Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,825 --> 00:00:34,940
Hello?
2
00:00:35,285 --> 00:00:36,320
Lou?
3
00:00:36,662 --> 00:00:37,662
Penny?
4
00:00:37,996 --> 00:00:39,182
Lou, it laid
there, like a dead fish.
5
00:00:39,206 --> 00:00:43,745
Areal flounder huh?
6
00:00:45,254 --> 00:00:47,370
It's not funny, Lou.
7
00:00:47,714 --> 00:00:50,751
My husband can't get it
up and you wanna joke.
8
00:00:51,093 --> 00:00:54,256
Oh all right,
I'll be right over.
9
00:01:46,398 --> 00:01:48,104
Look, no crotch.
10
00:01:48,442 --> 00:01:49,442
Lou, I'm eating.
11
00:01:50,444 --> 00:01:51,444
Fred loved 'em.
12
00:01:52,613 --> 00:01:54,854
Honey, how many times
I gotta tell you
13
00:01:55,198 --> 00:01:58,110
it's the tops you're
supposed to wear?
14
00:01:58,452 --> 00:01:59,567
Gotta show 'em crotch.
15
00:02:01,872 --> 00:02:04,989
With those tits small wonder
he can't get it up anyway.
16
00:02:08,629 --> 00:02:09,744
Okay, okay I'll shut up.
17
00:02:10,672 --> 00:02:13,038
Tell me it's not me.
18
00:02:13,383 --> 00:02:14,964
Comfort me.
19
00:02:15,302 --> 00:02:17,088
Well, it's not you.
20
00:02:17,429 --> 00:02:18,469
Good, glad to hear that.
21
00:02:23,268 --> 00:02:25,224
He needs my help.
22
00:02:25,562 --> 00:02:27,177
I've got to help him
solve his problem.
23
00:02:27,522 --> 00:02:31,106
Listen, your husbands
a doctor, a psychiatrist,
24
00:02:31,443 --> 00:02:33,024
he can solve his own problems.
25
00:02:33,362 --> 00:02:35,102
It's paranoid, freak-0's
like us that keep
26
00:02:35,447 --> 00:02:36,527
him in business.
27
00:02:36,865 --> 00:02:38,446
And you in cornflakes.
28
00:02:38,784 --> 00:02:40,490
Four nights in a row.
29
00:02:40,827 --> 00:02:43,364
It just laid there, limp.
30
00:02:43,705 --> 00:02:46,162
Well penny, he works
hard, he's tired.
31
00:02:50,629 --> 00:02:51,914
There's a solution.
32
00:02:52,255 --> 00:02:53,495
I know it.
33
00:02:53,840 --> 00:02:56,081
Well I don't doubt
that but it's not kill
34
00:02:56,426 --> 00:02:57,666
or cure time either.
35
00:02:58,011 --> 00:03:02,675
It's my sex life, my
marriage, I've got to solve it.
36
00:03:03,892 --> 00:03:05,177
Wanna borrow my panties?
37
00:03:05,519 --> 00:03:08,761
It's at the office, something's
going on at the office
38
00:03:09,106 --> 00:03:10,767
that's causing this problem.
39
00:03:11,108 --> 00:03:15,397
To cure you must understand
the nature of the problem.
40
00:03:16,822 --> 00:03:20,030
Well, why don't we
get clinical about it.
41
00:03:21,326 --> 00:03:22,606
Lou, are you my friend?
42
00:03:23,995 --> 00:03:25,515
Honey, we've been
friends since dirt.
43
00:03:25,539 --> 00:03:26,539
You've got to help me.
44
00:03:26,748 --> 00:03:27,783
Please, go to the office.
45
00:03:28,125 --> 00:03:29,125
He doesn't know you.
46
00:03:29,459 --> 00:03:31,700
You've only lived
next door for a week.
47
00:03:32,045 --> 00:03:33,285
Can I finish my coffee first?
48
00:03:33,588 --> 00:03:35,249
I'm vicious without it.
49
00:03:35,590 --> 00:03:36,796
You think I should change?
50
00:03:37,134 --> 00:03:38,920
It's settled, you
go to the office.
51
00:03:39,261 --> 00:03:42,003
Penny, I don't know if I
should get involved in this.
52
00:03:42,347 --> 00:03:44,178
I've got it all planned.
53
00:03:44,516 --> 00:03:45,756
They're all sickies down there.
54
00:03:46,017 --> 00:03:47,882
They'll never know
the difference.
55
00:03:48,228 --> 00:03:49,593
Not that you're
crazy or anything.
56
00:04:13,712 --> 00:04:16,545
Dr. Holmes just phoned,
he'll be a little late.
57
00:04:16,882 --> 00:04:19,624
So why don't you
wait in his office.
58
00:05:38,088 --> 00:05:40,295
Do you want a glass of milk?
59
00:05:40,632 --> 00:05:41,912
No, I've got some in the truck.
60
00:05:42,133 --> 00:05:43,339
But I've got plenty.
61
00:05:43,677 --> 00:05:46,134
Oh, you have a whole truck full.
62
00:05:47,222 --> 00:05:49,053
I just don't know what to do.
63
00:05:50,308 --> 00:05:54,051
I've had experience, I can tell
64
00:05:54,396 --> 00:05:55,396
it's not your fault.
65
00:05:57,524 --> 00:05:58,889
I just can't satisfy her.
66
00:06:00,193 --> 00:06:01,673
Look, maybe it's
the hours you keep.
67
00:06:01,987 --> 00:06:03,443
Milkmen do get up early.
68
00:06:04,656 --> 00:06:06,362
No, that's not it.
69
00:06:06,700 --> 00:06:07,940
I just can't satisfy her.
70
00:06:10,370 --> 00:06:12,110
I'm a lousy lover.
71
00:06:12,455 --> 00:06:13,490
Can I be personal?
72
00:06:13,832 --> 00:06:14,832
Sure.
73
00:06:15,917 --> 00:06:18,499
Maybe it's your equipment.
74
00:06:18,837 --> 00:06:20,793
I mean, maybe you're
just not large enough
75
00:06:21,131 --> 00:06:22,131
in that department.
76
00:06:22,173 --> 00:06:24,505
I mean, I could judge.
77
00:06:24,843 --> 00:06:27,300
I could be fair about it,
where as she'd never tell you
78
00:06:27,637 --> 00:06:29,127
for fear of hurting
your feelings.
79
00:06:29,472 --> 00:06:30,472
Do you know what I mean?
80
00:06:30,765 --> 00:06:32,551
That's not it, I'm sure of it.
81
00:06:32,893 --> 00:06:34,303
See, I knew it.
82
00:06:34,644 --> 00:06:36,350
You're backing away
from the problem.
83
00:06:36,688 --> 00:06:38,098
I'm not, I'm not.
84
00:06:38,440 --> 00:06:40,351
Yes, you are now stand up.
85
00:06:40,692 --> 00:06:41,306
Stand up.
86
00:06:41,651 --> 00:06:42,106
That's not it.
87
00:06:42,444 --> 00:06:43,809
Come on, now look
88
00:06:44,154 --> 00:06:45,769
I want you to know my
husband's a doctor.
89
00:06:46,114 --> 00:06:48,821
We've discussed these
situations many times before.
90
00:06:50,619 --> 00:06:53,406
I just want you to know
that I've had experience.
91
00:06:55,248 --> 00:06:57,159
Relax, men are very sensitive
92
00:06:57,500 --> 00:06:59,286
about the size of their organ.
93
00:07:04,507 --> 00:07:05,622
Oh, the milk.
94
00:07:11,806 --> 00:07:14,047
I didn't want it to get
spoiled by sitting out there
95
00:07:14,392 --> 00:07:15,472
in the heat and all.
96
00:08:01,690 --> 00:08:03,601
That's not it.
97
00:08:03,942 --> 00:08:05,682
This is all wrong.
98
00:08:06,027 --> 00:08:07,733
I shouldn't be doing this
99
00:08:08,488 --> 00:08:10,424
I shouldn't be doing this is
definitively not the way to
100
00:08:10,448 --> 00:08:12,029
solve your problem
101
00:08:12,367 --> 00:08:13,367
don't stop!
102
00:08:13,576 --> 00:08:17,819
We won't, not until we have done our
best to solve your problem
103
00:08:30,677 --> 00:08:32,838
It's the only way to know
for sure
104
00:08:36,766 --> 00:08:37,766
do me
105
00:08:55,452 --> 00:08:58,865
Hi, I didn't really
have an appointment
106
00:08:59,205 --> 00:09:02,038
but I thought maybe if
you were free you could...
107
00:09:02,375 --> 00:09:03,956
Oh yes.
108
00:09:05,754 --> 00:09:07,745
Well, ah...
109
00:09:09,132 --> 00:09:12,465
Aww, oh you poor dear,
110
00:09:12,802 --> 00:09:16,135
must be terrible, I mean,
terrible with a mask and all.
111
00:09:17,098 --> 00:09:19,089
Here come here, sit down.
112
00:09:21,019 --> 00:09:22,019
Thank you.
113
00:09:22,187 --> 00:09:23,768
Believe me, I know how you feel.
114
00:09:24,105 --> 00:09:26,812
Believe me, I know
just how you feel.
115
00:09:29,652 --> 00:09:30,892
Tell me about it.
116
00:09:33,490 --> 00:09:35,902
Well I can take the mask
off, it's just decoration.
117
00:09:36,242 --> 00:09:38,733
Oh no, no, no, it
would be too traumatic.
118
00:09:40,080 --> 00:09:41,560
No, really I just
didn't want anyone
119
00:09:42,916 --> 00:09:45,202
to recognize me cause a lot
of crazy people come here.
120
00:09:45,543 --> 00:09:49,912
I know what you mean, believe
me, I know what you mean.
