All language subtitles for BJJ.Woman.on.Top.2023-tt29173358-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:00,771 --> 00:00:06,777 {\an8}[OST Playing: “Prinsesa” {\an8}by PPOP Generation] 3 00:01:54,307 --> 00:01:57,268 [applauding] 4 00:01:59,312 --> 00:02:00,480 Good job, guys! 5 00:02:01,373 --> 00:02:02,896 Please go back. 6 00:02:07,904 --> 00:02:12,820 Now, for the beginners, you may already claim your uniforms at the office. 7 00:02:13,632 --> 00:02:15,723 Next session is a Gi day. Clear? 8 00:02:17,853 --> 00:02:19,232 Next volunteers? 9 00:02:24,498 --> 00:02:27,091 Nothing will ever happen if you're going to be scared. 10 00:02:27,952 --> 00:02:29,419 Any volunteers? 11 00:02:32,530 --> 00:02:33,872 Elise Guerrero... 12 00:02:34,806 --> 00:02:37,767 [suspenseful music playing] 13 00:02:41,054 --> 00:02:42,521 Jaymar Castro... 14 00:02:57,969 --> 00:02:59,513 [in Portuguese] Fight! 15 00:03:00,540 --> 00:03:03,501 [tense music playing] 16 00:03:06,270 --> 00:03:08,314 Always remember that... 17 00:03:08,339 --> 00:03:13,678 BJJ revolves around the concept that even if you're weaker or smaller, 18 00:03:13,881 --> 00:03:16,091 you can still fight and win. 19 00:03:16,447 --> 00:03:18,324 [Elise choking] 20 00:03:18,349 --> 00:03:19,740 Elise, push! 21 00:03:20,817 --> 00:03:22,169 You have to fight! 22 00:03:26,816 --> 00:03:29,777 [Elise screaming] 23 00:03:36,534 --> 00:03:39,495 [Elise panting] 24 00:03:41,038 --> 00:03:44,000 [tense music continues] 25 00:03:44,667 --> 00:03:47,628 [panting continues] 26 00:04:02,084 --> 00:04:05,632 [people chattering] 27 00:04:06,592 --> 00:04:09,757 [lively music playing] 28 00:04:21,100 --> 00:04:24,061 [lively music continues] 29 00:04:40,353 --> 00:04:42,063 Hold on. Where are you going? 30 00:04:42,088 --> 00:04:45,620 Don't go home yet. All you do is study. 31 00:04:45,645 --> 00:04:48,456 You also need to go out and have fun. 32 00:04:48,481 --> 00:04:53,303 Just this once, Elise. Come on, let's party and enjoy here. 33 00:04:53,608 --> 00:04:54,921 Okay. 34 00:04:57,628 --> 00:04:58,880 I'll just go to the restroom. 35 00:04:58,905 --> 00:05:00,239 You'll be back? 36 00:05:00,264 --> 00:05:01,474 You'll be back, okay? 37 00:05:01,499 --> 00:05:02,875 Alright, go ahead then. 38 00:05:02,900 --> 00:05:04,811 Okay, I'll be back. 39 00:05:07,250 --> 00:05:10,253 Hey! Let me join you! 40 00:05:10,278 --> 00:05:12,514 [crowd cheering] 41 00:05:22,728 --> 00:05:25,569 Am I good? I want to hear it. 42 00:05:26,310 --> 00:05:28,171 Yes, you are so good. 43 00:05:30,295 --> 00:05:33,715 Am I too tight? I want to hear it. 44 00:05:42,712 --> 00:05:45,805 Ems, let's go home now. Come on. 45 00:05:45,830 --> 00:05:47,098 Oh, please. 46 00:05:47,123 --> 00:05:50,084 Do you know why you're acting that way? 47 00:05:50,109 --> 00:05:51,952 Because you're not drinking. 48 00:05:51,977 --> 00:05:53,178 Elise… 49 00:05:53,604 --> 00:05:55,564 Okay, fine. Let's have a deal. 50 00:05:55,589 --> 00:06:02,022 When you're already as drunk as I am, let's talk about going home. Okay? 51 00:06:02,989 --> 00:06:05,449 Ems, let's go! Mark and the rest are already there. 52 00:06:05,474 --> 00:06:07,226 - Wait, wait! - Okay, okay. 53 00:06:07,226 --> 00:06:08,686 Bottoms up! Okay? 54 00:06:08,711 --> 00:06:09,796 Cheers? 55 00:06:10,349 --> 00:06:12,108 Cheers! 56 00:06:15,716 --> 00:06:17,069 [Guy] Make a guess. 57 00:06:17,577 --> 00:06:18,790 Is it a thing? 58 00:06:18,815 --> 00:06:21,858 [Guy] No. Wrong again. One more shot. 59 00:06:22,616 --> 00:06:24,022 You've got this. 60 00:06:25,845 --> 00:06:28,281 Ems, that's enough. I'm taking you home. 61 00:06:28,306 --> 00:06:29,474 [Guy] She's fine. 62 00:06:29,499 --> 00:06:31,934 How can we go home, Elise? You haven't finished your shot. 63 00:06:31,959 --> 00:06:33,811 - Come on, let's go! - [Guy] You're such a killjoy! 64 00:06:33,836 --> 00:06:35,796 - That's enough. Let's go. - Finish it first. 65 00:06:35,821 --> 00:06:36,936 [Guy] Here, take a shot. 66 00:06:38,113 --> 00:06:41,514 Hey, hey! Take another shot. You haven't answered it yet. 67 00:06:43,612 --> 00:06:45,865 There you go! So, you're not good in guessing. 68 00:06:45,890 --> 00:06:47,199 You'll also join the game later, okay? 69 00:06:47,224 --> 00:06:49,435 - Come on, continue guessing. - Is it a food? 70 00:06:49,460 --> 00:06:51,796 Food? You're correct. So, I'll take this shot, okay? 71 00:06:52,169 --> 00:06:54,123 Am I eating this? 72 00:06:54,148 --> 00:06:56,917 [Guy] It depends on you. Shot! 73 00:06:56,942 --> 00:06:59,521 That's enough. I'm done. Bottoms up. 74 00:06:59,546 --> 00:07:01,781 - Ems, come on. Let's go home now. - No. We still have a lot. 75 00:07:01,806 --> 00:07:03,382 - Let's go! - A little later. 76 00:07:04,158 --> 00:07:05,639 [Guy] This one is for you. 77 00:07:05,664 --> 00:07:07,382 Ems, let's go. 78 00:07:07,508 --> 00:07:10,249 Oh, this one is already drunk. 79 00:07:10,873 --> 00:07:12,905 You should assist her. 80 00:07:13,499 --> 00:07:16,850 Hey, can you still drink? You haven't guessed it correctly. 81 00:07:21,634 --> 00:07:24,595 [ominous music playing] 82 00:07:47,868 --> 00:07:50,830 [ominous music continues] 83 00:08:00,209 --> 00:08:02,479 [Elise] Ems... Ems... 84 00:08:06,846 --> 00:08:08,002 Who are you? 85 00:08:08,222 --> 00:08:09,807 Ems, let's go home... 86 00:08:09,832 --> 00:08:10,847 Ems? 87 00:08:11,136 --> 00:08:12,158 Ouch! 88 00:08:16,689 --> 00:08:18,315 Help! 89 00:08:18,340 --> 00:08:20,260 Help… 90 00:08:27,950 --> 00:08:30,580 [camera clicking] 91 00:08:35,057 --> 00:08:36,854 Help! Help! 92 00:08:36,879 --> 00:08:38,683 Help me! 93 00:08:40,180 --> 00:08:41,807 Who are you?! 94 00:08:45,154 --> 00:08:46,447 Who are you?! 95 00:08:48,375 --> 00:08:51,253 [Elise groaning] 96 00:08:51,278 --> 00:08:52,377 [grunts] 97 00:08:53,851 --> 00:08:56,812 [Elise panting] 98 00:09:00,816 --> 00:09:01,940 Help! 99 00:09:03,068 --> 00:09:06,030 [Elise sobbing] 100 00:09:06,525 --> 00:09:07,932 Help me! 101 00:09:08,961 --> 00:09:13,710 Please help me! Somebody raped me upstairs! 102 00:09:13,735 --> 00:09:16,640 Ems? Ems? 103 00:09:16,665 --> 00:09:18,184 [Elise sobbing] 104 00:09:18,209 --> 00:09:19,727 Ems! 105 00:09:19,752 --> 00:09:22,505 - I was sexually assaulted upstairs! - Oh! Elise! 106 00:09:22,530 --> 00:09:25,471 [Riza] You've already gate crashed. And now, you're even making a scene! 107 00:09:25,496 --> 00:09:27,880 Please believe me! 108 00:09:28,033 --> 00:09:32,205 Do you really think that Marco will run after you if ever you'll play the victim? 109 00:09:32,230 --> 00:09:35,299 [Elise sobbing and panting] 110 00:09:35,993 --> 00:09:38,913 Guys! Guys! 111 00:09:39,197 --> 00:09:40,481 Did you know? 112 00:09:40,506 --> 00:09:44,502 Elise was my classmate back in high school. 113 00:09:45,945 --> 00:09:48,369 And I've read her diary. 114 00:09:49,573 --> 00:09:53,511 [Riza] Dear Diary, I really want to have a boyfriend. 115 00:09:53,536 --> 00:09:56,430 [crowd mocking] 116 00:09:56,455 --> 00:09:58,265 [laughing] 117 00:09:58,290 --> 00:10:00,017 [Riza] I'm ready now! 118 00:10:00,042 --> 00:10:01,783 Then, why did you reject Marco? 119 00:10:02,045 --> 00:10:03,691 You wanted it so badly… 120 00:10:04,267 --> 00:10:05,518 And yet you're choosy. 121 00:10:06,986 --> 00:10:10,674 And do you actually think that someone will rape you here? 122 00:10:12,196 --> 00:10:15,908 If I know, you're just masturbating upstairs… 123 00:10:15,933 --> 00:10:18,666 [crowd mocking] 124 00:10:18,691 --> 00:10:22,885 While replaying in your head how Marco and I had sex earlier. 125 00:10:22,910 --> 00:10:27,706 Are you so jealous that you have to make up a story in your mind? 126 00:10:28,754 --> 00:10:31,757 Guys, what do you think? Is it true or fake news? 127 00:10:31,782 --> 00:10:33,826 Fake news! 128 00:10:33,851 --> 00:10:36,127 I also think that it's a fake news! 129 00:10:36,152 --> 00:10:38,497 Cheers for the fake news! 130 00:10:38,522 --> 00:10:41,580 [crowd cheering mockingly] 131 00:10:51,973 --> 00:10:54,935 [dramatic music playing] 132 00:11:01,366 --> 00:11:04,327 [dramatic music continues] 133 00:11:11,488 --> 00:11:13,741 [music fades] 134 00:11:18,203 --> 00:11:19,612 [door knob rattles] 135 00:11:20,164 --> 00:11:21,721 [door knob rattles] 136 00:11:22,750 --> 00:11:24,793 [suspenseful music playing] 137 00:11:24,818 --> 00:11:26,236 [door knob rattles] 138 00:11:31,675 --> 00:11:34,637 [suspenseful music intensifies] 139 00:11:39,949 --> 00:11:42,220 Good morning, baby girl! 140 00:11:43,896 --> 00:11:47,643 You thought I'm a goddess who came down on earth?! 