All language subtitles for Lamour.Cest.Mieux.a.Deux.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,386 --> 00:00:35,386 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:36,265 --> 00:00:39,640 THE PERFECT DATE 5 00:00:40,807 --> 00:00:43,057 You can't even be on time for my wedding! 6 00:00:43,225 --> 00:00:45,432 Sorry, parking took forever. 7 00:00:45,975 --> 00:00:47,140 It's cool. 8 00:00:47,975 --> 00:00:49,557 So you're getting hitched? 9 00:00:50,557 --> 00:00:52,140 Mazel tov! 10 00:00:52,515 --> 00:00:54,015 Why? I'm not Jewish. 11 00:00:54,182 --> 00:00:55,057 How do you know? 12 00:00:55,225 --> 00:00:57,432 Mazel tov sounds good, it's festive. 13 00:00:57,600 --> 00:00:59,225 Is my tie alright? 14 00:00:59,390 --> 00:01:00,015 I'll fix it. 15 00:01:00,182 --> 00:01:01,432 It looks crap? 16 00:01:01,600 --> 00:01:02,473 It's fine. 17 00:01:02,640 --> 00:01:05,015 - I knew it. - Sorted. 18 00:01:08,850 --> 00:01:12,515 Who's the blonde? I've never seen her before. 19 00:01:12,890 --> 00:01:15,807 She's Swedish. I handled her divorce. 20 00:01:16,475 --> 00:01:18,932 8 years studying law just to meet divorcees. 21 00:01:19,100 --> 00:01:20,265 What a scam. 22 00:01:20,432 --> 00:01:22,140 Maybe, but it works. 23 00:01:22,307 --> 00:01:25,350 She's got an ass like Halley's Comet. 24 00:01:25,515 --> 00:01:26,765 One every 15 years. 25 00:01:26,932 --> 00:01:28,225 75! 26 00:01:28,600 --> 00:01:30,640 Halley's Comet is every 75 years. 27 00:01:30,807 --> 00:01:32,182 See what I mean? 28 00:01:35,140 --> 00:01:37,682 Candice Rap, do you take Michel Nathan 29 00:01:37,850 --> 00:01:40,100 as your lawful wedded husband? 30 00:01:41,765 --> 00:01:42,682 I do. 31 00:01:42,765 --> 00:01:45,475 Michel Nathan, do you take 32 00:01:46,390 --> 00:01:48,600 Candice Rap as your lawful wedded wife? 33 00:01:49,640 --> 00:01:50,640 I do. 34 00:01:51,015 --> 00:01:52,890 I declare 35 00:01:53,057 --> 00:01:56,600 you both man and wife. 36 00:02:07,057 --> 00:02:08,557 You're Halley's Comet. 37 00:02:08,932 --> 00:02:09,932 You're Halley's Comet. 38 00:02:10,100 --> 00:02:11,725 Be kärful. 39 00:02:11,890 --> 00:02:12,807 Be kärful, Vincent. 40 00:02:12,975 --> 00:02:13,890 I don't understand. 41 00:02:13,975 --> 00:02:14,932 Be kärful! 42 00:02:15,100 --> 00:02:17,725 Yeah... Say some more... 43 00:02:17,890 --> 00:02:18,807 Be kärful. 44 00:02:18,890 --> 00:02:21,432 That turns me on. "Be kärful". 45 00:02:23,182 --> 00:02:24,140 Be kärful. 46 00:02:24,307 --> 00:02:26,057 Yes... 47 00:02:39,557 --> 00:02:41,725 You're officially divorced. 48 00:02:52,182 --> 00:02:54,265 - What can I say? - Nothing. 49 00:03:00,100 --> 00:03:02,057 I knew it would never work. 50 00:03:02,225 --> 00:03:03,225 It wasn't fate. 51 00:03:03,640 --> 00:03:05,350 Not that again! 52 00:03:05,515 --> 00:03:06,682 I do know! 53 00:03:12,390 --> 00:03:13,640 Vincent. 54 00:03:14,932 --> 00:03:16,932 I'm leaving for South America. 55 00:03:17,350 --> 00:03:18,932 A humanitarian mission. 56 00:03:20,015 --> 00:03:22,725 "Building Hope". I may never return. 57 00:03:25,182 --> 00:03:26,057 No comment? 58 00:03:26,682 --> 00:03:27,557 Crap. 59 00:03:27,725 --> 00:03:28,640 Pardon? 60 00:03:29,350 --> 00:03:30,640 She signed "Crap". 61 00:03:31,640 --> 00:03:34,475 "Rap". It's her name. C is for Candice. 62 00:03:36,432 --> 00:03:38,057 She's still signed "Crap". 63 00:03:38,225 --> 00:03:40,100 Sure it's signed "Crap". 64 00:03:40,265 --> 00:03:42,850 Her name is Candice Rap so she signs "Crap". 65 00:03:43,015 --> 00:03:43,850 Right. 66 00:03:44,015 --> 00:03:46,932 If her name was Fanny Unky it would be Funky! 67 00:03:48,475 --> 00:03:51,015 Good, we've had a laugh. Let's move on. 68 00:03:51,182 --> 00:03:55,390 All your naff theories about True Love have got you where? 69 00:03:55,557 --> 00:03:57,515 You divorce after a year. 70 00:03:58,557 --> 00:04:01,350 Know what your problem is? Your family! 71 00:04:01,725 --> 00:04:04,432 Sort it! Or you'll never make it with chicks. 72 00:04:05,265 --> 00:04:07,765 Thanks for the encouragement. 73 00:04:07,932 --> 00:04:09,350 I feel on top of it now. 74 00:04:14,015 --> 00:04:16,474 What? A baby? 75 00:04:17,515 --> 00:04:19,349 Mine? Is she sure? 76 00:04:20,140 --> 00:04:23,140 She vanished back to Sweden over a year ago, 77 00:04:23,308 --> 00:04:25,058 that kid could be anyone's! 78 00:04:25,808 --> 00:04:28,058 I warn you, I demand a DNA test! 79 00:04:29,725 --> 00:04:31,015 What's his name? 80 00:04:32,058 --> 00:04:33,975 Again? We were cut off. 81 00:04:34,558 --> 00:04:37,516 Arvid? No, we weren't cut off. 82 00:04:39,058 --> 00:04:40,558 Thanks. Bye. 83 00:04:43,015 --> 00:04:44,265 Arvid. 84 00:04:45,975 --> 00:04:48,350 Look at that bouquet! 85 00:04:48,515 --> 00:04:50,015 It's so hot. 86 00:04:53,140 --> 00:04:54,015 Listen! 87 00:04:54,640 --> 00:04:55,975 Please, everybody! 88 00:04:56,140 --> 00:04:57,557 Grandpa's speech! 89 00:04:58,890 --> 00:05:01,265 Jean-François! Cécile! 90 00:05:01,640 --> 00:05:04,015 It's our 60th wedding anniversary. 91 00:05:04,183 --> 00:05:05,725 Want to hear it again? 92 00:05:10,015 --> 00:05:12,390 - You asked for it! - Yes! 93 00:05:12,933 --> 00:05:15,641 I was in London that summer 94 00:05:15,808 --> 00:05:17,558 to learn English. 95 00:05:18,058 --> 00:05:18,975 Like hell you were! 96 00:05:19,140 --> 00:05:22,140 I was in Hyde Park, wearing shorts and a singlet. 97 00:05:22,308 --> 00:05:23,725 Stylish! 98 00:05:24,183 --> 00:05:25,975 And a storm broke. 99 00:05:26,390 --> 00:05:27,850 I was drenched. 100 00:05:28,558 --> 00:05:30,683 She offered to share her umbrella. 101 00:05:31,850 --> 00:05:33,390 I said: "Thank you." 102 00:05:33,683 --> 00:05:36,016 She replied: "Mais de rien." 103 00:05:36,390 --> 00:05:38,765 She was French! I was saved! 104 00:05:40,765 --> 00:05:42,850 The first time I saw her 105 00:05:43,515 --> 00:05:44,850 it was crystal clear. 106 00:05:46,183 --> 00:05:50,058 We kissed under her umbrella. 107 00:05:51,100 --> 00:05:53,890 And ever since that day we thank fate 108 00:05:54,140 --> 00:05:56,600 for bringing us together. 109 00:06:02,850 --> 00:06:03,808 Really. 110 00:06:03,975 --> 00:06:05,140 Thanks, mum-in-law. 111 00:06:05,308 --> 00:06:06,850 Dad. 112 00:06:07,015 --> 00:06:09,265 This is fun. Mum. 113 00:06:09,515 --> 00:06:10,640 Time you started. 114 00:06:10,808 --> 00:06:12,766 I'm doing my best. 115 00:06:13,225 --> 00:06:14,850 Congratulations. 116 00:06:20,683 --> 00:06:22,433 I knew your mother! 117 00:06:24,433 --> 00:06:27,600 Frankly, Nathalie, this case will be tricky. 118 00:06:29,183 --> 00:06:33,850 Problem is, your ex is in a precarious situation. 119 00:06:34,015 --> 00:06:35,890 And I can't work like that. 120 00:06:36,058 --> 00:06:38,850 Isn't a lousy marriage a precarious situation? 121 00:06:39,015 --> 00:06:41,015 We're gonna fight, don't worry. 122 00:06:41,433 --> 00:06:42,558 I'm not in the way? 123 00:06:43,183 --> 00:06:44,308 Come on. 124 00:06:44,600 --> 00:06:46,265 When did we last make love? 125 00:06:46,433 --> 00:06:49,433 I'd say between 10 to 15 minutes ago. 126 00:06:52,225 --> 00:06:53,975 Your friend Michel is waiting. 127 00:06:54,140 --> 00:06:55,682 Remember to pick up your son... 128 00:06:55,850 --> 00:06:57,350 Shit! I'm running late. 129 00:06:58,558 --> 00:07:00,058 You have a son? Since when? 130 00:07:00,225 --> 00:07:01,308 5 years. 131 00:07:01,475 --> 00:07:03,725 Holidays only. His mum lives in Sweden. 132 00:07:04,140 --> 00:07:05,350 What's his name? 133 00:07:06,183 --> 00:07:07,100 Arvid. 134 00:07:08,225 --> 00:07:10,640 I know. Sounds like an Ikea kitchen. 135 00:07:10,808 --> 00:07:13,475 But I love him. Are you free tomorrow? 136 00:07:13,850 --> 00:07:14,765 Basketball. 137 00:07:15,515 --> 00:07:16,600 Basketball? 138 00:07:16,890 --> 00:07:18,932 I'm a top player in the Paris courts. 139 00:07:19,308 --> 00:07:21,600 That's funny, you're not very tall. 140 00:07:22,808 --> 00:07:23,850 You can come. 141 00:07:24,015 --> 00:07:26,182 Right. Cool it, I'm coming! 142 00:07:26,933 --> 00:07:28,308 Take a look at that! 143 00:07:29,140 --> 00:07:30,515 We'll put it away. 144 00:07:30,683 --> 00:07:33,600 And get the works out again tomorrow! 145 00:07:34,975 --> 00:07:39,100 I'm on the waiting list. I'm just going to delay my flight: 146 00:07:39,725 --> 00:07:41,433 there's a cancellation. 147 00:07:41,600 --> 00:07:45,683 And I find myself sitting beside a handsome dentist. 148 00:07:46,183 --> 00:07:48,683 His dad. Flying to New York. 149 00:07:48,850 --> 00:07:49,808 The Big Apple. 150 00:07:49,975 --> 00:07:53,140 He's scared stiff so he takes my hand. 151 00:07:53,308 --> 00:07:55,558 Like he's asking me to marry him! 152 00:07:56,140 --> 00:07:58,015 José! Check the Plymouth table. 153 00:07:58,183 --> 00:07:59,641 Then two days later, 154 00:07:59,808 --> 00:08:02,141 who do I meet walking in Central Park? 155 00:08:02,308 --> 00:08:03,766 Woody Allen. 156 00:08:05,350 --> 00:08:06,558 No, darling, your dad. 157 00:08:06,725 --> 00:08:08,140 Just kidding, mum. 158 00:08:10,015 --> 00:08:11,390 It's lasted 35 years. 159 00:08:11,558 --> 00:08:13,808 - Nicole! - Coming! 160 00:08:15,558 --> 00:08:18,183 These encounters are so moving. It's fate. 161 00:08:18,600 --> 00:08:19,808 Like with us! 162 00:08:20,683 --> 00:08:22,016 Take my parents, 163 00:08:22,183 --> 00:08:24,433 they didn't meet by fate: a fiasco. 164 00:08:24,600 --> 00:08:26,265 I don't give a shit. 165 00:08:28,390 --> 00:08:30,599 Straighten up, you're all hunched! 166 00:08:35,474 --> 00:08:36,682 Hello, Nicole. 167 00:08:36,849 --> 00:08:38,057 Hello, Vincent. 168 00:08:38,266 --> 00:08:39,183 - How are you? - Good. 169 00:08:39,682 --> 00:08:40,724 How's work? 170 00:08:40,891 --> 00:08:43,266 Lousy, recession is bad for divorces. 171 00:08:44,307 --> 00:08:47,307 How you've grown! 172 00:08:48,016 --> 00:08:49,475 Hi, Michel. Sorry I'm late. 173 00:08:49,641 --> 00:08:52,225 30 minutes late is early for you. 174 00:08:52,391 --> 00:08:53,350 Big case? 175 00:08:53,516 --> 00:08:54,641 Awesome. 176 00:09:00,475 --> 00:09:01,725 What did he say? 177 00:09:01,891 --> 00:09:04,766 We all got "Dad" but not the rest of it. 178 00:09:04,932 --> 00:09:05,850 Not fluent yet? 179 00:09:06,016 --> 00:09:08,016 - Hey, Swedish? - Hey, he's your son! 180 00:09:08,182 --> 00:09:11,100 It's a twisted language, nothing like French. 181 00:09:11,391 --> 00:09:12,308 Except for clitoris. 182 00:09:13,432 --> 00:09:14,640 "Klittoris". 183 00:09:16,807 --> 00:09:18,140 Please, Vincent! 184 00:09:18,807 --> 00:09:20,807 I know what a clitoris is! 185 00:09:22,057 --> 00:09:22,932 Unlike your dad. 186 00:09:23,100 --> 00:09:24,600 No! Mum... 187 00:09:24,766 --> 00:09:26,225 Michel! 188 00:09:28,391 --> 00:09:31,141 I never think parents are made like us. 189 00:09:31,225 --> 00:09:32,100 Come on. 190 00:09:32,266 --> 00:09:34,891 This won't do. I don't want dead time. 191 00:09:35,057 --> 00:09:37,100 Anticipate empty glasses! Plan! 192 00:09:37,266 --> 00:09:38,891 The Cambridge table is wilting! 193 00:09:39,057 --> 00:09:40,432 - But... - Don't answer! 194 00:09:40,600 --> 00:09:43,350 Answer me. Why don't you answer? 195 00:09:43,516 --> 00:09:46,308 No! I'm explaining that you don't answer. 196 00:09:48,057 --> 00:09:48,975 What about the cake...? 197 00:09:49,141 --> 00:09:50,891 You do not answer! 198 00:09:57,475 --> 00:09:59,516 6 months ago I dated a singer. 199 00:09:59,682 --> 00:10:01,140 Nightmare! 200 00:10:01,891 --> 00:10:03,891 If I'd bonked her bum like she fucked my head 201 00:10:04,057 --> 00:10:05,640 she'd have a flat ass. 202 00:10:08,850 --> 00:10:10,891 The way you talk about women! 203 00:10:11,057 --> 00:10:13,307 Know what they say about us? 204 00:10:13,475 --> 00:10:16,432 We have pricks for brains. I can accept it. 205 00:10:18,475 --> 00:10:20,641 To the girl I may never meet. 206 00:10:22,807 --> 00:10:24,557 Stop beating yourself up. 207 00:10:25,682 --> 00:10:27,600 What do you expect me to say? 208 00:10:28,057 --> 00:10:30,975 Why can't I ever meet the right girl? 209 00:10:31,141 --> 00:10:32,641 Everyone else does. Why can't I? 210 00:10:32,807 --> 00:10:36,057 You met your dream girl, Candice. And dumped her. 211 00:10:36,432 --> 00:10:40,850 No, it couldn't work, we were at school together, we met every day. 212 00:10:41,016 --> 00:10:44,183 The magic of a great encounter wasn't there. 213 00:10:44,725 --> 00:10:47,557 So what is this Great Encounter? 214 00:10:47,725 --> 00:10:48,725 How do you know it's Her? 215 00:10:49,182 --> 00:10:50,975 You don't understand, it's... 216 00:10:51,516 --> 00:10:55,808 All great love stories are fated. It's destiny. 