121
00:09:50,256 --> 00:09:52,622
There's so many
of 'em out there.
122
00:09:52,967 --> 00:09:54,753
You never know what
they're gonna say.
123
00:09:55,095 --> 00:09:56,095
Mm-hmm.
124
00:09:58,973 --> 00:10:02,010
You have such a beautiful mouth.
125
00:10:03,436 --> 00:10:06,928
Oh, well, thank you.
126
00:10:07,273 --> 00:10:09,229
Can't really see, you
know, the mask and all.
127
00:10:09,567 --> 00:10:13,810
Just two little holes, and
two little eyes and a...
128
00:10:14,155 --> 00:10:16,066
So, you give head?
129
00:10:17,408 --> 00:10:19,774
Oh, only on wednesdays
and by appointment only.
130
00:10:21,663 --> 00:10:23,403
Just what I thought.
131
00:10:23,748 --> 00:10:26,865
The minute I saw you walk
through that door I said,
132
00:10:27,210 --> 00:10:29,021
"there's a girl who gives
head and she's ashamed of it
133
00:10:29,045 --> 00:10:30,045
so she wears a mask”
134
00:10:30,839 --> 00:10:31,839
I'm not ashamed of it.
135
00:10:32,132 --> 00:10:33,132
Yes, you are.
136
00:10:34,384 --> 00:10:37,376
Listen, stay right here
137
00:10:37,720 --> 00:10:39,426
I want you to give me head
138
00:10:40,223 --> 00:10:42,464
what? - Give me head
139
00:10:42,851 --> 00:10:44,716
oh god
140
00:10:47,897 --> 00:10:49,808
you'll be cured
141
00:10:50,150 --> 00:10:51,606
you can take off the mask
142
00:10:51,943 --> 00:10:53,808
you'll never have to wear it again
143
00:10:54,654 --> 00:10:57,236
have faith, have faith!
You must have faith in me
144
00:10:58,700 --> 00:11:01,942
it will be a long difficult cure
145
00:11:04,789 --> 00:11:05,824
I can cure!
146
00:11:07,083 --> 00:11:08,948
I can cure!
147
00:11:09,294 --> 00:11:11,080
You are, you are.
148
00:11:11,421 --> 00:11:13,127
Oh here, let me lay down
149
00:11:13,464 --> 00:11:15,295
oh yeah, here, oh yeah
150
00:11:43,244 --> 00:11:45,155
I'm satisfied!
151
00:11:46,122 --> 00:11:47,658
I'm satisfied!
152
00:11:48,124 --> 00:11:50,035
Definitely being satisfied
153
00:11:51,502 --> 00:11:53,413
the problem is not yours
154
00:11:55,048 --> 00:11:56,959
maybe a little longer?
155
00:11:57,300 --> 00:11:58,710
If you want to be sure
156
00:11:59,052 --> 00:12:00,838
yeah, yes, yes
157
00:12:02,597 --> 00:12:04,508
you are really quite good
158
00:12:07,435 --> 00:12:10,177
I can't imagine what your wife
could be missing
159
00:12:11,606 --> 00:12:13,471
do you ever talk to her?
160
00:12:13,816 --> 00:12:15,522
As your making love?
161
00:13:01,906 --> 00:13:03,817
You're cured!
162
00:13:04,784 --> 00:13:06,649
What is going on here?
163
00:13:07,036 --> 00:13:08,947
I am Dr. Holmes,
this is my office
164
00:13:09,956 --> 00:13:12,538
and I want to know what is going
on here
165
00:13:13,626 --> 00:13:16,868
well, suck a dick!
166
00:13:21,884 --> 00:13:25,752
Do you think you will be finished
soon?
167
00:13:26,556 --> 00:13:29,138
I am expecting someone over
168
00:13:42,113 --> 00:13:44,024
Oh my god!
169
00:13:44,574 --> 00:13:46,110
I am glad I moved the milk
170
00:13:46,534 --> 00:13:47,534
oh no!
171
00:13:49,412 --> 00:13:51,323
It's hit heart!
172
00:13:53,916 --> 00:13:55,497
I think he is coming around
173
00:13:55,835 --> 00:13:57,621
coming yes, it's some kind
of a heart massage
174
00:13:57,962 --> 00:14:00,795
Lou I don't think you should
be here when he wakes up
175
00:14:01,132 --> 00:14:03,623
it could be a shock to his heart
176
00:14:03,968 --> 00:14:05,174
I'll be in the bedroom
177
00:14:20,360 --> 00:14:22,271
I think it was your heart
178
00:14:26,157 --> 00:14:28,068
you don't have anything
to worry about
179
00:14:28,868 --> 00:14:30,779
I was completely satisfied
180
00:14:33,247 --> 00:14:36,455
try talking to your wife a little
more as you are making
181
00:14:36,793 --> 00:14:37,908
love it might help.
182
00:14:44,675 --> 00:14:46,586
It's a good feeling
183
00:14:46,928 --> 00:14:47,587
I should hope so
184
00:14:47,929 --> 00:14:49,885
to know that you
really helped someone
185
00:14:50,681 --> 00:14:53,718
you're crazy,
you know you are crazy
186
00:14:54,310 --> 00:14:56,926
you send me all the way down to your
husbands office to help you
187
00:14:57,271 --> 00:14:58,271
with your problem
188
00:14:58,398 --> 00:15:00,638
then I come back here and you are
balling someguy to help
189
00:15:00,900 --> 00:15:01,900
with his problem
190
00:15:02,151 --> 00:15:04,016
what about your problem?
191
00:15:04,946 --> 00:15:07,904
You know, people need my help
192
00:15:08,866 --> 00:15:10,777
they have no one to turn to
193
00:15:11,119 --> 00:15:13,326
they're using you
194
00:15:16,833 --> 00:15:18,744
it's Willard
195
00:15:20,920 --> 00:15:22,831
now don't come in.
196
00:15:23,339 --> 00:15:24,795
Who the fuck is Willard?
197
00:15:25,133 --> 00:15:26,373
Willard is the newspaper boy
198
00:15:26,717 --> 00:15:28,862
he is standing out there in front of
the window looking in
199
00:15:28,886 --> 00:15:30,842
don't let him see you
200
00:15:55,663 --> 00:15:58,450
Oh dear the batteries are
almost dead
201
00:15:58,958 --> 00:16:01,199
what the hell are you doing?
202
00:16:01,544 --> 00:16:03,284
Willard thinks he is a voyeur
203
00:16:04,922 --> 00:16:08,085
I am helping him get over
his problems with girls
204
00:16:08,509 --> 00:16:10,420
very shy you know
205
00:16:13,598 --> 00:16:17,887
I really believed you when you
said you wanted to help people
206
00:16:18,603 --> 00:16:22,516
you just like to get laid
207
00:16:28,863 --> 00:16:30,823
Hey little creep, what you do
think you are doing?
208
00:16:31,449 --> 00:16:33,064
I am collecting for the paper
209
00:16:33,409 --> 00:16:35,195
oh with your dick
hanging out huh?
210
00:16:36,204 --> 00:16:38,445
No wait, hold it
211
00:16:38,789 --> 00:16:41,326
let me ask you something,
ever had a piece of ass?
212
00:16:42,418 --> 00:16:43,954
Well I almost did once
213
00:16:44,295 --> 00:16:46,331
oh well yeah?
Well you are never going to get it
214
00:16:46,672 --> 00:16:48,879
if you are standing in the
bushes jerking off
215
00:16:49,926 --> 00:16:52,838
I'll tell you what, you lay down
216
00:16:53,930 --> 00:16:56,512
you lay down, and you are about to
get your first piece of ass
217
00:16:57,767 --> 00:16:59,382
but!? - Whats the matter?
218
00:16:59,810 --> 00:17:02,017
But then I can't see through
the window
219
00:17:03,314 --> 00:17:05,179
oh you are really fucked
220
00:17:05,525 --> 00:17:07,265
oh you are really fucked
221
00:17:07,985 --> 00:17:09,896
oh brother
222
00:17:38,349 --> 00:17:41,807
Well you aren't going to get
very far with a limp dick
223
00:17:42,853 --> 00:17:47,096
alright, I'll get you up
224
00:18:43,539 --> 00:18:45,450
Look at that
225
00:18:49,587 --> 00:18:51,498
think you can do it now huh?
226
00:19:20,743 --> 00:19:21,743
Can 1?
227
00:19:23,621 --> 00:19:25,532
Can 1?
228
00:19:25,915 --> 00:19:26,915
Can 1?
229
00:19:27,249 --> 00:19:28,249
Spit it out!
230
00:19:28,793 --> 00:19:30,374
Can I come inside!?
231
00:19:30,711 --> 00:19:33,953
Who said you could come creep?
Just keep humpin
232
00:19:58,280 --> 00:20:00,646
You perverted little bastard.
233
00:20:00,991 --> 00:20:03,027
It's pimples for the
rest of your life
234
00:20:03,369 --> 00:20:06,031
you little cock sucker.
235
00:20:09,959 --> 00:20:12,746
You know Lou, it's like
being trouble shooters.
236
00:20:13,087 --> 00:20:15,578
Trouble, yes but
what are we doing?
237
00:20:15,923 --> 00:20:19,757
We're solving our problems Lou.
238
00:20:20,094 --> 00:20:22,710
Yeah, creating our problems.
239
00:20:23,055 --> 00:20:25,637
First time I meet your
husband I'm giving head
240
00:20:25,975 --> 00:20:27,306
to one of his patients.
241
00:20:27,643 --> 00:20:29,429
I'm never gonna be
able to face him now.
242
00:20:29,770 --> 00:20:32,853
That's the first
problem we'll solve.
243
00:20:33,190 --> 00:20:35,101
You and Fred are coming
to dinner tonight.
244
00:20:35,443 --> 00:20:37,650
Oh, I better go do the laundry.