141 00:11:48,682 --> 00:11:50,807 Oh, please. It's just me! 142 00:11:51,320 --> 00:11:54,490 Come on, eat up! This is really good. 143 00:11:58,285 --> 00:11:59,703 Were you enchanted? 144 00:12:00,712 --> 00:12:02,486 Oh, I see... 145 00:12:02,687 --> 00:12:04,815 you're annoyed with me, aren't you? 146 00:12:05,031 --> 00:12:09,252 I'm really sorry about that, my husband texted me. 147 00:12:10,015 --> 00:12:11,975 Come on, eat up. This is really good. 148 00:12:12,000 --> 00:12:13,418 Before it gets cold! 149 00:12:13,839 --> 00:12:15,465 Don't you have class today? 150 00:12:16,203 --> 00:12:18,121 So, I'm just talking to myself? 151 00:12:19,190 --> 00:12:20,297 Fine! 152 00:12:22,722 --> 00:12:25,599 Come on, eat up. The food might get cold. 153 00:12:25,624 --> 00:12:27,166 Please eat. 154 00:12:27,211 --> 00:12:29,088 I won't go to school today. 155 00:12:30,125 --> 00:12:32,378 I'll just buy some groceries, then. 156 00:12:32,403 --> 00:12:35,297 What do you want? What do you want me to buy? 157 00:12:35,322 --> 00:12:39,176 Banana? Eggplant? Oh! Cucumber? 158 00:12:39,201 --> 00:12:42,204 Yes, cucumber is really good when it's big. Okay, I'll buy that for you. 159 00:12:42,229 --> 00:12:45,816 Okay. Bye! I'll take care of it. Okay, bye! 160 00:12:47,334 --> 00:12:48,419 [door closes] 161 00:13:03,892 --> 00:13:06,854 [somber music playing] 162 00:13:11,859 --> 00:13:14,820 [breathing heavily] 163 00:13:22,536 --> 00:13:25,497 [panting] 164 00:13:33,056 --> 00:13:34,937 Dad… 165 00:13:37,769 --> 00:13:40,731 [sobbing softly] 166 00:13:44,850 --> 00:13:48,437 [sobbing] 167 00:13:48,812 --> 00:13:50,063 Dad… 168 00:14:01,700 --> 00:14:03,890 Dad… 169 00:14:06,622 --> 00:14:12,062 [sobbing] 170 00:14:19,843 --> 00:14:22,805 [somber music continues] 171 00:14:46,149 --> 00:14:47,929 [Dad] My dear Elise... 172 00:14:48,664 --> 00:14:50,290 if ever you're reading this right now, 173 00:14:50,324 --> 00:14:52,868 I'm sure I'm already gone. 174 00:14:53,187 --> 00:14:54,812 Don't be sad, my dear daughter. 175 00:14:54,985 --> 00:14:57,014 We fought a good fight. 176 00:14:57,271 --> 00:14:59,399 We fought for two years. 177 00:14:59,548 --> 00:15:03,600 But sadly, your dad really needs to rest now. 178 00:15:03,779 --> 00:15:08,992 Even though I'm already gone, remember what I always remind you. 179 00:15:09,017 --> 00:15:10,953 Take good care of yourself. 180 00:15:10,978 --> 00:15:14,148 Don't ever allow anyone to hurt you. 181 00:15:14,173 --> 00:15:16,174 I want you to be strong. 182 00:15:17,921 --> 00:15:19,710 [Elise] I am strong. 183 00:15:20,726 --> 00:15:22,714 [Dad] You are always enough. 184 00:15:22,739 --> 00:15:27,494 Your flaws don't make you unlovable or deserving of violence. 185 00:15:27,519 --> 00:15:31,056 You are worthy of love and respect. 186 00:15:31,081 --> 00:15:32,833 [Elise] I am enough. 187 00:15:32,858 --> 00:15:35,843 I am worthy of love and respect. 188 00:15:36,670 --> 00:15:39,038 [Dad] Challenges will come your way. 189 00:15:39,631 --> 00:15:41,757 Sometimes you will fail. 190 00:15:42,676 --> 00:15:45,762 And you'll get hurt. 191 00:15:46,591 --> 00:15:50,951 I want you to know that you will heal… 192 00:15:50,976 --> 00:15:53,645 slowly but surely. 193 00:15:53,670 --> 00:15:57,062 You will get your power back and you will win. 194 00:15:57,788 --> 00:16:01,236 [Elise] I am healing slowly but surely. 195 00:16:01,261 --> 00:16:05,460 I will get my power back and I will win. 196 00:16:07,534 --> 00:16:10,621 [Dad] You are in control of your own story. 197 00:16:11,121 --> 00:16:15,959 Believe in yourself like how I have always believed in you. 198 00:16:18,253 --> 00:16:23,675 [Elise] I am in control of my own story. I believe in myself. 199 00:16:25,200 --> 00:16:26,741 [Dad] I love you, my dear daughter. 200 00:16:27,304 --> 00:16:28,351 Dad. 201 00:16:29,882 --> 00:16:31,091 Dad… 202 00:16:33,685 --> 00:16:36,438 I miss you so much. 203 00:16:38,649 --> 00:16:40,567 I'm losing it. 204 00:16:43,383 --> 00:16:46,344 I can't do this on my own. 205 00:16:49,117 --> 00:16:51,078 I need you right now. 206 00:16:56,500 --> 00:16:58,001 How could you, Dad? 207 00:16:59,211 --> 00:17:02,547 You know that you're the only one I turn to, and yet you left me. 208 00:17:09,096 --> 00:17:10,472 [breathes deeply] 209 00:17:13,225 --> 00:17:14,601 Dad… 210 00:17:16,103 --> 00:17:18,438 maybe... 211 00:17:19,189 --> 00:17:22,567 you can send someone to take care of me? 212 00:17:23,777 --> 00:17:25,070 Please? 213 00:17:27,781 --> 00:17:28,991 [sighs] 214 00:17:35,747 --> 00:17:37,457 [Ace] Oh, shit! 215 00:17:37,482 --> 00:17:40,152 No! Damn it... 216 00:17:42,170 --> 00:17:43,338 What?! 217 00:17:46,008 --> 00:17:47,634 That's my fiancée! 218 00:17:50,012 --> 00:17:51,304 That thing? 219 00:17:52,389 --> 00:17:54,599 That balloon is your fiancée? 220 00:17:55,976 --> 00:17:58,937 No. I meant that balloon was for my fiancée. 221 00:17:59,479 --> 00:18:00,541 I see… 222 00:18:00,914 --> 00:18:04,376 So, you and her are going to spend your intimate moment here 223 00:18:04,401 --> 00:18:07,362 so it's just okay for you to ruin my moment? 224 00:18:08,585 --> 00:18:10,009 You're going to have your date here? 225 00:18:10,407 --> 00:18:12,033 - Huh? - Should I go then? 226 00:18:12,676 --> 00:18:14,344 I can go if that's what you want. 227 00:18:14,369 --> 00:18:15,579 [chuckles] 228 00:18:15,604 --> 00:18:16,772 I wish. 229 00:18:18,165 --> 00:18:20,584 I'm actually here to meet her. 230 00:18:21,793 --> 00:18:23,378 But that will never happen… 231 00:18:24,046 --> 00:18:25,088 ever. 232 00:18:26,381 --> 00:18:27,466 She already left me. 233 00:18:28,300 --> 00:18:29,377 She's gone. 234 00:18:30,218 --> 00:18:31,470 Gone? 235 00:18:32,846 --> 00:18:34,264 As in… 236 00:18:36,016 --> 00:18:38,435 she's already dead? 237 00:18:40,312 --> 00:18:42,397 [dramatic music playing] 238 00:18:42,422 --> 00:18:46,057 I'm sorry, sir. 239 00:18:47,699 --> 00:18:48,782 That's okay. 240 00:18:50,107 --> 00:18:51,634 It's been two years anyway. 241 00:18:53,419 --> 00:18:58,236 I told myself that I will just celebrate her birthday. 242 00:18:59,456 --> 00:19:00,707 And then, I'll move on. 243 00:19:02,264 --> 00:19:04,599 This is actually my fiancée's favorite place. 244 00:19:05,806 --> 00:19:08,018 That's why I thought of celebrating it here. 245 00:19:09,108 --> 00:19:10,181 You? 246 00:19:11,100 --> 00:19:15,275 Are you just getting some fresh air, or someone close to you also died? 247 00:19:17,572 --> 00:19:19,267 It was actually my dad. 248 00:19:21,408 --> 00:19:22,701 A year ago. 249 00:19:25,190 --> 00:19:26,274 Sorry. 250 00:19:27,820 --> 00:19:29,113 By the way, I'm Ace. 251 00:19:30,445 --> 00:19:32,405 I'm Elise… 252 00:19:33,225 --> 00:19:34,642 Sir. 253 00:19:36,847 --> 00:19:37,890 Oh... 254 00:19:39,338 --> 00:19:40,961 Can you please get the lighter for me? 255 00:19:41,456 --> 00:19:45,814 Right here in my left pocket. 256 00:19:50,215 --> 00:19:51,316 There. 257 00:19:51,341 --> 00:19:53,127 Can you please hold this for me? 258 00:20:05,730 --> 00:20:07,899 I'm just going to make a wish for my fiancée. 259 00:20:14,948 --> 00:20:17,909 [dramatic music continues] 260 00:20:24,186 --> 00:20:25,354 Thank you. 261 00:20:26,460 --> 00:20:27,705 Thank you. 262 00:20:28,795 --> 00:20:30,422 Uh… 263 00:20:31,869 --> 00:20:32,885 Last favor... 264 00:20:32,910 --> 00:20:37,033 Can you please get the marker pen over here in my right pocket? 265 00:20:37,525 --> 00:20:38,532 Please? 266 00:20:38,557 --> 00:20:40,101 - Right here? - Yes. 267 00:20:41,391 --> 00:20:42,447 Thank you. 268 00:20:43,059 --> 00:20:44,150 Please hold this again. 269 00:20:46,062 --> 00:20:47,142 Thank you. 270 00:21:10,253 --> 00:21:11,338 You know what? 271 00:21:11,363 --> 00:21:13,281 You should also write to your dad... 272 00:21:13,590 --> 00:21:16,093 to make you feel better. 273 00:21:17,221 --> 00:21:19,314 - Alright. - I'll get this. 274 00:21:19,852 --> 00:21:22,135 Get my marker pen, please. 275 00:21:22,778 --> 00:21:24,572 Here. There you go. 276 00:21:24,991 --> 00:21:26,376 Write something. 277 00:21:26,401 --> 00:21:27,580 Go ahead. 278 00:21:51,314 --> 00:21:52,446 Let's do it together? 279 00:21:53,340 --> 00:21:54,340 Game? 280 00:21:55,061 --> 00:21:56,061 Okay. 281 00:21:56,315 --> 00:22:00,319 One, two, three! 