All language subtitles for [English] 《惡作劇之吻|It Started With A Kiss》90分版|EP15 ─ 鄭元暢、林依晨、汪東城、許瑋甯 [Eng Sub]|GTV DRAMA [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,451 --> 00:01:28,488 《It Started With A Kiss》 2 00:01:28,488 --> 00:01:31,391 [Episode 15] 3 00:01:31,391 --> 00:01:34,761 Lets have dinner tonight at seven, okay? 4 00:01:36,496 --> 00:01:38,164 What the hell is this? 5 00:01:39,466 --> 00:01:40,633 You dont get it? 6 00:01:40,633 --> 00:01:43,603 Arent all office romances like this? 7 00:01:43,603 --> 00:01:45,805 Now that youve created something together with Zhi Shu... 8 00:01:45,805 --> 00:01:49,542 What are your plans for Christmas Eve? 9 00:01:49,542 --> 00:01:51,411 Are you going to... 10 00:01:51,411 --> 00:01:53,113 What plans? 11 00:01:53,113 --> 00:01:55,215 Were not in a relationship yet. 12 00:01:55,215 --> 00:01:59,886 I thought Id have the opportunity to dance with you. 13 00:02:01,020 --> 00:02:03,423 Its a pity that you already made plans with someone else. 14 00:02:03,423 --> 00:02:05,225 What can you do? 15 00:02:05,225 --> 00:02:07,193 Friendship comes first, right? 16 00:02:07,193 --> 00:02:09,395 You seem to be enjoying time by yourself. 17 00:02:09,996 --> 00:02:11,764 Zhi Shu! 18 00:02:11,764 --> 00:02:13,333 Why are you home already? 19 00:02:13,333 --> 00:02:14,634 Or is everyone home already? 20 00:02:14,634 --> 00:02:16,402 Is the banquet over? Was it fun? 21 00:02:16,402 --> 00:02:17,837 I sneaked out. 22 00:02:17,837 --> 00:02:21,207 After Xiang Qin graduates, well get married. 23 00:02:21,207 --> 00:02:29,382 Together, well make Cozy Place the most well-known restaurant in Taiwan! 24 00:02:46,866 --> 00:02:49,335 Youve almost scared me to death! 25 00:02:50,336 --> 00:02:52,005 Why did you isolate yourself out here? 26 00:02:52,005 --> 00:02:54,007 - Come shopping with us. - Come on. 27 00:02:54,007 --> 00:02:55,341 No, thanks! 28 00:02:55,341 --> 00:02:58,578 Its unlike you to be so quiet. 29 00:02:58,578 --> 00:02:59,979 Exactly! 30 00:02:59,979 --> 00:03:04,417 The only person who can shut you up is Mr. Jiang. 31 00:03:04,417 --> 00:03:07,620 Its not because of him. 32 00:03:07,620 --> 00:03:09,189 Really? 33 00:03:09,189 --> 00:03:10,590 I have a question for you... 34 00:03:10,590 --> 00:03:16,563 Do you think that its very difficult to become a nurse? 35 00:03:16,563 --> 00:03:18,698 - A nurse? - Who? 36 00:03:18,698 --> 00:03:20,433 Do you want to be a nurse? 37 00:03:21,401 --> 00:03:23,403 - I want to be a nurse. - You want to be a nurse? 38 00:03:23,403 --> 00:03:24,571 You? 39 00:03:24,571 --> 00:03:28,107 Xiang Qin, I really dont think that you should be a nurse. 40 00:03:28,107 --> 00:03:31,044 Or else so many people will die by your hands. 41 00:03:31,044 --> 00:03:34,080 - What? - Although you wont stab them with a knife 42 00:03:34,080 --> 00:03:37,083 you might kill a lot of patients indirectly. 43 00:03:37,083 --> 00:03:39,485 - How can you say that? - Its true! 44 00:03:39,485 --> 00:03:43,323 If I know which hospital you are at Ill definitely avoid going there! 45 00:03:43,323 --> 00:03:44,490 Lin Chun Mei! 46 00:03:47,093 --> 00:03:50,096 You dont get it! 47 00:03:51,030 --> 00:03:53,967 - Then... are you going shopping with us? - No! 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,406 Liu Nong and Chun Mei are so mean! 49 00:04:00,406 --> 00:04:03,009 How could they say that Ill fail at being a nurse? 50 00:04:03,009 --> 00:04:05,044 How dare they? 51 00:04:11,084 --> 00:04:12,986 This is great. 52 00:04:12,986 --> 00:04:18,625 In the future, Zhi Shu is the doctor and I the nurse. 53 00:04:19,858 --> 00:04:22,929 Well be the couple that everyone is envious of. 54 00:04:26,299 --> 00:04:28,468 Sir, please dont be nervous. 55 00:04:28,468 --> 00:04:30,637 Im the authority in this field. 56 00:04:37,910 --> 00:04:40,713 He must be the authority on general surgery. 57 00:04:40,713 --> 00:04:44,784 And I will be the best assistant. 58 00:04:44,784 --> 00:04:47,120 I will offer him the best assistance. 59 00:04:47,120 --> 00:04:50,823 Well manage the most important surgery in the world together! 60 00:04:50,823 --> 00:04:52,325 Lets stretch it open! 61 00:05:15,081 --> 00:05:17,383 Hand me the hemostatic forceps! Its bleeding nonstop! 62 00:05:17,383 --> 00:05:19,552 Hurry up! 63 00:05:19,552 --> 00:05:22,455 Goodness! Hurry up! 64 00:05:22,455 --> 00:05:25,291 All right! Stitch it up! 65 00:05:25,291 --> 00:05:26,793 Stitch it up! 66 00:05:26,793 --> 00:05:28,328 Wheres the needle? 67 00:05:31,597 --> 00:05:36,469 Okay! From now on, I have to work twice as hard! 68 00:05:36,469 --> 00:05:39,439 I have to make sure that I will be of some help to Zhi Shu by then. 69 00:05:55,722 --> 00:05:59,792 Dont worry. These two books must be too difficult. 70 00:06:02,995 --> 00:06:05,198 This one should be easier, right? 71 00:06:15,742 --> 00:06:17,210 Oh my goodness. 72 00:06:24,484 --> 00:06:25,485 Its okay. 73 00:06:25,485 --> 00:06:31,090 If I cant be a nurse, Im sure that there are other jobs in the hospital, right? 74 00:06:34,127 --> 00:06:36,195 I can be a pharmacist! 75 00:06:43,703 --> 00:06:45,905 Dr. Jiang, how can I help you? 76 00:06:47,774 --> 00:06:51,778 Could you please fill this prescription for me? 77 00:06:51,778 --> 00:06:53,646 Sure. 78 00:06:57,717 --> 00:07:00,286 [Are you free tonight, babe? From Zhi Shu] 79 00:07:13,666 --> 00:07:17,870 Give me a prescription that will make me infatuated with you. 80 00:07:22,141 --> 00:07:24,777 Naughty! Were still at work! 81 00:07:24,777 --> 00:07:29,949 - Its okay. Give me another kiss. - No! 82 00:07:31,584 --> 00:07:32,919 So embarrassing. 83 00:07:39,459 --> 00:07:41,093 So embarrassing. 84 00:07:41,093 --> 00:07:43,563 I have to be serious! 85 00:07:43,563 --> 00:07:46,632 I need to look for books... 86 00:07:56,742 --> 00:07:58,845 I dont even understand the titles. 87 00:08:02,415 --> 00:08:05,351 Why does something so difficult even exist in the world? 88 00:08:10,122 --> 00:08:14,427 I cant be a nurse nor a pharmacist... 89 00:08:15,728 --> 00:08:17,730 What else can I be? 90 00:08:21,367 --> 00:08:23,269 Ill work at the reception! 91 00:08:23,269 --> 00:08:25,304 Then I wont need to read any books! 92 00:08:28,608 --> 00:08:30,142 Dr. Jiang! 93 00:08:30,142 --> 00:08:34,013 Dr. Jiang, the surgery went really well today. 