All language subtitles for The Moon 2023 1080p Korean WEB-DL HEVC x265 BONE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,720 --> 00:00:43,610 a CJ ENM Studios and BLAAD Studios production 2 00:00:43,630 --> 00:00:45,500 {\i1}CSM error code 2501. 3 00:00:45,520 --> 00:00:48,730 {\i1}RCS 3309, requesting FDO check 4 00:00:49,120 --> 00:00:52,120 {\i1}FDO confirmed, Narae-ho stand by after sitrep. 5 00:00:53,350 --> 00:00:54,330 5 years ago, 6 00:00:55,370 --> 00:01:02,020 Korea's first Moon exploration rocket Narae-ho launched. 7 00:01:08,010 --> 00:01:11,140 It experienced an unforeseen explosion, 8 00:01:11,880 --> 00:01:15,910 resulting in tragic losses of 3 incredible astronauts. 9 00:01:15,940 --> 00:01:18,800 Everything was a shock to us all. 10 00:01:19,120 --> 00:01:24,590 {\an8}OH GYU-SEOK SCIENE & TECHNOLOGY VICE MINISTER 11 00:01:19,360 --> 00:01:24,230 I'm sure the public was shocked more than us... 12 00:01:24,610 --> 00:01:26,760 Due to conflicts between nations, 13 00:01:27,010 --> 00:01:30,160 Korea was withdrawn from International Space Committee. 14 00:01:30,200 --> 00:01:34,840 The independent lunar mission seemed to end in failure. 15 00:01:32,640 --> 00:01:37,960 {\an8}THOMAS ELLIOT ISC CHAIRMAN 16 00:01:37,830 --> 00:01:41,460 The Moon can be thought of as the Antarctic of Earth. 17 00:01:37,950 --> 00:01:41,300 {\an8}WHY MUST WE GO TO THE MOON? 18 00:01:41,600 --> 00:01:44,980 It contains vast underground resources and Helium-3 is noteworthy, 19 00:01:45,340 --> 00:01:46,940 which can be served as an energy source 20 00:01:49,820 --> 00:01:53,060 {\an8}HELIUM-3 DISTRIBUTION MAP 21 00:01:50,820 --> 00:01:55,640 for humanity for tens of thousands of years. 22 00:01:53,870 --> 00:01:59,030 That's why the world is engaged in fierce competiton over the Moon. 23 00:01:59,380 --> 00:02:00,690 Who will plant the flag first? 24 00:02:01,360 --> 00:02:06,100 Korea has also thrown its hat into the ring in the competition. 25 00:02:06,130 --> 00:02:08,930 {\an8}JUNG MIN-GYU NARO SPACE CENTER FLIGHT DIRECTOR 26 00:02:11,010 --> 00:02:12,630 but if we can continue challenging ourselves, 27 00:02:12,660 --> 00:02:16,460 then that failure becomes a step towards our success. 28 00:02:16,640 --> 00:02:17,960 To us all. 29 00:02:18,270 --> 00:02:23,590 That's how Korea's second rocket Woon-ho was created. 30 00:02:23,620 --> 00:02:27,240 And these are the three astronauts who will embark on this journey. 31 00:02:28,480 --> 00:02:35,490 {\an8}LEE SANG-WON AIR FORCE COMMANDER 32 00:02:29,480 --> 00:02:33,850 Being an astronaut was a dream since I was young, 33 00:02:32,130 --> 00:02:34,760 so it's an honor just to carry out a mission on the Moon. 34 00:02:36,250 --> 00:02:37,500 Her name? 35 00:02:38,510 --> 00:02:42,130 I'll choose it when I arrive on the Moon while looking at Earth. 36 00:02:42,440 --> 00:02:43,720 It's been tough. 37 00:02:42,940 --> 00:02:47,800 {\an8}CHO YOON-JONG AIR FORCE LT 38 00:02:43,880 --> 00:02:47,760 I was able to overcome everything because of my family's support. 39 00:02:47,840 --> 00:02:51,660 {\an8}DOES THE GORILLA DOLL HOLD A SPECIAL MEANING? 40 00:02:48,120 --> 00:02:50,630 This? My son gave it to me. 41 00:02:51,130 --> 00:02:55,110 He said this littile guy will protect me. 42 00:02:55,580 --> 00:03:05,680 {\an8}HWANG SUN-WOO SERGEANT 43 00:02:56,130 --> 00:02:58,420 I went through a lot of tranining during my SEAL days, 44 00:02:58,470 --> 00:03:01,890 but I'm a rookie when it comes to being a pilot. 45 00:03:02,100 --> 00:03:05,100 I will not let the sacrifices of Narae-ho crew members go in vain, 46 00:03:05,210 --> 00:03:10,710 by completing this mission with experienced colleagues. 47 00:03:12,920 --> 00:03:15,340 20 months of tranining, 48 00:03:16,110 --> 00:03:22,430 Lee, Cho and Hwang endured 2800 hours of grueling training. 49 00:03:23,300 --> 00:03:28,620 They are now ready to become the mankind's second group 50 00:03:28,860 --> 00:03:30,410 to step on the Moon after USA. 51 00:03:31,220 --> 00:03:33,940 {\i1}3, 2, 1, launch! 52 00:03:33,970 --> 00:03:37,390 {\i1}With tremendous vibration, our spacecraft Woori-ho finally lifted off! 53 00:03:37,550 --> 00:03:41,740 {\i1}Woori-ho is the second manned spacecraft created with Korea's own technology 54 00:03:41,990 --> 00:03:43,540 {\i1}We hope they reach the Moon safely... 55 00:03:43,630 --> 00:03:46,030 On December, 2029 , 56 00:03:46,100 --> 00:03:49,850 we're heading for the Moon once more. 57 00:03:49,990 --> 00:03:52,090 We are going. 58 00:03:52,230 --> 00:03:55,880 THE MOON 59 00:03:58,170 --> 00:04:00,710 {\i1}The highest stage level 5 alert was annouced today, 60 00:04:00,810 --> 00:04:03,640 {\i1}due to the solar wind caused by coronal mass ejection 61 00:04:03,710 --> 00:04:06,200 {\i1}All US satellites were affected by solar wind 62 00:04:06,230 --> 00:04:08,780 {\i1}and throughout the day satellite communications are dead now. 63 00:04:08,800 --> 00:04:11,130 {\i1}Due to radio communication interuption, 64 00:04:11,150 --> 00:04:14,150 {\i1}aviation and fail control systems were erroneously affected, 65 00:04:14,330 --> 00:04:16,150 {\i1}causing massive delays in various means of transportation. 66 00:04:16,250 --> 00:04:18,490 {\i1}According to a bridge satellite, 67 00:04:18,670 --> 00:04:22,040 {\i1}USA's manned Lunar gateway has also been affected 68 00:04:19,670 --> 00:04:23,350 {\an8}LUNAR GATEWAY NASA 69 00:04:22,370 --> 00:04:26,390 {\i1}Solar flare that occurred today is considered to have massive destructive power. 70 00:04:26,460 --> 00:04:29,010 {\i1}Lunar Gateway, the space of the station that orbits the moon, 71 00:04:29,070 --> 00:04:32,920 {\i1}was also shut down due to the solar wind, Let's find out more. 72 00:04:34,490 --> 00:04:39,820 {\an8}YOON MOON-YOUNG NASA EXCUTIVE DIRECTOR 73 00:04:35,490 --> 00:04:37,040 {\i1}We do have comm with Gateway 74 00:04:36,490 --> 00:04:40,300 {\i1}but the electronic control unit and the navigation system are down and under repair. 75 00:04:39,810 --> 00:04:42,060 {\i1}Our atmosphere absorbed most of the solar wind here, 76 00:04:42,330 --> 00:04:45,540 {\i1}but Woori-ho, which was approaching the Moon orbit, 77 00:04:45,710 --> 00:04:49,870 {\i1}lost communication with Korea Aeronautics and Space Center. 