282 00:22:02,806 --> 00:22:05,517 Happy birthday, love! I miss you! 283 00:22:07,432 --> 00:22:09,475 Dad, I miss you! 284 00:22:15,585 --> 00:22:17,754 [Ace] By the way, I'm a Brazilian Jiu-Jitsu coach. 285 00:22:17,779 --> 00:22:21,135 If you know someone who wants a new hobby, 286 00:22:21,480 --> 00:22:26,166 or who wants to learn a self defense, call me. 287 00:22:34,713 --> 00:22:37,674 [Elise sobbing] 288 00:22:42,733 --> 00:22:43,860 Ms. Guerrero… 289 00:22:44,876 --> 00:22:45,978 Are you okay? 290 00:22:48,727 --> 00:22:51,688 [Elise sobbing] 291 00:22:56,192 --> 00:22:57,402 Is there a problem? 292 00:22:59,487 --> 00:23:01,002 You can tell me anything. 293 00:23:06,301 --> 00:23:08,596 Coach, it's nothing. 294 00:23:08,621 --> 00:23:11,041 [sentimental music playing] 295 00:23:11,066 --> 00:23:12,517 Elise… 296 00:23:14,169 --> 00:23:17,630 Nothing will ever happen if you don't help yourself. 297 00:23:33,427 --> 00:23:36,471 I must be really weak. 298 00:23:41,196 --> 00:23:42,697 Excuse me. 299 00:23:44,449 --> 00:23:47,410 [sentimental music continues] 300 00:24:04,025 --> 00:24:05,652 Elise again? 301 00:24:07,662 --> 00:24:10,072 She hasn't been to school for five months. 302 00:24:11,024 --> 00:24:13,402 She's not even replying nor giving me a call. 303 00:24:13,520 --> 00:24:15,522 She just suddenly disappeared. 304 00:24:16,924 --> 00:24:19,486 She already dropped out of school according to Ems. 305 00:24:20,724 --> 00:24:22,048 Maybe she's pregnant. 306 00:24:22,570 --> 00:24:25,073 Or better yet, she has completely gone insane. 307 00:24:27,319 --> 00:24:29,009 You're being too obvious. 308 00:24:29,397 --> 00:24:31,358 Do you still have feelings for her? 309 00:24:35,962 --> 00:24:37,025 Actually... 310 00:24:40,422 --> 00:24:42,715 there's something else I feel like doing right now. 311 00:24:54,644 --> 00:24:57,605 [upbeat sexy music playing] 312 00:26:00,418 --> 00:26:02,587 [music fades] 313 00:26:02,587 --> 00:26:05,965 [door opens and closes] 314 00:26:12,472 --> 00:26:15,433 [breathes heavily] 315 00:26:16,100 --> 00:26:19,062 [panting] 316 00:26:22,649 --> 00:26:25,610 [tense music playing] 317 00:26:50,054 --> 00:26:51,479 I am strong. 318 00:26:51,970 --> 00:26:57,440 I am not defined by what has happened to me. 319 00:26:57,465 --> 00:27:00,220 Please calm down! Please calm down! 320 00:27:00,245 --> 00:27:01,829 Please calm down, Elise! 321 00:27:01,854 --> 00:27:04,542 [breathes heavily] 322 00:27:05,942 --> 00:27:07,502 I am healing. 323 00:27:07,527 --> 00:27:08,670 You're healing… 324 00:27:08,695 --> 00:27:09,948 You're healing… 325 00:27:09,973 --> 00:27:11,308 You're healing… 326 00:27:12,753 --> 00:27:14,004 You're healing… 327 00:27:14,114 --> 00:27:15,792 Slowly but surely. 328 00:27:16,228 --> 00:27:18,065 Slowly but surely. 329 00:27:22,792 --> 00:27:24,168 [door opens] 330 00:27:27,338 --> 00:27:28,506 [sighs] 331 00:27:29,591 --> 00:27:31,301 [Ms. Blessy] Baby girl, 332 00:27:31,326 --> 00:27:33,244 I'm going home early today. 333 00:27:34,414 --> 00:27:37,328 My husband might be mad again. 334 00:27:44,230 --> 00:27:45,273 Ms. Blessy? 335 00:27:45,298 --> 00:27:47,258 Oh, it's nothing. 336 00:27:48,497 --> 00:27:50,227 Oh, it's nothing. 337 00:27:51,087 --> 00:27:52,797 Oh, it's nothing. 338 00:27:52,822 --> 00:27:53,906 Uh... 339 00:27:54,914 --> 00:27:57,309 Actually, my husband and I are adventurous. 340 00:27:58,136 --> 00:28:01,347 So, we did some role playing last night. 341 00:28:01,372 --> 00:28:04,767 I was the punching bag. [chuckles] 342 00:28:04,792 --> 00:28:06,936 [Elise sighs] 343 00:28:06,961 --> 00:28:11,719 [Ms. Blessy] How can I win against my husband? 344 00:28:12,358 --> 00:28:13,817 He's a man. 345 00:28:15,931 --> 00:28:17,600 I'm just a woman… 346 00:28:18,660 --> 00:28:19,852 I'm weak. 347 00:28:21,225 --> 00:28:23,645 Okay, I have to go now, baby girl. 348 00:28:24,227 --> 00:28:25,438 Bye! 349 00:28:26,272 --> 00:28:28,249 Oh! It hurts. 350 00:28:28,274 --> 00:28:29,525 Did it hurt you? 351 00:28:30,656 --> 00:28:32,749 I really have to go, baby girl. 352 00:28:34,027 --> 00:28:35,089 Bye! 353 00:28:35,114 --> 00:28:36,532 [door opens] 354 00:28:39,383 --> 00:28:40,468 [door closes] 355 00:28:40,911 --> 00:28:42,171 [message alert tone] 356 00:28:46,534 --> 00:28:49,582 [Ace] Emergency session tomorrow, 7pm. 357 00:29:04,268 --> 00:29:07,230 [pensive music playing] 358 00:29:31,590 --> 00:29:34,961 [Ace] I love you, forever and ever! Love, Diane. 359 00:29:36,024 --> 00:29:37,422 You're consistent. 360 00:29:38,239 --> 00:29:40,533 That's why I experimented. 361 00:29:40,596 --> 00:29:45,727 As usual, lasagna but with a twist. 362 00:29:46,754 --> 00:29:47,922 It's because… 363 00:29:48,797 --> 00:29:50,007 Wait for it… 364 00:29:50,791 --> 00:29:54,718 Joanna will hire me as the head chef of the restaurant that she's about to open. 365 00:29:55,086 --> 00:29:57,088 - Really, love? - Yes! 366 00:29:57,113 --> 00:30:00,289 - [Ace] Congrats, love! - Thank you! 367 00:30:00,314 --> 00:30:03,570 Finally, you are getting the break that you deserve. 368 00:30:04,539 --> 00:30:08,391 You know what? All I need is my black belt and we can already get married. 369 00:30:08,827 --> 00:30:12,860 Actually, I really went here to bring you your food 370 00:30:13,189 --> 00:30:18,094 because I'm sure that you'll be home late again because of your training. 371 00:30:18,780 --> 00:30:20,399 You know me, love… 372 00:30:20,520 --> 00:30:22,313 aside from training, 373 00:30:22,446 --> 00:30:25,102 I'm also being consumed by the life stories of my students. 374 00:30:25,743 --> 00:30:30,563 That's my fiancé, always ready to help others. 375 00:30:30,831 --> 00:30:33,258 - I'm so proud of you. - Thank you. 376 00:30:34,567 --> 00:30:36,680 Go on, try this. 377 00:30:42,038 --> 00:30:44,016 This is the twist. 378 00:30:45,341 --> 00:30:46,523 Okay. 379 00:30:51,034 --> 00:30:53,117 How was it? Does it taste good? 380 00:30:53,189 --> 00:30:54,250 Yes. 381 00:30:55,836 --> 00:30:57,101 But I think… 382 00:30:57,495 --> 00:30:58,496 What? 383 00:31:00,125 --> 00:31:01,819 The chef tastes even better. 384 00:31:01,844 --> 00:31:04,781 [Diane laughs] 385 00:31:04,806 --> 00:31:07,074 Well, that's for sure! 386 00:31:07,099 --> 00:31:09,368 [laughing] 387 00:31:09,393 --> 00:31:14,065 But if the chef tastes even better, 388 00:31:14,090 --> 00:31:16,509 then why aren't you eating her? 389 00:31:21,948 --> 00:31:24,909 [sensual music playing] 390 00:32:16,419 --> 00:32:19,380 [sensual music continues] 391 00:33:06,802 --> 00:33:08,054 [music stops] 392 00:33:28,756 --> 00:33:29,841 [Marco] Elise… 393 00:33:35,122 --> 00:33:36,202 Shit. 394 00:33:37,069 --> 00:33:38,140 Elise… 395 00:33:39,585 --> 00:33:40,711 Why are you here? 396 00:33:42,194 --> 00:33:43,460 You've been gone for a long time. 397 00:33:49,653 --> 00:33:54,171 I'm just asking Ems about you because you're not replying. 398 00:34:00,846 --> 00:34:01,889 Elise... 399 00:34:03,265 --> 00:34:05,397 though we may not have ended up together, 400 00:34:05,610 --> 00:34:06,944 I'm still your friend. 401 00:34:08,906 --> 00:34:11,867 [dramatic music playing] 402 00:34:13,116 --> 00:34:16,956 [Marco] If you need anything, just message me or call me. 403 00:34:17,972 --> 00:34:20,599 I will come to you wherever you are, that's a promise. 404 00:34:24,194 --> 00:34:25,321 Thank you. 405 00:34:30,662 --> 00:34:32,819 Sorry, I've got important things to do. 406 00:34:37,412 --> 00:34:38,830 [car engine starts] 407 00:34:49,030 --> 00:34:51,991 [music fades] 408 00:35:01,764 --> 00:35:03,397 You've got the correct schedule. 409 00:35:04,872 --> 00:35:07,417 Consider this a special session. 410 00:35:09,008 --> 00:35:10,051 Come here. 411 00:35:27,960 --> 00:35:30,757 I just wanted to have a heart-to-heart talk with you. 412 00:35:30,859 --> 00:35:32,796 Coach, there's no need. 413 00:35:32,958 --> 00:35:34,108 Ms. Guerrero... 414 00:35:35,576 --> 00:35:36,757 please sit down. 415 00:35:38,600 --> 00:35:39,852 It won't take long. 416 00:36:01,156 --> 00:36:05,249 I don't usually give my card unless… 417 00:36:06,000 --> 00:36:07,897 I'm sure that the person would come back to me. 418 00:36:09,458 --> 00:36:11,085 I've seen something in them… 419 00:36:12,722 --> 00:36:14,308 just like what I saw in you. 420 00:36:16,510 --> 00:36:20,972 It seems like you want to prove something to yourself… 421 00:36:22,203 --> 00:36:26,108 like you want to overcome something. 