Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:20,369
What's the point of being single?
2
00:00:20,370 --> 00:00:22,999
I see all the couples.
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,369
So full of love and happiness.
4
00:00:25,370 --> 00:00:28,700
Kissing each other passionately.
5
00:00:29,200 --> 00:00:31,289
When one of them is sick.
6
00:00:31,290 --> 00:00:33,749
They care for the other
Until they are better.
7
00:00:33,750 --> 00:00:36,119
They have many kids.
8
00:00:36,120 --> 00:00:39,290
They are the future of the country.
9
00:00:46,330 --> 00:00:47,620
Hey, it's 07:00 a.m.
10
00:00:48,120 --> 00:00:49,540
We might make it there by noon.
11
00:00:49,700 --> 00:00:51,420
It's too late to help him
with the ceremony.
12
00:00:51,750 --> 00:00:55,000
Can you ask Thoe
what else I need to prepare?
13
00:00:57,370 --> 00:00:58,950
You will get there before me.
14
00:00:59,450 --> 00:01:01,580
The evening party will be held
in another hotel.
15
00:01:02,950 --> 00:01:04,550
The morning session
is a Chinese wedding.
16
00:01:05,660 --> 00:01:06,940
I've already taken care of that.
17
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
Yes.
18
00:01:12,870 --> 00:01:15,040
Do you need that, too?
19
00:01:16,450 --> 00:01:18,950
TO MR. CHATREE TRAIRAT
20
00:01:27,040 --> 00:01:29,329
This guy. He's kind of a shy boy.
21
00:01:29,330 --> 00:01:31,530
I didn't think he would be
the first one to get married.
22
00:01:31,620 --> 00:01:33,249
He's the groom?
23
00:01:33,250 --> 00:01:34,250
Yes.
24
00:01:34,330 --> 00:01:36,039
When will you get married?
25
00:01:36,040 --> 00:01:38,329
- When?
- I'm still waiting for the right one.
26
00:01:38,330 --> 00:01:40,449
If that woman isn't as good as you,
27
00:01:40,450 --> 00:01:41,450
I won't get married.
28
00:01:42,370 --> 00:01:43,500
You're playing with fire.
29
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Don't you know who I am?
30
00:01:45,910 --> 00:01:47,470
- Please wait here for a minute.
- Okay.
31
00:01:57,700 --> 00:01:58,700
Hello?
32
00:01:59,540 --> 00:02:02,290
Yes. I'm picking up the suit
at the tailor.
33
00:02:04,200 --> 00:02:06,580
I'm serious.
I have to try the suit on.
34
00:02:09,410 --> 00:02:12,200
I might find my bride
at your wedding.
35
00:02:13,950 --> 00:02:16,370
Where are you? I'm on my way now.
36
00:02:17,620 --> 00:02:19,040
What's the matter?
37
00:02:20,040 --> 00:02:23,000
I'm about to hit the highway.
I'll be there soon.
38
00:02:24,330 --> 00:02:25,790
It's the weekend.
39
00:02:26,290 --> 00:02:28,580
You don't work on weekends
even if you are in Bangkok.
40
00:02:30,620 --> 00:02:31,950
Wrap it up, then.
41
00:02:34,500 --> 00:02:37,290
Can't you take a day off
to come to your friend's wedding?
42
00:02:37,750 --> 00:02:39,670
Even Yong is coming
all the way from Surat Thani.
43
00:02:41,330 --> 00:02:43,950
Whatever.
I'm done trying to convince you.
44
00:02:45,580 --> 00:02:46,700
I won't do it for you.
45
00:02:46,830 --> 00:02:48,040
Call him yourself.
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,620
My hands are full right now.
I'll call you back.
47
00:03:03,910 --> 00:03:05,410
Oh, Mom?
48
00:03:07,290 --> 00:03:09,200
I'm not coming home this week.
49
00:03:10,040 --> 00:03:12,330
I'm going to Nakhon Sawan.
50
00:03:13,910 --> 00:03:15,160
Do you need anything?
51
00:03:19,790 --> 00:03:21,410
Noina...
52
00:03:22,410 --> 00:03:23,410
I remember her.
53
00:03:29,700 --> 00:03:30,950
It's really set tomorrow?
54
00:03:33,870 --> 00:03:35,450
I don't think I can make it.
55
00:03:36,160 --> 00:03:38,580
My friend's wedding
is also scheduled tomorrow.
56
00:03:44,160 --> 00:03:45,500
Are you going?
57
00:03:53,620 --> 00:03:54,660
Wait, Mom.
58
00:03:55,580 --> 00:03:56,950
You should go.
59
00:03:58,910 --> 00:04:00,620
Please give her my best wishes.
60
00:04:03,290 --> 00:04:04,660
All right. Bye, Mom.
61
00:04:24,290 --> 00:04:27,000
We might think some memories
have completely faded.
62
00:04:28,370 --> 00:04:30,540
The truth is, we've probably
just buried them
63
00:04:30,830 --> 00:04:32,450
in the deepest part of our heart.
64
00:04:33,910 --> 00:04:35,540
If we dig deep enough,
we might realize
65
00:04:36,000 --> 00:04:38,500
that we've been carrying them
our entire life.
66
00:04:51,870 --> 00:04:53,619
I'm not talking about
literally digging.
67
00:04:53,620 --> 00:04:54,909
SAO, SAO, SAO - DOOR OF MY HEART
68
00:04:54,910 --> 00:04:56,870
It can be like just
listening to a song
69
00:04:57,330 --> 00:04:58,909
that reminds us of the past.
70
00:04:58,910 --> 00:05:01,000
Once again, the memories
will be conjured up.
71
00:05:20,950 --> 00:05:23,909
Knock knock knock, open the door.
72
00:05:23,910 --> 00:05:26,949
To see who's there
73
00:05:26,950 --> 00:05:29,749
I'm so fine and happy.
74
00:05:29,750 --> 00:05:33,080
Why do I have to
Open the door of my heart?
75
00:05:37,330 --> 00:05:38,620
Jeab!
76
00:05:40,250 --> 00:05:41,540
Jeab!
77
00:05:46,660 --> 00:05:48,790
Jeab, wake up.
78
00:05:50,120 --> 00:05:54,200
Wake up. Wake up. Wake up.
79
00:05:58,080 --> 00:06:00,410
Wake up. Wake up. Wake up.
80
00:06:07,950 --> 00:06:10,119
Wake up, Jeab!
81
00:06:10,120 --> 00:06:11,829
The sun is already up.
82
00:06:11,830 --> 00:06:13,540
Wake up, Jeab!
83
00:06:32,410 --> 00:06:33,790
Take that!
84
00:06:35,410 --> 00:06:36,620
Get up.
85
00:06:37,040 --> 00:06:38,499
Go take a shower.
86
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Go!
87
00:06:40,000 --> 00:06:42,749
- Hurry up.
- This girl is Noina.
88
00:06:42,750 --> 00:06:44,619
- Our friends won't wait.
- She's my childhood friend.
89
00:06:44,620 --> 00:06:46,579
- Noina, come here.
- Come here.
90
00:06:46,580 --> 00:06:48,829
- Come here, honey.
- Noina, come here.
91
00:06:48,830 --> 00:06:50,659
- Noina, come.
- Let's play with Jeab.
92
00:06:50,660 --> 00:06:52,869
- Let's play with Jeab.
- Come here.
93
00:06:52,870 --> 00:06:53,829
Come here.
94
00:06:53,830 --> 00:06:55,230
I was born a few seconds after her.
95
00:06:55,540 --> 00:06:56,790
But it turned out that
96
00:06:57,250 --> 00:06:58,699
she was born in the
Year of the Tiger
97
00:06:58,700 --> 00:07:00,300
and I was born in the
Year of the Rabbit.
98
00:07:05,870 --> 00:07:08,449
My house was in the shrine area
where there weren't a lot of boys
99
00:07:08,450 --> 00:07:10,160
unlike in the market area.
100
00:07:11,540 --> 00:07:14,040
Noina was the only kid
who's the same age as me.
101
00:07:15,750 --> 00:07:17,289
She was bigger than me.
102
00:07:17,290 --> 00:07:18,290
My Lady.
103
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Shall we go to a romantic dinner?
104
00:07:20,910 --> 00:07:22,329
- I would love to.
- I would have to play.
105
00:07:22,330 --> 00:07:24,250
- Where are we going?
- Anything that she wanted.
106
00:07:24,330 --> 00:07:26,329
Otherwise,
I had no one to play with.
107
00:07:26,330 --> 00:07:28,330
I'll go wash and change.
108
00:07:28,700 --> 00:07:30,000
I'll be waiting for you here.
109
00:07:30,120 --> 00:07:31,790
Don't peek!
110
00:07:32,660 --> 00:07:34,660
What sane person
would want to do that?
111
00:07:37,040 --> 00:07:39,079
Noina was good at everything.
112
00:07:39,080 --> 00:07:41,410
- Two, three, four, five.
- Nobody could beat her
113
00:07:41,700 --> 00:07:42,950
at jump rope.
114
00:07:43,450 --> 00:07:45,200
Eight, nine, ten.
115
00:07:45,620 --> 00:07:48,660
She even got the nickname
Master of Jumping.
116
00:08:00,950 --> 00:08:01,999
CHARNKESA
117
00:08:02,000 --> 00:08:03,329
All done.
118
00:08:03,330 --> 00:08:04,949
My house was a barbershop.
119
00:08:04,950 --> 00:08:08,200
My dad had owned the shop
for over a decade.
120
00:08:09,500 --> 00:08:11,040
Half of the men in our village,
121
00:08:11,450 --> 00:08:13,499
- both young and old,
-Next, please.
122
00:08:13,500 --> 00:08:15,120
Had been my dad's customers.
123
00:08:15,950 --> 00:08:17,410
SAMAI BARBER
124
00:08:19,160 --> 00:08:21,499
Noina's house was also a barbershop.
125
00:08:21,500 --> 00:08:24,500
I'm hungry.
Do we have anything to eat?
126
00:08:24,790 --> 00:08:26,539
You're always hungry after playing.
127
00:08:26,540 --> 00:08:27,620
All right.
128
00:08:28,250 --> 00:08:29,410
All done.
129
00:08:30,370 --> 00:08:31,700
Noina's dad
130
00:08:31,870 --> 00:08:34,660
was a painter before
he became a barber.
131
00:08:35,660 --> 00:08:37,660
The other half of the
men in our village
132
00:08:38,200 --> 00:08:40,249
were his customers.
133
00:08:40,250 --> 00:08:41,370
Next, please.
134
00:08:44,750 --> 00:08:47,620
My dad's signature style
135
00:08:48,330 --> 00:08:51,080
was using a comb with
the hair clipper.
136
00:08:53,330 --> 00:08:56,290
As a former artist,
137
00:08:57,370 --> 00:09:00,370
Noina's dad had to create a mood
before cutting customers' hair.
138
00:09:04,910 --> 00:09:07,870
His trusty tools were
scissors and a comb.
139
00:09:09,790 --> 00:09:11,120
All done.
140
00:09:17,290 --> 00:09:18,290
Wait.
141
00:09:23,950 --> 00:09:25,120
All done.
142
00:09:25,290 --> 00:09:26,830
Next, please.
143
00:09:28,410 --> 00:09:29,970
Even though they used
different tools...
144
00:09:30,750 --> 00:09:33,080
- A bottle of Coca-Cola, please.
- Okay.
145
00:09:33,330 --> 00:09:34,500
Next, please.
146
00:09:34,620 --> 00:09:36,789
...the results were
pretty much the same.
147
00:09:36,790 --> 00:09:38,540
- A bottle of Pepsi, please.
- Okay.
148
00:09:39,750 --> 00:09:41,039
The thing was,
149
00:09:41,040 --> 00:09:42,500
their barbershops
150
00:09:42,910 --> 00:09:45,040
were separated by just one shop.
151
00:09:45,750 --> 00:09:47,750
They didn't get along very well.
152
00:09:48,620 --> 00:09:50,250
They didn't want to share customers.
153
00:09:50,950 --> 00:09:52,660
Each believed their
talent was greater.
154
00:09:53,290 --> 00:09:55,580
Charn,
I would like to get a haircut.
155
00:09:56,500 --> 00:09:57,870
My hair grows really fast.
156
00:09:59,410 --> 00:10:01,250
Hey,
157
00:10:02,160 --> 00:10:05,080
didn't you go to that barbershop
last time?
158
00:10:06,870 --> 00:10:07,870
You know,
159
00:10:08,450 --> 00:10:11,160
I don't like sharing customers.
160
00:10:11,750 --> 00:10:14,950
My dad always got sulky
161
00:10:15,660 --> 00:10:17,410
whenever his customers
went to his rival.
162
00:10:18,790 --> 00:10:20,659
Noina's dad was exactly the same.
163
00:10:20,660 --> 00:10:21,700
Samai,
164
00:10:22,700 --> 00:10:25,120
a little trim at the
back like last time.
165
00:10:26,410 --> 00:10:28,120
I'm not in the mood right now.
166
00:10:29,870 --> 00:10:31,790
My mom told my dad
167
00:10:32,830 --> 00:10:35,230
that people don't cut their hair
just once their whole lives.
168
00:10:35,540 --> 00:10:37,580
They would get a haircut
every time their hair grew.
169
00:10:37,950 --> 00:10:39,249
There was no use in being mad.