217 00:10:56,432 --> 00:10:59,765 Maybe on an ocean liner off Mexico. A masked ball. 218 00:10:59,932 --> 00:11:01,932 Right. Mexico, yeah! 219 00:11:02,100 --> 00:11:03,850 A jazz band. 220 00:11:04,391 --> 00:11:06,933 I see her, she sees me... then... 221 00:11:07,432 --> 00:11:09,225 A Mexican jazz band, huh? 222 00:11:09,641 --> 00:11:11,016 THE classic encounter. 223 00:11:19,266 --> 00:11:20,683 Go for it, Hélène! 224 00:11:26,641 --> 00:11:29,016 Vincent! Come on in! 225 00:11:29,391 --> 00:11:31,350 It's cool you're here! 226 00:11:32,182 --> 00:11:33,640 Just had to ask. 227 00:11:34,141 --> 00:11:35,766 Who's in the wheelchairs? 228 00:11:35,932 --> 00:11:38,100 Disabled people. Never seen any? 229 00:11:38,266 --> 00:11:39,683 No, never. 230 00:11:43,307 --> 00:11:44,682 Who's the blonde fitness? 231 00:11:44,850 --> 00:11:47,100 Can't help it, huh? She's Angèle. 232 00:11:47,766 --> 00:11:48,975 My best friend. 233 00:11:49,141 --> 00:11:51,641 Her sister Hélène is in the wheelchair. 234 00:11:51,932 --> 00:11:53,307 They're very close. 235 00:11:54,307 --> 00:11:55,557 Does she have a fella? 236 00:11:56,266 --> 00:11:58,100 Raving again? 237 00:11:58,266 --> 00:11:59,641 Just asking. 238 00:12:00,225 --> 00:12:01,641 See you tonight? 239 00:12:02,057 --> 00:12:03,475 Are you with us? 240 00:12:04,432 --> 00:12:05,765 Give my sister a break. 241 00:12:09,932 --> 00:12:11,307 Claudine. Vincent. 242 00:12:11,475 --> 00:12:12,932 Hi, Vincent. 243 00:12:16,307 --> 00:12:17,807 - Angèle. - Nice to meet you. 244 00:12:17,891 --> 00:12:18,766 I'm Vincent. 245 00:12:18,932 --> 00:12:21,015 The basketball pro? 246 00:12:21,516 --> 00:12:22,850 Yes. Well, let's say... 247 00:12:23,016 --> 00:12:25,600 Go for it. Show us some stuff. 248 00:12:26,016 --> 00:12:26,975 Yeah? 249 00:12:28,182 --> 00:12:29,390 I don't know. 250 00:12:30,266 --> 00:12:32,391 Well, I... it's a bit embarrassing. 251 00:12:32,557 --> 00:12:33,515 Hold this, baby? 252 00:12:39,682 --> 00:12:41,140 He calls you "baby"? 253 00:12:41,557 --> 00:12:43,475 Odd! He never has before. 254 00:12:43,641 --> 00:12:46,225 Let's start with the basics. 255 00:12:46,391 --> 00:12:47,683 Simple moves. 256 00:12:49,600 --> 00:12:51,932 OK! Scrap international rules. 257 00:12:54,891 --> 00:12:57,600 OK, I grasp this work method. 258 00:12:57,766 --> 00:12:59,933 Watch out! Over here! 259 00:13:00,100 --> 00:13:02,225 Are we together? No, you're with him. 260 00:13:11,266 --> 00:13:12,475 Shit! 261 00:13:12,641 --> 00:13:14,350 Don't mess about. Throw it. 262 00:13:14,516 --> 00:13:16,475 - Well... - An international player! 263 00:13:16,641 --> 00:13:19,683 It's easy to hurt people with a wheelchair! 264 00:13:19,850 --> 00:13:21,350 I only have arms and legs. 265 00:13:23,557 --> 00:13:24,932 For you, baby. 266 00:13:25,807 --> 00:13:26,682 I'm not here. 267 00:13:26,850 --> 00:13:28,057 Take off! 268 00:13:30,975 --> 00:13:33,350 Even the backboard isn't regulation. 269 00:13:33,725 --> 00:13:36,225 I don't know when I'll be back from Argentina. 270 00:13:37,932 --> 00:13:39,890 Michel Nathan, Architect. 271 00:13:40,057 --> 00:13:42,640 He's busy, can I take a message? 272 00:13:43,391 --> 00:13:44,725 Yes, Pablo. 273 00:13:53,100 --> 00:13:54,850 Nawi, Ayelen. 274 00:13:55,016 --> 00:13:57,266 Newen and Wayra. I must go. 275 00:13:58,350 --> 00:13:59,307 Yes. 276 00:13:59,475 --> 00:14:02,725 I promise, I'll be back as soon as I can. 277 00:14:04,307 --> 00:14:06,182 I'll miss you guys too. 278 00:14:07,307 --> 00:14:08,265 Goodbye. 279 00:14:11,016 --> 00:14:11,933 Yes, Swan? 280 00:14:13,682 --> 00:14:15,350 For your Humanitarian Mission. 281 00:14:16,016 --> 00:14:17,891 Thank you, that's sweet. 282 00:14:23,557 --> 00:14:25,015 Aren't they cute? 283 00:14:26,100 --> 00:14:27,850 I mean the t-shirts! 284 00:14:29,141 --> 00:14:30,725 Why "For Famine"? 285 00:14:31,182 --> 00:14:34,140 I'm for famine relief. Like you, Michel. 286 00:14:34,850 --> 00:14:37,850 You should have put "For no more". 287 00:14:38,266 --> 00:14:39,183 For no more what? 288 00:14:39,557 --> 00:14:41,515 For no more famine. 289 00:14:41,975 --> 00:14:44,475 You mean for supporting famine? 290 00:14:44,891 --> 00:14:45,975 No. 291 00:14:47,766 --> 00:14:49,391 We're at cross-purposes. 292 00:14:49,557 --> 00:14:51,890 I just mean Famine - No more. 293 00:14:52,391 --> 00:14:54,600 Of course! I see. 294 00:14:55,307 --> 00:14:56,807 Silly me! 295 00:15:01,516 --> 00:15:04,141 I'm so happy to be working with you. 296 00:15:04,307 --> 00:15:05,307 But... 297 00:15:06,350 --> 00:15:09,057 Swan, what's got into you? 298 00:15:09,725 --> 00:15:10,766 I'm sorry. 299 00:15:11,307 --> 00:15:12,557 I lost it. 300 00:15:13,141 --> 00:15:15,975 I must have put out the wrong message. 301 00:15:16,141 --> 00:15:17,766 I'd better go. 302 00:15:17,932 --> 00:15:19,265 Absolutely. 303 00:15:20,725 --> 00:15:22,307 The other way! There. 304 00:15:26,391 --> 00:15:28,933 Obelix colour mentos, A590. 305 00:15:29,475 --> 00:15:31,807 Grasshopper techno parade, A240. 306 00:15:33,016 --> 00:15:35,641 Popeye minus spinach, A060. 307 00:15:35,807 --> 00:15:38,057 Hello. We met at the party. 308 00:15:38,225 --> 00:15:40,850 Right. I'm Ariel. Delighted to meet you. 309 00:15:40,932 --> 00:15:41,807 Ariel? 310 00:15:41,975 --> 00:15:43,975 Yes. Like the washing powder. 311 00:15:44,141 --> 00:15:45,808 I'm Ariel and I'm gay. 312 00:15:46,557 --> 00:15:47,682 Funny, penguin? 313 00:15:48,057 --> 00:15:49,975 Finish stocktaking downstairs. 314 00:15:50,641 --> 00:15:51,808 Move it! 315 00:15:52,225 --> 00:15:53,350 How can I help you? 316 00:15:54,182 --> 00:15:55,057 I'll explain. 317 00:15:55,600 --> 00:15:58,641 A blind date for my best friend with a girl. 318 00:15:58,807 --> 00:16:00,515 I want a Mexican costume for her. 319 00:16:00,682 --> 00:16:03,765 Something he'll notice when he sees her. 320 00:16:03,932 --> 00:16:06,432 Mexico? José, the catalogue! 321 00:16:07,557 --> 00:16:09,515 The page, the page. 322 00:16:10,766 --> 00:16:12,225 It's all dog-eared! 323 00:16:14,516 --> 00:16:16,141 Take a look at this. 324 00:16:16,932 --> 00:16:18,932 A Fajitas costume. A beige cloak 325 00:16:19,100 --> 00:16:22,475 and green tights: it's Guacamole. Very original. 326 00:16:22,975 --> 00:16:25,391 It's for a romantic meeting. 327 00:16:25,891 --> 00:16:28,516 Romantic? They never fill me in. 328 00:16:28,682 --> 00:16:30,265 If they say fish I say chips! 329 00:16:35,807 --> 00:16:37,140 Or there's this. 330 00:16:38,557 --> 00:16:40,057 Perfect. How much is it? 331 00:16:40,225 --> 00:16:42,350 - 60 euro a day. - Brilliant. 332 00:16:42,516 --> 00:16:45,891 Plus a 1000 euro deposit on the hat, hand-made in Mexico. 333 00:16:46,350 --> 00:16:48,016 1000 euros? No fucking way! 334 00:16:48,557 --> 00:16:50,100 Hand-made. In Mexico. 335 00:16:52,141 --> 00:16:53,558 - Hello. - Excuse me. 336 00:16:54,016 --> 00:16:54,891 Well? 337 00:16:54,975 --> 00:16:56,516 Angèle agrees. I'll go with her. 338 00:16:56,682 --> 00:16:59,725 Great. But it won't work if you're there! 339 00:16:59,891 --> 00:17:01,683 I smell another costume! 340 00:17:01,850 --> 00:17:03,140 Back off. 341 00:17:03,433 --> 00:17:04,308 Hold it. 342 00:17:04,849 --> 00:17:07,558 Girls always go out together. 343 00:17:07,933 --> 00:17:08,891 It costs a bomb. 344 00:17:09,349 --> 00:17:10,558 Hand-made in Mexico! 345 00:17:12,308 --> 00:17:13,266 Listen, Vincent. 346 00:17:13,808 --> 00:17:17,724 You begged me to help you set up this blind date, 347 00:17:17,890 --> 00:17:20,057 deal with it or you're on your own! 348 00:17:20,765 --> 00:17:22,515 Let's start again. 349 00:17:22,933 --> 00:17:24,349 Art deco Peter Pan... 350 00:17:24,515 --> 00:17:26,015 Wait, I'll negotiate. 351 00:17:26,183 --> 00:17:28,683 Schtroumpf with glasses, A060. 352 00:17:30,225 --> 00:17:32,015 A table for two, please. 353 00:17:32,600 --> 00:17:33,975 Michel Nathan. 354 00:17:34,683 --> 00:17:38,183 I'm looking at your brochure. You have a jazz band? 355 00:17:39,390 --> 00:17:40,432 French? 356 00:17:41,475 --> 00:17:43,183 What's French jazz? 357 00:17:54,765 --> 00:17:56,640 Can you wait 2 minutes? 358 00:17:56,808 --> 00:17:58,183 - 2 minutes. - What for? 359 00:17:58,265 --> 00:17:59,557 I'll be back. Go in. 360 00:17:59,640 --> 00:18:00,515 What's wrong? 361 00:18:01,265 --> 00:18:02,265 I have a problem. 362 00:18:02,433 --> 00:18:03,766 What sort of problem? 363 00:18:03,933 --> 00:18:05,308 I need a chemist. 364 00:18:06,015 --> 00:18:07,850 Now? You're not serious! 365 00:18:08,265 --> 00:18:09,390 I can't help it. 366 00:18:09,850 --> 00:18:11,515 You can't do this to me. 367 00:18:11,890 --> 00:18:13,100 Go on. I'll be back. 368 00:18:13,265 --> 00:18:16,140 I'm not going in alone wearing this poncho! 369 00:18:16,308 --> 00:18:20,141 These naff costumes were your idea, you're coming too. 370 00:18:20,308 --> 00:18:22,516 - No, I've played this out. - Yes. 371 00:18:22,683 --> 00:18:25,808 Go in or we'll lose our table. See you in 5 minutes. 372 00:18:26,308 --> 00:18:27,558 You're a pain. 373 00:18:27,725 --> 00:18:28,683 5 minutes. 374 00:18:28,850 --> 00:18:30,515 Get a move on. 375 00:18:34,515 --> 00:18:35,890 What are you doing? 376 00:18:36,058 --> 00:18:38,725 I'm doing my best, I'm gridlocked. 377 00:18:38,890 --> 00:18:41,140 Move your ass, moron! 378 00:18:41,850 --> 00:18:43,265 You're blocking everyone! 379 00:18:43,640 --> 00:18:46,350 Yeah, right! Fuck you too! 380 00:18:47,183 --> 00:18:50,600 I'm not eating in that dump, it's a tourist trap. 381 00:18:50,765 --> 00:18:53,225 Get here or I'll kill 3 musicians. 382 00:18:53,390 --> 00:18:54,932 So now you know! 383 00:18:55,725 --> 00:18:56,975 Fuck this. 384 00:19:30,933 --> 00:19:31,933 Hello. 385 00:19:32,600 --> 00:19:34,515 Did you plan this Mexican party? 386 00:19:35,475 --> 00:19:37,683 I didn't plan anything. 387 00:19:37,850 --> 00:19:42,225 It doesn't seem very Mexican to me. 388 00:19:42,390 --> 00:19:44,057 You're the only poncho. 389 00:19:44,515 --> 00:19:47,350 I'm waiting for a girlfriend actually. 390 00:19:48,890 --> 00:19:52,307 Me too. I'm waiting for a buddy. 391 00:19:54,350 --> 00:19:55,515 He's gridlocked. 392 00:19:55,808 --> 00:19:56,725 - Really? - Yes. 393 00:19:56,808 --> 00:19:58,683 We drove here, no problem. 394 00:19:59,225 --> 00:20:00,808 - Really? - Yes. 395 00:20:03,890 --> 00:20:05,557 I don't like that music. 396 00:20:05,725 --> 00:20:07,433 Me neither! 397 00:20:13,475 --> 00:20:14,433 I... 398 00:20:14,600 --> 00:20:15,640 Yes. 399 00:20:17,265 --> 00:20:20,140 And dividing the property... 400 00:20:21,558 --> 00:20:24,433 Excuse me, just a minute. 401 00:20:24,600 --> 00:20:27,600 Calm down, Michel, I'm on my way over. 402 00:20:31,725 --> 00:20:34,390 Now chill out. Michel. 403 00:20:34,558 --> 00:20:36,266 Any girls there? 404 00:20:37,058 --> 00:20:38,808 Should be packed with them. 405 00:20:38,975 --> 00:20:40,683 I can't see any. 406 00:20:40,850 --> 00:20:44,933 One pretty girl but... dressed Mexican, she's alone. 407 00:20:46,808 --> 00:20:49,225 Your chemist has no signal! 408 00:20:49,390 --> 00:20:51,557 Call me, I'm waiting for you. 409 00:20:51,725 --> 00:20:54,433 No. I can't talk to her, I don't know her. 410 00:20:54,725 --> 00:20:57,890 Get your ass over here. OK? 411 00:20:59,600 --> 00:21:01,515 Nathalie, what's going on? 412 00:21:01,683 --> 00:21:04,058 Shit! You idiot! 413 00:21:05,515 --> 00:21:07,975 - What's wrong? - My hat fell off. 414 00:21:09,725 --> 00:21:11,475 We can get it back. 415 00:21:11,640 --> 00:21:13,807 What are you doing? 416 00:21:13,975 --> 00:21:15,265 Hey, don't... 417 00:21:15,683 --> 00:21:19,766 If we're lucky the current will carry it to the bank. 418 00:21:20,225 --> 00:21:21,725 It's not my hat! 419 00:21:24,058 --> 00:21:25,725 Great! 420 00:21:32,600 --> 00:21:34,515 Nearly... 421 00:21:34,683 --> 00:21:37,433 I've got it... 422 00:21:37,975 --> 00:21:39,225 Shit! Shit! 423 00:21:41,350 --> 00:21:43,265 Fuck it! 424 00:21:48,890 --> 00:21:50,932 I'm sorry. Nearly got it. 425 00:21:51,100 --> 00:21:53,725 I saw. You got dirty. 426 00:21:54,390 --> 00:21:56,140 It's nothing. 427 00:21:56,850 --> 00:21:58,558 We haven't introduced ourselves. 428 00:21:59,390 --> 00:22:00,265 Michel. 429 00:22:00,725 --> 00:22:03,100 Angèle. It was very nice of you to try. 430 00:22:04,515 --> 00:22:05,390 - So. - Yes. 431 00:22:05,558 --> 00:22:06,850 Well, I... 432 00:22:07,350 --> 00:22:09,600 Let's part on a happier note. 433 00:22:10,265 --> 00:22:11,265 Right. 434 00:22:11,683 --> 00:22:14,600 May I offer you a drink, anywhere but here. 435 00:22:14,765 --> 00:22:17,100 I can't take that accordion... 436 00:22:17,265 --> 00:22:19,557 Isn't your friend arriving? 437 00:22:19,933 --> 00:22:21,141 Yes. 438 00:22:21,600 --> 00:22:24,933 But he's been late for 15 years. I can stand him up. 439 00:22:25,100 --> 00:22:26,975 Especially for someone like you. 440 00:22:27,933 --> 00:22:31,100 But my friend is coming. And where can I go in this? 441 00:22:32,600 --> 00:22:34,100 Tricky. 