422 00:36:28,303 --> 00:36:32,352 But every time I give you a chance to let out what's inside you, 423 00:36:33,464 --> 00:36:34,983 you're holding back. 424 00:36:37,263 --> 00:36:38,365 Why? 425 00:36:43,435 --> 00:36:47,038 - I don't know if it's about your dad or— - Please. 426 00:36:50,526 --> 00:36:51,861 [sighs] 427 00:36:56,811 --> 00:36:59,021 I won't look at you so that you won't feel embarrassed. 428 00:37:02,830 --> 00:37:04,665 [inhales deeply] 429 00:37:10,671 --> 00:37:11,964 Coach… 430 00:37:13,632 --> 00:37:16,594 [sentimental music playing] 431 00:37:16,927 --> 00:37:19,305 Five months ago… 432 00:37:28,402 --> 00:37:30,819 I was sexually assaulted. 433 00:37:35,529 --> 00:37:38,320 And I hate myself for that… 434 00:37:41,596 --> 00:37:43,556 because I was helpless. 435 00:37:46,712 --> 00:37:48,840 I was also blaming myself back then… 436 00:37:51,128 --> 00:37:55,625 for just letting my father beat me up. 437 00:37:56,116 --> 00:37:57,757 Because he's still my father? 438 00:38:00,174 --> 00:38:01,842 Or I was just scared of him? 439 00:38:07,332 --> 00:38:12,004 While I was hating my father, I was hating myself even more. 440 00:38:14,109 --> 00:38:18,656 BJJ taught me that I didn't do anything wrong. 441 00:38:19,635 --> 00:38:21,804 Bad things will always happen. 442 00:38:23,793 --> 00:38:26,129 What I'm going to do about it… 443 00:38:27,484 --> 00:38:28,819 is all that truly matters. 444 00:38:30,607 --> 00:38:32,133 Commandment one… 445 00:38:39,051 --> 00:38:44,932 Be strong that nothing can disturb your peace of mind. 446 00:38:47,851 --> 00:38:52,106 That's why I've focused even more on making myself stronger. 447 00:38:53,914 --> 00:38:58,703 I've focused on learning how to defend myself. 448 00:39:02,390 --> 00:39:03,409 [sighs] 449 00:39:03,434 --> 00:39:05,394 I left my father after a year. 450 00:39:07,294 --> 00:39:11,215 And then, I never looked back. 451 00:39:18,261 --> 00:39:19,466 I hope… 452 00:39:21,833 --> 00:39:24,586 I hope I could also do the same. 453 00:39:29,643 --> 00:39:31,895 I believe in your capabilities. 454 00:39:34,481 --> 00:39:39,440 And I will do my best to help you... 455 00:39:40,432 --> 00:39:44,253 to become a fully-fledged Jiujiteiro. 456 00:39:46,002 --> 00:39:47,025 [sniffles] 457 00:39:49,008 --> 00:39:50,580 Jiuji… pardon, sir? 458 00:39:50,700 --> 00:39:52,549 Jiu-Ji-Teiro. 459 00:39:53,026 --> 00:39:54,690 Jiujiteiro. 460 00:39:55,427 --> 00:39:57,143 It's a Portuguese word 461 00:39:57,463 --> 00:40:00,464 meaning addict, or lover of BJJ. 462 00:40:02,712 --> 00:40:03,719 [Ace chuckles] 463 00:40:03,744 --> 00:40:04,995 And please… 464 00:40:06,805 --> 00:40:10,221 I know we have our age difference but… 465 00:40:11,462 --> 00:40:13,204 can you please refrain from calling me sir? 466 00:40:16,466 --> 00:40:18,551 Besides, you already know my personal life story. 467 00:40:20,526 --> 00:40:21,805 So, coach will do. 468 00:40:25,808 --> 00:40:29,659 Okay. Okay, coach. 469 00:40:30,408 --> 00:40:31,442 Better. 470 00:40:31,885 --> 00:40:33,235 [door opens] 471 00:40:34,079 --> 00:40:35,931 Why were you absent during last period? 472 00:40:37,398 --> 00:40:38,899 I waited for you. 473 00:40:40,151 --> 00:40:42,807 And my mom didn't come for my presentation. 474 00:40:44,057 --> 00:40:45,219 Where did you go? 475 00:40:46,553 --> 00:40:47,805 Are you even listening? 476 00:40:48,347 --> 00:40:51,558 I said I felt so alone that no one was there to support me! 477 00:40:53,107 --> 00:40:55,276 I went to Elise's house. Happy now? 478 00:40:57,966 --> 00:40:59,467 Do you still want her? 479 00:41:01,293 --> 00:41:03,087 Did you just hit on me because... 480 00:41:03,112 --> 00:41:04,571 she rejected you? 481 00:41:06,247 --> 00:41:08,249 Let's just break up if you're going to be like that! 482 00:41:09,788 --> 00:41:11,664 If you don't want this anymore, then... 483 00:41:13,539 --> 00:41:15,207 Did I say I don't want this anymore?! 484 00:41:17,701 --> 00:41:23,841 If you're going to threaten me, you better make sure that you can really do it! 485 00:41:24,133 --> 00:41:25,926 Do you understand?! 486 00:41:29,138 --> 00:41:31,557 [upbeat sultry music playing] 487 00:41:39,010 --> 00:41:40,637 Is this what you want? 488 00:41:40,662 --> 00:41:42,288 Is this what you want? Huh? 489 00:42:08,594 --> 00:42:11,555 [upbeat sultry music continues] 490 00:43:22,584 --> 00:43:25,963 Those are some of the illegal moves that you should avoid during a match. 491 00:43:27,130 --> 00:43:31,009 Jump to guard, reaping and slam. 492 00:43:31,690 --> 00:43:33,817 In the future, we're going to tackle more about that. 493 00:43:35,389 --> 00:43:36,598 Let's have some sparring. 494 00:43:38,016 --> 00:43:39,226 Any volunteer? 495 00:43:42,020 --> 00:43:43,313 Elise Guerrero. 496 00:43:43,956 --> 00:43:45,624 [tense music playing] 497 00:43:45,649 --> 00:43:46,904 Kat Yazon. 498 00:43:55,702 --> 00:43:57,079 [in Portuguese] Fight! 499 00:44:07,212 --> 00:44:08,297 [Ace] Push! 500 00:44:09,089 --> 00:44:10,090 Harder! 501 00:44:12,679 --> 00:44:13,839 [thuds] 502 00:44:30,152 --> 00:44:33,113 [tense music continues] 503 00:44:49,630 --> 00:44:51,089 [in Portuguese] Stop! 504 00:44:51,189 --> 00:44:53,942 [crowd applauding] 505 00:44:53,967 --> 00:44:55,214 Good job, Elise! 506 00:45:05,780 --> 00:45:08,102 Excuse me, sir. 507 00:45:11,318 --> 00:45:13,153 I brought you some food. 508 00:45:17,900 --> 00:45:20,563 Just a little token of my gratitude, sir. 509 00:45:21,387 --> 00:45:22,993 I mean coach. 510 00:45:26,698 --> 00:45:28,556 Why don't you just join me? 511 00:45:29,239 --> 00:45:31,313 Actually, I've also brought my own food. 512 00:45:31,958 --> 00:45:35,336 [Ace] Let's just share if that's okay with you. 513 00:45:36,625 --> 00:45:38,220 Oh, okay. 514 00:45:38,316 --> 00:45:39,368 Okay. 515 00:45:43,159 --> 00:45:44,930 Try this. 516 00:45:45,560 --> 00:45:46,770 I'm the one who cooked that. 517 00:45:52,359 --> 00:45:55,278 [pensive music playing] 518 00:45:58,081 --> 00:45:59,132 Eat up. 519 00:46:08,500 --> 00:46:09,751 [Elise chuckles] 520 00:46:12,153 --> 00:46:13,270 Dad… 521 00:46:13,622 --> 00:46:15,416 this is Ace, by the way. 522 00:46:15,941 --> 00:46:18,443 He was the one who interrupted my moment last time. 523 00:46:18,468 --> 00:46:19,803 [Ace chuckles] 524 00:46:19,828 --> 00:46:21,204 You're exaggerating. 525 00:46:23,008 --> 00:46:28,097 And Dad, he's the best BJJ coach in Metro Manila! 526 00:46:28,145 --> 00:46:31,535 I'm not yet done, okay? You're too impatient. 527 00:46:33,458 --> 00:46:34,960 I didn't know that you're talkative. 528 00:46:34,985 --> 00:46:36,570 [both chuckle] 529 00:46:40,632 --> 00:46:44,052 You know what? If Diane is still alive, she would probably like you. 530 00:46:44,077 --> 00:46:46,459 - Really? - Yeah. 531 00:46:46,518 --> 00:46:50,249 She was friends with a lot of my students. 532 00:46:51,165 --> 00:46:53,303 I even proposed to her at the academy. 533 00:46:55,366 --> 00:46:58,021 In fact, my students helped me out in planning. 534 00:47:02,053 --> 00:47:04,170 [Elise clears throat] Coach, coach… 535 00:47:04,639 --> 00:47:06,483 Stop being so serious. 536 00:47:06,508 --> 00:47:08,725 - Here. - Cheers! 537 00:47:12,481 --> 00:47:15,150 - Okay. Change topic. - Okay. 538 00:47:15,781 --> 00:47:19,483 How long did it take you to move up from white belt to blue belt? 539 00:47:21,302 --> 00:47:22,477 Two years? 540 00:47:23,014 --> 00:47:24,785 So, it would take that long. 541 00:47:25,786 --> 00:47:30,248 Of course, that's how it is because you're still building your foundation. 542 00:47:31,395 --> 00:47:33,201 You already have one stripe, right? 543 00:47:33,351 --> 00:47:34,352 [Elise chuckles] 544 00:47:34,377 --> 00:47:35,712 Three more to go. 545 00:47:37,258 --> 00:47:38,634 [Elise sighs] 546 00:47:38,659 --> 00:47:40,132 Will I make it? 547 00:47:40,567 --> 00:47:42,319 Dad, what do you think? 548 00:47:42,344 --> 00:47:43,345 [Ace chuckles] 549 00:47:44,113 --> 00:47:45,146 I'll tell you what. 550 00:47:45,722 --> 00:47:46,936 The Twelfth Commandment… 551 00:47:47,849 --> 00:47:52,241 Strongly believe that the world is on your side 552 00:47:52,729 --> 00:47:57,317 as long as you stay loyal to your best self. 553 00:47:57,442 --> 00:47:58,748 Let's cheers to that! 554 00:47:58,985 --> 00:48:00,116 - Okay— - Hold it! 555 00:48:00,964 --> 00:48:02,639 Say Jiujiteiros! 