All language subtitles for The.Killing.Kind.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,413 --> 00:00:10,103 Are you alright? 2 00:00:10,103 --> 00:00:12,206 You need to question everyone around you. 3 00:00:12,206 --> 00:00:13,551 I'm so sorry 4 00:00:13,551 --> 00:00:15,310 for what happened to Flora. 5 00:00:15,310 --> 00:00:16,724 It was an accident. 6 00:00:16,724 --> 00:00:19,241 Will you tell him to stop sending cards. 7 00:00:20,827 --> 00:00:22,965 The incident involving Linda Grey, 8 00:00:22,965 --> 00:00:24,931 someone appears to have been tracking her movements. 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,862 And it doesn't look like Pepperstone. 10 00:00:26,862 --> 00:00:29,310 Potentially your work is the common factor. 11 00:00:29,310 --> 00:00:30,862 When did Linda die? 12 00:00:30,862 --> 00:00:32,551 It was the 3rd of October. 13 00:00:32,551 --> 00:00:34,137 same as Flora's birthday. 14 00:00:34,137 --> 00:00:36,758 I did receive a postcard like that last week. 15 00:00:36,758 --> 00:00:38,482 Peter it's Ingrid. 16 00:01:45,000 --> 00:01:46,137 Ingrid. 17 00:01:49,000 --> 00:01:50,827 They're saying they need to talk to me. 18 00:01:50,827 --> 00:01:52,379 You need to ask for a lawyer. 19 00:01:52,379 --> 00:01:53,448 Why? What's going on? 20 00:01:53,448 --> 00:01:54,827 Ingrid? 21 00:01:54,827 --> 00:01:56,620 Why did you really follow me here? 22 00:01:56,620 --> 00:01:59,724 You don't think I have anything to do with this, do you? 23 00:02:02,482 --> 00:02:06,172 Mr Orpen, Ms Lewis. We really need to get you to the station. 24 00:02:06,172 --> 00:02:07,344 Dee? 25 00:02:07,344 --> 00:02:08,344 Ingrid? 26 00:02:08,344 --> 00:02:09,689 Okay. 27 00:02:56,448 --> 00:02:58,000 Why did you go there, then? 28 00:03:01,103 --> 00:03:04,931 I thought Peter might know something about what's been going on. 29 00:03:05,896 --> 00:03:08,172 Because you both received the same postcard. 30 00:03:08,172 --> 00:03:09,551 Hmm. 31 00:03:10,586 --> 00:03:12,517 And Mark Orpen, your ex-fiancé. 32 00:03:12,965 --> 00:03:14,000 Why was he there? 33 00:03:15,620 --> 00:03:18,034 He says he was following me. 34 00:03:18,034 --> 00:03:19,344 Following you? 35 00:03:21,689 --> 00:03:23,517 He was concerned for my safety. 36 00:03:23,517 --> 00:03:25,896 Because of what happened to Belinda Grey? 37 00:03:27,862 --> 00:03:30,689 Because he knows John Webster is back in my life. 38 00:03:35,448 --> 00:03:37,827 Are you aware of any ill-will 39 00:03:37,827 --> 00:03:40,241 Mr Orpen may have had towards Belinda Grey 40 00:03:40,241 --> 00:03:41,379 or Judge Stewart? 41 00:03:41,379 --> 00:03:42,793 Mark. 42 00:03:45,275 --> 00:03:46,517 No. 43 00:03:49,000 --> 00:03:50,551 Are you treating him as a suspect? 44 00:03:50,551 --> 00:03:53,241 Do you have a reason to think we should? 45 00:03:53,965 --> 00:03:57,482 We obviously need to investigate why he was at the crime scene. 46 00:03:59,103 --> 00:04:02,034 If you'd listened to me about Belinda 47 00:04:02,034 --> 00:04:06,724 and when someone tried to kill me, then Peter might still be alive. 48 00:04:06,724 --> 00:04:09,413 I understand your frustration. 49 00:04:09,413 --> 00:04:10,758 You were very helpful... 50 00:04:11,689 --> 00:04:15,862 in providing a list of cases that you'd worked on with Belinda Grey. 51 00:04:16,655 --> 00:04:19,448 We're gonna need you to do the same for Peter Stuart 52 00:04:19,931 --> 00:04:23,172 And given that he was previously Head of Chambers... 53 00:04:24,310 --> 00:04:27,586 we must consider that your Chambers may be the target. 54 00:04:52,965 --> 00:04:53,896 Fuck. 55 00:05:44,034 --> 00:05:46,137 Ah! You were gone when I woke up. 56 00:05:46,137 --> 00:05:49,448 Yeah, I went to the gym, I needed to get my head straight. 57 00:05:49,448 --> 00:05:51,655 Is that sensible with everything going on? 58 00:05:51,655 --> 00:05:53,655 Have you heard from Mark? 59 00:05:53,655 --> 00:05:55,448 He's still in custody. 60 00:05:56,379 --> 00:05:58,655 The police think he might be involved? 61 00:06:06,931 --> 00:06:09,103 Did you take these photos? 62 00:06:09,655 --> 00:06:11,103 Is that legal? 63 00:06:11,517 --> 00:06:13,103 Taking photos of a crime scene. 64 00:06:13,103 --> 00:06:14,517 It's not illegal. 65 00:06:16,172 --> 00:06:18,206 They can confiscate them under Section 19 66 00:06:18,206 --> 00:06:21,344 but they'd have to know I've taken them, which they don't. 67 00:06:21,344 --> 00:06:23,344 Did you get any sleep? 68 00:06:41,068 --> 00:06:43,413 Talk to me about that ring. 69 00:06:45,034 --> 00:06:46,655 It was just one punch. 70 00:06:46,655 --> 00:06:49,000 I don't deserve to have my life ruined for that, right? 71 00:06:52,482 --> 00:06:54,482 We've seen the prosecution evidence. 72 00:06:54,896 --> 00:06:58,724 But today is about hearing the incident from your side, so... 73 00:06:59,482 --> 00:07:01,137 why don't you talk us through it? 74 00:07:01,137 --> 00:07:02,655 Okay. 75 00:07:02,655 --> 00:07:04,517 So, me and some friends went to the pub and... 76 00:07:05,206 --> 00:07:08,206 and this guy, He just wouldn't leave us alone 77 00:07:08,206 --> 00:07:09,344 wouldn't shut up. 78 00:07:09,344 --> 00:07:11,000 And that would be Craig Nevins? 