Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,793 --> 00:00:19,586
I have to ask you a question.
2
00:00:23,517 --> 00:00:24,793
The fire.
3
00:00:30,103 --> 00:00:31,448
Was it you?
4
00:00:36,310 --> 00:00:37,689
I rejected you.
5
00:00:40,758 --> 00:00:42,689
And you wanted to punish me.
6
00:00:43,344 --> 00:00:45,137
Are you being serious, Ingrid?
7
00:00:47,965 --> 00:00:50,103
Did you try to kill me?
8
00:00:56,068 --> 00:00:59,931
Did you try to kill me?
Did you?
9
00:01:16,655 --> 00:01:18,551
I would never do that.
10
00:01:30,586 --> 00:01:32,241
Mark!
11
00:01:32,241 --> 00:01:34,586
Mark! Mark!
12
00:02:21,517 --> 00:02:22,758
Five.
13
00:02:24,310 --> 00:02:25,655
Four.
14
00:02:26,241 --> 00:02:27,655
Three.
15
00:02:27,655 --> 00:02:30,172
- Two.
- Come on, Ingrid, to the bow.
16
00:02:30,172 --> 00:02:31,655
One, two, slip, slip.
17
00:02:32,965 --> 00:02:34,620
Woo!
18
00:02:34,620 --> 00:02:37,103
Well done!
Great session.
19
00:02:39,103 --> 00:02:40,965
Great first time
on the pads, Belinda.
20
00:02:40,965 --> 00:02:42,551
Thank you.
21
00:02:43,586 --> 00:02:45,551
Okay, don't
forget the cool down.
22
00:02:49,758 --> 00:02:51,689
You will be sore in the morning,
23
00:02:51,689 --> 00:02:53,448
but it will be worth it.
24
00:02:53,448 --> 00:02:55,000
You know, you're right.
It's like court.
25
00:02:55,000 --> 00:02:56,413
It's an adrenaline rush.
26
00:02:56,413 --> 00:02:58,655
I'm so glad you finally
decided to come.
27
00:02:58,655 --> 00:03:00,896
I was tempted to
invite Stockham.
28
00:03:00,896 --> 00:03:02,655
Stockham, are you serious?
29
00:03:02,655 --> 00:03:04,620
Jesus, I would pay to see that.
30
00:03:04,620 --> 00:03:06,620
He drinks like what?
A bottle a day,
31
00:03:06,620 --> 00:03:08,068
I don't know
how his liver does it.
32
00:03:08,068 --> 00:03:09,379
Yeah, but he does look
about 20 years older
33
00:03:09,379 --> 00:03:10,793
than you as well, so...
34
00:03:10,793 --> 00:03:12,931
You do know
he's younger than me, right?
35
00:03:12,931 --> 00:03:14,724
Oh, yeah.
It just makes him look like
36
00:03:14,724 --> 00:03:16,551
a distinguished barrister.
37
00:03:16,551 --> 00:03:18,379
[Belinda] Mm-mm.
38
00:03:30,034 --> 00:03:31,379
How're you getting on in?
39
00:03:31,379 --> 00:03:34,137
You seemed a bit
preoccupied again.
40
00:03:34,137 --> 00:03:35,793
Are you coping all right?
41
00:03:37,310 --> 00:03:38,586
Yeah.
42
00:03:41,586 --> 00:03:43,413
- Just busy.
- Mm-mm.
43
00:03:43,413 --> 00:03:45,689
Though, obviously, I feel
ridiculous saying that to you
44
00:03:45,689 --> 00:03:47,241
with everything you juggle.
45
00:03:47,241 --> 00:03:48,758
No, I don't juggle.
46
00:03:48,758 --> 00:03:50,620
Men never juggle, do they?
47
00:03:52,344 --> 00:03:56,724
Well, how is dating your way
around London going then?
48
00:03:56,724 --> 00:04:00,137
Underwhelming. It's all...
It's just too much effort.
49
00:04:00,827 --> 00:04:02,241
Oh, Ing...
50
00:04:02,241 --> 00:04:04,413
You know, chambers loves
a workaholic barrister,
51
00:04:04,413 --> 00:04:05,862
but you need to find
a way to draw a line
52
00:04:05,862 --> 00:04:09,103
between barrister Ingrid
and Ingrid Ingrid.
53
00:04:09,103 --> 00:04:10,965
- Yes, Mum.
- Okay.
54
00:04:10,965 --> 00:04:13,827
Okay, well, I better get going.
55
00:04:13,827 --> 00:04:15,172
All right. But listen,
56
00:04:15,172 --> 00:04:16,241
if I get
the right verdict later,
57
00:04:16,241 --> 00:04:17,586
we're going out, okay?
58
00:04:17,586 --> 00:04:18,758
Drinks are on me.
59
00:04:18,758 --> 00:04:20,655
Deal. Okay.[Belinda] Okay.
60
00:05:11,586 --> 00:05:13,034
John.
61
00:05:18,793 --> 00:05:19,896
John!
62
00:06:03,862 --> 00:06:05,172
As defence lawyers,
63
00:06:05,172 --> 00:06:06,448
we do exactly the same
64
00:06:06,448 --> 00:06:08,034
as prosecution does.
65
00:06:08,034 --> 00:06:10,689
We tell the most
convincing story possible
66
00:06:10,689 --> 00:06:13,344
with the facts available to us.
67
00:06:13,344 --> 00:06:14,724
Simple.
68
00:06:15,344 --> 00:06:16,931
The watch is too expensive.
69
00:06:16,931 --> 00:06:18,586
You add the bracelet,
it's garish.
70
00:06:18,586 --> 00:06:19,862
That's gonna have to go as well.
71
00:06:19,862 --> 00:06:22,620
The wedding ring is good.
Keep that.
72
00:06:27,137 --> 00:06:28,137
Can you face me?
73
00:06:30,965 --> 00:06:33,344
We definitely
want you clean shaven,
74
00:06:33,344 --> 00:06:34,758
not even the stubble.
75
00:06:35,344 --> 00:06:36,517
Why are we doing this?
76
00:06:36,517 --> 00:06:38,344
It's your first time
in court,
77
00:06:38,344 --> 00:06:39,931
so let me be clear...
78
00:06:40,724 --> 00:06:42,931
Everything matters.
79
00:06:42,931 --> 00:06:46,103
Because you only get one chance
to make a first impression.
80
00:06:50,862 --> 00:06:52,896
What do you want
the jury to see?
81
00:07:35,586 --> 00:07:37,172
Ingrid Lewis speaking.