556 00:48:03,131 --> 00:48:06,259 - Jiujiteiros! - Jiujiteiros, let's go! 557 00:48:06,284 --> 00:48:07,319 Cheers! 558 00:48:12,457 --> 00:48:15,335 [music fades] 559 00:48:15,919 --> 00:48:18,139 Thank you for taking me home. 560 00:48:19,205 --> 00:48:21,021 Thank you as well for today. 561 00:48:23,637 --> 00:48:24,818 Let me. 562 00:48:27,006 --> 00:48:28,056 [chuckles] 563 00:48:28,081 --> 00:48:29,906 Sorry. I think it got stuck. 564 00:48:29,931 --> 00:48:31,766 It seems like it doesn't want me to leave. 565 00:48:31,810 --> 00:48:32,769 [Ace chuckles] 566 00:48:32,794 --> 00:48:33,879 Oh, wait. 567 00:48:35,021 --> 00:48:37,983 [romantic music playing] 568 00:48:39,192 --> 00:48:41,741 Sorry. Hold on. 569 00:48:41,766 --> 00:48:42,787 [Ace grunts] 570 00:48:44,823 --> 00:48:46,116 - Thank you. - Sorry. 571 00:48:46,931 --> 00:48:48,217 Your bag. 572 00:48:48,886 --> 00:48:49,928 I got it. 573 00:48:50,846 --> 00:48:52,639 I'll walk you to the gate. 574 00:48:52,664 --> 00:48:53,702 Huh? 575 00:48:53,727 --> 00:48:55,303 No, no. 576 00:48:56,670 --> 00:48:57,670 I can manage. 577 00:48:58,474 --> 00:48:59,474 It's okay. 578 00:49:00,458 --> 00:49:01,458 Okay. 579 00:49:05,927 --> 00:49:08,287 Thank you. Bye! 580 00:49:09,209 --> 00:49:10,209 Bye! 581 00:49:20,066 --> 00:49:21,126 Yes? 582 00:49:23,153 --> 00:49:24,153 Ah! 583 00:49:24,571 --> 00:49:25,614 Your tumbler. 584 00:49:27,657 --> 00:49:28,657 Bye! 585 00:49:39,639 --> 00:49:41,400 [Ms. Blessy] Hey! Baby girl! 586 00:49:41,425 --> 00:49:42,434 Ms. Blessy… 587 00:49:42,459 --> 00:49:45,692 I was about to go home but I suddenly saw someone who parked his car. 588 00:49:45,717 --> 00:49:47,319 I don't know him. Who is that? 589 00:49:47,344 --> 00:49:49,321 Oh, you. Who's that guy? 590 00:49:49,346 --> 00:49:52,991 Who's that guy? Come on, spill the tea. 591 00:49:53,016 --> 00:49:55,810 I really should go now but I wanted to hear your story. 592 00:49:55,810 --> 00:49:59,731 Come on, spill the tea. You're so gorgeous, you know! 593 00:49:59,731 --> 00:50:01,875 Wait, wait! I'm so excited! 594 00:50:01,900 --> 00:50:03,068 Tell me, who is that guy? 595 00:50:03,093 --> 00:50:03,919 [giggling] 596 00:50:03,944 --> 00:50:04,986 [door opens] 597 00:50:09,324 --> 00:50:10,408 Diane? 598 00:50:11,753 --> 00:50:12,779 [Diane] Love... 599 00:50:13,537 --> 00:50:16,137 Are you going to replace me now? 600 00:50:18,792 --> 00:50:21,753 [passionate music playing] 601 00:50:22,540 --> 00:50:23,576 Huh? 602 00:50:24,506 --> 00:50:26,049 That will never happen. 603 00:50:27,342 --> 00:50:31,054 Then, prove it. 604 00:51:41,124 --> 00:51:44,085 [passionate music continues] 605 00:52:35,970 --> 00:52:38,932 [message alert tone] 606 00:52:51,842 --> 00:52:54,242 [Elise] Just wanna say thank you for today 607 00:52:54,711 --> 00:52:56,883 but I think we need to drink again. 608 00:52:58,528 --> 00:53:03,710 You should go to sleep. I'll see you in class. 609 00:53:13,091 --> 00:53:16,052 [melancholic music playing] 610 00:53:30,333 --> 00:53:31,876 [Diane] Love… 611 00:53:31,901 --> 00:53:36,114 You're the only one that I will love! Our love is forever. 612 00:53:36,631 --> 00:53:38,424 I love you, Ace! 613 00:53:38,449 --> 00:53:41,375 - I love you so much, Diane. - I love you! 614 00:53:51,991 --> 00:53:53,938 Oh? Marco? 615 00:53:56,655 --> 00:53:58,448 You enrolled as well? 616 00:53:58,906 --> 00:54:03,308 Yes. You're not replying so I already made a way to be near you. 617 00:54:05,361 --> 00:54:06,821 I didn't know that you already have a blue belt. 618 00:54:08,146 --> 00:54:10,914 Yes, but I'm already rusty. 619 00:54:11,688 --> 00:54:13,329 Actually, I took Judo during elementary. 620 00:54:13,354 --> 00:54:16,555 Then, I tried BJJ, when I was in high school... 621 00:54:16,780 --> 00:54:18,948 but I've neglected it because of partying. 622 00:54:21,567 --> 00:54:24,007 Marco, I don't want any trouble. 623 00:54:24,135 --> 00:54:27,438 - Imagine if Riza finds out about this— - I'm not doing anything wrong. 624 00:54:28,197 --> 00:54:30,574 I'm just here as a friend. That's it. 625 00:54:33,213 --> 00:54:34,422 [Elise] Coach! 626 00:54:35,982 --> 00:54:39,834 Have you seen the famous diner online? Do you want to try it later? 627 00:54:39,859 --> 00:54:40,860 Let's go there! 628 00:54:44,435 --> 00:54:46,485 Coach? Hello? 629 00:54:47,531 --> 00:54:49,024 [Elise] Coach?! 630 00:54:49,049 --> 00:54:50,703 I have an appointment later, sorry. 631 00:54:52,628 --> 00:54:53,921 You're such a killjoy! 632 00:54:53,946 --> 00:54:55,296 How about the day after tomorrow? Are you free? 633 00:54:55,321 --> 00:54:56,328 Let's go there! 634 00:54:57,732 --> 00:54:58,797 No. 635 00:54:59,489 --> 00:55:00,573 I'm really busy. 636 00:55:01,699 --> 00:55:02,700 Go to the mat. 637 00:55:03,534 --> 00:55:05,536 - You too. Go to the mat. - Yes, coach. 638 00:55:18,403 --> 00:55:21,125 Okay, guys. Let's start. 639 00:55:21,928 --> 00:55:24,203 Let's go! Let's go! Let's all jog! 640 00:55:39,671 --> 00:55:41,798 It seems like you're not in the mood. 641 00:55:41,823 --> 00:55:43,977 Did you have a fight with your boyfriend? 642 00:55:44,492 --> 00:55:45,516 What? 643 00:55:46,703 --> 00:55:48,746 Ace is not my boyfriend. 644 00:55:50,078 --> 00:55:51,656 He's avoiding me. 645 00:55:52,141 --> 00:55:53,559 [chuckles] 646 00:55:53,584 --> 00:55:54,852 So… 647 00:55:54,877 --> 00:55:57,430 that's the reason why! 648 00:55:57,814 --> 00:56:01,567 Baby girl, that's my expertise! 649 00:56:01,592 --> 00:56:08,599 You may not be aware but all the guys that I admired before were chasing me! Yes! 650 00:56:08,860 --> 00:56:09,934 [chuckles] 651 00:56:09,959 --> 00:56:15,367 Unfortunately, I ended up with a lazy man who's also a boxer! 652 00:56:16,774 --> 00:56:17,813 [chuckles] 653 00:56:18,960 --> 00:56:20,253 What now? 654 00:56:20,278 --> 00:56:22,313 - Go on, finish what you're doing. - Alright. 655 00:56:35,481 --> 00:56:37,625 Okay. Guys, listen up! 656 00:56:38,087 --> 00:56:42,110 The BJJ academies in Metro Manila will hold exhibition games. 657 00:56:42,383 --> 00:56:45,345 During the day, we're going to choose three representatives. 658 00:56:46,557 --> 00:56:47,953 Those of you who are eyeing up, 659 00:56:48,681 --> 00:56:49,766 this is your chance. 660 00:56:51,809 --> 00:56:55,453 For this session, I will spar with you 661 00:56:55,928 --> 00:56:59,891 to test your skills and to gauge if you're ready to compete. 662 00:57:01,625 --> 00:57:04,828 Now, any volunteer? 663 00:57:07,039 --> 00:57:08,078 Elise! 664 00:57:08,610 --> 00:57:09,660 Up! 665 00:57:15,458 --> 00:57:18,419 [tense music playing] 666 00:57:34,769 --> 00:57:37,730 [music intensifies] 667 00:57:45,368 --> 00:57:46,389 [thuds] 668 00:57:54,580 --> 00:57:57,542 [suspenseful music playing] 669 00:58:02,755 --> 00:58:06,259 [Ace groaning] 670 00:58:07,051 --> 00:58:08,136 Illegal move! 671 00:58:08,161 --> 00:58:10,163 [music fades] 672 00:58:12,140 --> 00:58:13,746 That's an illegal move! 673 00:58:14,034 --> 00:58:15,121 Reaping! 674 00:58:16,022 --> 00:58:18,274 I've just discussed about that last session! 675 00:58:18,703 --> 00:58:20,144 But still you did it! 676 00:58:20,498 --> 00:58:21,999 Coach, I didn't! 677 00:58:22,024 --> 00:58:24,110 I've been doing this for 14 years now. 678 00:58:24,902 --> 00:58:27,405 I know an illegal move when I see one. 679 00:59:10,869 --> 00:59:11,942 Elise… 680 00:59:14,558 --> 00:59:17,520 It's too obvious that what you did earlier was not a violation at all. 681 00:59:19,999 --> 00:59:21,501 I'm sure you'll be in. 682 00:59:24,378 --> 00:59:28,299 You know what? If only you could see yourself earlier… 683 00:59:29,201 --> 00:59:33,372 You're making me fall for you even more. 684 00:59:35,543 --> 00:59:36,794 Marco, stop it. 685 00:59:38,476 --> 00:59:39,560 Come on. 686 00:59:39,952 --> 00:59:42,082 I just can't help myself. 687 00:59:42,167 --> 00:59:45,545 You know very well that ever since I'm already madly in love with you. 688 00:59:46,160 --> 00:59:49,769 Please cheer up. Come on. Smile. 689 00:59:52,490 --> 00:59:53,741 Guys, listen up! 690 00:59:55,576 --> 00:59:56,817 I have an announcement. 691 00:59:56,991 --> 00:59:58,793 After a long deliberation, 692 00:59:58,894 --> 01:00:02,690 we have already chosen the three representatives for the exhibition games. 693 01:00:05,450 --> 01:00:07,043 Jhun Mark Calapardo! 