78 00:04:50,080 --> 00:04:52,130 {\i1}Woori-ho embarked on its journey 3 days ago, 79 00:04:52,350 --> 00:04:55,100 {\i1}and it was on the verge of entering lunar orbit this morning. 80 00:04:55,230 --> 00:04:59,800 {\i1}Due to the effects of solar wind, all communication has been severed. 81 00:04:59,880 --> 00:05:02,390 {\i1}Directly exposed to the influence of solar wind, 82 00:05:02,520 --> 00:05:04,570 {\i1}concerns for the crew members of Woori-ho are growing deeper. 83 00:05:04,620 --> 00:05:09,280 {\i1}The cause of communication cut off is being investigated, 84 00:05:10,160 --> 00:05:12,390 {\i1}and once it's re-established, 85 00:05:12,760 --> 00:05:16,740 {\i1}it will enter lunar orbit by midnight tonight at the latest, 86 00:05:17,400 --> 00:05:20,360 {\i1}and make an attempt to land on the surface. 87 00:05:20,390 --> 00:05:24,190 {\i1}Minister! Without knowing the reason, can they enter orbit? 88 00:05:24,210 --> 00:05:25,810 {\i1}Any damages to Woori-ho's extener? 89 00:05:26,030 --> 00:05:27,810 {\i1}Minister! 90 00:05:42,660 --> 00:05:44,370 {\i1}Present time of 10:15 UTC, 91 00:05:44,740 --> 00:05:48,500 {\i1}the solar wind has damaged Woori0ho's comms, 92 00:05:48,870 --> 00:05:53,590 {\an8}30.000 KM ABOVE THE MOON 93 00:05:49,870 --> 00:05:57,110 {\i1}- and I, Hwang Sun-woo, am leaving a status log. - Cdr. Lee and Lt. Cho are conducting space walks to check and restore 94 00:05:56,180 --> 00:05:59,000 {\i1}power and communication antennae, 95 00:05:59,760 --> 00:06:01,750 {\i1}Sir, the pressure inside the decom chamber is rising. 96 00:06:01,770 --> 00:06:04,990 {\i1}It could be a decompressor power error, you should head back inside. 97 00:06:05,110 --> 00:06:06,120 {\i1}Do you copy? 98 00:06:06,760 --> 00:06:09,380 {\i1}Another H-1 2042 went off. 99 00:06:10,530 --> 00:06:11,920 2033 is stable, 100 00:06:13,510 --> 00:06:14,650 current status is... 101 00:06:16,410 --> 00:06:19,510 a fuel cell warning, H overload, 102 00:06:21,400 --> 00:06:24,240 why is the aux line control system valve closed? 103 00:06:25,040 --> 00:06:26,410 I don't think anyone closed it. 104 00:06:27,850 --> 00:06:32,490 The scope of system errors is expanding. 105 00:06:33,190 --> 00:06:37,960 To sum up, stages 11 to 14 in the manual are nominal... 106 00:06:41,290 --> 00:06:43,660 Another H-1 fuel ceil just went off! 107 00:06:44,640 --> 00:06:46,910 Sporadic malfunction of H-2 while under repair! 108 00:06:48,260 --> 00:06:52,430 This may cause a problem if temp controller cannot be reset 109 00:06:52,450 --> 00:06:53,870 while under PTC mode is off. 110 00:06:55,730 --> 00:07:00,740 What's even more problemmatic is, warnings from the mechanic... 111 00:07:01,050 --> 00:07:03,160 {\i1}Mayday! Mayday! 112 00:07:03,260 --> 00:07:04,650 {\i1}Mayday! Mayday! 113 00:07:04,880 --> 00:07:05,730 What's the situation? 114 00:07:05,950 --> 00:07:07,650 It's like this. 115 00:07:08,060 --> 00:07:10,450 A situation where I can fool around. 116 00:07:10,920 --> 00:07:12,620 Very calm situation. 117 00:07:12,650 --> 00:07:15,520 It's not serioues, Hwang. grab the manual. 118 00:07:18,670 --> 00:07:19,980 Jesus Christ... 119 00:07:21,840 --> 00:07:24,120 Are wimps allowed in the SEAL unit nowadays? 120 00:07:24,140 --> 00:07:26,290 He's gonna give me cancer. 121 00:07:26,610 --> 00:07:28,240 Making fuss over nothing. 122 00:07:28,350 --> 00:07:31,830 We're here to explore the Moon, but you'll nag me to death. 123 00:07:32,450 --> 00:07:35,550 I'm ordering you to cut comm and... 124 00:07:36,190 --> 00:07:37,540 Actually, just go to sleep. 125 00:07:38,260 --> 00:07:39,770 Yo, Space SEAL. 126 00:07:39,930 --> 00:07:41,940 Is space a joke to you? 127 00:07:42,460 --> 00:07:46,310 And Flight sounded like he saw death earlier, 128 00:07:47,260 --> 00:07:51,370 "Don't go! EVA is off limits!" 129 00:07:52,590 --> 00:07:55,960 It's not like he's gonna come and fix it if we don't. 130 00:07:56,000 --> 00:07:59,030 Space SEAL, increase power to Command Module. 131 00:07:59,350 --> 00:08:00,240 {\i1}Yes, sir. 132 00:08:02,770 --> 00:08:04,660 Resetting power to Command Module. 133 00:08:09,240 --> 00:08:11,580 {\i1}Commander, I think we got video comm uplink. 134 00:08:11,600 --> 00:08:14,550 {\i1}Lt. Cho, let's head back inside when we get the audio comm. 135 00:08:14,570 --> 00:08:15,580 {\i1}Copy that. 136 00:08:18,600 --> 00:08:20,110 {\i1}By the way, sir. 137 00:08:21,120 --> 00:08:23,650 Now that comm with Earth has been cut, 138 00:08:25,930 --> 00:08:31,360 space feels like hell in a way. 139 00:08:32,430 --> 00:08:35,440 Hell is where your Earthly debt remains. 140 00:08:36,730 --> 00:08:38,230 This is heaven. 141 00:08:39,150 --> 00:08:41,350 The perfect heaven where arrears and interest don't exist. 142 00:08:41,560 --> 00:08:44,040 Why're you talking about hell in this sacred space? 143 00:08:44,070 --> 00:08:45,310 We haven't been here that long. 144 00:08:45,340 --> 00:08:46,740 {\i1}You miss your wife already? 145 00:08:46,890 --> 00:08:49,870 {\i1}I'll take it back, sir. 146 00:08:51,840 --> 00:08:52,870 {\i1}What's with you? 147 00:08:53,280 --> 00:08:54,160 {\i1}You crying? 148 00:08:55,000 --> 00:08:56,610 Of course not! 149 00:08:57,850 --> 00:09:01,020 I was thinking of my son, who's still in that heil. 150 00:09:01,890 --> 00:09:04,830 Why should I cry... 151 00:09:05,330 --> 00:09:08,600 Commander, you haven't named your unborn daughter yet. 152 00:09:10,180 --> 00:09:14,660 I almost had one earlier, but that damn solar wind... 153 00:09:27,380 --> 00:09:28,210 Hwang Sun-woo. 154 00:09:28,240 --> 00:09:31,310 {\i1}Check the power and stop being aloof. 155 00:09:31,960 --> 00:09:32,870 {\i1}Minister. 156 00:09:33,250 --> 00:09:36,990 The chance of back-to-back massive failures is very low. 157 00:09:37,300 --> 00:09:41,730 The previous program's failure lies on your predecessor 158 00:09:41,760 --> 00:09:43,020 for not thoroughly evaluating it. 159 00:09:43,050 --> 00:09:44,350 Who are you worried for? 160 00:09:44,690 --> 00:09:48,070 When this fail, I got the congress to go back to, but not you. 161 00:09:48,620 --> 00:09:50,370 I begged to be sent to the Foreign Affairs. 