82
00:07:37,172 --> 00:07:38,827
Ingrid, it's John.
83
00:07:41,517 --> 00:07:43,068
I'm sorry to call you
like this,
84
00:07:43,068 --> 00:07:45,517
but I didn't know
what else to do.
85
00:07:45,517 --> 00:07:47,689
It was you.
86
00:07:47,689 --> 00:07:50,310
Please just
listen to me, Ingrid.
87
00:07:50,310 --> 00:07:53,000
This is really important.
88
00:07:53,000 --> 00:07:55,275
I'm worried you
might be in danger.
89
00:07:55,275 --> 00:07:56,551
You should not be calling me.
90
00:07:56,551 --> 00:07:58,931
Ingrid, we need to talk.
91
00:07:58,931 --> 00:08:00,413
Can I see you...
92
00:08:12,103 --> 00:08:13,586
It's strong.
93
00:08:16,275 --> 00:08:19,448
He has just been waiting
94
00:08:19,448 --> 00:08:21,896
until I thought
I'd actually moved on.
95
00:08:22,827 --> 00:08:24,413
And you're certain
it was John Webster?
96
00:08:24,413 --> 00:08:27,551
Yeah. Yeah, of course it was.
97
00:08:28,655 --> 00:08:30,413
How did he get my number?
98
00:08:30,413 --> 00:08:32,103
Just take a breath.
99
00:08:34,000 --> 00:08:36,137
You can stay over
at mine tonight.
100
00:08:37,241 --> 00:08:39,344
No. No, it's fine.
101
00:08:39,344 --> 00:08:40,827
Hey, we can nip this in the bud
102
00:08:40,827 --> 00:08:43,482
before it becomes anything
serious this time.
103
00:08:52,896 --> 00:08:54,034
It's weird.
104
00:08:56,275 --> 00:08:57,965
He's sounded really sincere,
105
00:08:59,931 --> 00:09:02,586
like he really had
something to tell me.
106
00:09:02,586 --> 00:09:04,034
He's twisted!
107
00:09:04,034 --> 00:09:06,137
He almost
broke you once already.
108
00:09:06,137 --> 00:09:08,137
Don't let him get to you again.
109
00:09:10,034 --> 00:09:12,620
You should have gone
to the police last year.
110
00:09:48,068 --> 00:09:50,517
Yes?[Belinda] I won!
111
00:09:50,517 --> 00:09:52,965
I knew it.
Amazing, well done.
112
00:09:52,965 --> 00:09:54,517
Is it too late
for a drink tonight?
113
00:09:54,517 --> 00:09:56,551
No, no. It has to be tonight.
114
00:09:56,551 --> 00:09:58,448
I will be with you
in 30 minutes.
115
00:09:58,448 --> 00:09:59,724
Great.
116
00:09:59,724 --> 00:10:02,310
It's karaoke night. Come on.
117
00:10:03,137 --> 00:10:15,275
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
118
00:10:15,275 --> 00:10:16,482
Come on.
119
00:10:16,482 --> 00:10:17,965
♪ Might as well face it ♪
120
00:10:17,965 --> 00:10:20,310
♪ You're addicted to love ♪
121
00:10:20,310 --> 00:10:25,758
♪ Might as well face it,
you're addicted to love ♪
122
00:10:30,724 --> 00:10:34,103
To that performance...[Belinda] Yes.
123
00:10:34,103 --> 00:10:35,379
Cheers.
124
00:10:35,379 --> 00:10:37,068
And to your win today.
125
00:10:37,068 --> 00:10:38,724
Hmm... I'm just glad
126
00:10:38,724 --> 00:10:40,931
the jury returned
a quick decision.
127
00:10:40,931 --> 00:10:43,379
Well, you convinced
'em, like you usually do
128
00:10:43,379 --> 00:10:45,000
because you were
made for this job,
129
00:10:45,000 --> 00:10:47,310
which is lucky,
because your pop star ambitions
130
00:10:47,310 --> 00:10:49,034
would've failed.
131
00:10:49,655 --> 00:10:51,655
Harsh, Ingrid. Harsh.
132
00:10:51,655 --> 00:10:53,551
And actually, it was
the last thing I wanted to do
133
00:10:53,551 --> 00:10:55,482
in the world, follow
my father into the law.
134
00:10:55,482 --> 00:10:59,655
And now here I am, married to
a bloody barrister as well.
135
00:10:59,655 --> 00:11:03,068
I was desperate
to become a lawyer.
136
00:11:04,931 --> 00:11:06,448
What?
137
00:11:06,448 --> 00:11:09,000
I remember all
the truth and justice nonsense
138
00:11:09,000 --> 00:11:12,793
you spouted in the pupillage interview.
139
00:11:12,793 --> 00:11:17,000
I think I said I wanted
to fight the good fight.
140
00:11:18,620 --> 00:11:20,379
I think you did.
141
00:11:20,896 --> 00:11:22,655
I knew you had it in you, baby.
142
00:11:22,655 --> 00:11:25,310
I knew you would be able to deal
with our delightful clients.
143
00:11:25,310 --> 00:11:27,724
- Mmm.
- Hm.
144
00:11:38,103 --> 00:11:39,896
Webster called me today.
145
00:11:41,241 --> 00:11:42,413
Erm...
146
00:11:42,413 --> 00:11:43,586
What did he say?
147
00:11:43,586 --> 00:11:46,655
He said I might be in danger.
148
00:11:48,241 --> 00:11:49,448
In reference to what?
149
00:11:49,448 --> 00:11:51,137
I didn't give him
a chance to say.
150
00:11:51,137 --> 00:11:52,551
- I hung up on him.
- Good.
151
00:11:52,551 --> 00:11:54,068
Don't engage
with him, Ingrid.
152
00:11:54,068 --> 00:11:58,965
I felt like I'm being
followed again, recently.
153
00:11:58,965 --> 00:12:00,827
It's been, what,
nearly a year now?
154
00:12:01,827 --> 00:12:03,000
Yeah.
155
00:12:07,206 --> 00:12:08,655
Talk to me.
156
00:12:09,793 --> 00:12:12,448
No, we are out out tonight.
157
00:12:12,448 --> 00:12:14,034
Let's get another bottle.
158
00:12:15,413 --> 00:12:17,344
I'd love to, but I can't.
I can't.
159
00:12:17,344 --> 00:12:18,862
Angus is babysitting,
160
00:12:18,862 --> 00:12:21,137
then he will expect
a lie-in in the morning.
