All language subtitles for The.Warriors.1979.SWESUB.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,669 --> 00:00:21,669 SLAGET VED CUNAXA �R 401 F�R KRISTUS 2 00:00:23,869 --> 00:00:26,169 For over 2000 �r siden, var den Gr�ske h�r- 3 00:00:27,169 --> 00:00:29,169 isoleret midt i det Persiske Rige 4 00:00:30,369 --> 00:00:35,369 De var tusinden af kilometer. Fra sikkerhed. de var tusinden af kilometer. Fra havet- 5 00:00:35,869 --> 00:00:38,169 Omringet af fjenden, s� langt �jet r�kte 6 00:00:39,169 --> 00:00:42,669 Dette er histioren om en desperat Gr�sk h�r 7 00:00:45,969 --> 00:00:49,969 Dette er deres historie om mod 8 00:00:54,069 --> 00:00:57,969 Dette er ogs� en historie, om Mod 9 00:00:58,669 --> 00:01:01,669 Et sted i fremtiden!! 10 00:02:14,369 --> 00:02:16,413 Det bliver til noget. Og vi tager derhen. 11 00:02:16,496 --> 00:02:20,542 Cyrus bekr�ftede det i eftermiddags. 12 00:02:20,625 --> 00:02:23,211 Han vil ikke ha' nogen v�ben 13 00:02:23,295 --> 00:02:25,756 eller spillen med musklerne. 14 00:02:25,839 --> 00:02:29,968 S� jeg lovede ham, at The Warriors ville holde v�benhvilen. 15 00:02:30,886 --> 00:02:35,057 Alle siger, at Cyrus er den st�rste. 16 00:02:36,224 --> 00:02:40,353 Jeg synes, vi skal checke det selv. 17 00:03:21,686 --> 00:03:23,730 Vi har aldrig v�ret i Bronx. 18 00:03:23,814 --> 00:03:26,733 Det bliver en stor sag. 19 00:03:26,817 --> 00:03:29,069 Alle bander i byen kommer til m�det. 20 00:04:22,331 --> 00:04:24,207 Vi har jo ingen v�ben med. 21 00:04:24,291 --> 00:04:28,754 Vi kommer som alle andre. Ni fyre, ingen v�ben. 22 00:05:09,294 --> 00:05:13,382 Har du sprayd�sen? G� til den. 23 00:05:13,465 --> 00:05:16,969 Alle skal vide, at The Warriors har v�ret der. 24 00:05:51,378 --> 00:05:55,007 Hvis vi har vores m�rker p�, kan vi ikke gemme os. 25 00:05:55,090 --> 00:05:57,259 Hvem vil ogs� gemme sig? 26 00:06:31,877 --> 00:06:34,713 M�ske kan vi slagte et par stykker. 27 00:06:34,796 --> 00:06:38,216 Du er kun soldat, s� hold din k�ft. 28 00:06:44,765 --> 00:06:47,184 S�rg for at holde dig til mig. 29 00:06:47,267 --> 00:06:49,394 Ja, jeg skal ikke tv�res ud. 30 00:06:50,562 --> 00:06:53,899 En ting kan der da komme ud af Cyrus' lille komsammen. 31 00:06:53,982 --> 00:06:55,651 Vi kunne m�de nogle k�llinger. 32 00:06:55,734 --> 00:06:58,779 Jeg ku' godt klare lidt k�rvel p� vejen tilbage. 33 00:06:58,862 --> 00:07:02,783 - Du t�nker kun p� �n ting. - Og hvad s�? Er du blevet b�sse? 34 00:07:03,492 --> 00:07:05,744 Hvad ved du om Cyrus? 35 00:07:06,161 --> 00:07:09,539 Kold... ultrakold. 36 00:07:10,374 --> 00:07:14,294 - Hvad ved du om Cyrus? - Han er den st�rste. 37 00:07:14,962 --> 00:07:17,464 Anf�reren for den st�rste bande i byen 38 00:07:17,547 --> 00:07:20,759 - beh�ver ikke finde sig i noget. - Op i r�ven med ham. 39 00:07:32,312 --> 00:07:35,357 Jeg tror sgu ikke, der kommer nogen. 40 00:08:59,775 --> 00:09:02,236 Kan I t�lle, r�vhuller? 41 00:09:04,613 --> 00:09:07,866 Fremtiden tilh�rer os... 42 00:09:10,786 --> 00:09:13,372 hvis I kan t�lle. 43 00:09:19,294 --> 00:09:23,423 - Kom, Cyrus. Vi st�r bag dig. - Bare k�r l�s, broder. 44 00:09:27,970 --> 00:09:30,389 Se, hvem der er kommet. 45 00:09:30,472 --> 00:09:35,310 Der er The Saracens ved siden af The Jones Street Boys. 46 00:09:35,811 --> 00:09:38,856 Der er The Moon Runners 47 00:09:38,939 --> 00:09:42,526 lige ved siden af The Van Courtland Rangers. 48 00:09:43,277 --> 00:09:47,322 Og de sl�s ikke. 49 00:09:47,406 --> 00:09:50,659 Det er et mirakel. 50 00:09:52,661 --> 00:09:57,040 Og mirakler er, hvad vi mangler. 51 00:09:57,166 --> 00:10:00,043 - Ja! - Okay. 52 00:10:01,044 --> 00:10:03,088 H�rt! 53 00:10:07,926 --> 00:10:12,139 Her er samlet 100 bander med hver ni delegerede. 54 00:10:13,765 --> 00:10:15,809 Og der er over 100 mere. 55 00:10:15,893 --> 00:10:20,522 Det er 20.000 seje medlemmer. 56 00:10:20,772 --> 00:10:23,984 40.000, hvis vi t�ller sympatis�rer med, 57 00:10:24,067 --> 00:10:28,530 og andre 20.000, der ikke er organiserede, men klar til at sl�s. 58 00:10:29,990 --> 00:10:33,660 60.000 soldater! 59 00:10:36,538 --> 00:10:41,668 Der er ikke engang 20.000 politifolk i byen. Kan I se det for jer? 60 00:10:41,752 --> 00:10:44,087 Kan I se det? 61 00:10:44,254 --> 00:10:48,175 - Kan I se det? - Ja! 62 00:11:02,898 --> 00:11:05,442 Nu skal I h�re planen. 63 00:11:06,318 --> 00:11:11,365 �n bande kunne styre byen. 64 00:11:12,783 --> 00:11:16,620 Intet ville ske uden vores tilladelse. 65 00:11:16,745 --> 00:11:21,250 Vi kunne styre mafiaen, politiet, 66 00:11:21,333 --> 00:11:24,628 for gaderne er vores! 