162 00:09:50,400 --> 00:09:52,470 why put a lit major in charge of Scienece & Tech? 163 00:09:52,490 --> 00:09:54,720 What's going on? What happened? 164 00:09:54,750 --> 00:09:56,320 We got communication restored. 165 00:09:58,670 --> 00:09:59,980 {\i1}Do you copy, Woori-ho? 166 00:10:00,320 --> 00:10:00,990 What? 167 00:10:02,160 --> 00:10:03,400 {\i1}- Woori-ho! - What's going on? 168 00:10:03,430 --> 00:10:05,250 Only their video uplink is established! 169 00:10:05,720 --> 00:10:08,710 Hwang! Woori-ho! 170 00:10:09,800 --> 00:10:10,880 Do you copy? 171 00:10:11,390 --> 00:10:12,900 Hwang Sun-woo! 172 00:10:13,640 --> 00:10:16,620 How did you re-establish connection with them? 173 00:10:16,910 --> 00:10:20,050 They're restoring the system, but only video feed at the moment. 174 00:10:20,880 --> 00:10:22,590 FDO! Current location? 175 00:10:23,420 --> 00:10:26,380 They're cruising near the orbit as planned. 176 00:10:26,400 --> 00:10:30,500 Flight! Are they okay to go outside like that? 177 00:10:31,300 --> 00:10:32,960 Attention all departments, 178 00:10:35,160 --> 00:10:37,900 when the network stabilizes, backup all data, 179 00:10:38,210 --> 00:10:41,270 and re-assets remote access, power, pressure and system. 180 00:10:42,150 --> 00:10:43,560 - It's hurry. - Yes, Flight! 181 00:10:43,590 --> 00:10:46,380 I told them many time not to conduct EVA... 182 00:11:00,010 --> 00:11:01,740 - Hwang Sun-woo! - Go ahead, sir. 183 00:11:01,880 --> 00:11:03,990 Any errors other than 1102? 184 00:11:04,310 --> 00:11:07,730 Check for errors on the sun-facing solar cells. 185 00:11:11,470 --> 00:11:13,320 Error 1240 popped up too. 186 00:11:13,510 --> 00:11:18,140 1240 is the terminal transformer... 187 00:11:19,290 --> 00:11:22,100 Commander, I think we shoud open this. 188 00:11:22,390 --> 00:11:25,540 I'll check if it was short-circuited from thruster sparks. 189 00:11:26,200 --> 00:11:28,590 Okay, if there's a problem, less one out. 190 00:11:28,660 --> 00:11:30,300 {\i1}We got 3 backups. 191 00:11:30,620 --> 00:11:31,590 {\i1}But Yoon-jong, 192 00:11:31,610 --> 00:11:33,600 got oxygen tank and the charge? 193 00:11:33,830 --> 00:11:35,460 Yes, those are okay. 194 00:11:35,490 --> 00:11:38,170 Good, weld them together if there's no interference. 195 00:11:38,190 --> 00:11:41,040 check the fuel tank leak and get back inside. 196 00:11:41,920 --> 00:11:42,810 Yes, sir. 197 00:11:44,800 --> 00:11:47,730 Commander, what else should I do? 198 00:11:49,410 --> 00:11:50,720 Comm is up. 199 00:11:51,640 --> 00:11:54,600 You shold change the music. 200 00:11:54,940 --> 00:11:56,830 And stop creating unnecessary tension. 201 00:11:59,360 --> 00:12:00,170 Flight! 202 00:12:00,200 --> 00:12:02,890 We may have a short circuit, on solar panel 1. 203 00:12:02,910 --> 00:12:05,120 Lt. Cho is moving to the problematic region. 204 00:12:05,610 --> 00:12:08,210 He may be checking the fuel tank. 205 00:12:08,240 --> 00:12:09,620 Everything okay? 206 00:12:18,860 --> 00:12:23,570 {\i1}Okay, I'll now check the fuel tank wiring 207 00:12:25,110 --> 00:12:28,330 Let's see... 208 00:12:33,820 --> 00:12:38,590 Commander, I think you should come check this out. 209 00:12:39,520 --> 00:12:40,280 {\i1}What is it? 210 00:12:41,060 --> 00:12:41,990 {\i1}The fuel... 211 00:12:42,840 --> 00:12:45,450 The fuel is leaking... 212 00:12:57,780 --> 00:12:58,730 Lt. Cho! 213 00:13:02,980 --> 00:13:04,110 Yoon Jong! 214 00:13:22,690 --> 00:13:23,590 Sir! 215 00:13:28,790 --> 00:13:31,070 Where's the feed? What happened? 216 00:13:31,940 --> 00:13:34,340 Someone tell me something! 217 00:13:47,680 --> 00:13:48,540 Commander! 218 00:13:49,090 --> 00:13:50,780 Wake up, Commander! 219 00:13:52,960 --> 00:13:55,040 We lost Lt. Cho's vital signal! 220 00:13:56,700 --> 00:13:57,660 What about Cdr. Lee ? 221 00:13:58,480 --> 00:14:00,130 Commander, wake up! 222 00:14:00,150 --> 00:14:02,160 Please snap out of it! 223 00:14:04,030 --> 00:14:05,950 {\i1}Commander, over here! 224 00:14:06,580 --> 00:14:08,400 {\i1}Over here, sir! 225 00:14:09,530 --> 00:14:12,160 {\i1}Are you all right? Commander! 226 00:14:12,190 --> 00:14:15,370 {\i1}Commander, please wake up... 227 00:14:16,040 --> 00:14:18,120 What do we do? 228 00:14:27,540 --> 00:14:28,520 What about Lt. Cho? 229 00:14:29,630 --> 00:14:31,740 His harness has been cut. 230 00:14:32,970 --> 00:14:34,340 {\i1}Sir, please come back inside. 231 00:14:34,770 --> 00:14:38,120 {\i1}Please come back in, Commander, I'm begging you. 232 00:14:39,480 --> 00:14:41,440 Wait, I'll come outside. 233 00:15:11,120 --> 00:15:13,380 Hwang! What are you doing? 234 00:15:14,160 --> 00:15:15,750 I'm opening the hatch! 235 00:15:16,700 --> 00:15:19,530 How could you, with the pressure difference? 236 00:15:21,690 --> 00:15:24,390 If you open that, you'll die instantly. 237 00:15:25,710 --> 00:15:27,900 {\i1}You won't be able to anyway. 238 00:15:28,630 --> 00:15:30,190 Just stop it... 239 00:15:30,710 --> 00:15:32,750 {\i1}I only have 15 seconds of oxegen left... 240 00:15:36,750 --> 00:15:39,300 {\i1}Sun-woo, Hwang Sun-woo... 241 00:15:42,530 --> 00:15:45,790 I can't see properly now... 242 00:15:46,280 --> 00:15:48,720 Commander, I'll come out... 243 00:15:49,480 --> 00:15:50,470 No... 244 00:15:52,030 --> 00:15:56,190 No, please, don't do that! 245 00:15:56,220 --> 00:15:58,710 You can't drag a body around. 246 00:15:58,740 --> 00:16:03,040 Doing so will cause problems with ship movement. 247 00:16:06,940 --> 00:16:09,570 - No, Commander... - This is... 248 00:16:13,390 --> 00:16:14,810 this is my oder. 249 00:16:14,840 --> 00:16:15,640 No... 250 00:16:16,280 --> 00:16:20,130 If you reboot the full system power... 251 00:16:20,160 --> 00:16:22,490 No, please... 252 00:16:22,510 --> 00:16:24,150 you'll get comm. 253 00:16:24,510 --> 00:16:25,140 No... 254 00:16:25,160 --> 00:16:26,040 Request rescue. 255 00:16:26,060 --> 00:16:28,200 Don't talk like that, you can't do this! 256 00:16:28,220 --> 00:16:29,450 One final thing... 257 00:16:33,010 --> 00:16:36,400 this isn't an order, but a request. 258 00:16:38,550 --> 00:16:40,210 Return home. 259 00:16:43,590 --> 00:16:44,880 Astronaut Hwang Sun-woo! 260 00:16:45,150 --> 00:16:48,430 Please not! Commander! 