170
00:10:39,250 --> 00:10:42,449
WENT OUT FOR A HAIRCUT.
WILL BE BACK AT 04:00 P.M.
171
00:10:42,450 --> 00:10:43,580
Hey!
172
00:10:48,120 --> 00:10:49,079
Downtown.
173
00:10:49,080 --> 00:10:51,450
Even though our dads
hated each other,
174
00:10:52,870 --> 00:10:55,500
our moms were best friends.
175
00:10:57,120 --> 00:10:59,620
What's the matter?
You look so tired.
176
00:11:00,620 --> 00:11:01,910
It's my husband.
177
00:11:02,330 --> 00:11:04,999
He kept me up all night.
178
00:11:05,000 --> 00:11:08,449
Jeab is not a little boy anymore.
179
00:11:08,450 --> 00:11:10,000
But your husband still does it?
180
00:11:10,410 --> 00:11:12,160
It's getting worse!
181
00:11:12,330 --> 00:11:15,660
He's keeping me up
until the break of dawn.
182
00:11:25,330 --> 00:11:27,869
Everybody thinks that
my mom is gentle.
183
00:11:27,870 --> 00:11:28,829
You little rat!
184
00:11:28,830 --> 00:11:31,000
The bath is for bathing,
not for playing!
185
00:11:31,200 --> 00:11:32,909
But she was so harsh with me.
186
00:11:32,910 --> 00:11:34,579
You played in the bathtub?
187
00:11:34,580 --> 00:11:36,750
He always says I'm complaining.
188
00:11:37,160 --> 00:11:39,750
- She complained a lot.
-But he won't clean if I don't complain.
189
00:11:41,290 --> 00:11:42,699
She complained about anything.
190
00:11:42,700 --> 00:11:44,410
From insignificant things
191
00:11:44,830 --> 00:11:45,950
to the really big issues.
192
00:11:46,250 --> 00:11:47,449
Where are you going?
193
00:11:47,450 --> 00:11:49,160
To play with Noina.
194
00:11:49,870 --> 00:11:53,330
The playground is just around the
corner. Why aren't you walking there?
195
00:11:54,160 --> 00:11:57,120
Don't go to the market area.
196
00:11:57,450 --> 00:11:59,159
There are many cars
on the main road.
197
00:11:59,160 --> 00:12:01,910
Dang's grandson, Goh,
got hit by a car yesterday. Jeab!
198
00:12:02,700 --> 00:12:05,499
Did he hear what I said?
199
00:12:05,500 --> 00:12:07,950
If he gets hurt, I'll punish him.
200
00:12:08,200 --> 00:12:10,579
He is as stubborn as his dad.
201
00:12:10,580 --> 00:12:13,370
You guys never listen to what I say.
202
00:12:16,200 --> 00:12:19,950
I never went to the
market area by myself.
203
00:12:20,580 --> 00:12:21,830
But that day,
204
00:12:22,290 --> 00:12:23,750
my mom's complains
205
00:12:24,120 --> 00:12:25,370
made me want to do it.
206
00:12:35,500 --> 00:12:36,750
A boy got hit!
207
00:12:37,080 --> 00:12:38,659
- A boy got hit.
- Let's go see.
208
00:12:38,660 --> 00:12:40,249
- The car hit him.
- He got hit.
209
00:12:40,250 --> 00:12:41,410
A boy got hit by a car.
210
00:12:45,450 --> 00:12:49,040
I never dared to ride a bike
across that road again since then.
211
00:12:50,950 --> 00:12:52,080
Jeab.
212
00:12:53,160 --> 00:12:55,829
Jook said she brought a new toy.
213
00:12:55,830 --> 00:12:57,700
- Really?
- Let's play with it tomorrow.
214
00:12:58,500 --> 00:12:59,790
She already brought it?
215
00:13:00,370 --> 00:13:01,949
- Yes.
- How many does she have?
216
00:13:01,950 --> 00:13:03,950
Let's find out tomorrow.
217
00:13:05,870 --> 00:13:08,450
Mom, open the door, please.
218
00:13:10,660 --> 00:13:11,660
I'm going home.
219
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Bye-bye.
220
00:13:20,410 --> 00:13:21,700
My mom was always waiting
221
00:13:23,330 --> 00:13:25,330
whenever I got home late.
222
00:13:26,330 --> 00:13:28,409
You are home late!
223
00:13:28,410 --> 00:13:30,369
- Are you learning your lesson?
- She had a stick.
224
00:13:30,370 --> 00:13:31,370
Does it hurt?
225
00:13:31,700 --> 00:13:34,290
I don't understand
why you keep doing this.
226
00:13:34,580 --> 00:13:36,579
- Sometimes...
-I'll hit you black and blue.
227
00:13:36,580 --> 00:13:37,450
I wondered
228
00:13:37,580 --> 00:13:39,250
why she hit me.
229
00:13:39,500 --> 00:13:40,580
Jeab!
230
00:13:41,330 --> 00:13:42,330
Jeab!
231
00:13:43,500 --> 00:13:46,870
Wake up. Are you going to sleep
for the rest of your life?
232
00:13:49,450 --> 00:13:50,450
The school bus is here.
233
00:13:56,540 --> 00:13:57,620
Jeab!
234
00:13:59,910 --> 00:14:01,080
I'm leaving now!
235
00:14:29,200 --> 00:14:30,450
You little rat!
236
00:14:30,790 --> 00:14:32,330
Why are you still sleeping?
237
00:14:32,540 --> 00:14:34,260
Will you be in bed
until the end of the day?
238
00:14:51,750 --> 00:14:53,750
Dad, hurry up! I'm going to be late!
239
00:17:01,660 --> 00:17:03,999
Hey! Did your dad only pay
half of the school bus fee?
240
00:17:04,000 --> 00:17:05,870
You get on the bus
like this every day.
241
00:17:07,950 --> 00:17:09,499
We studied at a school downtown.
242
00:17:09,500 --> 00:17:11,449
- Again?
- We had to take a bus for ten kilometers.
243
00:17:11,450 --> 00:17:12,999
- He woke up late.
- Most of my classmates
244
00:17:13,000 --> 00:17:14,619
- lived downtown.
- His dad dropped him off.
245
00:17:14,620 --> 00:17:16,199
So I didn't have a lot of friends.
246
00:17:16,200 --> 00:17:19,749
Let's play rubber bands today.
247
00:17:19,750 --> 00:17:22,040
I've brought a lot of rubber bands.
248
00:17:22,200 --> 00:17:23,199
You're bragging.
249
00:17:23,200 --> 00:17:25,409
If you want to play,
meet me at the usual place.
250
00:17:25,410 --> 00:17:26,580
Okay.
251
00:17:26,910 --> 00:17:31,410
I beat the 6th graders yesterday.
252
00:17:31,830 --> 00:17:34,449
There was this boy, Jack,
from the market area.
253
00:17:34,450 --> 00:17:35,999
I got all of his money.
254
00:17:36,000 --> 00:17:37,620
What a pity.
255
00:17:38,830 --> 00:17:40,330
When I was in 2nd grade...
256
00:17:40,450 --> 00:17:42,080
- Nice weather.
- Nice weather.
257
00:17:43,370 --> 00:17:44,830
...Jack was in 4th grade.
258
00:17:46,750 --> 00:17:48,450
When I was in 3rd grade,
259
00:17:50,330 --> 00:17:52,000
Jack was still in 4th grade.
260
00:17:54,200 --> 00:17:55,409
Finally,
261
00:17:55,410 --> 00:17:57,199
- I caught up with him.
-Delicious.
262
00:17:57,200 --> 00:17:58,999
- Foods.
- Foods.
263
00:17:59,000 --> 00:18:01,790
- We eat them.
- We eat them.
264
00:18:09,040 --> 00:18:10,580
Jack ate anything that was edible.
265
00:18:16,200 --> 00:18:18,910
He was the gang leader
because he was the biggest.
266
00:18:20,620 --> 00:18:22,619
You're awesome, Jack.
267
00:18:22,620 --> 00:18:23,750
- Nailed it.
- This is Prik.
268
00:18:24,540 --> 00:18:25,660
He was my classmate.
269
00:18:38,080 --> 00:18:40,830
He was kind of Jack's buddy.
270
00:18:46,370 --> 00:18:48,499
Prik really wanted to be a singer.
271
00:18:48,500 --> 00:18:50,790
He could sing any song.
272
00:19:05,370 --> 00:19:08,700
Jack, a legend like you
should challenge the 7th graders.
273
00:19:09,120 --> 00:19:10,079
Right?
274
00:19:10,080 --> 00:19:12,580
This is Manosh. He was in 3rd grade.
275
00:19:13,500 --> 00:19:14,790
Excellent student.
276
00:19:15,370 --> 00:19:16,540
Great athlete.
277
00:19:17,250 --> 00:19:19,250
- Bad at expressing emotions.
-Awesome.
278
00:19:26,750 --> 00:19:28,000
This is Tee.
279
00:19:29,290 --> 00:19:31,039
He was adorable.
280
00:19:31,040 --> 00:19:32,579
What chubby cheeks.
281
00:19:32,580 --> 00:19:34,700
So round and smooth.
282
00:19:35,700 --> 00:19:38,950
His dad had an icehouse.
Tee would help him every day.
283
00:19:43,290 --> 00:19:44,410
Move faster!
284
00:19:49,160 --> 00:19:50,660
This tiny guy is Boy.
285
00:19:50,830 --> 00:19:53,660
Give it back to me, asshole!
286
00:19:56,040 --> 00:19:57,410
You asshole!
287
00:19:58,330 --> 00:19:59,910
His mom owned the market.
288
00:20:00,330 --> 00:20:03,539
- Hello, ma'am.
- Hi, dear. What are you buying?
289
00:20:03,540 --> 00:20:04,909
- Hello, ma'am.
- Hi.
290
00:20:04,910 --> 00:20:06,370
- Hello, ma'am.
- Hello, dear.
291
00:20:07,120 --> 00:20:09,750
Boy always had new toys
and bragged about them.
292
00:20:11,370 --> 00:20:13,159
Let me watch.
293
00:20:13,160 --> 00:20:14,830
- You're so annoying!
- Gosh.
294
00:20:18,290 --> 00:20:19,370
It's mine!
295
00:20:19,790 --> 00:20:21,950
You can't play it
if you don't let me watch.
296
00:20:22,410 --> 00:20:23,410
What's the problem?
297
00:20:23,540 --> 00:20:24,700
You selfish jerk.
298
00:20:26,080 --> 00:20:27,199
Give it back to me.
299
00:20:27,200 --> 00:20:28,409
Stop playing.
300
00:20:28,410 --> 00:20:29,909
You keep hitting my head.
301
00:20:29,910 --> 00:20:31,080
Gosh.
302
00:20:31,450 --> 00:20:33,450
I can't hit your head?
303
00:20:35,870 --> 00:20:37,579
Dammit! You son of a bitch!
304
00:20:37,580 --> 00:20:39,500
What did you just call me, you jerk?
305
00:20:40,790 --> 00:20:42,790
You're just bigger
then me but so what!
306
00:20:43,370 --> 00:20:44,289
What's wrong with you?
307
00:20:44,290 --> 00:20:45,750
Do you want a piece of me?
308
00:20:53,620 --> 00:20:59,410
ANUBAN PETCHABURI SCHOOL
309
00:21:02,950 --> 00:21:04,580
- See you at lunch break.
- All right.
310
00:21:28,700 --> 00:21:30,540
It's eight o'clock.
311
00:21:55,790 --> 00:21:57,040
4TH GRADE, ROOM 1
312
00:22:24,290 --> 00:22:26,000
Let go of me!
313
00:22:30,410 --> 00:22:31,700
All right.
314
00:22:32,410 --> 00:22:35,369
- One, two, three.
- One, two, three.
315
00:22:35,370 --> 00:22:37,749
- Four, five, six.
- Four, five, six.
316
00:22:37,750 --> 00:22:40,699
Seven, eight, nine.
317
00:22:40,700 --> 00:22:41,909
Ten.
318
00:22:41,910 --> 00:22:43,079
Again?
319
00:22:43,080 --> 00:22:45,699
Be more serious, dude.
320
00:22:45,700 --> 00:22:47,000
I'll try my best.
321
00:22:50,910 --> 00:22:52,870
- I won!
- Damn!
322
00:22:54,410 --> 00:22:55,749
I almost won.
323
00:22:55,750 --> 00:22:57,330
Watch the rubber band jump.
324
00:23:10,540 --> 00:23:12,790
I'll beat you this time, Jack.
325
00:23:12,950 --> 00:23:14,290
You're dead meat.
326
00:23:14,830 --> 00:23:16,790
- I'll beat you.
- I won again!
327
00:23:18,200 --> 00:23:20,410
I almost got it.
328
00:23:23,910 --> 00:23:26,910
I got it! You're playing
with the wrong guy.
329
00:23:29,040 --> 00:23:30,330
Can I play with you?
330
00:23:30,500 --> 00:23:31,620
Okay.
331
00:23:32,080 --> 00:23:33,870
Do you have rubber bands?
332
00:23:34,370 --> 00:23:35,829
You can have mine for now.
333
00:23:35,830 --> 00:23:37,120
Give them back to me next time.
334
00:23:37,620 --> 00:23:39,330
He's not allowed to play!
335
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
Why can't I?
Boy doesn't have a pair.