245
00:20:37,987 --> 00:20:39,477
Well there's no need to dress.
246
00:20:39,822 --> 00:20:42,404
No, you see Fred's outta
town and if I'm coming
247
00:20:42,742 --> 00:20:44,010
to dinner I'm gonna
need a date right?
248
00:20:44,034 --> 00:20:46,741
And I'm always getting
picked up at the washerette.
249
00:20:50,624 --> 00:20:51,824
Doctor Holmes, what do ya do
250
00:20:52,042 --> 00:20:53,407
when a fruit comes
to your office?
251
00:20:56,255 --> 00:20:59,964
Well, first of all and
most important I spray
252
00:21:00,301 --> 00:21:01,757
them all over with insecticide
253
00:21:02,094 --> 00:21:05,427
and then I just prune 'em
back a little bit.
254
00:21:05,765 --> 00:21:09,724
No, seriously, I never discuss
business from the office.
255
00:21:10,060 --> 00:21:13,473
I mean, each individual
case is very confidential.
256
00:21:13,814 --> 00:21:15,770
Oh, that's a relief.
257
00:21:16,108 --> 00:21:18,144
I mean, you know that
you can go to your office
258
00:21:18,486 --> 00:21:20,006
and get help and not
worry about anyone
259
00:21:20,237 --> 00:21:21,727
finding out about it.
260
00:21:22,072 --> 00:21:24,404
Not that there's anything
wrong with it of course.
261
00:21:24,742 --> 00:21:27,199
That's very true, but
to further elaborate
262
00:21:27,536 --> 00:21:29,868
on your question right
now I'm in the middle
263
00:21:30,206 --> 00:21:32,743
of group therapy and I
try to allow the patient
264
00:21:33,083 --> 00:21:36,416
to realize his or
her own problem.
265
00:21:36,754 --> 00:21:40,918
And if it happens to be
homosexuality, then I feel
266
00:21:41,258 --> 00:21:43,874
that discussing it, bringing
it out into the open,
267
00:21:44,220 --> 00:21:46,882
in front of other patients
in group therapy, allows them
268
00:21:47,223 --> 00:21:49,054
to alleviate a certain
feeling of guilt
269
00:21:49,391 --> 00:21:50,847
that they may have about it.
270
00:21:51,185 --> 00:21:52,185
Mmm.
271
00:21:53,020 --> 00:21:58,014
Oh, excuse me, be right back.
272
00:21:59,151 --> 00:22:00,212
So, you met Linda
Lou at the laundry?
273
00:22:00,236 --> 00:22:01,236
Excuse me.
274
00:22:03,989 --> 00:22:05,900
She said it was by the dryers
275
00:22:06,867 --> 00:22:09,404
yeah I was just starting a load
276
00:22:10,454 --> 00:22:12,294
is that that place where the
machines carry the
277
00:22:12,623 --> 00:22:13,623
eleven pound loads?
278
00:22:16,669 --> 00:22:18,580
Do you use the powders or
the liquids?
279
00:22:20,464 --> 00:22:21,499
Well, whatever
280
00:22:21,841 --> 00:22:23,081
I always use the liquids myself
281
00:22:23,676 --> 00:22:26,292
you can pour them
on stains and it just works wonders
282
00:22:26,929 --> 00:22:30,262
you can't make the powders stick on
the stains, know what I mean?
283
00:22:33,561 --> 00:22:35,597
I have my own machine now
284
00:22:35,938 --> 00:22:37,803
so much more convenient
285
00:22:38,232 --> 00:22:40,143
don't have to drag everything up
286
00:22:40,484 --> 00:22:43,351
drag it down to the launderette
and stand around waiting
287
00:22:44,029 --> 00:22:45,109
you know?
288
00:22:45,906 --> 00:22:48,397
Did a lot more reading
before I got my washer
289
00:22:49,076 --> 00:22:52,318
penny, do you... I'll be back in
a minute
290
00:22:55,249 --> 00:22:58,491
you know you always meet
such interesting types there
291
00:22:58,836 --> 00:23:00,121
people are so intriguing
292
00:23:00,546 --> 00:23:01,831
yeah I know what you mean
293
00:23:02,715 --> 00:23:05,923
I like to study their faces as they
watch their clothes go around and
294
00:23:06,260 --> 00:23:07,295
around in the dryers
295
00:23:08,178 --> 00:23:10,089
the colors all sort of
blend together
296
00:23:12,683 --> 00:23:14,924
wine stains are terrible
to get out
297
00:23:16,562 --> 00:23:18,803
cotton isn't so bad
298
00:23:21,275 --> 00:23:22,890
do you always go to that
laundry?
299
00:23:23,235 --> 00:23:25,271
No my wife usually takes
it to another place
300
00:23:30,784 --> 00:23:33,651
What in the hell is going on here?
301
00:23:42,630 --> 00:23:45,212
What were all those calls?
302
00:23:46,133 --> 00:23:49,967
My receptionist, she is sick
and won't be coming in tomorrow
303
00:23:50,304 --> 00:23:53,046
and I've got to go to los
Angeles
304
00:23:53,390 --> 00:23:54,710
who is going to answer the
phones?
305
00:23:55,267 --> 00:23:56,552
Penny?
306
00:23:56,977 --> 00:23:58,308
I could do it
307
00:23:58,812 --> 00:23:59,932
I'll run the office tomorrow
308
00:24:00,272 --> 00:24:02,058
ok, you run the office tomorrow
309
00:24:05,945 --> 00:24:07,685
do you want me to try some oral?
310
00:24:08,030 --> 00:24:10,612
Maybe tomorrow huh?
311
00:24:10,950 --> 00:24:14,534
But tomorrow you'll be
getting home late from L.A.
312
00:24:14,870 --> 00:24:16,326
You won't feel like...
313
00:24:16,664 --> 00:24:20,998
Penny, darling, listen
hey its late, I'm tired.
314
00:24:21,335 --> 00:24:22,335
Maybe some other night.
315
00:24:25,673 --> 00:24:27,664
Are you dissatisfied with me?
316
00:24:28,676 --> 00:24:29,711
It's just work.
317
00:24:30,052 --> 00:24:31,071
That's all, it's just work.
318
00:24:31,095 --> 00:24:32,095
1 try.
319
00:24:36,558 --> 00:24:39,846
Well, as long as
you're satisfied.
320
00:24:40,187 --> 00:24:41,187
I'm satisfied.
321
00:24:41,939 --> 00:24:42,939
Go to sleep.
322
00:25:03,752 --> 00:25:07,290
Hello, Mrs. winegarden,
this is Dr. Holmes office.
323
00:25:10,342 --> 00:25:12,003
For 10:00 on Wednesday.
324
00:25:12,344 --> 00:25:13,344
He won't be in today.
325
00:25:13,554 --> 00:25:14,885
Okay, fine, thank you.
326
00:25:19,435 --> 00:25:21,721
Hello, Dr. Holmes office.
327
00:25:22,062 --> 00:25:24,849
Lou, how are you?
328
00:25:25,190 --> 00:25:26,190
You're at the laundry?
329
00:25:26,525 --> 00:25:28,937
Lou, Lou, I don't think
that's such a good idea
330
00:25:29,278 --> 00:25:30,358
after last night.
331
00:25:32,948 --> 00:25:33,528
Lou, what's the number there?
332
00:25:33,866 --> 00:25:35,066
I'll call you right back okay?
333
00:25:36,869 --> 00:25:38,860
Okay, call you right back.
334
00:25:40,205 --> 00:25:42,446
Hello, Dr. Holmes office.
335
00:25:42,791 --> 00:25:45,077
Oh could I take a message
and have him call you?
336
00:25:49,256 --> 00:25:50,871
Okay, thank you, good bye.
337
00:25:57,890 --> 00:25:59,096
Dr. Holmes...
338
00:25:59,433 --> 00:26:01,970
Pardon me, no the doctor
isn't in the office today.
339
00:26:02,311 --> 00:26:04,848
Perhaps I could help,
I've had experience.
340
00:26:05,189 --> 00:26:07,396
Your husband is
fucking you to death?
341
00:26:09,068 --> 00:26:11,810
Oh, I see, I mean I don't
really see, I understand.
342
00:26:12,780 --> 00:26:13,860
And he's doing it now?
343
00:26:14,198 --> 00:26:16,109
I see, I mean I understand.
344
00:26:18,243 --> 00:26:22,077
He's doing it in your rectum?
345
00:26:23,624 --> 00:26:26,206
Oh, I imagine it does.
346
00:26:26,543 --> 00:26:27,828
And it's the third time today?
347
00:26:28,170 --> 00:26:31,333
Oh dear, is Mr. custer there?
348
00:26:33,175 --> 00:26:35,015
I mean I know he's there,
could I speak to him?
349
00:26:35,177 --> 00:26:36,177
Yes, I'll wait.
350
00:26:37,262 --> 00:26:39,628
Hi, I'm penny.
351
00:26:39,973 --> 00:26:41,242
I was just wondering
that maybe if you
352
00:26:41,266 --> 00:26:42,986
had some free time
tomorrow night you'd like
353
00:26:43,227 --> 00:26:45,138
to attend one of our
group encounter sessions?
354
00:26:46,313 --> 00:26:49,020
Yes, I know you'd enjoy it.
355
00:26:49,358 --> 00:26:51,064
Yes, I'm sure they'll
be girls there.
356
00:26:52,402 --> 00:26:53,812
You like the strange stuff?
357
00:26:54,154 --> 00:26:58,523
I see, well, then I can
count on you being there?
358
00:26:58,867 --> 00:27:02,610
I'll be looking forward to
meeting you too, goodbye.
359
00:27:04,498 --> 00:27:05,498
Oh.
360
00:27:06,125 --> 00:27:06,705
Doctor hol...