79 00:07:11,000 --> 00:07:13,448 Yes. But I didn't know his name then. 80 00:07:13,448 --> 00:07:15,068 And had you met Mr Nevins before? 81 00:07:15,068 --> 00:07:16,241 No. 82 00:07:16,241 --> 00:07:17,689 I asked him to stop 83 00:07:18,206 --> 00:07:20,172 but he got aggressive. 84 00:07:20,172 --> 00:07:22,448 He started mouthing off in my face about how I pushed him at the bar 85 00:07:22,448 --> 00:07:24,000 and how I had no right. 86 00:07:25,448 --> 00:07:27,448 He got angry, started squaring up to me. 87 00:07:27,448 --> 00:07:29,000 So, I punched him. 88 00:07:30,241 --> 00:07:32,000 And why would you do that? 89 00:07:32,000 --> 00:07:33,310 To get him to back off. 90 00:07:34,000 --> 00:07:35,137 Once. 91 00:07:36,241 --> 00:07:39,310 The prosecution are going to paint a picture of you 92 00:07:40,241 --> 00:07:41,758 What we're going to do is 93 00:07:41,758 --> 00:07:44,034 make sure what the jury sees is not that one moment 94 00:07:44,034 --> 00:07:47,000 that's being prosecuted, but they get to see you. 95 00:07:47,000 --> 00:07:49,482 The real you, the whole you. 96 00:07:50,482 --> 00:07:51,896 That's my job. 97 00:07:52,586 --> 00:07:53,965 Okay? 98 00:07:55,827 --> 00:07:57,827 So talk to me about that ring. 99 00:08:26,655 --> 00:08:28,413 Hey. 100 00:08:29,758 --> 00:08:31,758 Tom's pulling together that list of cases 101 00:08:31,758 --> 00:08:34,241 for DI Winstanley, if you can wait five minutes? 102 00:08:34,241 --> 00:08:36,379 Yeah, no problem. 103 00:08:40,724 --> 00:08:44,000 Thought you'd like to know that I've been assigned to this now full time. 104 00:08:45,448 --> 00:08:46,862 Has Mark been released? 105 00:08:46,862 --> 00:08:48,172 Yes. 106 00:08:48,172 --> 00:08:50,551 But we've advised him not to leave London. 107 00:08:50,551 --> 00:08:52,827 Just until we've made some further inquiries. 108 00:08:53,172 --> 00:08:56,241 You don't think he could be involved in this, do you? 109 00:08:57,103 --> 00:08:59,310 We are checking if he has another bag. 110 00:08:59,827 --> 00:09:03,275 For now I think it's best you don't tell him where you're staying. 111 00:09:03,620 --> 00:09:05,206 Could I talk to you outside? 112 00:09:05,206 --> 00:09:08,103 Yeah. 113 00:09:08,103 --> 00:09:11,103 Has the pathologist report come back yet on Peter Stuart? 114 00:09:11,103 --> 00:09:13,172 No. 115 00:09:13,172 --> 00:09:15,517 I think I found something to do with the injury on his hand. The ring. 116 00:09:15,517 --> 00:09:17,620 Listen, this is not a case for you. 117 00:09:17,620 --> 00:09:19,482 This is our investigation. 118 00:09:19,931 --> 00:09:23,103 The back of Peter's head, it looked like blunt force trauma 119 00:09:23,103 --> 00:09:25,379 But, what about his hand? 120 00:09:26,344 --> 00:09:27,758 His finger is broken. 121 00:09:27,758 --> 00:09:30,275 I really can't discuss the case with you. 122 00:09:30,275 --> 00:09:32,275 It looks like a defensive wound 123 00:09:32,275 --> 00:09:35,931 but why would he have a defensive wound if he was hit from behind. 124 00:09:35,931 --> 00:09:39,034 I bet the cause of death come back with traumatic brain injury 125 00:09:39,034 --> 00:09:42,034 and they broke his finger forcing a ring on post mortem. 126 00:09:42,034 --> 00:09:44,206 Why would anyone do that? 127 00:09:44,206 --> 00:09:46,896 To send a message to me. 128 00:09:49,275 --> 00:09:52,137 Look, I've seen this ring before. 129 00:09:52,137 --> 00:09:54,379 The crown versus Oliver Gough. 130 00:09:55,068 --> 00:09:56,758 Oliver Gough was my client. 131 00:09:56,758 --> 00:10:00,310 He punched Mr Craig Nevins in a pub. 132 00:10:00,310 --> 00:10:03,275 Nevins hit his head, subsequently died. 133 00:10:03,275 --> 00:10:06,551 Another classy client of yours. 134 00:10:06,551 --> 00:10:08,448 A lot of people wear signet rings. 135 00:10:08,448 --> 00:10:10,931 But this is the identical family crest. 136 00:10:11,551 --> 00:10:14,413 It was made for Gough personally. 137 00:10:14,965 --> 00:10:16,896 I asked him to take it off for court 138 00:10:16,896 --> 00:10:19,310 because juries don't tend to respond well to posh boys. 139 00:10:19,310 --> 00:10:21,310 But Belinda and I worked on this together 140 00:10:21,310 --> 00:10:23,379 and Judge Stuart heard the case. 141 00:10:24,034 --> 00:10:26,137 Where is Gough serving his sentence? 142 00:10:26,137 --> 00:10:27,965 He pleaded guilty to manslaughter. 143 00:10:27,965 --> 00:10:31,000 Suspended sentence, no prison time. 144 00:10:32,172 --> 00:10:33,413 Where is he now? 145 00:10:33,413 --> 00:10:35,344 From what I've been able to piece together 146 00:10:35,344 --> 00:10:38,068 he had a few dead end jobs and then he just drops off the radar. 147 00:10:38,068 --> 00:10:39,896 Completely. 