336
00:23:42,950 --> 00:23:44,120
I finally won!
337
00:23:44,540 --> 00:23:46,120
Dammit! You're so annoying.
338
00:23:46,370 --> 00:23:50,500
You're the reason we get to school
late and have to rush every morning.
339
00:23:52,540 --> 00:23:54,410
You can't play with us.
340
00:23:57,580 --> 00:23:59,250
Guys, let's play somewhere else.
341
00:24:01,540 --> 00:24:03,540
Jack! Those are my rubber bands.
342
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Kick the ball!
343
00:24:19,290 --> 00:24:21,119
Tanapon Jaiyen,
344
00:24:21,120 --> 00:24:23,619
from 1st grade, room 3,
please come see your parents
345
00:24:23,620 --> 00:24:25,200
at the Administration Department.
346
00:24:25,330 --> 00:24:26,700
What is that?
347
00:24:32,200 --> 00:24:34,699
You lost. Go there.
348
00:24:34,700 --> 00:24:35,950
Go there.
349
00:25:01,000 --> 00:25:02,330
Hey, what is that?
350
00:25:05,660 --> 00:25:07,950
What is it? I don't see anything.
351
00:25:08,790 --> 00:25:10,040
Jack!
352
00:25:10,330 --> 00:25:11,540
Take it!
353
00:25:12,160 --> 00:25:13,580
I don't want it anymore.
354
00:25:14,410 --> 00:25:16,540
You don't want it?
355
00:25:17,120 --> 00:25:18,700
I'll eat it for you then.
356
00:25:41,910 --> 00:25:43,539
What are we going to play tonight?
357
00:25:43,540 --> 00:25:46,200
Let's play blowing
rubber bands again.
358
00:25:46,700 --> 00:25:48,620
No. Let's play jump rope.
359
00:25:48,790 --> 00:25:51,040
What about acting out Reincarnated?
360
00:25:51,660 --> 00:25:54,120
Prik, you'll be Dugu Wu Di.
361
00:25:54,700 --> 00:25:57,200
Tee, you'll be the Monk.
362
00:25:57,620 --> 00:25:59,250
A handsome boy like me
363
00:25:59,410 --> 00:26:01,120
will be Yun Fei Yang.
364
00:26:01,910 --> 00:26:03,660
You always win at jump rope.
365
00:26:04,290 --> 00:26:05,580
Come on.
366
00:26:05,750 --> 00:26:07,409
Let's play family.
367
00:26:07,410 --> 00:26:09,499
We haven't played it for a while.
368
00:26:09,500 --> 00:26:10,830
Please.
369
00:26:11,040 --> 00:26:14,870
Listen, I look the most Chinese,
so I'll be Yun Fei Yang.
370
00:26:15,290 --> 00:26:16,290
All right.
371
00:26:17,080 --> 00:26:18,330
But I will be Mom.
372
00:26:18,620 --> 00:26:20,660
I want to be Mom, too.
373
00:26:21,370 --> 00:26:22,749
Ngor.
374
00:26:22,750 --> 00:26:24,500
What kind of family has two moms?
375
00:26:25,080 --> 00:26:27,450
It's okay. I'll be the mistress.
376
00:26:28,000 --> 00:26:29,409
- Me, too.
- Let me be a mistress.
377
00:26:29,410 --> 00:26:30,970
- Please, Noina.
- Let me be a mistress.
378
00:26:31,370 --> 00:26:33,290
No, that can't be!
379
00:26:34,580 --> 00:26:36,200
No one else can be Yun Fei Yang.
380
00:26:36,830 --> 00:26:39,500
I suit the role better than anyone.
381
00:26:39,910 --> 00:26:41,500
Because I have a sword.
382
00:26:42,000 --> 00:26:43,040
No!
383
00:26:43,790 --> 00:26:46,250
I won't play if I'm not Mom.
384
00:26:47,250 --> 00:26:48,830
Jeez.
385
00:26:49,790 --> 00:26:51,159
- Ngor.
- What?
386
00:26:51,160 --> 00:26:53,200
Do you still have the toy stove?
387
00:26:53,330 --> 00:26:54,950
Yes, I still have it.
388
00:26:55,120 --> 00:26:56,450
- Bring it with you.
- Okay.
389
00:26:56,750 --> 00:26:59,409
Why don't we light a real fire?
390
00:26:59,410 --> 00:27:00,660
What do you think?
391
00:27:01,080 --> 00:27:03,409
I can't play with real fire.
392
00:27:03,410 --> 00:27:05,000
My mom will get mad at me.
393
00:27:05,580 --> 00:27:06,749
Gosh.
394
00:27:06,750 --> 00:27:08,249
- Damn.
- You're dead!
395
00:27:08,250 --> 00:27:09,329
- You're evil!
- Take that!
396
00:27:09,330 --> 00:27:11,000
- And that.
- Die!
397
00:27:11,410 --> 00:27:14,450
You four-eyed jerk!
398
00:27:14,580 --> 00:27:16,580
You're a jerk!
399
00:27:18,700 --> 00:27:19,909
- Goodbye.
- See you.
400
00:27:19,910 --> 00:27:22,000
- Let's play cops next time.
- See you.
401
00:27:22,290 --> 00:27:24,050
- We're having fun.
- Which part do you like?
402
00:27:24,120 --> 00:27:26,120
I like that part when...
403
00:27:28,790 --> 00:27:30,369
I'm sorry.
404
00:27:30,370 --> 00:27:32,160
I can't eat your apology!
405
00:27:32,580 --> 00:27:34,500
Let's go, Noina.
406
00:27:34,660 --> 00:27:36,830
Are you going to
leave just like that?
407
00:27:37,830 --> 00:27:39,660
I said I was sorry, fatty!
408
00:27:39,910 --> 00:27:40,910
Who's a fatty?
409
00:27:41,120 --> 00:27:44,160
I'm just a little chubby.
410
00:27:44,750 --> 00:27:46,199
Well...
411
00:27:46,200 --> 00:27:47,290
And you're in good shape?
412
00:27:47,620 --> 00:27:48,790
Big boobs!
413
00:27:48,950 --> 00:27:50,370
Save that for your mother!
414
00:27:50,950 --> 00:27:52,620
Noina, you idiot!
415
00:27:58,790 --> 00:28:00,160
See you later.
416
00:28:09,870 --> 00:28:11,369
Good afternoon, Mom, Dad.
417
00:28:11,370 --> 00:28:12,580
Hi, son.
418
00:28:30,540 --> 00:28:31,789
I'm going out.
419
00:28:31,790 --> 00:28:33,410
Don't you have any homework?
420
00:28:34,040 --> 00:28:35,539
I'll do it later.
421
00:28:35,540 --> 00:28:37,659
If the teacher punishes you
for not finishing
422
00:28:37,660 --> 00:28:39,340
- your homework...
- You'll punish me, too.
423
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
Jeez.
424
00:28:42,330 --> 00:28:44,370
Why are you laughing?
425
00:29:33,410 --> 00:29:36,039
- Hey, Pieak, where are you going?
- To get some shaved ice.
426
00:29:36,040 --> 00:29:38,280
There are a lot of cute girls there.
Do you want to come?
427
00:30:33,660 --> 00:30:34,660
Die!
428
00:30:55,950 --> 00:30:56,950
Damn!
429
00:31:08,200 --> 00:31:09,200
Who's there?
430
00:31:17,330 --> 00:31:19,040
What are you doing here?
431
00:31:20,160 --> 00:31:22,200
I brought the rubber bands.
Can I play now?
432
00:31:22,700 --> 00:31:24,699
We don't play with homos.
433
00:31:24,700 --> 00:31:27,580
Just go back and
play with the girls.
434
00:31:28,040 --> 00:31:30,200
Guys, let's play somewhere else.
435
00:31:50,580 --> 00:31:53,499
Sweeties,
what are you cooking for dinner?
436
00:31:53,500 --> 00:31:55,450
- Clear soup.
- Stir-fried water mimosa.
437
00:31:55,750 --> 00:31:58,539
- Stir-fried mushroom.
- I have shrimp paste.
438
00:31:58,540 --> 00:31:59,949
I have herb curry.
439
00:31:59,950 --> 00:32:01,329
- It's...
- Look at you.
440
00:32:01,330 --> 00:32:02,750
- ...made from leaves.
- Hang on.
441
00:32:03,450 --> 00:32:04,499
I have chili paste.
442
00:32:04,500 --> 00:32:05,870
Jeab, what took you so long?
443
00:32:06,910 --> 00:32:08,160
I was riding my bike.
444
00:32:08,870 --> 00:32:11,620
Sweeties, Dad's home.
445
00:32:12,830 --> 00:32:14,620
- Yay!
- Daddy!
446
00:32:15,620 --> 00:32:18,790
Have you brought
the Five Star chicken for me?
447
00:32:18,950 --> 00:32:21,909
You'll gain weight if you eat
too much chicken.
448
00:32:21,910 --> 00:32:24,539
I don't care. I like it.
449
00:32:24,540 --> 00:32:26,539
- I like chicken, too.
- Please, Dad.
450
00:32:26,540 --> 00:32:28,329
- I don't like it.
- I like chicken.
451
00:32:28,330 --> 00:32:30,040
- I like chicken.
- Please, Daddy.
452
00:32:39,700 --> 00:32:41,080
- Jeab.
- What?
453
00:32:41,410 --> 00:32:43,909
Do you want to make real pastry?
454
00:32:43,910 --> 00:32:45,790
Are you allowed to
play with real fire?
455
00:32:47,120 --> 00:32:48,120
I don't know.
456
00:32:48,870 --> 00:32:50,290
I'll ask my mom.
457
00:32:50,660 --> 00:32:52,080
What about the others?
458
00:32:52,790 --> 00:32:54,910
It's okay. We can play alone.
459
00:32:55,080 --> 00:32:57,199
But you have to eat all of them.
460
00:32:57,200 --> 00:32:58,200
Okay.
461
00:32:59,660 --> 00:33:01,080
Okay?
462
00:33:10,660 --> 00:33:12,999
Thanks a lot, Jeab.
463
00:33:13,000 --> 00:33:14,329
Bye-bye.
464
00:33:14,330 --> 00:33:16,499
Get inside. You're so sweaty.
465
00:33:16,500 --> 00:33:17,750
Go take a shower.
466
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
It's late.
467
00:33:21,790 --> 00:33:24,449
Where are they going?
This is so annoying.
468
00:33:24,450 --> 00:33:25,910
I've been looking for them all day.
469
00:33:26,410 --> 00:33:27,450
Really?
470
00:33:28,040 --> 00:33:29,909
It's not your business, Chainoi.
471
00:33:29,910 --> 00:33:31,330
Aim, take him inside.
472
00:33:31,580 --> 00:33:33,290
You came home around
drama time again.
473
00:33:33,950 --> 00:33:35,699
Do I have to hit you every day?
474
00:33:35,700 --> 00:33:37,159
Do I?
475
00:33:37,160 --> 00:33:41,250
Why can't you behave
like other people's kids?
476
00:33:41,450 --> 00:33:44,949
Why can't you be gentle
like other kids' moms?
477
00:33:44,950 --> 00:33:47,160
Noina's mom never hits her.
478
00:34:43,160 --> 00:34:48,329
- Good morning, teacher.
- Good morning, teacher.
479
00:34:48,330 --> 00:34:49,750
Please sit down.
480
00:34:50,750 --> 00:34:53,250
I have a meeting
about Children's Day.
481
00:34:53,620 --> 00:34:56,910
Please quietly study your textbook.
482
00:34:58,910 --> 00:35:00,289
- Tanit.
- Yes?
483
00:35:00,290 --> 00:35:02,040
Give me the names of those who talk.
484
00:35:02,580 --> 00:35:04,369
I'll punish them later.
485
00:35:04,370 --> 00:35:05,790
Roger that.
486
00:35:06,790 --> 00:35:08,160
I'll be back.
487
00:35:08,870 --> 00:35:10,660
Please keep quiet.
488
00:35:15,620 --> 00:35:18,159
Hey, can I borrow
the new volume of Doraemon?
489
00:35:18,160 --> 00:35:19,600
- I said it first.
- I said it first.
490
00:35:42,870 --> 00:35:43,870
Let's go!
491
00:35:46,870 --> 00:35:48,870
You can't bite us!
492
00:36:01,450 --> 00:36:02,620
What fish is this?
493
00:36:14,830 --> 00:36:16,329
Sopa.
494
00:36:16,330 --> 00:36:17,830
Sopa.
495
00:37:06,660 --> 00:37:10,290
CHILDREN'S DAY 1985
496
00:37:10,450 --> 00:37:12,250
Tanapon Jaiyen...
497
00:37:12,410 --> 00:37:14,660
- Let's go. Hurry up.
- I'll follow you.
498
00:37:16,290 --> 00:37:18,290
- Am I handsome, Dad?
- Yes, you are.
499
00:37:18,700 --> 00:37:19,700
Let's go.
500
00:37:22,330 --> 00:37:23,749
Dear viewers,
501
00:37:23,750 --> 00:37:25,750
Prem Tinsulanonda
502
00:37:26,040 --> 00:37:28,039
is giving a speech
for Children's Day.
503
00:37:28,040 --> 00:37:30,499
CHILDREN'S DAY 1985
504
00:37:30,500 --> 00:37:32,619
BE UNITED, HAVE
DISCIPLINE, CHERISH MORALS
505
00:37:32,620 --> 00:37:36,039
Parents who have not done so
506
00:37:36,040 --> 00:37:38,159
please come
to the meeting hall immediately.