67 00:11:24,711 --> 00:11:27,172 Kan I se det? 68 00:11:46,233 --> 00:11:48,235 S�dan! 69 00:11:55,784 --> 00:11:57,953 Vores problem har v�ret, 70 00:11:58,036 --> 00:12:02,291 at vi er blevet spillet ud imod hinanden. 71 00:12:02,374 --> 00:12:04,501 Vi har ikke kunnet se klart, 72 00:12:04,585 --> 00:12:09,089 fordi vi har k�mpet om en s�lle kvadratmeter territorium. 73 00:12:09,173 --> 00:12:13,677 Vores dom�ne. Vores s�lle lille dom�ne. 74 00:12:14,803 --> 00:12:17,055 Det er noget pis, br�dre. 75 00:12:17,139 --> 00:12:21,810 Vi har ret til territorierne. 76 00:12:24,646 --> 00:12:29,318 Vi skal bare holde v�benhvilen, 77 00:12:29,401 --> 00:12:33,113 overtage et distrikt ad gangen 78 00:12:33,906 --> 00:12:36,825 og sikre vores territorier. 79 00:12:37,993 --> 00:12:40,746 Sikre vores dom�ne. 80 00:12:41,872 --> 00:12:45,793 For det er alt sammen vores dom�ne. 81 00:14:27,436 --> 00:14:29,480 Den anden vej! 82 00:14:29,563 --> 00:14:32,399 Og duk jer! 83 00:14:38,572 --> 00:14:40,407 Flyt dig. 84 00:14:54,129 --> 00:14:56,757 Pas p�, mand. Pas p� hans hoved. 85 00:14:58,759 --> 00:15:02,137 - Hvad er der gang i? - Der skulle ikke v�re nogen v�ben. 86 00:15:04,181 --> 00:15:08,310 - Hvad med Cleon? - Jeg tror, han er deroppe. 87 00:15:08,394 --> 00:15:12,106 - Er du sikker? - Nej. Kom. Af sted. 88 00:15:15,859 --> 00:15:20,280 Der er han! Ham fra The Warriors! 89 00:15:21,281 --> 00:15:24,660 - Han sk�d Cyrus! - Gu gjorde jeg da ej. 90 00:15:24,743 --> 00:15:27,454 - Vi s� ham! - Det er ham. 91 00:15:27,538 --> 00:15:31,458 Det var ham! The Warriors sk�d Cyrus. 92 00:15:31,542 --> 00:15:34,253 The Warriors gjorde det! 93 00:15:48,183 --> 00:15:49,727 Dr�b ham! 94 00:16:20,591 --> 00:16:23,135 Kom nu! Af sted! 95 00:16:52,164 --> 00:16:54,667 Ned, alle sammen. 96 00:16:54,750 --> 00:16:56,919 - Er du okay? - Ja. 97 00:17:07,388 --> 00:17:09,431 Stille! 98 00:17:33,747 --> 00:17:37,835 - Er vi her alle sammen? - Vi mangler kun Cleon. 99 00:17:38,669 --> 00:17:41,255 - Strisserne m� ha' taget ham. - S� du det? 100 00:17:41,338 --> 00:17:44,675 Pludselig var han der ikke mere. 101 00:17:44,758 --> 00:17:48,971 - Se efter, om vi er i sikkerhed her. - Vi er jo p� en kirkeg�rd. 102 00:17:52,266 --> 00:17:54,184 Hvad g�r vi nu? 103 00:17:56,896 --> 00:17:58,731 Vi tager hjem. 104 00:17:59,356 --> 00:18:03,944 Der er mindst 80 kilometer til Coney Island. 105 00:18:04,028 --> 00:18:05,863 Der er ikke andet at g�re. 106 00:18:05,946 --> 00:18:10,326 Alle strisserne leder efter os. 107 00:18:10,409 --> 00:18:13,162 Vi har andet at t�nke p�. 108 00:18:13,245 --> 00:18:15,998 Er der stadig v�benhvile? 109 00:18:16,081 --> 00:18:19,210 Hvis ikke, s� m� vi snige os hjem. 110 00:18:21,378 --> 00:18:23,589 Bare vi havde v�ben. 111 00:18:30,679 --> 00:18:34,808 Hvis v�benhvilen er afbl�st, kan det blive en sej tur hen til toget. 112 00:18:34,892 --> 00:18:39,271 Hvis I bliver v�k fra hinanden, m�des vi p� perronen p� Union Square. 113 00:18:39,355 --> 00:18:42,650 - Vi tager toget derfra. - Jeg har bare et enkelt sp�rgsm�l. 114 00:18:46,987 --> 00:18:49,031 Hvem har udn�vnt dig til anf�rer? 115 00:18:51,659 --> 00:18:54,620 Det kunne lige s� godt v�re mig. 116 00:18:54,703 --> 00:18:57,915 Swan er krigsherre if�lge Cleon. 117 00:18:57,998 --> 00:19:02,169 Cleon har sikkert en politistav halvt oppe i r�ven lige nu. 118 00:19:02,962 --> 00:19:05,631 Du kan sikkert ikke engang finde hen til toget. 119 00:19:07,758 --> 00:19:11,720 - Lad os snakke om det senere. - Hvorfor ikke nu? 120 00:19:11,804 --> 00:19:16,350 - Jeg vil v�re krigsherre. - Kom an. 121 00:19:16,976 --> 00:19:21,397 - Tag dig sammen, Ajax. - Swan er krigsherre. 122 00:19:21,480 --> 00:19:24,233 Lad os holde sammen. 123 00:19:26,694 --> 00:19:29,321 Toget k�rer lige derovre. 124 00:19:30,156 --> 00:19:32,491 Kom! Skynd jer! 125 00:19:34,743 --> 00:19:36,829 Lad os g�. 126 00:19:38,664 --> 00:19:42,751 - Tag det bare roligt. - Pis! 127 00:19:44,086 --> 00:19:46,463 Rembrandt, l�g vores visitkort. 128 00:20:02,646 --> 00:20:04,690 Vent p� mig! 129 00:20:56,175 --> 00:20:59,845 - Riffs! - Nemlig! 130 00:21:13,108 --> 00:21:15,569 Hvem er The Warriors? 131 00:21:28,624 --> 00:21:30,835 Nogen m� da vide noget. 132 00:21:35,381 --> 00:21:40,177 Jeg vil ha' dem alle sammen. Alle The Warriors. 133 00:21:40,261 --> 00:21:44,431 Jeg vil ha' dem i live hvis muligt. Hvis ikke, s� d�de. 134 00:21:44,515 --> 00:21:46,600 Men jeg vil ha' dem. 135 00:21:56,402 --> 00:21:58,195 Spred rygtet. 136 00:22:02,700 --> 00:22:06,829 H�r efter, alle I folk p� gaden, 137 00:22:06,912 --> 00:22:09,999 der er med p� lidt action. 138 00:22:10,082 --> 00:22:14,253 Jeg er blevet bedt om at viderebringe et �nske fra The Gramercy Riffs. 