694 01:00:07,505 --> 01:00:10,466 [crowd applauding] 695 01:00:11,682 --> 01:00:12,818 Kat Yazon! 696 01:00:12,843 --> 01:00:15,263 [crowd applauding] 697 01:00:15,288 --> 01:00:17,039 And last but not the least… 698 01:00:19,934 --> 01:00:21,602 - Jaymar Castro. - Yes! 699 01:00:21,602 --> 01:00:23,813 [crowd applauding] 700 01:00:23,838 --> 01:00:25,092 Congrats, guys! 701 01:00:25,622 --> 01:00:29,960 After our session later, you may get the training schedules from me. 702 01:00:31,070 --> 01:00:32,184 Coach! 703 01:00:32,947 --> 01:00:35,658 May I know what was the basis of your decision? 704 01:00:36,914 --> 01:00:38,707 Your move earlier was illegal. 705 01:00:39,120 --> 01:00:41,080 Coach, that was not reaping! 706 01:00:42,093 --> 01:00:44,832 I'm sorry. You're not yet ready. 707 01:00:50,464 --> 01:00:52,309 Coach, I'm ready! 708 01:00:52,872 --> 01:00:54,387 I think you're the one who's not! 709 01:00:59,835 --> 01:01:02,637 [Marco] Are you not listening? I don't want you anymore! 710 01:01:02,700 --> 01:01:04,153 Let's break up! 711 01:01:06,408 --> 01:01:07,879 You jerk! 712 01:01:08,834 --> 01:01:12,043 Right after banging me, you're going to break up with me? 713 01:01:13,730 --> 01:01:15,262 I want Elise! 714 01:01:16,007 --> 01:01:17,341 That bitch! 715 01:01:17,366 --> 01:01:19,075 What does she have that I don't? 716 01:01:23,382 --> 01:01:25,472 What do you want? Someone who's acting like a virgin? 717 01:01:26,334 --> 01:01:28,778 But in truth, she's such a slut! 718 01:01:31,005 --> 01:01:32,817 [Marco] Slut, huh? 719 01:01:32,842 --> 01:01:34,108 Slut?! 720 01:01:34,133 --> 01:01:38,029 - Don't you dare insult Elise! - Get your hands off me! 721 01:01:38,054 --> 01:01:40,448 Do you understand? 722 01:01:40,473 --> 01:01:42,391 Get your hands off me! 723 01:01:42,975 --> 01:01:44,200 Get your hands off me! 724 01:01:44,442 --> 01:01:47,521 [Riza panting] 725 01:02:10,961 --> 01:02:11,962 Hi! 726 01:02:20,638 --> 01:02:23,918 Hey, Jaymar! I haven't congratulated you yet. 727 01:02:25,660 --> 01:02:27,119 Thank you. 728 01:02:27,144 --> 01:02:31,153 But the problem is, we've got some family matters back in our province. 729 01:02:31,844 --> 01:02:35,574 Do you want me to ask coach to just give you the slot? 730 01:02:35,653 --> 01:02:37,207 What do you think? 731 01:02:38,979 --> 01:02:40,872 For sure, you can do it! 732 01:02:40,966 --> 01:02:42,635 Hey! Hey! 733 01:02:42,660 --> 01:02:43,803 Riza? 734 01:02:43,828 --> 01:02:46,403 Do all these people here already know that you're such a slut? 735 01:02:46,471 --> 01:02:50,239 You're just pretending to be decent to be able to steal a guy! 736 01:02:50,518 --> 01:02:53,479 Marco broke up with me! You're such a boyfriend grabber! 737 01:02:53,504 --> 01:02:55,189 I already know your ulterior motive! 738 01:02:55,214 --> 01:02:56,273 Dumbass! 739 01:02:56,298 --> 01:02:59,511 What are you talking about? I don't know why Marco broke up with you. 740 01:02:59,536 --> 01:03:00,553 You're such a liar! 741 01:03:00,578 --> 01:03:03,793 Come on! Show me how strong you are! 742 01:03:04,932 --> 01:03:07,934 Did Marco do to you the things he did to me? 743 01:03:08,686 --> 01:03:10,938 Does he also make your eyes shut with so much pleasure? 744 01:03:11,120 --> 01:03:12,786 How dare you! 745 01:03:12,838 --> 01:03:14,715 You know what? I won't stoop down to your level! 746 01:03:15,176 --> 01:03:17,395 And I will only say this once… 747 01:03:17,423 --> 01:03:20,816 I have never and I will never steal Marco from you. 748 01:03:21,549 --> 01:03:24,552 We're both women and there are so many things that we can fight about. 749 01:03:24,577 --> 01:03:26,528 But I just hope it won't be because of a man! 750 01:03:26,553 --> 01:03:28,138 You're just saying that now! 751 01:03:28,849 --> 01:03:30,058 [Elise] Whatever! 752 01:03:30,343 --> 01:03:31,481 You bitch! 753 01:03:35,337 --> 01:03:36,731 You slut! 754 01:03:37,298 --> 01:03:39,133 [Ace] What is the meaning of this?! 755 01:03:44,388 --> 01:03:45,389 [Ace] Miss... 756 01:03:46,051 --> 01:03:47,840 We're serious with our training here. 757 01:03:48,559 --> 01:03:50,603 You have to respect our place. 758 01:03:51,812 --> 01:03:53,020 Please leave. 759 01:03:53,439 --> 01:03:54,899 We're not yet done. 760 01:04:03,949 --> 01:04:05,659 What are you waiting for? 761 01:04:06,564 --> 01:04:07,723 Partner up! 762 01:04:08,996 --> 01:04:10,289 Let's have some sparring. 763 01:04:16,962 --> 01:04:18,088 Let's go! 764 01:04:48,744 --> 01:04:49,848 Coach… 765 01:04:57,019 --> 01:04:59,855 Jaymar said that they've got some family matters in the province. 766 01:04:59,880 --> 01:05:01,382 - I was thinking— - Don't worry. 767 01:05:02,659 --> 01:05:03,895 He already informed me about it earlier. 768 01:05:05,771 --> 01:05:07,230 And we've already picked who would take his place. 769 01:05:08,975 --> 01:05:10,352 Let me take his place, Ace. 770 01:05:11,608 --> 01:05:16,332 Ms. Guerrero, the representative that we wanted for the games... 771 01:05:16,730 --> 01:05:20,426 is someone who will not put the academy in a bad light. 772 01:05:20,490 --> 01:05:21,532 [scoffs] 773 01:05:23,343 --> 01:05:25,394 Thank you for that judgement! 774 01:05:25,671 --> 01:05:29,418 Maybe you're just making excuses not to choose me. 775 01:05:30,491 --> 01:05:33,870 We can't afford that someone will suddenly attack you in the games! 776 01:05:34,777 --> 01:05:37,611 You should tell your boyfriend, Marco, not to be a two-timer! 777 01:05:37,838 --> 01:05:39,752 - Marco and I are not together! - [Ace scoffs] 778 01:05:45,009 --> 01:05:46,093 Wait… 779 01:05:47,405 --> 01:05:48,865 Are you jealous? 780 01:05:49,388 --> 01:05:50,604 Excuse me?! 781 01:05:52,224 --> 01:05:54,226 [Ace] You're just my student… 782 01:05:56,395 --> 01:05:57,521 nothing more. 783 01:06:00,524 --> 01:06:02,943 If that's what you want, fine! 784 01:06:03,836 --> 01:06:07,339 But don't hinder me in joining the exhibition games! 785 01:06:07,364 --> 01:06:09,911 Are you saying that I'm unprofessional? 786 01:06:10,576 --> 01:06:12,161 You said it, not me. 787 01:06:15,331 --> 01:06:18,959 Prove to me that you're not! Let's spar! 788 01:06:19,543 --> 01:06:24,131 And if my skills don't meet your standards, then I will accept your decision! 789 01:06:24,684 --> 01:06:25,825 [scoffs] 790 01:06:30,596 --> 01:06:33,557 [suspenseful music playing] 791 01:06:51,367 --> 01:06:52,474 [groans] 792 01:07:00,626 --> 01:07:03,587 [both groaning] 793 01:07:11,028 --> 01:07:12,429 [Elise grunts] 794 01:07:12,454 --> 01:07:13,739 [thuds] 795 01:07:26,235 --> 01:07:28,112 [Elise grunting] 796 01:07:41,458 --> 01:07:44,420 [seductive music playing] 797 01:09:10,731 --> 01:09:13,317 [Ms. Blessy] Please stop, babe! Stop it! 798 01:09:13,342 --> 01:09:18,113 [screaming] Please stop, babe! 799 01:09:18,138 --> 01:09:19,241 [screaming] 800 01:09:19,266 --> 01:09:20,392 [Elise] Ms. Blessy! 801 01:09:20,417 --> 01:09:23,243 Stop it! Please stop, babe! [sobbing] 802 01:09:23,268 --> 01:09:24,353 [Husband] Who the hell are you?! 803 01:09:24,378 --> 01:09:26,557 - [Husband] Stay out of this! - [Ms. Blessy] Baby girl! 804 01:09:27,106 --> 01:09:29,066 - [Ms. Blessy] Baby girl! - [Husband] I told you to stay out of this! 805 01:09:29,361 --> 01:09:30,417 Baby girl! 806 01:09:30,442 --> 01:09:31,543 [Husband screaming] 807 01:09:31,568 --> 01:09:36,115 - [Ms. Blessy] Baby girl… Baby girl… - [Husband groaning] 808 01:09:40,803 --> 01:09:44,473 [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough! 809 01:09:44,498 --> 01:09:48,368 - [Ms. Blessy] Baby girl, that's enough! - [Husband] Tell her to stop! 810 01:09:48,393 --> 01:09:52,397 - [Ms. Blessy] Babe... Babe... - [Husband] Babe! Stop it! I yield! 811 01:09:52,422 --> 01:09:57,386 [Ms. Blessy] That's enough, Baby girl. 812 01:09:57,386 --> 01:09:59,321 [Ms. Blessy sobbing] 813 01:09:59,346 --> 01:10:01,473 [Elise] Ms. Blessy will never come home again! 814 01:10:01,498 --> 01:10:04,300 Don't you dare bother her again, or else we will report you! 815 01:10:05,003 --> 01:10:07,964 - [Ms. Blessy sobbing] - Come on! Look at you! 816 01:10:11,083 --> 01:10:14,211 [Ms. Blessy] Baby girl, thank you. 817 01:10:14,236 --> 01:10:18,949 But you didn't have to do that. I can handle myself. 