All language subtitles for My.Girl.2003.1080p.WEB-DL.x264-aLD3N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:20,369 What's the point of being single? 2 00:00:20,370 --> 00:00:22,999 I see all the couples. 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,369 So full of love and happiness. 4 00:00:25,370 --> 00:00:28,700 Kissing each other passionately. 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,289 When one of them is sick. 6 00:00:31,290 --> 00:00:33,749 They care for the other Until they are better. 7 00:00:33,750 --> 00:00:36,119 They have many kids. 8 00:00:36,120 --> 00:00:39,290 They are the future of the country. 9 00:00:46,330 --> 00:00:47,620 Hey, it's 07:00 a.m. 10 00:00:48,120 --> 00:00:49,540 We might make it there by noon. 11 00:00:49,700 --> 00:00:51,420 It's too late to help him with the ceremony. 12 00:00:51,750 --> 00:00:55,000 Can you ask Thoe what else I need to prepare? 13 00:00:57,370 --> 00:00:58,950 You will get there before me. 14 00:00:59,450 --> 00:01:01,580 The evening party will be held in another hotel. 15 00:01:02,950 --> 00:01:04,550 The morning session is a Chinese wedding. 16 00:01:05,660 --> 00:01:06,940 I've already taken care of that. 17 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 Yes. 18 00:01:12,870 --> 00:01:15,040 Do you need that, too? 19 00:01:16,450 --> 00:01:18,950 TO MR. CHATREE TRAIRAT 20 00:01:27,040 --> 00:01:29,329 This guy. He's kind of a shy boy. 21 00:01:29,330 --> 00:01:31,530 I didn't think he would be the first one to get married. 22 00:01:31,620 --> 00:01:33,249 He's the groom? 23 00:01:33,250 --> 00:01:34,250 Yes. 24 00:01:34,330 --> 00:01:36,039 When will you get married? 25 00:01:36,040 --> 00:01:38,329 - When? - I'm still waiting for the right one. 26 00:01:38,330 --> 00:01:40,449 If that woman isn't as good as you, 27 00:01:40,450 --> 00:01:41,450 I won't get married. 28 00:01:42,370 --> 00:01:43,500 You're playing with fire. 29 00:01:44,040 --> 00:01:45,040 Don't you know who I am? 30 00:01:45,910 --> 00:01:47,470 - Please wait here for a minute. - Okay. 31 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 Hello? 32 00:01:59,540 --> 00:02:02,290 Yes. I'm picking up the suit at the tailor. 33 00:02:04,200 --> 00:02:06,580 I'm serious. I have to try the suit on. 34 00:02:09,410 --> 00:02:12,200 I might find my bride at your wedding. 35 00:02:13,950 --> 00:02:16,370 Where are you? I'm on my way now. 36 00:02:17,620 --> 00:02:19,040 What's the matter? 37 00:02:20,040 --> 00:02:23,000 I'm about to hit the highway. I'll be there soon. 38 00:02:24,330 --> 00:02:25,790 It's the weekend. 39 00:02:26,290 --> 00:02:28,580 You don't work on weekends even if you are in Bangkok. 40 00:02:30,620 --> 00:02:31,950 Wrap it up, then. 41 00:02:34,500 --> 00:02:37,290 Can't you take a day off to come to your friend's wedding? 42 00:02:37,750 --> 00:02:39,670 Even Yong is coming all the way from Surat Thani. 43 00:02:41,330 --> 00:02:43,950 Whatever. I'm done trying to convince you. 44 00:02:45,580 --> 00:02:46,700 I won't do it for you. 45 00:02:46,830 --> 00:02:48,040 Call him yourself. 46 00:02:59,500 --> 00:03:01,620 My hands are full right now. I'll call you back. 47 00:03:03,910 --> 00:03:05,410 Oh, Mom? 48 00:03:07,290 --> 00:03:09,200 I'm not coming home this week. 49 00:03:10,040 --> 00:03:12,330 I'm going to Nakhon Sawan. 50 00:03:13,910 --> 00:03:15,160 Do you need anything? 51 00:03:19,790 --> 00:03:21,410 Noina... 52 00:03:22,410 --> 00:03:23,410 I remember her. 53 00:03:29,700 --> 00:03:30,950 It's really set tomorrow? 54 00:03:33,870 --> 00:03:35,450 I don't think I can make it. 55 00:03:36,160 --> 00:03:38,580 My friend's wedding is also scheduled tomorrow. 56 00:03:44,160 --> 00:03:45,500 Are you going? 57 00:03:53,620 --> 00:03:54,660 Wait, Mom. 58 00:03:55,580 --> 00:03:56,950 You should go. 59 00:03:58,910 --> 00:04:00,620 Please give her my best wishes. 60 00:04:03,290 --> 00:04:04,660 All right. Bye, Mom. 61 00:04:24,290 --> 00:04:27,000 We might think some memories have completely faded. 62 00:04:28,370 --> 00:04:30,540 The truth is, we've probably just buried them 63 00:04:30,830 --> 00:04:32,450 in the deepest part of our heart. 64 00:04:33,910 --> 00:04:35,540 If we dig deep enough, we might realize 65 00:04:36,000 --> 00:04:38,500 that we've been carrying them our entire life. 66 00:04:51,870 --> 00:04:53,619 I'm not talking about literally digging. 67 00:04:53,620 --> 00:04:54,909 SAO, SAO, SAO - DOOR OF MY HEART 68 00:04:54,910 --> 00:04:56,870 It can be like just listening to a song 69 00:04:57,330 --> 00:04:58,909 that reminds us of the past. 70 00:04:58,910 --> 00:05:01,000 Once again, the memories will be conjured up. 71 00:05:20,950 --> 00:05:23,909 Knock knock knock, open the door. 72 00:05:23,910 --> 00:05:26,949 To see who's there 73 00:05:26,950 --> 00:05:29,749 I'm so fine and happy. 74 00:05:29,750 --> 00:05:33,080 Why do I have to Open the door of my heart? 75 00:05:37,330 --> 00:05:38,620 Jeab! 76 00:05:40,250 --> 00:05:41,540 Jeab! 77 00:05:46,660 --> 00:05:48,790 Jeab, wake up. 78 00:05:50,120 --> 00:05:54,200 Wake up. Wake up. Wake up. 79 00:05:58,080 --> 00:06:00,410 Wake up. Wake up. Wake up. 80 00:06:07,950 --> 00:06:10,119 Wake up, Jeab! 81 00:06:10,120 --> 00:06:11,829 The sun is already up. 82 00:06:11,830 --> 00:06:13,540 Wake up, Jeab! 83 00:06:32,410 --> 00:06:33,790 Take that! 84 00:06:35,410 --> 00:06:36,620 Get up. 85 00:06:37,040 --> 00:06:38,499 Go take a shower. 86 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 Go! 87 00:06:40,000 --> 00:06:42,749 - Hurry up. - This girl is Noina. 88 00:06:42,750 --> 00:06:44,619 - Our friends won't wait. - She's my childhood friend. 89 00:06:44,620 --> 00:06:46,579 - Noina, come here. - Come here. 90 00:06:46,580 --> 00:06:48,829 - Come here, honey. - Noina, come here. 91 00:06:48,830 --> 00:06:50,659 - Noina, come. - Let's play with Jeab. 92 00:06:50,660 --> 00:06:52,869 - Let's play with Jeab. - Come here. 93 00:06:52,870 --> 00:06:53,829 Come here. 94 00:06:53,830 --> 00:06:55,230 I was born a few seconds after her. 95 00:06:55,540 --> 00:06:56,790 But it turned out that 96 00:06:57,250 --> 00:06:58,699 she was born in the Year of the Tiger 97 00:06:58,700 --> 00:07:00,300 and I was born in the Year of the Rabbit. 98 00:07:05,870 --> 00:07:08,449 My house was in the shrine area where there weren't a lot of boys 99 00:07:08,450 --> 00:07:10,160 unlike in the market area. 100 00:07:11,540 --> 00:07:14,040 Noina was the only kid who's the same age as me. 101 00:07:15,750 --> 00:07:17,289 She was bigger than me. 102 00:07:17,290 --> 00:07:18,290 My Lady. 103 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Shall we go to a romantic dinner? 104 00:07:20,910 --> 00:07:22,329 - I would love to. - I would have to play. 105 00:07:22,330 --> 00:07:24,250 - Where are we going? - Anything that she wanted. 106 00:07:24,330 --> 00:07:26,329 Otherwise, I had no one to play with. 107 00:07:26,330 --> 00:07:28,330 I'll go wash and change. 108 00:07:28,700 --> 00:07:30,000 I'll be waiting for you here. 109 00:07:30,120 --> 00:07:31,790 Don't peek! 110 00:07:32,660 --> 00:07:34,660 What sane person would want to do that? 111 00:07:37,040 --> 00:07:39,079 Noina was good at everything. 112 00:07:39,080 --> 00:07:41,410 - Two, three, four, five. - Nobody could beat her 113 00:07:41,700 --> 00:07:42,950 at jump rope. 114 00:07:43,450 --> 00:07:45,200 Eight, nine, ten. 115 00:07:45,620 --> 00:07:48,660 She even got the nickname Master of Jumping. 116 00:08:00,950 --> 00:08:01,999 CHARNKESA 117 00:08:02,000 --> 00:08:03,329 All done. 118 00:08:03,330 --> 00:08:04,949 My house was a barbershop. 119 00:08:04,950 --> 00:08:08,200 My dad had owned the shop for over a decade. 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,040 Half of the men in our village, 121 00:08:11,450 --> 00:08:13,499 - both young and old, -Next, please. 122 00:08:13,500 --> 00:08:15,120 Had been my dad's customers. 123 00:08:15,950 --> 00:08:17,410 SAMAI BARBER 124 00:08:19,160 --> 00:08:21,499 Noina's house was also a barbershop. 125 00:08:21,500 --> 00:08:24,500 I'm hungry. Do we have anything to eat? 126 00:08:24,790 --> 00:08:26,539 You're always hungry after playing. 127 00:08:26,540 --> 00:08:27,620 All right. 128 00:08:28,250 --> 00:08:29,410 All done. 129 00:08:30,370 --> 00:08:31,700 Noina's dad 130 00:08:31,870 --> 00:08:34,660 was a painter before he became a barber. 131 00:08:35,660 --> 00:08:37,660 The other half of the men in our village 132 00:08:38,200 --> 00:08:40,249 were his customers. 133 00:08:40,250 --> 00:08:41,370 Next, please. 134 00:08:44,750 --> 00:08:47,620 My dad's signature style 135 00:08:48,330 --> 00:08:51,080 was using a comb with the hair clipper. 136 00:08:53,330 --> 00:08:56,290 As a former artist, 137 00:08:57,370 --> 00:09:00,370 Noina's dad had to create a mood before cutting customers' hair. 138 00:09:04,910 --> 00:09:07,870 His trusty tools were scissors and a comb. 139 00:09:09,790 --> 00:09:11,120 All done. 140 00:09:17,290 --> 00:09:18,290 Wait. 141 00:09:23,950 --> 00:09:25,120 All done. 142 00:09:25,290 --> 00:09:26,830 Next, please. 143 00:09:28,410 --> 00:09:29,970 Even though they used different tools... 144 00:09:30,750 --> 00:09:33,080 - A bottle of Coca-Cola, please. - Okay. 145 00:09:33,330 --> 00:09:34,500 Next, please. 146 00:09:34,620 --> 00:09:36,789 ...the results were pretty much the same. 147 00:09:36,790 --> 00:09:38,540 - A bottle of Pepsi, please. - Okay. 148 00:09:39,750 --> 00:09:41,039 The thing was, 149 00:09:41,040 --> 00:09:42,500 their barbershops 150 00:09:42,910 --> 00:09:45,040 were separated by just one shop. 151 00:09:45,750 --> 00:09:47,750 They didn't get along very well. 152 00:09:48,620 --> 00:09:50,250 They didn't want to share customers. 153 00:09:50,950 --> 00:09:52,660 Each believed their talent was greater. 154 00:09:53,290 --> 00:09:55,580 Charn, I would like to get a haircut. 155 00:09:56,500 --> 00:09:57,870 My hair grows really fast. 156 00:09:59,410 --> 00:10:01,250 Hey, 157 00:10:02,160 --> 00:10:05,080 didn't you go to that barbershop last time? 158 00:10:06,870 --> 00:10:07,870 You know, 159 00:10:08,450 --> 00:10:11,160 I don't like sharing customers. 