94 00:08:34,013 --> 00:08:35,948 Thats for sure. 95 00:08:35,948 --> 00:08:38,683 Ill treat you to dinner tonight. 96 00:08:38,683 --> 00:08:41,286 No... Ill feel bad if you do that. 97 00:08:41,287 --> 00:08:44,457 - I should be the one to treat you to dinner. - But then Ill feel bad. 98 00:08:44,457 --> 00:08:48,294 Why should you? Lets have dinner now what do you say? 99 00:08:48,294 --> 00:08:49,595 Sure! Lets go. 100 00:08:51,931 --> 00:08:53,466 Dr. Jiang! 101 00:08:53,466 --> 00:08:54,667 Dr. Jiang! 102 00:08:54,667 --> 00:08:57,670 Dr. Jiang! 103 00:09:01,707 --> 00:09:05,411 That wont do. I have to be a nurse. 104 00:09:11,250 --> 00:09:15,655 If I want to be a nurse, I have to study all these books and understand them! 105 00:09:16,622 --> 00:09:18,291 What did you just say? 106 00:09:19,926 --> 00:09:21,394 Zhi Shu! 107 00:09:21,394 --> 00:09:23,996 Dont you know how dumb you are? 108 00:09:25,998 --> 00:09:28,334 Someone like you can be really scary. 109 00:09:28,334 --> 00:09:30,469 You have to think of those patients. 110 00:09:35,074 --> 00:09:37,076 What are you doing here? 111 00:09:42,348 --> 00:09:46,118 No wonder I couldnt find this because you had it all along. 112 00:09:46,118 --> 00:09:50,156 You wont need it anyway so Ill borrow it first. 113 00:09:51,324 --> 00:09:52,825 Okay. 114 00:09:55,227 --> 00:09:56,562 Zhi Shu. 115 00:09:56,562 --> 00:09:59,632 Have you started taking classes at the medical school? 116 00:09:59,632 --> 00:10:04,470 - Yes. - Can you catch up with school work? 117 00:10:04,470 --> 00:10:06,405 What do you think? 118 00:10:09,308 --> 00:10:13,279 Youre right. Youre smart so youll be fine. 119 00:10:15,915 --> 00:10:22,622 But... are you really not going to tell your parents about the change in majors yet? 120 00:10:22,622 --> 00:10:24,957 They will find out about it eventually. 121 00:10:24,957 --> 00:10:26,759 Ill think about it then. 122 00:10:29,261 --> 00:10:32,031 - Im off now. - Where are you off to? 123 00:10:32,031 --> 00:10:34,500 Im going somewhere else to study. 124 00:10:34,500 --> 00:10:36,135 Its too noisy here. 125 00:10:41,007 --> 00:10:44,110 Did he just call me noisy? 126 00:10:47,313 --> 00:10:48,914 You are so cute! 127 00:10:48,914 --> 00:10:51,484 Here, Cutie Pie! 128 00:10:54,487 --> 00:10:59,158 Yu Shu, look what Ive got you! 129 00:11:03,462 --> 00:11:07,333 I made you some jelly and cookies. 130 00:11:07,333 --> 00:11:09,301 Youre too tired from studying. 131 00:11:09,301 --> 00:11:10,536 - No, Im not! - I want to reward you! 132 00:11:10,536 --> 00:11:11,904 Im really not tired at all! 133 00:11:11,904 --> 00:11:15,474 Youre not tired? Well... try one of these. 134 00:11:17,076 --> 00:11:19,345 Smell it. I made it. 135 00:11:19,345 --> 00:11:20,913 I made it especially for you. 136 00:11:20,913 --> 00:11:24,250 You will regret not trying one! Come on, have one! 137 00:11:24,250 --> 00:11:25,851 No! Were having dinner soon. 138 00:11:25,851 --> 00:11:29,855 Dont worry! Its nutritious and doesnt make you fat! 139 00:11:29,855 --> 00:11:32,124 Youll regret not eating it! Give it a whiff! 140 00:11:32,124 --> 00:11:33,693 See how good it smells! 141 00:11:33,693 --> 00:11:35,561 How is it? 142 00:11:35,561 --> 00:11:37,797 Its great, isnt it? 143 00:11:40,099 --> 00:11:41,400 Its tasty, isnt it? 144 00:11:42,368 --> 00:11:44,537 Im glad that its good. 145 00:11:46,138 --> 00:11:52,578 Yu Shu, you told me that Zhi Shu likes Xiang Qin. 146 00:11:52,578 --> 00:11:54,980 Could you let me know a bit more? 147 00:11:54,980 --> 00:11:56,982 It will be a secret between us. 148 00:11:56,982 --> 00:11:59,018 I promise not to tell a single soul! 149 00:11:59,018 --> 00:12:01,153 Please? 150 00:12:03,089 --> 00:12:05,858 I just remembered that Ive left some homework in the room. 151 00:12:05,858 --> 00:12:07,460 Im going to get them now. 152 00:12:20,372 --> 00:12:23,042 Come on out! 153 00:12:23,042 --> 00:12:27,513 Or well no longer be friends, Yu Shu. 154 00:12:27,513 --> 00:12:32,985 Cutie Pie, tell Mommy where Yu Shu went. 155 00:12:38,157 --> 00:12:41,060 Why are they all ignoring me? 156 00:12:41,060 --> 00:12:43,896 Why? 157 00:12:45,064 --> 00:12:46,999 Come out here! 158 00:12:46,999 --> 00:12:49,101 - Please tell me! Please! - I wont say a word to you! 159 00:12:49,101 --> 00:12:52,571 Please tell me quickly! 160 00:12:52,571 --> 00:12:53,839 I wont tell you anything! 161 00:12:53,839 --> 00:12:56,308 Please! I am begging you! 162 00:12:56,308 --> 00:12:58,978 I am begging you! 163 00:12:58,978 --> 00:13:04,650 Yu Shu! 164 00:13:18,130 --> 00:13:20,232 Yu Shu! 165 00:13:21,534 --> 00:13:22,902 Yu Shu! 166 00:13:22,902 --> 00:13:24,703 Stop hiding! 167 00:13:25,905 --> 00:13:28,207 I know that youre hiding in here. 168 00:13:32,745 --> 00:13:35,114 Come on out! 169 00:13:37,483 --> 00:13:40,553 Arent we best friends? 170 00:13:45,157 --> 00:13:47,560 Come out and have a chat with me. 171 00:13:48,861 --> 00:13:51,030 Explain a bit more to me! 172 00:13:53,098 --> 00:13:54,967 Arent we the closest? 173 00:13:56,335 --> 00:13:59,839 My friend, Yu Shu, I am begging you! 174 00:14:03,943 --> 00:14:05,544 I know where you are. 175 00:14:05,544 --> 00:14:08,981 Okay... Im about to find you... 176 00:14:24,897 --> 00:14:26,799 Dont run away from me! 177 00:14:26,799 --> 00:14:29,134 Tell me about it! Hurry up! 178 00:14:29,134 --> 00:14:31,003 - Please tell me! - I cant tell you! 179 00:14:31,003 --> 00:14:33,439 Does Zhi Shu really like Xiang Qin? Tell me! 180 00:14:33,439 --> 00:14:35,608 - Tell me! - I cant! 181 00:14:35,608 --> 00:14:38,077 - I cant tell you! - Say it! 182 00:14:38,077 --> 00:14:41,647 I havent been sleeping well because of you! 183 00:14:44,617 --> 00:14:46,752 Youd better tell me or I wont let you off easily! 184 00:14:46,752 --> 00:14:50,556 Auntie Jiang! Yu Shu! What are you doing? 185 00:14:50,556 --> 00:14:53,359 Its nothing... were wrestling! 186 00:14:53,359 --> 00:14:55,995 I swear that I wont let you off if you dont tell me! 187 00:14:57,863 --> 00:15:01,200 - What will others think? - Who cares! I am your mom! 188 00:15:03,669 --> 00:15:04,737 Dont run away! 189 00:15:04,737 --> 00:15:06,772 The both of you... 190 00:15:09,208 --> 00:15:11,610 - What are you doing? - Come out here! 191 00:15:11,610 --> 00:15:15,381 All right! Stop pushing! 192 00:15:19,919 --> 00:15:22,755 Stop pushing the door! Open it quickly! 