818 01:10:21,623 --> 01:10:24,084 There's always a way to fight back! 819 01:10:24,109 --> 01:10:26,194 And always keep this in mind, 820 01:10:26,219 --> 01:10:29,862 you don't deserve a man who's just going to hurt you! 821 01:10:31,628 --> 01:10:34,972 [Ms. Blessy sobbing] 822 01:10:38,463 --> 01:10:42,854 But Ms. Blessy, I have a favor to ask you. 823 01:10:45,434 --> 01:10:47,878 Say no more, baby girl! 824 01:10:47,903 --> 01:10:48,995 Let's get out of here! 825 01:10:50,147 --> 01:10:51,815 [door opens] 826 01:10:51,840 --> 01:10:53,258 [Elise] Surprise! 827 01:10:54,484 --> 01:10:55,652 [Ace] Come in! Come in! 828 01:10:58,791 --> 01:10:59,847 Please come in. 829 01:11:01,190 --> 01:11:01,769 [door closes] 830 01:11:01,794 --> 01:11:05,636 Sorry, I wasn't able to clean up. I didn't know that you were coming. 831 01:11:15,698 --> 01:11:18,550 Oh! What are those? You've brought a lot. 832 01:11:20,622 --> 01:11:21,915 Food. 833 01:11:22,804 --> 01:11:24,097 Wow! 834 01:11:24,639 --> 01:11:25,705 Did you have a feast? 835 01:11:26,211 --> 01:11:27,292 [Elise chuckles] 836 01:11:28,290 --> 01:11:31,409 Actually, Ms. Blessy and I were in the mood to cook. 837 01:11:32,525 --> 01:11:35,268 But she just assisted me. 838 01:11:35,584 --> 01:11:37,689 I was really the main cook. 839 01:11:38,445 --> 01:11:39,613 Wow! 840 01:11:40,697 --> 01:11:41,729 Thank you! 841 01:11:42,032 --> 01:11:44,993 [motorcycle engine running] 842 01:11:50,874 --> 01:11:51,901 [engine stops] 843 01:12:04,763 --> 01:12:06,056 Hello? 844 01:12:08,047 --> 01:12:09,244 Anybody home? 845 01:12:10,894 --> 01:12:12,104 Good evening! 846 01:12:13,705 --> 01:12:15,867 There are no solicitations allowed here. 847 01:12:15,892 --> 01:12:18,197 No. I'm actually Elise's blockmate. 848 01:12:18,229 --> 01:12:19,555 Is she home right now? 849 01:12:19,695 --> 01:12:23,501 Oh! Elise? No, she went out. She's with her boyfriend. 850 01:12:25,141 --> 01:12:26,330 Boyfriend? 851 01:12:26,802 --> 01:12:29,221 Yes! The handsome coach! 852 01:12:29,246 --> 01:12:32,267 In fact, she's giggling so much when… 853 01:12:32,994 --> 01:12:34,418 Excuse me. For whom is that? 854 01:12:34,443 --> 01:12:36,069 Are you going to give that to your mother? 855 01:12:36,687 --> 01:12:38,105 Are you going to church? 856 01:12:38,130 --> 01:12:42,259 No. Do you know what time she will be home? 857 01:12:42,827 --> 01:12:43,845 Oh! 858 01:12:44,344 --> 01:12:49,474 Maybe she'll be home by tomorrow because they are still going to eat. 859 01:12:49,987 --> 01:12:52,087 We have cooked a lot! 860 01:12:54,079 --> 01:12:57,124 Oh, hold on. I almost forgot, I'm cooking a dessert! 861 01:12:57,149 --> 01:12:59,401 Oh, my goodness! It's already burnt! 862 01:12:59,426 --> 01:13:03,013 I think you should leave. Oh, no! My dessert! 863 01:13:18,834 --> 01:13:20,885 Was she the one who decorated your unit? 864 01:13:24,176 --> 01:13:25,344 [Ace sighs] 865 01:13:25,369 --> 01:13:27,329 Yes. In fact, she even chose this bed. 866 01:13:28,775 --> 01:13:33,969 [Ace] I'm sorry, I haven't replaced it yet. I still have no time for that. 867 01:13:36,579 --> 01:13:38,247 I understand. 868 01:13:42,691 --> 01:13:45,033 She was a big part of your past. 869 01:13:48,766 --> 01:13:50,110 What matters is… 870 01:13:51,569 --> 01:13:54,353 who is truly in your heart... 871 01:13:58,376 --> 01:13:59,416 right now. 872 01:14:07,446 --> 01:14:08,962 Isn't it obvious? 873 01:14:12,127 --> 01:14:13,923 Do you hear your name? 874 01:14:22,275 --> 01:14:23,402 Ace… 875 01:14:25,931 --> 01:14:27,433 Thank you. 876 01:14:29,842 --> 01:14:37,183 Months ago, all I wanted is to forget the trauma for me to be okay. 877 01:14:38,667 --> 01:14:41,915 But I am more than that now. 878 01:14:44,556 --> 01:14:46,673 I became brave… 879 01:14:46,883 --> 01:14:48,969 because of you. 880 01:14:50,185 --> 01:14:52,391 I was able to rise again… 881 01:14:52,889 --> 01:14:55,016 because of you. 882 01:14:56,979 --> 01:14:59,941 Thank you so much, Ace. 883 01:15:02,076 --> 01:15:05,509 I never expected that someone like you will come into my life. 884 01:15:07,237 --> 01:15:12,284 Now, I'm excited for my future because of you. 885 01:15:38,810 --> 01:15:41,980 [sensual music playing] 886 01:16:28,860 --> 01:16:32,030 [sensual music continues] 887 01:17:13,714 --> 01:17:16,675 [Elise] I love you, Ace. 888 01:17:18,577 --> 01:17:21,538 [music fades] 889 01:17:50,512 --> 01:17:53,723 [Ace] I just really hope that I'm ready now. 890 01:17:58,491 --> 01:18:01,453 [emotional music playing] 891 01:18:02,037 --> 01:18:03,538 Good morning! 892 01:18:11,605 --> 01:18:12,672 Oops! 893 01:18:12,672 --> 01:18:14,205 Good morning! 894 01:18:14,230 --> 01:18:15,482 Good morning! 895 01:18:18,258 --> 01:18:20,094 How was your sleep? 896 01:18:20,479 --> 01:18:23,231 It was okay. It was very nice. 897 01:18:24,446 --> 01:18:25,480 Good! 898 01:18:39,658 --> 01:18:41,660 We should get ready for our class. 899 01:18:43,195 --> 01:18:45,104 [Ace] Do you want some breakfast? 900 01:18:46,435 --> 01:18:49,300 - Are you going to cook? - Of course! 901 01:18:49,995 --> 01:18:51,809 How sweet! 902 01:18:51,834 --> 01:18:52,986 Sure. 903 01:18:53,057 --> 01:18:55,518 - Wait for me here. - Okay. 904 01:18:58,468 --> 01:18:59,944 [Ace] You want egg? 905 01:18:59,969 --> 01:19:02,155 [chuckles] Whatever you have in your fridge. 906 01:19:02,180 --> 01:19:03,556 [Ace] Okay. 907 01:19:03,581 --> 01:19:06,918 [door opens and closes] 908 01:19:27,580 --> 01:19:30,542 [emotional music continues] 909 01:19:58,945 --> 01:20:01,906 [music stops] 910 01:20:15,516 --> 01:20:21,397 [Ace] Diane, there were women before you but there was no one else like you. 911 01:20:22,635 --> 01:20:25,936 I met you when I was struggling to learn my sport. 912 01:20:26,853 --> 01:20:29,815 My life was still full of anger back then. 913 01:20:30,935 --> 01:20:34,939 And I never thought that I could still love another person. 914 01:20:36,753 --> 01:20:38,338 But you came. 915 01:20:39,027 --> 01:20:42,372 [Ace] You carried me through and made me whole. 916 01:20:43,323 --> 01:20:45,630 And I want to spend the rest of my life 917 01:20:46,155 --> 01:20:49,241 trying to give back the love you've given me. 918 01:20:50,136 --> 01:20:51,193 Love… 919 01:20:52,618 --> 01:20:53,870 Will you marry me? 920 01:20:55,627 --> 01:20:56,836 Yes! 921 01:20:56,861 --> 01:20:59,030 - Yes? - Yes! 922 01:20:59,672 --> 01:21:01,174 Oh, my god! 923 01:21:02,108 --> 01:21:03,818 - Yes! - Yes? 924 01:21:03,843 --> 01:21:05,553 Oh, my god! 925 01:21:05,578 --> 01:21:07,186 We're engaged! 926 01:21:07,514 --> 01:21:10,934 Love, you're the only one that I will love. 927 01:21:10,959 --> 01:21:13,139 Our love is forever! 928 01:21:13,603 --> 01:21:15,396 [Diane] I love you, Ace! 929 01:21:15,421 --> 01:21:18,280 - I love you so much, Diane! - I love you! 930 01:21:18,528 --> 01:21:21,753 [crowd cheering and applauding] 931 01:21:21,778 --> 01:21:24,632 We're engaged! We're engaged! 932 01:21:26,216 --> 01:21:27,550 [Diane] Love... 933 01:21:27,575 --> 01:21:29,869 - [Ace] I love you! - [Diane] I love you! 934 01:21:29,894 --> 01:21:31,688 [door opens] 935 01:21:36,855 --> 01:21:37,959 [door slams] 936 01:21:42,131 --> 01:21:45,093 [sentimental music playing] 937 01:21:53,101 --> 01:21:54,514 You know what? 938 01:21:55,219 --> 01:21:59,013 Everywhere I look, she's always there. 939 01:22:00,350 --> 01:22:04,357 Whatever I hold, there's always a memory of her. 940 01:22:06,843 --> 01:22:11,431 Every chance you get, you can't stop talking about her. 941 01:22:13,874 --> 01:22:20,512 Ace, tell me, is this a preview of the kind of relationship that we're about to have? 942 01:22:21,032 --> 01:22:22,250 As what you've said… 943 01:22:24,752 --> 01:22:29,048 - she is a big part of me. - Was! 944 01:22:31,639 --> 01:22:33,349 Ace, she's gone. 945 01:22:33,897 --> 01:22:35,440 She's already in the past. 946 01:22:36,328 --> 01:22:39,184 You're the only one who keeps on bringing her back. 947 01:22:39,397 --> 01:22:41,775 I'm really trying to move on. 948 01:22:43,316 --> 01:22:45,193 Please give me time. 949 01:22:46,085 --> 01:22:47,527 How long? 950 01:22:49,344 --> 01:22:50,403 Six months? 951 01:22:52,133 --> 01:22:53,441 One year? 952 01:22:55,533 --> 01:22:58,828 - Two years? - Elise, it's not that easy. 953 01:23:00,006 --> 01:23:04,219 It's not easy for me to forget about her just like that. 954 01:23:07,370 --> 01:23:08,496 Okay. 955 01:23:09,765 --> 01:23:11,909 So, I just have to live with the fact 956 01:23:11,934 --> 01:23:14,540 that I'm just sharing with her while you and I are together. 