161
00:12:21,137 --> 00:12:22,620
I know before you say it,
162
00:12:22,620 --> 00:12:24,413
even though it's not
technically babysitting
163
00:12:24,413 --> 00:12:25,965
when they're your own children.
164
00:12:25,965 --> 00:12:27,310
I know, I know.
165
00:12:27,310 --> 00:12:29,689
Okay, well, I will get
these for your victory
166
00:12:29,689 --> 00:12:31,965
and for being, you know,
my wise mentor.
167
00:12:31,965 --> 00:12:34,551
I'm not fit to be
anybody's mentor.
168
00:12:34,551 --> 00:12:36,620
Oh, it is still
torrential out there.
169
00:12:36,620 --> 00:12:38,344
Erm, take this.
170
00:12:39,000 --> 00:12:40,689
Are you sure?[Ingrid] Yeah.
171
00:12:40,689 --> 00:12:43,068
Okay, listen, come.
172
00:12:43,862 --> 00:12:45,793
Let's do dinner next week
and you should stay here,
173
00:12:45,793 --> 00:12:47,689
because there is
a fit guy by the bar.
174
00:12:47,689 --> 00:12:49,275
Erm...
175
00:12:49,275 --> 00:12:51,517
Thank you, thank you.[Ingrid] See you tomorrow.
176
00:12:51,517 --> 00:12:53,000
Yep.
177
00:13:13,551 --> 00:13:14,620
Everything okay?
178
00:13:14,620 --> 00:13:15,965
I forgot to mention
179
00:13:15,965 --> 00:13:18,689
it's the Pathway Into Law
event next week.
180
00:13:18,689 --> 00:13:20,034
I want you to represent chambers
181
00:13:20,034 --> 00:13:21,793
and tell the students
how you made it.
182
00:13:21,793 --> 00:13:23,896
Made it? Erm...
183
00:13:23,896 --> 00:13:26,896
I'm not sure I'm the best
representative of chambers.
184
00:13:26,896 --> 00:13:29,000
Bollocks, Ingrid.
185
00:13:29,000 --> 00:13:31,931
You're making a name for
yourself as a killer advocate
186
00:13:31,931 --> 00:13:34,000
who can work miracles
for her clients.
187
00:13:34,000 --> 00:13:36,724
So I am telling you
as your wise mentor to do it.
188
00:13:36,724 --> 00:13:38,172
I thought you just said
you weren't fit
189
00:13:38,172 --> 00:13:40,034
to mentor anyone on anything.
190
00:13:40,034 --> 00:13:42,310
It's an order.
191
00:13:42,310 --> 00:13:43,689
All right.
192
00:14:32,448 --> 00:14:33,931
Thanks for coming.
193
00:14:34,379 --> 00:14:36,068
Quiet, please.
194
00:14:39,034 --> 00:14:40,137
Erm...
195
00:14:41,862 --> 00:14:43,724
I'm afraid I have
some horrible news.
196
00:14:48,000 --> 00:14:51,310
Belinda was hit by a taxi
on her way home last night.
197
00:14:51,862 --> 00:14:55,448
Erm...
198
00:14:55,448 --> 00:14:57,862
She was pronounced
dead at the scene.
199
00:15:01,172 --> 00:15:04,620
I'll be the main point
of liaison for any updates.
200
00:16:01,241 --> 00:16:02,482
You all right?
201
00:16:05,965 --> 00:16:07,793
Look, I'm sorry to
even have to ask this,
202
00:16:07,793 --> 00:16:11,931
but Belinda was due at a client
conference this afternoon.
203
00:16:11,931 --> 00:16:13,827
Under circumstances,
the judge has granted a--
204
00:16:13,827 --> 00:16:16,068
- I can do it.
- Oh, thank you.
205
00:16:17,655 --> 00:16:20,137
I'll email you all the details.
206
00:16:20,137 --> 00:16:21,586
Tom...
207
00:16:23,551 --> 00:16:25,275
Did Angus--
208
00:16:27,758 --> 00:16:30,310
Did Angus say if Belinda
had an umbrella with her
209
00:16:30,310 --> 00:16:32,448
when it happened?
210
00:16:33,517 --> 00:16:35,620
Umbrella? No.
211
00:16:36,482 --> 00:16:37,517
Why do you ask?
212
00:16:38,172 --> 00:16:40,931
Just trying to wrap
my head around it, I don't...
213
00:16:42,689 --> 00:16:44,379
I'll be ready with this.
214
00:16:45,965 --> 00:16:47,413
Thank you.
215
00:18:07,068 --> 00:18:08,482
Excuse me.
216
00:18:10,034 --> 00:18:11,517
It's green.
217
00:18:13,379 --> 00:18:14,827
It's on green.
218
00:18:22,000 --> 00:18:24,034
What if
it wasn't an accident?
219
00:18:25,586 --> 00:18:27,137
Why would you think that?
220
00:18:27,137 --> 00:18:30,103
What if someone pushed Belinda,
thinking it was me?
221
00:18:31,620 --> 00:18:33,448
She had my umbrella.
222
00:18:33,448 --> 00:18:35,517
It was raining, it was dark.
223
00:18:36,275 --> 00:18:40,965
From behind, would be
easy to mistake us.
224
00:18:40,965 --> 00:18:43,103
Do you have
a reason to think that
225
00:18:43,103 --> 00:18:45,724
someone may want to harm you?
226
00:19:04,931 --> 00:19:06,689
There is a former
client of mine.
227
00:19:06,689 --> 00:19:08,965
His name is John Webster.
228
00:19:11,172 --> 00:19:14,620
I believe he still may
hold a grudge against me.
229
00:19:17,103 --> 00:19:18,448
Did you lose his case?
230
00:19:18,448 --> 00:19:21,000
No, I won.
231
00:19:25,827 --> 00:19:28,241
This is your chance to show
the jury that John Webster
232
00:19:28,241 --> 00:19:30,793
is not the man
they're making you out to be.
233
00:19:31,275 --> 00:19:34,310
Just tell the truth.
234
00:19:34,310 --> 00:19:36,379
Speak from your experiences.
235
00:19:41,206 --> 00:19:42,448
I'm lucky.
236
00:19:44,689 --> 00:19:46,413
To have you on my side.
237
00:19:53,655 --> 00:19:58,551
He... became obsessed
with me afterwards.
238
00:19:58,551 --> 00:20:01,034
He... harassed me.
239
00:20:03,000 --> 00:20:04,793
He was stalking me.