160 00:10:11,750 --> 00:10:14,950 My dad always got sulky 161 00:10:15,660 --> 00:10:17,410 whenever his customers went to his rival. 162 00:10:18,790 --> 00:10:20,659 Noina's dad was exactly the same. 163 00:10:20,660 --> 00:10:21,700 Samai, 164 00:10:22,700 --> 00:10:25,120 a little trim at the back like last time. 165 00:10:26,410 --> 00:10:28,120 I'm not in the mood right now. 166 00:10:29,870 --> 00:10:31,790 My mom told my dad 167 00:10:32,830 --> 00:10:35,230 that people don't cut their hair just once their whole lives. 168 00:10:35,540 --> 00:10:37,580 They would get a haircut every time their hair grew. 169 00:10:37,950 --> 00:10:39,249 There was no use in being mad. 170 00:10:39,250 --> 00:10:42,449 WENT OUT FOR A HAIRCUT. WILL BE BACK AT 04:00 P.M. 171 00:10:42,450 --> 00:10:43,580 Hey! 172 00:10:48,120 --> 00:10:49,079 Downtown. 173 00:10:49,080 --> 00:10:51,450 Even though our dads hated each other, 174 00:10:52,870 --> 00:10:55,500 our moms were best friends. 175 00:10:57,120 --> 00:10:59,620 What's the matter? You look so tired. 176 00:11:00,620 --> 00:11:01,910 It's my husband. 177 00:11:02,330 --> 00:11:04,999 He kept me up all night. 178 00:11:05,000 --> 00:11:08,449 Jeab is not a little boy anymore. 179 00:11:08,450 --> 00:11:10,000 But your husband still does it? 180 00:11:10,410 --> 00:11:12,160 It's getting worse! 181 00:11:12,330 --> 00:11:15,660 He's keeping me up until the break of dawn. 182 00:11:25,330 --> 00:11:27,869 Everybody thinks that my mom is gentle. 183 00:11:27,870 --> 00:11:28,829 You little rat! 184 00:11:28,830 --> 00:11:31,000 The bath is for bathing, not for playing! 185 00:11:31,200 --> 00:11:32,909 But she was so harsh with me. 186 00:11:32,910 --> 00:11:34,579 You played in the bathtub? 187 00:11:34,580 --> 00:11:36,750 He always says I'm complaining. 188 00:11:37,160 --> 00:11:39,750 - She complained a lot. -But he won't clean if I don't complain. 189 00:11:41,290 --> 00:11:42,699 She complained about anything. 190 00:11:42,700 --> 00:11:44,410 From insignificant things 191 00:11:44,830 --> 00:11:45,950 to the really big issues. 192 00:11:46,250 --> 00:11:47,449 Where are you going? 193 00:11:47,450 --> 00:11:49,160 To play with Noina. 194 00:11:49,870 --> 00:11:53,330 The playground is just around the corner. Why aren't you walking there? 195 00:11:54,160 --> 00:11:57,120 Don't go to the market area. 196 00:11:57,450 --> 00:11:59,159 There are many cars on the main road. 197 00:11:59,160 --> 00:12:01,910 Dang's grandson, Goh, got hit by a car yesterday. Jeab! 198 00:12:02,700 --> 00:12:05,499 Did he hear what I said? 199 00:12:05,500 --> 00:12:07,950 If he gets hurt, I'll punish him. 200 00:12:08,200 --> 00:12:10,579 He is as stubborn as his dad. 201 00:12:10,580 --> 00:12:13,370 You guys never listen to what I say. 202 00:12:16,200 --> 00:12:19,950 I never went to the market area by myself. 203 00:12:20,580 --> 00:12:21,830 But that day, 204 00:12:22,290 --> 00:12:23,750 my mom's complains 205 00:12:24,120 --> 00:12:25,370 made me want to do it. 206 00:12:35,500 --> 00:12:36,750 A boy got hit! 207 00:12:37,080 --> 00:12:38,659 - A boy got hit. - Let's go see. 208 00:12:38,660 --> 00:12:40,249 - The car hit him. - He got hit. 209 00:12:40,250 --> 00:12:41,410 A boy got hit by a car. 210 00:12:45,450 --> 00:12:49,040 I never dared to ride a bike across that road again since then. 211 00:12:50,950 --> 00:12:52,080 Jeab. 212 00:12:53,160 --> 00:12:55,829 Jook said she brought a new toy. 213 00:12:55,830 --> 00:12:57,700 - Really? - Let's play with it tomorrow. 214 00:12:58,500 --> 00:12:59,790 She already brought it? 215 00:13:00,370 --> 00:13:01,949 - Yes. - How many does she have? 216 00:13:01,950 --> 00:13:03,950 Let's find out tomorrow. 217 00:13:05,870 --> 00:13:08,450 Mom, open the door, please. 218 00:13:10,660 --> 00:13:11,660 I'm going home. 219 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 Bye-bye. 220 00:13:20,410 --> 00:13:21,700 My mom was always waiting 221 00:13:23,330 --> 00:13:25,330 whenever I got home late. 222 00:13:26,330 --> 00:13:28,409 You are home late! 223 00:13:28,410 --> 00:13:30,369 - Are you learning your lesson? - She had a stick. 224 00:13:30,370 --> 00:13:31,370 Does it hurt? 225 00:13:31,700 --> 00:13:34,290 I don't understand why you keep doing this. 226 00:13:34,580 --> 00:13:36,579 - Sometimes... -I'll hit you black and blue. 227 00:13:36,580 --> 00:13:37,450 I wondered 228 00:13:37,580 --> 00:13:39,250 why she hit me. 229 00:13:39,500 --> 00:13:40,580 Jeab! 230 00:13:41,330 --> 00:13:42,330 Jeab! 231 00:13:43,500 --> 00:13:46,870 Wake up. Are you going to sleep for the rest of your life? 232 00:13:49,450 --> 00:13:50,450 The school bus is here. 233 00:13:56,540 --> 00:13:57,620 Jeab! 234 00:13:59,910 --> 00:14:01,080 I'm leaving now! 235 00:14:29,200 --> 00:14:30,450 You little rat! 236 00:14:30,790 --> 00:14:32,330 Why are you still sleeping? 237 00:14:32,540 --> 00:14:34,260 Will you be in bed until the end of the day? 238 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Dad, hurry up! I'm going to be late! 239 00:17:01,660 --> 00:17:03,999 Hey! Did your dad only pay half of the school bus fee? 240 00:17:04,000 --> 00:17:05,870 You get on the bus like this every day. 241 00:17:07,950 --> 00:17:09,499 We studied at a school downtown. 242 00:17:09,500 --> 00:17:11,449 - Again? - We had to take a bus for ten kilometers. 243 00:17:11,450 --> 00:17:12,999 - He woke up late. - Most of my classmates 244 00:17:13,000 --> 00:17:14,619 - lived downtown. - His dad dropped him off. 245 00:17:14,620 --> 00:17:16,199 So I didn't have a lot of friends. 246 00:17:16,200 --> 00:17:19,749 Let's play rubber bands today. 247 00:17:19,750 --> 00:17:22,040 I've brought a lot of rubber bands. 248 00:17:22,200 --> 00:17:23,199 You're bragging. 249 00:17:23,200 --> 00:17:25,409 If you want to play, meet me at the usual place. 250 00:17:25,410 --> 00:17:26,580 Okay. 251 00:17:26,910 --> 00:17:31,410 I beat the 6th graders yesterday. 252 00:17:31,830 --> 00:17:34,449 There was this boy, Jack, from the market area. 253 00:17:34,450 --> 00:17:35,999 I got all of his money. 254 00:17:36,000 --> 00:17:37,620 What a pity. 255 00:17:38,830 --> 00:17:40,330 When I was in 2nd grade... 256 00:17:40,450 --> 00:17:42,080 - Nice weather. - Nice weather. 257 00:17:43,370 --> 00:17:44,830 ...Jack was in 4th grade. 258 00:17:46,750 --> 00:17:48,450 When I was in 3rd grade, 259 00:17:50,330 --> 00:17:52,000 Jack was still in 4th grade. 260 00:17:54,200 --> 00:17:55,409 Finally, 261 00:17:55,410 --> 00:17:57,199 - I caught up with him. -Delicious. 262 00:17:57,200 --> 00:17:58,999 - Foods. - Foods. 263 00:17:59,000 --> 00:18:01,790 - We eat them. - We eat them. 264 00:18:09,040 --> 00:18:10,580 Jack ate anything that was edible. 265 00:18:16,200 --> 00:18:18,910 He was the gang leader because he was the biggest. 266 00:18:20,620 --> 00:18:22,619 You're awesome, Jack. 267 00:18:22,620 --> 00:18:23,750 - Nailed it. - This is Prik. 268 00:18:24,540 --> 00:18:25,660 He was my classmate. 269 00:18:38,080 --> 00:18:40,830 He was kind of Jack's buddy. 270 00:18:46,370 --> 00:18:48,499 Prik really wanted to be a singer. 271 00:18:48,500 --> 00:18:50,790 He could sing any song. 272 00:19:05,370 --> 00:19:08,700 Jack, a legend like you should challenge the 7th graders. 273 00:19:09,120 --> 00:19:10,079 Right? 274 00:19:10,080 --> 00:19:12,580 This is Manosh. He was in 3rd grade. 275 00:19:13,500 --> 00:19:14,790 Excellent student. 276 00:19:15,370 --> 00:19:16,540 Great athlete. 277 00:19:17,250 --> 00:19:19,250 - Bad at expressing emotions. -Awesome. 278 00:19:26,750 --> 00:19:28,000 This is Tee. 279 00:19:29,290 --> 00:19:31,039 He was adorable. 280 00:19:31,040 --> 00:19:32,579 What chubby cheeks. 281 00:19:32,580 --> 00:19:34,700 So round and smooth. 282 00:19:35,700 --> 00:19:38,950 His dad had an icehouse. Tee would help him every day. 283 00:19:43,290 --> 00:19:44,410 Move faster! 284 00:19:49,160 --> 00:19:50,660 This tiny guy is Boy. 285 00:19:50,830 --> 00:19:53,660 Give it back to me, asshole! 286 00:19:56,040 --> 00:19:57,410 You asshole! 287 00:19:58,330 --> 00:19:59,910 His mom owned the market. 288 00:20:00,330 --> 00:20:03,539 - Hello, ma'am. - Hi, dear. What are you buying? 289 00:20:03,540 --> 00:20:04,909 - Hello, ma'am. - Hi. 290 00:20:04,910 --> 00:20:06,370 - Hello, ma'am. - Hello, dear. 291 00:20:07,120 --> 00:20:09,750 Boy always had new toys and bragged about them. 292 00:20:11,370 --> 00:20:13,159 Let me watch. 293 00:20:13,160 --> 00:20:14,830 - You're so annoying! - Gosh. 294 00:20:18,290 --> 00:20:19,370 It's mine! 295 00:20:19,790 --> 00:20:21,950 You can't play it if you don't let me watch. 296 00:20:22,410 --> 00:20:23,410 What's the problem? 297 00:20:23,540 --> 00:20:24,700 You selfish jerk. 298 00:20:26,080 --> 00:20:27,199 Give it back to me. 299 00:20:27,200 --> 00:20:28,409 Stop playing. 300 00:20:28,410 --> 00:20:29,909 You keep hitting my head. 301 00:20:29,910 --> 00:20:31,080 Gosh. 302 00:20:31,450 --> 00:20:33,450 I can't hit your head? 303 00:20:35,870 --> 00:20:37,579 Dammit! You son of a bitch! 304 00:20:37,580 --> 00:20:39,500 What did you just call me, you jerk? 305 00:20:40,790 --> 00:20:42,790 You're just bigger then me but so what! 306 00:20:43,370 --> 00:20:44,289 What's wrong with you? 307 00:20:44,290 --> 00:20:45,750 Do you want a piece of me? 308 00:20:53,620 --> 00:20:59,410 ANUBAN PETCHABURI SCHOOL 309 00:21:02,950 --> 00:21:04,580 - See you at lunch break. - All right. 310 00:21:28,700 --> 00:21:30,540 It's eight o'clock. 311 00:21:55,790 --> 00:21:57,040 4TH GRADE, ROOM 1 312 00:22:24,290 --> 00:22:26,000 Let go of me! 313 00:22:30,410 --> 00:22:31,700 All right. 314 00:22:32,410 --> 00:22:35,369 - One, two, three. - One, two, three. 315 00:22:35,370 --> 00:22:37,749 - Four, five, six. - Four, five, six. 316 00:22:37,750 --> 00:22:40,699 Seven, eight, nine. 317 00:22:40,700 --> 00:22:41,909 Ten. 318 00:22:41,910 --> 00:22:43,079 Again? 