261 00:16:50,300 --> 00:16:51,660 No! 262 00:16:52,060 --> 00:16:53,090 Commander! 263 00:16:53,380 --> 00:16:55,060 Sir! No! 264 00:16:55,080 --> 00:16:56,050 Commander! 265 00:16:56,920 --> 00:16:58,980 Commander! 266 00:17:00,150 --> 00:17:02,370 Sir! Please! 267 00:17:03,160 --> 00:17:06,770 No, Commander! 268 00:17:07,640 --> 00:17:11,500 No! Commander! 269 00:17:28,330 --> 00:17:29,270 Flight! 270 00:17:30,140 --> 00:17:32,260 Woori-ho is re-establishing comm! 271 00:17:32,620 --> 00:17:34,810 Transmission and reception are up! 272 00:17:41,210 --> 00:17:42,560 This is Flight Director. 273 00:17:43,180 --> 00:17:44,550 {\i1}Hwang Sun-woo, are you okay? 274 00:17:45,630 --> 00:17:47,050 {\i1}If you copy, please respond. 275 00:17:48,760 --> 00:17:49,830 Reporting in. 276 00:17:51,720 --> 00:17:55,840 {\i1}30.000 km above the Moon, we were hit by solar wind, 277 00:17:58,480 --> 00:18:03,520 {\i1}power to Command Module and Lander were shut down. 278 00:18:05,050 --> 00:18:09,340 {\i1}Cdr. Lee Sang-won conducted EVA to repair the comm antennae, 279 00:18:11,080 --> 00:18:15,210 and after the repair, thruster 1 had problems, 280 00:18:18,380 --> 00:18:20,540 and decomp chamber's power went down, 281 00:18:23,520 --> 00:18:24,880 and the pressure rose... 282 00:18:25,520 --> 00:18:28,220 {\i1}Explosion of propellant blew Lt. Cho... 283 00:18:31,830 --> 00:18:35,780 We lost Cdr. Lee's vitals signal. 284 00:18:37,760 --> 00:18:43,700 {\i1}Attempting to rescue him, Cdr. Lee was hit by solar... 285 00:18:43,730 --> 00:18:44,520 Hwang Sun-woo 286 00:18:46,030 --> 00:18:47,310 {\i1}We all know about the situation. 287 00:18:47,910 --> 00:18:49,430 You may stop, so please calm down. 288 00:18:50,630 --> 00:18:54,330 I'm the only one left, I'm sorry... 289 00:18:55,690 --> 00:18:57,070 {\i1}I'm so sorry... 290 00:19:00,660 --> 00:19:04,050 Until we link up after the contingency plan meeting, 291 00:19:05,750 --> 00:19:07,560 re-inspect this system, out. 292 00:19:11,220 --> 00:19:12,500 Copy. 293 00:19:20,310 --> 00:19:23,820 Two are dead, and one survived, 294 00:19:25,430 --> 00:19:30,940 but the remaining one can't operate the spacecraft? 295 00:19:32,170 --> 00:19:35,950 As a former SEAL, he has strong physically and mentality. 296 00:19:36,570 --> 00:19:38,230 If he follows our repair orders... 297 00:19:38,250 --> 00:19:40,410 Don't give me that mentality bullshit! 298 00:19:40,910 --> 00:19:43,030 You all lived through that debacle 5 years ago! 299 00:19:43,810 --> 00:19:45,510 What did I say in the beginning? 300 00:19:45,920 --> 00:19:48,520 After being thrown out of Space Committee, you'll win with skill? 301 00:19:48,540 --> 00:19:50,450 Even making a space base later? 302 00:19:50,480 --> 00:19:54,410 So much money went down the drain .. 303 00:19:54,560 --> 00:19:57,910 sir, you know developing our own technology 304 00:19:58,070 --> 00:20:00,950 costed us only a fifths of the required contribution, 305 00:20:01,190 --> 00:20:05,030 and that's why went alone. 306 00:20:05,600 --> 00:20:06,670 Forget it, just get him home. 307 00:20:07,410 --> 00:20:11,390 Cancel the mission, I mean the mission is a failure. 308 00:20:11,420 --> 00:20:12,820 So, just bring him back. 309 00:20:12,840 --> 00:20:15,090 We have to save at least one! 310 00:20:15,310 --> 00:20:17,190 What do I say to the press? 311 00:20:17,720 --> 00:20:22,170 To return to Earth, we have to control Command Module. 312 00:20:22,520 --> 00:20:26,340 but after the solar wind, remote access system is down. 313 00:20:26,700 --> 00:20:27,890 Then fix it. 314 00:20:28,890 --> 00:20:30,250 Who's the best in that field? 315 00:20:33,020 --> 00:20:36,750 We must get the man who designed the module instead. 316 00:20:38,880 --> 00:20:41,020 Wouldn't he know the best? 317 00:20:41,510 --> 00:20:45,710 Woori-ho is a replica of Narae-ho spacecraft. 318 00:20:45,730 --> 00:20:49,700 It was designed by two men, the former flight, and the tech lead. 319 00:20:49,730 --> 00:20:53,120 Teach lead Hwang Gyu-tae look his own life 5 years ago, 320 00:20:57,030 --> 00:20:58,900 as a way to take responsible. 321 00:20:59,710 --> 00:21:00,750 And the other? 322 00:21:03,930 --> 00:21:07,010 You said two men. 323 00:21:09,340 --> 00:21:11,560 Where's the former flight director? 324 00:21:13,290 --> 00:21:14,350 Bring him in! 325 00:21:18,920 --> 00:21:22,960 Under this heavy snow, and deep in the back woods, 326 00:21:23,310 --> 00:21:25,180 do you think we'll starve to death? 327 00:21:25,370 --> 00:21:26,720 Then a chopper will fly in. 328 00:21:27,450 --> 00:21:28,540 If one of us dies, that is.. 329 00:21:29,940 --> 00:21:31,540 And just be quiet. 330 00:21:32,300 --> 00:21:33,530 Come on, captain. 331 00:21:33,550 --> 00:21:37,140 If I hold still and don't talk I might lose consciousness. 332 00:21:37,800 --> 00:21:39,810 Can't we start a fire and wait? 333 00:21:40,230 --> 00:21:43,970 If you were a boar, would you come along, 334 00:21:44,720 --> 00:21:47,650 if you see people chatting in front of a campfire? 335 00:21:47,840 --> 00:21:50,090 Use your brain if you want to eat meat. 336 00:21:50,600 --> 00:21:51,530 Attention ahead. 337 00:21:56,630 --> 00:21:58,140 It's here. 338 00:21:58,510 --> 00:21:59,640 It's really here. 339 00:22:00,410 --> 00:22:02,200 Shoot, shoot! 340 00:22:02,220 --> 00:22:03,370 Shoot, now! 341 00:22:14,960 --> 00:22:16,350 Captain, what are you doing? 342 00:22:17,750 --> 00:22:18,270 Hm? 343 00:22:18,290 --> 00:22:19,220 Shit... 344 00:22:21,180 --> 00:22:22,350 I don't bring the bullets. 345 00:22:23,390 --> 00:22:24,430 I forgot... 346 00:22:31,310 --> 00:22:32,510 The whole family is here. 347 00:22:34,650 --> 00:22:35,800 Shouldn't we run? 348 00:22:39,190 --> 00:22:40,780 Let's walk away quietly. 349 00:22:47,350 --> 00:22:49,000 Run? Should we run? 350 00:22:50,050 --> 00:22:52,370 Run! Run! Let's run! Hurry! Go! 351 00:22:53,310 --> 00:22:55,380 Don't run! I said don't run! 352 00:23:04,180 --> 00:23:06,640 They left, right? 353 00:23:13,920 --> 00:23:18,360 {\an8}MT. SOBAEK OBSERVATORY 354 00:23:14,060 --> 00:23:19,400 {\i1}Korea's Woori-ho launched with big ambitions. 