240
00:20:07,758 --> 00:20:09,655
And you reported this
to the police?
241
00:20:09,655 --> 00:20:10,965
No.
242
00:20:10,965 --> 00:20:12,551
I dealt with him.
243
00:20:13,862 --> 00:20:15,586
And I hadn't heard
from him for a year,
244
00:20:15,586 --> 00:20:17,000
but then yesterday he called me.
245
00:20:17,000 --> 00:20:18,655
What exactly did he say?
246
00:20:20,896 --> 00:20:23,482
He said I might be in danger.
247
00:20:27,827 --> 00:20:29,344
Is there anything specific
248
00:20:29,344 --> 00:20:30,724
that you believe might link
249
00:20:30,724 --> 00:20:32,793
Mr Webster to Belinda's death?
250
00:20:32,793 --> 00:20:35,655
Other than
the timing of his call?
251
00:20:36,379 --> 00:20:37,793
No.
252
00:20:40,896 --> 00:20:44,448
If I could see
some CCTV footage,
253
00:20:45,068 --> 00:20:47,310
it would really
put my mind at rest.
254
00:20:47,310 --> 00:20:49,103
Yeah, that's not gonna happen.
255
00:20:49,103 --> 00:20:51,517
But I'd be very happy to help
256
00:20:51,517 --> 00:20:52,896
if you want to formally report
257
00:20:52,896 --> 00:20:54,758
your experiences
with Mr Webster.
258
00:20:54,758 --> 00:20:56,413
We both know
how impossible it is
259
00:20:56,413 --> 00:21:00,862
to prosecute harassment cases,
especially historic ones.
260
00:21:03,172 --> 00:21:06,448
I'm sure this must all be
very distressing for you,
261
00:21:06,448 --> 00:21:08,827
but unfortunately, tragic
collisions like this
262
00:21:08,827 --> 00:21:11,000
happen every day in London.
263
00:21:11,000 --> 00:21:12,620
So do murders.
264
00:21:13,137 --> 00:21:15,931
Yeah, I'm afraid I can't
share anymore at this stage.
265
00:21:15,931 --> 00:21:18,206
I'm sorry, I really
have to get on.
266
00:21:18,206 --> 00:21:20,379
I'll get someone
to show you out.
267
00:21:20,379 --> 00:21:21,965
John Webster.
268
00:21:24,482 --> 00:21:26,931
Just look into
where he was last night.
269
00:21:26,931 --> 00:21:30,172
If you think of
anything relevant,
270
00:21:30,172 --> 00:21:32,482
or you feel unsafe, call us.
271
00:21:43,413 --> 00:21:44,517
Ingrid.
272
00:21:45,034 --> 00:21:47,068
John. Hi.
Sorry I'm late.
273
00:21:47,068 --> 00:21:49,379
How ridiculous of us
to mix our phones up.
274
00:21:49,379 --> 00:21:51,172
Sorry.
275
00:21:51,172 --> 00:21:52,896
It's fine.
276
00:21:52,896 --> 00:21:54,172
Thanks.
277
00:21:54,172 --> 00:21:55,724
How are you?
278
00:21:55,724 --> 00:21:58,827
Fine. Just been
a long day in court.
279
00:21:58,827 --> 00:22:02,103
I'm just relieved
that's all over for me.
280
00:22:03,793 --> 00:22:07,241
Well, thank you for coming
to meet me with this.
281
00:22:07,241 --> 00:22:09,793
Will you join me for a drink?
282
00:22:09,793 --> 00:22:13,000
A friend of mine just left
and we hardly touched this.
283
00:22:13,000 --> 00:22:15,689
Seems like such a shame
to let good stuff go to waste.
284
00:22:18,482 --> 00:22:19,793
- Yeah.
- Sure?
285
00:22:19,793 --> 00:22:21,655
Yeah, I can have a quick drink.
286
00:22:25,000 --> 00:22:27,517
Actually, I've got
you a little something
287
00:22:27,517 --> 00:22:29,482
to say thank you.
288
00:22:32,241 --> 00:22:33,586
Thank you.
289
00:22:34,551 --> 00:22:37,068
A friend
handmade them, so...
290
00:22:41,689 --> 00:22:43,620
I was just doing my job.
291
00:22:45,103 --> 00:22:46,482
You're very good at it.
292
00:22:47,793 --> 00:22:49,344
What do you think about it?
293
00:22:49,344 --> 00:22:50,793
Cos I could never fully tell
294
00:22:50,793 --> 00:22:52,689
what you thought of
the whole situation.
295
00:22:53,344 --> 00:22:57,379
Well, my job was to give you
the best defence possible,
296
00:22:57,379 --> 00:22:58,586
which I did.
297
00:22:58,586 --> 00:23:00,000
But you do know
that I never
298
00:23:00,000 --> 00:23:02,896
ever meant to hurt Emma
in any way.
299
00:23:05,000 --> 00:23:07,034
Well, here's to getting
the right verdict.
300
00:23:14,758 --> 00:23:16,724
So what's next for Ingrid Lewis?
301
00:23:16,724 --> 00:23:20,413
A very glamorous
case in Basildon.
302
00:23:20,413 --> 00:23:22,448
- Basildon?
- Basildon.
303
00:23:24,137 --> 00:23:25,413
Ingrid?
304
00:23:25,413 --> 00:23:26,862
- Hi.
- Hi.
305
00:23:26,862 --> 00:23:28,448
Hi, sorry.
This is John Webster,
306
00:23:28,448 --> 00:23:29,827
one of my clients,
307
00:23:29,827 --> 00:23:31,482
- and this is Belinda Grey.
- How do you do?
308
00:23:31,482 --> 00:23:32,655
Esteemed colleague.
309
00:23:32,655 --> 00:23:33,655
We took each other's phones
310
00:23:33,655 --> 00:23:35,034
by accident yesterday.
311
00:23:35,034 --> 00:23:37,068
Will you join us
for a drink, Belinda?
312
00:23:39,172 --> 00:23:41,448
No, thank you.
313
00:23:41,448 --> 00:23:42,793
The pupils are upstairs
314
00:23:42,793 --> 00:23:44,344
with a table
if you want to join us.
315
00:23:44,344 --> 00:23:46,724
No, I can't. Mark's cooking,
so I need to get home.
316
00:23:46,724 --> 00:23:51,172
Mr Webster, I'm so glad we
could help you with your case.
317
00:23:52,137 --> 00:23:55,965
Thank you, Ms Lewis,
for everything.
318
00:23:57,620 --> 00:23:59,137
He's an
interesting guy.