319 00:22:43,080 --> 00:22:45,699 Be more serious, dude. 320 00:22:45,700 --> 00:22:47,000 I'll try my best. 321 00:22:50,910 --> 00:22:52,870 - I won! - Damn! 322 00:22:54,410 --> 00:22:55,749 I almost won. 323 00:22:55,750 --> 00:22:57,330 Watch the rubber band jump. 324 00:23:10,540 --> 00:23:12,790 I'll beat you this time, Jack. 325 00:23:12,950 --> 00:23:14,290 You're dead meat. 326 00:23:14,830 --> 00:23:16,790 - I'll beat you. - I won again! 327 00:23:18,200 --> 00:23:20,410 I almost got it. 328 00:23:23,910 --> 00:23:26,910 I got it! You're playing with the wrong guy. 329 00:23:29,040 --> 00:23:30,330 Can I play with you? 330 00:23:30,500 --> 00:23:31,620 Okay. 331 00:23:32,080 --> 00:23:33,870 Do you have rubber bands? 332 00:23:34,370 --> 00:23:35,829 You can have mine for now. 333 00:23:35,830 --> 00:23:37,120 Give them back to me next time. 334 00:23:37,620 --> 00:23:39,330 He's not allowed to play! 335 00:23:40,500 --> 00:23:42,500 Why can't I? Boy doesn't have a pair. 336 00:23:42,950 --> 00:23:44,120 I finally won! 337 00:23:44,540 --> 00:23:46,120 Dammit! You're so annoying. 338 00:23:46,370 --> 00:23:50,500 You're the reason we get to school late and have to rush every morning. 339 00:23:52,540 --> 00:23:54,410 You can't play with us. 340 00:23:57,580 --> 00:23:59,250 Guys, let's play somewhere else. 341 00:24:01,540 --> 00:24:03,540 Jack! Those are my rubber bands. 342 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Kick the ball! 343 00:24:19,290 --> 00:24:21,119 Tanapon Jaiyen, 344 00:24:21,120 --> 00:24:23,619 from 1st grade, room 3, please come see your parents 345 00:24:23,620 --> 00:24:25,200 at the Administration Department. 346 00:24:25,330 --> 00:24:26,700 What is that? 347 00:24:32,200 --> 00:24:34,699 You lost. Go there. 348 00:24:34,700 --> 00:24:35,950 Go there. 349 00:25:01,000 --> 00:25:02,330 Hey, what is that? 350 00:25:05,660 --> 00:25:07,950 What is it? I don't see anything. 351 00:25:08,790 --> 00:25:10,040 Jack! 352 00:25:10,330 --> 00:25:11,540 Take it! 353 00:25:12,160 --> 00:25:13,580 I don't want it anymore. 354 00:25:14,410 --> 00:25:16,540 You don't want it? 355 00:25:17,120 --> 00:25:18,700 I'll eat it for you then. 356 00:25:41,910 --> 00:25:43,539 What are we going to play tonight? 357 00:25:43,540 --> 00:25:46,200 Let's play blowing rubber bands again. 358 00:25:46,700 --> 00:25:48,620 No. Let's play jump rope. 359 00:25:48,790 --> 00:25:51,040 What about acting out Reincarnated? 360 00:25:51,660 --> 00:25:54,120 Prik, you'll be Dugu Wu Di. 361 00:25:54,700 --> 00:25:57,200 Tee, you'll be the Monk. 362 00:25:57,620 --> 00:25:59,250 A handsome boy like me 363 00:25:59,410 --> 00:26:01,120 will be Yun Fei Yang. 364 00:26:01,910 --> 00:26:03,660 You always win at jump rope. 365 00:26:04,290 --> 00:26:05,580 Come on. 366 00:26:05,750 --> 00:26:07,409 Let's play family. 367 00:26:07,410 --> 00:26:09,499 We haven't played it for a while. 368 00:26:09,500 --> 00:26:10,830 Please. 369 00:26:11,040 --> 00:26:14,870 Listen, I look the most Chinese, so I'll be Yun Fei Yang. 370 00:26:15,290 --> 00:26:16,290 All right. 371 00:26:17,080 --> 00:26:18,330 But I will be Mom. 372 00:26:18,620 --> 00:26:20,660 I want to be Mom, too. 373 00:26:21,370 --> 00:26:22,749 Ngor. 374 00:26:22,750 --> 00:26:24,500 What kind of family has two moms? 375 00:26:25,080 --> 00:26:27,450 It's okay. I'll be the mistress. 376 00:26:28,000 --> 00:26:29,409 - Me, too. - Let me be a mistress. 377 00:26:29,410 --> 00:26:30,970 - Please, Noina. - Let me be a mistress. 378 00:26:31,370 --> 00:26:33,290 No, that can't be! 379 00:26:34,580 --> 00:26:36,200 No one else can be Yun Fei Yang. 380 00:26:36,830 --> 00:26:39,500 I suit the role better than anyone. 381 00:26:39,910 --> 00:26:41,500 Because I have a sword. 382 00:26:42,000 --> 00:26:43,040 No! 383 00:26:43,790 --> 00:26:46,250 I won't play if I'm not Mom. 384 00:26:47,250 --> 00:26:48,830 Jeez. 385 00:26:49,790 --> 00:26:51,159 - Ngor. - What? 386 00:26:51,160 --> 00:26:53,200 Do you still have the toy stove? 387 00:26:53,330 --> 00:26:54,950 Yes, I still have it. 388 00:26:55,120 --> 00:26:56,450 - Bring it with you. - Okay. 389 00:26:56,750 --> 00:26:59,409 Why don't we light a real fire? 390 00:26:59,410 --> 00:27:00,660 What do you think? 391 00:27:01,080 --> 00:27:03,409 I can't play with real fire. 392 00:27:03,410 --> 00:27:05,000 My mom will get mad at me. 393 00:27:05,580 --> 00:27:06,749 Gosh. 394 00:27:06,750 --> 00:27:08,249 - Damn. - You're dead! 395 00:27:08,250 --> 00:27:09,329 - You're evil! - Take that! 396 00:27:09,330 --> 00:27:11,000 - And that. - Die! 397 00:27:11,410 --> 00:27:14,450 You four-eyed jerk! 398 00:27:14,580 --> 00:27:16,580 You're a jerk! 399 00:27:18,700 --> 00:27:19,909 - Goodbye. - See you. 400 00:27:19,910 --> 00:27:22,000 - Let's play cops next time. - See you. 401 00:27:22,290 --> 00:27:24,050 - We're having fun. - Which part do you like? 402 00:27:24,120 --> 00:27:26,120 I like that part when... 403 00:27:28,790 --> 00:27:30,369 I'm sorry. 404 00:27:30,370 --> 00:27:32,160 I can't eat your apology! 405 00:27:32,580 --> 00:27:34,500 Let's go, Noina. 406 00:27:34,660 --> 00:27:36,830 Are you going to leave just like that? 407 00:27:37,830 --> 00:27:39,660 I said I was sorry, fatty! 408 00:27:39,910 --> 00:27:40,910 Who's a fatty? 409 00:27:41,120 --> 00:27:44,160 I'm just a little chubby. 410 00:27:44,750 --> 00:27:46,199 Well... 411 00:27:46,200 --> 00:27:47,290 And you're in good shape? 412 00:27:47,620 --> 00:27:48,790 Big boobs! 413 00:27:48,950 --> 00:27:50,370 Save that for your mother! 414 00:27:50,950 --> 00:27:52,620 Noina, you idiot! 415 00:27:58,790 --> 00:28:00,160 See you later. 416 00:28:09,870 --> 00:28:11,369 Good afternoon, Mom, Dad. 417 00:28:11,370 --> 00:28:12,580 Hi, son. 418 00:28:30,540 --> 00:28:31,789 I'm going out. 419 00:28:31,790 --> 00:28:33,410 Don't you have any homework? 420 00:28:34,040 --> 00:28:35,539 I'll do it later. 421 00:28:35,540 --> 00:28:37,659 If the teacher punishes you for not finishing 422 00:28:37,660 --> 00:28:39,340 - your homework... - You'll punish me, too. 423 00:28:39,950 --> 00:28:40,950 Jeez. 424 00:28:42,330 --> 00:28:44,370 Why are you laughing? 425 00:29:33,410 --> 00:29:36,039 - Hey, Pieak, where are you going? - To get some shaved ice. 426 00:29:36,040 --> 00:29:38,280 There are a lot of cute girls there. Do you want to come? 427 00:30:33,660 --> 00:30:34,660 Die! 428 00:30:55,950 --> 00:30:56,950 Damn! 429 00:31:08,200 --> 00:31:09,200 Who's there? 430 00:31:17,330 --> 00:31:19,040 What are you doing here? 431 00:31:20,160 --> 00:31:22,200 I brought the rubber bands. Can I play now? 432 00:31:22,700 --> 00:31:24,699 We don't play with homos. 433 00:31:24,700 --> 00:31:27,580 Just go back and play with the girls. 434 00:31:28,040 --> 00:31:30,200 Guys, let's play somewhere else. 435 00:31:50,580 --> 00:31:53,499 Sweeties, what are you cooking for dinner? 436 00:31:53,500 --> 00:31:55,450 - Clear soup. - Stir-fried water mimosa. 437 00:31:55,750 --> 00:31:58,539 - Stir-fried mushroom. - I have shrimp paste. 438 00:31:58,540 --> 00:31:59,949 I have herb curry. 439 00:31:59,950 --> 00:32:01,329 - It's... - Look at you. 440 00:32:01,330 --> 00:32:02,750 - ...made from leaves. - Hang on. 441 00:32:03,450 --> 00:32:04,499 I have chili paste. 442 00:32:04,500 --> 00:32:05,870 Jeab, what took you so long? 443 00:32:06,910 --> 00:32:08,160 I was riding my bike. 444 00:32:08,870 --> 00:32:11,620 Sweeties, Dad's home. 445 00:32:12,830 --> 00:32:14,620 - Yay! - Daddy! 446 00:32:15,620 --> 00:32:18,790 Have you brought the Five Star chicken for me? 447 00:32:18,950 --> 00:32:21,909 You'll gain weight if you eat too much chicken. 448 00:32:21,910 --> 00:32:24,539 I don't care. I like it. 449 00:32:24,540 --> 00:32:26,539 - I like chicken, too. - Please, Dad. 450 00:32:26,540 --> 00:32:28,329 - I don't like it. - I like chicken. 451 00:32:28,330 --> 00:32:30,040 - I like chicken. - Please, Daddy. 452 00:32:39,700 --> 00:32:41,080 - Jeab. - What? 453 00:32:41,410 --> 00:32:43,909 Do you want to make real pastry? 454 00:32:43,910 --> 00:32:45,790 Are you allowed to play with real fire? 455 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 I don't know. 456 00:32:48,870 --> 00:32:50,290 I'll ask my mom. 457 00:32:50,660 --> 00:32:52,080 What about the others? 458 00:32:52,790 --> 00:32:54,910 It's okay. We can play alone. 459 00:32:55,080 --> 00:32:57,199 But you have to eat all of them. 460 00:32:57,200 --> 00:32:58,200 Okay. 461 00:32:59,660 --> 00:33:01,080 Okay? 462 00:33:10,660 --> 00:33:12,999 Thanks a lot, Jeab. 463 00:33:13,000 --> 00:33:14,329 Bye-bye. 464 00:33:14,330 --> 00:33:16,499 Get inside. You're so sweaty. 465 00:33:16,500 --> 00:33:17,750 Go take a shower. 466 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 It's late. 467 00:33:21,790 --> 00:33:24,449 Where are they going? This is so annoying. 468 00:33:24,450 --> 00:33:25,910 I've been looking for them all day. 469 00:33:26,410 --> 00:33:27,450 Really? 470 00:33:28,040 --> 00:33:29,909 It's not your business, Chainoi. 471 00:33:29,910 --> 00:33:31,330 Aim, take him inside. 472 00:33:31,580 --> 00:33:33,290 You came home around drama time again. 473 00:33:33,950 --> 00:33:35,699 Do I have to hit you every day? 474 00:33:35,700 --> 00:33:37,159 Do I? 475 00:33:37,160 --> 00:33:41,250 Why can't you behave like other people's kids? 476 00:33:41,450 --> 00:33:44,949 Why can't you be gentle like other kids' moms? 477 00:33:44,950 --> 00:33:47,160 Noina's mom never hits her. 478 00:34:43,160 --> 00:34:48,329 - Good morning, teacher. - Good morning, teacher. 479 00:34:48,330 --> 00:34:49,750 Please sit down. 480 00:34:50,750 --> 00:34:53,250 I have a meeting about Children's Day. 481 00:34:53,620 --> 00:34:56,910 Please quietly study your textbook. 482 00:34:58,910 --> 00:35:00,289 - Tanit. - Yes? 483 00:35:00,290 --> 00:35:02,040 Give me the names of those who talk. 484 00:35:02,580 --> 00:35:04,369 I'll punish them later. 485 00:35:04,370 --> 00:35:05,790 Roger that. 486 00:35:06,790 --> 00:35:08,160 I'll be back. 487 00:35:08,870 --> 00:35:10,660 Please keep quiet. 488 00:35:15,620 --> 00:35:18,159 Hey, can I borrow the new volume of Doraemon? 489 00:35:18,160 --> 00:35:19,600 - I said it first. - I said it first. 