139 00:22:14,336 --> 00:22:16,464 Det g�lder The Warriors, 140 00:22:16,547 --> 00:22:19,425 de vilde drenge fra Coney Island. 141 00:22:19,508 --> 00:22:21,969 Og jeg mener The Warriors. 142 00:22:22,052 --> 00:22:24,513 Her kommer et hit med tanke p� dem. 143 00:24:44,862 --> 00:24:49,075 Pas nu godt p� jer selv, Warriors, hele vejen hjem til Coney Island. 144 00:24:49,533 --> 00:24:51,911 Kan I h�re mig, sm� pus? 145 00:24:51,994 --> 00:24:56,415 Det var fint. Adios. 146 00:25:07,635 --> 00:25:11,389 - Hvad er nu det for noget pis? - Ja, hvad venter vi p�? 147 00:25:11,472 --> 00:25:15,768 Et tog. For vi vil ikke dolkes midt p� perronen. 148 00:25:15,851 --> 00:25:17,937 Pis, der er da ingen ude nu. 149 00:25:18,020 --> 00:25:19,438 Ja, vi opf�rer os som en flok b�sser. 150 00:25:26,070 --> 00:25:28,114 Bare snak videre. 151 00:25:42,753 --> 00:25:44,171 Af sted. 152 00:25:53,222 --> 00:25:55,349 Det er The Turnbull A.C.'s. 153 00:25:57,268 --> 00:26:00,563 - De har vist glemt v�benhvilen. - Det siger du ikke? 154 00:26:01,564 --> 00:26:04,775 De skide skinheads. 155 00:26:21,167 --> 00:26:24,170 Der er vores tog. Vi skal med. 156 00:26:28,507 --> 00:26:30,634 Gud i himlen! 157 00:26:38,476 --> 00:26:40,603 Skal vi pr�ve? 158 00:27:33,906 --> 00:27:35,992 Hold toget tilbage! 159 00:28:16,824 --> 00:28:18,909 Okay, Warriors! 160 00:28:18,993 --> 00:28:22,830 - De var ret vilde. - Det var vi ogs�! 161 00:28:22,913 --> 00:28:27,043 Vi ku' godt ha' klaret dem. S�dan en flok t�sedrenge. 162 00:28:27,126 --> 00:28:31,088 - De lignede ikke t�sedrenge. - Det synes jeg heller ikke. 163 00:28:31,172 --> 00:28:36,844 Vi klarede den. Og nu er det bare hjem til Coney Island. 164 00:28:37,094 --> 00:28:39,513 Helt enig. Giv mig din n�ve. 165 00:28:39,597 --> 00:28:42,308 N�r vi n�r frem, har vi klaret den. 166 00:28:46,103 --> 00:28:48,397 Tag det tyndt, krigsherre. 167 00:28:49,649 --> 00:28:53,986 - Jeg kan se Coney Island. - Hvor mange stop til Union Square? 168 00:28:54,070 --> 00:28:56,989 Det kan Rembrandt da ikke finde ud af. 169 00:28:57,448 --> 00:29:00,326 Ingen kan forst� de kort alligevel. 170 00:29:00,409 --> 00:29:03,496 Det er lige meget. Vi slap fra dem! 171 00:29:09,126 --> 00:29:11,212 Vi har lige f�et besked fra The Turnbulls. 172 00:29:11,295 --> 00:29:13,339 De nossede i det. 173 00:29:32,233 --> 00:29:36,737 - Det her tog kommer ikke videre. - Det er kraftedeme umuligt! 174 00:29:36,821 --> 00:29:39,532 Hvad fanden skal vi g�re? Pis! 175 00:29:39,615 --> 00:29:41,450 Hvorfor regner det ikke nu? 176 00:29:41,534 --> 00:29:44,829 Vi skulle m�ske hellere t�nke over, hvem der har p�sat den brand. 177 00:29:44,912 --> 00:29:46,789 Kom. 178 00:30:15,193 --> 00:30:19,488 Hvordan g�r det? Jeg ville bare lige h�re. 179 00:30:20,907 --> 00:30:23,993 Det var noget v�rre rod deroppe. 180 00:30:24,076 --> 00:30:28,039 Ham her Cyrus kom til skade, og... 181 00:30:29,290 --> 00:30:31,209 Har de? 182 00:30:32,710 --> 00:30:34,545 Det er da godt. 183 00:30:35,630 --> 00:30:37,965 Det var The Warriors... 184 00:30:38,925 --> 00:30:41,010 Ja, det har de fortjent. 185 00:30:41,928 --> 00:30:44,013 Det skal vi nok. 186 00:30:44,096 --> 00:30:46,390 Pas godt p� dig selv. 187 00:30:49,268 --> 00:30:52,730 - Er vi klar? - Det kan du tro. 188 00:30:52,813 --> 00:30:54,899 De skal straffes. 189 00:30:54,982 --> 00:30:59,195 The Riffs vil ha' dem i live. Men det vil vi ikke. 190 00:30:59,278 --> 00:31:02,031 Jo f�r de d�r, jo bedre. 191 00:31:02,114 --> 00:31:06,369 Er du bange for, at The Warriors sladrer? 192 00:31:06,452 --> 00:31:09,747 Jeg vil ikke ha' The Riffs p� nakken. 193 00:31:09,831 --> 00:31:12,917 De leder jo efter The Warriors, ikke? 194 00:31:15,002 --> 00:31:19,549 Vi kan ogs� lede lidt. S� f�r du det m�ske bedre. 195 00:31:22,677 --> 00:31:27,139 - Hvad med de penge, I skylder? - For hvad? 196 00:31:44,703 --> 00:31:46,747 Lyk�nskningskort 197 00:31:48,249 --> 00:31:50,292 Det er sket. 198 00:31:52,378 --> 00:31:56,674 - Jeg s� dem. To deroppe og en der. - Jeg tror, de har opdaget os. 199 00:31:57,842 --> 00:31:59,635 Kan du se, hvem de er? 200 00:31:59,718 --> 00:32:03,597 Orphans. S� lavtst�ende, at de ikke engang er p� kortet. 201 00:32:03,681 --> 00:32:06,851 - Langt nede i r�kkerne. - Antal. 202 00:32:06,934 --> 00:32:10,354 - Lalt m�ske 30. - 30 er mange flere end otte. 203 00:32:10,438 --> 00:32:13,649 Ikke hvis de er t�sedrenge. 204 00:32:17,403 --> 00:32:19,822 Kom, vi g�r den her vej. 205 00:32:50,478 --> 00:32:52,354 I ved godt, hvor han skal hen, ikke? 206 00:32:52,438 --> 00:32:56,609 - Jo, hen efter forst�rkninger. - Vi bliver slagtet. 