319
00:23:59,137 --> 00:24:01,620
Mm-hm.[Ingrid] He's self-made.
320
00:24:01,620 --> 00:24:04,413
Hey, I do really
want to talk. I do.
321
00:24:04,413 --> 00:24:06,551
I'm just up against
it right now.
322
00:24:06,551 --> 00:24:08,413
Navigating life or death
stakes in the world
323
00:24:08,413 --> 00:24:10,103
of contract law?
324
00:24:12,206 --> 00:24:14,482
Sorry that was unnecessary.
I just...
325
00:24:16,862 --> 00:24:19,000
I just wanted one evening
326
00:24:19,000 --> 00:24:21,413
with my fiancé when one
of us wasn't working.
327
00:24:21,413 --> 00:24:22,758
Mm.
328
00:24:26,310 --> 00:24:27,931
But I'll leave you to it.
329
00:25:08,965 --> 00:25:11,137
Angus, I'm sorry to
come over unannounced.
330
00:25:11,137 --> 00:25:12,724
I just wanted to know
if there was anything
331
00:25:12,724 --> 00:25:16,413
I could do
to help in any way.
332
00:25:16,413 --> 00:25:17,965
I'm making arrangements.
333
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Well, there's nothing
for you to do. Thanks.
334
00:25:24,000 --> 00:25:25,103
I just...
335
00:25:28,379 --> 00:25:29,655
I don't believe it.
336
00:25:29,655 --> 00:25:32,758
How do I explain it
to the children?
337
00:25:37,275 --> 00:25:40,000
Do you want some... Thanks.
338
00:25:42,862 --> 00:25:47,000
It's outside
of all logic and reason.
339
00:25:47,827 --> 00:25:50,000
Angus, are they saying
it was an accident? Is that...
340
00:25:51,448 --> 00:25:52,896
what the police are saying?
341
00:25:52,896 --> 00:25:54,655
They're saying
she stepped out into the traffic
342
00:25:54,655 --> 00:25:56,172
and lost her footing.
343
00:25:56,896 --> 00:26:00,482
I assume you'd both been
drinking quite heavily,
344
00:26:00,482 --> 00:26:02,482
as you tend to do
when you go out together.
345
00:26:02,482 --> 00:26:04,310
Angus... Erm...
346
00:26:04,310 --> 00:26:06,206
...we just had
a couple of drinks
347
00:26:06,206 --> 00:26:08,206
to celebrate her win.
348
00:26:08,724 --> 00:26:10,586
What I'm saying is
I just really want
349
00:26:10,586 --> 00:26:12,448
to make sure
it's being looked into
350
00:26:12,448 --> 00:26:14,862
as best as it possibly can.[boy] Daddy!
351
00:26:14,862 --> 00:26:15,896
Daddy!
352
00:26:15,896 --> 00:26:17,206
I should get back
to the children.
353
00:26:17,206 --> 00:26:18,551
Okay.
354
00:26:21,482 --> 00:26:23,862
Keep things
ticking over at chambers.
355
00:26:24,344 --> 00:26:25,758
That's what would help.
356
00:26:40,758 --> 00:26:42,965
Did you start the fire?
357
00:26:46,586 --> 00:26:48,034
I would never do that.
358
00:27:13,689 --> 00:27:15,551
Morning.
I need to speak
359
00:27:15,551 --> 00:27:17,965
to someone about your CCTV.
360
00:27:17,965 --> 00:27:21,137
My manager's not here today.
Can I help?
361
00:27:21,137 --> 00:27:22,413
I'm a criminal lawyer
362
00:27:22,413 --> 00:27:23,965
and I'm working
on the case of the woman
363
00:27:23,965 --> 00:27:26,103
who was run over
by a taxi outside here.
364
00:27:26,103 --> 00:27:29,689
That poor woman.
It was a accident, wasn't it?
365
00:27:29,689 --> 00:27:31,655
Well, that's what
I'm looking into.
366
00:27:31,655 --> 00:27:33,965
And it's routine for us
to ask all of the businesses
367
00:27:33,965 --> 00:27:36,068
in the area about their
security camera footage.
368
00:27:36,068 --> 00:27:38,896
Er, we gave it
to the police already.
369
00:27:39,551 --> 00:27:42,517
Yes, I know.
But I need to verify
370
00:27:42,517 --> 00:27:44,068
which camera angle is yours
371
00:27:44,068 --> 00:27:46,344
so we can make sure
we've got our bases covered.
372
00:27:46,344 --> 00:27:47,965
I'd have to check
with my boss first.
373
00:27:47,965 --> 00:27:49,793
I'm happy to just
take a quick look.
374
00:27:49,793 --> 00:27:51,862
We can't do anything
without her permission.
375
00:27:51,862 --> 00:27:54,448
I'll tell her to get in
touch if you leave a card.
376
00:27:54,448 --> 00:27:55,862
Yeah.
377
00:27:57,344 --> 00:28:00,103
That would be great. If it could
be as soon as possible.
378
00:28:00,103 --> 00:28:01,379
- Yeah.
- Thank you.
379
00:28:01,379 --> 00:28:03,448
- Thanks.
- Thanks for your help.
380
00:28:03,448 --> 00:28:04,758
Sorry about that.
381
00:28:23,689 --> 00:28:25,379
Hello?[DI Winstanley] Ingrid.
382
00:28:25,379 --> 00:28:27,068
It's DI Winstanley.
383
00:28:27,068 --> 00:28:28,586
Something's come up we wondered
384
00:28:28,586 --> 00:28:30,310
if you might be
able to help us with.
385
00:28:30,310 --> 00:28:33,344
Is Mr Mark Orpen
your ex-fiancée?
386
00:28:33,344 --> 00:28:36,965
Yes, we were engaged. Erm...
387
00:28:36,965 --> 00:28:38,551
What was
his relationship like
388
00:28:38,551 --> 00:28:39,827
with Belinda?
389
00:28:39,827 --> 00:28:41,620
Mark and Belinda were friendly
390
00:28:41,620 --> 00:28:45,172
until Mark and I separated
and then he moved abroad.
391
00:28:45,172 --> 00:28:48,068
Sorry, how is this
in any way relevant exactly?
392
00:28:48,068 --> 00:28:49,827
Have you any idea
why he might have
393
00:28:49,827 --> 00:28:52,413
called Belinda a few hours
before she died?
394
00:28:54,793 --> 00:28:57,931
Sorry... Mark called Belinda?