957 01:23:14,565 --> 01:23:15,911 It's not like that! 958 01:23:18,603 --> 01:23:20,168 Elise, I love you. 959 01:23:22,849 --> 01:23:24,370 I've already fallen in love with you. 960 01:23:30,457 --> 01:23:32,448 Can you be honest with me? 961 01:23:34,266 --> 01:23:36,241 Do you still love her? 962 01:23:48,216 --> 01:23:49,676 [sniffles] 963 01:23:53,075 --> 01:23:55,578 At least it's all clear to me now. 964 01:23:59,391 --> 01:24:00,739 Wait, Elise... 965 01:24:01,977 --> 01:24:03,103 Elise… 966 01:24:05,921 --> 01:24:07,464 - [door opens] - [Ace] Elise, wait! 967 01:24:08,236 --> 01:24:09,254 [door slams] 968 01:24:26,129 --> 01:24:29,098 [dramatic music playing] 969 01:25:13,593 --> 01:25:16,554 [dramatic music continues] 970 01:25:39,697 --> 01:25:41,054 [door closes] 971 01:25:41,704 --> 01:25:44,665 [phone ringing] 972 01:26:13,536 --> 01:26:20,112 [Marco] You're sulking again at home? Come over to my place tomorrow! Please? 973 01:26:24,335 --> 01:26:25,713 Elise… 974 01:26:30,378 --> 01:26:31,401 Please come in. 975 01:26:37,969 --> 01:26:39,303 [door closes] 976 01:26:41,347 --> 01:26:44,308 [seductive music playing] 977 01:26:54,235 --> 01:26:56,821 I'm willing to do everything just to make you happy. 978 01:27:50,291 --> 01:27:53,252 [seductive music continues] 979 01:28:33,125 --> 01:28:36,087 [music stops] 980 01:28:43,219 --> 01:28:44,679 Good morning! 981 01:28:45,888 --> 01:28:48,849 Just stay in bed. I'll prepare some breakfast downstairs. 982 01:29:08,119 --> 01:29:12,665 [door opens and closes] 983 01:29:31,642 --> 01:29:34,603 [suspenseful music playing] 984 01:29:53,456 --> 01:29:56,417 [suspenseful music intensifies] 985 01:30:44,757 --> 01:30:47,718 [ominous music playing] 986 01:30:57,868 --> 01:30:59,385 [breathes heavily] 987 01:31:16,706 --> 01:31:19,667 [tense music playing] 988 01:31:31,720 --> 01:31:36,267 [panting] 989 01:32:01,167 --> 01:32:04,128 [tense music intensifies] 990 01:32:29,236 --> 01:32:32,198 [upbeat music playing] 991 01:32:32,531 --> 01:32:36,202 Oh, right on time. Breakfast is ready! 992 01:32:49,590 --> 01:32:50,674 [thuds] 993 01:32:56,138 --> 01:32:57,640 You want eggs with bacon? 994 01:32:57,640 --> 01:33:00,684 [dishes clattering] 995 01:33:02,686 --> 01:33:05,022 - Have a seat. - Tell me the truth. 996 01:33:06,422 --> 01:33:11,045 Pictures and my old belts. I don't use them anymore. 997 01:33:11,070 --> 01:33:12,931 Who are those women? 998 01:33:13,781 --> 01:33:16,072 And why do you also have a photo of me? 999 01:33:17,705 --> 01:33:19,472 My exes. And you... 1000 01:33:20,663 --> 01:33:26,919 Elise, you know very well that I've been head over heels about you ever since. 1001 01:33:27,336 --> 01:33:29,129 You must be hungry. 1002 01:33:29,463 --> 01:33:31,006 You should eat. 1003 01:33:40,716 --> 01:33:44,392 This is just a medicine for headache. Come on, let's have our breakfast. 1004 01:33:45,312 --> 01:33:47,072 Show me. Take that medicine. 1005 01:33:48,148 --> 01:33:49,681 I said take it! 1006 01:33:54,572 --> 01:33:57,533 [suspenseful music playing] 1007 01:34:00,757 --> 01:34:03,259 Okay. I didn't mean that. I just got carried away. 1008 01:34:06,125 --> 01:34:10,754 [panting] 1009 01:34:11,505 --> 01:34:14,425 I'm sorry, Elise. 1010 01:34:14,450 --> 01:34:17,953 [panting] 1011 01:34:23,100 --> 01:34:25,561 So, I should forgive you because you just got carried away? 1012 01:34:27,646 --> 01:34:28,697 Elise… 1013 01:34:31,285 --> 01:34:32,537 Please… 1014 01:34:34,867 --> 01:34:36,755 It's already in the past. 1015 01:34:36,887 --> 01:34:39,932 What really matters is now… that we're together now. 1016 01:34:39,957 --> 01:34:43,461 Elise, I love you. We can still fix this, right? 1017 01:34:45,427 --> 01:34:48,681 - Don't touch me! - Elise, I love you. 1018 01:34:48,706 --> 01:34:51,667 [Elise sobbing] 1019 01:35:04,548 --> 01:35:07,112 Marco, my world turned upside down! 1020 01:35:08,319 --> 01:35:10,386 Do you know that? 1021 01:35:10,411 --> 01:35:14,271 It took me months before I was able to go out of the house! 1022 01:35:15,034 --> 01:35:18,709 Every night I was having nightmares! 1023 01:35:22,501 --> 01:35:25,358 And that is because of you! 1024 01:35:27,473 --> 01:35:31,753 All those nightmares were always about what you've done to me! 1025 01:35:31,778 --> 01:35:35,782 Then now, you want me to just forget about everything? 1026 01:35:40,653 --> 01:35:41,779 You know what? 1027 01:35:41,804 --> 01:35:44,890 I went here because I thought you're a decent man. 1028 01:35:46,934 --> 01:35:50,949 You've promised me that you're my friend, that you love me. 1029 01:35:51,526 --> 01:35:53,320 But you're actually not! 1030 01:35:57,592 --> 01:35:59,736 You're a monster! 1031 01:36:03,951 --> 01:36:06,537 [Elise sobbing] 1032 01:36:13,752 --> 01:36:15,170 Elise… 1033 01:36:19,091 --> 01:36:22,052 [Elise screaming] 1034 01:36:41,321 --> 01:36:44,283 [Elise screaming] 1035 01:36:51,707 --> 01:36:53,834 [Marco groans] 1036 01:37:02,335 --> 01:37:03,854 [Elise grunts] 1037 01:37:07,159 --> 01:37:08,601 [Elise screams] 1038 01:37:33,439 --> 01:37:35,733 - Babe! - Babe, help me! 1039 01:37:35,758 --> 01:37:38,125 Elise just suddenly attacked me! 1040 01:37:38,953 --> 01:37:40,506 [Marco groans] 1041 01:37:41,779 --> 01:37:43,703 - Babe! - Riza… 1042 01:37:43,728 --> 01:37:47,446 You have to listen to me! He's been playing us all along! 1043 01:37:47,471 --> 01:37:50,734 - [Marco] Call the cops! - [Marco groaning] 1044 01:37:53,310 --> 01:37:56,271 [Riza panting] 1045 01:38:01,005 --> 01:38:03,966 [Marco groaning] 1046 01:38:09,190 --> 01:38:10,942 [Riza] Hello? Hello? Police Department? 1047 01:38:10,967 --> 01:38:14,804 We have an emergency! Yes! 1048 01:38:14,998 --> 01:38:15,874 [Marco groaning] 1049 01:38:15,899 --> 01:38:18,443 Yes! We need your help immediately! 1050 01:38:50,242 --> 01:38:53,203 [music fades] 1051 01:38:53,228 --> 01:38:55,281 [Ace grunts] 1052 01:38:57,457 --> 01:38:58,672 [Ace grunts] 1053 01:39:05,299 --> 01:39:06,466 Elise… 1054 01:39:15,175 --> 01:39:17,008 I've been trying to call you for weeks. 1055 01:39:19,313 --> 01:39:21,961 I'm here to thank you. 1056 01:39:25,152 --> 01:39:26,484 Ace… 1057 01:39:28,238 --> 01:39:30,601 thank you for being my rock. 1058 01:39:33,285 --> 01:39:36,371 Thank you for directing me to the right path. 1059 01:39:38,707 --> 01:39:40,083 I've accepted the fact that... 1060 01:39:41,715 --> 01:39:46,387 I'm still young to just wait for you when you'll be able to love me completely. 1061 01:39:47,633 --> 01:39:50,594 [emotional music playing] 1062 01:39:51,762 --> 01:39:52,804 Hey… 1063 01:39:56,764 --> 01:39:57,974 It's okay. 1064 01:39:59,353 --> 01:40:00,354 [Ace sniffles] 1065 01:40:02,773 --> 01:40:04,895 [Elise] Don't be sad for me. 1066 01:40:09,761 --> 01:40:11,012 [Elise sighs] 1067 01:40:11,037 --> 01:40:12,205 [Ace sniffles] 1068 01:40:14,618 --> 01:40:17,174 All my life I've been longing for people 1069 01:40:17,199 --> 01:40:19,648 whom I can count on and who will support me. 1070 01:40:24,503 --> 01:40:25,504 [sighs] 1071 01:40:27,381 --> 01:40:31,593 I grew up thinking that I needed somebody else to take care of me. 1072 01:40:34,721 --> 01:40:37,683 In fact, that's what other people are also telling me… 1073 01:40:39,935 --> 01:40:41,853 that I can't actually make it on my own. 1074 01:40:45,065 --> 01:40:47,025 But I realized… 1075 01:40:55,117 --> 01:40:57,327 I can actually do it on my own. 1076 01:41:03,625 --> 01:41:06,586 [OST Playing: “Prinsesa” by PPOP Generation] 1077 01:41:07,421 --> 01:41:10,340 [Elise] Though you may have not loved me completely, 1078 01:41:11,299 --> 01:41:13,510 at least you have set me free. 1079 01:41:14,518 --> 01:41:16,645 [Elise] I am brave now... 1080 01:41:16,763 --> 01:41:18,306 because of me. 1081 01:41:18,740 --> 01:41:21,368 I am able to rise again... 1082 01:41:21,393 --> 01:41:23,103 because of me. 1083 01:41:23,651 --> 01:41:25,611 This is me now… 1084 01:41:25,636 --> 01:41:27,429 because of me! 1085 01:41:28,734 --> 01:41:30,444 I am strong. 1086 01:41:31,486 --> 01:41:35,390 I am not defined by what has happened. 1087 01:41:36,783 --> 01:41:38,994 I am enough. 1088 01:41:39,953 --> 01:41:43,457 I am worthy of love and respect. 1089 01:41:44,039 --> 01:41:49,046 I will get my power back and I will win! 1090 01:41:56,937 --> 01:42:01,975 I am in control of my own story because... 1091 01:42:02,000 --> 01:42:04,377 I believe in myself! 73761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.