148 00:10:40,689 --> 00:10:43,482 Okay. I'’ll pass this on to DI Winstanley. 149 00:10:43,482 --> 00:10:46,344 Pass it on? Look, we need to find him 150 00:10:46,344 --> 00:10:47,620 now. 151 00:10:48,034 --> 00:10:50,482 Two people are dead and one of them turns up. 152 00:10:50,482 --> 00:10:52,034 Wearing the ring on his finger. 153 00:10:52,034 --> 00:10:54,827 Oliver Gough is connected to this whole thing. 154 00:10:54,827 --> 00:10:56,724 Ingrid, after everything you've been through 155 00:10:56,724 --> 00:10:59,172 over the last few days, you just need to slow down. 156 00:10:59,172 --> 00:11:01,482 Slow down? Sorry, how many people need to die 157 00:11:01,482 --> 00:11:03,137 before you start taking me seriously? 158 00:11:03,137 --> 00:11:05,620 We are taking you and this case extremely seriously. 159 00:11:05,620 --> 00:11:08,413 That is why I am going to pass this on to DI Winstanley, 160 00:11:08,413 --> 00:11:10,068 who is in charge of the investigation. 161 00:11:10,068 --> 00:11:11,413 I am still a target 162 00:11:12,000 --> 00:11:14,931 Passing it along isn't going to stop that. 163 00:11:17,517 --> 00:11:20,034 You need to let us do our job the right way 164 00:11:20,965 --> 00:11:23,931 or you're going to get yourself in a lot of trouble. 165 00:11:47,482 --> 00:11:50,000 Gough. Oliver Gough. I'’m his barrister. 166 00:11:50,827 --> 00:11:52,137 Three weeks? 167 00:11:52,137 --> 00:11:54,965 No, I don'’t have time to put a request in writing. 168 00:11:54,965 --> 00:11:56,344 It's very important. 169 00:11:57,586 --> 00:11:59,551 Please don't put me on hold ag-- 170 00:12:04,620 --> 00:12:08,827 Hi, yeah, I understand it's not protocol, but I'm just asking for your help. 171 00:12:11,344 --> 00:12:13,551 Yeah. Okay, no, I get it. 172 00:12:15,068 --> 00:12:16,310 Rules are rules. 173 00:12:16,310 --> 00:12:17,862 Yeah. Okay. 174 00:12:30,034 --> 00:12:31,068 Fuck! 175 00:12:33,517 --> 00:12:35,000 What happened? 176 00:12:39,344 --> 00:12:40,862 Sorry. 177 00:12:40,862 --> 00:12:42,482 Sorry, I, erm... 178 00:12:44,206 --> 00:12:45,482 Er. 179 00:12:48,275 --> 00:12:50,034 I have to find Oliver Gough. 180 00:12:51,931 --> 00:12:54,517 And I'm just hitting my head against a brick wall. 181 00:12:54,517 --> 00:12:58,275 You need to get some sleep before you do something you regret. 182 00:12:58,793 --> 00:13:02,034 You're not the police, you can't do this on your own. 183 00:13:04,103 --> 00:13:05,344 I know. 184 00:13:06,068 --> 00:13:07,068 I know. 185 00:13:24,551 --> 00:13:25,896 Hi, you okay? 186 00:13:29,206 --> 00:13:30,793 Come on, Ing, what's up? 187 00:13:32,379 --> 00:13:33,862 I keep seeing him. 188 00:13:35,551 --> 00:13:36,862 Everywhere. 189 00:13:37,586 --> 00:13:40,482 That's to be expected after everything that happened. 190 00:13:40,482 --> 00:13:42,551 Webster's gone. 191 00:13:42,551 --> 00:13:44,620 He hasn't been in touch for months, right? 192 00:13:44,620 --> 00:13:46,827 Since just after the fire? 193 00:13:47,655 --> 00:13:49,862 Do you know what the weird thing is? 194 00:13:52,448 --> 00:13:54,724 Before I knew where he was all the time 195 00:13:54,724 --> 00:13:56,965 and then he just disappeared. 196 00:13:56,965 --> 00:13:59,413 And with him gone it's actually worse. 197 00:14:01,448 --> 00:14:02,931 I mean, it's... 198 00:14:02,931 --> 00:14:05,379 it's okay, I actually wanted to see him. 199 00:14:06,448 --> 00:14:08,448 How messed up is that? 200 00:14:27,551 --> 00:14:29,068 I need your help. 201 00:14:41,448 --> 00:14:43,586 I need you to do something for me. 202 00:14:45,310 --> 00:14:48,827 I need you to find someone who doesn't want to be found. 203 00:15:01,586 --> 00:15:03,655 He's not listed on the electoral role. 204 00:15:03,655 --> 00:15:05,448 Nothing on the Land Registry. 205 00:15:05,448 --> 00:15:07,000 What about credit checks? 206 00:15:07,000 --> 00:15:08,965 I checked Experian but there's been no activity. 207 00:15:08,965 --> 00:15:12,310 You posed as Gough. I'm impressed. 208 00:15:13,965 --> 00:15:15,310 Okay, here it is. 209 00:15:15,931 --> 00:15:20,206 I, Oliver Gough, 22 Church Crescent, Richmond, TW9 5NK, 210 00:15:20,206 --> 00:15:22,344 British Nationality Act, 1981, 211 00:15:22,344 --> 00:15:25,034 abandoned the name of Oliver George Gough 212 00:15:25,034 --> 00:15:27,586 and assumed the name of Ollie Smith. 213 00:15:28,137 --> 00:15:29,758 That's imaginative. 214 00:15:29,758 --> 00:15:32,000 Changed his name. 215 00:15:32,000 --> 00:15:33,586 What are you doing? 216 00:15:34,068 --> 00:15:36,482 John, what are you doing? Who are you calling? 217 00:15:36,482 --> 00:15:39,896 Hi, this is DS Nash, Papa1570168. 218 00:15:39,896 --> 00:15:42,275 Can you run a PNC check for me, please? 219 00:15:42,896 --> 00:15:45,758 Ollie Smith, likely an alias of Oliver Gough. 220 00:15:45,758 --> 00:15:48,310 Date of birth: 10th of the first, 2001. 221 00:15:50,000 --> 00:15:52,034 Do you have a last known address? 222 00:15:53,827 --> 00:15:55,931 Okay, thank you, that's it. Thank you. 223 00:15:59,137 --> 00:16:00,206 Did you get an address? 