490 00:35:42,870 --> 00:35:43,870 Let's go! 491 00:35:46,870 --> 00:35:48,870 You can't bite us! 492 00:36:01,450 --> 00:36:02,620 What fish is this? 493 00:36:14,830 --> 00:36:16,329 Sopa. 494 00:36:16,330 --> 00:36:17,830 Sopa. 495 00:37:06,660 --> 00:37:10,290 CHILDREN'S DAY 1985 496 00:37:10,450 --> 00:37:12,250 Tanapon Jaiyen... 497 00:37:12,410 --> 00:37:14,660 - Let's go. Hurry up. - I'll follow you. 498 00:37:16,290 --> 00:37:18,290 - Am I handsome, Dad? - Yes, you are. 499 00:37:18,700 --> 00:37:19,700 Let's go. 500 00:37:22,330 --> 00:37:23,749 Dear viewers, 501 00:37:23,750 --> 00:37:25,750 Prem Tinsulanonda 502 00:37:26,040 --> 00:37:28,039 is giving a speech for Children's Day. 503 00:37:28,040 --> 00:37:30,499 CHILDREN'S DAY 1985 504 00:37:30,500 --> 00:37:32,619 BE UNITED, HAVE DISCIPLINE, CHERISH MORALS 505 00:37:32,620 --> 00:37:36,039 Parents who have not done so 506 00:37:36,040 --> 00:37:38,159 please come to the meeting hall immediately. 507 00:37:38,160 --> 00:37:40,410 The student performances will begin soon. 508 00:38:19,540 --> 00:38:23,369 Why were you so sulky yesterday? 509 00:38:23,370 --> 00:38:26,330 Who made you mad? Who did that to you? 510 00:38:27,830 --> 00:38:31,790 You looked like you wanted to punch That person in the face. 511 00:38:32,120 --> 00:38:34,830 Excuse me. Was it me? 512 00:38:36,120 --> 00:38:39,870 You are sulky again Are you still mad at me? 513 00:38:40,290 --> 00:38:42,119 Please tell me why. 514 00:38:42,120 --> 00:38:44,199 Otherwise, I have to guess. 515 00:38:44,200 --> 00:38:46,159 You're mad because I'm clueless? 516 00:38:46,160 --> 00:38:48,449 Because I'm so innocent and slow? 517 00:38:48,450 --> 00:38:52,290 Am I right? I bet I am. 518 00:38:52,700 --> 00:38:56,410 This is what you get When you only have one love. 519 00:38:57,410 --> 00:38:58,699 Your son is cute. 520 00:38:58,700 --> 00:38:59,830 Thank you. 521 00:39:00,910 --> 00:39:04,660 I don't care about other girls. 522 00:39:05,200 --> 00:39:08,370 I only care for you. 523 00:39:34,120 --> 00:39:38,080 Love is not a shining star. 524 00:39:40,200 --> 00:39:45,540 Nor a beaming ray of sun. 525 00:39:46,540 --> 00:39:51,660 Nor a mighty mountain. 526 00:39:52,620 --> 00:39:57,620 Why do people keep looking for it? 527 00:39:58,620 --> 00:40:03,700 Sometimes, love makes me sad. 528 00:40:04,750 --> 00:40:09,700 But sometimes, it makes me so happy. 529 00:40:10,700 --> 00:40:16,250 Insincere love is nothing. 530 00:40:17,200 --> 00:40:22,450 But an illusion for me. 531 00:40:22,830 --> 00:40:24,369 Love is the moon. 532 00:40:24,370 --> 00:40:26,039 Love is the moon. 533 00:40:26,040 --> 00:40:27,579 Love is the sun. 534 00:40:27,580 --> 00:40:29,039 Love is the sun. 535 00:40:29,040 --> 00:40:34,750 Love is a pointless passion. 536 00:40:35,410 --> 00:40:36,790 For me, love is. 537 00:40:37,000 --> 00:40:38,250 For me, love is. 538 00:40:38,500 --> 00:40:40,249 An illusion. 539 00:40:40,250 --> 00:40:41,329 An illusion. 540 00:40:41,330 --> 00:40:46,370 That I think about every night. 541 00:40:47,870 --> 00:40:52,660 Love is not a shining star. 542 00:40:53,660 --> 00:40:59,370 Neither a beaming sunshine. 543 00:40:59,790 --> 00:41:04,450 Nor a mighty mountain. 544 00:41:04,830 --> 00:41:05,829 - Hey. - What? 545 00:41:05,830 --> 00:41:07,949 Aren't you going to give this rose to Noina? 546 00:41:07,950 --> 00:41:09,499 Give it to her. 547 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 Go. 548 00:41:10,750 --> 00:41:13,080 I'll give it to her when she gets off the stage. 549 00:41:13,410 --> 00:41:14,790 I'm shy. 550 00:41:15,160 --> 00:41:17,410 Why don't you just give it to her at home, then? 551 00:41:25,950 --> 00:41:27,999 Can you give it to her? 552 00:41:28,000 --> 00:41:29,949 I'm shy. Please. 553 00:41:29,950 --> 00:41:31,749 - Me? - Yes. 554 00:41:31,750 --> 00:41:33,500 No way. I'm shy, too. 555 00:41:33,750 --> 00:41:35,039 You should do it. 556 00:41:35,040 --> 00:41:36,750 You're her mom. 557 00:41:36,950 --> 00:41:38,200 Love is the moon. 558 00:41:38,330 --> 00:41:39,660 Love is the moon. 559 00:41:40,580 --> 00:41:43,289 Jeab can do it for you. What do you think? 560 00:41:43,290 --> 00:41:45,330 Good idea. Here. 561 00:41:46,160 --> 00:41:48,619 Jeab, give this rose to Noina. 562 00:41:48,620 --> 00:41:49,620 Her mom is shy. 563 00:41:49,870 --> 00:41:50,950 For me, love is. 564 00:41:51,080 --> 00:41:52,369 For me, love is. 565 00:41:52,370 --> 00:41:53,450 An illusion. 566 00:41:53,580 --> 00:41:54,829 An illusion. 567 00:41:54,830 --> 00:42:00,000 That I think about every night. 568 00:42:00,870 --> 00:42:01,870 Noina. 569 00:42:02,080 --> 00:42:03,039 Sometimes. 570 00:42:03,040 --> 00:42:06,790 - Love makes me sad - It's from your mom. 571 00:42:07,580 --> 00:42:12,910 But sometimes, it makes me so happy. 572 00:42:13,830 --> 00:42:18,620 Insincere love is nothing. 573 00:42:21,540 --> 00:42:23,910 - It's good having a day off. - Yes. 574 00:42:25,200 --> 00:42:28,120 Where are you taking Jeab tomorrow? 575 00:42:28,450 --> 00:42:30,159 We'll go to Hua Hin. 576 00:42:30,160 --> 00:42:31,910 Jeab wants to travel by train. 577 00:42:32,290 --> 00:42:34,620 - His dad will come, too. - I see. 578 00:42:35,790 --> 00:42:37,370 What about your family? 579 00:42:37,700 --> 00:42:40,120 I don't know. I'll ask my husband. 580 00:42:40,500 --> 00:42:42,200 Do you want to come with us? 581 00:42:42,500 --> 00:42:44,120 I'm sure my husband won't go. 582 00:42:52,910 --> 00:42:54,199 - You see? - I told you. 583 00:42:54,200 --> 00:42:56,039 - Mommy, Daddy. - Let's eat. 584 00:42:56,040 --> 00:42:58,040 I want to have some cakes. 585 00:42:59,250 --> 00:43:00,950 How can I do that? 586 00:43:01,410 --> 00:43:04,000 You don't have to do it. I'll do it for the kids. 587 00:43:05,410 --> 00:43:06,580 - Honey. - What? 588 00:43:06,750 --> 00:43:08,499 I brought you a tie. 589 00:43:08,500 --> 00:43:10,289 It goes well with your shirt. 590 00:43:10,290 --> 00:43:11,499 Looks good. 591 00:43:11,500 --> 00:43:12,500 Do I look good? 592 00:43:13,040 --> 00:43:14,869 - You're handsome. - So handsome. 593 00:43:14,870 --> 00:43:15,950 Handsome. 594 00:43:16,250 --> 00:43:17,290 I'm sorry. 595 00:43:17,750 --> 00:43:19,370 I was just kidding. 596 00:43:19,790 --> 00:43:22,370 - Here is your lunchbox. - Okay. 597 00:43:22,660 --> 00:43:24,829 Dad, you better hurry. You'll be late. 598 00:43:24,830 --> 00:43:26,289 - Hurry up. - Go. 599 00:43:26,290 --> 00:43:28,080 - Don't be back home too late. - Okay. 600 00:43:31,580 --> 00:43:33,000 Let's go to school. 601 00:43:41,200 --> 00:43:42,700 "Here is your lunchbox." 602 00:43:43,290 --> 00:43:45,119 - "Hurry up, Dad." - "Hurry up." 603 00:43:45,120 --> 00:43:47,999 - "We'll be late for school." - "We'll be late for school." 604 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 "Honey, 605 00:43:49,410 --> 00:43:51,499 don't be back home too late." 606 00:43:51,500 --> 00:43:52,999 "Okay, sweetie. 607 00:43:53,000 --> 00:43:55,040 I'll come home to you." 608 00:43:55,410 --> 00:43:57,330 "Come on, honey, 609 00:43:57,500 --> 00:43:58,449 I'm so shy. 610 00:43:58,450 --> 00:44:00,410 People are looking at us." 611 00:44:02,580 --> 00:44:03,660 You jerk! 612 00:44:04,080 --> 00:44:06,500 You fatty! Don't you dare tease us! 613 00:44:07,000 --> 00:44:08,660 It's disgusting. 614 00:44:09,040 --> 00:44:11,159 I don't care if you're fat. 615 00:44:11,160 --> 00:44:12,790 I love you just the way you are. 616 00:44:13,290 --> 00:44:15,789 I don't care if Mom's fat, 617 00:44:15,790 --> 00:44:18,449 I love her just the way she is. 618 00:44:18,450 --> 00:44:20,039 Fatty. 619 00:44:20,040 --> 00:44:21,539 - Fatty. - Fatty. 620 00:44:21,540 --> 00:44:23,039 - Fatty. - Fatty. 621 00:44:23,040 --> 00:44:25,660 - Fatty! - Fatty! 622 00:44:26,330 --> 00:44:28,200 Where is Dad going? 623 00:44:29,000 --> 00:44:31,660 Why did you come here? You better go back to your area. 624 00:44:32,000 --> 00:44:33,329 What a mouth. 625 00:44:33,330 --> 00:44:35,540 You're following him to make out, right? 626 00:44:38,950 --> 00:44:40,409 Here they are. 627 00:44:40,410 --> 00:44:41,830 Sao, Sao, Sao! 628 00:44:42,950 --> 00:44:44,579 We're in love. 629 00:44:44,580 --> 00:44:47,040 What a ridiculous destiny. 630 00:44:48,000 --> 00:44:49,620 I'm a stingy girl. 631 00:44:49,830 --> 00:44:52,200 You're a boring boy. 632 00:44:52,370 --> 00:44:55,040 Jeab, wait for me. 633 00:44:55,330 --> 00:44:56,950 A boring boy who likes clear soup. 634 00:44:58,700 --> 00:44:59,699 Our relationship will last. 635 00:44:59,700 --> 00:45:01,000 Where are you going? 636 00:45:01,370 --> 00:45:04,910 It's like eating clear soup With fermented crab. 637 00:45:05,330 --> 00:45:07,079 We're a couple. 638 00:45:07,080 --> 00:45:09,159 We're a couple. 639 00:45:09,160 --> 00:45:11,330 We fight when we're together. 640 00:45:11,660 --> 00:45:14,039 We miss each other when we're apart. 641 00:45:14,040 --> 00:45:16,329 We're yin and yang but we're happy. 642 00:45:16,330 --> 00:45:19,249 Sometimes, other people wonder. 643 00:45:19,250 --> 00:45:22,620 Why are we together? 644 00:45:25,410 --> 00:45:27,410 Jeab, wait for me. 645 00:45:29,040 --> 00:45:30,290 Jeab. 646 00:45:30,410 --> 00:45:31,870 I'm a stingy girl. 647 00:45:32,040 --> 00:45:34,450 You're a boring boy. 648 00:45:35,700 --> 00:45:37,120 I like fermented crab. 649 00:45:39,500 --> 00:45:41,450 What's wrong with him? 650 00:45:41,750 --> 00:45:43,910 Didn't he see that I was watching the TV? 651 00:46:02,620 --> 00:46:03,620 Jeab. 652 00:46:03,790 --> 00:46:05,949 Noina can't play with you today. 653 00:46:05,950 --> 00:46:07,580 Her mom wouldn't allow her to. 654 00:46:07,790 --> 00:46:09,200 Why? 655 00:46:13,870 --> 00:46:15,119 - Lice boy! - Lice boy! 656 00:46:15,120 --> 00:46:16,329 - Lice girl! - Lice girl! 657 00:46:16,330 --> 00:46:18,119 - Lice boy. Lice girl. - Lice boy. Lice girl. 658 00:46:18,120 --> 00:46:21,079 - Lice boy. Lice girl. - Lice boy. Lice girl. 659 00:46:21,080 --> 00:46:22,289 - Lice boy! - Lice boy! 660 00:46:22,290 --> 00:46:23,499 - Lice girl! - Lice girl! 661 00:46:23,500 --> 00:46:24,699 - Lice boy! - Lice boy! 662 00:46:24,700 --> 00:46:25,909 - Lice girl! - Lice girl! 663 00:46:25,910 --> 00:46:27,119 - Lice boy! - Lice boy! 664 00:46:27,120 --> 00:46:29,290 Hey, don't let the lice drop onto your tray! 665 00:46:40,330 --> 00:46:41,700 How can a boy have lice? 666 00:46:41,830 --> 00:46:43,699 You're giving me so much trouble. 