207 00:33:02,990 --> 00:33:05,951 Uanset hvad han siger, s� lad v�re at blive ophidsede. 208 00:33:06,035 --> 00:33:09,580 Jeg skal se, hvad jeg kan g�re. 209 00:33:09,663 --> 00:33:11,999 Hvorn�r er du blevet diplomat? 210 00:33:12,083 --> 00:33:14,627 Ja, du er ikke just typen. 211 00:33:14,710 --> 00:33:16,837 Fox, du g�r med mig. 212 00:33:25,888 --> 00:33:29,934 - M� jeg se jeres invitation? - Hvad havde du t�nkt dig? 213 00:33:31,143 --> 00:33:35,439 I invaderer vores dom�ne uden tilladelse 214 00:33:35,523 --> 00:33:37,608 og uden at parlamentere. 215 00:33:37,692 --> 00:33:41,529 Vi invaderer ikke, og jeg parlamenterer nu. 216 00:33:41,612 --> 00:33:45,741 Vi har v�ret til m�de i Bronx. Vi er p� vej hjem, 217 00:33:45,825 --> 00:33:49,245 men kan ikke komme videre p� grund af branden. 218 00:33:49,328 --> 00:33:51,205 Det fatter jeg ikke. 219 00:33:51,288 --> 00:33:54,709 Hvordan kan der v�re m�de uden The Orphans? 220 00:33:54,792 --> 00:33:58,421 I er ikke g�et glip af noget. En masse blev arresterede. 221 00:33:58,504 --> 00:34:02,383 I tror m�ske ikke, The Orphans er kendt? 222 00:34:02,466 --> 00:34:05,302 - Det sagde vi ikke. - Vi har et heftigt ry. 223 00:34:05,386 --> 00:34:07,430 Hvis I blander jer i vores ting, vil I finde ud af det. 224 00:34:16,147 --> 00:34:17,982 Se selv. 225 00:34:20,067 --> 00:34:22,111 Man skriver om os i avisen. 226 00:34:25,448 --> 00:34:29,577 Det er ret sejt. The Orphans, ikke? 227 00:34:30,036 --> 00:34:32,288 Vores socialarbejder snakker tit om jer. 228 00:34:32,913 --> 00:34:34,957 Vi har ikke nogen. 229 00:34:35,082 --> 00:34:39,295 Det er sikkert, fordi I er s� seje, at de er bange for jer. 230 00:34:47,136 --> 00:34:51,057 I m� godt g� gennem vores dom�ne, 231 00:34:51,140 --> 00:34:53,267 s� l�nge I kommer med fred. 232 00:35:05,946 --> 00:35:07,782 Hold op, Mercy. 233 00:35:10,868 --> 00:35:15,665 - I ved godt, hvad det betyder, ikke? - Jo. Ballade. 234 00:35:23,506 --> 00:35:25,883 Sikke nogle l�kre veste. 235 00:35:26,968 --> 00:35:29,011 Vi skal ikke ha' ballade nu, Mercy. 236 00:35:29,095 --> 00:35:32,348 - Vi sku' ha' lukket munden p� dig. - Det ku' I jo bare ha' gjort. 237 00:35:37,019 --> 00:35:39,063 Giv mig en af dem. 238 00:35:40,773 --> 00:35:42,191 Bare �n. 239 00:35:43,484 --> 00:35:47,613 Jeg vil bare ha' �n vest. I kan bare k�be en ny. 240 00:35:48,364 --> 00:35:50,199 Niksen. 241 00:35:55,663 --> 00:35:59,625 Vil I bare lade bander g� igennem her i tide og utide? 242 00:35:59,709 --> 00:36:02,878 - Hvordan vil det se ud? - Skrid. 243 00:36:02,962 --> 00:36:07,883 Snart vil enhver bande bare kunne buldre igennem her. 244 00:36:09,010 --> 00:36:12,179 Du er sgu en k�n mand. 245 00:36:16,892 --> 00:36:20,730 L�g vestene, s� m� I godt g� igennem. 246 00:36:24,400 --> 00:36:27,945 - Det g�r vi ikke. - M�rket betyder ikke, vi er i krig. 247 00:36:28,029 --> 00:36:31,782 Hvis I kommer som soldater, bliver jeg n�dt til at komme efter jer. 248 00:36:31,866 --> 00:36:34,076 L�g vestene. 249 00:36:35,912 --> 00:36:37,872 H�rte I ikke? 250 00:36:42,668 --> 00:36:44,712 Rend mig. 251 00:36:58,225 --> 00:37:02,980 Vi skjuler ikke, hvem vi er, bare fordi en luder vrikker med r�ven. 252 00:37:03,064 --> 00:37:06,567 Du skal ikke kalde mig luder. Jeg er ikke luder. 253 00:37:07,944 --> 00:37:09,779 Kom. 254 00:37:19,121 --> 00:37:21,624 Vi g�r gennem de skiderikkers dom�ne 255 00:37:21,707 --> 00:37:24,502 ned til den n�ste station. 256 00:37:24,585 --> 00:37:26,379 Kom s�. 257 00:37:28,005 --> 00:37:32,677 S�dan, Warriors. Bare g�. 258 00:37:32,760 --> 00:37:35,179 I er rigtig seje, hva'? 259 00:37:35,263 --> 00:37:37,598 I viser det bare ikke rigtig. 260 00:37:37,682 --> 00:37:41,978 Bare g� helt hjem med jer, I pikhoveder. 261 00:37:45,856 --> 00:37:50,152 - Hun er stor i k�ften. - Det gik godt. 262 00:37:50,236 --> 00:37:52,280 Han blev skidebange. 263 00:37:52,363 --> 00:37:54,365 Han vil ryste i bukserne i m�neder. 264 00:37:54,448 --> 00:37:58,494 - Vi sku' ha' tv�ret dem ud. - Kom nu. Stationen ligger herovre. 265 00:39:17,240 --> 00:39:19,992 Slip mig! 266 00:39:30,002 --> 00:39:32,463 Hvad havde du t�nkt dig? 267 00:39:32,547 --> 00:39:35,383 M�ske vil jeg ha' rigtig gang i den. 268 00:39:35,466 --> 00:39:39,137 Hvad med mig? Jeg har en stor en. 269 00:39:40,596 --> 00:39:44,559 - Du kan f� den af mig. - Slip hende. 270 00:39:47,854 --> 00:39:50,690 Hopper du p� mig? 271 00:39:50,773 --> 00:39:55,069 M�ske sku' vi g�re det alle sammen. Du vil m�ske endda ku' li' det. 272 00:39:55,153 --> 00:39:58,656 - Rend mig i r�ven! - Rigtig sej t�s. 273 00:40:12,712 --> 00:40:17,425 Se her, hvad der sker, n�r man l�gger sig ud med The Orphans! 