355 00:23:19,990 --> 00:23:26,190 {\i1}2 astronauts were lost in a solar wind accident. 356 00:23:26,470 --> 00:23:28,860 {\i1}Even now, Woori-ho is... 357 00:23:28,890 --> 00:23:31,830 Command Module can last 3 weeks without any support. 358 00:23:32,370 --> 00:23:34,090 Request NASA's help in the meantime. 359 00:23:35,420 --> 00:23:36,720 And please leave us alone. 360 00:23:39,160 --> 00:23:40,720 We'll request their help. 361 00:23:41,120 --> 00:23:45,530 but as you know, ISC and NASA opposed our Moon expedition. 362 00:23:45,820 --> 00:23:49,540 and if they reject our request, we have no recourse. 363 00:23:50,840 --> 00:23:53,670 Please help us save at least one life. 364 00:23:54,710 --> 00:23:57,420 Director, please help. 365 00:23:58,060 --> 00:23:59,180 Director? 366 00:24:06,690 --> 00:24:10,840 If you want to save one more life, please head back. 367 00:24:12,640 --> 00:24:13,610 Do me this favor. 368 00:24:14,650 --> 00:24:16,480 You did it yourself 5 years ago. 369 00:24:20,420 --> 00:24:22,200 That was a job I was given to do. 370 00:24:22,640 --> 00:24:26,960 {\i1}He's the son of Dr. Hwang Gyu-tae, who was the head of tech on Narae-ho. 371 00:24:27,330 --> 00:24:31,120 {\i1}Isn't that why the success here would feel even bigger? 372 00:24:31,150 --> 00:24:33,560 {\i1}Yes, it's a tragedy for all. 373 00:24:33,590 --> 00:24:39,160 {\i1}What is the most important task at this point in time? 374 00:24:39,820 --> 00:24:42,470 {\i1}Hwang Sun-woo must do whatever it takes to hang in there. 375 00:24:42,860 --> 00:24:45,580 {\i1}It's crucial whether the repairs are successful before Hwang's time runs out. 376 00:24:45,670 --> 00:24:48,080 I'm a researcher here. 377 00:24:49,540 --> 00:24:51,560 What was he a director of? 378 00:24:52,860 --> 00:24:53,840 Was it a bank? 379 00:24:55,990 --> 00:24:57,700 {\i1}I want to fulfill... 380 00:25:00,040 --> 00:25:01,900 {\i1}my father's unfulfilled dream. 381 00:25:04,500 --> 00:25:06,430 {\i1}Hwang surely knows that his father is 382 00:25:06,450 --> 00:25:07,610 {\i1}watching over him in heaven. 383 00:25:07,630 --> 00:25:09,430 Yes, that's right. 384 00:25:09,950 --> 00:25:11,870 Hwang Gyu-tae's son. 385 00:25:13,640 --> 00:25:15,590 {\i1}Thank you so much for your insight today. 386 00:25:16,450 --> 00:25:21,240 {\i1}I believe that my father is watching over me in heaven. 387 00:25:22,990 --> 00:25:24,780 {\i1}and I'll complete my mission, 388 00:25:25,290 --> 00:25:29,940 {\i1}to the best of my abilities and meet everyone's expectations. 389 00:25:45,550 --> 00:25:46,910 {\i1}Check O2, H2, CO2. 390 00:25:46,930 --> 00:25:47,890 {\i1}Check confirmed. 391 00:25:47,920 --> 00:25:49,790 {\i1}Confirm thermal control system of 7 or below. 392 00:25:49,830 --> 00:25:51,420 {\i1}Check enviromental control system. 393 00:25:52,270 --> 00:25:54,070 {\i1}Abnormality detected in cryogenic tank. 394 00:25:54,090 --> 00:25:58,950 {\i1}Alpha -0,9, Bravo -2,5 Charlie -7. 395 00:26:00,090 --> 00:26:03,190 {\i1}Verify temperature drop deviation, check circuit breakers for abnormalities. 396 00:26:04,350 --> 00:26:06,450 Hwang's temperature is dropping. 397 00:26:06,990 --> 00:26:08,460 Temp control is the problem, 398 00:26:08,570 --> 00:26:12,290 if it keeps dropping, it may affect Command Module's system. 399 00:26:12,740 --> 00:26:13,860 Status of the electric heating system? 400 00:26:14,020 --> 00:26:16,770 It's been running sporadically for the past 30 minutes. 401 00:26:16,900 --> 00:26:18,500 Why are you reporting that now?! 402 00:26:19,550 --> 00:26:22,110 We were looking for the cause, I'm sorry. Flight. 403 00:26:22,540 --> 00:26:23,230 What is it? 404 00:26:24,810 --> 00:26:26,920 What's the problem now? 405 00:26:27,840 --> 00:26:29,430 Did someone mess up? 406 00:26:30,280 --> 00:26:32,920 Who is it? Who?! 407 00:26:33,440 --> 00:26:38,660 I ordered you all not to do anything until the previous Flight Director arrived! 408 00:26:38,690 --> 00:26:40,210 Who are you? 409 00:26:40,770 --> 00:26:41,820 How did you get in... 410 00:26:42,430 --> 00:26:43,240 Who... 411 00:26:44,790 --> 00:26:45,940 The previous Flight Director... 412 00:26:51,440 --> 00:26:52,440 Flight... 413 00:26:59,370 --> 00:27:00,560 PTC mode? 414 00:27:00,660 --> 00:27:05,040 {\an8}*PTC Mode A rotational system to distribute solar heat evenly in the spacecraft. 415 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 Status of PTC mode? 416 00:27:06,230 --> 00:27:08,540 It stopped after the thruster explosion. 417 00:27:09,870 --> 00:27:12,500 How much temp will it rise if Woori-ho rotates for the sun? 418 00:27:13,680 --> 00:27:14,850 Over 5 degree,sir. 419 00:27:15,320 --> 00:27:16,400 Time to the Moon orbit? 420 00:27:17,070 --> 00:27:18,960 30 minutes at current speed. 421 00:27:20,020 --> 00:27:21,110 That's more than enough. 422 00:27:21,920 --> 00:27:23,480 Pull up trust simulation input data. 423 00:27:23,600 --> 00:27:24,950 It's just... 424 00:27:26,540 --> 00:27:27,430 Pull it up! 425 00:27:28,760 --> 00:27:30,250 We lost a thruster. 426 00:27:30,520 --> 00:27:31,860 If anything goes wrong, 427 00:27:32,840 --> 00:27:34,460 Woori-ho will become a space pinwheel. 428 00:27:34,740 --> 00:27:36,160 So you'll freeze him to death? 429 00:27:37,060 --> 00:27:40,140 It'll have to rotate upon orbit entry, so, let's do it early. 430 00:27:41,320 --> 00:27:43,260 Calculate thruster discharge and time, and report. 431 00:27:43,450 --> 00:27:44,190 Open comm. 432 00:27:52,360 --> 00:27:55,140 {\i1}Hwang Sun-woo, do you read me? 433 00:27:56,120 --> 00:27:58,350 {\i1}We'll now reorient the spacecraft. 434 00:27:59,060 --> 00:28:03,310 If you follow my order, it'll be in position 435 00:28:03,960 --> 00:28:08,140 {\i1}to enter the lunar orbit, so it'll cruise into it 436 00:28:08,590 --> 00:28:10,750 without additional input, can you do it? 437 00:28:11,550 --> 00:28:12,890 Yes, I'll try, sir. 438 00:28:14,450 --> 00:28:16,980 {\i1}First, if we rotate the ship towards the sun 439 00:28:18,020 --> 00:28:21,840 the temperature will rise without activating the heating system, 440 00:28:23,150 --> 00:28:24,900 and PTC mode will recover. 441 00:28:25,620 --> 00:28:27,970 If you're ready, let's get started. 