361
00:27:07,042 --> 00:27:07,497
He isn't...
362
00:27:07,835 --> 00:27:08,835
Tomorrow afternoon?
363
00:27:08,961 --> 00:27:10,201
What's your...
364
00:27:10,546 --> 00:27:12,628
A double amputee and a midget?
365
00:27:14,800 --> 00:27:17,212
Oh my god, how could you?
366
00:27:19,263 --> 00:27:21,128
Oh I see, he's the
right height huh?
367
00:27:22,307 --> 00:27:24,263
That's disgusting.
368
00:27:24,601 --> 00:27:25,886
That's disgusting.
369
00:27:26,228 --> 00:27:27,330
That's the most
disgusting thing I've ever
370
00:27:27,354 --> 00:27:27,968
heard in my life.
371
00:27:28,313 --> 00:27:30,178
You should see a doctor.
372
00:27:34,153 --> 00:27:35,563
You enjoy that?
373
00:27:37,156 --> 00:27:38,236
You paid?
374
00:27:39,199 --> 00:27:41,064
Oh, you should see a doctor,
375
00:27:41,410 --> 00:27:42,900
you should really see a doctor.
376
00:27:43,245 --> 00:27:44,655
No, he does not
make house calls.
377
00:27:53,922 --> 00:27:54,922
Hello, Lou?
378
00:27:55,215 --> 00:27:56,215
Lou, this is penny.
379
00:27:56,425 --> 00:27:58,025
Lou, I'm going completely
out of my mind,
380
00:27:58,343 --> 00:27:59,343
completely zonkers.
381
00:27:59,428 --> 00:28:00,588
I need some release.
382
00:28:10,939 --> 00:28:11,939
Oh, hi.
383
00:28:13,192 --> 00:28:15,057
You must be the janitor.
384
00:28:15,402 --> 00:28:17,142
I'm no janitor.
385
00:28:17,487 --> 00:28:19,819
I'm a maintenance engineer.
386
00:28:20,157 --> 00:28:21,997
I went to night school
to learn what I'm doing.
387
00:28:22,075 --> 00:28:23,075
You understand that?
388
00:28:23,994 --> 00:28:24,994
Mm-hmm.
389
00:28:27,247 --> 00:28:29,613
Well, I know that your
position in life probably
390
00:28:29,958 --> 00:28:31,118
doesn't offer but..
391
00:28:31,460 --> 00:28:32,460
My position?
392
00:28:33,462 --> 00:28:36,044
Who the fuck do you
think you are lady, huh?
393
00:28:36,381 --> 00:28:38,463
Oh, well, um, I've just
been here for the day.
394
00:28:38,800 --> 00:28:40,085
And I was just...
395
00:28:40,427 --> 00:28:40,916
You were just here for
the day and you're trying
396
00:28:41,261 --> 00:28:42,546
to tell me what to do?
397
00:28:44,139 --> 00:28:45,450
I mean, you even got a steady
job and you're claiming
398
00:28:45,474 --> 00:28:46,634
you're better than me.
399
00:28:46,975 --> 00:28:47,384
Uh look...
400
00:28:47,726 --> 00:28:48,726
Shit.
401
00:28:49,019 --> 00:28:50,019
It's all related.
402
00:28:50,312 --> 00:28:53,349
Your attitude, your
position in life, it's all
403
00:28:53,690 --> 00:28:55,100
related to your sexual drive.
404
00:28:55,442 --> 00:28:56,442
Sexual drive?
405
00:28:56,777 --> 00:28:58,062
Mm-hmm.
406
00:28:58,403 --> 00:29:01,315
I'll show you some sexual drive.
407
00:29:01,657 --> 00:29:03,397
You're trying to say
you're better than me.
408
00:29:03,742 --> 00:29:05,778
You trying to say
I'm not 2A man huh?
409
00:29:06,119 --> 00:29:07,609
No.
410
00:29:07,955 --> 00:29:09,075
Come here, get down there.
411
00:29:09,414 --> 00:29:10,028
Get down there.
412
00:29:10,374 --> 00:29:12,285
Suck on this cunt
413
00:29:13,085 --> 00:29:14,996
suck on this you two bit cunt
414
00:29:16,046 --> 00:29:18,287
suck on that janitor dick
415
00:29:21,426 --> 00:29:23,337
sexual drive
416
00:29:24,680 --> 00:29:26,760
I am gonna fuck you till
you don't wanna fuck no more
417
00:29:27,933 --> 00:29:29,093
gonna fuck your ass right off
418
00:29:33,605 --> 00:29:35,516
I'll show you sexual drive
419
00:29:37,943 --> 00:29:39,854
come on, get your clothes off
420
00:29:40,195 --> 00:29:42,060
get your clothes off!
421
00:29:44,241 --> 00:29:46,152
Come on, you are too slow
422
00:29:49,079 --> 00:29:50,990
lay back there now
423
00:29:51,415 --> 00:29:53,326
you take off your panties
424
00:29:54,084 --> 00:29:55,995
rip them, come on!
425
00:29:56,586 --> 00:29:58,497
Can't you do anything? Watch!
426
00:30:03,593 --> 00:30:05,504
Now you wanna get fucked? Huh?
427
00:30:08,765 --> 00:30:10,676
I'll show you sexual drive
428
00:30:31,204 --> 00:30:33,115
That's what you want? Isn't it?
429
00:30:33,999 --> 00:30:36,581
Tell me, is that what you wanted?
430
00:30:54,686 --> 00:30:56,927
You ever been fucked in the ass?
431
00:30:57,272 --> 00:30:59,388
Have you ever? You wanna be?
432
00:30:59,733 --> 00:31:01,598
You're gonna be
433
00:31:02,652 --> 00:31:04,517
this janitor dick is gonna go
right up your ass
434
00:31:04,863 --> 00:31:07,855
come on, I'll show you some
position, turn over
435
00:31:08,200 --> 00:31:10,907
how do you like that position?
436
00:31:11,244 --> 00:31:13,155
Now lay there, you hear me?
437
00:31:21,338 --> 00:31:23,249
Put your hands back here and spread
your ass
438
00:31:29,346 --> 00:31:32,258
How's that feel? Does it hurt?
439
00:31:32,599 --> 00:31:34,715
I like it, no.
440
00:31:36,395 --> 00:31:38,306
You want me to go deeper?
441
00:31:38,647 --> 00:31:41,389
I can't hear you, you like it?
442
00:31:43,485 --> 00:31:46,022
I like it
443
00:31:46,571 --> 00:31:50,484
is that what you wanted?
A janitor dick up your ass?
444
00:31:50,826 --> 00:31:54,159
How's that for position huh?
445
00:31:58,041 --> 00:31:59,656
I like it
446
00:32:00,001 --> 00:32:01,241
I like it - huh, she likes it!
447
00:32:01,711 --> 00:32:03,952
Fuck me!
448
00:32:04,297 --> 00:32:05,958
Fuck my ass!
449
00:32:06,550 --> 00:32:07,881
Fuck me!
450
00:32:09,219 --> 00:32:11,130
Fuck my ass!
451
00:32:17,561 --> 00:32:19,472
Come herel
452
00:33:02,063 --> 00:33:03,849
We should talk here, right?
453
00:33:06,234 --> 00:33:08,212
No, he'll probably feel more
comfortable in the kitchen.
454
00:33:08,236 --> 00:33:09,851
Penny, he's coming
to comfort you.
455
00:33:10,197 --> 00:33:12,904
He's gonna be comfortable
wherever you are.
456
00:33:13,241 --> 00:33:14,981
Do I look all right?
457
00:33:15,327 --> 00:33:17,033
He's not gonna
be looking at you.
458
00:33:20,373 --> 00:33:21,373
You get it.
459
00:33:41,478 --> 00:33:43,560
So nice of you to come father.
460
00:33:43,897 --> 00:33:46,229
It's my pleasure Mrs. Holmes.
461
00:33:46,566 --> 00:33:49,399
Please call me reverend hope.
462
00:33:49,736 --> 00:33:51,226
You're not catholic?
463
00:33:51,571 --> 00:33:54,529
No, universal church of life.
464
00:33:54,866 --> 00:33:56,948
It's a common mistake.
465
00:33:57,285 --> 00:33:58,925
That explains it
then, you see, I called
466
00:33:59,246 --> 00:34:02,864
the phone prayer people and
they referred me to you.
467
00:34:03,208 --> 00:34:06,291
I felt like I needed
a more personal touch.
468
00:34:06,628 --> 00:34:08,869
It's not that I have
anything against the work
469
00:34:09,214 --> 00:34:12,001
they do on the phones but
well, I've had experience.
470
00:34:12,342 --> 00:34:14,128
I understand sister.
471
00:34:14,469 --> 00:34:16,710
What is it that seems
to be troubling you?
472
00:34:18,098 --> 00:34:21,932
Well, my husband's
out of town, you see.
473
00:34:22,269 --> 00:34:23,909
And he called to say
he wouldn't be coming
474
00:34:24,187 --> 00:34:28,055
back home tonight and I
had this very terrible
475
00:34:30,193 --> 00:34:34,061
and well, I just felt
like I needed somebody
476
00:34:34,406 --> 00:34:36,897
to talk to, somebody
holy that could console
477
00:34:37,242 --> 00:34:38,857
me in my time of trouble.
478
00:34:39,202 --> 00:34:41,067
What was the nature
of the experience?
479
00:34:44,499 --> 00:34:45,979
I don't exactly
know how to tell you
480
00:34:46,293 --> 00:34:48,909
and you're being a
reverend and all.
481
00:34:49,254 --> 00:34:51,836
It was of a very
personal nature?
482
00:34:53,633 --> 00:34:56,045
It was sexual.