442 00:22:35,390 --> 00:22:38,807 I'll try and get the hat again as it may shrink. 443 00:22:39,058 --> 00:22:41,141 If I succeed I'll call you. 444 00:22:42,100 --> 00:22:44,558 So you have my number? 445 00:22:45,640 --> 00:22:47,640 No, I don't. I'm sorry. 446 00:22:48,183 --> 00:22:50,350 You're hustling for my number! 447 00:22:50,515 --> 00:22:51,682 No! 448 00:22:51,850 --> 00:22:54,515 Oh, I see. No, absolutely not. 449 00:22:54,683 --> 00:22:57,975 No way. I'm not like that. Really. 450 00:22:58,140 --> 00:22:59,807 Don't worry, it's obvious! 451 00:23:00,725 --> 00:23:02,433 I look a right idiot. 452 00:23:03,390 --> 00:23:05,432 And me? What do I look like? 453 00:23:07,725 --> 00:23:09,265 Yes, you... 454 00:23:12,683 --> 00:23:13,933 I don't know! 455 00:23:15,683 --> 00:23:17,641 I looked naff in my poncho. 456 00:23:17,808 --> 00:23:19,516 We were pathetic. 457 00:23:19,683 --> 00:23:20,850 Gave him your number? 458 00:23:21,015 --> 00:23:22,057 Yes. 459 00:23:22,558 --> 00:23:25,475 He's really nice. And funny too. 460 00:23:25,640 --> 00:23:27,182 So you're a pushover. 461 00:23:28,100 --> 00:23:31,308 You stood me up, remember? And what's the problem? 462 00:23:31,475 --> 00:23:34,225 I didn't stand you up, I was unwell. 463 00:23:34,390 --> 00:23:36,557 And my mobile battery was flat. 464 00:23:37,350 --> 00:23:38,975 You do have painful periods! 465 00:23:39,140 --> 00:23:40,557 Back off! 466 00:23:40,725 --> 00:23:41,765 What's his name? 467 00:23:41,933 --> 00:23:42,933 Michel. 468 00:23:43,140 --> 00:23:44,057 Lovely. 469 00:23:45,308 --> 00:23:47,100 Is Michel a lovely name? 470 00:23:47,725 --> 00:23:48,765 I think so. 471 00:23:49,475 --> 00:23:50,765 She has a fella! 472 00:23:51,640 --> 00:23:52,850 I'm on the mobile 473 00:23:53,015 --> 00:23:55,515 and her hat lands in the river! 474 00:23:55,933 --> 00:23:57,433 - What? - Yes! 475 00:23:57,600 --> 00:23:59,350 - The hat fell in the water? - Right. 476 00:23:59,683 --> 00:24:00,558 Did you get it back? 477 00:24:00,933 --> 00:24:04,475 I tried to but there was a strong current. 478 00:24:05,265 --> 00:24:06,475 Shit! 479 00:24:08,390 --> 00:24:11,182 So it's gone? Vanished? 480 00:24:11,475 --> 00:24:12,433 Yes. 481 00:24:12,600 --> 00:24:14,933 It was hideous and it wasn't hers. 482 00:24:15,600 --> 00:24:16,515 Her expression... 483 00:24:16,600 --> 00:24:20,015 We don't give a shit about the hat but... 484 00:24:20,183 --> 00:24:23,725 It's good that you tried to get it back at least. 485 00:24:25,725 --> 00:24:30,558 But as you say, it's gone. All over. Case closed. 486 00:24:31,350 --> 00:24:35,308 But those things cost an arm and a leg. 487 00:24:35,475 --> 00:24:36,558 You see? 488 00:24:38,558 --> 00:24:41,016 You don't care about the girl. Only the hat. 489 00:24:42,558 --> 00:24:43,725 No. 490 00:24:44,558 --> 00:24:46,350 - I do care. - Don't bother. 491 00:24:47,683 --> 00:24:49,266 See what I was saying? 492 00:24:49,433 --> 00:24:51,850 Fate does exist! 493 00:24:52,015 --> 00:24:55,225 I hope you're not mad at me? I fucked up but... 494 00:24:55,390 --> 00:24:58,015 Nathalie didn't feel well, she needed me. 495 00:24:58,683 --> 00:25:01,975 Don't you understand what I'm saying? 496 00:25:02,308 --> 00:25:06,016 If you'd been there I'd never have talked to her! 497 00:25:08,515 --> 00:25:10,225 Anyway I want you to know... 498 00:25:10,933 --> 00:25:13,516 I'm really happy for you, man. 499 00:25:14,433 --> 00:25:16,391 - We're naked? - Yes. So what? 500 00:25:16,558 --> 00:25:18,516 Take your arm away, please. 501 00:25:19,850 --> 00:25:21,140 The other one too. 502 00:25:21,725 --> 00:25:22,808 Thanks. 503 00:25:35,100 --> 00:25:36,225 Hello. 504 00:25:38,975 --> 00:25:40,515 Sorry I'm a bit late. 505 00:25:40,683 --> 00:25:43,600 No, I'm always early. 506 00:25:43,765 --> 00:25:44,807 You look beautiful. 507 00:25:44,975 --> 00:25:46,015 Thank you. 508 00:25:46,640 --> 00:25:50,807 That's how Rudy the beaver builds Papaye the marmot's castle 509 00:25:50,975 --> 00:25:52,433 for ever and ever. 510 00:25:53,265 --> 00:25:54,640 Right. 511 00:25:54,933 --> 00:25:56,100 But... 512 00:25:56,515 --> 00:25:58,682 What happens to Barbu the fox? 513 00:25:59,433 --> 00:26:03,016 The children slice him up with a chainsaw, drink his blood 514 00:26:03,183 --> 00:26:05,391 and play baseball with his bones. 515 00:26:07,225 --> 00:26:08,265 How horrible. 516 00:26:08,725 --> 00:26:10,225 No, I'm kidding. 517 00:26:11,683 --> 00:26:14,433 Kandor the wizard turns him into a statue. 518 00:26:15,600 --> 00:26:16,725 Obviously. 519 00:26:16,890 --> 00:26:18,515 You really believed it? 520 00:26:18,975 --> 00:26:20,225 I can be so dumb. 521 00:26:20,390 --> 00:26:23,600 You should have seen your face! Gobsmacked! 522 00:26:24,183 --> 00:26:25,516 I suppose so. 523 00:26:26,225 --> 00:26:27,433 Sorry! 524 00:26:28,515 --> 00:26:30,600 Apart from the chainsaw... 525 00:26:31,433 --> 00:26:33,475 it's a beautiful story. 526 00:26:34,140 --> 00:26:35,390 Thank you. 527 00:26:36,850 --> 00:26:40,808 How did you come to write stories for children? 528 00:26:41,390 --> 00:26:44,015 I have a little sister who's disabled. 529 00:26:44,183 --> 00:26:48,141 Sure. I'll buy it. 530 00:26:49,183 --> 00:26:50,475 My wheelchair's bust. 531 00:26:50,640 --> 00:26:52,390 No. It's not a joke. 532 00:27:00,140 --> 00:27:01,015 I'm sorry. 533 00:27:01,183 --> 00:27:04,516 It's alright. You weren't to know. 534 00:27:08,015 --> 00:27:09,475 I'm really sorry. 535 00:27:10,890 --> 00:27:14,015 - It's appalling. - No, it's fine. 536 00:27:14,850 --> 00:27:18,600 I looked after her a lot when she was little. 537 00:27:18,765 --> 00:27:21,932 I told her bedtime stories 538 00:27:22,100 --> 00:27:23,515 and drew her pictures. 539 00:27:23,683 --> 00:27:25,350 So it's all thanks to her. 540 00:27:30,808 --> 00:27:33,100 Excuse me, I'll be right back. 541 00:27:39,015 --> 00:27:40,100 Good evening. 542 00:27:48,683 --> 00:27:50,391 - Feels good, huh? - Yes. 543 00:27:51,600 --> 00:27:53,183 It makes me want to cry. 544 00:27:56,558 --> 00:27:59,683 So soft, so sweet... 545 00:28:00,725 --> 00:28:03,515 - If you felt what I feel... - Careful. 546 00:28:03,683 --> 00:28:05,975 I can pack a punch! 547 00:28:07,558 --> 00:28:08,891 What for? 548 00:28:09,640 --> 00:28:11,225 You know what I mean. 549 00:28:17,808 --> 00:28:18,808 Shall we go? 550 00:28:18,890 --> 00:28:19,807 Yes. 551 00:28:30,515 --> 00:28:31,640 Want to play a game? 552 00:28:31,808 --> 00:28:33,516 Yes. What game? 553 00:28:35,140 --> 00:28:36,600 I'll explain. 554 00:28:36,765 --> 00:28:39,557 We share something that happened to us. 555 00:28:39,725 --> 00:28:42,308 That we feel really embarrassed about. 556 00:28:43,058 --> 00:28:43,933 OK? 557 00:28:45,265 --> 00:28:46,975 One night 558 00:28:47,475 --> 00:28:50,683 I fell asleep and... 559 00:28:51,308 --> 00:28:54,558 I don't know why, I wet the bed. 560 00:28:54,933 --> 00:28:57,016 Big time. 561 00:28:57,183 --> 00:29:00,225 The sheets were soaked, everything was wet. 562 00:29:00,390 --> 00:29:03,057 It was awful, my bed was like a lake. 563 00:29:06,308 --> 00:29:07,516 That's it. 564 00:29:07,683 --> 00:29:08,850 Yeah, right. 565 00:29:09,015 --> 00:29:11,265 At the same time it's not... 566 00:29:11,515 --> 00:29:16,100 it's awful but... it's good to talk about it. 567 00:29:16,265 --> 00:29:17,850 Hey, I was 13! 568 00:29:18,015 --> 00:29:20,515 Right! OK! 569 00:29:20,808 --> 00:29:24,475 Well, I imagined you... 570 00:29:25,140 --> 00:29:27,390 Older. 571 00:29:29,015 --> 00:29:31,015 - Shall we sit down? - Sure. 572 00:29:35,183 --> 00:29:36,933 - How about you? - Me? 573 00:29:37,100 --> 00:29:39,350 What embarrassed you the most? 574 00:29:39,515 --> 00:29:41,765 What embarrassed me the most? 575 00:29:43,100 --> 00:29:43,975 Michel! 576 00:29:46,183 --> 00:29:48,933 You masturbate in grandma's lace handkerchiefs! 577 00:29:49,975 --> 00:29:50,890 They're ruined! 578 00:29:51,808 --> 00:29:52,850 No! Nothing. 579 00:29:53,015 --> 00:29:56,140 My mind's a blank. I can't think why. 580 00:29:56,308 --> 00:29:58,016 Never mind. 581 00:29:58,390 --> 00:29:59,265 Let's move. I'm cold. 582 00:29:59,433 --> 00:30:00,558 Right. 583 00:30:03,808 --> 00:30:05,016 Holy shit! 584 00:30:05,183 --> 00:30:06,975 You've cut yourself. 585 00:30:07,140 --> 00:30:07,890 It's not deep. 586 00:30:07,975 --> 00:30:09,808 - It's bleeding. - No, I'm fine. 587 00:30:09,975 --> 00:30:11,558 Don't say no. Come on. 588 00:30:12,933 --> 00:30:14,350 - Alright? - It hurts. 589 00:30:14,515 --> 00:30:16,725 Of course it hurts a bit. 590 00:30:18,265 --> 00:30:20,100 Take it easy. 591 00:30:22,725 --> 00:30:24,558 Where are those photos? 592 00:30:24,725 --> 00:30:28,558 Ecuador. A school we built for the kids. 593 00:30:28,725 --> 00:30:29,683 Did you? 594 00:30:30,100 --> 00:30:32,183 Careful, this may sting a bit. 595 00:30:32,350 --> 00:30:33,475 That's fine. 596 00:30:41,015 --> 00:30:43,557 It will heal up in a day or two. 597 00:30:46,640 --> 00:30:48,640 Will there be a check up visit? 598 00:30:49,515 --> 00:30:53,307 Definitely! It's a serious wound, 599 00:30:53,850 --> 00:30:55,808 we'll have to meet again. 600 00:31:13,850 --> 00:31:14,725 When? 601 00:31:15,265 --> 00:31:16,725 - Tomorrow? - Yeah. 602 00:31:17,225 --> 00:31:18,850 - Tomorrow. - Tomorrow is good. 603 00:31:19,015 --> 00:31:21,932 Tomorrow is great. Or maybe tonight? 604 00:31:22,600 --> 00:31:24,933 - Yeah! - Brilliant. Tonight. 605 00:31:25,433 --> 00:31:27,183 We're on for tonight. 606 00:31:34,225 --> 00:31:35,600 - I'm sorry. - No, no. 607 00:31:35,765 --> 00:31:37,682 It's not you. But it hurts. 608 00:31:38,308 --> 00:31:40,058 - A lot. - I'm sorry. 609 00:31:40,475 --> 00:31:41,850 I'm sorry. 610 00:31:45,390 --> 00:31:47,682 It's been a lovely evening. 611 00:31:48,265 --> 00:31:51,975 For me too. A fantastic evening. 612 00:31:52,975 --> 00:31:55,308 - I'll call you a cab. - Thank you. 613 00:32:00,850 --> 00:32:02,183 Hello? Yes? 614 00:32:02,350 --> 00:32:03,808 - The address? - I need it. 615 00:32:03,975 --> 00:32:06,683 Rue Marcadet in the 18th district. 616 00:32:07,683 --> 00:32:10,808 Tremendous, I love that area. 617 00:32:12,475 --> 00:32:13,808 Thank you. 618 00:32:15,058 --> 00:32:16,183 Thank you. 619 00:33:55,058 --> 00:33:56,433 R U ASLEEP? 620 00:33:56,600 --> 00:33:59,475 I'M IRONING A SHIRT 621 00:34:00,350 --> 00:34:02,975 U CAN DO EVERYTHING 622 00:34:04,475 --> 00:34:09,058 I HAVE A PROBLEM WITH SEX 623 00:34:13,641 --> 00:34:14,891 WHAT? 624 00:34:16,348 --> 00:34:19,057 I DON'T DO IT OFTEN 625 00:34:22,098 --> 00:34:23,140 NO? 626 00:34:23,891 --> 00:34:28,558 CLEANING LADY ON HOLIDAY 627 00:34:29,098 --> 00:34:31,473 WHAT'S THE CONNECTION? 628 00:34:31,891 --> 00:34:33,808 IRONING 629 00:34:35,098 --> 00:34:37,473 WITH SEX? 630 00:34:38,598 --> 00:34:40,140 SEX? 631 00:34:43,348 --> 00:34:48,348 U SAID YOU HAVE A PROBLEM WITH SEX 632 00:34:49,933 --> 00:34:52,016 No, with socks! 633 00:34:52,183 --> 00:34:53,683 Sox not sex! 634 00:34:54,308 --> 00:34:58,058 SOX! I MEANT SOX! 635 00:35:01,975 --> 00:35:03,350 Hello. 636 00:35:03,516 --> 00:35:05,808 Is the ab & butt class with Mario? 637 00:35:11,058 --> 00:35:12,308 Still haven't fucked? 638 00:35:12,475 --> 00:35:14,225 It's not like that. 639 00:35:15,183 --> 00:35:17,516 Shit! I'm working out! 640 00:35:18,891 --> 00:35:20,891 - Did I say something? - It's OK. 641 00:35:23,183 --> 00:35:26,641 You only come to the gym to have a shower. 642 00:35:29,475 --> 00:35:31,683 If anyone asks say I'm homeless. 643 00:35:35,433 --> 00:35:37,475 Pampering our body? 644 00:35:37,641 --> 00:35:38,266 You here? 645 00:35:38,433 --> 00:35:40,891 How did your friend's blind date go? 646 00:35:41,058 --> 00:35:43,100 - Costume look good? - I'll call you. 647 00:35:43,266 --> 00:35:44,308 I want it back. 648 00:35:44,475 --> 00:35:45,225 I'll call you! 649 00:35:45,391 --> 00:35:46,891 Who's paying for it? 650 00:35:48,600 --> 00:35:49,891 What's this about? 651 00:35:51,933 --> 00:35:54,725 Nothing. I don't know this man. 652 00:35:54,891 --> 00:35:56,808 Who's paying my bill? 653 00:36:00,100 --> 00:36:02,850 Did you set up my meeting with Angèle? 654 00:36:03,350 --> 00:36:05,516 No way! I don't know him. 655 00:36:06,391 --> 00:36:07,975 He hired 2 Mexican costumes! 656 00:36:08,433 --> 00:36:09,475 He hasn't paid me. 657 00:36:09,641 --> 00:36:11,225 I'll cash in the deposit. 658 00:36:13,266 --> 00:36:14,600 Don't bullshit me. 659 00:36:15,225 --> 00:36:16,683 Don't try to rip me off. 660 00:36:17,100 --> 00:36:18,141 Just shut up! 661 00:36:18,308 --> 00:36:19,516 Oh yes? 662 00:36:20,058 --> 00:36:21,308 Well? 663 00:36:21,808 --> 00:36:23,975 I helped things along a bit. 664 00:36:24,308 --> 00:36:26,100 You love each other, no problem! 