442 00:28:28,650 --> 00:28:30,260 Do you see RCS on the control panel? 443 00:28:32,130 --> 00:28:34,270 Yes, I see RCS. 444 00:28:35,150 --> 00:28:36,030 Here is the data. 445 00:28:36,480 --> 00:28:37,350 Activate it. 446 00:28:39,260 --> 00:28:40,070 {\i1}Yes, sir. 447 00:28:45,680 --> 00:28:48,110 {\i1}RCS on standby ready for menuover. 448 00:28:49,490 --> 00:28:53,000 We lost thruster 1 due to the accident earlier. 449 00:28:53,420 --> 00:28:55,620 {\i1}We'll only use thrusters 2 and 3, 450 00:28:56,360 --> 00:28:57,770 {\i1}and on my mark, 451 00:28:57,950 --> 00:29:00,700 activate thruster 2 at 20% for 2 seconds. 452 00:29:00,720 --> 00:29:02,110 Copy, sir. 453 00:29:03,590 --> 00:29:04,810 Thruster 2. 454 00:29:05,580 --> 00:29:06,810 at 20% power. 455 00:29:08,390 --> 00:29:09,710 For 2 seconds. 456 00:29:10,940 --> 00:29:11,900 {\i1}All ready. 457 00:29:12,130 --> 00:29:13,410 Thruster 2 countdown. 458 00:29:15,480 --> 00:29:16,230 4. 459 00:29:16,940 --> 00:29:17,780 3. 460 00:29:18,090 --> 00:29:18,850 2. 461 00:29:19,170 --> 00:29:19,720 1. 462 00:29:20,180 --> 00:29:20,820 Fire! 463 00:29:20,850 --> 00:29:21,570 Fire! 464 00:29:21,720 --> 00:29:22,440 Fire! 465 00:29:30,570 --> 00:29:34,320 {\i1}Manual ignition of B2 RCS thruster for 2 seconds, CSM adjustment . 466 00:29:55,550 --> 00:29:57,360 {\i1}Possible deviation from coordinates breaking away from orbit! 467 00:29:59,230 --> 00:30:00,000 {\i1}Woori-ho! 468 00:30:00,020 --> 00:30:01,880 {\i1}Reverse manual mode! 469 00:30:04,370 --> 00:30:05,930 Thruster 3 for 1,5 seconds! 470 00:30:06,520 --> 00:30:07,620 Firing for 1.5 seconds! 471 00:30:14,830 --> 00:30:16,470 Adjusting Woori-ho orientation! 472 00:30:17,870 --> 00:30:18,970 All performing nominally. 473 00:30:19,050 --> 00:30:21,120 Delta-V conditon nominal. 474 00:30:21,150 --> 00:30:23,220 Vector data identical to prior value. 475 00:30:23,240 --> 00:30:24,980 Interior temperature rising! 476 00:30:31,010 --> 00:30:31,580 Woori-ho! 477 00:30:31,600 --> 00:30:33,570 Arrived at the Lunar north pole rendezvous orbit. 478 00:30:33,590 --> 00:30:36,520 and no problems cruising in orbit from here on! 479 00:30:37,450 --> 00:30:38,680 {\i1}Rendezvous orbit achieved. 480 00:30:38,830 --> 00:30:42,690 {\i1}Cruising, PTC mode nominal rotation speed is satisfactory. 481 00:30:43,200 --> 00:30:44,730 {\i1}PTC mode recovered. 482 00:30:45,370 --> 00:30:47,210 {\i1}Spacecraft spinning at the nominal speed. 483 00:30:52,370 --> 00:30:54,450 Former Flight Director, Kim Jae-gook. 484 00:30:54,820 --> 00:30:56,670 He's also the architect of Narae-ho's Command Module. 485 00:30:56,890 --> 00:30:59,560 It look a lot of effort on my part 486 00:31:00,360 --> 00:31:02,310 to scout him from NASA. 487 00:31:02,870 --> 00:31:04,350 I didn't ask. 488 00:31:05,060 --> 00:31:08,300 My only concern is whether he can be save or not. 489 00:31:08,500 --> 00:31:12,490 Everything else is not important, and not even curious. 490 00:31:13,400 --> 00:31:14,940 Hwang, great wok. 491 00:31:17,490 --> 00:31:20,730 {\i1}Woori-ho is approaching the far side of the Moon, 492 00:31:20,760 --> 00:31:22,220 so, the comm will go dark. 493 00:31:23,250 --> 00:31:25,820 {\i1}Take a breather, until we re-establish link, 494 00:31:26,170 --> 00:31:28,230 {\i1}and I'll call when you reach the near side of the Moon. 495 00:31:29,200 --> 00:31:29,820 Over. 496 00:31:32,420 --> 00:31:33,260 {\i1}One moment, sir. 497 00:31:35,250 --> 00:31:39,070 {\i1}Could I ask for the little and name of the person I was talking to? 498 00:31:50,970 --> 00:31:51,790 KIm Jae-gook. 499 00:31:53,610 --> 00:31:54,690 {\i1}5 years ago... 500 00:31:56,630 --> 00:32:00,130 I worked with you father. 501 00:32:07,880 --> 00:32:08,760 {\i1}Hwang Sun-woo. 502 00:32:11,250 --> 00:32:12,260 You know me. 503 00:33:34,540 --> 00:33:37,670 {\i1}Commander, you haven't named your unborn daughter yet. 504 00:33:37,970 --> 00:33:42,370 {\i1}I almost had one earlier, but that damn solar wind. 505 00:33:43,450 --> 00:33:44,360 {\i1}Her name? 506 00:33:45,520 --> 00:33:50,230 {\i1}I'll choose it when I arrive on the Moon while looking at Earth. 507 00:33:48,500 --> 00:33:52,000 {\an8}YOON-AH = AH-YOON 508 00:34:24,590 --> 00:34:30,340 Which means getting assistance from NASA is currently impossible . 509 00:34:30,470 --> 00:34:35,690 Isn't there an American space station orbiting the Moon? 510 00:34:36,090 --> 00:34:37,550 It's easier said than done, 511 00:34:37,580 --> 00:34:40,820 space does not have a meeting point. 512 00:34:41,230 --> 00:34:44,400 {\i1}There's no rest stop like on the highway. 513 00:34:44,710 --> 00:34:48,120 {\i1}Docking with a spacecraft that's nearly wrecked... 514 00:34:48,400 --> 00:34:51,400 {\i1}INTERNATIONAL CALL 515 00:34:54,290 --> 00:34:55,070 Hello? 516 00:34:56,420 --> 00:34:57,240 {\i1}Hello? 517 00:34:57,960 --> 00:34:58,790 It's me. 518 00:34:59,950 --> 00:35:01,880 Been a while. 519 00:35:02,830 --> 00:35:05,280 {\i1}Is Jae-min doing well in school? 520 00:35:05,320 --> 00:35:07,710 {\i1}Where is he attending now? 521 00:35:07,850 --> 00:35:10,880 Well, I'm still the same. 522 00:35:11,570 --> 00:35:13,930 - Captain! Captain! - Watching the stars at the observatory. 523 00:35:16,120 --> 00:35:18,020 - You have to go! - Are you listening? 524 00:35:19,350 --> 00:35:20,220 Speak. 525 00:35:21,360 --> 00:35:22,690 I want to ask you something, 526 00:35:22,720 --> 00:35:23,580 is that okay? 527 00:35:23,930 --> 00:35:27,050 I'll answer anything expect your wrecked Woori-ho. 528 00:35:27,120 --> 00:35:27,830 {\i1}Go on. 529 00:35:27,940 --> 00:35:28,680 Moon-young... 530 00:35:29,010 --> 00:35:32,540 Are you there on your own terms? 531 00:35:33,110 --> 00:35:36,040 Did you willingly walk into the space center? 532 00:35:39,870 --> 00:35:40,580 Listen carefully. 533 00:35:40,600 --> 00:35:42,970 No, your Lunar gateway... 534 00:35:42,990 --> 00:35:44,930 will be within Woori-ho's vicinity in 48 hours. 535 00:35:44,950 --> 00:35:47,800 {\i1}I'll get Woori-ho fixed until then... 536 00:35:47,820 --> 00:35:50,490 - Listen to me, at present... - No, you listen to me! 537 00:35:52,950 --> 00:35:56,190 The sole survivor is Gyu-tae's son Hwang Sun-woo! 538 00:35:56,710 --> 00:35:59,280 {\i1}- You know him too! - You listen to me, Mr Kim! 539 00:36:01,640 --> 00:36:02,810 {\i1}Listen carefully. 