483
00:34:57,137 --> 00:34:59,924
And this took place
at your husband's office
484
00:35:00,265 --> 00:35:01,596
while he was out of town?
485
00:35:01,933 --> 00:35:03,093
That's it, right, yeah.
486
00:35:03,435 --> 00:35:05,471
He's out of town and I
was leaving the office
487
00:35:05,812 --> 00:35:09,145
and I was accosted,
attacked by the janitor,
488
00:35:09,482 --> 00:35:10,972
I mean the maintenance engineer.
489
00:35:12,235 --> 00:35:13,941
What did he do
when he attacked you?
490
00:35:14,279 --> 00:35:19,023
Terrible, it was terrible
the things he made me do.
491
00:35:20,327 --> 00:35:21,988
Could you be a
little more specific
492
00:35:22,329 --> 00:35:23,329
about what took place?
493
00:35:25,582 --> 00:35:30,042
Rape, a little rape
and a little not rape.
494
00:35:30,378 --> 00:35:35,122
If you want to hear it straight
preacher, it's like this,
495
00:35:35,467 --> 00:35:39,551
she got fucked silly by some
creepy, sadistic janitor
496
00:35:39,888 --> 00:35:41,469
and she liked it.
497
00:35:41,806 --> 00:35:43,717
And now she thinks
she's a masochist.
498
00:35:44,059 --> 00:35:45,059
Simple enough?
499
00:35:45,769 --> 00:35:46,769
Perfectly clear.
500
00:35:47,020 --> 00:35:48,020
Perfectly clear.
501
00:35:48,772 --> 00:35:50,052
I didn't know how to tell you.
502
00:35:50,231 --> 00:35:52,768
I mean how do you
relate to this problem?
503
00:35:53,818 --> 00:35:55,024
You don't engage in any...
504
00:35:55,362 --> 00:35:57,478
Sister, I'm married.
505
00:35:57,822 --> 00:36:02,566
You don't know what a relief
it is to hear you say that.
506
00:36:04,204 --> 00:36:05,222
I thought that if you'd never
done anything, well then,
507
00:36:05,246 --> 00:36:06,952
you'd have no way to know.
508
00:36:07,290 --> 00:36:10,828
To help someone it is not
necessary to have experienced
509
00:36:11,169 --> 00:36:12,204
the problem yourself.
510
00:36:13,630 --> 00:36:16,872
But however, in my case
being married and gay
511
00:36:17,217 --> 00:36:18,402
I can relate rather well
to your cock suckers,
512
00:36:18,426 --> 00:36:23,170
buggerers, and scumbag
mother fuckers.
513
00:36:25,558 --> 00:36:26,013
Oh my god.
514
00:36:26,351 --> 00:36:27,351
Oh my god.
515
00:36:28,895 --> 00:36:31,011
It's against the world.
516
00:36:31,356 --> 00:36:31,936
We're all gonna die.
517
00:36:32,273 --> 00:36:33,604
We're all gonna die.
518
00:36:34,734 --> 00:36:36,144
Get out, get out.
519
00:36:36,486 --> 00:36:39,273
I'm sorry I didn't...
520
00:36:40,990 --> 00:36:42,150
It's all right...
521
00:36:42,409 --> 00:36:43,803
It's okay, I'll calm her down.
522
00:36:43,827 --> 00:36:45,158
Thank you father.
523
00:36:52,877 --> 00:36:53,877
Penny?
524
00:36:56,756 --> 00:37:00,499
Oh, just a little
solace, a little comfort,
525
00:37:00,844 --> 00:37:02,129
that's all I wanted.
526
00:37:03,304 --> 00:37:06,262
We're gonna have
to see a doctor,
527
00:37:06,599 --> 00:37:08,135
I'm gonna need
professional help.
528
00:37:09,269 --> 00:37:10,850
A psychiatrist, oh god.
529
00:37:11,187 --> 00:37:13,303
If John ever found out
it would break his heart.
530
00:37:13,648 --> 00:37:15,388
He's very religious, you know.
531
00:37:15,734 --> 00:37:18,146
Honey, look just forget it.
532
00:37:18,486 --> 00:37:19,726
Just forget about...
533
00:37:20,071 --> 00:37:21,982
I mean forget it ever happened.
534
00:37:22,323 --> 00:37:25,030
I can't, I can't keep running
away from my problems Lou.
535
00:37:25,368 --> 00:37:29,828
I'm getting no sex outta
my marriage, no release.
536
00:37:30,498 --> 00:37:33,331
I'll end up turning to
other men, like today.
537
00:37:35,545 --> 00:37:37,160
I'll end up a vegetable.
538
00:37:37,505 --> 00:37:39,962
Penny, it's only been four days.
539
00:37:42,051 --> 00:37:45,088
I'll need professional
help, therapy.
540
00:37:45,430 --> 00:37:48,263
We'll attend John's therapy
session tomorrow night.
541
00:37:48,600 --> 00:37:49,840
Okay, okay listen.
542
00:37:50,185 --> 00:37:52,096
We'll do that and
everything will be fine.
543
00:37:52,437 --> 00:37:55,099
But tonight, you
really need some rest.
544
00:37:55,440 --> 00:37:57,601
I'm gonna take you home
with me because you really
545
00:37:57,942 --> 00:37:59,682
shouldn't be alone okay?
546
00:38:00,028 --> 00:38:01,028
All right?
547
00:38:05,450 --> 00:38:07,450
Got that pole ready honey?
I wanted it all day long
548
00:38:12,248 --> 00:38:15,832
give me some head first
ok sweetheart
549
00:38:24,219 --> 00:38:27,507
Wait a minute, I gave you head last
night why don't you give me
550
00:38:27,847 --> 00:38:29,963
some head this time
551
00:38:30,308 --> 00:38:32,094
what's the difference?
552
00:38:32,435 --> 00:38:34,221
Honey, you give me head this time
553
00:38:35,146 --> 00:38:37,387
ok, we'll do 69
554
00:38:38,024 --> 00:38:40,515
no I want head
555
00:38:41,569 --> 00:38:44,527
ok I will I will, just finish me
first
556
00:38:44,864 --> 00:38:47,526
no fucking way, you finish me
557
00:38:47,867 --> 00:38:49,573
or you can forget it
558
00:39:05,552 --> 00:39:08,294
Ok, I just wanted to make sure you
didn't have anything
559
00:39:08,638 --> 00:39:09,844
against eating pussy
560
00:39:10,682 --> 00:39:12,593
you're really strange
561
00:39:12,976 --> 00:39:16,059
honey, you ain't seen nothing
yet
562
00:39:16,396 --> 00:39:18,478
tomorrow night it's assholes
563
00:39:18,815 --> 00:39:21,101
I would do it tonight, except my
girlfriend is asleep in
564
00:39:21,442 --> 00:39:22,442
the living room
565
00:39:22,610 --> 00:39:26,569
the problem is when I get my asshole
eaten out I start laughing
566
00:39:26,906 --> 00:39:29,943
because I get the most
terrific urge to fart
567
00:39:30,285 --> 00:39:33,072
oh Jesus Christ
568
00:39:33,580 --> 00:39:36,162
don't tell me you've never
ate an asshole before
569
00:39:36,791 --> 00:39:38,327
I've led a sheltered life
570
00:39:38,668 --> 00:39:40,533
I guess so, you really
are a straight guy
571
00:39:41,421 --> 00:39:47,166
kinda nice meeting someone with
normal needs and interests
572
00:39:47,594 --> 00:39:48,959
Lou
573
00:39:50,096 --> 00:39:52,007
alright, alright
574
00:39:52,473 --> 00:39:54,885
don't you worry about
a thing honey
575
00:39:55,268 --> 00:39:59,887
all I have to do is stick my little
old finger up your little old ass
576
00:40:00,231 --> 00:40:03,018
and that thing will pop right up
577
00:40:04,694 --> 00:40:06,559
you really do have a tight ass
578
00:40:06,905 --> 00:40:09,521
I always thought that had something
to do with hemorrhoids
579
00:40:10,283 --> 00:40:11,614
oh god Lou
580
00:40:11,951 --> 00:40:14,317
did I ever tell you about the time I
went to a costume party
581
00:40:14,704 --> 00:40:15,864
dressed as a hemorrhoid?
582
00:40:17,665 --> 00:40:19,030
Stop it
583
00:40:19,375 --> 00:40:21,036
ok, ok
584
00:41:20,812 --> 00:41:23,975
See, what did I tell ya? Success
585
00:41:25,233 --> 00:41:26,473
now you lay here
586
00:41:28,194 --> 00:41:33,029
because there is nothing like a nice
stiff dick to ease my mind
587
00:41:33,366 --> 00:41:34,697
after a hard day
588
00:43:06,793 --> 00:43:08,704
Who is it?
589
00:43:09,712 --> 00:43:10,792
It's me Lou
590
00:43:11,130 --> 00:43:12,870
just a minute penny
591
00:43:15,676 --> 00:43:17,758
okay, come on in penny.
592
00:43:19,097 --> 00:43:23,090
Lou, I'm sorry, I
was trying to sleep
593
00:43:23,434 --> 00:43:26,176
and I heard your,
"fuck me, fuck me"
594
00:43:26,521 --> 00:43:30,105
and the pressures
and the tensions.
595
00:43:30,441 --> 00:43:32,727
And I need some release.
596
00:43:33,069 --> 00:43:35,105
I mean, I've been without
John for four nights,
597
00:43:35,446 --> 00:43:38,313
four days and the
pressures killing me.
598
00:43:38,658 --> 00:43:39,818
Do you know what I mean?
599
00:43:40,159 --> 00:43:41,159
Aw, you poor baby.
600
00:43:41,494 --> 00:43:43,701
I know just how you feel.
601
00:43:44,872 --> 00:43:47,079
You need some release time.