665 00:36:27,683 --> 00:36:29,683 No problem? 666 00:36:33,391 --> 00:36:37,016 Why don't I smash your ape face in? 667 00:36:41,558 --> 00:36:42,183 Fuck! 668 00:36:42,891 --> 00:36:44,766 - How about me... - Piss off! 669 00:36:46,391 --> 00:36:47,641 Very good. 670 00:36:47,808 --> 00:36:49,016 And your deposit. 671 00:36:49,183 --> 00:36:50,808 You piss me off! 672 00:36:56,100 --> 00:36:57,350 This was left for you. 673 00:36:57,516 --> 00:36:58,683 No! 674 00:36:58,850 --> 00:37:00,433 - Yes, it's for you. - No! 675 00:37:02,100 --> 00:37:04,600 Two people. Let's talk calmly. Sit down. 676 00:37:06,725 --> 00:37:09,850 A man and a woman. A river bank. A chance meeting. 677 00:37:10,975 --> 00:37:13,475 She wears a Mexican costume. 678 00:37:13,641 --> 00:37:15,100 Her hat flies away. 679 00:37:15,266 --> 00:37:17,891 He tries to fish it out of the river. 680 00:37:18,058 --> 00:37:19,141 - It's dodgy. - Really? 681 00:37:19,308 --> 00:37:23,058 I can't go: "Wind, take it, take it!" It was fate. 682 00:37:23,433 --> 00:37:24,266 Really? 683 00:37:24,433 --> 00:37:27,225 He goes to get it. I nearly get it! 684 00:37:27,725 --> 00:37:28,933 Nearly. I go back up. 685 00:37:29,350 --> 00:37:31,391 I see the girl... 686 00:37:32,600 --> 00:37:34,141 It's love at first sight. 687 00:37:35,183 --> 00:37:35,975 Magical. 688 00:37:36,141 --> 00:37:36,808 Sure is! 689 00:37:37,391 --> 00:37:38,391 - No. - No? 690 00:37:38,558 --> 00:37:39,183 No, no, no. 691 00:37:39,350 --> 00:37:42,350 It was set up, it wasn't fate. It can't be love. 692 00:37:42,808 --> 00:37:45,808 That's what I said. Obvious. It wasn't fate. 693 00:37:45,975 --> 00:37:47,141 Right. OK. 694 00:37:52,100 --> 00:37:53,891 We're lucky, Nathalie. 695 00:37:54,266 --> 00:37:56,766 It's rare to be so in tune physically. 696 00:37:57,225 --> 00:38:00,016 Yeah. But you and I are out of tune. 697 00:38:01,433 --> 00:38:02,683 I don't get it? 698 00:38:04,225 --> 00:38:05,350 I'll explain. 699 00:38:05,516 --> 00:38:07,308 I'm not an ass and tits. 700 00:38:07,475 --> 00:38:08,725 We only meet to fuck. 701 00:38:08,891 --> 00:38:10,766 Sex cements a couple. 702 00:38:11,516 --> 00:38:13,100 Masons maybe, not me. 703 00:38:14,350 --> 00:38:15,225 I've lost the plot. 704 00:38:15,600 --> 00:38:17,350 You see us as a couple? 705 00:38:17,725 --> 00:38:20,766 Couples hang out together, go away for weekends. 706 00:38:23,308 --> 00:38:24,933 I warn you, Nathalie. 707 00:38:25,100 --> 00:38:26,850 If you walk out we're through. 708 00:38:27,266 --> 00:38:28,433 How dumb can you get? 709 00:38:28,725 --> 00:38:31,433 I'm leaving you, sure I'm walking out. 710 00:38:32,808 --> 00:38:34,766 You haven't understood. 711 00:38:34,933 --> 00:38:37,100 If you walk out that door... 712 00:38:42,558 --> 00:38:43,683 we're through. 713 00:38:47,308 --> 00:38:49,183 It's like I attract them. 714 00:38:49,350 --> 00:38:50,391 So? I repel them. 715 00:38:50,558 --> 00:38:52,058 Hey! What's the problem? 716 00:38:52,225 --> 00:38:53,516 No men. 717 00:38:54,016 --> 00:38:56,350 How's sex with Michel? 718 00:38:56,516 --> 00:38:58,433 We haven't had any yet. 719 00:38:58,600 --> 00:38:59,475 What? 720 00:38:59,641 --> 00:39:02,100 Not even a quick bang in the car? 721 00:39:02,266 --> 00:39:04,391 No car. He can't drive. 722 00:39:04,558 --> 00:39:05,975 Weird! Hasn't he tried? 723 00:39:06,141 --> 00:39:10,516 For once a guy wants to get to know me first, it's nice. 724 00:39:10,683 --> 00:39:14,891 I'll give the next guy I lasso 5 minutes to drive me wild. 725 00:39:15,058 --> 00:39:15,975 A serious case. 726 00:39:16,141 --> 00:39:17,475 Withdrawal symptoms. 727 00:39:17,641 --> 00:39:18,933 Hélène! 728 00:39:22,058 --> 00:39:24,683 Even she's got herself a guy. 729 00:39:25,766 --> 00:39:26,725 You're out of line. 730 00:39:26,891 --> 00:39:29,641 But she's disabled! She can't even talk. 731 00:39:30,891 --> 00:39:32,016 How are you? 732 00:39:34,391 --> 00:39:36,183 Hey, this looks serious? 733 00:39:36,641 --> 00:39:37,766 I'm sorry. 734 00:39:38,225 --> 00:39:39,391 Doesn't she know? 735 00:39:39,558 --> 00:39:41,183 - It's a surprise. - Great. 736 00:39:41,350 --> 00:39:42,516 Hello? 737 00:39:43,725 --> 00:39:46,058 Now? Why? 738 00:39:46,641 --> 00:39:49,891 No problem, I'm at the Cinémathèque, I'll join you. 739 00:39:50,266 --> 00:39:52,433 Cool. I'm on my way. 740 00:39:53,100 --> 00:39:54,391 I must go. 741 00:39:54,641 --> 00:39:57,683 It sounds important. See you later? 742 00:39:58,058 --> 00:39:59,100 See you. 743 00:40:00,683 --> 00:40:03,433 That was Michel. Seems he has a problem. 744 00:40:03,600 --> 00:40:05,975 I'm off to meet him, see you later. 745 00:40:06,141 --> 00:40:07,183 OK. Bye. 746 00:40:11,766 --> 00:40:12,600 How are you? 747 00:40:12,766 --> 00:40:15,391 Wait. We can't... I must talk to you. 748 00:40:16,308 --> 00:40:17,725 Let's walk. 749 00:40:18,350 --> 00:40:20,725 Can't you talk standing still? 750 00:40:20,891 --> 00:40:23,391 Yes. But it's important, come on. 751 00:40:24,141 --> 00:40:25,975 What's going on? 752 00:40:26,391 --> 00:40:27,350 Is there a problem? 753 00:40:27,516 --> 00:40:30,600 Yes. I have a problem. A serious problem. 754 00:40:31,225 --> 00:40:32,600 You have a girlfriend? 755 00:40:32,891 --> 00:40:34,933 Worse than that. 756 00:40:35,975 --> 00:40:37,391 An incurable illness? 757 00:40:37,891 --> 00:40:39,641 Worse than that. 758 00:40:40,391 --> 00:40:42,183 Worse than that? 759 00:40:42,350 --> 00:40:44,725 Your girlfriend has an incurable illness? 760 00:40:44,891 --> 00:40:46,391 Listen... 761 00:40:46,850 --> 00:40:47,891 I'll explain. 762 00:40:49,266 --> 00:40:50,766 Vincent confessed. 763 00:40:51,683 --> 00:40:54,225 Our meeting was set up. 764 00:40:55,391 --> 00:40:56,975 I know. 765 00:40:57,641 --> 00:41:01,891 The barge, the Mexican costume, I'm not an idiot. 766 00:41:02,766 --> 00:41:04,141 So what's the problem? 767 00:41:06,475 --> 00:41:08,641 I'll tell you, Angèle. 768 00:41:08,808 --> 00:41:12,058 We'll get married, buy a house, be happy, 769 00:41:12,350 --> 00:41:14,641 go on holiday, have fun with friends. 770 00:41:14,808 --> 00:41:19,016 Then one Christmas we'll tell our kids: "It's a fake, 771 00:41:19,600 --> 00:41:21,641 "it was set up from the start." 772 00:41:22,016 --> 00:41:26,058 As all true love stories begin by a chance meeting. See? 773 00:41:28,475 --> 00:41:31,475 So we break up because we didn't meet by chance? 774 00:41:34,516 --> 00:41:35,891 I'm so sorry. 775 00:41:38,266 --> 00:41:40,016 You want us to break up? 776 00:41:41,266 --> 00:41:42,141 You're not serious? 777 00:41:43,433 --> 00:41:44,558 You are serious? 778 00:41:46,183 --> 00:41:48,891 Because we didn't meet by chance? You're mad. 779 00:41:49,475 --> 00:41:51,141 - I'm mad? - Yes. 780 00:41:51,308 --> 00:41:52,683 Excuse me. 781 00:41:53,225 --> 00:41:55,016 How long have you been together? 782 00:41:55,808 --> 00:41:56,975 9 years. 783 00:41:58,100 --> 00:41:59,266 How did you meet? 784 00:42:00,933 --> 00:42:01,808 By chance, we... 785 00:42:02,391 --> 00:42:03,641 That's fine, thanks. 786 00:42:16,475 --> 00:42:17,766 Leave me alone! 787 00:42:25,141 --> 00:42:28,600 MICHEL, DON'T YOU THINK 788 00:42:28,766 --> 00:42:31,891 WE SHOULD TALK? VINCENT 789 00:42:33,266 --> 00:42:34,975 ASSHOLE! 790 00:42:42,391 --> 00:42:44,766 Your appointment is here. 791 00:42:49,600 --> 00:42:51,183 I'm returning the costumes. 792 00:42:51,350 --> 00:42:53,183 Thanks. 793 00:42:53,350 --> 00:42:54,600 Come in. 794 00:42:55,391 --> 00:42:57,975 Just for 5 minutes. Sit down. 795 00:43:00,225 --> 00:43:01,308 Nice! 796 00:43:01,475 --> 00:43:03,308 Well, it's not... 797 00:43:03,475 --> 00:43:05,600 I'm sorry about the hat. 798 00:43:05,975 --> 00:43:08,725 Sweet of you. But it doesn't matter. 799 00:43:09,183 --> 00:43:13,266 Still, 1000 euro deposit for his fancy dress is a rip off! 800 00:43:13,808 --> 00:43:15,183 Can I contribute? 801 00:43:15,350 --> 00:43:17,600 No way. 802 00:43:18,391 --> 00:43:19,725 Alright otherwise? 803 00:43:19,891 --> 00:43:21,266 I'm good. 804 00:43:22,266 --> 00:43:22,933 Not bad. 805 00:43:23,100 --> 00:43:24,350 Heard from Michel? 806 00:43:24,516 --> 00:43:27,266 Michel is in good shape. 807 00:43:28,975 --> 00:43:30,183 We're not speaking. 808 00:43:30,850 --> 00:43:31,558 Really? 809 00:43:31,725 --> 00:43:35,058 In a way. He faxed me. 810 00:43:36,308 --> 00:43:37,516 ASSHOLE! 811 00:43:37,683 --> 00:43:38,725 Right. 812 00:43:39,100 --> 00:43:42,475 You can say something you don't mean in anger. 813 00:43:42,766 --> 00:43:44,683 But he sent me a text too. 814 00:43:45,141 --> 00:43:46,433 So maybe it's true. 815 00:43:46,600 --> 00:43:47,350 No, but... 816 00:43:47,766 --> 00:43:51,725 I don't understand the way he reacts... 817 00:43:51,891 --> 00:43:54,141 Angèle, I'm sorry, 818 00:43:54,808 --> 00:43:56,600 I don't do love affairs now. 819 00:43:56,766 --> 00:43:58,975 Sure, I understand. 820 00:43:59,850 --> 00:44:01,225 Well, I'll be off. 821 00:44:02,558 --> 00:44:04,100 And otherwise... 822 00:44:04,475 --> 00:44:06,183 How's Nathalie? 823 00:44:07,391 --> 00:44:08,600 Interested? 824 00:44:09,100 --> 00:44:13,641 I'd like to hear about the first woman in my life who dumped me. 825 00:44:13,933 --> 00:44:15,433 It hurts, huh? 826 00:44:15,766 --> 00:44:17,016 No, but... 827 00:44:17,516 --> 00:44:19,933 We got on well, had a lot of laughs, 828 00:44:20,100 --> 00:44:21,558 had fantastic sex. 829 00:44:22,016 --> 00:44:23,725 Like I said, it hurts. 830 00:44:25,933 --> 00:44:26,975 Yes. 831 00:44:28,100 --> 00:44:29,391 What does she want? 832 00:44:29,558 --> 00:44:30,683 I don't know. 833 00:44:31,141 --> 00:44:32,641 I don't do love affairs. 834 00:44:34,891 --> 00:44:36,183 See you! 835 00:45:57,058 --> 00:45:58,308 Angèle! 836 00:45:59,266 --> 00:46:01,933 Angèle, please. We'll be late. 837 00:46:03,766 --> 00:46:05,766 Hurry up, Angèle. 838 00:46:07,058 --> 00:46:08,558 Angèle, come on! 839 00:46:09,266 --> 00:46:12,475 You're shedding hairs everywhere. Come on! 840 00:46:12,641 --> 00:46:13,808 We're late. 841 00:46:14,516 --> 00:46:15,725 Come on! 842 00:46:17,766 --> 00:46:21,225 Hello, my name is Ingmar. 843 00:46:22,350 --> 00:46:26,641 Good dog, my name is Ingmar. 844 00:46:27,891 --> 00:46:28,516 How's that? 845 00:46:29,016 --> 00:46:31,225 Repeat after her. 846 00:46:31,808 --> 00:46:35,641 Hello, my name is Ingmar. 847 00:46:36,266 --> 00:46:39,808 Good dog, my mate is Ingmar. 848 00:46:39,975 --> 00:46:40,683 Is that OK? 849 00:46:41,183 --> 00:46:42,850 Repeat after her. 850 00:46:43,766 --> 00:46:44,933 That does it. 851 00:46:45,100 --> 00:46:47,433 Shut up. Shut up. 852 00:46:47,975 --> 00:46:50,141 Paris to Stockholm: shut up. 853 00:46:51,558 --> 00:46:53,016 I'm really sorry. 854 00:46:53,183 --> 00:46:56,016 No, it was my fault, I overreacted. 855 00:46:56,183 --> 00:46:57,933 Forget it. Past history. 856 00:46:58,391 --> 00:46:59,975 Started working out? 857 00:47:00,141 --> 00:47:01,141 Yep! 858 00:47:01,641 --> 00:47:03,475 I'll leave you standing soon. 859 00:47:04,100 --> 00:47:06,141 I'm working on my Swedish too. 860 00:47:06,308 --> 00:47:07,308 - Oh yeah? - Yeah. 861 00:47:07,475 --> 00:47:08,641 What can you say? 862 00:47:08,808 --> 00:47:11,766 Hello, my name is Ingmar. I've just started. 863 00:47:13,266 --> 00:47:15,100 So how have you been? 864 00:47:15,266 --> 00:47:17,433 Pretty good. 865 00:47:20,391 --> 00:47:22,225 Shall we stop? You're a bit... 866 00:47:22,391 --> 00:47:23,933 Are you kidding? I'm good. 867 00:47:26,308 --> 00:47:27,933 Any news of Angèle? 868 00:47:28,100 --> 00:47:29,350 Angèle? 869 00:47:30,016 --> 00:47:33,850 Funny you should mention her. No news, no. 870 00:47:34,016 --> 00:47:35,850 I never think about her now. 871 00:47:36,016 --> 00:47:38,183 Let's have a little break. 872 00:47:38,516 --> 00:47:40,141 Just to... 873 00:47:40,933 --> 00:47:41,850 It's bizarre. 874 00:47:42,016 --> 00:47:46,100 I don't even want to hear about her, or to know how she is. 875 00:47:46,350 --> 00:47:48,475 It's like it never happened. 876 00:47:48,641 --> 00:47:49,766 Yeah. 877 00:47:49,933 --> 00:47:50,933 Angèle! 878 00:47:51,641 --> 00:47:53,975 Here! Come here! 879 00:47:54,891 --> 00:47:57,433 You called your dog Angèle like your ex? 880 00:47:58,100 --> 00:48:00,266 Hey! I didn't even realize it! 881 00:48:00,433 --> 00:48:02,766 It was an "A" year so I had to... 882 00:48:03,475 --> 00:48:05,016 How are you? 883 00:48:05,433 --> 00:48:07,600 I'm in love. 884 00:48:09,225 --> 00:48:12,266 No kidding, Michel. It's serious. 885 00:48:12,433 --> 00:48:13,850 - This is for real. - No? 886 00:48:14,016 --> 00:48:17,683 I swear it. You must meet her, tell me what you think. 887 00:48:17,850 --> 00:48:20,183 Come for dinner with us? 888 00:48:20,350 --> 00:48:22,100 Sure. Whenever you like. 889 00:48:22,266 --> 00:48:24,100 Can you lend me your apartment? 