193 00:15:25,457 --> 00:15:26,859 Youre bleeding! 194 00:15:26,859 --> 00:15:28,694 We have to clean that wound and bandage it up! 195 00:15:28,694 --> 00:15:30,396 - Or else youll get... - Tetanus! 196 00:15:30,396 --> 00:15:31,997 Yes, tetanus! 197 00:15:31,997 --> 00:15:34,533 Hurry up! If we dont get this disinfected, youll die! 198 00:15:34,533 --> 00:15:36,702 Will I die from this? 199 00:15:36,702 --> 00:15:39,104 Let me get that wound bandaged! Hurry! 200 00:15:45,277 --> 00:15:47,246 Isnt that a bit too big? 201 00:15:47,246 --> 00:15:54,253 Its not. Its cleaner and can help avoid collision of the wound. 202 00:15:55,921 --> 00:15:57,222 Its done! 203 00:15:57,222 --> 00:15:59,758 Im glad that youre not training to be a nurse. 204 00:15:59,758 --> 00:16:02,194 Because you will never make it! 205 00:16:02,194 --> 00:16:04,063 What did you say? 206 00:16:04,063 --> 00:16:06,265 Here, let me take a look. 207 00:16:07,566 --> 00:16:09,201 It doesnt hurt anymore, right? 208 00:16:09,201 --> 00:16:14,673 Ive made you a cake because you got injured. 209 00:16:14,673 --> 00:16:16,041 Its in the kitchen. Lets go! 210 00:16:16,041 --> 00:16:18,344 - No! - Lets go! 211 00:16:18,344 --> 00:16:20,713 - I dont want to! - Its yummy! Come to the kitchen with me. 212 00:16:20,713 --> 00:16:23,148 - But I dont want to! - Come on! 213 00:16:23,148 --> 00:16:25,250 - I dont want it! - Come on! 214 00:16:25,250 --> 00:16:27,586 - I dont want to! - Come on! 215 00:16:27,586 --> 00:16:30,489 Hurry up! Its really tasty! 216 00:16:33,092 --> 00:16:34,193 My dear! 217 00:16:35,661 --> 00:16:37,096 My dear. 218 00:16:39,098 --> 00:16:40,699 Why arent you coming to bed? 219 00:16:43,635 --> 00:16:45,104 Im fine. 220 00:16:45,104 --> 00:16:47,773 Are you drinking? 221 00:16:50,409 --> 00:16:52,845 Okay, Ill have a glass with you. 222 00:16:57,549 --> 00:16:59,451 Youve drank so much already? 223 00:17:00,819 --> 00:17:02,688 Its easy to get drunk if you mix the wines. 224 00:17:02,688 --> 00:17:04,490 I dont care. 225 00:17:12,031 --> 00:17:14,800 Why are you always sighing so much these days? 226 00:17:14,800 --> 00:17:16,969 Its all because of Yu Shu! 227 00:17:16,969 --> 00:17:19,304 He wont say a word about it to me! 228 00:17:19,304 --> 00:17:23,541 But even if Yu Shu told you about what he knew 229 00:17:23,541 --> 00:17:27,812 it doesnt mean thats what Zhi Shu thinks. 230 00:17:31,550 --> 00:17:35,988 Do you really think that Zhi Shu likes Xiang Qin? 231 00:17:35,988 --> 00:17:38,457 Yes, I really do think so. 232 00:17:38,457 --> 00:17:43,028 But I have no evidence to prove it. 233 00:17:43,028 --> 00:17:44,563 Forget about it. 234 00:17:44,563 --> 00:17:47,766 Children can take care of themselves. 235 00:17:51,136 --> 00:17:53,138 My dear, let me tell you this. 236 00:17:53,138 --> 00:17:58,110 Stop being so persistent. 237 00:17:59,878 --> 00:18:03,749 I did reflect on myself. 238 00:18:03,749 --> 00:18:08,554 After that argument we had, I wondered if I had gone overboard with my actions. 239 00:18:08,554 --> 00:18:14,860 But Zhi Shu has always been cold and indifferent to others. 240 00:18:14,860 --> 00:18:17,596 No one knows what he is thinking about. 241 00:18:20,632 --> 00:18:27,806 Thats why I sometimes think that I have failed as a mother. 242 00:18:27,806 --> 00:18:31,176 My dear, you shouldnt think so. 243 00:18:31,176 --> 00:18:36,014 You know what, all boys are the same. 244 00:18:36,014 --> 00:18:38,250 - All boys are the same? - Yes. 245 00:18:38,250 --> 00:18:39,518 - Really? - Yes. 246 00:18:39,518 --> 00:18:45,124 So when do you think this boy of ours would want to move back home? 247 00:18:45,124 --> 00:18:47,759 Hell move back home when hes thought things through. 248 00:19:10,315 --> 00:19:11,316 Toast is ready! 249 00:19:12,251 --> 00:19:14,586 Here you go. Dig in! 250 00:19:14,586 --> 00:19:17,256 What kind of toast is this? 251 00:19:17,256 --> 00:19:18,957 Grilled toast... 252 00:19:18,957 --> 00:19:20,459 Is this edible? 253 00:19:20,459 --> 00:19:22,027 It is! 254 00:19:22,027 --> 00:19:24,897 Auntie Jiang! 255 00:19:24,897 --> 00:19:27,900 Auntie Jiang, its time for breakfast! 256 00:19:43,015 --> 00:19:46,285 Auntie Jiang, whats the matter? 257 00:19:46,285 --> 00:19:48,153 Are you feeling ill? 258 00:19:48,153 --> 00:19:52,958 Or are you thinking about Zhi Shu? 259 00:19:52,958 --> 00:19:57,863 Im thinking about what you should prepare. 260 00:19:57,863 --> 00:19:59,331 Me? 261 00:19:59,331 --> 00:20:01,500 What do I need to prepare? 262 00:20:01,500 --> 00:20:04,336 Its Zhi Shus birthday! 263 00:20:07,206 --> 00:20:10,909 Thats right! 264 00:20:10,909 --> 00:20:13,178 I called him the other day to say that Id like to celebrate his birthday for him. 265 00:20:13,178 --> 00:20:15,180 But he said that he doesnt want to. 266 00:20:15,180 --> 00:20:19,685 I had it all planned! It was supposed to be a romantic birthday party. 267 00:20:19,685 --> 00:20:23,222 Ill decorate the venue with candles so its very... 268 00:20:23,222 --> 00:20:26,525 And then you can... give him a kiss! 269 00:20:27,960 --> 00:20:30,395 Just thinking about it makes me so happy. 270 00:20:31,964 --> 00:20:35,734 But... I havent come up with a present for him. 271 00:20:38,270 --> 00:20:41,607 Or else you can cook up a feast for him? 272 00:20:45,410 --> 00:20:47,446 Thats too difficult for you... 273 00:20:47,446 --> 00:20:49,348 How about... 274 00:20:49,348 --> 00:20:52,784 knitting him a sweater? 275 00:20:52,784 --> 00:20:55,454 - Thats right! - Its a miracle if she could manage that! 276 00:21:01,126 --> 00:21:06,965 I wont be able to finish it in time even if I start knitting the sweater now. 277 00:21:06,965 --> 00:21:09,801 Why dont I knit him a scarf instead? 278 00:21:09,801 --> 00:21:11,703 Boring. 279 00:21:16,942 --> 00:21:21,513 Xiang Qin, lets discuss about this a bit further. 280 00:21:33,925 --> 00:21:36,662 What would I like to give him the most as a present? 281 00:21:38,930 --> 00:21:43,402 To be honest, I want to give Zhi Shu happiness. 282 00:21:43,402 --> 00:21:48,907 Happiness in a nut shell, is a warm and cosy home. 283 00:21:48,907 --> 00:21:52,778 Im the lady of the house. 284 00:21:52,778 --> 00:21:57,983 And he is breadwinner who strives hard every day. 285 00:22:12,297 --> 00:22:17,436 I wonder what type of home does Zhi Shu like? 286 00:22:22,741 --> 00:22:26,878 Ill be in charge of the furnishings in the future. 