274 00:40:27,018 --> 00:40:29,061 I skal d�, Warriors! 275 00:40:38,362 --> 00:40:40,823 - Hold da k�ft! - Nu! 276 00:40:53,961 --> 00:40:55,797 Af sted! 277 00:40:55,880 --> 00:40:58,591 Hvor er alle sammen? Kom! 278 00:41:05,932 --> 00:41:08,434 Vent! 279 00:41:25,368 --> 00:41:28,454 Vent lige lidt. Jeg m� sp�rge om noget! 280 00:41:28,538 --> 00:41:30,873 Hvorfor l�ber vi? 281 00:41:32,708 --> 00:41:35,211 Jeg sagde jo, de var t�sedrenge. 282 00:41:35,294 --> 00:41:39,632 - Union Station, her kommer vi. - Hvad med mig? 283 00:41:45,471 --> 00:41:47,473 Ja, hvad med dig? 284 00:41:59,777 --> 00:42:02,280 Vi har f�et en melding fra Bronx. 285 00:42:02,363 --> 00:42:07,285 En lille bande st�dte p� dem. The Orphans. 286 00:42:07,368 --> 00:42:11,789 - De er ikke med i netv�rket. - De leger med alligevel. 287 00:42:11,873 --> 00:42:13,708 De blev tv�ret ud. 288 00:42:21,566 --> 00:42:24,361 N�, lad os komme til sagen, venner. 289 00:42:24,444 --> 00:42:26,613 I m� strenge jer lidt mere an. 290 00:42:26,696 --> 00:42:30,241 Vores venner er lige kommet forbi et af de mindre hold. 291 00:42:30,325 --> 00:42:34,037 Husk det nu, venner: G�r noget ved sagen. 292 00:42:35,622 --> 00:42:37,999 N�, s� det er p� trapperne? 293 00:42:39,751 --> 00:42:43,004 Fedt. 294 00:42:51,262 --> 00:42:53,848 Hvad s�? 295 00:42:53,932 --> 00:42:57,560 De er lige sluppet fra en lille amat�rbande. 296 00:42:57,644 --> 00:43:01,898 - Vi kan n� dem i 96. Street. - Stationen vrimler med strissere. 297 00:43:01,982 --> 00:43:05,235 De er ude efter samtlige bander. 298 00:43:05,318 --> 00:43:10,073 - Ja, inklusive dig og mig. - Hvorfor er du s� glad? 299 00:43:10,156 --> 00:43:13,159 Jeg morer mig. 300 00:43:13,243 --> 00:43:15,203 Af sted! 301 00:43:33,305 --> 00:43:37,392 Hvor lang tid skal vi vente? Vi kan blive her for evigt! 302 00:43:37,475 --> 00:43:39,519 Jeg er tr�t af at vente p� tog! 303 00:43:39,603 --> 00:43:43,815 - Vermin, s�t dig ned og hold k�ft. - Okay. 304 00:44:24,814 --> 00:44:27,233 - Af sted! - Hvor? 305 00:44:30,278 --> 00:44:32,113 Stands! 306 00:44:32,739 --> 00:44:34,783 Kom nu! Stop! 307 00:44:42,332 --> 00:44:44,292 Mahoney, tag overetagen. 308 00:44:44,376 --> 00:44:46,628 Kom s�! 309 00:44:47,420 --> 00:44:49,631 - Af sted! - Vent! 310 00:44:49,714 --> 00:44:53,051 - Kom tilbage! - Stands! 311 00:45:05,272 --> 00:45:07,607 - Denne vej! - Herovre! 312 00:45:07,691 --> 00:45:09,568 Den vej! L�b! 313 00:45:11,194 --> 00:45:13,238 Ned ad trappen. Kom! 314 00:45:16,992 --> 00:45:20,161 - Gaden! - Det er langt nok allerede. 315 00:45:23,039 --> 00:45:24,499 Denne vej! 316 00:45:25,709 --> 00:45:27,127 Lort! 317 00:45:28,920 --> 00:45:32,549 L�b! Bare kom v�k herfra! 318 00:45:35,093 --> 00:45:37,929 - For helvede! - Slip mig! 319 00:45:59,846 --> 00:46:02,432 - Union Square! - Hvad med de andre? 320 00:46:02,516 --> 00:46:07,104 - Vi er skredet. - Efter dem! Kom s�! 321 00:46:07,187 --> 00:46:09,273 Stop det tog! 322 00:46:38,925 --> 00:46:42,804 - Vi m� vist hellere smutte. - Ja. 323 00:47:09,941 --> 00:47:13,320 - Slap vi fra dem, eller hvad? - Se. 324 00:47:13,794 --> 00:47:15,796 Hold da k�ft! 325 00:47:17,422 --> 00:47:19,257 Lad os smutte. 326 00:48:19,610 --> 00:48:21,653 Snow, efter mig! 327 00:49:14,706 --> 00:49:17,084 Jeg kan ikke mere. 328 00:49:17,167 --> 00:49:20,003 - Er du sikker? - Ja. 329 00:49:20,087 --> 00:49:23,340 Godt. Jeg er tr�t af at l�be fra de t�sedrenge. 330 00:49:40,607 --> 00:49:42,818 Jeg skal stoppe det bat op i r�ven p� dig, 331 00:49:42,901 --> 00:49:45,612 s� du ligner en slikkepind. Kom. 332 00:50:03,338 --> 00:50:04,756 For satan! 333 00:51:02,523 --> 00:51:04,775 Kom s�, Cowboy. 334 00:51:13,116 --> 00:51:16,453 Jeg t�nkte nok, de var t�sedrenge. 335 00:51:19,873 --> 00:51:23,168 Sidste sportsnyt fra gaden: 336 00:51:23,252 --> 00:51:26,672 Baseball-furierne tabte bolden, begik en fejl. 337 00:51:26,755 --> 00:51:30,926 Vores venner har n�et 2. base og pr�ver at n� helt hjem. 338 00:51:31,009 --> 00:51:35,055 Men det forlyder, at de har oddsene imod sig. 339 00:51:35,138 --> 00:51:38,475 H�ng p�, venner. 340 00:52:02,332 --> 00:52:04,209 Hvor er de andre? 341 00:52:04,293 --> 00:52:08,046 Vi er de f�rste, der er n�et frem. Vi m� vente p� dem. 342 00:52:08,130 --> 00:52:10,549 De skal nok dukke op. 343 00:52:10,632 --> 00:52:13,177 Der er ogs� noget andet, der er dukket op. 344 00:52:14,678 --> 00:52:19,433 Se engang, hvad man kan finde her i den store by. 345 00:52:19,516 --> 00:52:21,560 Det har vi ikke tid til. 346 00:52:21,643 --> 00:52:25,606 Pis med dig. Vi har masser af tid. 347 00:52:36,492 --> 00:52:38,410 Hej. 348 00:53:12,778 --> 00:53:14,780 Hej. 349 00:53:24,248 --> 00:53:27,334 Hun ved ikke, her er farligt om natten. 