507
00:37:38,160 --> 00:37:40,410
The student performances
will begin soon.
508
00:38:19,540 --> 00:38:23,369
Why were you so sulky yesterday?
509
00:38:23,370 --> 00:38:26,330
Who made you mad?
Who did that to you?
510
00:38:27,830 --> 00:38:31,790
You looked like you wanted to punch
That person in the face.
511
00:38:32,120 --> 00:38:34,830
Excuse me. Was it me?
512
00:38:36,120 --> 00:38:39,870
You are sulky again
Are you still mad at me?
513
00:38:40,290 --> 00:38:42,119
Please tell me why.
514
00:38:42,120 --> 00:38:44,199
Otherwise, I have to guess.
515
00:38:44,200 --> 00:38:46,159
You're mad because I'm clueless?
516
00:38:46,160 --> 00:38:48,449
Because I'm so innocent and slow?
517
00:38:48,450 --> 00:38:52,290
Am I right? I bet I am.
518
00:38:52,700 --> 00:38:56,410
This is what you get
When you only have one love.
519
00:38:57,410 --> 00:38:58,699
Your son is cute.
520
00:38:58,700 --> 00:38:59,830
Thank you.
521
00:39:00,910 --> 00:39:04,660
I don't care about other girls.
522
00:39:05,200 --> 00:39:08,370
I only care for you.
523
00:39:34,120 --> 00:39:38,080
Love is not a shining star.
524
00:39:40,200 --> 00:39:45,540
Nor a beaming ray of sun.
525
00:39:46,540 --> 00:39:51,660
Nor a mighty mountain.
526
00:39:52,620 --> 00:39:57,620
Why do people keep looking for it?
527
00:39:58,620 --> 00:40:03,700
Sometimes, love makes me sad.
528
00:40:04,750 --> 00:40:09,700
But sometimes, it makes me so happy.
529
00:40:10,700 --> 00:40:16,250
Insincere love is nothing.
530
00:40:17,200 --> 00:40:22,450
But an illusion for me.
531
00:40:22,830 --> 00:40:24,369
Love is the moon.
532
00:40:24,370 --> 00:40:26,039
Love is the moon.
533
00:40:26,040 --> 00:40:27,579
Love is the sun.
534
00:40:27,580 --> 00:40:29,039
Love is the sun.
535
00:40:29,040 --> 00:40:34,750
Love is a pointless passion.
536
00:40:35,410 --> 00:40:36,790
For me, love is.
537
00:40:37,000 --> 00:40:38,250
For me, love is.
538
00:40:38,500 --> 00:40:40,249
An illusion.
539
00:40:40,250 --> 00:40:41,329
An illusion.
540
00:40:41,330 --> 00:40:46,370
That I think about every night.
541
00:40:47,870 --> 00:40:52,660
Love is not a shining star.
542
00:40:53,660 --> 00:40:59,370
Neither a beaming sunshine.
543
00:40:59,790 --> 00:41:04,450
Nor a mighty mountain.
544
00:41:04,830 --> 00:41:05,829
- Hey.
- What?
545
00:41:05,830 --> 00:41:07,949
Aren't you going to give
this rose to Noina?
546
00:41:07,950 --> 00:41:09,499
Give it to her.
547
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
Go.
548
00:41:10,750 --> 00:41:13,080
I'll give it to her
when she gets off the stage.
549
00:41:13,410 --> 00:41:14,790
I'm shy.
550
00:41:15,160 --> 00:41:17,410
Why don't you just give it to her
at home, then?
551
00:41:25,950 --> 00:41:27,999
Can you give it to her?
552
00:41:28,000 --> 00:41:29,949
I'm shy. Please.
553
00:41:29,950 --> 00:41:31,749
- Me?
- Yes.
554
00:41:31,750 --> 00:41:33,500
No way. I'm shy, too.
555
00:41:33,750 --> 00:41:35,039
You should do it.
556
00:41:35,040 --> 00:41:36,750
You're her mom.
557
00:41:36,950 --> 00:41:38,200
Love is the moon.
558
00:41:38,330 --> 00:41:39,660
Love is the moon.
559
00:41:40,580 --> 00:41:43,289
Jeab can do it for you.
What do you think?
560
00:41:43,290 --> 00:41:45,330
Good idea. Here.
561
00:41:46,160 --> 00:41:48,619
Jeab, give this rose to Noina.
562
00:41:48,620 --> 00:41:49,620
Her mom is shy.
563
00:41:49,870 --> 00:41:50,950
For me, love is.
564
00:41:51,080 --> 00:41:52,369
For me, love is.
565
00:41:52,370 --> 00:41:53,450
An illusion.
566
00:41:53,580 --> 00:41:54,829
An illusion.
567
00:41:54,830 --> 00:42:00,000
That I think about every night.
568
00:42:00,870 --> 00:42:01,870
Noina.
569
00:42:02,080 --> 00:42:03,039
Sometimes.
570
00:42:03,040 --> 00:42:06,790
- Love makes me sad
- It's from your mom.
571
00:42:07,580 --> 00:42:12,910
But sometimes, it makes me so happy.
572
00:42:13,830 --> 00:42:18,620
Insincere love is nothing.
573
00:42:21,540 --> 00:42:23,910
- It's good having a day off.
- Yes.
574
00:42:25,200 --> 00:42:28,120
Where are you taking Jeab tomorrow?
575
00:42:28,450 --> 00:42:30,159
We'll go to Hua Hin.
576
00:42:30,160 --> 00:42:31,910
Jeab wants to travel by train.
577
00:42:32,290 --> 00:42:34,620
- His dad will come, too.
- I see.
578
00:42:35,790 --> 00:42:37,370
What about your family?
579
00:42:37,700 --> 00:42:40,120
I don't know. I'll ask my husband.
580
00:42:40,500 --> 00:42:42,200
Do you want to come with us?
581
00:42:42,500 --> 00:42:44,120
I'm sure my husband won't go.
582
00:42:52,910 --> 00:42:54,199
- You see?
- I told you.
583
00:42:54,200 --> 00:42:56,039
- Mommy, Daddy.
- Let's eat.
584
00:42:56,040 --> 00:42:58,040
I want to have some cakes.
585
00:42:59,250 --> 00:43:00,950
How can I do that?
586
00:43:01,410 --> 00:43:04,000
You don't have to do it.
I'll do it for the kids.
587
00:43:05,410 --> 00:43:06,580
- Honey.
- What?
588
00:43:06,750 --> 00:43:08,499
I brought you a tie.
589
00:43:08,500 --> 00:43:10,289
It goes well with your shirt.
590
00:43:10,290 --> 00:43:11,499
Looks good.
591
00:43:11,500 --> 00:43:12,500
Do I look good?
592
00:43:13,040 --> 00:43:14,869
- You're handsome.
- So handsome.
593
00:43:14,870 --> 00:43:15,950
Handsome.
594
00:43:16,250 --> 00:43:17,290
I'm sorry.
595
00:43:17,750 --> 00:43:19,370
I was just kidding.
596
00:43:19,790 --> 00:43:22,370
- Here is your lunchbox.
- Okay.
597
00:43:22,660 --> 00:43:24,829
Dad, you better hurry.
You'll be late.
598
00:43:24,830 --> 00:43:26,289
- Hurry up.
- Go.
599
00:43:26,290 --> 00:43:28,080
- Don't be back home too late.
- Okay.
600
00:43:31,580 --> 00:43:33,000
Let's go to school.
601
00:43:41,200 --> 00:43:42,700
"Here is your lunchbox."
602
00:43:43,290 --> 00:43:45,119
- "Hurry up, Dad."
- "Hurry up."
603
00:43:45,120 --> 00:43:47,999
- "We'll be late for school."
- "We'll be late for school."
604
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
"Honey,
605
00:43:49,410 --> 00:43:51,499
don't be back home too late."
606
00:43:51,500 --> 00:43:52,999
"Okay, sweetie.
607
00:43:53,000 --> 00:43:55,040
I'll come home to you."
608
00:43:55,410 --> 00:43:57,330
"Come on, honey,
609
00:43:57,500 --> 00:43:58,449
I'm so shy.
610
00:43:58,450 --> 00:44:00,410
People are looking at us."
611
00:44:02,580 --> 00:44:03,660
You jerk!
612
00:44:04,080 --> 00:44:06,500
You fatty! Don't you dare tease us!
613
00:44:07,000 --> 00:44:08,660
It's disgusting.
614
00:44:09,040 --> 00:44:11,159
I don't care if you're fat.
615
00:44:11,160 --> 00:44:12,790
I love you just the way you are.
616
00:44:13,290 --> 00:44:15,789
I don't care if Mom's fat,
617
00:44:15,790 --> 00:44:18,449
I love her just the way she is.
618
00:44:18,450 --> 00:44:20,039
Fatty.
619
00:44:20,040 --> 00:44:21,539
- Fatty.
- Fatty.
620
00:44:21,540 --> 00:44:23,039
- Fatty.
- Fatty.
621
00:44:23,040 --> 00:44:25,660
- Fatty!
- Fatty!
622
00:44:26,330 --> 00:44:28,200
Where is Dad going?
623
00:44:29,000 --> 00:44:31,660
Why did you come here?
You better go back to your area.
624
00:44:32,000 --> 00:44:33,329
What a mouth.
625
00:44:33,330 --> 00:44:35,540
You're following him to make
out, right?
626
00:44:38,950 --> 00:44:40,409
Here they are.
627
00:44:40,410 --> 00:44:41,830
Sao, Sao, Sao!
628
00:44:42,950 --> 00:44:44,579
We're in love.
629
00:44:44,580 --> 00:44:47,040
What a ridiculous destiny.
630
00:44:48,000 --> 00:44:49,620
I'm a stingy girl.
631
00:44:49,830 --> 00:44:52,200
You're a boring boy.
632
00:44:52,370 --> 00:44:55,040
Jeab, wait for me.
633
00:44:55,330 --> 00:44:56,950
A boring boy who likes clear soup.
634
00:44:58,700 --> 00:44:59,699
Our relationship will last.
635
00:44:59,700 --> 00:45:01,000
Where are you going?
636
00:45:01,370 --> 00:45:04,910
It's like eating clear soup
With fermented crab.
637
00:45:05,330 --> 00:45:07,079
We're a couple.
638
00:45:07,080 --> 00:45:09,159
We're a couple.
639
00:45:09,160 --> 00:45:11,330
We fight when we're together.
640
00:45:11,660 --> 00:45:14,039
We miss each other when we're apart.
641
00:45:14,040 --> 00:45:16,329
We're yin and yang but we're happy.
642
00:45:16,330 --> 00:45:19,249
Sometimes, other people wonder.
643
00:45:19,250 --> 00:45:22,620
Why are we together?
644
00:45:25,410 --> 00:45:27,410
Jeab, wait for me.
645
00:45:29,040 --> 00:45:30,290
Jeab.
646
00:45:30,410 --> 00:45:31,870
I'm a stingy girl.
647
00:45:32,040 --> 00:45:34,450
You're a boring boy.
648
00:45:35,700 --> 00:45:37,120
I like fermented crab.
649
00:45:39,500 --> 00:45:41,450
What's wrong with him?
650
00:45:41,750 --> 00:45:43,910
Didn't he see that I
was watching the TV?
651
00:46:02,620 --> 00:46:03,620
Jeab.
652
00:46:03,790 --> 00:46:05,949
Noina can't play with you today.
653
00:46:05,950 --> 00:46:07,580
Her mom wouldn't allow her to.
654
00:46:07,790 --> 00:46:09,200
Why?
655
00:46:13,870 --> 00:46:15,119
- Lice boy!
- Lice boy!
656
00:46:15,120 --> 00:46:16,329
- Lice girl!
- Lice girl!
657
00:46:16,330 --> 00:46:18,119
- Lice boy. Lice girl.
- Lice boy. Lice girl.
658
00:46:18,120 --> 00:46:21,079
- Lice boy. Lice girl.
- Lice boy. Lice girl.
659
00:46:21,080 --> 00:46:22,289
- Lice boy!
- Lice boy!
660
00:46:22,290 --> 00:46:23,499
- Lice girl!
- Lice girl!
661
00:46:23,500 --> 00:46:24,699
- Lice boy!
- Lice boy!
662
00:46:24,700 --> 00:46:25,909
- Lice girl!
- Lice girl!
663
00:46:25,910 --> 00:46:27,119
- Lice boy!
- Lice boy!
664
00:46:27,120 --> 00:46:29,290
Hey, don't let the lice
drop onto your tray!
665
00:46:40,330 --> 00:46:41,700
How can a boy have lice?
666
00:46:41,830 --> 00:46:43,699
You're giving me so much trouble.
667
00:46:43,700 --> 00:46:45,250
- Mom, it hurts!
- Hey.
668
00:46:45,540 --> 00:46:47,500
I have to do this.
Otherwise, the lice won't die.
669
00:46:48,250 --> 00:46:51,330
I have an idea.
670
00:46:58,750 --> 00:47:00,950
Ngor, do you still have lice?
671
00:47:01,910 --> 00:47:04,699
They're almost gone.
672
00:47:04,700 --> 00:47:07,830
My mom brushed my
hair with a nit comb.
673
00:47:08,450 --> 00:47:10,870
The best way is to use kerosene.