287 00:22:40,425 --> 00:22:43,962 Wow... this is so beautiful. 288 00:22:50,769 --> 00:22:52,871 Why dont I make him a model? 289 00:22:52,871 --> 00:22:56,241 Ill make him whatever he wants. 290 00:22:56,241 --> 00:23:01,179 If he wants models of cakes Ill make him a house full of them! 291 00:23:01,179 --> 00:23:04,015 How romantic! 292 00:23:46,124 --> 00:23:47,626 It looks delicious. 293 00:23:50,128 --> 00:23:53,031 I wasnt expecting you to show up right after I contacted you. 294 00:23:55,033 --> 00:23:56,668 I... 295 00:24:07,012 --> 00:24:10,582 Uncle A-Cai, do you have something to say to me? 296 00:24:12,918 --> 00:24:14,753 Yes... 297 00:24:19,424 --> 00:24:25,130 I dont even know where to begin. 298 00:24:25,130 --> 00:24:27,499 Ill get straight to the point. 299 00:24:27,499 --> 00:24:33,338 Your parents dont seem to be very happy these days. 300 00:24:33,338 --> 00:24:35,373 Or should I say, very upset. 301 00:24:35,373 --> 00:24:41,146 So I reckon this all began after that huge argument. 302 00:24:45,417 --> 00:24:50,455 Frankly, I am in no position to tell you what you should do or say. 303 00:24:50,455 --> 00:24:53,725 But if I dont speak my mind, Ill keep thinking about it. 304 00:24:53,725 --> 00:24:56,495 And whenever that comes to mind, I get worried. 305 00:24:56,495 --> 00:25:00,232 Thats why Ive asked you here to talk about it. 306 00:25:00,232 --> 00:25:05,470 I personally think that your future is very important. 307 00:25:05,470 --> 00:25:10,742 But have you considered that the parents who raised you are equally important? 308 00:25:10,742 --> 00:25:15,347 All right, you can think of me as a meddler. 309 00:25:15,347 --> 00:25:19,351 Heed my words and drop by your house every now and then. 310 00:25:19,351 --> 00:25:21,253 So they get to see you more often. 311 00:25:26,358 --> 00:25:27,692 What a surprise. 312 00:25:27,692 --> 00:25:30,228 What are you surprised about? 313 00:25:30,228 --> 00:25:33,231 I thought that you were going to talk to me about Xiang Qin. 314 00:25:37,135 --> 00:25:40,305 Theres nothing much to talk to you about that silly lass of mine. 315 00:25:42,541 --> 00:25:47,445 I thought you were going to say to me Marry my daughter! 316 00:25:55,186 --> 00:25:56,521 Here. 317 00:25:56,521 --> 00:25:58,623 You said it yourself. 318 00:25:58,623 --> 00:26:02,360 Marry my daughter! 319 00:26:03,461 --> 00:26:04,663 Bottoms up! 320 00:27:30,815 --> 00:27:33,218 I wonder what Zhi Shu would say about this. 321 00:27:33,218 --> 00:27:36,421 Would he say that I did poorly? 322 00:27:36,421 --> 00:27:39,724 Will he like this present? 323 00:27:39,724 --> 00:27:42,060 Or... 324 00:27:43,094 --> 00:27:44,496 Xiang Qin! 325 00:27:44,496 --> 00:27:46,197 Ive been waiting for you! 326 00:27:48,233 --> 00:27:49,768 You look so adorable today! 327 00:27:52,937 --> 00:27:55,540 Look! Ive had a shower while I was waiting for you. 328 00:27:55,540 --> 00:27:57,909 Do I smell better than I normally do? 329 00:27:57,909 --> 00:28:00,011 - Yes, you smell great! - Come on in! I cant wait! 330 00:28:08,620 --> 00:28:10,055 Lets go in now! 331 00:28:14,893 --> 00:28:16,261 Who are you looking for? 332 00:28:16,261 --> 00:28:18,296 Were busy at the moment so were not interested in buying anything. 333 00:28:20,665 --> 00:28:22,967 I need you now! Hurry up! 334 00:28:28,206 --> 00:28:29,674 Xiang Qin. 335 00:28:29,674 --> 00:28:32,510 This is for you! Happy Birthday! 336 00:28:32,510 --> 00:28:35,413 I... 337 00:28:35,413 --> 00:28:36,815 Whats the matter? 338 00:28:38,216 --> 00:28:40,285 Dont disturb us if youre not here for anything important. 339 00:28:46,224 --> 00:28:48,893 What do you want? Ive already told you that I dont want to celebrate my birthday! 340 00:28:48,893 --> 00:28:50,829 Why are you still here? What is this? 341 00:28:50,829 --> 00:28:52,497 Ive already told you that I dont like chocolates! 342 00:28:52,497 --> 00:28:53,965 And this? This is so childish! 343 00:28:53,965 --> 00:28:55,533 Go home now! Get lost! 344 00:29:02,040 --> 00:29:05,210 Zhi Shu wont drive me away, will he? 345 00:29:38,109 --> 00:29:42,914 I made this especially for Zhi Shu and even though it looks ugly 346 00:29:42,914 --> 00:29:47,952 Ill still give it to him in person regardless of his attitude. 347 00:29:49,487 --> 00:29:53,258 But I dont know when hell be back. 348 00:29:55,226 --> 00:29:59,497 He will accept this willingly, wont he? 349 00:30:18,983 --> 00:30:23,655 Who did Zhi Shu spend his birthday with? 350 00:30:28,026 --> 00:30:30,495 Could it be Zi Yu? 351 00:30:37,635 --> 00:30:39,571 Who did this? 352 00:30:39,571 --> 00:30:42,740 Who placed so many boxes here? 353 00:30:46,144 --> 00:30:47,545 Are you okay? 354 00:30:47,545 --> 00:30:49,180 Are you hurt? 355 00:30:52,951 --> 00:30:55,620 Zhi Shu, what are you doing here? 356 00:30:56,721 --> 00:30:58,022 Are you okay? 357 00:31:13,037 --> 00:31:14,672 Are you hurt? 358 00:31:18,109 --> 00:31:21,079 Zhi Shu, what are you doing here? 359 00:31:21,079 --> 00:31:23,147 What are you doing here? 360 00:31:23,147 --> 00:31:24,249 Are you okay? 361 00:31:24,249 --> 00:31:26,517 I forgot that you have night blindness. 362 00:31:27,986 --> 00:31:29,787 So why are you here? 363 00:31:32,790 --> 00:31:34,292 I moved back home today. 364 00:31:37,028 --> 00:31:39,397 I gave it some thought and realized that its easier to live at home. 365 00:31:39,397 --> 00:31:41,132 Good night. 366 00:31:42,367 --> 00:31:44,235 But... 367 00:31:46,037 --> 00:31:48,439 you stayed out too late tonight. 368 00:31:48,439 --> 00:31:50,308 Its not that! 369 00:31:50,308 --> 00:31:52,510 I have something for... 370 00:31:52,510 --> 00:31:56,180 Goodness! I left it at your apartment. 371 00:31:56,180 --> 00:32:01,853 - Its a bit late but I still wish you a... - Its past midnight already. 372 00:32:06,324 --> 00:32:08,159 Thank you. 373 00:32:32,083 --> 00:32:34,686 Did Zhi Shu really move back home last night? 374 00:32:37,588 --> 00:32:39,357 Could I have dreamt that? 375 00:32:55,974 --> 00:32:57,608 Good morning, Xiang Qin! 376 00:32:57,608 --> 00:33:00,645 Good morning. 377 00:33:03,881 --> 00:33:06,684 So it was a dream. 