667 00:46:43,700 --> 00:46:45,250 - Mom, it hurts! - Hey. 668 00:46:45,540 --> 00:46:47,500 I have to do this. Otherwise, the lice won't die. 669 00:46:48,250 --> 00:46:51,330 I have an idea. 670 00:46:58,750 --> 00:47:00,950 Ngor, do you still have lice? 671 00:47:01,910 --> 00:47:04,699 They're almost gone. 672 00:47:04,700 --> 00:47:07,830 My mom brushed my hair with a nit comb. 673 00:47:08,450 --> 00:47:10,870 The best way is to use kerosene. 674 00:47:11,410 --> 00:47:13,949 Yuck. I won't use that. 675 00:47:13,950 --> 00:47:15,580 It smells bad. 676 00:47:16,500 --> 00:47:19,040 You can get rid of it the way Ole did. 677 00:47:32,790 --> 00:47:36,249 I love you, I only love you. 678 00:47:36,250 --> 00:47:39,120 No girls get my attention. 679 00:47:39,580 --> 00:47:43,200 I only love you, too All of my heart is yours. 680 00:47:43,410 --> 00:47:46,160 Nothing can change my love for you. 681 00:47:46,580 --> 00:47:50,119 I will always love you Even if the sun doesn't rise. 682 00:47:50,120 --> 00:47:52,750 Even if the land dies. 683 00:47:53,200 --> 00:47:56,700 Even if the earth is falling apart I will still love you. 684 00:47:56,870 --> 00:47:59,660 Nothing can change my love for you. 685 00:48:08,750 --> 00:48:11,910 I love you, I only love you. 686 00:48:12,330 --> 00:48:15,699 No girls get my attention 687 00:48:15,700 --> 00:48:19,329 I only love you, too All of my heart is yours. 688 00:48:19,330 --> 00:48:22,580 Nothing can change my love for you. 689 00:48:23,290 --> 00:48:26,949 I will always love you Even if the sun doesn't rise. 690 00:48:26,950 --> 00:48:30,250 Even if the land dies. 691 00:48:38,790 --> 00:48:39,830 Hey! 692 00:48:40,870 --> 00:48:43,449 Let's have a match. Losing team has to pay. 693 00:48:43,450 --> 00:48:44,450 You in? 694 00:48:48,450 --> 00:48:49,450 We're in. 695 00:48:50,160 --> 00:48:52,289 We have six players. You only have five. 696 00:48:52,290 --> 00:48:53,290 Are you good? 697 00:49:15,330 --> 00:49:16,330 Yeah. That's fine. 698 00:49:16,580 --> 00:49:18,160 You can have six players. 699 00:49:18,330 --> 00:49:20,080 We play with five. 700 00:49:22,330 --> 00:49:23,540 Boy. 701 00:49:25,200 --> 00:49:26,290 Here. 702 00:49:27,080 --> 00:49:28,500 The price is 20 baht. 703 00:49:28,700 --> 00:49:30,790 Three goals to win. 704 00:49:31,290 --> 00:49:34,660 Super defensive. 705 00:49:36,160 --> 00:49:39,500 Super defensive. 706 00:49:40,580 --> 00:49:43,040 I passed you the ball, Prik. Take it. 707 00:49:43,450 --> 00:49:45,700 Super defensive. 708 00:49:53,330 --> 00:49:54,910 What the heck were you doing? 709 00:49:56,540 --> 00:49:57,830 Manosh. 710 00:49:58,700 --> 00:50:00,869 Pass the ball to me, Manosh! 711 00:50:00,870 --> 00:50:01,870 - Pass it. - Damn! 712 00:50:02,080 --> 00:50:03,660 - Jack, pass the ball. - Attack him. 713 00:50:04,040 --> 00:50:05,880 - Manosh's there alone. - Manosh, move forward. 714 00:50:06,040 --> 00:50:07,410 Attack him, Jack! 715 00:50:07,700 --> 00:50:09,789 - Good! - Gosh. 716 00:50:09,790 --> 00:50:11,289 Come on! 717 00:50:11,290 --> 00:50:13,579 Right, split up! 718 00:50:13,580 --> 00:50:14,620 Why did you pass it to me? 719 00:50:14,910 --> 00:50:17,869 - You can't move forward, then come back! - Take them. 720 00:50:17,870 --> 00:50:18,869 Petch. 721 00:50:18,870 --> 00:50:20,290 - Yes. - Jeez. 722 00:50:21,160 --> 00:50:22,160 Ez. 723 00:50:22,540 --> 00:50:24,290 Shoot! 724 00:50:25,080 --> 00:50:27,079 Boy, pass the ball to me! 725 00:50:27,080 --> 00:50:28,330 - Prik, come here. - Shit. 726 00:50:28,700 --> 00:50:30,749 - Tee, attack him. - Thar! 727 00:50:30,750 --> 00:50:32,619 Manosh, get the ball. 728 00:50:32,620 --> 00:50:33,870 Tee, he's going to score! 729 00:50:43,370 --> 00:50:44,499 Boy! 730 00:50:44,500 --> 00:50:46,910 What kind of goalkeeper are you? 731 00:50:47,160 --> 00:50:50,039 His kick was strong and fast! 732 00:50:50,040 --> 00:50:51,330 How could I catch it? 733 00:50:52,040 --> 00:50:53,579 You guys suck, too. 734 00:50:53,580 --> 00:50:55,660 You let them move forward. 735 00:50:56,450 --> 00:50:58,830 You idiot! They scored in a second. 736 00:50:59,330 --> 00:51:00,540 But you forgot to defend. 737 00:51:02,250 --> 00:51:03,660 You too, Manosh. 738 00:51:04,080 --> 00:51:05,410 Why didn't you block him? 739 00:51:09,160 --> 00:51:10,290 What about you Prik? 740 00:51:10,410 --> 00:51:12,000 I was blocking Petch! 741 00:51:12,540 --> 00:51:13,950 I was blocking Thar, too. 742 00:51:14,910 --> 00:51:16,870 Then how did they score? 743 00:51:17,410 --> 00:51:20,160 - We have one less player. - Right, we have one less player. 744 00:51:22,540 --> 00:51:24,160 You're right. 745 00:51:25,370 --> 00:51:27,200 They look so weak. 746 00:51:27,500 --> 00:51:29,080 But their skills are strong. 747 00:51:29,790 --> 00:51:31,080 Jack. 748 00:51:31,830 --> 00:51:32,949 What? 749 00:51:32,950 --> 00:51:34,000 The lice boy. 750 00:51:35,000 --> 00:51:37,080 - What lice boy? - That lice boy. 751 00:51:39,950 --> 00:51:42,290 Hey, are you guys still playing? 752 00:51:46,120 --> 00:51:48,750 Block them, okay? Don't let them score. 753 00:51:49,200 --> 00:51:50,950 - Understood? - Yes. 754 00:51:51,200 --> 00:51:52,870 Play well, all right? 755 00:51:53,040 --> 00:51:54,450 - Let's start. - Go. 756 00:51:54,620 --> 00:51:56,330 They're coming. 757 00:51:57,200 --> 00:51:58,659 Hey, Prik and Manosh! 758 00:51:58,660 --> 00:52:00,120 Go block Thar. Steal the ball! 759 00:52:00,410 --> 00:52:01,830 - Come on, Prik. - Pass it to me. 760 00:52:02,000 --> 00:52:03,329 - Manosh. - Petch, pass it to me. 761 00:52:03,330 --> 00:52:04,659 - Petch. - Shit. 762 00:52:04,660 --> 00:52:06,039 - That's a foul! - Kick. 763 00:52:06,040 --> 00:52:07,580 Lice boy, block them! 764 00:52:26,910 --> 00:52:27,910 I'm kicking it. 765 00:52:30,040 --> 00:52:31,330 They're coming! 766 00:52:31,700 --> 00:52:32,999 Come on. 767 00:52:33,000 --> 00:52:34,370 - What the heck? - Hey. 768 00:52:34,790 --> 00:52:36,120 Come on, man! 769 00:52:36,330 --> 00:52:38,039 - Petch. - Prik, go there. 770 00:52:38,040 --> 00:52:39,160 Pass the ball, you idiot! 771 00:52:39,540 --> 00:52:41,079 Pass the ball to each other! 772 00:52:41,080 --> 00:52:42,480 Tee and Manosh, what are you doing? 773 00:52:42,620 --> 00:52:43,750 What are you doing? 774 00:52:44,120 --> 00:52:45,700 Damn. I'm getting tired. 775 00:52:45,910 --> 00:52:46,910 Pass the ball there. 776 00:52:48,450 --> 00:52:49,499 - Come on, Prik. - Petch. 777 00:52:49,500 --> 00:52:51,119 Prik, pass the ball. 778 00:52:51,120 --> 00:52:52,120 Petch. 779 00:52:54,790 --> 00:52:56,620 We both have two points now! 780 00:53:00,000 --> 00:53:01,700 You're awesome! 781 00:53:05,370 --> 00:53:07,409 Manosh, pass it to Tee. 782 00:53:07,410 --> 00:53:09,199 - Tee is here. - Manosh, pass me the ball. 783 00:53:09,200 --> 00:53:10,450 - It's Jack. - Come here. 784 00:53:11,500 --> 00:53:12,449 Shoot! 785 00:53:12,450 --> 00:53:14,119 - They missed. - Tee, steal the ball. 786 00:53:14,120 --> 00:53:15,699 They're forwarding! 787 00:53:15,700 --> 00:53:17,119 Shoot, man. Shoot! 788 00:53:17,120 --> 00:53:18,330 Boy, make a save! 789 00:53:20,200 --> 00:53:22,200 - Good job, Boy. - Good job, Boy. 790 00:53:24,410 --> 00:53:26,330 Lice boy, pass the ball. Come on. 791 00:53:27,450 --> 00:53:29,870 - Petch. - Prik, get the ball. 792 00:53:30,750 --> 00:53:32,249 Manosh, get the ball. 793 00:53:32,250 --> 00:53:34,039 Good job, Manosh. Pass it to me. 794 00:53:34,040 --> 00:53:36,619 - Manosh. - Manosh, move forward. 795 00:53:36,620 --> 00:53:37,620 Come on. 796 00:53:58,160 --> 00:54:00,499 I didn't know you were a good player, lice boy. 797 00:54:00,500 --> 00:54:02,039 Stop calling him "lice boy." 798 00:54:02,040 --> 00:54:03,120 His name is Jeab. 799 00:54:05,330 --> 00:54:08,790 Let me know if you want another match, Mr. Thar. 800 00:54:10,660 --> 00:54:12,289 Sucker! 801 00:54:12,290 --> 00:54:14,500 Sucker. Sucker. Sucker. 802 00:54:15,000 --> 00:54:16,450 Sucker. 803 00:54:19,410 --> 00:54:22,499 If I hadn't passed the ball to Jeab, 804 00:54:22,500 --> 00:54:23,999 he wouldn't have been able to shoot. 805 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 That's true. 806 00:54:25,250 --> 00:54:27,909 Thar and his friends are so sad. 807 00:54:27,910 --> 00:54:29,370 Jeab, let's go. 808 00:54:31,700 --> 00:54:34,450 Let's find something refreshing to drink. 809 00:54:34,660 --> 00:54:36,000 - Okay. Let's go. - Let's go. 810 00:54:56,910 --> 00:54:59,579 Oh, yeah. 811 00:54:59,580 --> 00:55:01,450 Oh, yeah, oh, oh, yeah. 812 00:55:02,250 --> 00:55:05,330 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah. 813 00:55:06,580 --> 00:55:09,619 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah. 814 00:55:09,620 --> 00:55:13,000 Oh, yeah, oh, yeah. 815 00:55:14,330 --> 00:55:16,409 Rice plants for an audience. 816 00:55:16,410 --> 00:55:18,409 As well as the crabs. 817 00:55:18,410 --> 00:55:20,450 Sugar palm trees as stereo speakers. 818 00:55:20,660 --> 00:55:24,619 Sugar palm trees as stereo speakers That give a sweet sound. 819 00:55:24,620 --> 00:55:26,449 The earth as the stage. 820 00:55:26,450 --> 00:55:28,159 The stage is the earth. 821 00:55:28,160 --> 00:55:30,329 Banana leaf for a guitar. 822 00:55:30,330 --> 00:55:31,909 Banana leaf for a guitar. 823 00:55:31,910 --> 00:55:34,620 And firewood as a microphone. 824 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 Oh, yeah. 825 00:55:38,370 --> 00:55:40,040 Oh, yeah, oh, oh, yeah. 826 00:55:41,250 --> 00:55:44,160 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah. 827 00:55:45,120 --> 00:55:48,199 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah. 828 00:55:48,200 --> 00:55:51,950 Oh, yeah, oh, yeah. 829 00:55:53,450 --> 00:55:55,120 We also have dancers. 