350 00:53:27,417 --> 00:53:29,586 Det der har vi ikke tid til. 351 00:53:29,670 --> 00:53:31,922 Vi m� hen til Union Square. 352 00:53:32,589 --> 00:53:36,176 S� g� bare, jeg vil ha' lidt motion. 353 00:53:36,260 --> 00:53:38,512 Du har aldrig v�ret synderlig kvik. 354 00:53:40,389 --> 00:53:42,516 H�r her, krigsherre. 355 00:53:42,599 --> 00:53:46,019 Jeg er kvik nok, og jeg kan f� det gratis. 356 00:53:46,103 --> 00:53:48,564 G�r I to med mig? 357 00:53:48,647 --> 00:53:53,026 - Kom nu, mand. - Der er masser af kvinder derhjemme. 358 00:53:53,193 --> 00:53:57,072 M�ske er I bare blevet b�sser alle sammen. 359 00:54:11,712 --> 00:54:14,548 G�r det godt? 360 00:54:15,883 --> 00:54:18,093 Mangler du noget? 361 00:54:18,218 --> 00:54:21,597 S�t dig ned, og hold mig med selskab. 362 00:54:24,099 --> 00:54:26,894 Det skal du ikke sige to gange. 363 00:54:29,563 --> 00:54:34,109 Sikke en masse muskler. Pigerne er vel vilde med dine muskler. 364 00:54:48,248 --> 00:54:50,751 Lad os g� tilbage og se efter ham. 365 00:54:53,253 --> 00:54:57,216 Han reddede mig f�r. Jeg skylder ham det. 366 00:54:57,299 --> 00:55:00,052 Godt, s� kigger jeg efter de andre. 367 00:55:10,771 --> 00:55:14,691 Vil du vise mig, hvordan du leger med pigerne? 368 00:55:15,734 --> 00:55:17,736 Ja. 369 00:55:18,529 --> 00:55:23,283 - Jeg viser dig, hvordan jeg leger. - Ikke s� h�rdt. 370 00:55:23,367 --> 00:55:25,703 Vi skal nok g�re det. 371 00:55:25,786 --> 00:55:28,247 Du forst�r det ikke. Jeg kan godt li' det h�rdt. 372 00:55:40,676 --> 00:55:44,847 Dine n�tter i parken er forbi for en tid. Du er anholdt. 373 00:55:45,681 --> 00:55:49,476 - Nej, hold nu op... - Kys mig i r�ven. 374 00:55:51,729 --> 00:55:53,772 Hold nu op med det der. 375 00:55:58,068 --> 00:56:01,989 Du skal ikke lave den slags med mig. 376 00:56:05,367 --> 00:56:09,079 Tag dem af mig. H�rer du? 377 00:56:13,792 --> 00:56:16,462 For helvede! Slip mig fri! 378 00:56:20,591 --> 00:56:22,426 Slip mig fri! 379 00:56:23,594 --> 00:56:27,097 Det kan du ikke g�re mod mig! Lede m�gk�lling! 380 00:56:53,165 --> 00:56:55,292 Lede m�gk�lling! 381 00:57:01,507 --> 00:57:04,969 Hvad har vi her? Er der kun en? 382 00:57:35,666 --> 00:57:37,084 Vent lige. 383 00:57:41,714 --> 00:57:43,799 Det vrimler stadig med strissere. 384 00:57:46,093 --> 00:57:49,763 - Hvor er Fox? - Strisserne tog ham. 385 00:57:50,848 --> 00:57:52,933 Hvorfor er du s� blevet? 386 00:57:54,894 --> 00:57:56,770 Det ved jeg ikke. 387 00:57:59,023 --> 00:58:02,443 - Hvor har du den jakke fra? - Du stiller mange sp�rgsm�l. 388 00:58:02,526 --> 00:58:05,112 Svar mig! 389 00:58:06,697 --> 00:58:08,782 Jeg har stj�let den. 390 00:58:08,866 --> 00:58:12,119 Strisserne leder efter en i en pink bluse. 391 00:58:12,203 --> 00:58:16,624 - Rigtig sej t�s. - Det har du sagt. 392 00:58:17,750 --> 00:58:19,585 Hvis du stadig vil til Union Square, 393 00:58:19,668 --> 00:58:22,963 kan jeg vise dig, hvor toget standser. 394 00:58:23,047 --> 00:58:25,966 Okay. Kom. 395 00:59:33,993 --> 00:59:36,287 Hvad er det? Vent! Stop! 396 00:59:36,370 --> 00:59:38,539 Kom! L�b! 397 00:59:38,998 --> 00:59:42,168 - Kors! - Kom! L�b! 398 01:00:01,437 --> 01:00:03,647 Er det her? 399 01:00:05,274 --> 01:00:09,111 Jeg er ked af at sp�rge, men hvor er fyrene? 400 01:00:09,195 --> 01:00:12,031 Piger som jer har altid fyre. 401 01:00:12,114 --> 01:00:16,160 De er taget op til Bronx. Dem skal du ikke t�nke p�. 402 01:00:16,243 --> 01:00:19,413 De er langt ude. Helt �ndssvage. 403 01:00:29,673 --> 01:00:31,175 Kom nu. 404 01:00:34,345 --> 01:00:36,931 Da jeg s� dig der p� perronen, 405 01:00:37,014 --> 01:00:38,974 t�nkte jeg: Lad mig f� fingre i hende. 406 01:00:39,058 --> 01:00:41,727 Det er p�nt af jer at tage os med. 407 01:00:41,811 --> 01:00:45,940 Vi kender godt The Warriors. De har udstyret i orden. 408 01:00:46,023 --> 01:00:49,318 - Hvor har I h�rt om os? - Den slags rygtes. 409 01:00:50,277 --> 01:00:54,115 - N�, ja, vi er vel ret kendte. - Kom. 410 01:01:25,813 --> 01:01:29,233 Det er godt at m�de rare mennesker. 411 01:01:29,316 --> 01:01:33,279 S�dan er vi. Lad os f� gang i den. 412 01:01:33,362 --> 01:01:37,450 - Den er jeg med p�. - I er kommet til de rette. 413 01:01:40,202 --> 01:01:44,457 - Kom til farmand. - I skal ikke sige tak. Bare slap af. 414 01:01:44,540 --> 01:01:47,918 Sl� jer ned, der er frit valg. 415 01:01:57,344 --> 01:02:00,890 Tak. Her er fedt. Hvem er I? 416 01:02:00,973 --> 01:02:02,808 Vi er The Lizzies. 