378 00:33:13,591 --> 00:33:15,560 Could you not be in the way? 379 00:33:15,560 --> 00:33:20,131 Zhi Shu! Its really you! Youre home! 380 00:33:20,131 --> 00:33:21,866 It really is you! 381 00:33:21,866 --> 00:33:25,837 Thats right, Xiang Qin! Hes back by your side! 382 00:33:25,837 --> 00:33:27,638 Come here! 383 00:33:31,542 --> 00:33:33,511 Sit down and have breakfast. 384 00:33:35,246 --> 00:33:39,117 Mom, have you forgotten why we argued? 385 00:33:45,423 --> 00:33:48,793 I just remember that I have some errands to run so you go ahead and finish your breakfast. 386 00:33:48,793 --> 00:33:50,495 Ive got so many things to do today! 387 00:33:50,495 --> 00:33:53,164 Yu Shu, didnt you say that you have to be in school earlier today? 388 00:33:53,164 --> 00:33:55,299 To do your cleaning duties? 389 00:33:55,400 --> 00:33:58,770 - Did I? - Yes, so come with me then! 390 00:33:58,770 --> 00:34:01,406 Hurry up or youll be punished again. 391 00:34:01,406 --> 00:34:04,042 Xiang Qin! Ill leave the tidying up to you! Bye! 392 00:34:04,042 --> 00:34:06,778 Okay... 393 00:34:12,683 --> 00:34:16,353 Auntie Jiang seems have gone a little overboard. 394 00:34:16,353 --> 00:34:19,923 I wonder if Zhi Shu will get angry? 395 00:34:21,859 --> 00:34:24,161 Why am I so nervous? 396 00:34:24,161 --> 00:34:28,565 Perhaps its because we havent had breakfast together for such a long time. 397 00:34:29,600 --> 00:34:30,768 What is it? 398 00:34:30,768 --> 00:34:32,870 Get me a cup of coffee. 399 00:34:34,705 --> 00:34:36,974 Sure. 400 00:35:01,799 --> 00:35:04,202 - Thank you. - Youre welcome. 401 00:35:18,916 --> 00:35:22,186 I know that its probably a bit late. 402 00:35:22,186 --> 00:35:24,288 But I still want to say to you... 403 00:35:24,288 --> 00:35:26,691 Welcome home! 404 00:35:33,498 --> 00:35:37,001 I just hope that you wont get me into any trouble. 405 00:36:10,968 --> 00:36:13,538 [Dear Zhi Shu, I hope that you will like this gift that I made specially for you.] 406 00:36:13,538 --> 00:36:16,073 [Wishing you a happy birthday and many more to come. Xiang Qin.] 407 00:36:39,730 --> 00:36:41,666 Silly lass. 408 00:36:50,942 --> 00:36:52,210 Its gone! 409 00:36:52,210 --> 00:36:55,546 Where did it go? 410 00:36:58,249 --> 00:37:01,352 Who could have taken it? 411 00:37:09,493 --> 00:37:11,929 Lets say, if Matrix A existed 412 00:37:11,929 --> 00:37:14,999 but its not a square matrix 413 00:37:14,999 --> 00:37:19,704 then only one side of its invertible matrix can exist. 414 00:37:19,704 --> 00:37:25,743 That means only either the left or the right invertible matrix will exist. 415 00:37:25,743 --> 00:37:29,513 But if we say that such a Matrix A does not exist... 416 00:37:30,948 --> 00:37:33,718 Zhi Shu didnt show up in class again. 417 00:37:33,718 --> 00:37:37,154 Hell still be the first in class without attending lectures anyway. 418 00:37:38,556 --> 00:37:43,227 But... he should at least come to class? 419 00:37:49,767 --> 00:37:51,869 I havent seen Zhi Shu for ages. 420 00:37:51,869 --> 00:37:53,237 Schools already started for a while. 421 00:37:53,237 --> 00:37:56,007 Exactly! He didnt make it to the mandatory course either. 422 00:37:56,007 --> 00:37:58,009 Isnt that a bit too much? 423 00:37:58,009 --> 00:37:59,310 Wait for me! 424 00:37:59,310 --> 00:38:01,512 Have you seen Zhi Shu lately? 425 00:38:01,512 --> 00:38:04,115 He hasnt been to classes since the term began. 426 00:38:04,115 --> 00:38:07,251 Dont you know that hes already switched to medical school? 427 00:38:07,251 --> 00:38:09,186 Medical school? 428 00:38:09,186 --> 00:38:10,354 Wait a minute! 429 00:38:10,354 --> 00:38:14,792 Did you say that Zhi Shus in medical school now? 430 00:38:14,792 --> 00:38:16,294 - Yes. - Yes. 431 00:38:16,294 --> 00:38:20,431 Why? Why didnt I know about that? 432 00:38:20,431 --> 00:38:22,933 How did this happen? 433 00:38:25,303 --> 00:38:26,937 Zhi Shu! 434 00:38:28,439 --> 00:38:29,874 Zhi Shu! 435 00:38:31,108 --> 00:38:32,743 Zhi Shu, wait for me! 436 00:38:35,346 --> 00:38:36,580 Zhi Shu! 437 00:38:39,450 --> 00:38:40,718 Zhi Shu! 438 00:38:41,819 --> 00:38:43,688 What exactly happened? 439 00:38:44,522 --> 00:38:48,159 Why didnt I know that youve left the science and engineering department? 440 00:38:48,159 --> 00:38:50,328 I wasnt interested in that field. 441 00:38:51,195 --> 00:38:55,766 So... you want to be a doctor? 442 00:38:55,766 --> 00:38:57,835 Yes. 443 00:38:59,103 --> 00:39:01,706 So you dont plan to inherit your fathers company? 444 00:39:04,675 --> 00:39:08,145 I dont have to report everything to you. 445 00:39:08,145 --> 00:39:10,247 I have class so Im off now. 446 00:39:20,191 --> 00:39:25,396 Wont an iceberg ever melt? 447 00:39:25,396 --> 00:39:27,064 I have great news to announce! 448 00:39:27,064 --> 00:39:28,899 Is it me? 449 00:39:28,899 --> 00:39:30,201 Hurry up! 450 00:39:30,201 --> 00:39:34,438 Havent I done enough already? 451 00:39:34,438 --> 00:39:37,041 Were having our club anniversary this Saturday. 452 00:39:37,041 --> 00:39:39,009 Take one each. 453 00:39:41,712 --> 00:39:47,852 I plan to host a masquerade at seven oclock. 454 00:39:50,121 --> 00:39:52,223 Bring your boyfriends or girlfriends if you have one. 455 00:39:52,223 --> 00:39:54,191 The more the merrier! Make sure you show up! 456 00:39:54,191 --> 00:39:57,261 Think about what you are coming as. 457 00:39:58,796 --> 00:40:03,100 Right, you have to hand in NT$1500 to me on the day of the party. 458 00:40:03,100 --> 00:40:05,903 - What? Isnt that too expensive? - Thats too expensive. 459 00:40:05,903 --> 00:40:07,405 Why cant it be cheaper? 460 00:40:07,405 --> 00:40:10,307 Its totally reasonable. Otherwise, where do you think the drinks and food come from? 461 00:40:10,307 --> 00:40:13,043 - Can we not take part in this? - Of course not! 462 00:40:13,043 --> 00:40:17,181 It doesnt mean that you disrespect me if you dont show up. 463 00:40:17,181 --> 00:40:19,884 I am a very reasonable guy. 464 00:40:19,884 --> 00:40:23,721 However, it means that you look down on Tennis Club. 465 00:40:23,721 --> 00:40:27,591 If you look down on the club you look down on the president. 466 00:40:27,591 --> 00:40:31,128 And it so happens that I am the club president. 467 00:40:31,128 --> 00:40:34,265 - Isnt that the same? - All right... 468 00:40:34,265 --> 00:40:39,069 Ive even decided what everyone is going to dress up as. 469 00:40:39,069 --> 00:40:42,173 - What? - Cant we decide that for ourselves? 470 00:40:42,173 --> 00:40:43,507 Are you joking? 