540 00:36:07,650 --> 00:36:11,890 Lunar gateway was hit with the solar wind, and nothing's normal expect comms. 541 00:36:12,000 --> 00:36:15,060 {\i1}My crew's been up for 2 days trying to fix it up. 542 00:36:15,920 --> 00:36:18,000 No one's feeling reasonable here, 543 00:36:18,030 --> 00:36:20,950 begging for help at this point will fall on deaf ears. 544 00:36:22,160 --> 00:36:26,530 The answer will be same even if your president makes a formal request. 545 00:36:26,550 --> 00:36:27,590 {\i1}Understand? 546 00:36:27,620 --> 00:36:30,480 Please help, honey... 547 00:36:30,510 --> 00:36:31,510 {\i1}No. 548 00:36:31,790 --> 00:36:33,290 {\i1}Lastly, 549 00:36:35,770 --> 00:36:37,760 it'd be great to rescue him, 550 00:36:40,810 --> 00:36:42,930 and I want that sincerely, 551 00:36:45,510 --> 00:36:47,530 but that won't bring back Gyu-tae. 552 00:36:52,000 --> 00:36:52,730 I have to go. 553 00:37:00,030 --> 00:37:01,430 They're separating the Lander! 554 00:37:03,650 --> 00:37:04,170 What? 555 00:37:04,190 --> 00:37:06,850 It'll land on the Moon, everyone's nuts ! 556 00:37:09,140 --> 00:37:11,220 {\i1}Woori-ho, readying for undock. 557 00:37:11,310 --> 00:37:12,900 {\i1}Check EVA equipment. 558 00:37:13,030 --> 00:37:15,390 {\i1}Checking EVA checklist, signal nominal. 559 00:37:16,210 --> 00:37:19,280 {\i1}PLSS nominal, oxygen gauge, power check. 560 00:37:19,310 --> 00:37:21,010 {\i1}Confirm Lander reboot. 561 00:37:21,030 --> 00:37:24,180 {\i1}Lander propulsion check, antenna expansion in progress. 562 00:37:24,320 --> 00:37:25,540 {\i1}Birate output check. 563 00:37:25,690 --> 00:37:27,440 {\i1}Environment control system rechecked. 564 00:37:27,540 --> 00:37:31,160 {\i1}Undocking 110 km above the Moon, current altitude check. 565 00:37:42,190 --> 00:37:43,320 I can't go along with this. 566 00:37:43,550 --> 00:37:45,040 It wasn't our decision. 567 00:37:45,790 --> 00:37:47,030 Stop this at once! 568 00:37:47,060 --> 00:37:48,590 It's not us! 569 00:37:48,680 --> 00:37:52,650 Hwang decided of his volition! 570 00:37:52,680 --> 00:37:54,260 How can he operate the Lander? 571 00:37:54,380 --> 00:37:55,640 Are you really out of your mind? 572 00:37:55,740 --> 00:37:58,040 We can't stop what he's doing from here. 573 00:37:58,250 --> 00:38:00,580 From undocking to landing, 574 00:38:00,700 --> 00:38:03,210 returning to Command Module everything's on autopilot. 575 00:38:07,670 --> 00:38:08,570 Open comm. 576 00:38:14,880 --> 00:38:17,140 Hwang, this is Kim Jae-gook. 577 00:38:17,420 --> 00:38:19,990 {\i1}Lunar gateway will reach your position in 2 days. 578 00:38:20,390 --> 00:38:21,650 You can dock then. 579 00:38:21,760 --> 00:38:23,670 {\i1}Let's wait until then. 580 00:38:23,780 --> 00:38:29,240 What if it doesn't happen? They could refuse the docking. 581 00:38:29,530 --> 00:38:33,150 They have reasons to our ship isn't in good shape too. 582 00:38:33,270 --> 00:38:38,750 Then I'll reset the command's program error. 583 00:38:39,010 --> 00:38:42,190 normalize the system and bring you back. 584 00:38:43,920 --> 00:38:46,560 So initiate sequence abort! 585 00:38:46,790 --> 00:38:48,390 And if you can't fix it in 2 days? 586 00:38:49,170 --> 00:38:52,380 {\i1}You failed to do for Narae-ho, how can you be sure? 587 00:38:52,900 --> 00:38:54,410 Abort the sequence! 588 00:38:54,440 --> 00:38:56,030 Dr. Kim Jae-gook. 589 00:38:58,310 --> 00:39:00,540 Why should I put my life in your hands? 590 00:39:03,310 --> 00:39:06,140 {\i1}You couldn't even protect my father. 591 00:39:07,010 --> 00:39:07,900 {\i1}Right? 592 00:39:12,080 --> 00:39:13,880 {\i1}Naro, please listen up. 593 00:39:13,900 --> 00:39:15,110 Get him out. 594 00:39:15,480 --> 00:39:19,600 {\i1}Whether Luna gateway takes me, or repair Command Module, 595 00:39:19,900 --> 00:39:21,620 {\i1}both options take 2 days, 596 00:39:25,330 --> 00:39:28,940 and I'm going to use that time for the 2 men I lost here, 597 00:39:29,910 --> 00:39:33,470 {\i1}and everyone who sacrificed themselves 5 years ago, 598 00:39:34,020 --> 00:39:36,070 {\i1}as well as for our country. 599 00:39:37,300 --> 00:39:38,990 {\i1}Please prep landing sequence. 600 00:39:39,370 --> 00:39:40,340 {\i1}Over and out. 601 00:39:41,690 --> 00:39:43,970 I'm standing outside Naro Space Center. 602 00:39:44,370 --> 00:39:46,650 Many members of the press are here 603 00:39:46,680 --> 00:39:51,200 {\i1}to witness the historic moment of seeing the second ever person 604 00:39:51,260 --> 00:39:52,950 Captain, I have a question. 605 00:39:52,980 --> 00:39:54,380 Did you check the meteor shower coordinates? 606 00:39:54,580 --> 00:39:57,060 I'm constantly checking IAU's website. 607 00:39:57,230 --> 00:39:58,270 Keep your eyes on it. 608 00:39:58,780 --> 00:40:00,210 Tell me if something comes up. 609 00:40:00,880 --> 00:40:03,880 Ask me later, I got a Command Module to fix. 610 00:40:07,950 --> 00:40:08,800 Okay. 611 00:40:15,900 --> 00:40:17,410 {\i1}In a brief moment, 612 00:40:17,430 --> 00:40:21,660 {\i1}we'll see Korea's first ever man to set his foot on the Moon. 613 00:40:21,980 --> 00:40:24,420 {\i1}An update on the current status of the spacecraft and an estimated... 614 00:40:24,450 --> 00:40:27,740 {\i1}It is reported that South Korean spacecraft, Woori-ho, 615 00:40:27,770 --> 00:40:31,030 {\i1}which has suffered an explosion that killed two of its astronauts, 616 00:40:31,230 --> 00:40:32,780 {\i1}will try landing on the Moon. 617 00:40:33,170 --> 00:40:36,510 {\i1}The only survivor of the spacecraft, astronaut Hwang Sun-woo, 618 00:40:36,820 --> 00:40:39,150 has proposed to continue the mission by himself. 619 00:40:39,780 --> 00:40:43,290 Landing gear operating nominally, initiating final check for undocking. 620 00:40:43,590 --> 00:40:44,460 {\i1}EECOM! 621 00:40:44,510 --> 00:40:45,550 EECOM go! 622 00:40:46,470 --> 00:40:47,970 - GNC! - GNC go! 623 00:40:48,000 --> 00:40:50,900 - Guidance! - Guidance go! 624 00:40:51,460 --> 00:40:55,090 {\i1}Second stage okay, Surgeon okay, Control okay. 625 00:40:55,500 --> 00:40:59,720 {\i1}Guidance okay, EECOM okay, FDD okay. 626 00:40:59,890 --> 00:41:02,400 {\i1}Undocking final check confirmed. 