224 00:16:00,206 --> 00:16:01,206 Hmm-hmm. 225 00:16:01,206 --> 00:16:02,827 You didn't write it down. 226 00:16:03,241 --> 00:16:05,000 I've got a good memory. 227 00:16:07,344 --> 00:16:08,482 No. 228 00:16:08,482 --> 00:16:10,344 Oliver Gough may be the killer. 229 00:16:10,344 --> 00:16:11,620 Why? What's his motive? 230 00:16:11,620 --> 00:16:13,310 That's the point. You don't know. 231 00:16:13,310 --> 00:16:14,655 You don't know anything about his current state of mind. 232 00:16:14,655 --> 00:16:16,000 That's why you need me with you. 233 00:16:16,000 --> 00:16:18,137 Give me the address. Just give me the address. 234 00:16:18,137 --> 00:16:20,724 Ingrid, it's not weakness to have someone who wants you back. 235 00:16:20,724 --> 00:16:22,655 John, tell me where Gough is. 236 00:16:22,655 --> 00:16:24,931 Either we go together or not at all. 237 00:16:38,862 --> 00:16:40,724 Why you doing this? 238 00:16:41,310 --> 00:16:42,931 I know you're wary of me. 239 00:16:43,862 --> 00:16:46,586 I can't believe anything you say. 240 00:16:47,689 --> 00:16:50,310 Because I think deep down you know you need my help. 241 00:18:05,206 --> 00:18:06,206 Ingrid. 242 00:18:06,206 --> 00:18:08,448 It's alright. 243 00:18:08,448 --> 00:18:09,482 Where are we? 244 00:18:09,482 --> 00:18:10,689 We're here. 245 00:18:10,689 --> 00:18:11,896 Where? 246 00:18:11,896 --> 00:18:13,620 This is where Oliver Gough lives. 247 00:18:14,793 --> 00:18:16,482 Space number 12 back there. 248 00:18:24,172 --> 00:18:25,724 It'’s DS Nash. 249 00:18:27,448 --> 00:18:29,241 What the hell's he doing here? 250 00:18:29,241 --> 00:18:30,620 He followed up. 251 00:18:30,620 --> 00:18:33,482 Oh, yeah. Where's his back up? 252 00:18:33,482 --> 00:18:34,758 Just stay in the car. 253 00:18:34,758 --> 00:18:35,724 Why? 254 00:18:35,724 --> 00:18:37,206 Because if he sees you with me 255 00:18:37,206 --> 00:18:39,965 what little credibility I have left will be gone. 256 00:18:39,965 --> 00:18:41,413 Just get down. 257 00:19:02,344 --> 00:19:03,965 Hi. 258 00:19:03,965 --> 00:19:06,655 You understand that I have the grounds to arrest you now. 259 00:19:07,620 --> 00:19:09,551 This is obstruction of a police officer 260 00:19:09,551 --> 00:19:11,517 Oliver Gough is a former client of mine 261 00:19:11,517 --> 00:19:13,620 and it is perfectly legal for me to meet him. 262 00:19:13,620 --> 00:19:15,206 How'd you find him? 263 00:19:15,206 --> 00:19:17,103 His parents gave me the address. 264 00:19:17,862 --> 00:19:20,586 - Shall we go and see if he's home. - No, we won't 265 00:19:21,344 --> 00:19:23,137 He knows me. I can actually help. 266 00:19:23,137 --> 00:19:26,103 I don't know if you remember this, but he killed someone. 267 00:19:26,103 --> 00:19:28,965 Yeah, so maybe you shouldn't be here without back up then. 268 00:19:28,965 --> 00:19:31,034 And anyway, why would he want to hurt me? 269 00:19:31,034 --> 00:19:34,000 Belinda and I are the reason he's not in prison right now. 270 00:19:34,000 --> 00:19:36,862 Those kind of assumptions can be very dangerous. 271 00:19:42,931 --> 00:19:45,517 There's a pub about five miles back down the M4. 272 00:19:45,517 --> 00:19:46,965 It's called the Black Horse. 273 00:19:46,965 --> 00:19:49,172 If you go there I'll meet you after. 274 00:19:49,172 --> 00:19:50,551 Okay. 275 00:20:50,172 --> 00:20:53,827 This is John Webster. Leave me a message. Thanks. 276 00:20:55,620 --> 00:20:57,137 Oliver Gough. 277 00:20:57,137 --> 00:21:00,068 We shouldn't go to trial with the accident defence. 278 00:21:00,068 --> 00:21:01,241 We're not. 279 00:21:01,241 --> 00:21:02,862 And we're also not at work now. 280 00:21:02,862 --> 00:21:04,965 Learn to switch it off once in a while, Ing. 281 00:21:04,965 --> 00:21:08,310 Listen, Gough is the hero of the story. 282 00:21:10,551 --> 00:21:11,793 That's quite a stretch. 283 00:21:11,793 --> 00:21:14,103 Okay, fine, then he's the victim. 284 00:21:14,103 --> 00:21:16,896 That would mean doing a real number of Craig Nevins. 285 00:21:16,896 --> 00:21:18,586 Yeah, but just because Nevins is dead 286 00:21:18,586 --> 00:21:20,448 it doesn't suddenly make him sane. 287 00:21:26,172 --> 00:21:28,517 Gough doesn't deserve to have his life ruined 288 00:21:28,517 --> 00:21:30,482 for one error of judgement. 289 00:21:31,862 --> 00:21:33,000 Don't you agree? 290 00:22:16,137 --> 00:22:17,448 Hi. 291 00:22:22,344 --> 00:22:24,931 Not guilty. 292 00:22:24,931 --> 00:22:27,758 That was the worst thing that ever happened to me. 293 00:22:28,724 --> 00:22:31,206 I know you were working for me, but I didn't deserve it. 294 00:22:31,206 --> 00:22:32,793 Yes, you did. 295 00:22:32,793 --> 00:22:33,862 Everyone does. 296 00:22:33,862 --> 00:22:35,137 No. 297 00:22:36,689 --> 00:22:40,034 I didn't deserve to get off like that, like nothing even happened. 298 00:22:40,034 --> 00:22:43,103 You didn't get off. We took the manslaughter plea. 299 00:22:43,689 --> 00:22:45,413 And you carried out your sentence 300 00:22:45,413 --> 00:22:46,620 It was suspended. 