471 00:40:43,507 --> 00:40:46,777 - Youre going to dress up as this... - What the heck is this? 472 00:40:52,616 --> 00:40:54,752 What club is this? Why do we have to pay? 473 00:40:54,752 --> 00:40:57,321 - This is such a rip-off! - Its too weird! 474 00:40:57,321 --> 00:40:59,557 Lets just not show up. 475 00:40:59,557 --> 00:41:02,026 That wont do. 476 00:41:02,026 --> 00:41:03,627 We already have ten fewer members this year. 477 00:41:03,627 --> 00:41:05,696 If this continues, well have even fewer members left. 478 00:41:05,696 --> 00:41:07,731 Dont worry! 479 00:41:28,652 --> 00:41:31,455 Why did Lin Dai Yu bury the flowers? (Chinese Classics: Dream of the Red Chamber) 480 00:41:33,257 --> 00:41:35,192 Because she was bored. 481 00:41:35,192 --> 00:41:38,896 Why did Jia Bao Yu fall for a boring person? 482 00:41:39,964 --> 00:41:42,099 Stop asking me stupid questions. 483 00:41:50,374 --> 00:41:52,276 Snacks here! 484 00:41:52,276 --> 00:41:54,545 Im starving! 485 00:41:54,545 --> 00:41:56,380 Youre starving? You can have the biggest bowl then! 486 00:42:01,986 --> 00:42:05,122 Is it stressful being in medical school? 487 00:42:05,122 --> 00:42:07,091 Dont slurp so loudly! 488 00:42:08,092 --> 00:42:11,295 Yes, I started a year later than everyone else. 489 00:42:11,295 --> 00:42:13,831 So I have to work extra hard to catch up. 490 00:42:18,536 --> 00:42:20,004 Youre right. 491 00:42:21,238 --> 00:42:23,707 But you seem to be enjoying yourself. 492 00:42:23,707 --> 00:42:25,075 Thats true. 493 00:42:27,044 --> 00:42:30,180 I think Ill enjoy it even more if the both of you arent so noisy. 494 00:42:33,250 --> 00:42:35,085 Dont say that. 495 00:42:35,085 --> 00:42:37,187 Im just expressing my concern. 496 00:42:48,132 --> 00:42:49,867 I have one last question for you! 497 00:42:49,867 --> 00:42:50,968 Dont! 498 00:42:50,968 --> 00:42:52,770 - Please? - I wont answer it. 499 00:42:52,770 --> 00:42:55,606 Are you going to attend... 500 00:42:55,606 --> 00:42:57,608 Tennis Clubs... 501 00:43:00,210 --> 00:43:02,780 Masquerade party? 502 00:43:02,780 --> 00:43:04,348 No, Im not. 503 00:43:06,584 --> 00:43:08,519 I knew you were going to say that. 504 00:43:10,087 --> 00:43:12,690 Why did Lin Dai Yu bury the flowers? 505 00:43:17,661 --> 00:43:19,330 Is that your girlfriend? 506 00:43:19,330 --> 00:43:20,497 How could it be? 507 00:43:22,066 --> 00:43:24,735 Youve fallen for someone else after Yang Yuns ditched you. 508 00:43:24,735 --> 00:43:27,938 How would I know why she buried flowers? 509 00:43:27,938 --> 00:43:29,740 She had too much time on her hands. 510 00:43:29,740 --> 00:43:31,542 Havent you read that book? 511 00:43:31,542 --> 00:43:33,177 Which one? 512 00:43:35,045 --> 00:43:36,447 Why isnt there ham in mine? 513 00:43:38,048 --> 00:43:40,017 Why are you stealing mine? 514 00:43:40,017 --> 00:43:41,518 Give me a slice! 515 00:43:45,956 --> 00:43:47,157 I dont want it anymore! 516 00:43:48,225 --> 00:43:49,293 Thank you. 517 00:43:53,163 --> 00:43:54,765 Zhi Shu, do you want some or not? 518 00:43:56,100 --> 00:43:57,401 Sure. 519 00:44:04,608 --> 00:44:06,043 How do I eat without chopsticks? 520 00:45:08,706 --> 00:45:11,208 Here you go, my pretty lass. 521 00:45:14,945 --> 00:45:16,847 Wow... were such a great match. 522 00:45:20,818 --> 00:45:22,920 How about a kiss? 523 00:46:19,877 --> 00:46:22,346 Goodness me! Jiang Zhi Shu! 524 00:46:22,346 --> 00:46:24,114 Youre such a good friend! 525 00:46:24,114 --> 00:46:26,850 You came to the clubs anniversary party despite being so busy! 526 00:46:29,219 --> 00:46:32,156 Youve threatened to tell my parents about my switch in major. 527 00:46:32,156 --> 00:46:34,158 How could I possibly not show up? 528 00:46:37,227 --> 00:46:39,863 Zi Yu wont be here if you wont show up. 529 00:46:39,863 --> 00:46:41,398 Hi, Zhi Shu! 530 00:46:45,435 --> 00:46:48,205 I am doing this for your own good. 531 00:46:48,205 --> 00:46:51,942 Its so boring to study all day at home. 532 00:46:51,942 --> 00:46:55,679 Youre so smart already so save those other medical students a spot in the hospital. 533 00:46:57,548 --> 00:47:00,984 Now that youre here anyway, why dont you join everyone on the dance floor? 534 00:47:02,352 --> 00:47:03,921 They are all having such a good time. 535 00:47:07,925 --> 00:47:10,093 Come on over and join us for some fun! 536 00:47:10,093 --> 00:47:11,428 Come on! 537 00:47:18,235 --> 00:47:20,304 Dance like me! 538 00:47:28,378 --> 00:47:34,418 Theres no way that Ill dress up like them. 539 00:47:46,163 --> 00:47:49,766 Zhi Shu! Its really you! 540 00:47:49,766 --> 00:47:51,768 I thought that you wont be here! 541 00:47:54,872 --> 00:47:57,040 What did you dress up as today? 542 00:47:58,242 --> 00:47:59,743 I know! 543 00:47:59,743 --> 00:48:01,645 Youre dressed as a college student! 544 00:48:01,645 --> 00:48:03,513 I am so smart! 545 00:48:10,520 --> 00:48:12,122 - Come on! Lets dance. - No. 546 00:48:12,122 --> 00:48:14,124 Come on! 547 00:48:25,168 --> 00:48:29,640 Hao Qian is always using you as a bait to get close to Zi Yu. 548 00:48:35,646 --> 00:48:37,814 Zhi Shu, join everyone on the dance floor. 549 00:48:37,814 --> 00:48:39,149 Its a lot of fun. 550 00:48:41,351 --> 00:48:42,653 I dont want to. 551 00:48:45,355 --> 00:48:47,858 So... should I get you some food? 552 00:48:49,159 --> 00:48:50,627 Its fine. 553 00:48:53,263 --> 00:48:56,166 Ill chat with you so you wont be bored. 554 00:48:56,166 --> 00:48:58,268 Please dont look at me with that face. 555 00:48:58,268 --> 00:49:00,170 Im afraid that Ill get nightmares. 556 00:49:16,820 --> 00:49:18,722 Go and remove that make-up. 557 00:49:20,791 --> 00:49:24,027 Its hideous! Go and get that cleaned up! 558 00:49:31,802 --> 00:49:34,805 It took me a long time to do this make-up... 559 00:49:34,805 --> 00:49:37,174 Go now! 560 00:49:37,174 --> 00:49:38,976 Fine! 561 00:49:56,226 --> 00:49:58,328 Hes always like that. 562 00:49:58,328 --> 00:50:00,430 It took me so long to do this make-up. 563 00:50:10,741 --> 00:50:13,844 I almost scared myself to death... 564 00:50:13,844 --> 00:50:15,746 Id better remove this make-up quickly. 565 00:50:27,224 --> 00:50:29,126 You are human, arent you? 566 00:50:36,133 --> 00:50:37,734 Are you going to leave? 567 00:50:53,917 --> 00:50:58,155 Goodness... why is a masquerade party so scary? 568 00:51:37,961 --> 00:51:39,696 Xiang Qin, youd better come with me quickly! 