602
00:43:48,918 --> 00:43:53,787
Oh god, here, you truly need
603
00:43:55,133 --> 00:43:57,089
some release, so
you just lean over
604
00:43:57,426 --> 00:43:58,426
the edge of the bed.
605
00:43:59,929 --> 00:44:00,929
Fred?
606
00:44:01,556 --> 00:44:03,467
We need your services dear
607
00:44:05,852 --> 00:44:07,763
do your thing
608
00:44:08,104 --> 00:44:09,890
I hope you don't feel bad
or anything
609
00:44:11,732 --> 00:44:13,222
its the pressure I am under
610
00:44:13,568 --> 00:44:15,479
oh hon, I understand perfectly
611
00:44:15,820 --> 00:44:17,685
you just enjoy yourself ok?
612
00:44:25,121 --> 00:44:27,032
Oh it's glorious
613
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
oh it's glorious
614
00:44:30,084 --> 00:44:31,995
Lou I don't know how to thank you
615
00:44:33,504 --> 00:44:37,793
honey don't worry, I hate to
see a good hard on go to waste
616
00:44:39,927 --> 00:44:42,259
Lou it's working!
617
00:44:44,223 --> 00:44:47,590
I can feel the tension flowing
out of me
618
00:46:36,794 --> 00:46:39,911
You don't know what
a relief that was.
619
00:46:40,256 --> 00:46:41,496
It's like rehabilitation.
620
00:46:41,841 --> 00:46:44,298
Oh honey, I'm exhausted
just watching you.
621
00:46:49,890 --> 00:46:51,721
Well now I can get some sleep.
622
00:46:54,729 --> 00:46:56,890
And you don't have
to worry about me,
623
00:46:58,274 --> 00:46:59,855
I'll really sleep now boy.
624
00:47:01,902 --> 00:47:04,689
Oh, go ahead, make all
the noise you want Lou.
625
00:47:05,990 --> 00:47:07,526
Nothing will ever wake me now.
626
00:47:36,520 --> 00:47:39,808
You awake Lou? Fred?
627
00:47:43,069 --> 00:47:46,061
That's okay, don't get
up, I'll come back later.
628
00:47:46,405 --> 00:47:47,405
What is it penny?
629
00:47:48,199 --> 00:47:50,159
The tension, they're
starting to build up again.
630
00:47:51,660 --> 00:47:52,660
Fred? Fred?
631
00:47:54,246 --> 00:47:56,737
I don't think he's up for
it this morning penny.
632
00:47:57,750 --> 00:47:58,910
He's kinda straight you know?
633
00:48:00,586 --> 00:48:02,918
You know I never really
got the chance to thank him.
634
00:48:04,340 --> 00:48:06,460
I was gonna invite him to
the therapy session tonight.
635
00:48:09,804 --> 00:48:12,511
Oh, honey, don't worry about it.
636
00:48:14,016 --> 00:48:15,847
The free lay is enough thanks.
637
00:48:16,977 --> 00:48:20,890
And besides, it's
not a party you know.
638
00:48:22,858 --> 00:48:24,018
No, it's not.
639
00:48:24,985 --> 00:48:26,316
I know it's not.
640
00:48:27,988 --> 00:48:29,674
All those troubled
people, depressing to see
641
00:48:29,698 --> 00:48:31,029
so many fucked up people.
642
00:48:33,911 --> 00:48:35,867
Did you say, "fucked up?"
643
00:48:36,205 --> 00:48:37,205
Did I say that?
644
00:48:37,957 --> 00:48:38,957
Did I say that?
645
00:48:40,709 --> 00:48:42,062
It was a slip, it just
slipped right out.
646
00:48:42,086 --> 00:48:43,166
I don't use those words.
647
00:48:45,798 --> 00:48:47,067
I can't believe this
is happening to me.
648
00:48:47,091 --> 00:48:49,423
I'm losing control.
649
00:48:50,970 --> 00:48:52,961
I'm losing my focus
on the problem, Lou.
650
00:48:53,305 --> 00:48:56,138
I've got to help John with
his problem, that's it.
651
00:48:56,475 --> 00:48:57,885
We are helping John.
652
00:48:59,103 --> 00:49:00,705
We're going to the
group encounter tonight.
653
00:49:00,729 --> 00:49:04,688
Don't worry about it,
everything's gonna be all right.
654
00:49:06,944 --> 00:49:07,944
Sucky fucky.
655
00:50:31,320 --> 00:50:33,982
You act like this is some
silly game or something.
656
00:50:34,323 --> 00:50:35,688
All this romantic nonsense.
657
00:50:36,033 --> 00:50:37,569
Our wives have
left us, you idiot.
658
00:50:37,910 --> 00:50:39,901
And they're gonna take
us to the cleaners.
659
00:50:41,539 --> 00:50:42,995
It's all your fault.
660
00:50:43,332 --> 00:50:45,163
If we hadn't married two sisters
661
00:50:46,085 --> 00:50:48,167
we wouldn't be in this mess.
662
00:50:48,504 --> 00:50:52,747
They were dykes, lesbo
commie dykes, a disgrace.
663
00:50:54,051 --> 00:50:56,292
Bankrupt business
and two limp dicks.
664
00:50:56,637 --> 00:50:59,299
It's over, we're finished.
665
00:50:59,640 --> 00:51:01,380
It's our Karma.
666
00:51:02,309 --> 00:51:03,845
Oh, Karma's ass.
667
00:51:25,791 --> 00:51:27,247
Up yours too,
668
00:51:27,585 --> 00:51:29,185
get the fuck outta
here you spastic turd.
669
00:51:33,924 --> 00:51:34,924
Hey, cunt.
670
00:51:39,179 --> 00:51:41,511
How many cunts are in
this fucking room anyway?
671
00:51:48,314 --> 00:51:49,314
Ay, you.
672
00:51:50,733 --> 00:51:55,602
You look like a nice cunt.
673
00:51:56,780 --> 00:51:58,065
You guys wanna see my cock?
674
00:52:09,043 --> 00:52:10,658
Eh, what a bunch
of crazies in here.
675
00:52:14,048 --> 00:52:15,754
Think I came here
to fucking beat off?
676
00:52:17,217 --> 00:52:20,835
God damnit, get over here,
give me some fucking head.
677
00:52:21,180 --> 00:52:25,719
What the f...
678
00:53:10,062 --> 00:53:12,098
Who the hell's
he supposed to be?
679
00:53:12,439 --> 00:53:14,417
He's little red riding hood.
680
00:53:14,441 --> 00:53:15,721
Your ass.
681
00:53:15,984 --> 00:53:16,984
Can he talk?
682
00:53:18,529 --> 00:53:20,895
Nine to five the wolf fucks her.
683
00:53:24,284 --> 00:53:26,946
Here we go, right up the ass.
684
00:53:36,630 --> 00:53:38,370
What the hell?
685
00:53:38,716 --> 00:53:40,707
That's Pierre, he has
a problem, you know?
686
00:53:41,051 --> 00:53:42,051
No shit.
687
00:53:51,895 --> 00:53:54,602
Put her down wolf,
fuck that little cunt.
688
00:53:54,940 --> 00:53:56,251
Come on little red, get away,
689
00:53:56,275 --> 00:53:57,275
you can do it.
690
00:53:57,443 --> 00:53:58,443
Kick him in the balls.
691
00:53:58,485 --> 00:53:59,520
Get up, come on.
692
00:53:59,862 --> 00:54:03,821
That schmuck's really
falling for it over there.
693
00:54:04,158 --> 00:54:05,518
He has a problem
with his bowels,
694
00:54:05,784 --> 00:54:07,069
I hope he doesn't get upset.
695
00:54:08,495 --> 00:54:09,951
If he shits I'm leaving.
696
00:54:11,540 --> 00:54:15,408
Come on wolf, fuck her.
697
00:54:15,753 --> 00:54:17,313
Come on wolf, fuck
the shit outta her.
698
00:54:41,570 --> 00:54:43,310
This has gone far enough.
699
00:54:46,283 --> 00:54:48,990
- Yay.
- Ohhhhhh.
700
00:54:49,328 --> 00:54:49,908
He didn't come yet.
701
00:54:50,245 --> 00:54:51,405
He was gonna come any minute.
702
00:54:53,540 --> 00:54:56,202
Hello, I'm penny Holmes.
703
00:54:56,543 --> 00:54:58,124
The doctor's out of
town for the evening
704
00:54:58,462 --> 00:55:00,542
and I'll be in charge of
the therapy session tonight.
705
00:55:00,672 --> 00:55:02,208
Boo.
706
00:55:02,549 --> 00:55:03,909
Hey, hey, hey,
hey wait a minute.
707
00:55:04,051 --> 00:55:06,332
You're the cunt I talked to
on the phone today aren't you?
708
00:55:06,553 --> 00:55:07,553
I beg your pardon?
709
00:55:07,805 --> 00:55:09,285
God damnit, you
promised me free ass
710
00:55:09,556 --> 00:55:10,591
if I came down here.
711
00:55:10,933 --> 00:55:12,218
You must be the asshole that's
712
00:55:12,559 --> 00:55:14,390
fucking his wife to death.
713
00:55:14,728 --> 00:55:15,789
Aw, who the fuck asked you?
714
00:55:15,813 --> 00:55:16,973
Fuck off.
715
00:55:17,314 --> 00:55:19,100
Hey, if we can
all just settle down
716
00:55:19,441 --> 00:55:20,977
I'm sure we can get started.
717
00:55:21,318 --> 00:55:23,855
Lou, why don't you talk
to the Smith brothers
718
00:55:24,196 --> 00:55:25,402
while I console Pierre.
719
00:55:26,990 --> 00:55:29,276
Pierre, would you like
to come into the office?
720
00:55:30,702 --> 00:55:31,737
This way.
721
00:55:32,079 --> 00:55:33,660
Hey, just a minute now.