417 01:02:04,226 --> 01:02:09,440 - Fedt. Det kan jeg godt li'. - Det gl�der mig at h�re. 418 01:02:13,527 --> 01:02:18,074 - Vi m� komme her lidt oftere. - Ja. 419 01:02:21,035 --> 01:02:23,412 Ja, det m� vi g�re. 420 01:02:26,832 --> 01:02:28,667 Tusind tak. 421 01:02:32,629 --> 01:02:35,716 - Det ser ud til, at du er vinderen. - Ja. 422 01:02:45,893 --> 01:02:48,020 Hvor lang tid skal vi v�re her? 423 01:02:48,103 --> 01:02:50,480 Vi er jo lige kommet. 424 01:02:50,564 --> 01:02:54,651 Vi m� hen til Union Square. De andre bliver urolige. 425 01:02:54,735 --> 01:02:57,696 Om lidt. Du er en h�nger�v. 426 01:03:26,475 --> 01:03:31,021 Kan vi ikke stoppe lidt? Jeg f�r krampe i benene. 427 01:03:31,271 --> 01:03:33,440 G� nu bare. 428 01:03:33,524 --> 01:03:37,486 Hvad skal du n�? Pr�ver du at s�tte verdensrekord, eller hvad? 429 01:03:50,123 --> 01:03:53,710 - G� nu bare. - Det g�r jeg jo ogs�. 430 01:03:53,794 --> 01:03:55,963 Hvorfor slapper du ikke lidt af? 431 01:03:57,214 --> 01:04:00,468 V�r lidt s�d. Jeg ved ikke engang, hvad du hedder. 432 01:04:00,551 --> 01:04:02,678 Jeg hedder Swan. 433 01:04:03,387 --> 01:04:05,723 Hvorfor betyder navne s� meget for dig? 434 01:04:06,349 --> 01:04:10,144 Jeg kan godt li' at fort�lle mine venner om s�de fyre. 435 01:04:10,227 --> 01:04:14,440 Tag og bind en madras om ryggen. 436 01:04:14,523 --> 01:04:17,068 Du er ligeglad med, hvor det foreg�r, ikke? 437 01:04:18,486 --> 01:04:22,782 Hvad har du imod mig? Du har v�ret efter mig hele aftenen. 438 01:04:22,865 --> 01:04:26,118 - Vil du have sandheden? - Ja, sig frem. 439 01:04:26,202 --> 01:04:28,496 Jeg kan ikke li' den m�de, du lever p�. 440 01:04:28,579 --> 01:04:31,165 Den m�de, jeg lever p�? 441 01:04:31,248 --> 01:04:34,877 Ja, jeg h�ber altid, det bliver bedre. 442 01:04:34,961 --> 01:04:39,882 Sikke noget pis. Du er da ikke bedre selv. 443 01:04:39,966 --> 01:04:42,426 Du synes vel, det g�r fint for dig? 444 01:04:42,510 --> 01:04:46,055 Ja, fredag aften er god, 445 01:04:46,138 --> 01:04:47,890 men l�rdag aften er bedre. 446 01:04:47,974 --> 01:04:52,812 Jeg tror ikke, du kan huske, hvordan dem, du boller med, ser ud. 447 01:04:52,895 --> 01:04:57,400 Nogle gange kan jeg, andre gange kan jeg ikke. Det er ogs� lige meget. 448 01:04:59,652 --> 01:05:02,780 Jeg kan godt se, hvad der sker med folk. 449 01:05:02,863 --> 01:05:05,908 H�ngevom, fem unger 450 01:05:05,992 --> 01:05:08,119 og kakerlakker i skabet. 451 01:05:09,495 --> 01:05:14,000 Jeg vil ha' noget nu. 452 01:05:15,001 --> 01:05:18,713 Jeg har kun det her liv. Kan du fatte det? 453 01:05:20,339 --> 01:05:22,550 Fatter du det, Warrior? 454 01:05:23,426 --> 01:05:25,261 Fatter du det? 455 01:05:42,236 --> 01:05:44,447 Hvad synes du om det? 456 01:06:27,573 --> 01:06:29,617 Hvad er der nu? 457 01:06:30,326 --> 01:06:33,454 Lad os nu bare g� hen til den n�ste station. 458 01:06:33,579 --> 01:06:36,457 Nej... vil du ikke nok? 459 01:06:36,540 --> 01:06:38,709 Kom nu. 460 01:06:38,918 --> 01:06:40,878 Kom nu. 461 01:06:41,587 --> 01:06:45,174 Du er bare en del af alt det, der sker i aften, 462 01:06:45,258 --> 01:06:47,301 og det er alt sammen d�rligt. 463 01:06:50,471 --> 01:06:54,225 G� hjem, hvor du h�rer til. 464 01:07:40,229 --> 01:07:42,440 Hej, lille mand. Skal vi danse? 465 01:08:20,770 --> 01:08:23,105 Jeg er straks tilbage, skat. 466 01:08:37,203 --> 01:08:40,706 N�, s� I er de ber�mte Warriors? Dem, der sk�d Cyrus. 467 01:08:40,790 --> 01:08:43,417 T�serne er bev�bnet! 468 01:08:47,797 --> 01:08:49,173 Pas p�! 469 01:08:51,300 --> 01:08:52,760 Lort! 470 01:09:03,980 --> 01:09:06,107 Kom nu, Rembrandt! 471 01:09:13,156 --> 01:09:15,324 Lort! 472 01:09:28,880 --> 01:09:31,466 Hun stak mig! 473 01:09:32,258 --> 01:09:36,929 Nu m� vi tage os sammen. 474 01:09:37,013 --> 01:09:41,601 Hvis vi bryder sammen, f�r de ram p� os. 475 01:09:41,684 --> 01:09:45,521 - De tror, vi sk�d Cyrus. - Hvad mener du? 476 01:09:45,605 --> 01:09:49,859 De tror, vi sk�d Cyrus. Alle bander i hele byen leder efter os. 477 01:09:49,984 --> 01:09:54,739 - Hold da k�ft. - Vi kan ikke n� tilbage. 478 01:09:55,573 --> 01:09:59,702 Vi skal nok n� tilbage. Vi er n�et hertil, s� kan vi ogs� klare resten. 479 01:09:59,786 --> 01:10:04,040 Lad os tage hen til Union Square. Vi m� sige det til de andre. 480 01:12:21,866 --> 01:12:24,035 Hvor er resten? 481 01:12:26,121 --> 01:12:28,081 Ja. 482 01:12:34,963 --> 01:12:37,007 Hvor er de andre? 483 01:12:37,090 --> 01:12:41,011 Strisserne tog Ajax. Vi ved ikke med Swan. 484 01:12:41,094 --> 01:12:44,681 - Kors! - Er I sikre p� det med Ajax? 485 01:12:45,307 --> 01:12:47,142 Rigtig sikre. 486 01:12:47,267 --> 01:12:50,103 Han r�g vel med bravur. 