830 00:55:55,450 --> 00:55:57,200 Those are our dancers. 831 00:55:57,450 --> 00:55:59,159 Coconut shells as percussion. 832 00:55:59,160 --> 00:56:03,080 Coconut shells as percussion And we have hibiscus garlands. 833 00:56:03,250 --> 00:56:05,080 Somchai is a drummer. 834 00:56:05,290 --> 00:56:07,199 Sompong is Somchai's brother. 835 00:56:07,200 --> 00:56:09,159 We have many singers. 836 00:56:09,160 --> 00:56:10,870 We have many hosts. 837 00:56:11,000 --> 00:56:13,040 It's all fun and happy. 838 00:56:24,250 --> 00:56:26,699 Oh, yeah. 839 00:56:26,700 --> 00:56:28,660 Oh, yeah, oh, oh, yeah. 840 00:56:29,540 --> 00:56:32,160 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah. 841 00:56:33,370 --> 00:56:36,200 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah. 842 00:56:36,370 --> 00:56:40,040 Oh, yeah, oh, yeah. 843 00:56:40,870 --> 00:56:42,500 Welcome, people. 844 00:56:42,830 --> 00:56:44,660 To a concert in the middle of rice fields. 845 00:56:44,910 --> 00:56:48,160 We sing ourselves, there's no fee to join. 846 00:56:48,370 --> 00:56:50,830 Sit on your mat and enjoy the show. 847 00:57:00,200 --> 00:57:02,200 - See you tomorrow, guys. - See you. 848 00:57:05,910 --> 00:57:07,909 Oh, yeah. 849 00:57:07,910 --> 00:57:09,700 Oh, yeah, oh, oh, yeah. 850 00:57:10,160 --> 00:57:11,700 Oh, yeah. 851 00:57:33,500 --> 00:57:34,869 Mom, I'm home. 852 00:57:34,870 --> 00:57:36,200 Open the door, please. 853 00:57:47,870 --> 00:57:49,749 Watch my ear. 854 00:57:49,750 --> 00:57:50,999 I know. 855 00:57:51,000 --> 00:57:52,200 I'm going out. 856 00:57:52,410 --> 00:57:53,450 This early in the morning? 857 00:57:53,500 --> 00:57:54,860 I'm going to play with my friends. 858 00:57:55,540 --> 00:57:58,540 You never get up this early on school days. 859 00:57:59,250 --> 00:58:01,329 Honey. 860 00:58:01,330 --> 00:58:03,119 You always scold him, 861 00:58:03,120 --> 00:58:06,289 regardless if he gets up early or if he gets up late. 862 00:58:06,290 --> 00:58:08,449 You're not the one who wakes him up 863 00:58:08,450 --> 00:58:10,119 on school days. 864 00:58:10,120 --> 00:58:11,289 Hey! 865 00:58:11,290 --> 00:58:13,909 I'm the one who drops him off on the school bus. 866 00:58:13,910 --> 00:58:15,789 I think this side is okay now. 867 00:58:15,790 --> 00:58:17,869 Move to the other side, so it's even. 868 00:58:17,870 --> 00:58:19,079 Hey. 869 00:58:19,080 --> 00:58:20,790 I'm not a barber. 870 00:58:21,080 --> 00:58:23,249 I'm a barber's wife. 871 00:58:23,250 --> 00:58:25,620 - Come on. - This is the best that I can do. 872 00:58:26,700 --> 00:58:27,700 Good morning. 873 00:58:28,040 --> 00:58:29,410 - Good morning. - Hi. 874 00:58:29,870 --> 00:58:30,829 Listen. 875 00:58:30,830 --> 00:58:32,539 I'm his mother. 876 00:58:32,540 --> 00:58:35,080 Why can't I scold him? 877 00:58:35,790 --> 00:58:40,119 If you spoil him like this, he will become a spoiled brat. 878 00:58:40,120 --> 00:58:42,790 What are you talking about? 879 00:58:43,200 --> 00:58:45,750 It's not a problem if you want to teach him lessons. 880 00:58:46,250 --> 00:58:49,950 But waking up late doesn't make him a bad person. 881 00:58:50,200 --> 00:58:52,249 He's just a boy. 882 00:58:52,250 --> 00:58:54,620 That's the thing. He's a boy. 883 00:58:54,790 --> 00:58:56,000 Yes. 884 00:58:56,290 --> 00:58:57,750 Where is Jeab? 885 00:58:57,870 --> 00:58:59,200 He just left. 886 00:58:59,370 --> 00:59:00,700 Didn't he go play with you? 887 00:59:01,830 --> 00:59:05,539 Do you still have lice, Noina? 888 00:59:05,540 --> 00:59:06,580 No, they're all gone. 889 00:59:21,410 --> 00:59:23,200 Right. Right again. 890 00:59:24,450 --> 00:59:26,660 He can still fight back. 891 00:59:36,750 --> 00:59:38,580 Mom, can I have something to eat? 892 00:59:38,750 --> 00:59:40,160 Jeab, let's go play. 893 00:59:42,120 --> 00:59:43,120 Tee. 894 00:59:43,200 --> 00:59:44,290 Boy. 895 00:59:44,950 --> 00:59:45,909 Jeck. 896 00:59:45,910 --> 00:59:47,540 Stop. 897 00:59:48,830 --> 00:59:50,540 Where the heck is Jeab now? 898 00:59:50,870 --> 00:59:52,450 Mr. Park, 899 00:59:52,620 --> 00:59:55,749 you have to punish Daoprasook. 900 00:59:55,750 --> 00:59:57,620 If you don't do anything, 901 00:59:57,870 --> 01:00:00,660 you will never hear the end of it. 902 01:00:00,830 --> 01:00:02,080 Jack. 903 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Jeab. 904 01:00:10,870 --> 01:00:11,870 Jeab. 905 01:00:13,200 --> 01:00:15,119 You just got lucky. 906 01:00:15,120 --> 01:00:17,000 Try again, you won't make it. 907 01:00:17,200 --> 01:00:19,830 - Mother. - Yes? 908 01:00:19,950 --> 01:00:22,950 When will Chaiklang come back? 909 01:00:23,540 --> 01:00:28,290 I will ask him to punish this girl. 910 01:00:29,080 --> 01:00:31,000 I hate her. 911 01:00:31,540 --> 01:00:33,330 TRA WAI NAI DAUNG JIT 912 01:00:41,290 --> 01:00:43,410 Here are your drinks. 913 01:00:48,410 --> 01:00:50,079 I want another match. 914 01:00:50,080 --> 01:00:52,040 This time the bet is 30 baht. 915 01:00:56,160 --> 01:00:57,250 Deal. 916 01:00:58,160 --> 01:00:59,500 But I have more players. 917 01:01:00,370 --> 01:01:01,870 That doesn't concern me at all. 918 01:01:02,830 --> 01:01:03,870 Good. 919 01:01:06,500 --> 01:01:07,870 Are you chickening out? 920 01:01:10,910 --> 01:01:12,580 Let's bet 40 baht. 921 01:01:12,950 --> 01:01:14,750 Fang, I'm leaving now. 922 01:01:16,080 --> 01:01:19,120 Good luck, Ms. Pakkard. 923 01:01:20,120 --> 01:01:22,450 Right back at you, Fang. 924 01:01:28,950 --> 01:01:29,950 I have to go now. 925 01:01:55,290 --> 01:01:56,700 I left the ball to you. 926 01:01:57,410 --> 01:02:00,250 Manosh, why didn't you block that player? 927 01:02:00,700 --> 01:02:01,790 Duh. 928 01:02:02,450 --> 01:02:03,999 "Duh" what? 929 01:02:04,000 --> 01:02:05,949 Boy, it's your fault. 930 01:02:05,950 --> 01:02:08,410 You didn't make any saves at all. 931 01:02:09,370 --> 01:02:11,080 Don't blame me. 932 01:02:11,250 --> 01:02:13,370 You didn't play well either. 933 01:02:13,620 --> 01:02:15,750 Will you stop arguing? 934 01:02:16,870 --> 01:02:20,749 I bet Thar and his friends spent the money on snacks already. 935 01:02:20,750 --> 01:02:21,950 Dammit! 936 01:02:22,080 --> 01:02:23,950 My money! 937 01:02:25,250 --> 01:02:26,700 I'm so frustrated right now. 938 01:02:31,700 --> 01:02:33,200 Hey, are you ready to play? 939 01:02:36,330 --> 01:02:38,499 Where have you been, Jeab? 940 01:02:38,500 --> 01:02:41,080 We lost the bet because of you. 941 01:02:41,290 --> 01:02:42,910 I was watching TV. 942 01:02:43,370 --> 01:02:44,580 Watching TV my ass. 943 01:02:44,910 --> 01:02:46,330 You were playing with girls, right? 944 01:02:46,750 --> 01:02:50,410 You were watching a soap opera with Noina, weren't you? 945 01:02:50,910 --> 01:02:52,290 I knew it. 946 01:02:52,750 --> 01:02:55,370 You were there with that big boobies, your girlfriend. 947 01:02:55,830 --> 01:02:57,620 She's not my girlfriend! 948 01:02:58,040 --> 01:02:59,370 Not your girlfriend? 949 01:02:59,540 --> 01:03:01,329 Then, what kind of relationship do they have? 950 01:03:01,330 --> 01:03:02,540 She isn't your girlfriend 951 01:03:03,200 --> 01:03:04,700 because she's your wife? 952 01:03:05,160 --> 01:03:08,750 Big boobies is your wife. 953 01:03:08,910 --> 01:03:12,369 Big boobies is your wife. 954 01:03:12,370 --> 01:03:15,580 Big boobies is your wife. 955 01:03:24,410 --> 01:03:25,410 Jeab. 956 01:03:25,700 --> 01:03:27,160 Did you have a fight? 957 01:03:28,080 --> 01:03:31,660 If you're fighting at this age you'll probably fight more in the future. 958 01:03:32,040 --> 01:03:33,160 It hurts, Mom. 959 01:03:33,700 --> 01:03:36,249 Didn't it hurt when you fought? 960 01:03:36,250 --> 01:03:37,450 Don't be such a wimp. 961 01:03:37,790 --> 01:03:40,500 Take it easy, honey. He's just a boy. 962 01:03:43,120 --> 01:03:44,700 No, not that one! 963 01:03:45,410 --> 01:03:46,580 - Mom! - Gosh. 964 01:03:47,750 --> 01:03:49,160 Stay still. 965 01:03:49,540 --> 01:03:51,619 - I don't want that! - The wounds won't heal 966 01:03:51,620 --> 01:03:53,119 if we don't use this. 967 01:03:53,120 --> 01:03:54,250 - Stay still. - No! 968 01:03:55,830 --> 01:03:56,950 Jeab! 969 01:04:03,410 --> 01:04:06,120 Jack, weren't you too harsh on Jeab? 970 01:04:07,160 --> 01:04:08,500 Jack did the right thing. 971 01:04:08,660 --> 01:04:10,830 We must give him a lesson 972 01:04:11,160 --> 01:04:12,620 or else, he will never learn. 973 01:04:14,870 --> 01:04:15,870 Right. 974 01:04:16,080 --> 01:04:18,250 If I didn't hurt him, he wouldn't learn. 975 01:04:18,950 --> 01:04:20,950 He asked for it. 976 01:04:22,290 --> 01:04:23,370 Jeez. 977 01:04:23,620 --> 01:04:25,080 Gently, Boy. 978 01:04:27,870 --> 01:04:28,910 Guys, 979 01:04:29,370 --> 01:04:30,700 from now on, 980 01:04:30,870 --> 01:04:32,700 we won't talk to Jeab anymore. 981 01:04:33,200 --> 01:04:34,790 Those who break the rules, 982 01:04:36,290 --> 01:04:37,620 will be kicked out of our gang. 983 01:04:37,830 --> 01:04:39,580 Som, you're it! 984 01:04:44,410 --> 01:04:45,450 Hey. 985 01:04:46,290 --> 01:04:48,200 Your role is a policeman 986 01:04:49,290 --> 01:04:51,499 trying to track down a cruel murderer. 987 01:04:51,500 --> 01:04:53,250 All right. So what? 988 01:04:53,750 --> 01:04:56,120 I'll be a female police officer. 989 01:04:56,870 --> 01:04:58,620 Who will be the murderer? 990 01:05:03,540 --> 01:05:04,580 What about Ngor? 991 01:05:23,660 --> 01:05:24,870 Jeab. 992 01:05:38,750 --> 01:05:39,750 Kick it. 993 01:05:44,200 --> 01:05:46,830 I don't care. 994 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 What other people think of you. 995 01:05:53,160 --> 01:05:56,080 I know you. 996 01:05:56,910 --> 01:06:00,250 I know the real you. 997 01:06:10,950 --> 01:06:13,790 People don't know. 998 01:06:14,790 --> 01:06:18,160 That you have a good heart. 999 01:06:19,790 --> 01:06:22,870 They don't understand. 1000 01:06:23,700 --> 01:06:27,699 They judge you without knowing you. 1001 01:06:27,700 --> 01:06:29,539 - Steal the ball. - Come on! 1002 01:06:29,540 --> 01:06:32,330 They might not value you. 1003 01:06:33,660 --> 01:06:36,500 The same way I do. 1004 01:06:38,200 --> 01:06:40,039 I'm fine. Keep playing. 