569 00:51:39,696 --> 00:51:42,032 We have to look for Zhi Shu and Zi Yu. 570 00:51:42,032 --> 00:51:43,533 They went into the woods and I have no idea what is going on between them. 571 00:51:43,533 --> 00:51:44,801 What did you say? 572 00:51:46,103 --> 00:51:48,939 I said, Zhi Shu and Zi Yu went into the woods. 573 00:51:48,939 --> 00:51:53,510 - What? - Exactly! They went in there alone. 574 00:51:53,510 --> 00:51:56,746 - Who knows what they will do in there? - No, that wont do! 575 00:51:56,746 --> 00:51:58,381 Of course not! Lets look for them now! 576 00:52:16,600 --> 00:52:18,602 Where are they, Hao Qian? 577 00:52:18,602 --> 00:52:21,638 - Slow down! - This is weird. 578 00:52:21,638 --> 00:52:25,208 - I did see them going this way... - Which way? 579 00:52:25,208 --> 00:52:26,743 Over there! 580 00:52:26,743 --> 00:52:29,146 - No, not there. - I cant see a thing. 581 00:52:29,146 --> 00:52:31,615 Or is it over there... 582 00:52:32,849 --> 00:52:35,585 How about this? You go in that direction. 583 00:52:35,585 --> 00:52:38,421 And Ill go that way. Well split up. 584 00:52:38,421 --> 00:52:40,056 - Okay. - That way! 585 00:52:40,056 --> 00:52:41,725 Hurry up or you cant catch up with them! 586 00:52:41,725 --> 00:52:44,594 But I cant see a thing! 587 00:52:46,429 --> 00:52:47,597 Goodness! 588 00:52:55,205 --> 00:52:56,907 Hao Qian! 589 00:53:43,820 --> 00:53:45,689 This masquerade party is so boring. 590 00:53:48,858 --> 00:53:51,695 But it is quite amusing to see them dressed up like that. 591 00:53:51,695 --> 00:53:53,830 Hao Qian is really weird. 592 00:53:53,830 --> 00:53:55,932 Why did he plan a party for nothing? 593 00:53:59,703 --> 00:54:02,639 Zhi Shu, theres something that I want to talk to you about. 594 00:54:03,907 --> 00:54:05,275 What is it? 595 00:54:06,376 --> 00:54:08,745 You know how I feel about you, right? 596 00:54:13,416 --> 00:54:14,851 Yes. 597 00:54:16,853 --> 00:54:21,691 Can I know what you really think about me? 598 00:54:21,691 --> 00:54:24,894 How do you feel towards me? 599 00:54:51,354 --> 00:54:53,923 Or are you... 600 00:54:55,091 --> 00:54:56,760 in love with her? 601 00:54:59,129 --> 00:55:02,866 Her? Is she talking about me? That cant be... 602 00:55:02,866 --> 00:55:04,200 I dont know. 603 00:55:07,103 --> 00:55:11,007 Studying medical science is the only thing in my mind right now. 604 00:55:14,110 --> 00:55:15,945 As for you... 605 00:55:17,714 --> 00:55:20,016 youre just a friend. 606 00:55:37,000 --> 00:55:38,535 I get it. 607 00:55:46,476 --> 00:55:52,782 But you are more than friend to me! 608 00:56:04,728 --> 00:56:11,067 Ive told myself many times that I should give up on you. 609 00:56:13,737 --> 00:56:15,805 But then Id think... 610 00:56:17,407 --> 00:56:20,844 you are exactly the type of guy that I want. 611 00:56:23,513 --> 00:56:26,082 Do you understand how I feel? 612 00:56:33,590 --> 00:56:36,559 Being in love with someone who doesnt love you 613 00:56:36,559 --> 00:56:42,966 makes one more upset and lonely than not having found someone to love. 614 00:57:13,129 --> 00:57:14,564 Are you all right? 615 00:57:17,834 --> 00:57:19,869 Can you calm yourself down now? 616 00:57:27,076 --> 00:57:30,346 Why cant you be with me? 617 00:57:30,346 --> 00:57:31,915 Im sorry. 618 00:57:35,185 --> 00:57:39,923 I dont feel anything for you. 619 00:57:48,531 --> 00:57:51,000 Who do you have feelings for then? 620 00:57:53,136 --> 00:57:56,840 The only person you love in the world is you! 621 00:57:56,840 --> 00:57:59,409 Have you ever loved anyone? 622 00:58:03,012 --> 00:58:06,282 I have someone that I feel that way about. 623 00:58:14,924 --> 00:58:16,826 Have you ever kissed anyone? 624 00:58:21,064 --> 00:58:24,367 If youve never kissed anyone how would know what is like to love someone? 625 00:58:27,003 --> 00:58:28,838 Ive kissed someone already. 626 00:58:35,411 --> 00:58:36,880 Who? 627 00:58:42,352 --> 00:58:44,187 Is it Xiang Qin? 628 00:59:04,674 --> 00:59:06,676 I understand. 629 00:59:11,648 --> 00:59:14,250 But I still find it hard to accept this. 630 00:59:18,755 --> 00:59:20,890 I dislike you! 631 00:59:27,964 --> 00:59:32,635 I hope that someday you will feel the same pain as I do right now! 632 00:59:44,180 --> 00:59:45,815 Im sorry. 633 01:00:05,101 --> 01:00:10,373 I hope that youll find someone better in the future. 634 01:00:26,589 --> 01:00:28,625 Why did things turn out like this? 635 01:00:28,625 --> 01:00:29,826 What are you doing here? 636 01:00:35,164 --> 01:00:37,066 Nothing... 637 01:00:38,768 --> 01:00:41,004 I... I was just... 638 01:00:41,871 --> 01:00:44,307 Look how ghastly you look sneaking around. 639 01:00:46,175 --> 01:00:50,313 - Have you been eavesdropping on lovers? - No! No... I havent. 640 01:00:52,148 --> 01:00:56,519 Hao Qian told me to... 641 01:00:56,519 --> 01:00:58,321 He told you to come and scare the wits out of people? 642 01:00:58,321 --> 01:01:00,456 No, its not that. 643 01:01:02,258 --> 01:01:07,163 He was very worried and so was I... 644 01:01:07,163 --> 01:01:10,633 Why dont the both of you just keep on worrying? 645 01:01:13,102 --> 01:01:14,671 Zhi Shu! 646 01:01:17,840 --> 01:01:20,510 Can I go home with you? 647 01:01:20,510 --> 01:01:24,313 I dont have any money with me... 648 01:01:35,692 --> 01:01:37,093 Hurry up! 649 01:01:39,328 --> 01:01:42,031 Okay, coming! 650 01:02:12,528 --> 01:02:13,596 Zi Yu! 651 01:02:14,731 --> 01:02:16,099 Zi Yu! 652 01:02:18,234 --> 01:02:19,869 Where have you been? 653 01:02:23,673 --> 01:02:25,308 Zi Yu, whats wrong? 654 01:02:25,308 --> 01:02:27,343 Go away! 655 01:02:28,778 --> 01:02:31,581 - Are you all right? - Go away! 656 01:02:35,852 --> 01:02:37,720 What exactly happened? 657 01:02:44,494 --> 01:02:46,329 Talk to me about it, please? 658 01:02:54,303 --> 01:02:57,206 I want you to leave me alone! 659 01:03:08,718 --> 01:03:13,456 It must have put your mind at ease that I didnt kiss Zi Yu. 660 01:03:14,924 --> 01:03:17,059 But... 661 01:03:20,963 --> 01:03:26,769 our kiss... that was two years ago already. 662 01:03:28,004 --> 01:03:31,641 Why did you still bring that up? 663 01:03:36,913 --> 01:03:39,115 It has been two years. 664 01:03:42,151 --> 01:03:45,421 That is if I dont count that one at the hospital... 665 01:03:47,056 --> 01:03:48,925 What did you say? 666 01:03:52,361 --> 01:03:55,298 Thats weird. 