487 01:12:50,186 --> 01:12:52,605 Vi m� hellere lede efter Swan. 488 01:12:56,026 --> 01:13:00,030 Jeg fatter det ikke... Det er noget pis! 489 01:13:24,971 --> 01:13:27,265 Jeg m� tale med dig. 490 01:13:28,642 --> 01:13:30,977 Kan du se ham fyren med rullesk�jterne? 491 01:13:32,979 --> 01:13:38,485 Derovre. Han er ude efter dig. Og han har nogle fyre med. 492 01:13:41,571 --> 01:13:43,657 Jeg ved godt, de er efter mig. 493 01:13:48,119 --> 01:13:50,580 Men nu ved de, jeg ved det. 494 01:13:52,290 --> 01:13:54,125 Hvad vil du g�re? 495 01:14:29,619 --> 01:14:33,415 - Kom. - Du �ndrer hurtigt mening. 496 01:14:33,498 --> 01:14:35,917 Jeg var m�ske lidt h�rd ved dig. 497 01:14:36,001 --> 01:14:40,255 - Jeg kan godt passe p� mig selv. - Klart. Kom. 498 01:14:48,805 --> 01:14:53,059 Jeg kan da ikke g� derind. Det er et herretoilet. 499 01:14:53,852 --> 01:14:56,021 Det mener du da vel ikke alvorligt? 500 01:15:01,610 --> 01:15:03,904 Herrer 501 01:16:45,338 --> 01:16:46,965 P� ham! 502 01:18:20,350 --> 01:18:24,438 - Hvad med vores patruljer? - Ingenting indtil videre. 503 01:18:25,981 --> 01:18:29,025 Men vi har en, du skal tale med. 504 01:18:29,109 --> 01:18:31,069 Han siger, han s�, hvem der sk�d Cyrus. 505 01:18:49,045 --> 01:18:53,925 Store Cyrus... han ville styre byen. 506 01:18:54,009 --> 01:18:56,636 Sikke en gang fis. 507 01:18:57,053 --> 01:19:01,641 Cyrus havde ret i en ting. Det ligger der alt sammen. 508 01:19:01,725 --> 01:19:05,812 Vi skal bare finde en m�de at hugge det p�. 509 01:19:05,896 --> 01:19:08,065 Det lyder fedt. 510 01:19:08,148 --> 01:19:12,360 Vi skal bare finde ud af, hvad der er v�rd at stj�le f�rst. 511 01:19:36,593 --> 01:19:38,428 Okay. Kom, lad os smutte. 512 01:20:52,294 --> 01:20:54,546 Lad os stige af her. 513 01:22:09,953 --> 01:22:12,247 Hvad skal det til for? 514 01:22:12,330 --> 01:22:16,251 Jeg hader at se ting g� til spilde. 515 01:22:26,386 --> 01:22:30,640 Er det det her, vi har k�mpet hele natten for at komme hjem til? 516 01:22:31,725 --> 01:22:34,311 M�ske sku' man bare rejse v�k. 517 01:22:35,437 --> 01:22:38,315 Du ved, jeg godt kan li' at rejse. 518 01:22:39,065 --> 01:22:41,067 Hvor har du nogensinde v�ret? 519 01:22:42,194 --> 01:22:46,656 Jeg har aldrig v�ret nogen steder. Jeg ved bare, jeg vil ku' li' det. 520 01:22:49,659 --> 01:22:51,745 Kom. 521 01:23:32,118 --> 01:23:35,455 Hold dig lige i r�ven p� dem. 522 01:23:52,222 --> 01:23:57,018 Vent lidt, efter vi er l�bet, og l�b s� den anden vej. 523 01:23:57,102 --> 01:24:01,064 - Hvorfor m� jeg ikke komme med jer? - G�r nu bare, som jeg siger. 524 01:24:01,147 --> 01:24:04,526 Jeg kan godt passe p� mig selv. 525 01:24:04,609 --> 01:24:06,569 Det har jeg bevist. 526 01:24:08,029 --> 01:24:10,031 S� kom. 527 01:25:06,338 --> 01:25:11,009 Warriors! Kom ud og leg. 528 01:25:13,219 --> 01:25:18,433 Warriors! Kom ud og leg! 529 01:25:43,166 --> 01:25:47,337 - Er I klar? - Ja. 530 01:25:49,005 --> 01:25:53,468 Hold jer bag mig. Jeg vil ha' ham ned p� stranden. 531 01:25:53,551 --> 01:25:55,637 Hvad med dig? Er du klar? 532 01:25:59,724 --> 01:26:01,643 Lad os komme i gang. 533 01:27:09,252 --> 01:27:13,715 N�r vi ser havet, regner vi med, at vi er hjemme. At vi er i sikkerhed. 534 01:27:13,798 --> 01:27:16,343 Denne gang tager du fejl. 535 01:27:19,888 --> 01:27:23,975 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor pl�kkede du Cyrus? 536 01:27:24,768 --> 01:27:29,940 Ikke for noget s�rligt. Jeg kan bare godt li' at g�re s�dan noget. 537 01:27:37,030 --> 01:27:39,324 Lad os g�re det. Dig og mig. 538 01:27:40,742 --> 01:27:43,828 En mod en? Du er tosset. 539 01:27:47,624 --> 01:27:52,504 I er d�de. Alle sammen. Og I ved det godt. 540 01:27:54,256 --> 01:27:56,508 - I er d�de. - Swan! 541 01:28:24,230 --> 01:28:27,066 - Riffs! - Ja! 542 01:28:54,977 --> 01:28:57,021 Leder I stadig efter os? 543 01:28:59,774 --> 01:29:02,193 Vi har fundet det, vi leder efter. 544 01:29:03,652 --> 01:29:07,031 Nej! 545 01:29:08,240 --> 01:29:12,912 Det var ikke os. Det var dem. The Warriors. 546 01:29:14,372 --> 01:29:18,501 I Warriors er gode. Rigtig gode. 547 01:29:21,670 --> 01:29:25,841 - De bedste. - Vi tager os af resten. 548 01:29:56,539 --> 01:29:58,374 Nej! 549 01:30:01,752 --> 01:30:05,881 Godt nyt, venner. Den store alarm er afbl�st. 550 01:30:05,965 --> 01:30:10,219 Det har vist sig, at de f�rste meldinger var helt forkerte. 551 01:30:10,302 --> 01:30:14,807 Jeg vil godt sige undskyld til dem, 552 01:30:14,890 --> 01:30:16,976 der havde s� sv�rt ved at komme hjem. 553 01:30:17,059 --> 01:30:21,272 Det eneste, vi kan g�re, er vel at spille en plade for jer. 40975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.