890 00:48:24,766 --> 00:48:26,558 Are you crazy or something? 891 00:48:27,225 --> 00:48:31,975 I've never put a foot wrong with her. I'm like the perfect guy. 892 00:48:32,225 --> 00:48:34,558 You have the perfect guy's apartment. 893 00:48:34,725 --> 00:48:38,058 She mustn't see the mirrors on my bedroom ceiling. 894 00:48:38,225 --> 00:48:39,683 You have mirrors? 895 00:48:39,850 --> 00:48:43,433 Yes. And the guy wants a fortune to take them down. 896 00:48:43,600 --> 00:48:44,600 An arm and a leg. 897 00:48:44,766 --> 00:48:47,766 It's expensive to stop fucking. 898 00:48:48,516 --> 00:48:50,100 Feeling better? 899 00:48:50,558 --> 00:48:51,266 Yes. 900 00:48:51,433 --> 00:48:53,266 Shall we get going? 901 00:48:53,433 --> 00:48:56,141 Yes. No. Yes... 902 00:48:56,308 --> 00:48:58,308 - Come on. - Easy does it. 903 00:48:58,475 --> 00:49:01,016 - Let's go! You're right. - Off we go. 904 00:49:02,350 --> 00:49:04,016 Here he is! Come in. 905 00:49:04,183 --> 00:49:06,391 - Sorry I'm on time. - Excellent. 906 00:49:06,558 --> 00:49:07,808 What a great place! 907 00:49:07,975 --> 00:49:09,558 Wonderful taste. Perfect. 908 00:49:09,725 --> 00:49:11,725 We haven't spilt anything. 909 00:49:12,350 --> 00:49:13,433 Yes, you have. 910 00:49:14,266 --> 00:49:15,058 But that's... 911 00:49:15,850 --> 00:49:17,683 Hey, that's my apron! 912 00:49:17,975 --> 00:49:19,266 Do you cook now? 913 00:49:19,433 --> 00:49:21,266 I've even done a course. 914 00:49:21,850 --> 00:49:22,766 Wow! 915 00:49:22,933 --> 00:49:25,808 Seafood lasagne tonight. You'll be knocked out. 916 00:49:25,975 --> 00:49:27,600 - Sweetie pie! - Sweetie pie? 917 00:49:28,225 --> 00:49:29,225 Michel's here. 918 00:49:32,183 --> 00:49:34,308 - This is Stella. - Hello. 919 00:49:35,225 --> 00:49:37,100 Michel. Sorry. 920 00:49:37,850 --> 00:49:39,016 Roses. 921 00:49:40,766 --> 00:49:42,558 How lovely. 922 00:49:43,850 --> 00:49:46,308 Roses are so beautiful... 923 00:49:55,600 --> 00:49:56,225 Sweetie pie! 924 00:49:56,933 --> 00:49:59,433 Sweetie pie! What did we say? 925 00:49:59,808 --> 00:50:01,933 I'll put them in a vase. 926 00:50:08,933 --> 00:50:09,891 She's fragile? 927 00:50:10,058 --> 00:50:12,850 It's because she's on medication. 928 00:50:13,016 --> 00:50:13,975 OK. 929 00:50:14,141 --> 00:50:15,225 Isn't she beautiful? 930 00:50:16,391 --> 00:50:17,683 Very beautiful. 931 00:50:19,891 --> 00:50:21,016 Shall we sit down? 932 00:50:21,183 --> 00:50:22,641 Let's do that. 933 00:50:27,850 --> 00:50:30,600 She has a perfect body too. Unbelievable. 934 00:50:32,016 --> 00:50:33,850 Noticed anything special? 935 00:50:35,391 --> 00:50:36,475 Anything...? 936 00:50:36,766 --> 00:50:38,100 No. 937 00:50:38,558 --> 00:50:39,725 Physically. 938 00:50:39,891 --> 00:50:42,183 Very beautiful, fabulous figure. 939 00:50:42,891 --> 00:50:44,100 She's blonde. 940 00:50:44,600 --> 00:50:45,641 Yes. 941 00:50:45,808 --> 00:50:49,058 She's my first real blonde and she's the one. 942 00:50:49,225 --> 00:50:50,058 Like fate. 943 00:50:50,641 --> 00:50:52,558 No, Avrid's mother is blonde. 944 00:50:53,350 --> 00:50:53,975 Arvid. 945 00:50:54,141 --> 00:50:56,641 - Well, she's blonde. - Well... 946 00:50:57,141 --> 00:50:58,308 We've discussed kids. 947 00:50:58,933 --> 00:51:01,266 I see, yes... 948 00:51:01,808 --> 00:51:04,475 Sure you're not rushing into it? 949 00:51:07,141 --> 00:51:08,975 I've changed this last year. 950 00:51:09,141 --> 00:51:13,891 Now I want to commit and fight to make this girl happy. 951 00:51:19,391 --> 00:51:22,225 It's burning! It slipped out of my hands. 952 00:51:22,391 --> 00:51:24,225 Why didn't you let me do it? 953 00:51:24,391 --> 00:51:26,558 I wanted to be useful. 954 00:51:26,725 --> 00:51:30,225 This shitty society rejects anyone who's different. 955 00:51:30,391 --> 00:51:32,600 I'm incapable! 956 00:51:32,766 --> 00:51:34,475 I want to slit my wrists! 957 00:51:34,641 --> 00:51:36,266 Don't be silly, darling. 958 00:51:36,558 --> 00:51:37,975 Leave me! I want to die! 959 00:51:39,683 --> 00:51:40,516 Stella, stop! 960 00:51:40,683 --> 00:51:42,600 Put that knife down. 961 00:51:48,225 --> 00:51:49,391 Come on. 962 00:51:49,683 --> 00:51:51,891 You're gonna have to fight. 963 00:51:57,100 --> 00:51:58,933 All is not lost. 964 00:52:01,725 --> 00:52:03,058 Angèle! 965 00:52:05,266 --> 00:52:06,308 Michel? 966 00:52:06,475 --> 00:52:07,975 Angèle? How... 967 00:52:09,016 --> 00:52:11,183 How incredible. 968 00:52:11,350 --> 00:52:14,350 Meeting like this. By chance? 969 00:52:14,516 --> 00:52:17,183 Yes. I'm walking my dog and... 970 00:52:18,683 --> 00:52:20,475 Meet Hélène, my sister. 971 00:52:21,725 --> 00:52:23,100 Delighted to meet you. 972 00:52:23,266 --> 00:52:24,600 She's deaf. 973 00:52:27,433 --> 00:52:30,391 I'm delighted to meet you. 974 00:52:30,558 --> 00:52:32,808 She told me all about you 975 00:52:33,350 --> 00:52:35,350 when we were... 976 00:52:35,516 --> 00:52:37,433 Talk normally, she lip reads. 977 00:52:38,016 --> 00:52:39,683 Right. 978 00:52:40,350 --> 00:52:43,391 I said I'm delighted to meet you, 979 00:52:43,558 --> 00:52:45,975 she told me about you ages ago when... 980 00:52:46,141 --> 00:52:48,016 If he's free I'm interested! 981 00:52:50,891 --> 00:52:53,433 Do you have a girlfriend? 982 00:52:54,975 --> 00:52:56,808 I don't understand. 983 00:52:56,975 --> 00:53:01,308 She said... "Hello, lovely to meet you." 984 00:53:01,475 --> 00:53:02,308 OK. 985 00:53:02,725 --> 00:53:04,225 So does this mean... 986 00:53:04,391 --> 00:53:05,516 Are you with a guy? 987 00:53:05,683 --> 00:53:06,600 "to meet"? 988 00:53:07,308 --> 00:53:08,516 Yes, that's it! 989 00:53:08,683 --> 00:53:09,475 Neat. 990 00:53:09,641 --> 00:53:13,183 If that's your dog maybe you should call him. 991 00:53:14,183 --> 00:53:15,141 What is this dog? 992 00:53:17,433 --> 00:53:18,433 Doggy! 993 00:53:18,808 --> 00:53:19,558 Doggy! 994 00:53:19,725 --> 00:53:21,683 Come on, doggy! 995 00:53:21,850 --> 00:53:22,808 No name? 996 00:53:22,975 --> 00:53:24,183 - What? - No name? 997 00:53:24,350 --> 00:53:25,391 Yes! No. 998 00:53:25,558 --> 00:53:29,891 It changes, I change his name regularly. 999 00:53:30,641 --> 00:53:32,016 You change his name? 1000 00:53:32,183 --> 00:53:36,308 It's very good for canine memory. 1001 00:53:36,725 --> 00:53:39,350 What's his name today? 1002 00:53:39,850 --> 00:53:41,683 Ang... 1003 00:53:44,141 --> 00:53:45,558 Anchovy. 1004 00:53:46,641 --> 00:53:48,725 Like an anchovy? 1005 00:53:48,891 --> 00:53:51,266 Exactly the same. 1006 00:53:51,433 --> 00:53:52,850 I'll go and get him. 1007 00:53:53,016 --> 00:53:55,975 Anchovy! Anchovy! 1008 00:53:56,891 --> 00:53:59,391 What are you up to? Come here! 1009 00:53:59,558 --> 00:54:01,975 It's dangerous! Accidents happen... 1010 00:54:02,141 --> 00:54:04,891 - I agree. - Children get bitten. 1011 00:54:05,058 --> 00:54:06,641 Look at that! 1012 00:54:06,891 --> 00:54:07,975 What's going on? 1013 00:54:08,350 --> 00:54:10,058 You still love him. 1014 00:54:10,225 --> 00:54:11,933 You're talking rubbish. 1015 00:54:12,725 --> 00:54:13,766 Keep out of this. 1016 00:54:17,516 --> 00:54:19,141 Yes, Sylvain? 1017 00:54:20,350 --> 00:54:23,933 I'm still in the same place. Yes, with my sister. 1018 00:54:24,725 --> 00:54:26,600 I'm not being aggressive! 1019 00:54:26,766 --> 00:54:27,891 Not a bit. 1020 00:54:28,600 --> 00:54:29,891 Alright. 1021 00:54:30,850 --> 00:54:33,516 Kiss-kiss. Yes, me too. 1022 00:54:34,016 --> 00:54:34,891 See you. 1023 00:54:35,350 --> 00:54:37,225 Take care of your dog instead of... 1024 00:54:37,391 --> 00:54:40,350 I will! I'll bring you back a waffle! 1025 00:54:40,516 --> 00:54:41,600 Anchovy! Come here! 1026 00:54:41,975 --> 00:54:45,225 Here, Anchovy! Come on! 1027 00:54:55,308 --> 00:54:58,641 He's eaten the waffle. The child's scared. 1028 00:55:22,100 --> 00:55:23,933 We're out of here! 1029 00:55:29,641 --> 00:55:32,516 I didn't call back as I'm with my sister. 1030 00:55:32,933 --> 00:55:36,516 I'm not annoyed, I just don't like feeling spied on. 1031 00:55:37,516 --> 00:55:38,600 OK, right. 1032 00:55:39,225 --> 00:55:42,850 It's incredible how well you handle that wheelchair. 1033 00:55:43,016 --> 00:55:44,141 Awesome! 1034 00:55:44,600 --> 00:55:48,808 Paris is amazing. I dump my wheelchair on the metro. 1035 00:55:48,975 --> 00:55:52,558 I have to crawl. This city is so well adapted! 1036 00:55:52,725 --> 00:55:57,350 I'm sorry, I don't understand sign language. 1037 00:55:57,766 --> 00:55:59,766 So learn it. 1038 00:56:00,058 --> 00:56:02,058 I'm sorry, we have to go. 1039 00:56:02,808 --> 00:56:06,433 I enjoyed this time together. 1040 00:56:06,600 --> 00:56:09,016 I'm very glad I met Hélène. 1041 00:56:09,183 --> 00:56:10,516 Me too. 1042 00:56:11,225 --> 00:56:13,016 Maybe one day we could... 1043 00:56:13,308 --> 00:56:15,308 meet for a drink... 1044 00:56:15,475 --> 00:56:17,558 Michel, I must tell you: 1045 00:56:17,933 --> 00:56:19,725 I live with someone. 1046 00:56:22,350 --> 00:56:24,016 Great! Wow! 1047 00:56:26,933 --> 00:56:28,308 We have to go. 1048 00:56:28,975 --> 00:56:30,766 Wow! Great! 1049 00:56:32,225 --> 00:56:33,558 Goodbye. 1050 00:56:36,600 --> 00:56:37,766 Angèle! 1051 00:56:38,391 --> 00:56:39,433 Yes? 1052 00:56:40,683 --> 00:56:41,933 Goodbye! 1053 00:56:42,558 --> 00:56:43,933 Goodbye. 1054 00:56:48,766 --> 00:56:49,808 Hello, Michel. 1055 00:56:49,975 --> 00:56:51,391 Hello, Swan. 1056 00:56:51,850 --> 00:56:53,141 What did he say? 1057 00:56:53,641 --> 00:56:54,975 Unbelievable! 1058 00:56:58,183 --> 00:56:59,850 I'll call you back. 1059 00:57:02,016 --> 00:57:02,850 Sorry. 1060 00:57:03,016 --> 00:57:04,433 Swan. 1061 00:57:05,683 --> 00:57:09,808 What a pretty name. 1062 00:57:09,975 --> 00:57:11,308 I haven't changed it. 1063 00:57:11,475 --> 00:57:12,850 Don't change it, 1064 00:57:13,016 --> 00:57:16,475 it has a lovely ring to it. 1065 00:57:16,641 --> 00:57:18,183 Swan Swan Swan. 1066 00:57:18,350 --> 00:57:21,183 Thank you. I'm very touched. 1067 00:57:21,933 --> 00:57:23,808 Do many people change names? 1068 00:57:25,266 --> 00:57:26,808 Well... 1069 00:57:28,641 --> 00:57:29,891 Dogs do. 1070 00:57:31,016 --> 00:57:35,725 Dogs do occasionally. 1071 00:57:36,391 --> 00:57:39,433 Dogs change their names from time to time. 1072 00:57:41,016 --> 00:57:41,891 That's true. 1073 00:57:42,058 --> 00:57:43,016 Right on! 1074 00:57:45,725 --> 00:57:48,016 Swan Swan Swan! 1075 00:57:51,433 --> 00:57:52,683 He took it badly. 1076 00:57:52,850 --> 00:57:53,891 Why do you say that? 1077 00:57:54,058 --> 00:57:57,225 When a guy says: "Wow! Great!" 1078 00:57:57,641 --> 00:57:58,975 he means the opposite. 1079 00:57:59,141 --> 00:58:00,433 Think so? 1080 00:58:01,266 --> 00:58:02,350 Well? 1081 00:58:02,766 --> 00:58:03,516 Not bad. 1082 00:58:03,683 --> 00:58:04,641 I rather like it. 1083 00:58:04,808 --> 00:58:06,516 Princess Leia from Star Wars. 1084 00:58:07,058 --> 00:58:08,933 And with my hair loose? 1085 00:58:11,266 --> 00:58:12,058 No, but... 1086 00:58:12,225 --> 00:58:14,058 Shave your armpits! 1087 00:58:14,600 --> 00:58:17,183 Not until a guy falls in love with me. 1088 00:58:18,141 --> 00:58:19,683 It'll teach them! 1089 00:58:23,308 --> 00:58:24,975 - Like some tea? - Please. 1090 00:58:25,141 --> 00:58:26,016 Thank you. 1091 00:58:26,600 --> 00:58:28,266 You have good taste. 1092 00:58:28,433 --> 00:58:29,933 Like this dress? 1093 00:58:30,891 --> 00:58:32,683 Wow! Great! 1094 00:58:39,266 --> 00:58:39,933 What did I say? 1095 00:58:40,100 --> 00:58:41,433 I'll take it back. 1096 00:58:41,891 --> 00:58:44,183 No, don't be silly. 1097 00:58:48,516 --> 00:58:51,350 I was over the moon to see him again. 1098 00:58:51,516 --> 00:58:54,933 Do you mind the drill? I want to finish your shelf. 1099 00:58:55,308 --> 00:58:58,433 Not at all. Thanks for the tea, sweet of you. 1100 00:58:58,600 --> 00:59:00,141 My pleasure. Kiss-kiss! 1101 00:59:00,308 --> 00:59:00,975 Yes, kiss. 1102 00:59:01,141 --> 00:59:02,475 I love you. Kiss-kiss. 1103 00:59:02,850 --> 00:59:03,850 Me too. 1104 00:59:04,558 --> 00:59:05,225 Kiss-kiss? 1105 00:59:07,391 --> 00:59:08,141 Yes. Kiss-kiss. 1106 00:59:11,058 --> 00:59:13,808 We had a fantastic afternoon. 1107 00:59:13,975 --> 00:59:15,766 He was lovely to Hélène. 1108 00:59:16,141 --> 00:59:16,975 You'll meet again? 1109 00:59:17,683 --> 00:59:18,433 I don't know. 1110 00:59:22,891 --> 00:59:24,100 Your hair is gorgeous! 1111 00:59:25,350 --> 00:59:27,391 I haven't changed it. 1112 00:59:28,891 --> 00:59:29,933 So you like this colour? 1113 00:59:30,100 --> 00:59:31,433 Yes, it's stunning. 1114 00:59:31,600 --> 00:59:32,808 Really. 1115 00:59:33,600 --> 00:59:36,475 He left me because we hadn't met "by chance"! 