722
00:55:33,997 --> 00:55:34,997
You promised me free ass.
723
00:55:36,124 --> 00:55:37,724
Well why don't you
talk to miss zombie,
724
00:55:37,835 --> 00:55:39,621
I mean, miss zorby here.
725
00:55:41,338 --> 00:55:44,205
You better give
god damn good head.
726
00:55:45,592 --> 00:55:48,379
Pierre, why don't you
just have a seat right here.
727
00:55:49,930 --> 00:55:53,422
Now, I know I can
solve your problem.
728
00:55:54,852 --> 00:55:57,434
So two useless dicks huh?
729
00:55:59,982 --> 00:56:02,689
Hey uh, your brother has a hard on
730
00:56:04,319 --> 00:56:06,901
I don't believe it, let me
see jt!
731
00:56:07,239 --> 00:56:11,699
No you stay there until you
get it up!
732
00:56:13,203 --> 00:56:16,115
Hey can't get it up huh?
733
00:56:16,874 --> 00:56:19,115
Come on over here and
I'll let you see mine
734
00:56:20,210 --> 00:56:22,166
that man is disgusting
735
00:56:22,504 --> 00:56:23,960
at least he can get it up
736
00:56:24,298 --> 00:56:26,289
would you like me to go fuck
him instead?
737
00:56:26,633 --> 00:56:29,375
What exactly is your problem Pierre,
I have had experience
738
00:56:30,304 --> 00:56:32,169
I come too quick
739
00:56:32,848 --> 00:56:34,759
the erection
740
00:56:36,018 --> 00:56:39,931
you didn't say anything about me
fucking ya
741
00:56:40,814 --> 00:56:44,227
well you're not, not with this
soft dick
742
00:56:48,530 --> 00:56:50,942
lost erection huh?
743
00:56:51,366 --> 00:56:53,948
I can last two minutes
744
00:56:54,661 --> 00:56:56,572
three minutes
745
00:56:58,540 --> 00:57:00,747
that's what you call premature
shooter
746
00:57:01,168 --> 00:57:02,328
ejaculation
747
00:57:02,794 --> 00:57:05,126
yes I go one minute, I stop
748
00:57:05,923 --> 00:57:08,164
yes I go one minute, I stop
749
00:57:08,967 --> 00:57:12,585
this is the only way I
can last longer
750
00:57:12,930 --> 00:57:14,591
control Pierre
751
00:57:15,307 --> 00:57:17,218
control
752
00:57:25,150 --> 00:57:27,391
No the doctor isn't in,
he is in la on business
753
00:57:27,736 --> 00:57:29,442
but he should be back tomorrow
754
00:57:29,780 --> 00:57:31,691
could I be of some assistance?
755
00:57:32,574 --> 00:57:34,485
Yes, yes
756
00:57:35,369 --> 00:57:37,280
I understand
757
00:57:38,080 --> 00:57:39,991
yes go on
758
00:57:48,632 --> 00:57:50,543
I see
759
00:58:02,396 --> 00:58:04,307
Then don't do it
760
00:58:05,107 --> 00:58:07,974
if it is not satisfactory, then
don't do it
761
00:58:11,113 --> 00:58:12,603
Mrs. shwartz
762
00:58:13,198 --> 00:58:15,109
it's your duty to your husband
763
00:58:15,575 --> 00:58:17,816
to see that he is happy in
his marriage
764
00:58:25,877 --> 00:58:26,877
Yes
765
00:58:27,879 --> 00:58:29,790
yes I am still here
766
00:58:30,132 --> 00:58:31,918
I am still listening
767
00:58:44,021 --> 00:58:45,932
Hold on, I'll get a pen
768
00:58:47,899 --> 00:58:50,140
hold on, be right with you
769
00:58:54,281 --> 00:58:56,192
you poor man
770
00:58:56,616 --> 00:58:57,616
what's happened to you?
771
00:59:12,132 --> 00:59:14,043
I'm looking
772
00:59:15,052 --> 00:59:16,963
yes I'm looking
773
00:59:18,346 --> 00:59:21,008
hold on Pierre, not now I don't
think I could ever explain this
774
00:59:21,349 --> 00:59:22,349
to the phone company
775
00:59:42,037 --> 00:59:43,948
I've got it
776
00:59:44,915 --> 00:59:46,826
ok now, what was the address again?
777
00:59:58,178 --> 01:00:00,419
If our wives could see us now
778
01:00:00,764 --> 01:00:04,677
they would see two stiff dicks,
those dyke freaks would be trying to
779
01:00:05,018 --> 01:00:07,555
eat out everything in sight.
780
01:00:08,063 --> 01:00:09,974
Your wife was never like this
781
01:00:10,690 --> 01:00:12,601
you fucked my wife?
782
01:00:12,943 --> 01:00:16,060
She was my girlfriend before she
was your wife
783
01:00:17,280 --> 01:00:20,192
did you say riverside?
784
01:00:23,703 --> 01:00:25,614
What?
785
01:00:26,248 --> 01:00:28,159
Ok, I got it, goodbye
786
01:00:28,875 --> 01:00:31,992
we should have never swapped
and got married
787
01:00:32,420 --> 01:00:34,285
your wife gave great head
788
01:00:34,923 --> 01:00:36,834
my wife gave you head?
789
01:00:37,175 --> 01:00:38,961
You filthy bastard!
790
01:00:40,178 --> 01:00:42,089
I said goodbye
791
01:00:44,141 --> 01:00:46,052
ok Pierre let it go
792
01:01:29,769 --> 01:01:30,884
Hello? John.
793
01:01:51,499 --> 01:01:54,081
Ah, sorry folks, I'm
afraid you missed it.
794
01:01:55,086 --> 01:01:56,622
I told you to hurry.
795
01:01:56,963 --> 01:01:58,078
How was I to know?
796
01:01:58,423 --> 01:02:00,539
Don't leave, don't leave yet.
797
01:02:00,884 --> 01:02:01,924
A horny bitch isn't she?
798
01:02:02,260 --> 01:02:03,260
And she blames me.
799
01:02:03,303 --> 01:02:04,823
We're late because
she wanted a quickie
800
01:02:05,138 --> 01:02:06,138
before we left the house.
801
01:02:08,308 --> 01:02:11,015
Lou, Lou hurry,
we've gotta go home.
802
01:02:11,353 --> 01:02:13,059
John called, Patty's
at the house waiting.
803
01:02:13,396 --> 01:02:14,055
Who's Patty?
804
01:02:14,397 --> 01:02:15,056
My sister.
805
01:02:15,398 --> 01:02:17,059
John phoned the house
and she answered.
806
01:02:17,400 --> 01:02:18,765
He's never met her before.
807
01:02:19,110 --> 01:02:20,110
Come on.
808
01:02:25,909 --> 01:02:27,649
Look, I promised you
decent cock tonight
809
01:02:27,994 --> 01:02:28,994
and I'm gonna deliver.
810
01:02:29,287 --> 01:02:30,948
You can be so brutal.
811
01:02:31,289 --> 01:02:33,405
And you love it, bitch.
812
01:02:33,750 --> 01:02:35,786
Is he really that big?
813
01:02:39,297 --> 01:02:40,377
Patty.
814
01:02:40,715 --> 01:02:41,921
Oh Patty, I'm so glad to
815
01:02:42,259 --> 01:02:44,090
see you. - Penny.
816
01:02:44,427 --> 01:02:45,462
What is it?
817
01:02:45,804 --> 01:02:46,384
What is it?
818
01:02:46,721 --> 01:02:47,130
Patty, something's wrong.
819
01:02:47,472 --> 01:02:48,472
Is it your hemorrhoids?
820
01:02:48,807 --> 01:02:50,287
Penny this is my
girlfriend, glenda.
821
01:02:51,559 --> 01:02:52,639
How do you do penny?
822
01:02:52,978 --> 01:02:54,658
Patty's told me so much
about you and John.
823
01:02:54,729 --> 01:02:57,937
Patty, you're blind.
824
01:03:01,278 --> 01:03:02,278
Oh.
825
01:03:03,154 --> 01:03:04,194
As they say, like a bat.
826
01:03:04,364 --> 01:03:05,800
Penny, don't make a
spectacle of yourself.
827
01:03:05,824 --> 01:03:07,439
Just relax please.
828
01:03:07,784 --> 01:03:08,784
When did it happen?
829
01:03:09,035 --> 01:03:10,491
Look, it's nothing
to worry about.
830
01:03:10,829 --> 01:03:12,629
The doctors have assured
me that the condition
831
01:03:12,747 --> 01:03:14,112
is just temporary.
832
01:03:14,457 --> 01:03:15,913
And I'll regain my
sight just as soon
833
01:03:16,251 --> 01:03:18,207
as I get over, as
soon as I get over...
834
01:03:18,545 --> 01:03:19,876
Get over what?
835
01:03:20,213 --> 01:03:21,373
The shock, the sight of it.
836
01:03:21,673 --> 01:03:22,879
Of what?
837
01:03:23,216 --> 01:03:24,216
Patty, what did you see?
838
01:03:24,259 --> 01:03:25,749
She hates to talk about it.
839
01:03:26,094 --> 01:03:28,255
It happened at the
supermarket just last week.
840
01:03:28,596 --> 01:03:31,929
A flasher, right in the
fresh fruit section,
841
01:03:32,267 --> 01:03:33,632
can you believe it?
842
01:03:33,977 --> 01:03:34,591
A flasher.
843
01:03:34,936 --> 01:03:36,267
Right in with the produce.
844
01:03:36,604 --> 01:03:38,469
Blinded by a flasher?
845
01:03:38,815 --> 01:03:40,271
It was so big.
846
01:03:40,608 --> 01:03:41,893
Men are disgusting.