301 00:22:46,620 --> 00:22:48,172 I didn't have to do anything. 302 00:22:48,172 --> 00:22:49,862 That's what a verdict is for. 303 00:22:50,275 --> 00:22:53,586 So you know what it takes for you to move on with your life. 304 00:22:56,482 --> 00:22:58,379 It's worked out well, hasn't it? 305 00:23:04,448 --> 00:23:06,931 I deserve to go to prison for what I did. 306 00:23:08,413 --> 00:23:10,620 After the trial, I looked him up online. 307 00:23:10,620 --> 00:23:12,482 And do you know what, Ingrid? 308 00:23:14,793 --> 00:23:16,655 Craig Nevins was a good person. 309 00:23:16,655 --> 00:23:20,517 You can't talk to yourself like this, Oliver. 310 00:23:20,517 --> 00:23:22,793 He had his whole life ahead of him. 311 00:23:25,103 --> 00:23:29,068 Then he went to have some drinks with friends at the pub. 312 00:23:31,034 --> 00:23:32,551 And I killed him. 313 00:23:37,482 --> 00:23:40,724 You took away my one chance to make amends. 314 00:23:58,482 --> 00:24:00,068 Have you... 315 00:24:05,620 --> 00:24:08,931 Have you had any contact... 316 00:24:09,965 --> 00:24:13,000 with Judge Stuart since the trial? 317 00:24:21,482 --> 00:24:23,000 Your ring. 318 00:24:24,275 --> 00:24:27,344 The one I had you take off for court, do you remember? 319 00:24:28,206 --> 00:24:30,551 I can't believe I used to wear that thing. 320 00:24:30,551 --> 00:24:33,206 It's like it was a different person there that night. 321 00:24:33,206 --> 00:24:34,586 What happened to it? 322 00:24:35,965 --> 00:24:36,931 It was stolen. 323 00:24:36,931 --> 00:24:38,482 Stolen? 324 00:24:38,482 --> 00:24:40,689 My flat got broken into a couple of months ago. 325 00:24:41,103 --> 00:24:43,275 Was it just the ring that was taken? 326 00:24:43,275 --> 00:24:44,827 No. 327 00:24:44,827 --> 00:24:47,172 The ring was with the other stuff they took. 328 00:24:47,965 --> 00:24:50,172 It was a dodgy building in a shitty area. 329 00:24:50,172 --> 00:24:52,275 Did the police follow up... 330 00:24:52,275 --> 00:24:53,689 Did they catch anyone? 331 00:24:53,689 --> 00:24:55,413 No. 332 00:24:57,241 --> 00:24:58,827 I'm glad they took it though. 333 00:24:59,620 --> 00:25:02,068 I was wearing it. That night I... 334 00:25:08,137 --> 00:25:09,896 I just want it to be over. 335 00:25:11,517 --> 00:25:13,137 That's why I came here. 336 00:25:13,137 --> 00:25:14,413 To get away. 337 00:25:16,103 --> 00:25:17,482 To be safe. 338 00:25:18,517 --> 00:25:20,620 Safe from who? 339 00:25:25,413 --> 00:25:27,862 I didn't mean to... just now. 340 00:25:28,931 --> 00:25:31,344 I've been working on it, my anger. 341 00:25:32,000 --> 00:25:32,931 Books. 342 00:25:32,931 --> 00:25:34,034 And videos online. 343 00:25:34,034 --> 00:25:36,000 It's okay. 344 00:25:36,000 --> 00:25:37,931 Safe from who, Oliver? 345 00:25:42,448 --> 00:25:44,379 I'll top you up. 346 00:25:57,344 --> 00:25:58,965 Thank you. 347 00:26:04,517 --> 00:26:06,827 There's something I didn't show the detective. 348 00:26:06,827 --> 00:26:07,965 What? 349 00:26:13,689 --> 00:26:16,896 I didn't want you to get in trouble, you were just doing your job. 350 00:26:16,896 --> 00:26:19,758 In trouble? What... what do you mean? What is it? 351 00:26:21,275 --> 00:26:23,413 I don't know how they got my email. 352 00:26:24,137 --> 00:26:26,793 Or who they are. 353 00:26:26,793 --> 00:26:28,862 They kept sending the same thing. 354 00:26:29,275 --> 00:26:32,034 I tried to contact them but it just bounced back. 355 00:26:42,068 --> 00:26:44,482 Do you think it might be relevant? 356 00:27:30,965 --> 00:27:32,482 Whoever's behind this 357 00:27:32,482 --> 00:27:35,275 I am sure they one the ones that are harassing Gough, too. 358 00:27:35,275 --> 00:27:36,862 Look. 359 00:27:36,862 --> 00:27:38,689 This is an incidence report from student services 360 00:27:38,689 --> 00:27:41,241 from Oliver Gough's university 361 00:27:41,241 --> 00:27:44,103 about him attacking another student. 362 00:27:44,103 --> 00:27:47,724 He's been sent this from an anonymous email address. 363 00:27:47,724 --> 00:27:50,862 Someone else who has also managed to track him down. 364 00:27:51,758 --> 00:27:54,310 We haven't been able to pull any prints off the ring. 365 00:27:54,310 --> 00:27:56,586 So this could be something. 366 00:27:58,724 --> 00:28:01,068 I understand why Gough didn't want to see this. 367 00:28:01,068 --> 00:28:02,586 Oh, that's not the reason. 368 00:28:02,586 --> 00:28:04,965 He said he didn't want to get me into trouble. 369 00:28:06,689 --> 00:28:08,620 Why would he get you in trouble? 370 00:28:12,724 --> 00:28:14,896 Did you know about this before his trial? 371 00:28:14,896 --> 00:28:16,206 It came up. 372 00:28:16,206 --> 00:28:19,068 He's attacked someone in a student union. 373 00:28:19,068 --> 00:28:21,827 This proves that Oliver Gough had a history of assault. 374 00:28:21,827 --> 00:28:24,000 It shows that he's been in a fight before. 