1116 00:59:36,933 --> 00:59:38,225 But you just have! 1117 00:59:38,391 --> 00:59:41,766 One in a million chance and you hit the jackpot. 1118 00:59:41,933 --> 00:59:42,725 I love it! 1119 00:59:43,433 --> 00:59:45,850 He left you before you slept together... 1120 00:59:47,308 --> 00:59:51,391 I must do my bikini line, the hay's overflowing the cart. 1121 00:59:56,183 --> 00:59:57,141 Girl talk! 1122 01:00:02,641 --> 01:00:05,058 We're cool now. 1123 01:00:05,975 --> 01:00:06,850 You were saying? 1124 01:00:07,225 --> 01:00:09,891 A proof of love. They usually leave after. 1125 01:00:10,308 --> 01:00:12,225 One guy left me during! 1126 01:00:13,308 --> 01:00:16,475 Remember girls, he's sweet, adorable... 1127 01:00:16,891 --> 01:00:18,225 reliable... 1128 01:00:18,975 --> 01:00:20,641 Here we go. 1129 01:00:20,808 --> 01:00:24,350 One super spice shelf. 1130 01:00:26,100 --> 01:00:27,058 And DIY too. 1131 01:00:30,141 --> 01:00:31,600 It's lovely. 1132 01:00:32,475 --> 01:00:36,516 Stella is beautiful, a real blonde. But... 1133 01:00:37,308 --> 01:00:40,183 She hid medication all over the apartment. 1134 01:00:40,641 --> 01:00:43,308 So I freaked out. 1135 01:00:44,433 --> 01:00:46,141 It was a warning signal. 1136 01:00:47,016 --> 01:00:51,266 Isn't a suicide attempt over a bowl of pasta a warning signal? 1137 01:00:51,850 --> 01:00:53,433 I didn't get it. 1138 01:00:55,683 --> 01:00:59,891 But when I was with her... I kept thinking about Nathalie. 1139 01:01:00,058 --> 01:01:01,350 Did you? 1140 01:01:01,516 --> 01:01:03,183 I wanted to see her. 1141 01:01:03,808 --> 01:01:05,433 But not disappoint her. 1142 01:01:07,391 --> 01:01:10,350 What do you do when you love someone? 1143 01:01:10,516 --> 01:01:12,850 I don't know. Give her flowers. 1144 01:01:13,350 --> 01:01:16,141 Say you've changed, that you were a lout. 1145 01:01:16,558 --> 01:01:18,225 Flowers are a good idea. 1146 01:01:18,391 --> 01:01:19,641 Must I say I was a lout? 1147 01:01:19,808 --> 01:01:20,891 No, not exactly. 1148 01:01:21,308 --> 01:01:23,683 Not exactly a lout. You can say... 1149 01:01:23,850 --> 01:01:25,766 a piece of shit, a jerk, 1150 01:01:25,933 --> 01:01:27,225 a scumbag, a rat... 1151 01:01:27,391 --> 01:01:30,308 That'll do, I have the list. 1152 01:01:30,475 --> 01:01:31,558 Thanks. 1153 01:01:31,975 --> 01:01:33,308 Thank you. 1154 01:01:34,266 --> 01:01:36,225 Another vodka shandy? 1155 01:01:36,391 --> 01:01:37,725 You bet. 1156 01:01:37,891 --> 01:01:39,016 You're in bad shape. 1157 01:01:40,558 --> 01:01:42,808 I know you. What's the problem? 1158 01:01:43,266 --> 01:01:44,600 No problem! 1159 01:01:44,933 --> 01:01:47,058 I'm treating myself. 1160 01:01:48,058 --> 01:01:49,308 I'll pull chicks. 1161 01:01:49,475 --> 01:01:50,058 You? 1162 01:01:51,225 --> 01:01:53,308 It takes years of training! 1163 01:01:53,725 --> 01:01:55,016 There's a technique. 1164 01:01:55,183 --> 01:01:56,475 You can teach me! 1165 01:01:57,308 --> 01:01:59,475 OK! But it takes two. 1166 01:01:59,641 --> 01:02:01,058 Anyone in mind? 1167 01:02:02,600 --> 01:02:06,433 Anyone at all! I'm a sniper. Always ready to draw. 1168 01:02:07,141 --> 01:02:08,433 Listen... 1169 01:02:08,891 --> 01:02:10,433 I'm counting on you. 1170 01:02:10,850 --> 01:02:12,183 Tomorrow. 1171 01:02:12,516 --> 01:02:14,016 For some ass! 1172 01:02:18,933 --> 01:02:21,350 So teach me how, give me lessons. 1173 01:02:22,225 --> 01:02:24,141 I'm gonna fuck fuck fuck! 1174 01:02:27,433 --> 01:02:28,808 Thanks, man. 1175 01:02:40,933 --> 01:02:42,558 It's your bill. 1176 01:03:23,766 --> 01:03:24,975 Nathalie? 1177 01:03:32,850 --> 01:03:34,141 Why are you here? 1178 01:03:34,850 --> 01:03:36,225 I came to say hello. 1179 01:03:36,766 --> 01:03:37,766 Hello? 1180 01:03:38,183 --> 01:03:39,183 Oh, right. 1181 01:03:39,350 --> 01:03:41,266 4 a.m. is already tomorrow. 1182 01:03:41,933 --> 01:03:43,225 Good morning. 1183 01:03:44,433 --> 01:03:45,891 Nathalie, wait! 1184 01:03:49,808 --> 01:03:51,641 How did you know I work here? 1185 01:03:52,308 --> 01:03:53,891 I investigated a bit. 1186 01:03:54,516 --> 01:03:56,558 Long hours. Not too tough? 1187 01:03:57,225 --> 01:03:59,808 I have no option with the alimony you got me. 1188 01:04:00,516 --> 01:04:02,058 What do you want? 1189 01:04:04,183 --> 01:04:06,266 I wanted to tell you... 1190 01:04:09,016 --> 01:04:10,683 I wanted to say I'm sorry. 1191 01:04:11,975 --> 01:04:13,141 I apologize. 1192 01:04:14,641 --> 01:04:15,933 I've changed. 1193 01:04:17,641 --> 01:04:20,933 And I was a lout. 1194 01:04:22,266 --> 01:04:23,933 Who are the flowers for? 1195 01:04:25,058 --> 01:04:25,891 Sorry! 1196 01:04:26,058 --> 01:04:28,725 They're for you. Of course. 1197 01:04:29,891 --> 01:04:33,016 They smell lovely. I'm very touched. 1198 01:04:33,183 --> 01:04:34,225 Are you? 1199 01:04:35,350 --> 01:04:36,683 They're just flowers. 1200 01:04:37,100 --> 01:04:38,350 That's something. 1201 01:04:42,058 --> 01:04:43,475 Can I drop you off? 1202 01:04:44,725 --> 01:04:48,100 There's a taxi rank nearby. 1203 01:04:49,183 --> 01:04:50,891 I'll walk there with you. 1204 01:04:52,058 --> 01:04:53,308 If you like. 1205 01:04:54,350 --> 01:04:56,891 - Kiss-kiss every 5 minutes! - Stop it! 1206 01:04:58,141 --> 01:04:59,641 It's very sweet. 1207 01:04:59,808 --> 01:05:01,933 - It's soppy. - Words of wisdom. 1208 01:05:02,433 --> 01:05:04,183 I do have a spice cupboard! 1209 01:05:04,808 --> 01:05:05,683 Not bad. 1210 01:05:06,933 --> 01:05:08,058 Hello. 1211 01:05:08,225 --> 01:05:11,391 Do you have fixative for dry pastels: 1212 01:05:11,558 --> 01:05:13,391 a pipette, not a spray? 1213 01:05:13,558 --> 01:05:14,266 Thank you. 1214 01:05:16,475 --> 01:05:19,141 I can't do that to Sylvain, he's fragile. 1215 01:05:20,183 --> 01:05:21,516 He might top himself. 1216 01:05:21,683 --> 01:05:25,350 Rot! He's like all guys, always ready to fuck around. 1217 01:05:25,516 --> 01:05:26,766 Not Sylvain. 1218 01:05:27,391 --> 01:05:29,016 If we prove the contrary? 1219 01:05:29,516 --> 01:05:33,725 Why should I leave Sylvain for a guy who vanished a year ago? 1220 01:05:34,141 --> 01:05:36,516 That's why. He's in love with you. 1221 01:05:38,683 --> 01:05:39,850 Why do you say that? 1222 01:05:42,308 --> 01:05:43,808 I saw Vincent yesterday. 1223 01:05:44,433 --> 01:05:45,933 You've seen Vincent? 1224 01:05:46,100 --> 01:05:49,141 He turned up at my work with flowers. 1225 01:05:49,391 --> 01:05:51,725 Flowers? Is this the same Vincent? 1226 01:05:51,891 --> 01:05:53,266 Get a load of that! 1227 01:05:53,433 --> 01:05:54,766 Back off! 1228 01:05:54,933 --> 01:05:56,725 I'm sorry but he's changed. 1229 01:05:56,891 --> 01:06:01,558 He just needs someone to awaken his sensitive side. 1230 01:06:01,725 --> 01:06:05,266 It's simple. I'll explain. A prick! 1231 01:06:06,600 --> 01:06:08,850 Within every woman is a treasure. 1232 01:06:09,016 --> 01:06:12,475 A treasure of sensuality, of erotic pleasure. 1233 01:06:13,266 --> 01:06:14,433 And your prick... 1234 01:06:14,975 --> 01:06:16,058 is the key. 1235 01:06:16,641 --> 01:06:19,308 Think like a prick, gaze like a prick. 1236 01:06:19,475 --> 01:06:21,141 Show me a "prick gaze". 1237 01:06:21,308 --> 01:06:22,891 What is a "prick gaze"? 1238 01:06:23,641 --> 01:06:25,225 Let's start again. 1239 01:06:26,058 --> 01:06:27,975 A gaze saying: "I want you." 1240 01:06:28,683 --> 01:06:30,058 You must express... 1241 01:06:30,225 --> 01:06:33,808 That's good. You must express your prick... 1242 01:06:33,975 --> 01:06:35,183 through your gaze. 1243 01:06:35,350 --> 01:06:36,850 That's a nice find. 1244 01:06:38,100 --> 01:06:41,516 The prick gaze is a bit complicated for me to grasp, 1245 01:06:41,683 --> 01:06:43,308 it's rather abstract. 1246 01:06:43,475 --> 01:06:45,016 Excuse me, Madam. 1247 01:06:47,558 --> 01:06:49,141 I watched you in court, 1248 01:06:49,725 --> 01:06:50,850 I want to say: "Bravo." 1249 01:06:53,100 --> 01:06:56,391 It was a lesson in law, in eloquence... 1250 01:06:57,725 --> 01:06:59,100 And in charm. 1251 01:07:00,850 --> 01:07:03,308 Thank you. Are you a lawyer? 1252 01:07:03,808 --> 01:07:06,725 Another time. I was just showing my friend. 1253 01:07:06,891 --> 01:07:08,183 See? Easy peasy! 1254 01:07:08,975 --> 01:07:09,600 Amazing! 1255 01:07:09,766 --> 01:07:10,975 Your prick. The key. 1256 01:07:11,933 --> 01:07:14,600 It's vital you let her talk. 1257 01:07:15,433 --> 01:07:16,891 Tell you her life story. 1258 01:07:17,141 --> 01:07:19,058 She'll talk herself out. 1259 01:07:19,225 --> 01:07:20,475 How do you know? 1260 01:07:20,641 --> 01:07:22,766 It always happens. 1261 01:07:22,933 --> 01:07:25,933 Now you move in. Her guard is raised: 1262 01:07:26,183 --> 01:07:29,183 don't give her time to bring it down again. 1263 01:07:29,350 --> 01:07:30,600 Or you'll be out. 1264 01:07:31,808 --> 01:07:32,891 No! Shit! 1265 01:07:33,058 --> 01:07:35,558 Wait! I'll handle this. 1266 01:07:42,391 --> 01:07:43,933 Hello, Miss. 1267 01:07:45,141 --> 01:07:46,016 Is this your car? 1268 01:07:46,433 --> 01:07:47,725 Certainly is. 1269 01:07:48,766 --> 01:07:52,683 I've been watching you issuing parking tickets, 1270 01:07:52,850 --> 01:07:54,975 and I want to say: "Bravo!" 1271 01:07:55,141 --> 01:07:56,516 I'm impressed. 1272 01:07:57,058 --> 01:08:00,058 A lesson in beauty and grace. 1273 01:08:00,225 --> 01:08:00,933 Magnificent! 1274 01:08:01,100 --> 01:08:03,225 Thank you, how nice. 1275 01:08:03,808 --> 01:08:04,683 But I'm booking you. 1276 01:08:06,016 --> 01:08:07,933 - Why didn't it work? - Forget it. 1277 01:08:08,641 --> 01:08:12,350 Screw her rubbish parking ticket! 1278 01:08:12,516 --> 01:08:13,141 No big deal. 1279 01:08:13,308 --> 01:08:16,848 Yes, it is! If you'd done it she'd have melted. 1280 01:08:17,098 --> 01:08:19,391 I'm in deep shit. Thanks, lady! 1281 01:08:21,057 --> 01:08:24,265 Be brave. This may be tough but it's for you. 1282 01:08:24,973 --> 01:08:27,307 What if it goes wrong? What then? 1283 01:08:28,932 --> 01:08:31,598 OK, Claudine? Ready? 1284 01:08:32,391 --> 01:08:34,641 Ready? Take a look at me. 1285 01:08:35,557 --> 01:08:37,848 I've shaved, lost 3 kilos and my spots. 1286 01:08:39,473 --> 01:08:41,141 I've never felt so ready. 1287 01:08:52,932 --> 01:08:53,932 Hi, handsome. 1288 01:08:55,473 --> 01:08:56,098 Hear that? 1289 01:08:56,266 --> 01:09:01,141 If I had a screwdriver I'd tighten the hinges, the door hangs badly. 1290 01:09:03,307 --> 01:09:04,557 You smell yummy. 1291 01:09:06,473 --> 01:09:08,598 This is a lousy plan. 1292 01:09:08,766 --> 01:09:11,223 Too late now. Relax. 1293 01:09:11,391 --> 01:09:13,308 Relax. That's good. 1294 01:09:19,307 --> 01:09:20,807 Open it if you like. 1295 01:09:30,182 --> 01:09:31,765 Come in. 1296 01:09:33,057 --> 01:09:33,932 What's that? 1297 01:09:34,098 --> 01:09:35,391 A dog. 1298 01:09:35,557 --> 01:09:38,640 I know, I'm not stupid. But what race? 1299 01:09:38,807 --> 01:09:41,765 Sorry. An Australian Shepherd. 1300 01:09:41,932 --> 01:09:42,890 Do they do that? 1301 01:09:43,057 --> 01:09:44,932 Yes. Lie down. 1302 01:09:45,098 --> 01:09:46,348 I'm not tired. 1303 01:09:46,516 --> 01:09:48,516 - I meant the dog. - I know. 1304 01:09:50,682 --> 01:09:53,515 Sometimes it's like we're at cross-purposes. 1305 01:09:53,850 --> 01:09:54,641 Sometimes! 1306 01:09:54,807 --> 01:09:56,100 I brought some wine. 1307 01:09:56,266 --> 01:09:59,558 How sweet. You shouldn't have, not Bordeaux... 1308 01:10:00,641 --> 01:10:02,266 Your place is gorgeous. 1309 01:10:02,432 --> 01:10:03,350 So are you. 1310 01:10:04,516 --> 01:10:06,891 You have fantastic legs. 1311 01:10:08,266 --> 01:10:09,516 Thank you. 1312 01:10:10,600 --> 01:10:11,475 And I have two! 1313 01:10:12,641 --> 01:10:16,516 When I see all those people on TV with artificial limbs. 1314 01:10:18,266 --> 01:10:21,475 Swan, let's enjoy our evening. 1315 01:10:21,725 --> 01:10:26,516 No more talk about wars, Aids or world famine. OK? 1316 01:10:27,600 --> 01:10:30,475 This is me and you time. 1317 01:10:32,516 --> 01:10:33,516 Me! 1318 01:10:36,475 --> 01:10:39,182 Like some champagne? 1319 01:10:40,225 --> 01:10:41,307 And you! 1320 01:10:43,057 --> 01:10:44,850 Make yourself at home. 1321 01:10:50,807 --> 01:10:51,600 Hunky-dory. 1322 01:10:55,057 --> 01:10:57,640 Where's Angèle? She's never late. 1323 01:10:58,182 --> 01:10:59,682 It's so hot in here. 1324 01:10:59,932 --> 01:11:01,432 I'm boiling. 1325 01:11:01,682 --> 01:11:03,807 Air-conditioning? Just say when! 1326 01:11:03,975 --> 01:11:05,975 Whenever you like: anything! 1327 01:11:07,266 --> 01:11:08,308 I'm sorry. 1328 01:11:08,475 --> 01:11:09,807 I lack confidence. 1329 01:11:12,016 --> 01:11:14,766 I do. And my tits are too small. 1330 01:11:14,932 --> 01:11:16,225 Aren't they? 1331 01:11:16,600 --> 01:11:18,182 No, they're superb. 