847
01:03:42,235 --> 01:03:42,769
I was terrified.
848
01:03:43,111 --> 01:03:44,111
It was savage.
849
01:03:44,946 --> 01:03:45,526
Big as a salami.
850
01:03:45,864 --> 01:03:46,864
14 inches.
851
01:03:47,073 --> 01:03:47,732
Where was the market?
852
01:03:48,074 --> 01:03:49,860
He was still soft.
853
01:03:50,201 --> 01:03:52,817
She's lucky, she went blind
854
01:03:53,163 --> 01:03:54,803
before he had an
erection or the condition
855
01:03:54,873 --> 01:03:56,033
would've been permanent.
856
01:03:56,374 --> 01:03:57,989
Blinded by a flasher.
857
01:03:58,335 --> 01:04:00,166
I should've regained
my sight by now
858
01:04:00,503 --> 01:04:02,994
but doctors said the
experience was just
859
01:04:03,340 --> 01:04:05,501
so traumatic that I
can't seem to be able
860
01:04:05,842 --> 01:04:07,002
to face it.
861
01:04:07,344 --> 01:04:08,344
Do you have a drink?
862
01:04:08,386 --> 01:04:09,626
Sure, sure Patty.
863
01:04:09,971 --> 01:04:11,051
I'll fix you a drink.
864
01:04:11,389 --> 01:04:12,389
Thank you.
865
01:04:16,269 --> 01:04:18,100
14 inches long.
866
01:04:18,438 --> 01:04:21,020
That was no flasher that
was a fucking horse.
867
01:04:22,942 --> 01:04:26,400
Look, I've got to help.
868
01:04:26,738 --> 01:04:28,524
I've got to do something.
869
01:04:28,865 --> 01:04:29,865
Oh no, not again.
870
01:04:31,868 --> 01:04:33,233
It's my duty to my sister.
871
01:04:35,830 --> 01:04:37,036
What about your problem?
872
01:04:37,374 --> 01:04:39,160
John's coming home tonight.
873
01:04:41,419 --> 01:04:44,161
My sister is blind,
874
01:04:45,465 --> 01:04:47,626
she'll be walking around
bumping into things
875
01:04:47,967 --> 01:04:49,298
for the rest of her life.
876
01:04:50,553 --> 01:04:53,010
She'll need a cane.
877
01:04:53,348 --> 01:04:57,717
I know penny, but if medical
science can't do anything
878
01:04:58,061 --> 01:04:59,176
what can we do?
879
01:05:03,316 --> 01:05:04,316
Got it.
880
01:05:04,359 --> 01:05:05,359
I know it will work.
881
01:05:06,236 --> 01:05:07,316
She'll see again.
882
01:05:15,703 --> 01:05:16,863
Who's she?
883
01:05:17,205 --> 01:05:19,241
He said his wife ran
off with the frenchman
884
01:05:19,582 --> 01:05:21,573
so he picked her up and
brought her over here.
885
01:05:21,918 --> 01:05:22,918
Oh, okay.
886
01:05:23,169 --> 01:05:25,455
Penny, this really
isn't necessary.
887
01:05:25,797 --> 01:05:27,207
I'm setting a certain mood.
888
01:05:27,549 --> 01:05:29,460
I want to try a
little experiment.
889
01:05:29,801 --> 01:05:32,713
Well, she can't see
a fucking thing anyway.
890
01:05:33,054 --> 01:05:34,464
It's the atmosphere that counts.
891
01:05:34,806 --> 01:05:37,218
I know what I'm doing
I've had experience.
892
01:05:37,559 --> 01:05:42,098
Now Patty, as painful
as it might be for you
893
01:05:42,439 --> 01:05:47,229
I want you to try to remember
exactly how it happened.
894
01:05:47,986 --> 01:05:50,068
Relive the experience.
895
01:05:50,405 --> 01:05:51,405
I don't like this idea.
896
01:05:51,739 --> 01:05:54,196
I saw it on TV one time.
897
01:05:54,534 --> 01:05:55,614
This girl had been raped...
898
01:05:55,869 --> 01:05:57,229
Jesus, will you
shut the fuck up.
899
01:05:57,328 --> 01:05:58,328
This is serious.
900
01:05:58,538 --> 01:05:59,948
I'm getting horny.
901
01:06:00,290 --> 01:06:02,030
My god, you're all sex crazed.
902
01:06:02,375 --> 01:06:03,375
Shut up.
903
01:06:03,585 --> 01:06:04,119
Now where was I?
904
01:06:04,461 --> 01:06:06,122
Oh, okay.
905
01:06:08,298 --> 01:06:10,584
Tell us, tell us
what happened Patty.
906
01:06:12,844 --> 01:06:13,959
Okay, I'll try.
907
01:06:14,304 --> 01:06:16,340
I'll try if you all just
keep quiet for a minute.
908
01:06:19,225 --> 01:06:20,965
I'd gone to the store
to get some prunes.
909
01:06:21,311 --> 01:06:22,346
Very tacky.
910
01:06:24,147 --> 01:06:26,980
Anyway, I turned the
corner and there he stood.
911
01:06:27,317 --> 01:06:29,524
He was fingering the
cantaloupes, one at a time,
912
01:06:29,861 --> 01:06:31,897
just fingering them, each one.
913
01:06:33,323 --> 01:06:37,441
He was wearing a raincoat,
it was a London fog I think.
914
01:06:41,206 --> 01:06:43,197
He looked so sexy standing there
915
01:06:43,541 --> 01:06:45,702
and then he rolled around...
916
01:06:48,463 --> 01:06:50,374
And I just can't go on,
it's just too painful.
917
01:06:51,341 --> 01:06:54,003
Oh go on, you must tell us.
918
01:06:54,344 --> 01:06:55,344
You can.
919
01:06:56,554 --> 01:07:00,718
All right, his back was
to me, he turned around,
920
01:07:02,268 --> 01:07:05,010
and he ripped open his
raincoat, and there it was.
921
01:07:05,355 --> 01:07:07,186
A real meat shot.
922
01:07:07,524 --> 01:07:09,389
It hung halfway to his knees.
923
01:07:09,734 --> 01:07:11,315
And I'll never see it again.
924
01:07:14,113 --> 01:07:15,113
That's it.
925
01:07:15,240 --> 01:07:17,276
You've got to feel one.
926
01:07:17,617 --> 01:07:19,528
Then you'll get over the fear.
927
01:07:19,869 --> 01:07:23,361
Where are you going
to find a 14 inch dick?
928
01:07:30,213 --> 01:07:32,295
What is going on here?
929
01:07:32,632 --> 01:07:35,248
Shh, we're helping
Patty, she's gone blind.
930
01:07:37,387 --> 01:07:38,718
She fears the cock.
931
01:07:39,055 --> 01:07:41,671
Penny, I do not
understand what's going on.
932
01:07:45,144 --> 01:07:48,261
Oh my god, glenda has a cock.
933
01:07:51,109 --> 01:07:53,191
Penny, what
the hell are you doing?
934
01:07:53,528 --> 01:07:56,691
Uh, John, just
be quiet and watch.
935
01:07:57,031 --> 01:07:58,031
This I gotta see
936
01:07:58,283 --> 01:08:00,194
hey no stop it
937
01:08:00,618 --> 01:08:04,827
hey no stop it, we are here to
help Patty let her try
938
01:08:07,000 --> 01:08:11,243
come on Patty, Patty
you've got to try
939
01:08:19,220 --> 01:08:21,586
Faster, faster, I didn't know you
people were so depraved
940
01:08:22,056 --> 01:08:24,388
such animal lust
941
01:08:25,184 --> 01:08:27,095
it's no use, it will never work
942
01:08:27,562 --> 01:08:31,180
of course not, that thing is too
small you need a donkey dick
943
01:08:31,524 --> 01:08:33,856
a dildo?
944
01:08:34,193 --> 01:08:36,024
John you will have to help
945
01:08:37,530 --> 01:08:38,610
John?
946
01:08:39,699 --> 01:08:41,610
John
947
01:08:41,951 --> 01:08:44,909
you'll have to do this,
it's our only chance,
948
01:08:45,246 --> 01:08:48,659
she'll never see again
949
01:08:56,382 --> 01:08:59,966
Patty, feel it
950
01:09:00,887 --> 01:09:01,887
oh my god
951
01:09:03,056 --> 01:09:04,967
oh my god
952
01:10:41,821 --> 01:10:43,686
John!
953
01:10:44,323 --> 01:10:46,234
John, you're getting hard!
954
01:10:47,076 --> 01:10:48,987
Lou look!
955
01:10:49,328 --> 01:10:51,068
Johns getting a hard on
956
01:10:54,667 --> 01:10:56,999
penny I've got to try it,
it's my last chance
957
01:10:57,754 --> 01:11:00,621
it's 20/20 or the cane!
958
01:11:07,013 --> 01:11:09,254
John
959
01:11:09,599 --> 01:11:11,510
you've got to try
960
01:11:32,079 --> 01:11:33,990
Try Patty, try!
961
01:11:45,885 --> 01:11:47,796
I can seel
962
01:11:48,137 --> 01:11:49,923
I can see! It's a miracle
963
01:11:50,264 --> 01:11:52,425
it's a miracle, it's a
fucking miracle
964
01:11:57,980 --> 01:12:00,892
Now it's my turn!
965
01:12:01,234 --> 01:12:03,020
My eye sight hasn't been
good either!
966
01:12:05,196 --> 01:12:07,778
I'm so happy Patty
967
01:15:39,076 --> 01:15:40,987
I'm so proud of you John
968
01:15:41,996 --> 01:15:44,237
our problems are solved
969
01:16:16,197 --> 01:16:18,688
Hard soap hard soap was filmed
before a dead audience in
970
01:16:19,033 --> 01:16:20,193
cucamonga California
63121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.