1005 01:06:40,040 --> 01:06:43,500 Nobody understands me like you do. 1006 01:06:47,040 --> 01:06:49,040 What's important. 1007 01:06:51,330 --> 01:06:53,500 Is we understand each other. 1008 01:06:55,910 --> 01:06:58,410 You are the person. 1009 01:06:58,830 --> 01:07:00,909 I most. 1010 01:07:00,910 --> 01:07:02,910 Care about. 1011 01:07:17,040 --> 01:07:19,290 - Come on, Jook. - Ole, pass it to me. 1012 01:07:19,540 --> 01:07:21,080 - Ole. - That's enough. 1013 01:07:21,250 --> 01:07:22,620 That's enough, Ole. 1014 01:07:36,370 --> 01:07:37,540 Jeab. 1015 01:07:38,830 --> 01:07:40,080 Wasn't it fun? 1016 01:07:45,120 --> 01:07:46,660 I'm just tired. 1017 01:07:58,540 --> 01:08:01,120 Can I ask you something? 1018 01:08:01,830 --> 01:08:02,830 Yeah? 1019 01:08:03,160 --> 01:08:04,910 Why did you fight with Jack? 1020 01:08:12,250 --> 01:08:13,290 I don't know. 1021 01:08:18,790 --> 01:08:19,830 Tee. 1022 01:08:23,080 --> 01:08:24,080 Boy. 1023 01:08:25,410 --> 01:08:26,410 Gotcha! 1024 01:08:27,000 --> 01:08:28,000 Tee. 1025 01:08:34,250 --> 01:08:36,080 - Prik. - Wait. 1026 01:08:37,580 --> 01:08:39,410 - Tee. - You didn't catch it. 1027 01:08:40,040 --> 01:08:41,410 Can you do this? 1028 01:08:48,040 --> 01:08:49,410 Give it back to me. 1029 01:08:50,160 --> 01:08:51,540 Can I play with you? 1030 01:08:51,750 --> 01:08:53,830 Why don't you play with girls? 1031 01:09:03,250 --> 01:09:04,700 You want to play with us? 1032 01:09:06,450 --> 01:09:08,040 - Yes. - Well... 1033 01:09:08,620 --> 01:09:10,580 You have to pass the "Real Man" test. 1034 01:09:13,660 --> 01:09:14,909 First, 1035 01:09:14,910 --> 01:09:17,000 ride a bike without using your hands. 1036 01:09:22,540 --> 01:09:23,750 Start now! 1037 01:09:52,910 --> 01:09:54,870 Good job, dude! 1038 01:09:56,830 --> 01:09:57,950 You passed! 1039 01:10:06,160 --> 01:10:07,160 Second, 1040 01:10:08,200 --> 01:10:10,200 jumping off the high bridge. 1041 01:10:12,620 --> 01:10:13,750 Jump. 1042 01:10:13,910 --> 01:10:19,409 - Jump! Jump! Jump! - Jump! Jump! Jump! 1043 01:10:19,410 --> 01:10:25,749 - Jump! Jump! Jump! - Jump! Jump! Jump! 1044 01:10:25,750 --> 01:10:28,790 - Jump! Jump! Jump! - Jump! Jump! Jump! 1045 01:10:31,620 --> 01:10:32,660 Hold on! 1046 01:10:58,200 --> 01:10:59,200 You passed! 1047 01:11:00,370 --> 01:11:01,580 Third. 1048 01:11:02,120 --> 01:11:04,539 - One, two. - One, two. 1049 01:11:04,540 --> 01:11:06,949 - Three, four. - Three, four. 1050 01:11:06,950 --> 01:11:08,789 - Five, six. - Five, six. 1051 01:11:08,790 --> 01:11:11,079 - Seven, eight. - Jeab, do you want to play? 1052 01:11:11,080 --> 01:11:12,080 Nine. 1053 01:11:27,540 --> 01:11:29,330 Why did you do that? 1054 01:11:29,910 --> 01:11:31,450 Why did you do that? 1055 01:11:32,290 --> 01:11:34,999 Why did you do that? 1056 01:11:35,000 --> 01:11:37,659 Why did you do that? 1057 01:11:37,660 --> 01:11:40,660 Why did you do that? 1058 01:12:20,040 --> 01:12:21,950 Jeab, see you at the soccer field tomorrow. 1059 01:12:24,540 --> 01:12:26,620 Jeab, my dad told me 1060 01:12:26,790 --> 01:12:29,370 girls are forgetful. 1061 01:12:29,540 --> 01:12:31,870 You can tease them again tomorrow. 1062 01:14:19,910 --> 01:14:21,789 Hey, that's Jeab! 1063 01:14:21,790 --> 01:14:22,790 Jeab! 1064 01:14:39,160 --> 01:14:40,160 Hi, Jeab. 1065 01:14:53,200 --> 01:14:54,450 Jeab, 1066 01:14:54,620 --> 01:14:56,120 come sit with us. 1067 01:14:59,870 --> 01:15:02,000 Boy, go sit next to Tee. 1068 01:15:07,000 --> 01:15:08,789 Can I sit there? 1069 01:15:08,790 --> 01:15:10,450 - No, sit here. - Fine. 1070 01:15:10,700 --> 01:15:13,200 You can sit with us every day. 1071 01:15:13,830 --> 01:15:14,830 Okay. 1072 01:15:17,660 --> 01:15:21,160 Prik, I'm going to be a good student today. 1073 01:15:22,200 --> 01:15:23,830 I want to be in 5th grade. 1074 01:15:24,120 --> 01:15:26,000 - Good. - For my mom. 1075 01:15:44,790 --> 01:15:46,200 I will be home late. 1076 01:15:48,120 --> 01:15:49,789 Hi. Can I have a bottle of soy milk? 1077 01:15:49,790 --> 01:15:51,869 You're drinking soy milk? 1078 01:15:51,870 --> 01:15:52,870 That's weird. 1079 01:15:57,870 --> 01:15:59,000 Here. 1080 01:16:06,330 --> 01:16:08,700 Don't be scared. It's me. 1081 01:16:09,410 --> 01:16:10,619 Is your mom home? 1082 01:16:10,620 --> 01:16:12,409 Maybe she wants to go to the hair salon with me. 1083 01:16:12,410 --> 01:16:13,540 Yes, she's home. 1084 01:16:14,040 --> 01:16:15,830 Noina is home, too. 1085 01:16:16,120 --> 01:16:17,410 - See you. - See you. 1086 01:17:21,830 --> 01:17:22,830 All done. 1087 01:17:25,330 --> 01:17:26,829 Pong, I want some snacks. 1088 01:17:26,830 --> 01:17:27,830 Okay. 1089 01:17:31,450 --> 01:17:33,580 Are you looking for Noina? 1090 01:17:35,700 --> 01:17:37,000 I came for a haircut. 1091 01:17:42,870 --> 01:17:44,660 I'll make you handsome. 1092 01:17:44,950 --> 01:17:47,540 A crew cut is outdated for teenagers. 1093 01:17:48,080 --> 01:17:49,370 Let's try an American style. 1094 01:17:56,410 --> 01:17:58,540 Not a lot of customers today? 1095 01:17:59,830 --> 01:18:00,830 Wait. 1096 01:18:01,040 --> 01:18:02,500 That's your rival's son. 1097 01:18:02,910 --> 01:18:04,249 Why did he come here? 1098 01:18:04,250 --> 01:18:05,580 What rival? 1099 01:18:06,000 --> 01:18:07,410 He's the greatest. 1100 01:18:07,950 --> 01:18:09,660 I can't compare to him. 1101 01:18:13,580 --> 01:18:16,829 Noina, Jeab will be ready to play with you after I've finished 1102 01:18:16,830 --> 01:18:17,830 cutting his hair. 1103 01:18:39,950 --> 01:18:42,329 My heart is fragile glass. 1104 01:18:42,330 --> 01:18:45,700 That was broken. 1105 01:18:46,080 --> 01:18:50,750 You broke it into pieces. 1106 01:18:52,450 --> 01:18:54,750 I'm hurt. 1107 01:18:55,160 --> 01:18:58,869 And so sad. 1108 01:18:58,870 --> 01:19:04,080 But you never really care. 1109 01:19:05,080 --> 01:19:07,199 Those mean words. 1110 01:19:07,200 --> 01:19:10,910 You've been speaking to me. 1111 01:19:11,410 --> 01:19:16,160 They're so awful I can't bare it. 1112 01:19:17,540 --> 01:19:20,249 I worship. 1113 01:19:20,250 --> 01:19:23,620 You as a god. 1114 01:19:23,830 --> 01:19:28,540 How could you hurt me like that? 1115 01:19:30,160 --> 01:19:33,119 Are you happy. 1116 01:19:33,120 --> 01:19:35,830 And satisfied now? 1117 01:19:36,250 --> 01:19:38,700 You made a woman go crazy. 1118 01:19:39,750 --> 01:19:40,750 Jeab. 1119 01:19:41,370 --> 01:19:43,330 What happened to your hair? 1120 01:19:46,790 --> 01:19:48,540 Make it shorter this time. 1121 01:19:49,250 --> 01:19:50,250 The weather is hot. 1122 01:19:54,870 --> 01:19:56,080 Samai! 1123 01:19:56,620 --> 01:19:58,580 You crossed the line. 1124 01:20:00,950 --> 01:20:02,250 I'm a barber. 1125 01:20:02,660 --> 01:20:04,290 I serve my customers. 1126 01:20:06,700 --> 01:20:09,580 But you know that Jeab is my son! 1127 01:20:12,080 --> 01:20:15,950 It's not my fault that your son didn't want to get a haircut from you. 1128 01:20:19,080 --> 01:20:21,120 Jeab, go home! 1129 01:21:07,500 --> 01:21:10,000 - See you tomorrow. - See you. 1130 01:21:18,200 --> 01:21:20,200 Honey, have you heard the news? 1131 01:21:21,450 --> 01:21:23,160 I was studying a textbook 1132 01:21:23,330 --> 01:21:25,039 but he kept bugging me. 1133 01:21:25,040 --> 01:21:26,499 Then, the teacher punished him. 1134 01:21:26,500 --> 01:21:27,500 It's so funny. 1135 01:21:28,660 --> 01:21:30,499 Do you want some shaved ice? 1136 01:21:30,500 --> 01:21:32,409 - Yes. - Let's go. 1137 01:21:32,410 --> 01:21:33,539 What about you, Jeab? 1138 01:21:33,540 --> 01:21:35,040 I don't want to. You go ahead. 1139 01:21:35,700 --> 01:21:37,159 Let's go, guys. 1140 01:21:37,160 --> 01:21:38,160 - Go. - Go. 1141 01:22:37,450 --> 01:22:41,120 Has Noina told you that her family is moving away the day after tomorrow? 1142 01:23:03,500 --> 01:23:04,830 About this long? 1143 01:23:05,660 --> 01:23:06,870 Yes. 1144 01:23:22,910 --> 01:23:25,540 SAMAI BARBER 1145 01:23:30,200 --> 01:23:31,450 My turn. 1146 01:23:32,580 --> 01:23:35,750 BARBERSHOP FOR GENTLEMEN 1147 01:23:48,200 --> 01:23:49,950 Do I have to prove my skills again? 1148 01:23:50,660 --> 01:23:51,660 Move! 1149 01:24:20,410 --> 01:24:21,540 Damn! 1150 01:24:24,830 --> 01:24:26,750 Let's challenge other gangs. 1151 01:25:14,620 --> 01:25:15,940 I'm leaving. Everything's packed. 1152 01:25:16,160 --> 01:25:17,119 Samai. 1153 01:25:17,120 --> 01:25:18,790 - Goodbye, Charn. - You're moving today? 1154 01:25:19,040 --> 01:25:20,870 - Why is it so sudden? - Noina. 1155 01:25:21,290 --> 01:25:23,290 - Say goodbye. - Come back some time, okay? 1156 01:25:33,950 --> 01:25:36,080 If you come back around here, please stop by. 1157 01:26:02,500 --> 01:26:04,040 Why didn't you wake me up, Mom? 1158 01:26:05,410 --> 01:26:06,950 What's wrong with him? 1159 01:26:10,790 --> 01:26:12,619 I'm a little sad. 1160 01:26:12,620 --> 01:26:14,000 - Hey. - Hey, Jeab! 1161 01:26:15,330 --> 01:26:17,330 Jeab, be careful! 1162 01:26:28,830 --> 01:26:29,830 Jeab! 1163 01:26:30,200 --> 01:26:31,870 Jeab, where are you going? 1164 01:26:32,660 --> 01:26:35,410 I'm following Noina. They're moving away! 1165 01:26:47,500 --> 01:26:49,410 Who took my toy? 1166 01:26:49,580 --> 01:26:51,450 Manosh? 1167 01:26:55,790 --> 01:26:57,790 It's not me. I didn't take it. 1168 01:26:58,790 --> 01:27:00,250 If you tell me where it is, 1169 01:27:00,620 --> 01:27:02,370 I'll let you play with it first. 1170 01:27:02,700 --> 01:27:03,750 It's Prik! 1171 01:27:04,540 --> 01:27:05,910 Hey, Jeab! 1172 01:27:07,790 --> 01:27:09,290 Where are you guys going? 1173 01:27:34,660 --> 01:27:37,250 Jack, go straight and turn left. 1174 01:27:44,540 --> 01:27:46,950 Jack, it's steep! 1175 01:27:55,790 --> 01:27:57,160 The engine turned off. 1176 01:28:00,290 --> 01:28:01,750 What's wrong? 1177 01:28:04,200 --> 01:28:05,330 Hey! 1178 01:28:07,750 --> 01:28:09,040 Shit! 1179 01:28:09,660 --> 01:28:11,410 Hold tight, guys! 1180 01:28:11,620 --> 01:28:13,499 It's scary! 1181 01:28:13,500 --> 01:28:14,910 Be careful! 1182 01:28:19,950 --> 01:28:21,500 Start the engine! 1183 01:28:39,290 --> 01:28:41,160 The truck is moving faster. 