1332 01:11:18,350 --> 01:11:20,307 They're normal, just fine. 1333 01:11:20,475 --> 01:11:22,266 I'm not bragging 1334 01:11:22,432 --> 01:11:25,807 but I have a great ass. Don't you think? 1335 01:11:26,975 --> 01:11:29,057 You have a very pretty bottom. 1336 01:11:30,266 --> 01:11:32,850 I love the way you say "bottom". 1337 01:11:33,557 --> 01:11:34,725 Say it again. 1338 01:11:34,891 --> 01:11:36,100 How? Bottom. 1339 01:11:38,975 --> 01:11:39,725 Bottom. 1340 01:11:42,600 --> 01:11:44,600 - I've been thinking... - Bottom. 1341 01:11:46,016 --> 01:11:50,100 About all those girls who'll look at your bottom 1342 01:11:50,266 --> 01:11:52,433 and go: "How nice and firm. 1343 01:11:52,932 --> 01:11:56,557 "But it's taboo. It's someone else's." 1344 01:11:57,016 --> 01:11:59,850 They'll never touch you with their tits. 1345 01:12:01,391 --> 01:12:03,600 Or run their lips over your body, 1346 01:12:03,850 --> 01:12:05,350 up and down, down and up. 1347 01:12:06,266 --> 01:12:11,266 And dig their nails in your back during an orgasm few men can give. 1348 01:12:12,432 --> 01:12:13,765 Too bad for them. 1349 01:12:13,932 --> 01:12:16,307 You'll say: "No thanks, 1350 01:12:16,600 --> 01:12:18,391 "I'm with my soul mate." 1351 01:12:21,766 --> 01:12:23,641 It is hot in here. 1352 01:12:37,266 --> 01:12:37,891 Yes, Angèle? 1353 01:12:38,475 --> 01:12:39,725 Hello, Sylvain? 1354 01:12:39,891 --> 01:12:41,266 We were getting worried! 1355 01:12:42,600 --> 01:12:44,557 Speak up, I can't hear you. 1356 01:12:46,932 --> 01:12:49,182 Never mind. Work is work. 1357 01:12:50,182 --> 01:12:51,057 Right. 1358 01:12:51,225 --> 01:12:52,766 Yes. Kiss-kiss. 1359 01:12:55,307 --> 01:12:56,640 Angèle can't make it. 1360 01:12:57,682 --> 01:12:59,140 What a pity. 1361 01:13:00,350 --> 01:13:02,516 I wanted a fun evening. 1362 01:13:04,807 --> 01:13:06,432 How about one last drink? 1363 01:13:06,975 --> 01:13:09,391 You're on! One for the road. 1364 01:13:12,266 --> 01:13:13,183 Thank you. 1365 01:13:22,016 --> 01:13:24,100 Your illness! 1366 01:13:24,850 --> 01:13:25,557 What? 1367 01:13:25,725 --> 01:13:28,225 We always say: "Your health!" 1368 01:13:28,391 --> 01:13:30,683 "Your illness" makes a change. 1369 01:13:31,600 --> 01:13:33,475 It certainly does. 1370 01:13:34,807 --> 01:13:35,682 A big change. 1371 01:13:35,850 --> 01:13:36,932 There! 1372 01:13:38,266 --> 01:13:39,100 "Your illness!" 1373 01:13:47,475 --> 01:13:48,641 Recognize that? 1374 01:13:49,391 --> 01:13:50,350 Who? No! 1375 01:13:50,725 --> 01:13:52,225 It's the rattlesnake. 1376 01:13:53,766 --> 01:13:55,016 Yes, of course. 1377 01:13:55,641 --> 01:13:58,100 Know many girls who can do it? 1378 01:14:06,682 --> 01:14:07,432 No? 1379 01:14:07,600 --> 01:14:11,016 No, no one. I have no past references. 1380 01:14:12,766 --> 01:14:14,016 You make me laugh! 1381 01:14:14,182 --> 01:14:15,725 I feel really good. 1382 01:14:19,100 --> 01:14:20,266 What's the time? 1383 01:14:20,432 --> 01:14:22,432 I don't know. Ten to. 1384 01:14:22,600 --> 01:14:25,182 I have to get up for work tomorrow. 1385 01:14:25,350 --> 01:14:28,432 I'd better go. It's been a lot of fun. 1386 01:14:28,600 --> 01:14:30,391 Just fantastic! 1387 01:14:32,016 --> 01:14:33,141 Wait! 1388 01:14:33,807 --> 01:14:36,057 I must tell you something important: 1389 01:14:36,432 --> 01:14:39,515 I'm pissed, too bad if you think I'm nuts. 1390 01:14:40,807 --> 01:14:43,100 It may sound crazy but... 1391 01:14:43,266 --> 01:14:45,808 I want you so bad, and you feel the same. 1392 01:14:45,975 --> 01:14:46,766 Listen, I... 1393 01:14:46,932 --> 01:14:50,932 Go! Or we'll do something silly. And we'll regret it. 1394 01:15:04,266 --> 01:15:05,350 See! 1395 01:15:05,682 --> 01:15:07,975 He's crazy about me. 1396 01:15:17,932 --> 01:15:19,100 I must tell you. 1397 01:15:19,266 --> 01:15:21,766 I've never felt this way before. 1398 01:15:24,141 --> 01:15:27,766 The first snake I saw was a viper in my parents' caravan. 1399 01:15:28,350 --> 01:15:30,850 Dad tried to kill it with a broom. 1400 01:15:31,016 --> 01:15:33,558 It's vital you let her talk... 1401 01:15:33,891 --> 01:15:35,433 Tell you her life story. 1402 01:15:35,600 --> 01:15:38,641 She'll talk herself out. Now you move in. 1403 01:15:38,807 --> 01:15:40,432 Her guard is raised: 1404 01:15:40,725 --> 01:15:43,850 don't give her time to bring it down again. 1405 01:15:44,641 --> 01:15:46,266 A drop more wine? 1406 01:15:51,641 --> 01:15:53,433 You want to do my head it. 1407 01:15:53,600 --> 01:15:54,516 Fair's fair. 1408 01:15:54,682 --> 01:15:56,932 - Pardon? - Nothing. 1409 01:16:00,182 --> 01:16:01,390 You know... 1410 01:16:02,600 --> 01:16:04,391 I watch you in the office. 1411 01:16:05,100 --> 01:16:08,807 Answering the phone, hanging up, taking calls... 1412 01:16:09,766 --> 01:16:11,475 I want to say: "Bravo!" 1413 01:16:12,141 --> 01:16:13,683 You do it brilliantly. 1414 01:16:15,266 --> 01:16:16,391 Thank you. 1415 01:16:21,516 --> 01:16:24,891 Shit! What are you doing with your tongue? 1416 01:16:25,057 --> 01:16:26,015 Sorry! 1417 01:16:26,182 --> 01:16:27,057 I'll get a dissolvent. 1418 01:16:27,225 --> 01:16:29,432 Red wine doesn't stain. 1419 01:16:37,057 --> 01:16:39,057 The prick gaze ain't for me. 1420 01:16:39,932 --> 01:16:41,100 Found it? 1421 01:16:42,975 --> 01:16:44,182 You've taken it off? 1422 01:16:58,725 --> 01:17:00,516 How are you doing? Cool? 1423 01:17:02,057 --> 01:17:02,682 Shut up! 1424 01:17:03,266 --> 01:17:04,058 No, Angèle... 1425 01:17:04,225 --> 01:17:05,975 You'd fuck any bitch. 1426 01:17:06,557 --> 01:17:07,765 - Thanks a lot! - Wait! 1427 01:17:08,891 --> 01:17:11,391 Let me explain. Don't go! 1428 01:17:12,057 --> 01:17:13,140 Angèle... 1429 01:17:16,600 --> 01:17:19,225 You funky brute. 1430 01:17:20,057 --> 01:17:22,515 You could have waited 5 minutes. 1431 01:17:27,641 --> 01:17:30,433 It takes time to work. 1432 01:17:32,766 --> 01:17:33,933 Right. 1433 01:17:35,266 --> 01:17:38,058 Do you like... 1434 01:17:44,641 --> 01:17:45,516 Some coffee? 1435 01:17:45,682 --> 01:17:47,100 Good idea! 1436 01:17:49,016 --> 01:17:50,725 It's chewing gum. 1437 01:17:50,891 --> 01:17:52,350 - Shit! - Don't touch it. 1438 01:17:52,725 --> 01:17:54,850 Just rub it with an ice cube. 1439 01:17:55,016 --> 01:17:55,808 - Really? - Here. 1440 01:17:57,932 --> 01:17:59,515 What are you doing? 1441 01:17:59,682 --> 01:18:00,932 It's getting hard. 1442 01:18:01,100 --> 01:18:02,057 But... 1443 01:18:03,432 --> 01:18:04,890 It's hard now. 1444 01:18:09,475 --> 01:18:10,850 Who's that? 1445 01:18:11,391 --> 01:18:13,141 I don't know, I don't live here. 1446 01:18:13,307 --> 01:18:13,932 I know... 1447 01:18:15,891 --> 01:18:18,266 Don't move, we must do it now. 1448 01:18:19,891 --> 01:18:21,600 It's starting. 1449 01:18:21,766 --> 01:18:22,975 Good. 1450 01:18:23,975 --> 01:18:25,725 It's so hard. 1451 01:18:26,225 --> 01:18:27,682 It's getting harder. 1452 01:18:29,850 --> 01:18:31,432 That's perfect! 1453 01:18:31,682 --> 01:18:33,307 You see? 1454 01:18:34,057 --> 01:18:35,390 - It's harder. - Classy! 1455 01:18:38,057 --> 01:18:39,057 Angèle! 1456 01:18:39,516 --> 01:18:41,225 Very classy. 1457 01:18:41,475 --> 01:18:42,557 Who's that? 1458 01:18:42,725 --> 01:18:43,891 Angèle! 1459 01:18:44,557 --> 01:18:46,475 I know her! Wait! 1460 01:18:48,100 --> 01:18:49,600 It's not what you think! 1461 01:18:49,766 --> 01:18:51,433 Wait, Angèle! 1462 01:18:52,266 --> 01:18:54,016 Angèle! Wait! 1463 01:18:54,932 --> 01:18:56,475 Please let me explain! 1464 01:18:56,641 --> 01:18:57,766 Listen. 1465 01:18:58,182 --> 01:19:01,307 I had chewing gum stuck to my pants! 1466 01:19:01,682 --> 01:19:03,265 Is that your fantasy? 1467 01:19:03,432 --> 01:19:06,307 If I'd known I'd have bitten it off! 1468 01:19:07,266 --> 01:19:09,433 So you do have sex after all. 1469 01:19:09,891 --> 01:19:11,975 I don't want to do it with you. 1470 01:19:12,141 --> 01:19:16,975 No, with me you want to go walking in the park and bird watch! 1471 01:19:17,391 --> 01:19:20,183 I'm a woman too. I want to be loved. 1472 01:19:20,350 --> 01:19:22,307 To be made love to and come! 1473 01:19:22,475 --> 01:19:25,266 Me too, I'd love that. 1474 01:19:25,432 --> 01:19:26,975 It's all because of you. 1475 01:19:28,391 --> 01:19:30,558 I was jealous. You're with someone... 1476 01:19:31,016 --> 01:19:32,308 We bust up. 1477 01:19:33,141 --> 01:19:33,975 You never said. 1478 01:19:34,141 --> 01:19:36,016 Let me finish! 1479 01:19:36,391 --> 01:19:38,725 Shit! You dumped me! 1480 01:19:38,891 --> 01:19:41,058 But we met again by chance. 1481 01:19:41,725 --> 01:19:43,391 Drop this chance stuff! 1482 01:19:43,557 --> 01:19:46,432 Did you meet that naked bimbo by chance? 1483 01:19:46,850 --> 01:19:48,641 She wasn't naked! 1484 01:19:49,016 --> 01:19:53,058 She just took off her top as she'd spilt wine on it. 1485 01:19:53,225 --> 01:19:55,766 I went to get the stain remover. And... 1486 01:19:55,932 --> 01:19:59,225 Why am I telling you? She means nothing to me! 1487 01:19:59,391 --> 01:20:02,391 She's a halfwit. She leaves me cold... 1488 01:20:03,225 --> 01:20:04,057 Goodnight, Michel. 1489 01:20:05,182 --> 01:20:06,100 Goodnight. 1490 01:20:06,266 --> 01:20:07,475 Thanks a lot. 1491 01:20:07,891 --> 01:20:09,100 Sorry, wait a minute... 1492 01:20:10,266 --> 01:20:12,183 I'm sorry, I didn't mean it... 1493 01:20:13,475 --> 01:20:14,682 Angèle... 1494 01:20:33,891 --> 01:20:37,225 A bimbo with 10,000 euro tits! 1495 01:20:37,766 --> 01:20:41,725 He can't be in love with a girl that stupid! 1496 01:20:41,891 --> 01:20:43,433 You talked to him? 1497 01:20:43,600 --> 01:20:46,641 I didn't have to. She's obviously a moron. 1498 01:20:46,807 --> 01:20:48,265 That's reassuring. 1499 01:20:48,432 --> 01:20:49,765 No, it isn't! 1500 01:20:51,016 --> 01:20:53,641 But the bitch has a great body. 1501 01:20:54,266 --> 01:20:56,308 Wait! This is fantastic! 1502 01:20:56,475 --> 01:20:59,600 He wants to make you jealous. You got him! 1503 01:20:59,766 --> 01:21:01,891 Spare me your advice. 1504 01:21:02,057 --> 01:21:05,182 But Angèle, she's right! Don't call him. 1505 01:21:05,891 --> 01:21:07,391 Don't call him! 1506 01:21:14,475 --> 01:21:16,350 He's so mean. 1507 01:21:24,266 --> 01:21:25,850 Feeling better? 1508 01:21:32,557 --> 01:21:34,475 It's been a year now. 1509 01:21:34,641 --> 01:21:37,058 You're legally in the wrong. I can press charges. 1510 01:21:37,225 --> 01:21:40,225 Go ahead! Take me to court. 1511 01:21:40,391 --> 01:21:42,558 I'll go to prison for a hat. 1512 01:21:42,725 --> 01:21:46,225 No client has ever done this. Not in 8 years! 1513 01:21:46,391 --> 01:21:48,475 I must go. I'm with kids... 1514 01:21:48,850 --> 01:21:50,600 Screw them! 1515 01:21:50,891 --> 01:21:51,808 Hello? 1516 01:21:53,266 --> 01:21:55,641 He hung up on me! 1517 01:21:56,307 --> 01:21:57,975 Hang up then. 1518 01:22:00,475 --> 01:22:01,600 It's you. 1519 01:22:02,391 --> 01:22:04,266 A dog opened the door. 1520 01:22:04,641 --> 01:22:05,725 Don't say a word. 1521 01:22:05,891 --> 01:22:07,225 A wild night of sex! 1522 01:22:10,182 --> 01:22:12,475 Here's a bun for the champion. 1523 01:22:13,391 --> 01:22:14,516 Well? 1524 01:22:15,100 --> 01:22:17,266 What couldn't you say on the phone? 1525 01:22:17,975 --> 01:22:19,057 A hellish night. 1526 01:22:19,516 --> 01:22:20,600 Don't say that. 1527 01:22:25,016 --> 01:22:26,225 What happened? 1528 01:22:27,475 --> 01:22:29,600 Angèle showed up unexpectedly. 1529 01:22:29,766 --> 01:22:31,558 - They saw each other? - Yes. 1530 01:22:31,725 --> 01:22:32,600 That's great! 1531 01:22:34,350 --> 01:22:37,350 You've got her hooked! Don't call her! 1532 01:22:37,516 --> 01:22:38,683 If you say so. 1533 01:22:41,682 --> 01:22:44,682 I must ask you a couple of things. 1534 01:22:46,600 --> 01:22:47,932 It's not... 1535 01:22:48,100 --> 01:22:50,350 Where did the hat land? 1536 01:22:52,016 --> 01:22:52,808 What? 1537 01:22:52,975 --> 01:22:55,391 Is there any way to get it back? 1538 01:22:57,100 --> 01:22:59,391 Are you asking me about a hat? 1539 01:23:00,307 --> 01:23:01,600 I'll wing it. 1540 01:23:02,475 --> 01:23:06,557 And a friend wants to go away on a romantic weekend. 1541 01:23:07,266 --> 01:23:08,725 Where should I suggest? 1542 01:23:08,891 --> 01:23:10,891 I don't give a shit. Why ask me? 1543 01:23:11,975 --> 01:23:14,307 He's going through a tricky patch. 1544 01:23:14,641 --> 01:23:16,516 Let's find him a nice place. 1545 01:23:16,891 --> 01:23:19,141 There are 50,000 places to take a girl. 1546 01:23:19,307 --> 01:23:20,807 Just name one. 1547 01:23:20,975 --> 01:23:24,432 The seaside! They love the sea. It's romantic. 1548 01:23:25,141 --> 01:23:26,600 The seaside is sound! 1549 01:23:29,682 --> 01:23:31,057 Seagulls. 1550 01:23:33,850 --> 01:23:35,432 Seagulls are beautiful. 