667 01:03:55,298 --> 01:03:57,633 Why is he being so mysterious? 668 01:04:01,204 --> 01:04:03,606 Two years... 669 01:04:03,606 --> 01:04:06,209 That really was a long time ago. 670 01:04:06,209 --> 01:04:09,946 Its been such a long time ago that Ive almost forgotten about it. 671 01:04:09,946 --> 01:04:15,518 When will Zhi Shu and I have another kiss? 672 01:04:17,386 --> 01:04:19,455 Are you both actors? 673 01:04:20,990 --> 01:04:22,992 - What? - Are you both actors? 674 01:04:22,992 --> 01:04:25,394 Youve just finishing filming? 675 01:04:25,394 --> 01:04:28,331 - No, were not. - No? 676 01:04:28,331 --> 01:04:29,532 - Were not. - Really? 677 01:04:29,532 --> 01:04:31,968 - Yes. - Joey Wong was in my taxi once. 678 01:04:31,968 --> 01:04:35,271 She played the role of a ghost once as well and didnt have time to remove her makeup. 679 01:04:35,271 --> 01:04:37,406 So she got on the taxi with her makeup and costume on. 680 01:04:37,406 --> 01:04:43,079 - No, this costume is for a masquerade party... - I know that you must be actors. 681 01:04:43,079 --> 01:04:46,682 Because you seem like characters in Collection of Bizarre Tales. 682 01:04:46,682 --> 01:04:53,756 A very diligent college student and... he met this female ghost who haunted him. 683 01:04:53,756 --> 01:04:56,359 Then a series of bizarre tales followed, right? 684 01:04:56,359 --> 01:04:58,728 Your imagination is incredible! 685 01:04:58,728 --> 01:05:01,230 Our costumes were for a masquerade party in school. 686 01:05:01,230 --> 01:05:04,000 I am dressed as a Japanese ghost. Cant you tell? 687 01:05:04,000 --> 01:05:08,638 But you both seemed like actors. 688 01:05:08,638 --> 01:05:11,407 - No, were not! - Hello, this is Wu Chun Ren speaking. 689 01:05:12,942 --> 01:05:14,744 Hello, how are you? Could I have your name please? 690 01:05:14,744 --> 01:05:17,013 Hello, Mr. Cai! 691 01:05:17,013 --> 01:05:18,381 Where would you like to go? 692 01:05:20,016 --> 01:05:21,817 The second funeral parlor... 693 01:05:21,817 --> 01:05:24,687 Youre going to the airport from the second funeral parlor? 694 01:05:26,722 --> 01:05:29,492 When do I need to get there? 695 01:05:29,492 --> 01:05:32,495 When do I need to get there? 696 01:05:32,495 --> 01:05:36,265 - What are you laughing at? - Sure! Ill be there soon. 697 01:05:36,265 --> 01:05:40,136 - Youre so scary! - NT$1000. Yes. 698 01:05:47,243 --> 01:05:49,145 Why do you insist on walking me home? 699 01:05:50,780 --> 01:05:54,917 Its very late now and it could be dangerous with bad people lurking around. 700 01:05:54,917 --> 01:05:56,919 Im worried that you wont get home safe. 701 01:05:56,919 --> 01:06:00,289 This is already the last bus so how are you going to get home? 702 01:06:00,289 --> 01:06:04,226 - Ill ride my bike home. - Your bike? 703 01:06:04,226 --> 01:06:06,996 But you live in Taoyuan! 704 01:06:06,996 --> 01:06:09,665 Taoyuan isnt that far away from here. 705 01:06:11,834 --> 01:06:13,402 Do whatever you want. 706 01:06:24,647 --> 01:06:26,082 Whats the matter? 707 01:06:26,082 --> 01:06:29,452 Its nothing. A-Jie is having a meeting with an owner of a records company. 708 01:06:29,452 --> 01:06:31,354 I dont know how things are going right now. 709 01:06:31,354 --> 01:06:33,055 Im so nervous. 710 01:06:33,055 --> 01:06:35,491 Dont be so worried. 711 01:06:35,491 --> 01:06:38,361 A-Jie is a very original artist. 712 01:06:38,361 --> 01:06:40,963 There arent many of them these days. 713 01:06:40,963 --> 01:06:42,765 They will definitely sign him on. 714 01:06:42,765 --> 01:06:45,067 I hope that they really do. 715 01:06:45,067 --> 01:06:48,137 Ill text him to offer some support! 716 01:06:48,137 --> 01:06:49,472 Do you have anything to say to him? 717 01:06:49,472 --> 01:06:52,108 Bon voyage! 718 01:06:52,108 --> 01:06:53,709 And have a great day! 719 01:07:18,367 --> 01:07:22,538 Are you... looking for me? 720 01:07:27,943 --> 01:07:30,279 Are you all right? 721 01:07:35,684 --> 01:07:37,553 Im here to congratulate you. 722 01:07:40,589 --> 01:07:42,291 Congratulate me? 723 01:07:48,697 --> 01:07:50,433 I never thought that Zhi Shu would kiss you! 724 01:07:50,433 --> 01:07:53,302 Whatever trick you used or forced Zhi Shu into it 725 01:07:53,302 --> 01:07:55,371 I am very shocked! 726 01:07:59,141 --> 01:08:02,678 Who would have thought that Cinderella did find her Prince Charming? 727 01:08:04,780 --> 01:08:07,616 I cant believed that you have that charm! 728 01:08:07,616 --> 01:08:09,985 What trick did you use on him? 729 01:08:11,754 --> 01:08:16,659 Youve already said it three times that you find it hard to believe what happened. 730 01:08:19,194 --> 01:08:22,263 You dont really have to be so mad... 731 01:08:22,264 --> 01:08:27,403 The kiss between Zhi Shu and I wasnt romantic at all. 732 01:08:30,538 --> 01:08:32,040 Go and get one then! 733 01:08:32,041 --> 01:08:33,542 Of course I will... 734 01:09:19,255 --> 01:09:20,689 What is it? 735 01:09:22,925 --> 01:09:25,094 Why are you looking at me like that? 736 01:09:27,696 --> 01:09:30,966 The memory of it seems to be pretty unpleasant? 737 01:09:33,035 --> 01:09:34,837 Of course. 738 01:09:34,837 --> 01:09:38,307 Who would pull a funny face after kissing you? 739 01:09:41,844 --> 01:09:45,281 Zi Yu, you dont have to be too upset. 740 01:09:45,281 --> 01:09:48,716 The sooner you give up on Zhi Shu 741 01:09:48,716 --> 01:09:52,187 the sooner you can move on to find someone suitable, right? 742 01:09:52,188 --> 01:09:54,023 You have my blessings! 743 01:09:56,158 --> 01:09:57,793 Who said anything about giving up? 744 01:09:57,793 --> 01:10:00,796 - Didnt you say... - Thank you. 745 01:10:00,796 --> 01:10:05,201 I thought I didnt have a chance. 746 01:10:06,769 --> 01:10:09,838 But who would have believed this? 747 01:10:13,976 --> 01:10:16,478 Youre really weird! 748 01:10:16,478 --> 01:10:18,480 Didnt you say that you are going to give up? 749 01:10:23,219 --> 01:10:24,853 Xiang Qin. 750 01:10:25,854 --> 01:10:29,658 Are you free tonight? 751 01:10:29,658 --> 01:10:31,694 Dont you think hes adorable? 752 01:10:31,694 --> 01:10:36,131 You must marry me when I inherit Cozy Place. 753 01:10:36,131 --> 01:10:39,802 You should tell me what happened at work today. 754 01:10:39,802 --> 01:10:45,608 How tired you are. And then I can comfort you by saying, Really? Youve worked hard. 51747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.