674
00:47:11,410 --> 00:47:13,949
Yuck. I won't use that.
675
00:47:13,950 --> 00:47:15,580
It smells bad.
676
00:47:16,500 --> 00:47:19,040
You can get rid of
it the way Ole did.
677
00:47:32,790 --> 00:47:36,249
I love you, I only love you.
678
00:47:36,250 --> 00:47:39,120
No girls get my attention.
679
00:47:39,580 --> 00:47:43,200
I only love you, too
All of my heart is yours.
680
00:47:43,410 --> 00:47:46,160
Nothing can change my love for you.
681
00:47:46,580 --> 00:47:50,119
I will always love you
Even if the sun doesn't rise.
682
00:47:50,120 --> 00:47:52,750
Even if the land dies.
683
00:47:53,200 --> 00:47:56,700
Even if the earth is falling apart
I will still love you.
684
00:47:56,870 --> 00:47:59,660
Nothing can change my love for you.
685
00:48:08,750 --> 00:48:11,910
I love you, I only love you.
686
00:48:12,330 --> 00:48:15,699
No girls get my attention
687
00:48:15,700 --> 00:48:19,329
I only love you, too
All of my heart is yours.
688
00:48:19,330 --> 00:48:22,580
Nothing can change my love for you.
689
00:48:23,290 --> 00:48:26,949
I will always love you
Even if the sun doesn't rise.
690
00:48:26,950 --> 00:48:30,250
Even if the land dies.
691
00:48:38,790 --> 00:48:39,830
Hey!
692
00:48:40,870 --> 00:48:43,449
Let's have a match.
Losing team has to pay.
693
00:48:43,450 --> 00:48:44,450
You in?
694
00:48:48,450 --> 00:48:49,450
We're in.
695
00:48:50,160 --> 00:48:52,289
We have six players.
You only have five.
696
00:48:52,290 --> 00:48:53,290
Are you good?
697
00:49:15,330 --> 00:49:16,330
Yeah. That's fine.
698
00:49:16,580 --> 00:49:18,160
You can have six players.
699
00:49:18,330 --> 00:49:20,080
We play with five.
700
00:49:22,330 --> 00:49:23,540
Boy.
701
00:49:25,200 --> 00:49:26,290
Here.
702
00:49:27,080 --> 00:49:28,500
The price is 20 baht.
703
00:49:28,700 --> 00:49:30,790
Three goals to win.
704
00:49:31,290 --> 00:49:34,660
Super defensive.
705
00:49:36,160 --> 00:49:39,500
Super defensive.
706
00:49:40,580 --> 00:49:43,040
I passed you the ball, Prik.
Take it.
707
00:49:43,450 --> 00:49:45,700
Super defensive.
708
00:49:53,330 --> 00:49:54,910
What the heck were you doing?
709
00:49:56,540 --> 00:49:57,830
Manosh.
710
00:49:58,700 --> 00:50:00,869
Pass the ball to me, Manosh!
711
00:50:00,870 --> 00:50:01,870
- Pass it.
- Damn!
712
00:50:02,080 --> 00:50:03,660
- Jack, pass the ball.
- Attack him.
713
00:50:04,040 --> 00:50:05,880
- Manosh's there alone.
- Manosh, move forward.
714
00:50:06,040 --> 00:50:07,410
Attack him, Jack!
715
00:50:07,700 --> 00:50:09,789
- Good!
- Gosh.
716
00:50:09,790 --> 00:50:11,289
Come on!
717
00:50:11,290 --> 00:50:13,579
Right, split up!
718
00:50:13,580 --> 00:50:14,620
Why did you pass it to me?
719
00:50:14,910 --> 00:50:17,869
- You can't move forward, then come back!
- Take them.
720
00:50:17,870 --> 00:50:18,869
Petch.
721
00:50:18,870 --> 00:50:20,290
- Yes.
- Jeez.
722
00:50:21,160 --> 00:50:22,160
Ez.
723
00:50:22,540 --> 00:50:24,290
Shoot!
724
00:50:25,080 --> 00:50:27,079
Boy, pass the ball to me!
725
00:50:27,080 --> 00:50:28,330
- Prik, come here.
- Shit.
726
00:50:28,700 --> 00:50:30,749
- Tee, attack him.
- Thar!
727
00:50:30,750 --> 00:50:32,619
Manosh, get the ball.
728
00:50:32,620 --> 00:50:33,870
Tee, he's going to score!
729
00:50:43,370 --> 00:50:44,499
Boy!
730
00:50:44,500 --> 00:50:46,910
What kind of goalkeeper are you?
731
00:50:47,160 --> 00:50:50,039
His kick was strong and fast!
732
00:50:50,040 --> 00:50:51,330
How could I catch it?
733
00:50:52,040 --> 00:50:53,579
You guys suck, too.
734
00:50:53,580 --> 00:50:55,660
You let them move forward.
735
00:50:56,450 --> 00:50:58,830
You idiot! They scored in a second.
736
00:50:59,330 --> 00:51:00,540
But you forgot to defend.
737
00:51:02,250 --> 00:51:03,660
You too, Manosh.
738
00:51:04,080 --> 00:51:05,410
Why didn't you block him?
739
00:51:09,160 --> 00:51:10,290
What about you Prik?
740
00:51:10,410 --> 00:51:12,000
I was blocking Petch!
741
00:51:12,540 --> 00:51:13,950
I was blocking Thar, too.
742
00:51:14,910 --> 00:51:16,870
Then how did they score?
743
00:51:17,410 --> 00:51:20,160
- We have one less player.
- Right, we have one less player.
744
00:51:22,540 --> 00:51:24,160
You're right.
745
00:51:25,370 --> 00:51:27,200
They look so weak.
746
00:51:27,500 --> 00:51:29,080
But their skills are strong.
747
00:51:29,790 --> 00:51:31,080
Jack.
748
00:51:31,830 --> 00:51:32,949
What?
749
00:51:32,950 --> 00:51:34,000
The lice boy.
750
00:51:35,000 --> 00:51:37,080
- What lice boy?
- That lice boy.
751
00:51:39,950 --> 00:51:42,290
Hey, are you guys still playing?
752
00:51:46,120 --> 00:51:48,750
Block them, okay?
Don't let them score.
753
00:51:49,200 --> 00:51:50,950
- Understood?
- Yes.
754
00:51:51,200 --> 00:51:52,870
Play well, all right?
755
00:51:53,040 --> 00:51:54,450
- Let's start.
- Go.
756
00:51:54,620 --> 00:51:56,330
They're coming.
757
00:51:57,200 --> 00:51:58,659
Hey, Prik and Manosh!
758
00:51:58,660 --> 00:52:00,120
Go block Thar. Steal the ball!
759
00:52:00,410 --> 00:52:01,830
- Come on, Prik.
- Pass it to me.
760
00:52:02,000 --> 00:52:03,329
- Manosh.
- Petch, pass it to me.
761
00:52:03,330 --> 00:52:04,659
- Petch.
- Shit.
762
00:52:04,660 --> 00:52:06,039
- That's a foul!
- Kick.
763
00:52:06,040 --> 00:52:07,580
Lice boy, block them!
764
00:52:26,910 --> 00:52:27,910
I'm kicking it.
765
00:52:30,040 --> 00:52:31,330
They're coming!
766
00:52:31,700 --> 00:52:32,999
Come on.
767
00:52:33,000 --> 00:52:34,370
- What the heck?
- Hey.
768
00:52:34,790 --> 00:52:36,120
Come on, man!
769
00:52:36,330 --> 00:52:38,039
- Petch.
- Prik, go there.
770
00:52:38,040 --> 00:52:39,160
Pass the ball, you idiot!
771
00:52:39,540 --> 00:52:41,079
Pass the ball to each other!
772
00:52:41,080 --> 00:52:42,480
Tee and Manosh, what are you doing?
773
00:52:42,620 --> 00:52:43,750
What are you doing?
774
00:52:44,120 --> 00:52:45,700
Damn. I'm getting tired.
775
00:52:45,910 --> 00:52:46,910
Pass the ball there.
776
00:52:48,450 --> 00:52:49,499
- Come on, Prik.
- Petch.
777
00:52:49,500 --> 00:52:51,119
Prik, pass the ball.
778
00:52:51,120 --> 00:52:52,120
Petch.
779
00:52:54,790 --> 00:52:56,620
We both have two points now!
780
00:53:00,000 --> 00:53:01,700
You're awesome!
781
00:53:05,370 --> 00:53:07,409
Manosh, pass it to Tee.
782
00:53:07,410 --> 00:53:09,199
- Tee is here.
- Manosh, pass me the ball.
783
00:53:09,200 --> 00:53:10,450
- It's Jack.
- Come here.
784
00:53:11,500 --> 00:53:12,449
Shoot!
785
00:53:12,450 --> 00:53:14,119
- They missed.
- Tee, steal the ball.
786
00:53:14,120 --> 00:53:15,699
They're forwarding!
787
00:53:15,700 --> 00:53:17,119
Shoot, man. Shoot!
788
00:53:17,120 --> 00:53:18,330
Boy, make a save!
789
00:53:20,200 --> 00:53:22,200
- Good job, Boy.
- Good job, Boy.
790
00:53:24,410 --> 00:53:26,330
Lice boy, pass the ball. Come on.
791
00:53:27,450 --> 00:53:29,870
- Petch.
- Prik, get the ball.
792
00:53:30,750 --> 00:53:32,249
Manosh, get the ball.
793
00:53:32,250 --> 00:53:34,039
Good job, Manosh. Pass it to me.
794
00:53:34,040 --> 00:53:36,619
- Manosh.
- Manosh, move forward.
795
00:53:36,620 --> 00:53:37,620
Come on.
796
00:53:58,160 --> 00:54:00,499
I didn't know you were
a good player, lice boy.
797
00:54:00,500 --> 00:54:02,039
Stop calling him "lice boy."
798
00:54:02,040 --> 00:54:03,120
His name is Jeab.
799
00:54:05,330 --> 00:54:08,790
Let me know if you want
another match, Mr. Thar.
800
00:54:10,660 --> 00:54:12,289
Sucker!
801
00:54:12,290 --> 00:54:14,500
Sucker. Sucker. Sucker.
802
00:54:15,000 --> 00:54:16,450
Sucker.
803
00:54:19,410 --> 00:54:22,499
If I hadn't passed the ball to Jeab,
804
00:54:22,500 --> 00:54:23,999
he wouldn't have been able to shoot.
805
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
That's true.
806
00:54:25,250 --> 00:54:27,909
Thar and his friends are so sad.
807
00:54:27,910 --> 00:54:29,370
Jeab, let's go.
808
00:54:31,700 --> 00:54:34,450
Let's find something
refreshing to drink.
809
00:54:34,660 --> 00:54:36,000
- Okay. Let's go.
- Let's go.
810
00:54:56,910 --> 00:54:59,579
Oh, yeah.
811
00:54:59,580 --> 00:55:01,450
Oh, yeah, oh, oh, yeah.
812
00:55:02,250 --> 00:55:05,330
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah.
813
00:55:06,580 --> 00:55:09,619
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah.
814
00:55:09,620 --> 00:55:13,000
Oh, yeah, oh, yeah.
815
00:55:14,330 --> 00:55:16,409
Rice plants for an audience.
816
00:55:16,410 --> 00:55:18,409
As well as the crabs.
817
00:55:18,410 --> 00:55:20,450
Sugar palm trees as stereo speakers.
818
00:55:20,660 --> 00:55:24,619
Sugar palm trees as stereo speakers
That give a sweet sound.
819
00:55:24,620 --> 00:55:26,449
The earth as the stage.
820
00:55:26,450 --> 00:55:28,159
The stage is the earth.
821
00:55:28,160 --> 00:55:30,329
Banana leaf for a guitar.
822
00:55:30,330 --> 00:55:31,909
Banana leaf for a guitar.
823
00:55:31,910 --> 00:55:34,620
And firewood as a microphone.
824
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
Oh, yeah.
825
00:55:38,370 --> 00:55:40,040
Oh, yeah, oh, oh, yeah.
826
00:55:41,250 --> 00:55:44,160
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah.
827
00:55:45,120 --> 00:55:48,199
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah.
828
00:55:48,200 --> 00:55:51,950
Oh, yeah, oh, yeah.
829
00:55:53,450 --> 00:55:55,120
We also have dancers.
830
00:55:55,450 --> 00:55:57,200
Those are our dancers.
831
00:55:57,450 --> 00:55:59,159
Coconut shells as percussion.
832
00:55:59,160 --> 00:56:03,080
Coconut shells as percussion
And we have hibiscus garlands.
833
00:56:03,250 --> 00:56:05,080
Somchai is a drummer.
834
00:56:05,290 --> 00:56:07,199
Sompong is Somchai's brother.
835
00:56:07,200 --> 00:56:09,159
We have many singers.
836
00:56:09,160 --> 00:56:10,870
We have many hosts.
837
00:56:11,000 --> 00:56:13,040
It's all fun and happy.
838
00:56:24,250 --> 00:56:26,699
Oh, yeah.
839
00:56:26,700 --> 00:56:28,660
Oh, yeah, oh, oh, yeah.
840
00:56:29,540 --> 00:56:32,160
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah.
841
00:56:33,370 --> 00:56:36,200
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah.
842
00:56:36,370 --> 00:56:40,040
Oh, yeah, oh, yeah.