375 00:28:24,000 --> 00:28:25,103 A fight? 376 00:28:25,931 --> 00:28:28,793 What, seven stitches in the scalp and two broken ribs. 377 00:28:28,793 --> 00:28:30,413 He's beat the shit out of this kid. 378 00:28:30,413 --> 00:28:32,586 He won the fight. He didn'’t start it. 379 00:28:32,586 --> 00:28:34,517 So it looks to me like... 380 00:28:34,517 --> 00:28:36,241 He's assaulted another student 381 00:28:36,241 --> 00:28:38,931 and the university have covered it up because... 382 00:28:38,931 --> 00:28:40,931 what, because he's on the rugby team? 383 00:28:40,931 --> 00:28:42,275 Don't be ridiculous. 384 00:28:42,275 --> 00:28:43,793 They've dealt with it internally. 385 00:28:43,793 --> 00:28:46,379 This wasn't some grand conspiracy to protect him, okay? 386 00:28:46,379 --> 00:28:48,206 Listen, I've read up on this trial. 387 00:28:48,206 --> 00:28:52,137 The real victim, Craig Nevins, he was a decent young man. 388 00:28:52,137 --> 00:28:55,379 You made him out to be some violent reprobate. 389 00:28:55,758 --> 00:28:58,206 A scum of the earth terrorising the streets. 390 00:28:58,206 --> 00:29:02,379 Craig Nevins' character and behaviour on that night was relevant to the trial. 391 00:29:02,379 --> 00:29:05,448 While poor Oliver Gough was a good lad with a bright future 392 00:29:05,448 --> 00:29:07,724 who was just trying to defend himself. 393 00:29:08,379 --> 00:29:10,103 You made it a trial by character. 394 00:29:10,103 --> 00:29:11,448 That's very simplistic of you. 395 00:29:11,448 --> 00:29:13,448 Even though you knew it was a lie. 396 00:29:13,448 --> 00:29:15,586 I was under no obligation to disclose information 397 00:29:15,586 --> 00:29:17,379 hat didn't pertain to this case 398 00:29:17,379 --> 00:29:19,689 and it is not my responsibility to do the CPS's job for them. 399 00:29:19,689 --> 00:29:22,620 I've been in the police for, I think, 15 years. 400 00:29:22,620 --> 00:29:24,000 Wow. 401 00:29:24,000 --> 00:29:25,379 I know how the system works as well you do. 402 00:29:25,379 --> 00:29:27,275 It doesn't sound like that to me. 403 00:29:27,275 --> 00:29:31,413 At some point you have to choose between what is right and what is wrong. 404 00:29:34,448 --> 00:29:36,655 And do something about it. 405 00:29:48,000 --> 00:29:51,379 It looks like someone is trying to teach you a lesson. 406 00:29:51,379 --> 00:29:52,965 The ring. 407 00:29:52,965 --> 00:29:54,413 And the emails. 408 00:29:54,413 --> 00:29:56,172 Well, it must be one of the Nevins family 409 00:29:56,172 --> 00:30:00,034 because who else would want to hurt me, Belinda and Judge Stuart? 410 00:30:01,517 --> 00:30:03,793 Just another case for you, hey? 411 00:30:11,137 --> 00:30:12,758 I'll get us another one. 412 00:30:15,482 --> 00:30:16,551 That got heated. 413 00:30:16,551 --> 00:30:18,172 Where did you disappear to? 414 00:30:18,172 --> 00:30:19,586 I had to keep an eye on Gough. 415 00:30:19,586 --> 00:30:20,758 You can't be here. 416 00:30:20,758 --> 00:30:22,586 What did you find out from him? 417 00:30:22,586 --> 00:30:24,310 The police will deal with it, but you need to leave-- 418 00:30:24,310 --> 00:30:26,034 You fully trust Nash now, do you? 419 00:30:26,034 --> 00:30:29,034 Because when he interviewed me at the station, he said-- 420 00:30:29,448 --> 00:30:30,620 What are you doing here? 421 00:30:30,620 --> 00:30:33,206 Nash, Detective Sergeant Nash. 422 00:30:33,206 --> 00:30:35,448 - I'm arresting you for harassment. - It'’s not what you think. 423 00:30:35,448 --> 00:30:39,000 - Don'’t make such a show of this. She'’s not Emma. - Don't say anything. 424 00:30:43,310 --> 00:30:45,413 Stop! We drove here together. 425 00:30:46,379 --> 00:30:47,724 I asked him. 426 00:30:49,068 --> 00:30:51,448 I need his help finding Oliver Gough. 427 00:30:59,586 --> 00:31:01,275 I know what you're doing. 428 00:31:01,275 --> 00:31:03,586 - You're being unreasonable. - I can see through your games. 429 00:31:11,793 --> 00:31:14,000 You two deserve each other. 430 00:31:19,827 --> 00:31:21,655 You just don't know when to stop, do you? 431 00:31:21,655 --> 00:31:23,896 I don't know when to stop? 432 00:31:25,482 --> 00:31:26,482 Ingrid. 433 00:31:26,482 --> 00:31:28,310 Stay away from me. 434 00:32:47,068 --> 00:32:49,551 I thought you'd still take this route to Chambers. 435 00:32:49,551 --> 00:32:51,379 You've not been returning my calls. 436 00:32:51,379 --> 00:32:53,965 No, I haven't. 437 00:32:54,482 --> 00:32:56,482 The police picked up CCTV footage 438 00:32:56,482 --> 00:32:58,724 of me on the motorway driving back from Wales 439 00:32:58,724 --> 00:33:00,862 when Judge Stuart was killed, so... 440 00:33:00,862 --> 00:33:04,586 I'm no longer a person of interest in case you were wondering. 441 00:33:04,586 --> 00:33:06,482 I, erm, spent the night in a cell 442 00:33:06,482 --> 00:33:08,517 and all I could think of was 443 00:33:08,517 --> 00:33:12,137 how could you possibly believe that I had anything to do with this? 444 00:33:12,689 --> 00:33:15,620 And then, I realised... 