395
00:28:57,931 --> 00:28:59,620
Yeah,
she received a call
396
00:28:59,620 --> 00:29:01,448
from him about 1:00 pm
that afternoon.
397
00:29:01,448 --> 00:29:04,137
No, no, he's in Canada, so...
398
00:29:04,137 --> 00:29:06,310
That's not our information.
399
00:29:11,413 --> 00:29:14,379
Well, no,
she never said he called.
400
00:29:16,172 --> 00:29:19,068
So do you have reason to believe
there's more to this now?
401
00:29:19,068 --> 00:29:21,655
We are
just dotting the I's.
402
00:29:22,413 --> 00:29:24,344
Being thorough.
403
00:29:25,172 --> 00:29:28,172
And did you find out about
John Webster's whereabouts?
404
00:29:28,172 --> 00:29:31,758
We'll keep you posted
if anything relevant comes up.
405
00:29:43,034 --> 00:29:45,551
Er, hi.
406
00:29:46,172 --> 00:29:47,137
[scoffs
407
00:29:49,241 --> 00:29:50,482
Hi.
408
00:29:51,000 --> 00:29:54,241
I didn't recognise
the cool Ingrid.
409
00:29:54,241 --> 00:29:56,517
It's off-duty Ingrid.
410
00:29:56,517 --> 00:29:59,448
You here by yourself?
411
00:29:59,448 --> 00:30:04,103
Yeah. Mark was here,
but he's got work to do.
412
00:30:04,103 --> 00:30:05,758
Oh, that's a shame.
413
00:30:07,172 --> 00:30:08,586
Do you wanna get a drink?
414
00:30:12,379 --> 00:30:14,413
There's a secret bar.
415
00:30:14,413 --> 00:30:15,758
Secret?
416
00:30:16,379 --> 00:30:20,275
Strictly VIP,
but I can get us in.
417
00:30:20,275 --> 00:30:21,344
Really?
418
00:30:21,344 --> 00:30:23,172
Yeah.
419
00:30:27,758 --> 00:30:30,655
Okay. Look, what I'm saying...[John] Yeah.
420
00:30:30,655 --> 00:30:33,137
is being a lawyer is,
421
00:30:33,137 --> 00:30:36,965
you know, it's an act
of service to the people
422
00:30:36,965 --> 00:30:39,517
and it feels
fucking great to win.
423
00:30:39,517 --> 00:30:41,689
There we go.
424
00:30:42,310 --> 00:30:43,413
Yeah, I just wish
I did something
425
00:30:43,413 --> 00:30:45,896
I felt passionate about.
426
00:30:45,896 --> 00:30:48,000
You seem like
you're doing all right though.
427
00:30:48,000 --> 00:30:50,586
Yeah, I was just
focused on being able
428
00:30:50,586 --> 00:30:52,137
to make my own money.
429
00:30:53,206 --> 00:30:54,448
That shallow.
430
00:30:57,000 --> 00:30:58,931
You know, when we
worked together...
431
00:30:58,931 --> 00:31:00,241
Mm-mm.
432
00:31:00,241 --> 00:31:01,517
...I think you said
433
00:31:01,517 --> 00:31:02,758
your mum's a cleaner.
434
00:31:02,758 --> 00:31:03,931
Mm-mm.
435
00:31:04,517 --> 00:31:05,931
Yeah, I didn't come
from the most
436
00:31:05,931 --> 00:31:08,689
privileged
background myself.
437
00:31:10,000 --> 00:31:11,172
You'd never know.
438
00:31:11,172 --> 00:31:13,172
It's funny. People tell me
that a lot,
439
00:31:13,172 --> 00:31:15,000
like it's a compliment.
440
00:31:15,000 --> 00:31:16,620
Yeah, me too.
441
00:31:17,241 --> 00:31:20,103
So come on then,
tell me how you made it
442
00:31:21,620 --> 00:31:23,172
The origin story.
443
00:31:23,793 --> 00:31:26,172
Okay.
When I was 15,
444
00:31:26,172 --> 00:31:29,793
I got the job collecting
glasses at Dexter's nightclub.
445
00:31:30,793 --> 00:31:31,931
Wow.
446
00:31:31,931 --> 00:31:35,103
I lied and told
the boss I was 18.
447
00:31:36,655 --> 00:31:39,344
And by the time
I was actually 18,
448
00:31:39,344 --> 00:31:41,655
I'd saved up enough money
to put a deposit
449
00:31:41,655 --> 00:31:43,724
on a two-up two-down.
450
00:31:43,724 --> 00:31:46,448
Rented it out, remortgaged it,
bought a second property.
451
00:31:46,448 --> 00:31:50,517
And that's how I can now afford
overpriced cashmere hoodies
452
00:31:50,517 --> 00:31:52,551
and top-rate barristers.
453
00:31:56,448 --> 00:31:57,793
I'm impressed.
454
00:32:02,206 --> 00:32:05,000
Oh, I'm impressed
by everything you've achieved.
455
00:32:07,000 --> 00:32:08,896
Really.
456
00:32:17,655 --> 00:32:19,068
Do you ever wear the cufflinks?
457
00:32:20,931 --> 00:32:22,482
Yeah, I do.
458
00:32:25,793 --> 00:32:28,586
♪ Slave to love ♪
459
00:32:31,482 --> 00:32:33,827
♪ Slave to love ♪
460
00:32:38,827 --> 00:32:40,344
♪ Slave to love ♪
461
00:33:44,241 --> 00:33:45,551
Doors closing.
462
00:34:03,413 --> 00:34:04,793
Ingrid?
463
00:34:04,793 --> 00:34:07,137
Sorry, I did try and phone.
464
00:34:07,137 --> 00:34:08,551
Well, we changed the number.
465
00:34:08,551 --> 00:34:10,551
Mark thought that was sensible.
466
00:34:12,862 --> 00:34:14,103
Could I come in?
467
00:34:16,586 --> 00:34:18,655
- Yeah.
- Thanks.
468
00:34:21,724 --> 00:34:23,551
So is Mark back in England?
469
00:34:23,551 --> 00:34:25,379
He hadn't told you?
470
00:34:25,931 --> 00:34:27,241
No.
471
00:34:27,241 --> 00:34:28,655
So is he staying here?
472
00:34:28,655 --> 00:34:31,551
Yes, but he's away this week.
473
00:34:36,965 --> 00:34:39,241
Look, I'm sorry.
I know it's none of my business,
474
00:34:39,241 --> 00:34:41,724
but why now?
475
00:34:42,724 --> 00:34:45,620
Why did he come back now?