843
00:56:40,870 --> 00:56:42,500
Welcome, people.
844
00:56:42,830 --> 00:56:44,660
To a concert in the
middle of rice fields.
845
00:56:44,910 --> 00:56:48,160
We sing ourselves,
there's no fee to join.
846
00:56:48,370 --> 00:56:50,830
Sit on your mat and enjoy the show.
847
00:57:00,200 --> 00:57:02,200
- See you tomorrow, guys.
- See you.
848
00:57:05,910 --> 00:57:07,909
Oh, yeah.
849
00:57:07,910 --> 00:57:09,700
Oh, yeah, oh, oh, yeah.
850
00:57:10,160 --> 00:57:11,700
Oh, yeah.
851
00:57:33,500 --> 00:57:34,869
Mom, I'm home.
852
00:57:34,870 --> 00:57:36,200
Open the door, please.
853
00:57:47,870 --> 00:57:49,749
Watch my ear.
854
00:57:49,750 --> 00:57:50,999
I know.
855
00:57:51,000 --> 00:57:52,200
I'm going out.
856
00:57:52,410 --> 00:57:53,450
This early in the morning?
857
00:57:53,500 --> 00:57:54,860
I'm going to play with my friends.
858
00:57:55,540 --> 00:57:58,540
You never get up this early
on school days.
859
00:57:59,250 --> 00:58:01,329
Honey.
860
00:58:01,330 --> 00:58:03,119
You always scold him,
861
00:58:03,120 --> 00:58:06,289
regardless if he gets up early
or if he gets up late.
862
00:58:06,290 --> 00:58:08,449
You're not the one who wakes him up
863
00:58:08,450 --> 00:58:10,119
on school days.
864
00:58:10,120 --> 00:58:11,289
Hey!
865
00:58:11,290 --> 00:58:13,909
I'm the one who drops him off
on the school bus.
866
00:58:13,910 --> 00:58:15,789
I think this side is okay now.
867
00:58:15,790 --> 00:58:17,869
Move to the other
side, so it's even.
868
00:58:17,870 --> 00:58:19,079
Hey.
869
00:58:19,080 --> 00:58:20,790
I'm not a barber.
870
00:58:21,080 --> 00:58:23,249
I'm a barber's wife.
871
00:58:23,250 --> 00:58:25,620
- Come on.
- This is the best that I can do.
872
00:58:26,700 --> 00:58:27,700
Good morning.
873
00:58:28,040 --> 00:58:29,410
- Good morning.
- Hi.
874
00:58:29,870 --> 00:58:30,829
Listen.
875
00:58:30,830 --> 00:58:32,539
I'm his mother.
876
00:58:32,540 --> 00:58:35,080
Why can't I scold him?
877
00:58:35,790 --> 00:58:40,119
If you spoil him like this,
he will become a spoiled brat.
878
00:58:40,120 --> 00:58:42,790
What are you talking about?
879
00:58:43,200 --> 00:58:45,750
It's not a problem
if you want to teach him lessons.
880
00:58:46,250 --> 00:58:49,950
But waking up late
doesn't make him a bad person.
881
00:58:50,200 --> 00:58:52,249
He's just a boy.
882
00:58:52,250 --> 00:58:54,620
That's the thing. He's a boy.
883
00:58:54,790 --> 00:58:56,000
Yes.
884
00:58:56,290 --> 00:58:57,750
Where is Jeab?
885
00:58:57,870 --> 00:58:59,200
He just left.
886
00:58:59,370 --> 00:59:00,700
Didn't he go play with you?
887
00:59:01,830 --> 00:59:05,539
Do you still have lice, Noina?
888
00:59:05,540 --> 00:59:06,580
No, they're all gone.
889
00:59:21,410 --> 00:59:23,200
Right. Right again.
890
00:59:24,450 --> 00:59:26,660
He can still fight back.
891
00:59:36,750 --> 00:59:38,580
Mom, can I have something to eat?
892
00:59:38,750 --> 00:59:40,160
Jeab, let's go play.
893
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
Tee.
894
00:59:43,200 --> 00:59:44,290
Boy.
895
00:59:44,950 --> 00:59:45,909
Jeck.
896
00:59:45,910 --> 00:59:47,540
Stop.
897
00:59:48,830 --> 00:59:50,540
Where the heck is Jeab now?
898
00:59:50,870 --> 00:59:52,450
Mr. Park,
899
00:59:52,620 --> 00:59:55,749
you have to punish Daoprasook.
900
00:59:55,750 --> 00:59:57,620
If you don't do anything,
901
00:59:57,870 --> 01:00:00,660
you will never hear the end of it.
902
01:00:00,830 --> 01:00:02,080
Jack.
903
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
Jeab.
904
01:00:10,870 --> 01:00:11,870
Jeab.
905
01:00:13,200 --> 01:00:15,119
You just got lucky.
906
01:00:15,120 --> 01:00:17,000
Try again, you won't make it.
907
01:00:17,200 --> 01:00:19,830
- Mother.
- Yes?
908
01:00:19,950 --> 01:00:22,950
When will Chaiklang come back?
909
01:00:23,540 --> 01:00:28,290
I will ask him to punish this girl.
910
01:00:29,080 --> 01:00:31,000
I hate her.
911
01:00:31,540 --> 01:00:33,330
TRA WAI NAI DAUNG JIT
912
01:00:41,290 --> 01:00:43,410
Here are your drinks.
913
01:00:48,410 --> 01:00:50,079
I want another match.
914
01:00:50,080 --> 01:00:52,040
This time the bet is 30 baht.
915
01:00:56,160 --> 01:00:57,250
Deal.
916
01:00:58,160 --> 01:00:59,500
But I have more players.
917
01:01:00,370 --> 01:01:01,870
That doesn't concern me at all.
918
01:01:02,830 --> 01:01:03,870
Good.
919
01:01:06,500 --> 01:01:07,870
Are you chickening out?
920
01:01:10,910 --> 01:01:12,580
Let's bet 40 baht.
921
01:01:12,950 --> 01:01:14,750
Fang, I'm leaving now.
922
01:01:16,080 --> 01:01:19,120
Good luck, Ms. Pakkard.
923
01:01:20,120 --> 01:01:22,450
Right back at you, Fang.
924
01:01:28,950 --> 01:01:29,950
I have to go now.
925
01:01:55,290 --> 01:01:56,700
I left the ball to you.
926
01:01:57,410 --> 01:02:00,250
Manosh,
why didn't you block that player?
927
01:02:00,700 --> 01:02:01,790
Duh.
928
01:02:02,450 --> 01:02:03,999
"Duh" what?
929
01:02:04,000 --> 01:02:05,949
Boy, it's your fault.
930
01:02:05,950 --> 01:02:08,410
You didn't make any saves at all.
931
01:02:09,370 --> 01:02:11,080
Don't blame me.
932
01:02:11,250 --> 01:02:13,370
You didn't play well either.
933
01:02:13,620 --> 01:02:15,750
Will you stop arguing?
934
01:02:16,870 --> 01:02:20,749
I bet Thar and his friends
spent the money on snacks already.
935
01:02:20,750 --> 01:02:21,950
Dammit!
936
01:02:22,080 --> 01:02:23,950
My money!
937
01:02:25,250 --> 01:02:26,700
I'm so frustrated right now.
938
01:02:31,700 --> 01:02:33,200
Hey, are you ready to play?
939
01:02:36,330 --> 01:02:38,499
Where have you been, Jeab?
940
01:02:38,500 --> 01:02:41,080
We lost the bet because of you.
941
01:02:41,290 --> 01:02:42,910
I was watching TV.
942
01:02:43,370 --> 01:02:44,580
Watching TV my ass.
943
01:02:44,910 --> 01:02:46,330
You were playing with girls, right?
944
01:02:46,750 --> 01:02:50,410
You were watching a soap opera
with Noina, weren't you?
945
01:02:50,910 --> 01:02:52,290
I knew it.
946
01:02:52,750 --> 01:02:55,370
You were there with that big
boobies, your girlfriend.
947
01:02:55,830 --> 01:02:57,620
She's not my girlfriend!
948
01:02:58,040 --> 01:02:59,370
Not your girlfriend?
949
01:02:59,540 --> 01:03:01,329
Then, what kind of relationship
do they have?
950
01:03:01,330 --> 01:03:02,540
She isn't your girlfriend
951
01:03:03,200 --> 01:03:04,700
because she's your wife?
952
01:03:05,160 --> 01:03:08,750
Big boobies is your wife.
953
01:03:08,910 --> 01:03:12,369
Big boobies is your wife.
954
01:03:12,370 --> 01:03:15,580
Big boobies is your wife.
955
01:03:24,410 --> 01:03:25,410
Jeab.
956
01:03:25,700 --> 01:03:27,160
Did you have a fight?
957
01:03:28,080 --> 01:03:31,660
If you're fighting at this age you'll
probably fight more in the future.
958
01:03:32,040 --> 01:03:33,160
It hurts, Mom.
959
01:03:33,700 --> 01:03:36,249
Didn't it hurt when you fought?
960
01:03:36,250 --> 01:03:37,450
Don't be such a wimp.
961
01:03:37,790 --> 01:03:40,500
Take it easy, honey.
He's just a boy.
962
01:03:43,120 --> 01:03:44,700
No, not that one!
963
01:03:45,410 --> 01:03:46,580
- Mom!
- Gosh.
964
01:03:47,750 --> 01:03:49,160
Stay still.
965
01:03:49,540 --> 01:03:51,619
- I don't want that!
- The wounds won't heal
966
01:03:51,620 --> 01:03:53,119
if we don't use this.
967
01:03:53,120 --> 01:03:54,250
- Stay still.
- No!
968
01:03:55,830 --> 01:03:56,950
Jeab!
969
01:04:03,410 --> 01:04:06,120
Jack, weren't you too harsh on Jeab?
970
01:04:07,160 --> 01:04:08,500
Jack did the right thing.
971
01:04:08,660 --> 01:04:10,830
We must give him a lesson
972
01:04:11,160 --> 01:04:12,620
or else, he will never learn.
973
01:04:14,870 --> 01:04:15,870
Right.
974
01:04:16,080 --> 01:04:18,250
If I didn't hurt him,
he wouldn't learn.
975
01:04:18,950 --> 01:04:20,950
He asked for it.
976
01:04:22,290 --> 01:04:23,370
Jeez.
977
01:04:23,620 --> 01:04:25,080
Gently, Boy.
978
01:04:27,870 --> 01:04:28,910
Guys,
979
01:04:29,370 --> 01:04:30,700
from now on,
980
01:04:30,870 --> 01:04:32,700
we won't talk to Jeab anymore.
981
01:04:33,200 --> 01:04:34,790
Those who break the rules,
982
01:04:36,290 --> 01:04:37,620
will be kicked out of our gang.
983
01:04:37,830 --> 01:04:39,580
Som, you're it!
984
01:04:44,410 --> 01:04:45,450
Hey.
985
01:04:46,290 --> 01:04:48,200
Your role is a policeman
986
01:04:49,290 --> 01:04:51,499
trying to track down
a cruel murderer.
987
01:04:51,500 --> 01:04:53,250
All right. So what?
988
01:04:53,750 --> 01:04:56,120
I'll be a female police officer.
989
01:04:56,870 --> 01:04:58,620
Who will be the murderer?
990
01:05:03,540 --> 01:05:04,580
What about Ngor?
991
01:05:23,660 --> 01:05:24,870
Jeab.
992
01:05:38,750 --> 01:05:39,750
Kick it.
993
01:05:44,200 --> 01:05:46,830
I don't care.
994
01:05:48,160 --> 01:05:52,080
What other people think of you.
995
01:05:53,160 --> 01:05:56,080
I know you.
996
01:05:56,910 --> 01:06:00,250
I know the real you.
997
01:06:10,950 --> 01:06:13,790
People don't know.
998
01:06:14,790 --> 01:06:18,160
That you have a good heart.
999
01:06:19,790 --> 01:06:22,870
They don't understand.
1000
01:06:23,700 --> 01:06:27,699
They judge you without knowing you.
1001
01:06:27,700 --> 01:06:29,539
- Steal the ball.
- Come on!
1002
01:06:29,540 --> 01:06:32,330
They might not value you.
1003
01:06:33,660 --> 01:06:36,500
The same way I do.
1004
01:06:38,200 --> 01:06:40,039
I'm fine. Keep playing.
1005
01:06:40,040 --> 01:06:43,500
Nobody understands me like you do.
1006
01:06:47,040 --> 01:06:49,040
What's important.
1007
01:06:51,330 --> 01:06:53,500
Is we understand each other.
1008
01:06:55,910 --> 01:06:58,410
You are the person.
1009
01:06:58,830 --> 01:07:00,909
I most.
1010
01:07:00,910 --> 01:07:02,910
Care about.
1011
01:07:17,040 --> 01:07:19,290
- Come on, Jook.
- Ole, pass it to me.
1012
01:07:19,540 --> 01:07:21,080
- Ole.
- That's enough.
1013
01:07:21,250 --> 01:07:22,620
That's enough, Ole.
1014
01:07:36,370 --> 01:07:37,540
Jeab.
1015
01:07:38,830 --> 01:07:40,080
Wasn't it fun?
1016
01:07:45,120 --> 01:07:46,660
I'm just tired.
1017
01:07:58,540 --> 01:08:01,120
Can I ask you something?