445 00:33:15,620 --> 00:33:17,448 Why would you trust me? 446 00:33:21,275 --> 00:33:23,413 Why were you sending those cards 447 00:33:23,413 --> 00:33:25,000 to Flora's parents? 448 00:33:26,275 --> 00:33:28,275 I have a lot to be sorry for. 449 00:33:28,275 --> 00:33:30,068 I wanted them to know that. 450 00:33:31,241 --> 00:33:34,724 It breaks my heart that you think I had anything to do with this. 451 00:33:34,724 --> 00:33:36,655 Look, with everything happening, 452 00:33:37,172 --> 00:33:38,793 I don't know who to trust. 453 00:33:38,793 --> 00:33:41,517 If anything happened to you, I don't know what I'd do. 454 00:33:42,551 --> 00:33:44,517 I'm not the person you think I am, Mark. 455 00:33:44,517 --> 00:33:45,586 Yes, you are. 456 00:33:45,586 --> 00:33:47,689 No, I'm not. I wish I was. 457 00:33:47,689 --> 00:33:50,241 But I'm not. Do you remember when I went to Bristol? 458 00:33:50,241 --> 00:33:51,793 For that fraud case 459 00:33:51,793 --> 00:33:52,827 and I told you I had to stay over for the trial. 460 00:33:52,827 --> 00:33:54,517 I lied to you. 461 00:33:59,241 --> 00:34:00,482 I was with him. 462 00:34:01,241 --> 00:34:02,517 With who? 463 00:34:06,965 --> 00:34:08,344 Webster. 464 00:34:09,448 --> 00:34:10,827 Did you sleep with him? 465 00:34:16,862 --> 00:34:17,862 Yeah? 466 00:34:18,793 --> 00:34:20,413 Sorry, I wanted to tell you and-- 467 00:34:20,413 --> 00:34:22,000 No, no, no. 468 00:34:25,172 --> 00:34:26,551 You're right. 469 00:34:30,241 --> 00:34:31,724 I don't know who you are. 470 00:35:48,068 --> 00:35:50,310 Tom. 471 00:35:52,758 --> 00:35:55,137 The crown versus Oliver Gough. 472 00:35:55,827 --> 00:35:58,413 That's one of the cases you worked with Belinda on. 473 00:35:58,413 --> 00:36:00,655 Yeah. The victim was Craig Nevins. 474 00:36:01,482 --> 00:36:03,172 Police have the details. 475 00:36:03,172 --> 00:36:05,965 Yeah, I know but do you remember any of Craig Nevins' family members 476 00:36:05,965 --> 00:36:07,448 who attended court? 477 00:36:07,862 --> 00:36:11,275 Well, only went to court once myself. 478 00:36:11,275 --> 00:36:13,000 It's not like they sign in. 479 00:36:13,000 --> 00:36:15,172 Excuse us, Tom. Can I have a private word, Ingrid? 480 00:36:15,172 --> 00:36:16,724 Outside. 481 00:36:26,793 --> 00:36:29,000 I just received a call from DS Nash. 482 00:36:29,000 --> 00:36:31,344 Why? What's happened? Has someone else been killed? 483 00:36:31,344 --> 00:36:32,827 It's about you, Ingrid. 484 00:36:34,724 --> 00:36:36,896 Look, if this is about the Oliver Gough trial-- 485 00:36:36,896 --> 00:36:39,793 No, this is nothing to do with any trial. That's the problem. 486 00:36:39,793 --> 00:36:43,344 This is about you obstructing a police investigation. 487 00:36:45,137 --> 00:36:46,448 So, it's true. 488 00:36:46,448 --> 00:36:48,034 No, he's blown this out of proportion. 489 00:36:48,034 --> 00:36:51,068 - I didn't tamper with evidence-- - I have a vested interest 490 00:36:51,068 --> 00:36:52,793 in this investigation 491 00:36:52,793 --> 00:36:55,103 Sorry, Angus, why are you being so formal with me? 492 00:36:55,103 --> 00:36:57,000 - All I'm trying to do is get answers. - I'’d like the CPS to be able to 493 00:36:57,000 --> 00:36:59,724 prosecute the guilty party once the police apprehend them. 494 00:37:02,689 --> 00:37:04,551 DS Nash had no business calling you. 495 00:37:04,551 --> 00:37:06,620 Can't you see he's trying to help you? 496 00:37:07,275 --> 00:37:10,103 You committed an offence obstructing a police officer. 497 00:37:10,620 --> 00:37:14,517 He told me you'd been tracking down relevant parties yourself. 498 00:37:15,000 --> 00:37:16,413 If he'd arrested you 499 00:37:16,413 --> 00:37:18,000 this could have ended up with you being disbarred. 500 00:37:18,000 --> 00:37:20,689 - Someone is trying to kill me. - And I lost my wife 501 00:37:20,689 --> 00:37:22,793 and the mother of my children. 502 00:37:22,793 --> 00:37:25,068 But you don't see me running around playing vigilante. 503 00:37:25,068 --> 00:37:26,517 Illegally obtaining addresses. 504 00:37:26,517 --> 00:37:28,034 We're lawyers. 505 00:37:28,034 --> 00:37:29,965 There are standards. 506 00:37:32,482 --> 00:37:34,310 How do you know it was DS Nash? 507 00:37:34,310 --> 00:37:35,862 What? 508 00:37:35,862 --> 00:37:38,344 How do you know it was DS Nash who called you-- 509 00:37:38,344 --> 00:37:39,448 Oh, for goodness sake. 510 00:37:39,448 --> 00:37:41,827 Look, I know it sounds crazy-- 511 00:37:41,827 --> 00:37:43,758 You've admitted to engaging a crime while 512 00:37:43,758 --> 00:37:45,758 representing these chambers and I will not have it. 513 00:37:45,758 --> 00:37:49,586 Why do you keep trying to stop me? What do you have to hide? 514 00:37:56,000 --> 00:37:59,172 I think you should start looking for somewhere else to work from. 515 00:37:59,724 --> 00:38:03,758 I don't want to start formal proceedings against you, but I would... 