476
00:34:45,620 --> 00:34:48,655
I think he felt
ready to come home.
477
00:34:50,068 --> 00:34:51,620
To move on I hope,
478
00:34:52,137 --> 00:34:55,000
to find a job
with a new firm, you know?
479
00:34:56,413 --> 00:34:58,000
So how is Mark doing?
480
00:34:58,758 --> 00:35:01,689
He tells me that
the house is on the market.
481
00:35:01,689 --> 00:35:04,172
Yes. The insurers have
finished redoing it.
482
00:35:04,172 --> 00:35:05,724
So that's done.
483
00:35:05,724 --> 00:35:07,517
Well, I suppose they have
to do it all properly
484
00:35:07,517 --> 00:35:09,586
after a fire of that scale.
485
00:35:11,724 --> 00:35:13,758
I think it's a shame you
couldn't have worked out a way
486
00:35:13,758 --> 00:35:15,827
for one of you to keep it.
487
00:35:21,620 --> 00:35:24,103
Sorry, I don't really
know why I came.
488
00:35:26,241 --> 00:35:28,689
This is a mistake.
489
00:35:37,103 --> 00:35:39,931
Mark always says
he's jealous of my insomnia
490
00:35:39,931 --> 00:35:43,034
cos I get to read so many
more books than he does.
491
00:35:43,034 --> 00:35:45,689
Oh, that's one way
of looking at it.
492
00:35:45,689 --> 00:35:48,068
Yeah, except
I'm not reading books.
493
00:35:48,068 --> 00:35:50,931
Scrolling the Daily Mail,
sidebar of shame
494
00:35:51,689 --> 00:35:54,000
Ingrid... I know, I'm sorry.
495
00:36:01,206 --> 00:36:02,517
Er... No.
496
00:36:02,517 --> 00:36:03,896
Come on.
497
00:36:03,896 --> 00:36:05,344
How did you know
what I was gonna say?
498
00:36:05,344 --> 00:36:06,448
Stay. I'm having fun.
499
00:36:06,448 --> 00:36:07,586
I think I should go home.
500
00:36:07,586 --> 00:36:09,413
Aren't you having fun?
501
00:36:12,758 --> 00:36:14,758
I shouldn't really be here.
502
00:36:15,517 --> 00:36:18,448
We haven't done
anything wrong, have we?
503
00:36:19,724 --> 00:36:20,896
No.
504
00:36:22,517 --> 00:36:25,172
I haven't kissed you.
505
00:36:25,172 --> 00:36:26,793
I haven't touched you.
506
00:36:29,310 --> 00:36:32,827
I haven't even told you
what you're missing out on.
507
00:36:37,517 --> 00:36:39,000
Let me tell you.
508
00:36:42,482 --> 00:36:44,103
Come on.
509
00:36:51,275 --> 00:36:52,793
Okay.
510
00:36:56,793 --> 00:36:58,758
I'm moving my hands over you.
511
00:37:02,068 --> 00:37:05,206
Then I'm taking
all your clothes off.
512
00:37:07,620 --> 00:37:10,896
And every single inch
of you feels my tongue.
513
00:37:15,103 --> 00:37:16,241
Slowly.
514
00:37:22,172 --> 00:37:24,379
Almost like a breath.
515
00:37:37,000 --> 00:37:38,758
Sufficient data last week showed
516
00:37:38,758 --> 00:37:41,379
the UK inflation rate
has now risen above 8%.
517
00:37:41,379 --> 00:37:43,758
Investors are now predicting
the Bank of England
518
00:37:43,758 --> 00:37:45,379
will have to raise
interest rates
519
00:37:45,379 --> 00:37:47,655
above the current level
to over 5%
520
00:37:47,655 --> 00:37:48,965
to try to slow price--
521
00:38:24,896 --> 00:38:26,068
Mark...
522
00:38:28,689 --> 00:38:31,517
why did you call Belinda
on the day she died?
523
00:38:33,137 --> 00:38:35,586
I was, erm, trying to get
your phone number
524
00:38:35,586 --> 00:38:36,827
to tell you that I was back.
525
00:38:36,827 --> 00:38:38,482
I didn't wanna
email your work
526
00:38:38,482 --> 00:38:40,551
or phone you here or--Why did you come back now?
527
00:38:43,724 --> 00:38:46,000
Because Canada is not my home.
528
00:38:46,000 --> 00:38:47,413
Lovely as it is.
529
00:38:48,068 --> 00:38:50,068
Any further
questions, Your Honour?
530
00:38:54,862 --> 00:38:56,551
I had no idea you were back.
531
00:38:56,551 --> 00:38:59,551
Yeah, well that's why
I thought it was important
532
00:38:59,551 --> 00:39:03,137
that I came here
in person and said hi.
533
00:39:03,137 --> 00:39:04,620
Hi.
534
00:39:09,896 --> 00:39:12,965
Apparently, they've made
the house look nice.
535
00:39:13,517 --> 00:39:15,068
Looks soulless
with nothing in it.
536
00:39:15,068 --> 00:39:16,724
What do I know about aesthetics?
537
00:39:16,724 --> 00:39:18,931
I like your new look though.
538
00:39:18,931 --> 00:39:20,551
Cool shirt.
539
00:39:24,517 --> 00:39:26,379
I'm sorry to hear about Belinda.
540
00:39:27,068 --> 00:39:29,551
I know how much
you looked up to her.
541
00:39:32,448 --> 00:39:34,448
Is there anything
else you needed?
542
00:39:34,448 --> 00:39:36,793
Because I do have
a lot of work to do.
543
00:39:41,137 --> 00:39:44,655
Well, erm, I'm sure that
they'll sell the house
544
00:39:44,655 --> 00:39:47,344
for a good price...
and then...
545
00:39:47,344 --> 00:39:48,896
then it's behind you.
546
00:39:50,206 --> 00:39:51,448
Mm-hm.
547
00:42:43,172 --> 00:42:44,793
Belinda could have
been pushed by someone
548
00:42:44,793 --> 00:42:46,482
in that crowd, right?
549
00:42:46,482 --> 00:42:49,827
Who would send this?
This is the police's job.
550
00:42:49,827 --> 00:42:51,689
Police aren't looking
into it properly.
551
00:42:51,689 --> 00:42:54,448
They're treating it
as an accident.
552
00:42:55,034 --> 00:42:57,137
Which it probably was.
553
00:42:58,655 --> 00:43:00,724
It looks like she overbalanced.