1018
01:08:01,830 --> 01:08:02,830
Yeah?
1019
01:08:03,160 --> 01:08:04,910
Why did you fight with Jack?
1020
01:08:12,250 --> 01:08:13,290
I don't know.
1021
01:08:18,790 --> 01:08:19,830
Tee.
1022
01:08:23,080 --> 01:08:24,080
Boy.
1023
01:08:25,410 --> 01:08:26,410
Gotcha!
1024
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
Tee.
1025
01:08:34,250 --> 01:08:36,080
- Prik.
- Wait.
1026
01:08:37,580 --> 01:08:39,410
- Tee.
- You didn't catch it.
1027
01:08:40,040 --> 01:08:41,410
Can you do this?
1028
01:08:48,040 --> 01:08:49,410
Give it back to me.
1029
01:08:50,160 --> 01:08:51,540
Can I play with you?
1030
01:08:51,750 --> 01:08:53,830
Why don't you play with girls?
1031
01:09:03,250 --> 01:09:04,700
You want to play with us?
1032
01:09:06,450 --> 01:09:08,040
- Yes.
- Well...
1033
01:09:08,620 --> 01:09:10,580
You have to pass
the "Real Man" test.
1034
01:09:13,660 --> 01:09:14,909
First,
1035
01:09:14,910 --> 01:09:17,000
ride a bike without
using your hands.
1036
01:09:22,540 --> 01:09:23,750
Start now!
1037
01:09:52,910 --> 01:09:54,870
Good job, dude!
1038
01:09:56,830 --> 01:09:57,950
You passed!
1039
01:10:06,160 --> 01:10:07,160
Second,
1040
01:10:08,200 --> 01:10:10,200
jumping off the high bridge.
1041
01:10:12,620 --> 01:10:13,750
Jump.
1042
01:10:13,910 --> 01:10:19,409
- Jump! Jump! Jump!
- Jump! Jump! Jump!
1043
01:10:19,410 --> 01:10:25,749
- Jump! Jump! Jump!
- Jump! Jump! Jump!
1044
01:10:25,750 --> 01:10:28,790
- Jump! Jump! Jump!
- Jump! Jump! Jump!
1045
01:10:31,620 --> 01:10:32,660
Hold on!
1046
01:10:58,200 --> 01:10:59,200
You passed!
1047
01:11:00,370 --> 01:11:01,580
Third.
1048
01:11:02,120 --> 01:11:04,539
- One, two.
- One, two.
1049
01:11:04,540 --> 01:11:06,949
- Three, four.
- Three, four.
1050
01:11:06,950 --> 01:11:08,789
- Five, six.
- Five, six.
1051
01:11:08,790 --> 01:11:11,079
- Seven, eight.
- Jeab, do you want to play?
1052
01:11:11,080 --> 01:11:12,080
Nine.
1053
01:11:27,540 --> 01:11:29,330
Why did you do that?
1054
01:11:29,910 --> 01:11:31,450
Why did you do that?
1055
01:11:32,290 --> 01:11:34,999
Why did you do that?
1056
01:11:35,000 --> 01:11:37,659
Why did you do that?
1057
01:11:37,660 --> 01:11:40,660
Why did you do that?
1058
01:12:20,040 --> 01:12:21,950
Jeab, see you
at the soccer field tomorrow.
1059
01:12:24,540 --> 01:12:26,620
Jeab, my dad told me
1060
01:12:26,790 --> 01:12:29,370
girls are forgetful.
1061
01:12:29,540 --> 01:12:31,870
You can tease them again tomorrow.
1062
01:14:19,910 --> 01:14:21,789
Hey, that's Jeab!
1063
01:14:21,790 --> 01:14:22,790
Jeab!
1064
01:14:39,160 --> 01:14:40,160
Hi, Jeab.
1065
01:14:53,200 --> 01:14:54,450
Jeab,
1066
01:14:54,620 --> 01:14:56,120
come sit with us.
1067
01:14:59,870 --> 01:15:02,000
Boy, go sit next to Tee.
1068
01:15:07,000 --> 01:15:08,789
Can I sit there?
1069
01:15:08,790 --> 01:15:10,450
- No, sit here.
- Fine.
1070
01:15:10,700 --> 01:15:13,200
You can sit with us every day.
1071
01:15:13,830 --> 01:15:14,830
Okay.
1072
01:15:17,660 --> 01:15:21,160
Prik, I'm going to be
a good student today.
1073
01:15:22,200 --> 01:15:23,830
I want to be in 5th grade.
1074
01:15:24,120 --> 01:15:26,000
- Good.
- For my mom.
1075
01:15:44,790 --> 01:15:46,200
I will be home late.
1076
01:15:48,120 --> 01:15:49,789
Hi. Can I have a bottle of soy milk?
1077
01:15:49,790 --> 01:15:51,869
You're drinking soy milk?
1078
01:15:51,870 --> 01:15:52,870
That's weird.
1079
01:15:57,870 --> 01:15:59,000
Here.
1080
01:16:06,330 --> 01:16:08,700
Don't be scared. It's me.
1081
01:16:09,410 --> 01:16:10,619
Is your mom home?
1082
01:16:10,620 --> 01:16:12,409
Maybe she wants to go
to the hair salon with me.
1083
01:16:12,410 --> 01:16:13,540
Yes, she's home.
1084
01:16:14,040 --> 01:16:15,830
Noina is home, too.
1085
01:16:16,120 --> 01:16:17,410
- See you.
- See you.
1086
01:17:21,830 --> 01:17:22,830
All done.
1087
01:17:25,330 --> 01:17:26,829
Pong, I want some snacks.
1088
01:17:26,830 --> 01:17:27,830
Okay.
1089
01:17:31,450 --> 01:17:33,580
Are you looking for Noina?
1090
01:17:35,700 --> 01:17:37,000
I came for a haircut.
1091
01:17:42,870 --> 01:17:44,660
I'll make you handsome.
1092
01:17:44,950 --> 01:17:47,540
A crew cut is outdated
for teenagers.
1093
01:17:48,080 --> 01:17:49,370
Let's try an American style.
1094
01:17:56,410 --> 01:17:58,540
Not a lot of customers today?
1095
01:17:59,830 --> 01:18:00,830
Wait.
1096
01:18:01,040 --> 01:18:02,500
That's your rival's son.
1097
01:18:02,910 --> 01:18:04,249
Why did he come here?
1098
01:18:04,250 --> 01:18:05,580
What rival?
1099
01:18:06,000 --> 01:18:07,410
He's the greatest.
1100
01:18:07,950 --> 01:18:09,660
I can't compare to him.
1101
01:18:13,580 --> 01:18:16,829
Noina, Jeab will be ready
to play with you after I've finished
1102
01:18:16,830 --> 01:18:17,830
cutting his hair.
1103
01:18:39,950 --> 01:18:42,329
My heart is fragile glass.
1104
01:18:42,330 --> 01:18:45,700
That was broken.
1105
01:18:46,080 --> 01:18:50,750
You broke it into pieces.
1106
01:18:52,450 --> 01:18:54,750
I'm hurt.
1107
01:18:55,160 --> 01:18:58,869
And so sad.
1108
01:18:58,870 --> 01:19:04,080
But you never really care.
1109
01:19:05,080 --> 01:19:07,199
Those mean words.
1110
01:19:07,200 --> 01:19:10,910
You've been speaking to me.
1111
01:19:11,410 --> 01:19:16,160
They're so awful I can't bare it.
1112
01:19:17,540 --> 01:19:20,249
I worship.
1113
01:19:20,250 --> 01:19:23,620
You as a god.
1114
01:19:23,830 --> 01:19:28,540
How could you hurt me like that?
1115
01:19:30,160 --> 01:19:33,119
Are you happy.
1116
01:19:33,120 --> 01:19:35,830
And satisfied now?
1117
01:19:36,250 --> 01:19:38,700
You made a woman go crazy.
1118
01:19:39,750 --> 01:19:40,750
Jeab.
1119
01:19:41,370 --> 01:19:43,330
What happened to your hair?
1120
01:19:46,790 --> 01:19:48,540
Make it shorter this time.
1121
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
The weather is hot.
1122
01:19:54,870 --> 01:19:56,080
Samai!
1123
01:19:56,620 --> 01:19:58,580
You crossed the line.
1124
01:20:00,950 --> 01:20:02,250
I'm a barber.
1125
01:20:02,660 --> 01:20:04,290
I serve my customers.
1126
01:20:06,700 --> 01:20:09,580
But you know that Jeab is my son!
1127
01:20:12,080 --> 01:20:15,950
It's not my fault that your son didn't
want to get a haircut from you.
1128
01:20:19,080 --> 01:20:21,120
Jeab, go home!
1129
01:21:07,500 --> 01:21:10,000
- See you tomorrow.
- See you.
1130
01:21:18,200 --> 01:21:20,200
Honey, have you heard the news?
1131
01:21:21,450 --> 01:21:23,160
I was studying a textbook
1132
01:21:23,330 --> 01:21:25,039
but he kept bugging me.
1133
01:21:25,040 --> 01:21:26,499
Then, the teacher punished him.
1134
01:21:26,500 --> 01:21:27,500
It's so funny.
1135
01:21:28,660 --> 01:21:30,499
Do you want some shaved ice?
1136
01:21:30,500 --> 01:21:32,409
- Yes.
- Let's go.
1137
01:21:32,410 --> 01:21:33,539
What about you, Jeab?
1138
01:21:33,540 --> 01:21:35,040
I don't want to. You go ahead.
1139
01:21:35,700 --> 01:21:37,159
Let's go, guys.
1140
01:21:37,160 --> 01:21:38,160
- Go.
- Go.
1141
01:22:37,450 --> 01:22:41,120
Has Noina told you that her family is
moving away the day after tomorrow?
1142
01:23:03,500 --> 01:23:04,830
About this long?
1143
01:23:05,660 --> 01:23:06,870
Yes.
1144
01:23:22,910 --> 01:23:25,540
SAMAI BARBER
1145
01:23:30,200 --> 01:23:31,450
My turn.
1146
01:23:32,580 --> 01:23:35,750
BARBERSHOP FOR GENTLEMEN
1147
01:23:48,200 --> 01:23:49,950
Do I have to prove my skills again?
1148
01:23:50,660 --> 01:23:51,660
Move!
1149
01:24:20,410 --> 01:24:21,540
Damn!
1150
01:24:24,830 --> 01:24:26,750
Let's challenge other gangs.
1151
01:25:14,620 --> 01:25:15,940
I'm leaving. Everything's packed.
1152
01:25:16,160 --> 01:25:17,119
Samai.
1153
01:25:17,120 --> 01:25:18,790
- Goodbye, Charn.
- You're moving today?
1154
01:25:19,040 --> 01:25:20,870
- Why is it so sudden?
- Noina.
1155
01:25:21,290 --> 01:25:23,290
- Say goodbye.
- Come back some time, okay?
1156
01:25:33,950 --> 01:25:36,080
If you come back around here,
please stop by.
1157
01:26:02,500 --> 01:26:04,040
Why didn't you wake me up, Mom?
1158
01:26:05,410 --> 01:26:06,950
What's wrong with him?
1159
01:26:10,790 --> 01:26:12,619
I'm a little sad.
1160
01:26:12,620 --> 01:26:14,000
- Hey.
- Hey, Jeab!
1161
01:26:15,330 --> 01:26:17,330
Jeab, be careful!
1162
01:26:28,830 --> 01:26:29,830
Jeab!
1163
01:26:30,200 --> 01:26:31,870
Jeab, where are you going?
1164
01:26:32,660 --> 01:26:35,410
I'm following Noina.
They're moving away!
1165
01:26:47,500 --> 01:26:49,410
Who took my toy?
1166
01:26:49,580 --> 01:26:51,450
Manosh?
1167
01:26:55,790 --> 01:26:57,790
It's not me. I didn't take it.
1168
01:26:58,790 --> 01:27:00,250
If you tell me where it is,
1169
01:27:00,620 --> 01:27:02,370
I'll let you play with it first.
1170
01:27:02,700 --> 01:27:03,750
It's Prik!
1171
01:27:04,540 --> 01:27:05,910
Hey, Jeab!
1172
01:27:07,790 --> 01:27:09,290
Where are you guys going?
1173
01:27:34,660 --> 01:27:37,250
Jack, go straight and turn left.
1174
01:27:44,540 --> 01:27:46,950
Jack, it's steep!
1175
01:27:55,790 --> 01:27:57,160
The engine turned off.
1176
01:28:00,290 --> 01:28:01,750
What's wrong?
1177
01:28:04,200 --> 01:28:05,330
Hey!
1178
01:28:07,750 --> 01:28:09,040
Shit!
1179
01:28:09,660 --> 01:28:11,410
Hold tight, guys!
1180
01:28:11,620 --> 01:28:13,499
It's scary!
1181
01:28:13,500 --> 01:28:14,910
Be careful!
1182
01:28:19,950 --> 01:28:21,500
Start the engine!
1183
01:28:39,290 --> 01:28:41,160
The truck is moving faster.
1184
01:28:45,330 --> 01:28:47,749
Tee, your dad's wheels are so slow.
1185
01:28:47,750 --> 01:28:49,620
We should have ridden our bikes.
1186
01:28:50,040 --> 01:28:51,449
- Hurry up!
- Gosh.