1551 01:23:37,225 --> 01:23:38,682 They fly. 1552 01:23:41,432 --> 01:23:44,600 I don't know how to do this. Give me time. 1553 01:23:44,850 --> 01:23:47,850 You're doing fine, sweetheart. 1554 01:23:51,600 --> 01:23:53,600 I don't know how to say this... 1555 01:23:55,182 --> 01:23:56,265 I'm feeling horny. 1556 01:23:57,307 --> 01:23:58,390 Good. 1557 01:23:58,932 --> 01:24:00,475 That's life. 1558 01:24:02,266 --> 01:24:04,141 I feel real hot too. 1559 01:24:04,641 --> 01:24:06,766 - I want you so bad. - But... 1560 01:24:10,016 --> 01:24:11,725 What's that red thing? 1561 01:24:11,891 --> 01:24:13,308 What red thing? 1562 01:24:15,891 --> 01:24:17,558 A hat, isn't it? 1563 01:24:17,725 --> 01:24:18,725 Not just a hat... 1564 01:24:21,475 --> 01:24:23,432 It's Angèle's sombrero! 1565 01:24:30,557 --> 01:24:32,225 That's fate for you! 1566 01:24:32,641 --> 01:24:34,350 But she lost it in Paris. 1567 01:24:34,516 --> 01:24:35,183 Yes! 1568 01:24:35,350 --> 01:24:37,766 It fell in the Seine a year ago. 1569 01:24:37,932 --> 01:24:39,807 The Seine flows into Normandy, 1570 01:24:40,100 --> 01:24:42,475 through the Havre or the Caen Estuary... 1571 01:24:42,641 --> 01:24:46,266 It went all that way to end up here with us. 1572 01:24:46,850 --> 01:24:48,182 Isn't that amazing? 1573 01:24:49,557 --> 01:24:51,015 It's a sign! 1574 01:24:51,850 --> 01:24:53,475 But it's a sign! 1575 01:24:55,682 --> 01:24:57,265 I love you. 1576 01:24:58,725 --> 01:25:00,057 I've made 1000 euros! 1577 01:25:02,766 --> 01:25:04,558 The Calon Ségur to your liking? 1578 01:25:04,725 --> 01:25:05,557 Perfect, thanks. 1579 01:25:05,725 --> 01:25:07,307 Thank you. 1580 01:25:09,391 --> 01:25:10,891 It's beautiful! 1581 01:25:12,766 --> 01:25:13,766 Funny, isn't it? 1582 01:25:14,057 --> 01:25:16,932 I never imagined us having lunch together, 1583 01:25:17,516 --> 01:25:19,766 just the two of us, by the sea. 1584 01:25:20,725 --> 01:25:21,850 It's so romantic. 1585 01:25:24,016 --> 01:25:25,225 What's wrong? 1586 01:25:26,725 --> 01:25:28,016 My hand's in the butter. 1587 01:25:32,141 --> 01:25:33,600 Why didn't you say so? 1588 01:25:34,225 --> 01:25:38,932 I didn't want to spoil this magic, the sea, the gulls. 1589 01:25:40,100 --> 01:25:41,766 I was in it all the way. 1590 01:25:43,932 --> 01:25:46,225 I was totally wrong about him. 1591 01:25:47,057 --> 01:25:50,515 I thought he was fragile and tender. 1592 01:25:50,682 --> 01:25:52,640 But he's a monster. 1593 01:25:52,807 --> 01:25:55,725 He hits the spot and I go sky high. 1594 01:25:56,016 --> 01:25:57,183 Pathetic! 1595 01:25:59,850 --> 01:26:02,475 I don't give a shit about that guy. 1596 01:26:02,641 --> 01:26:04,225 We're fine just the two of us. 1597 01:26:05,891 --> 01:26:08,641 Don't use me as your alibi. 1598 01:26:08,807 --> 01:26:10,515 I'm with a guy, I'm happy. 1599 01:26:10,891 --> 01:26:12,141 What? 1600 01:26:12,725 --> 01:26:14,600 What are you talking about? 1601 01:26:16,475 --> 01:26:18,600 I sacrificed my life for you! 1602 01:26:18,766 --> 01:26:22,766 I never asked you to. Don't project your anxiety onto me. 1603 01:26:22,932 --> 01:26:26,640 I'm trying to live a normal life, to be independent. 1604 01:26:26,807 --> 01:26:27,807 Live your life! 1605 01:26:30,350 --> 01:26:32,057 Confide in him, call him. 1606 01:26:32,432 --> 01:26:33,932 No. Never! 1607 01:26:34,100 --> 01:26:34,850 Call him! 1608 01:26:35,016 --> 01:26:39,391 He can leave me hundreds of messages, I'll never call him! 1609 01:26:40,891 --> 01:26:41,766 My phone! 1610 01:26:45,891 --> 01:26:46,641 Shit! 1611 01:26:47,557 --> 01:26:48,307 She's mad. 1612 01:26:50,766 --> 01:26:51,891 Hello? 1613 01:26:53,307 --> 01:26:54,432 Sylvain! 1614 01:26:55,725 --> 01:27:00,182 Why are you calling me? I said it's all over. 1615 01:27:02,182 --> 01:27:03,225 What? 1616 01:27:03,766 --> 01:27:05,725 Claudine's number? 1617 01:27:07,100 --> 01:27:08,850 Not too good. 1618 01:27:09,182 --> 01:27:10,890 Yes, I think... 1619 01:27:11,266 --> 01:27:14,058 I'll buy a ticket for South America and... 1620 01:27:14,225 --> 01:27:14,850 Adios. 1621 01:27:15,016 --> 01:27:16,891 Talking of adios... 1622 01:27:18,516 --> 01:27:21,891 You know I'm here for you, I'm your friend. 1623 01:27:22,057 --> 01:27:25,057 I'll always be here for you, that's friendship. 1624 01:27:25,641 --> 01:27:26,933 How can I put it? 1625 01:27:28,307 --> 01:27:29,557 Your grandfather is dead. 1626 01:27:30,682 --> 01:27:33,515 Your mother just left my office. I'm sorry. 1627 01:27:33,891 --> 01:27:35,308 My mother? 1628 01:27:36,932 --> 01:27:38,015 But... 1629 01:27:44,266 --> 01:27:46,308 Why didn't you call me right away? 1630 01:27:46,475 --> 01:27:49,725 I didn't dare give you two pieces of bad news. 1631 01:27:49,891 --> 01:27:52,100 Two? What's the second? 1632 01:27:54,266 --> 01:27:55,516 We're divorcing. 1633 01:27:58,600 --> 01:28:00,391 That's impossible! 1634 01:28:00,557 --> 01:28:03,100 35 years of marriage! You never fought! 1635 01:28:03,266 --> 01:28:04,558 He was never there. 1636 01:28:04,725 --> 01:28:08,182 Always in his surgery or away on conferences. 1637 01:28:08,350 --> 01:28:11,516 Now he's retired he's always at home. Unbearable! 1638 01:28:11,682 --> 01:28:12,975 Come on! 1639 01:28:13,141 --> 01:28:16,850 You can't destroy a great love story. A magical encounter. 1640 01:28:17,016 --> 01:28:19,975 Michel, we sweetened things up a bit. 1641 01:28:20,141 --> 01:28:22,683 In '69 your father vomited in the plane. 1642 01:28:23,182 --> 01:28:24,975 My first gift was a scaling. 1643 01:28:25,141 --> 01:28:28,725 To hell with the encounter, the years after are what matter. 1644 01:28:28,891 --> 01:28:31,850 I don't agree. Look at grandpa and grandma. 1645 01:28:32,016 --> 01:28:33,558 A lifetime together. 1646 01:28:33,725 --> 01:28:35,725 You don't know anything. 1647 01:28:35,891 --> 01:28:37,641 Now he's dead I can tell you: 1648 01:28:38,057 --> 01:28:40,350 he slept with that woman for years. 1649 01:28:40,766 --> 01:28:42,641 - What woman? - Jeanine. 1650 01:28:43,016 --> 01:28:44,141 Next to grandma. 1651 01:28:44,307 --> 01:28:45,890 No, it can't be true. 1652 01:28:54,891 --> 01:28:56,225 Let's have a walk. 1653 01:28:56,391 --> 01:28:58,100 Yes, because... 1654 01:28:59,850 --> 01:29:00,682 You alright? 1655 01:29:00,850 --> 01:29:02,725 Yeah. Actually... 1656 01:29:03,350 --> 01:29:04,932 I'm good... 1657 01:29:26,641 --> 01:29:28,558 Sorry. It does help. 1658 01:29:28,725 --> 01:29:29,932 It's normal. 1659 01:29:35,850 --> 01:29:37,807 Have a nice weekend at the sea? 1660 01:29:39,891 --> 01:29:40,725 How do you know? 1661 01:29:41,641 --> 01:29:43,308 I'm not an idiot. 1662 01:29:44,225 --> 01:29:45,557 It was great, thanks. 1663 01:29:47,516 --> 01:29:49,350 You see, you were right. 1664 01:29:51,225 --> 01:29:52,766 My parents are divorcing. 1665 01:29:52,932 --> 01:29:55,182 My grandpa slept with Jeanine. 1666 01:29:55,725 --> 01:29:57,557 I messed up with my dream girl. 1667 01:29:57,932 --> 01:29:58,807 What did you say? 1668 01:30:00,350 --> 01:30:01,557 Grandpa screwed Jeanine. 1669 01:30:01,725 --> 01:30:04,057 Screw grandpa! You said "my dream girl". 1670 01:30:04,682 --> 01:30:06,350 - No, I didn't. - Yes, you did! 1671 01:30:06,516 --> 01:30:07,975 No, I didn't... 1672 01:30:08,141 --> 01:30:09,766 Why are you still here? 1673 01:30:10,182 --> 01:30:11,432 Go and tell her! 1674 01:30:12,225 --> 01:30:15,350 With your naff principles, you can't blow this! 1675 01:30:17,641 --> 01:30:20,433 Advice from a prick for a brain? 1676 01:30:20,600 --> 01:30:23,266 I took your advice and I'm over the moon. 1677 01:30:23,432 --> 01:30:24,557 To hell with it! 1678 01:30:26,641 --> 01:30:27,683 Shit! 1679 01:30:40,850 --> 01:30:42,182 Keep the change. Thanks. 1680 01:30:42,932 --> 01:30:43,850 Angèle! 1681 01:30:44,100 --> 01:30:46,391 Open the door, I must talk to you! 1682 01:30:49,516 --> 01:30:50,475 Great. 1683 01:30:50,975 --> 01:30:53,225 Hello, I must find Angèle. 1684 01:30:53,975 --> 01:30:55,307 He can't hear... 1685 01:30:56,225 --> 01:30:58,975 Are you with a guy? 1686 01:30:59,141 --> 01:31:00,808 What are you after? 1687 01:31:00,975 --> 01:31:02,225 You can talk? 1688 01:31:02,391 --> 01:31:04,016 Sure I can talk. 1689 01:31:04,182 --> 01:31:05,225 I can hit you too! 1690 01:31:05,391 --> 01:31:07,725 So can I! Get up! What's this about? 1691 01:31:07,891 --> 01:31:10,433 Chill out. He's my sister's ex. 1692 01:31:10,600 --> 01:31:11,475 Him? 1693 01:31:11,766 --> 01:31:12,725 I didn't know. 1694 01:31:13,432 --> 01:31:16,390 Where's Angèle? I must talk to her. 1695 01:31:17,391 --> 01:31:20,350 She's catching a train at the Gare du Nord. 1696 01:31:21,057 --> 01:31:23,225 Paris-Brussels Thalys at 18.30. 1697 01:31:23,391 --> 01:31:24,308 - Paris-Brussels. - Hurry! 1698 01:31:25,350 --> 01:31:28,891 Thanks. You're the best sister-in-law ever! 1699 01:31:29,600 --> 01:31:32,516 Scared, huh? I love you too. Just kidding. 1700 01:31:47,100 --> 01:31:48,557 I better go, darling. 1701 01:31:48,975 --> 01:31:49,766 I don't want to be late. 1702 01:31:49,932 --> 01:31:51,100 When shall we meet? 1703 01:31:51,266 --> 01:31:52,183 Wait... 1704 01:31:54,432 --> 01:31:55,932 Hello, Vincent? It's Michel. 1705 01:31:56,600 --> 01:31:58,600 Listen, you must save me... 1706 01:31:59,100 --> 01:32:00,266 What's going on? 1707 01:32:00,432 --> 01:32:01,807 Hang on two seconds. 1708 01:32:01,975 --> 01:32:05,141 Angèle is catching a train at the Gare du Nord now. 1709 01:32:05,516 --> 01:32:08,975 Go and meet Michel there, I'll pick up Arvid. 1710 01:32:09,891 --> 01:32:11,766 OK. I'm on my way. 1711 01:32:24,725 --> 01:32:26,516 The Thalys for Brussels? 1712 01:32:26,682 --> 01:32:28,140 - Platform 8. - Thanks. 1713 01:33:04,850 --> 01:33:06,057 Hello. 1714 01:33:06,432 --> 01:33:09,600 Can I borrow your mic? For a personal message. 1715 01:33:09,766 --> 01:33:11,141 Sorry, it's impossible. 1716 01:33:11,307 --> 01:33:12,765 It's not allowed. 1717 01:33:13,682 --> 01:33:17,100 Couldn't you make an exception to the rule? 1718 01:33:17,266 --> 01:33:19,516 No special dispensation. I can't. 1719 01:33:19,682 --> 01:33:20,725 For a new outfit? 1720 01:33:20,891 --> 01:33:22,391 We're not terrorists. 1721 01:33:22,557 --> 01:33:24,432 He must talk to his girl. 1722 01:33:25,141 --> 01:33:26,391 Don't be scared. 1723 01:33:26,557 --> 01:33:28,725 Only two seconds. We're sorry. 1724 01:33:30,516 --> 01:33:31,683 Good afternoon. 1725 01:33:32,100 --> 01:33:33,641 Welcome to the Thalys. 1726 01:33:33,807 --> 01:33:35,100 - Can I have a Kit Kat? - No! 1727 01:33:35,266 --> 01:33:37,058 - Don't touch my tits. - I'm not. 1728 01:33:37,225 --> 01:33:37,975 Vincent! 1729 01:33:38,141 --> 01:33:40,516 It's not on purpose. 1730 01:34:02,975 --> 01:34:04,391 - Is she French? - Yes. 1731 01:34:04,557 --> 01:34:07,725 Don't translate 3 languages. Cut to the chase! 1732 01:34:08,391 --> 01:34:09,766 You're right. 1733 01:34:10,016 --> 01:34:13,516 Angèle, nothing happened with Swan. 1734 01:34:14,725 --> 01:34:17,766 I've always known you're the girl for me. 1735 01:34:18,141 --> 01:34:21,725 I want us to walk in the park together and bird watch. 1736 01:34:21,891 --> 01:34:24,933 I want to make love to you. At the same time maybe... 1737 01:34:27,432 --> 01:34:28,975 What embarrasses me most: 1738 01:34:29,141 --> 01:34:31,141 I called my dog Angèle! 1739 01:34:32,391 --> 01:34:35,475 So I could say your name every day. 1740 01:34:36,725 --> 01:34:39,307 Angèle, I love you. 1741 01:34:45,516 --> 01:34:46,558 Thank you. 1742 01:34:54,932 --> 01:34:56,265 Why are they here? 1743 01:34:56,516 --> 01:34:58,308 No idea, I don't understand. 1744 01:35:01,975 --> 01:35:04,391 - Hi, dad! How are you? - Arvid! 1745 01:35:04,807 --> 01:35:06,015 You speak French? 1746 01:35:06,766 --> 01:35:09,558 That tops it! I'd like an explanation. 1747 01:35:09,725 --> 01:35:12,725 And I'd like my Swedish lessons refunded. 1748 01:35:12,891 --> 01:35:14,933 Please explain what's going on 1749 01:35:15,100 --> 01:35:17,016 as I've lost the plot. 1750 01:35:17,182 --> 01:35:18,975 We'll explain later. 1751 01:35:19,141 --> 01:35:20,433 If you say so! 1752 01:35:24,100 --> 01:35:24,975 Not on the train? 1753 01:35:26,141 --> 01:35:27,808 No, I missed it. 1754 01:35:28,391 --> 01:35:30,933 Are you here... by chance? 1755 01:35:31,600 --> 01:35:32,641 No. 1756 01:35:32,932 --> 01:35:34,807 I'm not here by chance. 1757 01:35:35,932 --> 01:35:36,807 I'm here for you. 1758 01:36:02,391 --> 01:36:03,600 How's Angèle? 1759 01:36:03,766 --> 01:36:05,891 I couldn't bring her. 1760 01:36:06,182 --> 01:36:07,515 But... you were on it! 1761 01:36:07,682 --> 01:36:08,932 Yes, I was. 1762 01:36:09,100 --> 01:36:10,350 No! 1763 01:36:10,516 --> 01:36:14,016 And Anchovy? That's so nutty! 1764 01:36:24,141 --> 01:36:27,850 THE PERFECT DATE 1765 01:36:27,952 --> 01:36:32,952 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.