516 00:38:03,758 --> 00:38:05,000 if I had to. 517 00:38:32,931 --> 00:38:35,034 I was actually starting to trust you. 518 00:38:35,517 --> 00:38:38,310 You told Angus about me going to see Oliver Gough 519 00:38:38,310 --> 00:38:39,758 obstructing a police officer. 520 00:38:39,758 --> 00:38:40,965 What? 521 00:38:40,965 --> 00:38:42,689 Do you think if you ruined my career 522 00:38:42,689 --> 00:38:45,620 you're all I'll have left? 523 00:38:45,620 --> 00:38:49,137 This is my life you are playing with. Do you understand? 524 00:38:49,137 --> 00:38:50,655 I don't want any of that at all. 525 00:38:50,655 --> 00:38:52,931 You losing your job is the last thing I want. 526 00:38:52,931 --> 00:38:55,137 Because I've seen you in court, you're... 527 00:38:55,586 --> 00:38:56,896 fierce, alive. 528 00:38:56,896 --> 00:38:58,758 That's when I fell in love with you. 529 00:38:58,758 --> 00:39:00,586 Okay, but when are you going to realise I'm on your side 530 00:39:00,586 --> 00:39:02,965 and everything I'm doing is to protect you? 531 00:39:04,586 --> 00:39:07,103 How can I trust you? I can't trust anyone 532 00:39:07,103 --> 00:39:08,758 You can trust me. 533 00:39:09,862 --> 00:39:10,965 You can. 534 00:39:12,827 --> 00:39:15,517 Because I'm not like anyone else in your life. 535 00:39:15,517 --> 00:39:17,206 I'm not like Mark. 536 00:39:17,206 --> 00:39:19,827 Weekends with the in-laws and bingeing boxsets on TV. 537 00:39:19,827 --> 00:39:21,206 I'm not like Nash. 538 00:39:21,206 --> 00:39:24,000 You saw how he reacted in the pub, you can't trust him. 539 00:39:26,103 --> 00:39:27,655 I don't want the fake Ingrid. 540 00:39:28,724 --> 00:39:30,448 I want the real thing. 541 00:39:39,241 --> 00:39:40,413 That... 542 00:39:40,413 --> 00:39:42,793 Message sent to Oliver Gough... 543 00:39:43,827 --> 00:39:46,172 About the previous attack at his university. 544 00:39:46,172 --> 00:39:47,724 It was sent from... 545 00:39:47,724 --> 00:39:50,862 Durbs454@mailmeforfree.com. 546 00:39:50,862 --> 00:39:53,310 A random name on an untraceable address. 547 00:39:54,965 --> 00:39:57,206 Okay, so how is that useful then? 548 00:39:57,206 --> 00:40:00,103 Because if someone's been logging on to that account 549 00:40:00,103 --> 00:40:01,827 from an address in Leytonstone 550 00:40:01,827 --> 00:40:04,620 on multiple occasions in the last few weeks. 551 00:40:06,862 --> 00:40:08,000 It's something. 552 00:40:08,793 --> 00:40:10,379 Whoever's been logging on to that account 553 00:40:10,379 --> 00:40:12,655 from there may have killed two people. 554 00:40:15,689 --> 00:40:17,896 We should take this to the police. 555 00:40:19,689 --> 00:40:21,482 Sorry, you just told me not to trust Nash. 556 00:40:21,482 --> 00:40:23,310 Not Nash. DI Winstanley. 557 00:40:23,310 --> 00:40:27,310 I meant what I said. Keeping you safe. That'’s all I care about. 558 00:40:32,241 --> 00:40:33,517 Tell me the truth. 559 00:40:33,517 --> 00:40:36,827 Did you break any laws getting this? 560 00:40:39,034 --> 00:40:42,068 Yes. 561 00:40:42,068 --> 00:40:46,620 If we take this to the police I will have to tell them how I got it. 562 00:40:47,758 --> 00:40:49,517 And it could end my career. 563 00:40:49,517 --> 00:40:51,172 Over a piece of evidence 564 00:40:51,172 --> 00:40:54,034 that will probably lead nowhere, so... 565 00:40:55,241 --> 00:40:57,379 I will check it out myself. 566 00:40:57,379 --> 00:41:00,482 And if it is anything, then I'll take it to DI Winstanley. 567 00:41:00,482 --> 00:41:02,379 It's not safe... 568 00:41:03,206 --> 00:41:04,620 to go alone. 569 00:41:11,206 --> 00:41:12,586 Let me come with you. 570 00:41:17,172 --> 00:41:18,551 I can't force you. 571 00:41:39,931 --> 00:41:41,000 Here. 572 00:41:42,275 --> 00:41:44,379 You sure this is the right place? 573 00:41:44,379 --> 00:41:45,793 Yeah. 574 00:41:45,793 --> 00:41:47,793 This is where the IP address traces to. 575 00:42:41,758 --> 00:42:43,758 Craig Nevins, he had a big family 576 00:42:43,758 --> 00:42:47,413 a lot of brothers, cousins, friends. 577 00:42:48,413 --> 00:42:49,862 Yeah, so? 578 00:42:50,896 --> 00:42:53,482 You saw them in court. What did you think of them? 579 00:42:53,931 --> 00:42:56,965 Hmm, they didn'’t like the way I portrayed Craig. 580 00:42:58,241 --> 00:43:00,793 They were upset, 581 00:43:00,793 --> 00:43:03,758 volatile, but victims' families often are. 582 00:43:06,517 --> 00:43:09,206 Didn't get that feeling from them though. 583 00:43:09,206 --> 00:43:10,551 What feeling? 584 00:43:12,068 --> 00:43:13,724 That they were dangerous. 585 00:43:58,344 --> 00:44:00,379 This is my case. 586 00:44:12,758 --> 00:44:15,413 It's me. My name is everywhere. 587 00:44:18,758 --> 00:44:21,000 They have all my case files. 588 00:44:36,103 --> 00:44:38,413 Someone's been here recently. 589 00:45:10,517 --> 00:45:13,034 John! The laptop! 590 00:46:27,482 --> 00:46:29,034 John! John! 591 00:46:30,413 --> 00:46:32,275 John. John! 592 00:46:32,275 --> 00:46:33,586 John! 43448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.