1187
01:28:51,450 --> 01:28:53,080
- My dad will be so mad.
- Hurry up.
1188
01:28:56,410 --> 01:28:58,499
Get in. Hurry!
1189
01:28:58,500 --> 01:29:00,160
Get in. Get in!
1190
01:29:01,750 --> 01:29:03,450
Jack.
1191
01:29:22,660 --> 01:29:24,449
- Noina!
- Stop the car!
1192
01:29:24,450 --> 01:29:26,249
- Hey, Noina!
- Noina!
1193
01:29:26,250 --> 01:29:27,950
- Noina!
- Noina!
1194
01:29:51,580 --> 01:29:53,330
- Noina!
- Noina!
1195
01:29:57,160 --> 01:29:59,659
- Noina!
- Noina!
1196
01:29:59,660 --> 01:30:01,159
- Noina!
- Noina!
1197
01:30:01,160 --> 01:30:02,370
- Noina!
- Noina!
1198
01:30:18,580 --> 01:30:20,659
- Noina!
- Noina!
1199
01:30:20,660 --> 01:30:22,080
- Noina.
- Noina.
1200
01:30:24,910 --> 01:30:26,910
- Noina!
- The engine turned off again!
1201
01:30:39,910 --> 01:30:41,369
It won't start.
1202
01:30:41,370 --> 01:30:43,080
Let's push it!
1203
01:30:44,910 --> 01:30:46,080
Hurry up!
1204
01:30:46,500 --> 01:30:47,910
Hurry up!
1205
01:31:01,540 --> 01:31:02,910
Noina!
1206
01:31:04,500 --> 01:31:06,120
Noina!
1207
01:31:07,790 --> 01:31:09,540
Noina!
1208
01:31:11,410 --> 01:31:14,120
Jeab, you have to make it!
1209
01:31:16,700 --> 01:31:17,830
Noina!
1210
01:31:19,870 --> 01:31:21,120
Noina!
1211
01:31:24,080 --> 01:31:25,410
Noina!
1212
01:31:38,450 --> 01:31:40,080
Noina!
1213
01:31:44,790 --> 01:31:46,790
Noina!
1214
01:31:50,790 --> 01:31:52,040
Noina!
1215
01:31:58,200 --> 01:31:59,580
Noina!
1216
01:32:09,580 --> 01:32:10,790
Noina!
1217
01:32:54,830 --> 01:32:56,200
Jeab, wake up!
1218
01:32:56,580 --> 01:32:58,659
- Jeab, wake up!
- Jeab, wake up!
1219
01:32:58,660 --> 01:33:00,659
- Let's play soccer!
- Wake up, Jeab!
1220
01:33:00,660 --> 01:33:01,949
Jeab, wake up!
1221
01:33:01,950 --> 01:33:05,450
- Get up already!
- Jeab, wake up.
1222
01:33:16,500 --> 01:33:17,500
Come on, Jeab.
1223
01:33:18,200 --> 01:33:19,540
Let's go, Jeab.
1224
01:33:21,790 --> 01:33:23,200
I was sad for a while.
1225
01:33:23,660 --> 01:33:25,660
We rode our bikes around the town.
1226
01:33:39,160 --> 01:33:43,000
FOR SALE
1227
01:33:44,000 --> 01:33:45,749
Everyday,
1228
01:33:45,750 --> 01:33:47,450
we discovered new things.
1229
01:33:48,160 --> 01:33:51,370
There were many things
to learn and play.
1230
01:33:55,790 --> 01:33:57,659
Let's get the back seats.
1231
01:33:57,660 --> 01:34:01,250
PETCHABUTI TO BANGKOK
1232
01:34:05,000 --> 01:34:07,449
I'm going to Bangkok
with my friends.
1233
01:34:07,450 --> 01:34:08,910
I have no homework today.
1234
01:34:09,410 --> 01:34:10,830
My mom allowed me to go.
1235
01:34:12,540 --> 01:34:14,539
Get in the car, Jack!
1236
01:34:14,540 --> 01:34:15,750
Come on, Jack.
1237
01:34:16,660 --> 01:34:20,290
I've been in love with you so long.
1238
01:34:20,870 --> 01:34:23,619
We live next door to one another.
1239
01:34:23,620 --> 01:34:26,620
But the distance is still there
1240
01:34:27,000 --> 01:34:29,289
I know this is it.
1241
01:34:29,290 --> 01:34:31,660
But I can't help myself.
1242
01:34:32,450 --> 01:34:37,159
You're the sky while I'm the ground
1243
01:34:37,160 --> 01:34:39,829
I'm done.
1244
01:34:39,830 --> 01:34:42,700
Forget it.
1245
01:34:49,370 --> 01:34:51,160
Eventually, my memories of Noina
1246
01:34:52,160 --> 01:34:54,000
began to fade.
1247
01:34:58,410 --> 01:35:00,410
Jeab.
1248
01:35:17,290 --> 01:35:18,580
Come on, Jeab.
1249
01:35:23,540 --> 01:35:27,290
We used to be best friends.
1250
01:35:27,870 --> 01:35:31,200
We got along so well.
1251
01:35:31,580 --> 01:35:33,329
Knew each other so well.
1252
01:35:33,330 --> 01:35:35,699
We were so close.
1253
01:35:35,700 --> 01:35:37,580
We cherished our friendship.
1254
01:35:40,160 --> 01:35:44,080
But we had to be apart.
1255
01:35:44,540 --> 01:35:48,080
We only meet from time to time.
1256
01:35:48,580 --> 01:35:52,540
We're so happy when we meet.
1257
01:35:52,660 --> 01:35:55,040
Talking all day all night.
1258
01:35:57,580 --> 01:36:00,249
One day, we met.
1259
01:36:00,250 --> 01:36:02,330
You were with your girlfriend.
1260
01:36:02,620 --> 01:36:05,410
She never left your side.
1261
01:36:06,790 --> 01:36:08,749
My heart was broken.
1262
01:36:08,750 --> 01:36:10,949
But I had to force a smile.
1263
01:36:10,950 --> 01:36:14,700
Concealing my sadness.
1264
01:36:16,330 --> 01:36:20,410
I just realized that I love you
Now, it's too late.
1265
01:36:21,160 --> 01:36:24,499
We will never be together
1266
01:36:24,500 --> 01:36:26,369
I'm drowning.
1267
01:36:26,370 --> 01:36:28,079
In my tears.
1268
01:36:28,080 --> 01:36:29,119
Jeab.
1269
01:36:29,120 --> 01:36:30,699
When did you arrive?
1270
01:36:30,700 --> 01:36:32,410
Why didn't you wake me up?
1271
01:36:33,700 --> 01:36:34,950
What did you say?
1272
01:36:35,330 --> 01:36:37,830
I asked you when you arrived.
1273
01:36:39,160 --> 01:36:40,370
Around three o'clock, I think.
1274
01:36:40,750 --> 01:36:43,579
Why are you digging
through your old stuff?
1275
01:36:43,580 --> 01:36:45,660
You should get some sleep.
1276
01:36:48,870 --> 01:36:50,330
I'm going to grab something to eat.
1277
01:36:50,750 --> 01:36:53,200
You should sleep.
1278
01:36:53,410 --> 01:36:56,410
I'll cook something delicious
for you when you wake up.
1279
01:37:05,290 --> 01:37:08,750
Hey, I thought you wouldn't come.
1280
01:37:09,080 --> 01:37:10,370
I changed my mind.
1281
01:37:14,330 --> 01:37:16,540
Hey, don't cut the
hair in the front.
1282
01:37:16,790 --> 01:37:19,079
- What about the side?
- Just around my eyes.
1283
01:37:19,080 --> 01:37:20,039
Okay.
1284
01:37:20,040 --> 01:37:20,910
TO JEAB AND FAMILY
1285
01:37:21,040 --> 01:37:23,040
SUNITA AND ANON
14TH JUNE 2003
1286
01:37:26,450 --> 01:37:28,159
I'm going to the market.
Do you want anything?
1287
01:37:28,160 --> 01:37:29,410
No, I'm fine.
1288
01:37:58,410 --> 01:37:59,620
Yes.
1289
01:38:00,410 --> 01:38:01,540
I'm at Petchaburi.
1290
01:38:05,200 --> 01:38:07,200
I've got some business to do here.
1291
01:38:08,830 --> 01:38:11,200
It's very important.
1292
01:38:14,750 --> 01:38:16,410
Just get married without me.
1293
01:38:17,790 --> 01:38:19,160
You can handle it, right?
1294
01:38:21,750 --> 01:38:23,000
Okay, see you.
1295
01:38:25,200 --> 01:38:26,370
Hold on.
1296
01:38:27,580 --> 01:38:28,790
Congratulations, dude.
1297
01:39:07,000 --> 01:39:08,580
- Good evening.
- Good evening.
1298
01:39:09,500 --> 01:39:10,830
Please sign here.
1299
01:39:23,370 --> 01:39:24,749
Here is the souvenir.
1300
01:39:24,750 --> 01:39:25,790
Thank you.
1301
01:39:26,250 --> 01:39:27,199
- Thank you.
- Thank you.
1302
01:39:27,200 --> 01:39:28,200
Thank you.
1303
01:39:48,000 --> 01:39:50,250
SUNITA AND ANON
1304
01:40:07,040 --> 01:40:08,500
Coming back to my hometown,
1305
01:40:08,830 --> 01:40:10,789
it has become clear to me
1306
01:40:10,790 --> 01:40:13,700
that a lot of things have changed.
1307
01:40:15,790 --> 01:40:17,950
Both the places and the people.
1308
01:40:19,040 --> 01:40:20,870
I hardly recognize them.
1309
01:40:47,370 --> 01:40:48,540
For me,
1310
01:40:48,950 --> 01:40:50,619
there is one thing
1311
01:40:50,620 --> 01:40:52,200
that has never changed.
1312
01:41:01,580 --> 01:41:03,040
Jeab!
1313
01:41:05,200 --> 01:41:06,619
This girl with long hair,
1314
01:41:06,620 --> 01:41:07,829
red cheeks,
1315
01:41:07,830 --> 01:41:09,040
and sparkling eyes,
1316
01:41:10,540 --> 01:41:12,870
she is still the same
as the one in my memory.
1317
01:41:13,660 --> 01:41:15,660
And she will remain
the same forever.
1318
01:41:38,830 --> 01:41:40,120
I looked at you.
1319
01:41:40,290 --> 01:41:43,000
You turned your head
and our eyes met.
1320
01:41:43,120 --> 01:41:47,200
You made me think
That was love at first sight.
1321
01:41:47,370 --> 01:41:49,200
We fell for each other.
1322
01:41:49,370 --> 01:41:51,160
Our eyes said it all
1323
01:41:51,330 --> 01:41:54,790
I was sure we were in love.
1324
01:41:55,500 --> 01:41:57,620
It was love.
1325
01:41:57,790 --> 01:41:59,830
It was love at first sight.
1326
01:42:00,040 --> 01:42:03,540
You stayed in my heart since then.
1327
01:42:03,910 --> 01:42:06,120
My heart kept calling your name.
1328
01:42:06,330 --> 01:42:09,410
It dreamed of you everyday.
1329
01:42:11,950 --> 01:42:14,000
I love you.
1330
01:42:14,290 --> 01:42:17,160
My first love.
1331
01:42:25,700 --> 01:42:26,830
Days became months
1332
01:42:27,040 --> 01:42:29,910
I've been thinking of you
1333
01:42:30,040 --> 01:42:34,160
I wouldn't dare
confess my love to you.
1334
01:42:34,290 --> 01:42:37,750
Day after day
1335
01:42:37,950 --> 01:42:41,580
I still cannot say
I've been loving you.
1336
01:42:42,370 --> 01:42:44,329
It was love.
1337
01:42:44,330 --> 01:42:46,370
It was love at first sight.
1338
01:42:46,790 --> 01:42:49,950
You stayed in my heart since then.
1339
01:42:50,620 --> 01:42:52,700
My heart kept calling your name.
1340
01:42:52,870 --> 01:42:56,330
It dreamed of you everyday.
1341
01:42:58,580 --> 01:43:00,500
I love you.
1342
01:43:00,660 --> 01:43:03,200
My first love.
1343
01:43:20,790 --> 01:43:21,910
I was afraid
1344
01:43:22,040 --> 01:43:24,949
I wouldn't dare confess my love.
1345
01:43:24,950 --> 01:43:28,790
But I can't hold it in anymore
So I'll ask if you have someone.
1346
01:43:29,250 --> 01:43:31,080
I hope.
1347
01:43:31,330 --> 01:43:32,750
You'll say that.
1348
01:43:33,080 --> 01:43:36,790
You love me, too.
1349
01:43:37,200 --> 01:43:39,449
It was love.
1350
01:43:39,450 --> 01:43:41,660
It was love at first sight.
1351
01:43:41,830 --> 01:43:45,450
You stayed in my heart since then.
1352
01:43:45,660 --> 01:43:47,830
My heart kept calling your name.
1353
01:43:48,040 --> 01:43:51,450
It dreamed of you everyday.
1354
01:43:53,540 --> 01:43:55,700
I love you.
1355
01:43:55,870 --> 01:43:58,330
My first love.
1356
01:44:06,330 --> 01:44:11,330
CONGRATS, NOINA
FROM JEAB
1357
01:47:56,660 --> 01:47:58,660
Subtitle translation
by Pornsuda Noka
90748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.