1184 01:28:45,330 --> 01:28:47,749 Tee, your dad's wheels are so slow. 1185 01:28:47,750 --> 01:28:49,620 We should have ridden our bikes. 1186 01:28:50,040 --> 01:28:51,449 - Hurry up! - Gosh. 1187 01:28:51,450 --> 01:28:53,080 - My dad will be so mad. - Hurry up. 1188 01:28:56,410 --> 01:28:58,499 Get in. Hurry! 1189 01:28:58,500 --> 01:29:00,160 Get in. Get in! 1190 01:29:01,750 --> 01:29:03,450 Jack. 1191 01:29:22,660 --> 01:29:24,449 - Noina! - Stop the car! 1192 01:29:24,450 --> 01:29:26,249 - Hey, Noina! - Noina! 1193 01:29:26,250 --> 01:29:27,950 - Noina! - Noina! 1194 01:29:51,580 --> 01:29:53,330 - Noina! - Noina! 1195 01:29:57,160 --> 01:29:59,659 - Noina! - Noina! 1196 01:29:59,660 --> 01:30:01,159 - Noina! - Noina! 1197 01:30:01,160 --> 01:30:02,370 - Noina! - Noina! 1198 01:30:18,580 --> 01:30:20,659 - Noina! - Noina! 1199 01:30:20,660 --> 01:30:22,080 - Noina. - Noina. 1200 01:30:24,910 --> 01:30:26,910 - Noina! - The engine turned off again! 1201 01:30:39,910 --> 01:30:41,369 It won't start. 1202 01:30:41,370 --> 01:30:43,080 Let's push it! 1203 01:30:44,910 --> 01:30:46,080 Hurry up! 1204 01:30:46,500 --> 01:30:47,910 Hurry up! 1205 01:31:01,540 --> 01:31:02,910 Noina! 1206 01:31:04,500 --> 01:31:06,120 Noina! 1207 01:31:07,790 --> 01:31:09,540 Noina! 1208 01:31:11,410 --> 01:31:14,120 Jeab, you have to make it! 1209 01:31:16,700 --> 01:31:17,830 Noina! 1210 01:31:19,870 --> 01:31:21,120 Noina! 1211 01:31:24,080 --> 01:31:25,410 Noina! 1212 01:31:38,450 --> 01:31:40,080 Noina! 1213 01:31:44,790 --> 01:31:46,790 Noina! 1214 01:31:50,790 --> 01:31:52,040 Noina! 1215 01:31:58,200 --> 01:31:59,580 Noina! 1216 01:32:09,580 --> 01:32:10,790 Noina! 1217 01:32:54,830 --> 01:32:56,200 Jeab, wake up! 1218 01:32:56,580 --> 01:32:58,659 - Jeab, wake up! - Jeab, wake up! 1219 01:32:58,660 --> 01:33:00,659 - Let's play soccer! - Wake up, Jeab! 1220 01:33:00,660 --> 01:33:01,949 Jeab, wake up! 1221 01:33:01,950 --> 01:33:05,450 - Get up already! - Jeab, wake up. 1222 01:33:16,500 --> 01:33:17,500 Come on, Jeab. 1223 01:33:18,200 --> 01:33:19,540 Let's go, Jeab. 1224 01:33:21,790 --> 01:33:23,200 I was sad for a while. 1225 01:33:23,660 --> 01:33:25,660 We rode our bikes around the town. 1226 01:33:39,160 --> 01:33:43,000 FOR SALE 1227 01:33:44,000 --> 01:33:45,749 Everyday, 1228 01:33:45,750 --> 01:33:47,450 we discovered new things. 1229 01:33:48,160 --> 01:33:51,370 There were many things to learn and play. 1230 01:33:55,790 --> 01:33:57,659 Let's get the back seats. 1231 01:33:57,660 --> 01:34:01,250 PETCHABUTI TO BANGKOK 1232 01:34:05,000 --> 01:34:07,449 I'm going to Bangkok with my friends. 1233 01:34:07,450 --> 01:34:08,910 I have no homework today. 1234 01:34:09,410 --> 01:34:10,830 My mom allowed me to go. 1235 01:34:12,540 --> 01:34:14,539 Get in the car, Jack! 1236 01:34:14,540 --> 01:34:15,750 Come on, Jack. 1237 01:34:16,660 --> 01:34:20,290 I've been in love with you so long. 1238 01:34:20,870 --> 01:34:23,619 We live next door to one another. 1239 01:34:23,620 --> 01:34:26,620 But the distance is still there 1240 01:34:27,000 --> 01:34:29,289 I know this is it. 1241 01:34:29,290 --> 01:34:31,660 But I can't help myself. 1242 01:34:32,450 --> 01:34:37,159 You're the sky while I'm the ground 1243 01:34:37,160 --> 01:34:39,829 I'm done. 1244 01:34:39,830 --> 01:34:42,700 Forget it. 1245 01:34:49,370 --> 01:34:51,160 Eventually, my memories of Noina 1246 01:34:52,160 --> 01:34:54,000 began to fade. 1247 01:34:58,410 --> 01:35:00,410 Jeab. 1248 01:35:17,290 --> 01:35:18,580 Come on, Jeab. 1249 01:35:23,540 --> 01:35:27,290 We used to be best friends. 1250 01:35:27,870 --> 01:35:31,200 We got along so well. 1251 01:35:31,580 --> 01:35:33,329 Knew each other so well. 1252 01:35:33,330 --> 01:35:35,699 We were so close. 1253 01:35:35,700 --> 01:35:37,580 We cherished our friendship. 1254 01:35:40,160 --> 01:35:44,080 But we had to be apart. 1255 01:35:44,540 --> 01:35:48,080 We only meet from time to time. 1256 01:35:48,580 --> 01:35:52,540 We're so happy when we meet. 1257 01:35:52,660 --> 01:35:55,040 Talking all day all night. 1258 01:35:57,580 --> 01:36:00,249 One day, we met. 1259 01:36:00,250 --> 01:36:02,330 You were with your girlfriend. 1260 01:36:02,620 --> 01:36:05,410 She never left your side. 1261 01:36:06,790 --> 01:36:08,749 My heart was broken. 1262 01:36:08,750 --> 01:36:10,949 But I had to force a smile. 1263 01:36:10,950 --> 01:36:14,700 Concealing my sadness. 1264 01:36:16,330 --> 01:36:20,410 I just realized that I love you Now, it's too late. 1265 01:36:21,160 --> 01:36:24,499 We will never be together 1266 01:36:24,500 --> 01:36:26,369 I'm drowning. 1267 01:36:26,370 --> 01:36:28,079 In my tears. 1268 01:36:28,080 --> 01:36:29,119 Jeab. 1269 01:36:29,120 --> 01:36:30,699 When did you arrive? 1270 01:36:30,700 --> 01:36:32,410 Why didn't you wake me up? 1271 01:36:33,700 --> 01:36:34,950 What did you say? 1272 01:36:35,330 --> 01:36:37,830 I asked you when you arrived. 1273 01:36:39,160 --> 01:36:40,370 Around three o'clock, I think. 1274 01:36:40,750 --> 01:36:43,579 Why are you digging through your old stuff? 1275 01:36:43,580 --> 01:36:45,660 You should get some sleep. 1276 01:36:48,870 --> 01:36:50,330 I'm going to grab something to eat. 1277 01:36:50,750 --> 01:36:53,200 You should sleep. 1278 01:36:53,410 --> 01:36:56,410 I'll cook something delicious for you when you wake up. 1279 01:37:05,290 --> 01:37:08,750 Hey, I thought you wouldn't come. 1280 01:37:09,080 --> 01:37:10,370 I changed my mind. 1281 01:37:14,330 --> 01:37:16,540 Hey, don't cut the hair in the front. 1282 01:37:16,790 --> 01:37:19,079 - What about the side? - Just around my eyes. 1283 01:37:19,080 --> 01:37:20,039 Okay. 1284 01:37:20,040 --> 01:37:20,910 TO JEAB AND FAMILY 1285 01:37:21,040 --> 01:37:23,040 SUNITA AND ANON 14TH JUNE 2003 1286 01:37:26,450 --> 01:37:28,159 I'm going to the market. Do you want anything? 1287 01:37:28,160 --> 01:37:29,410 No, I'm fine. 1288 01:37:58,410 --> 01:37:59,620 Yes. 1289 01:38:00,410 --> 01:38:01,540 I'm at Petchaburi. 1290 01:38:05,200 --> 01:38:07,200 I've got some business to do here. 1291 01:38:08,830 --> 01:38:11,200 It's very important. 1292 01:38:14,750 --> 01:38:16,410 Just get married without me. 1293 01:38:17,790 --> 01:38:19,160 You can handle it, right? 1294 01:38:21,750 --> 01:38:23,000 Okay, see you. 1295 01:38:25,200 --> 01:38:26,370 Hold on. 1296 01:38:27,580 --> 01:38:28,790 Congratulations, dude. 1297 01:39:07,000 --> 01:39:08,580 - Good evening. - Good evening. 1298 01:39:09,500 --> 01:39:10,830 Please sign here. 1299 01:39:23,370 --> 01:39:24,749 Here is the souvenir. 1300 01:39:24,750 --> 01:39:25,790 Thank you. 1301 01:39:26,250 --> 01:39:27,199 - Thank you. - Thank you. 1302 01:39:27,200 --> 01:39:28,200 Thank you. 1303 01:39:48,000 --> 01:39:50,250 SUNITA AND ANON 1304 01:40:07,040 --> 01:40:08,500 Coming back to my hometown, 1305 01:40:08,830 --> 01:40:10,789 it has become clear to me 1306 01:40:10,790 --> 01:40:13,700 that a lot of things have changed. 1307 01:40:15,790 --> 01:40:17,950 Both the places and the people. 1308 01:40:19,040 --> 01:40:20,870 I hardly recognize them. 1309 01:40:47,370 --> 01:40:48,540 For me, 1310 01:40:48,950 --> 01:40:50,619 there is one thing 1311 01:40:50,620 --> 01:40:52,200 that has never changed. 1312 01:41:01,580 --> 01:41:03,040 Jeab! 1313 01:41:05,200 --> 01:41:06,619 This girl with long hair, 1314 01:41:06,620 --> 01:41:07,829 red cheeks, 1315 01:41:07,830 --> 01:41:09,040 and sparkling eyes, 1316 01:41:10,540 --> 01:41:12,870 she is still the same as the one in my memory. 1317 01:41:13,660 --> 01:41:15,660 And she will remain the same forever. 1318 01:41:38,830 --> 01:41:40,120 I looked at you. 1319 01:41:40,290 --> 01:41:43,000 You turned your head and our eyes met. 1320 01:41:43,120 --> 01:41:47,200 You made me think That was love at first sight. 1321 01:41:47,370 --> 01:41:49,200 We fell for each other. 1322 01:41:49,370 --> 01:41:51,160 Our eyes said it all 1323 01:41:51,330 --> 01:41:54,790 I was sure we were in love. 1324 01:41:55,500 --> 01:41:57,620 It was love. 1325 01:41:57,790 --> 01:41:59,830 It was love at first sight. 1326 01:42:00,040 --> 01:42:03,540 You stayed in my heart since then. 1327 01:42:03,910 --> 01:42:06,120 My heart kept calling your name. 1328 01:42:06,330 --> 01:42:09,410 It dreamed of you everyday. 1329 01:42:11,950 --> 01:42:14,000 I love you. 1330 01:42:14,290 --> 01:42:17,160 My first love. 1331 01:42:25,700 --> 01:42:26,830 Days became months 1332 01:42:27,040 --> 01:42:29,910 I've been thinking of you 1333 01:42:30,040 --> 01:42:34,160 I wouldn't dare confess my love to you. 1334 01:42:34,290 --> 01:42:37,750 Day after day 1335 01:42:37,950 --> 01:42:41,580 I still cannot say I've been loving you. 1336 01:42:42,370 --> 01:42:44,329 It was love. 1337 01:42:44,330 --> 01:42:46,370 It was love at first sight. 1338 01:42:46,790 --> 01:42:49,950 You stayed in my heart since then. 1339 01:42:50,620 --> 01:42:52,700 My heart kept calling your name. 1340 01:42:52,870 --> 01:42:56,330 It dreamed of you everyday. 1341 01:42:58,580 --> 01:43:00,500 I love you. 1342 01:43:00,660 --> 01:43:03,200 My first love. 1343 01:43:20,790 --> 01:43:21,910 I was afraid 1344 01:43:22,040 --> 01:43:24,949 I wouldn't dare confess my love. 1345 01:43:24,950 --> 01:43:28,790 But I can't hold it in anymore So I'll ask if you have someone. 1346 01:43:29,250 --> 01:43:31,080 I hope. 1347 01:43:31,330 --> 01:43:32,750 You'll say that. 1348 01:43:33,080 --> 01:43:36,790 You love me, too. 1349 01:43:37,200 --> 01:43:39,449 It was love. 1350 01:43:39,450 --> 01:43:41,660 It was love at first sight. 1351 01:43:41,830 --> 01:43:45,450 You stayed in my heart since then. 1352 01:43:45,660 --> 01:43:47,830 My heart kept calling your name. 1353 01:43:48,040 --> 01:43:51,450 It dreamed of you everyday. 1354 01:43:53,540 --> 01:43:55,700 I love you. 1355 01:43:55,870 --> 01:43:58,330 My first love. 1356 01:44:06,330 --> 01:44:11,330 CONGRATS, NOINA FROM JEAB 1357 01:47:56,660 --> 01:47:58,660 Subtitle translation by Pornsuda Noka 90748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.