554
00:43:02,551 --> 00:43:05,862
Look at this.
Look at this man.
555
00:43:06,551 --> 00:43:10,068
Why is this man backing away?
Why is he leaving like that?
556
00:43:10,068 --> 00:43:11,517
He's not doing anything illegal.
557
00:43:11,517 --> 00:43:13,448
Why does he wait until
everyone's attention
558
00:43:13,448 --> 00:43:15,000
is on the road to leave?
559
00:43:15,000 --> 00:43:18,482
Maybe he was disturbed
by what he saw?
560
00:43:19,379 --> 00:43:21,068
Ing, you're not worried
561
00:43:21,068 --> 00:43:24,000
Webster could be involved
in this, are you?
562
00:43:25,586 --> 00:43:27,000
Don't know.
563
00:43:32,206 --> 00:43:35,103
Who came all the way
down to London for you
564
00:43:35,103 --> 00:43:37,000
after everything fell apart?
565
00:43:37,724 --> 00:43:40,103
Moved you around the corner
when you had no one else?
566
00:43:41,758 --> 00:43:44,275
- Yeah, that would be you.
- Mm-hm.
567
00:43:44,275 --> 00:43:45,793
So listen to me this time
568
00:43:45,793 --> 00:43:48,620
when I say we don't
want a repeat.
569
00:43:48,620 --> 00:43:51,068
This is scary, Ing.
570
00:43:51,068 --> 00:43:53,551
You need to tell the police
about this being sent to you
571
00:43:53,551 --> 00:43:55,000
and report Webster.
572
00:43:55,000 --> 00:43:58,034
I know how police
handle these things.
573
00:43:59,034 --> 00:44:00,517
I've seen it.
574
00:44:00,517 --> 00:44:02,448
They are not gonna look
into this properly.
575
00:44:02,448 --> 00:44:04,586
What am I supposed to do?
Just...
576
00:44:05,172 --> 00:44:06,310
Should I just wait around?
577
00:44:06,310 --> 00:44:07,793
Excuse me?
578
00:44:09,137 --> 00:44:10,965
I've gotta... Yep.
579
00:45:02,413 --> 00:45:04,068
So good to see you.
580
00:45:08,172 --> 00:45:09,413
Did you send me this?
581
00:45:11,034 --> 00:45:13,862
Well, you wanted it, didn't you?
Well...
582
00:45:15,103 --> 00:45:16,137
Is it you?
583
00:45:17,103 --> 00:45:18,206
Ingrid...
584
00:45:18,862 --> 00:45:21,586
I sent it to
show you it wasn't me.
585
00:45:21,586 --> 00:45:25,448
When you called me,
you were threatening me.
586
00:45:25,448 --> 00:45:26,896
No, I was warning you.
587
00:45:26,896 --> 00:45:29,413
Well, the timing's pretty
fucking suspicious.
588
00:45:35,103 --> 00:45:36,448
You are so full of shit.
589
00:45:36,448 --> 00:45:37,931
Okay.
590
00:45:40,000 --> 00:45:41,379
Okay.
591
00:45:41,379 --> 00:45:42,965
The truth.
592
00:45:50,344 --> 00:45:53,068
It's been
nearly a year, Ingrid.
593
00:45:56,068 --> 00:45:57,482
And I wanted to talk,
594
00:45:57,482 --> 00:45:59,655
so I came to your flat
a few times last week.
595
00:46:01,103 --> 00:46:03,827
I've been really
building myself up to it,
596
00:46:03,827 --> 00:46:05,655
but I kept backing out
at the last minute.
597
00:46:05,655 --> 00:46:08,379
But the last time I came,
I saw someone.
598
00:46:11,137 --> 00:46:13,000
- Who?
- I don't know.
599
00:46:13,000 --> 00:46:15,344
They did a pretty good job
of hiding their face.
600
00:46:15,344 --> 00:46:18,379
But they were going
through your post
601
00:46:18,379 --> 00:46:21,689
and taking pictures
of your flat.
602
00:46:21,689 --> 00:46:26,965
So maybe you should
alert the police.
603
00:46:32,448 --> 00:46:34,620
I told the police about you.
604
00:46:36,413 --> 00:46:38,068
And what did you tell them?
605
00:46:39,758 --> 00:46:41,724
That an old friend
is concerned about you?
606
00:46:41,724 --> 00:46:43,034
A friend?
607
00:46:44,655 --> 00:46:46,448
How'd you find out where I live?
608
00:46:49,551 --> 00:46:51,965
You know, I should report
everything you did to me.
609
00:46:52,586 --> 00:46:54,724
I have it all documented.
Every single thing.
610
00:46:54,724 --> 00:46:56,965
I was in Liverpool
the night Belinda died
611
00:46:56,965 --> 00:46:58,724
and I can prove that.
But as far as
612
00:46:58,724 --> 00:47:00,655
the police are concerned,
613
00:47:00,655 --> 00:47:03,310
Belinda just lost her
footing in the rain.
614
00:47:03,310 --> 00:47:05,931
Why are you doing this?
615
00:47:05,931 --> 00:47:09,482
Because I love you.
616
00:47:12,689 --> 00:47:14,620
I know you're wary of me...
617
00:47:18,379 --> 00:47:19,862
but I'm the only other person
618
00:47:19,862 --> 00:47:22,482
that believes Belinda's
death wasn't an accident.
619
00:47:24,206 --> 00:47:26,137
You're in danger, Ingrid.
620
00:47:29,620 --> 00:47:32,137
I think deep down
you know you need my help.
621
00:48:02,758 --> 00:48:04,413
Was this you?
622
00:48:05,758 --> 00:48:08,137
DI Nash, what are
you doing here?
623
00:48:09,448 --> 00:48:11,379
Belinda was murdered.
624
00:48:11,379 --> 00:48:12,965
I found a witness.
625
00:48:12,965 --> 00:48:14,896
If you are
messing with me...
626
00:48:14,896 --> 00:48:16,793
It sounds as though he's
trying to use Belinda's death
627
00:48:16,793 --> 00:48:18,827
as a way to get
back into your life.
628
00:48:18,827 --> 00:48:22,000
Which is exactly
the MO of John Webster.
629
00:48:22,000 --> 00:48:24,689
I'm being
targeted by someone.
630
00:48:25,655 --> 00:48:28,724
♪ And I ♪
631
00:48:28,724 --> 00:48:34,586
♪ I don't wanna speak... ♪
632
00:48:38,862 --> 00:48:43,000
♪ Right behind... ♪
44361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.