627 00:41:06,800 --> 00:41:09,800 Woori-ho, you may proceed with undocking. 628 00:41:13,940 --> 00:41:14,850 5, 629 00:41:15,010 --> 00:41:15,870 4, 630 00:41:16,090 --> 00:41:16,970 3, 631 00:41:17,240 --> 00:41:17,970 2, 632 00:41:18,320 --> 00:41:19,240 1, 633 00:41:19,290 --> 00:41:20,070 Seperation. 634 00:41:20,090 --> 00:41:20,810 Seperation! 635 00:41:20,840 --> 00:41:21,860 Seperation. 636 00:41:36,520 --> 00:41:38,790 {\i1}Command Module undocking. 637 00:41:44,460 --> 00:41:46,330 {\i1}Tracker lights confirmed auto nav system checked. 638 00:41:50,540 --> 00:41:51,860 {\i1}Lander descending altitude. 639 00:42:01,160 --> 00:42:05,290 {\i1}Former NASA researcher Dr. Kim Jae-gook 640 00:42:05,310 --> 00:42:08,650 {\i1}returned home 14 years ago for Korea's first Lunar exploration mission. 641 00:42:09,200 --> 00:42:11,650 {\i1}Korea's aerospace technology was almost non-existent 642 00:42:11,680 --> 00:42:13,750 {\i1}and based on Dr. Kim and his researchers... 643 00:42:13,770 --> 00:42:16,450 {\i1}Newest fairing model is within our prediction range. 644 00:42:17,140 --> 00:42:18,490 and the seperation test was a success. 645 00:42:19,370 --> 00:42:21,140 BSM insulation design is good too. 646 00:42:22,800 --> 00:42:25,400 Everything except the scale matches the flight model. 647 00:42:25,420 --> 00:42:27,700 That scale model is coming along as well. 648 00:42:39,790 --> 00:42:42,790 {\i1}Became the researchers never gave up, 649 00:42:42,820 --> 00:42:46,800 {\i1}their efforts and ability to challenge themselves led to Woori-ho. 650 00:42:46,830 --> 00:42:52,460 {\i1}It launched into the sky and is one step closer to the Moon 651 00:42:52,940 --> 00:42:56,580 {\i1}Can Korea put world's second man on the Moon? 652 00:43:21,750 --> 00:43:22,740 {\i1}Jae-gook! 653 00:43:25,270 --> 00:43:27,320 This is my son a physics major. 654 00:43:33,060 --> 00:43:35,550 {\i1}- FDO confirmed! - Checking lander coordinates! 655 00:43:35,570 --> 00:43:38,670 {\i1}30 km above the Moon, check movement to Point 3. 656 00:43:38,700 --> 00:43:40,290 {\i1}Confirm Woori-ho's current location. 657 00:43:40,310 --> 00:43:41,400 {\i1}This is Woori-ho. 658 00:43:41,690 --> 00:43:43,560 I've just pass Mare Fecuditatis, 659 00:43:44,790 --> 00:43:46,800 and approaching Shackleton crater as planned. 660 00:43:47,840 --> 00:43:50,330 Okay, let's prep landing sequence. 661 00:43:50,660 --> 00:43:51,540 Copy. 662 00:43:51,980 --> 00:43:54,370 Reverse thruster, 2 minutes inputted. 663 00:43:54,400 --> 00:43:57,060 {\i1}Prepping landing sequence, prepping landing sequence! 664 00:43:57,330 --> 00:44:01,090 {\i1}Lander descending rapidly check for altitude anomalies! 665 00:44:01,270 --> 00:44:03,000 {\i1}Lander passed Mare Fecuditatis, 666 00:44:03,190 --> 00:44:04,940 approaching Shackleton crater. 667 00:44:06,920 --> 00:44:08,880 {\i1}Reverse thrust, countdown start! 668 00:44:09,580 --> 00:44:11,380 3, 2, 1. 669 00:44:11,590 --> 00:44:12,120 {\i1}Ignition. 670 00:44:12,220 --> 00:44:13,030 Ignition! 671 00:44:49,850 --> 00:44:52,100 {\i1}Maintain horizontal velocity! 672 00:44:52,300 --> 00:44:54,360 {\i1}Check, maintaining horizontal velocity. 673 00:44:55,200 --> 00:44:56,570 {\i1}Confirming LZ! 674 00:44:58,250 --> 00:44:59,670 {\i1}Lander, reducing speed. 675 00:44:59,700 --> 00:45:01,680 {\i1}Proceed to despond maneuver stage 3! 676 00:45:01,700 --> 00:45:06,180 {\i1}Roger, guidance in stage 3, descend maneuver stage 3! 677 00:45:08,950 --> 00:45:10,380 Descend maneuver stage 2! 678 00:45:12,580 --> 00:45:14,800 {\i1}Lander autopilot moving horizontally. 679 00:45:23,290 --> 00:45:26,480 Altitude 30 m,descending speed at 1 m per second! 680 00:45:34,250 --> 00:45:36,300 {\i1}Entering Shoemaker crater! 681 00:45:36,410 --> 00:45:38,400 {\i1}50 seconds of fuel remaining! 682 00:45:39,610 --> 00:45:41,370 Initiating final landing sequence! 683 00:45:46,370 --> 00:45:48,740 {\i1}Lander, final landing sequence ready! 684 00:45:48,770 --> 00:45:50,900 {\i1}Altitude 110m, entering Aitken basin! 685 00:45:59,720 --> 00:46:02,210 15 m to LZ, 0,9 m per second! 686 00:46:04,170 --> 00:46:07,410 {\i1}Adjusting elevation angle to 6 degrees to lower horizontal velocity 687 00:46:13,060 --> 00:46:14,290 Visual compromised! 688 00:46:14,400 --> 00:46:15,770 Dust kicking up badly! 689 00:46:18,110 --> 00:46:20,100 1 m, sightly to the right! 690 00:46:24,400 --> 00:46:26,090 4, 3, 691 00:46:26,280 --> 00:46:27,670 2, 1! 692 00:46:27,880 --> 00:46:28,880 Landing! 693 00:46:45,040 --> 00:46:46,220 Lunar contact light... 694 00:46:47,740 --> 00:46:48,710 on. 695 00:46:49,340 --> 00:46:51,510 {\i1}Cutting off Lander engine. 696 00:46:53,480 --> 00:46:54,520 Woori-ho... 697 00:46:56,770 --> 00:46:58,360 has landed on the Moon. 698 00:46:59,060 --> 00:47:01,110 Nice! 699 00:47:03,820 --> 00:47:04,890 Flight! 700 00:47:04,910 --> 00:47:06,400 Amazing job! That was incredible! 701 00:47:06,430 --> 00:47:08,300 Amazing! Amazing! 702 00:47:32,140 --> 00:47:36,670 {\i1}We've just received a report that Woori-ho has landed on the Moon. 703 00:47:36,880 --> 00:47:42,110 {\i1}This makes Korea, the second country to land a spacecraft on the Moon. 704 00:47:42,570 --> 00:47:43,540 {\i1}Hwang Sun-woo has... 705 00:47:43,570 --> 00:47:46,850 {\i1}...will be extracting and refining ice from Shackleton Point... 706 00:47:47,050 --> 00:47:49,990 {\i1}Hwang will be securing water and hydrogen resources 707 00:47:50,020 --> 00:47:53,380 {\i1}to figure out the possibilities of using the moon's resources. 708 00:48:04,860 --> 00:48:07,470 Lauching exploration drone Maru. 709 00:48:17,280 --> 00:48:19,010 {\i1}Drone video feed operating nominally, 710 00:48:19,040 --> 00:48:21,750 {\i1}3 hours of operation time, 40 minutes of power output. 711 00:48:30,400 --> 00:48:32,220 {\i1}Citizens of Korea, 712 00:48:32,530 --> 00:48:38,640 {\i1}today marks a historic day when far beyond this Earth, 713 00:48:38,670 --> 00:48:40,880 {\i1}the vast space is now within our reach. 714 00:48:42,750 --> 00:48:48,240 {\i1}To be able to set our foot on the Moon purely with our skills, 715 00:48:48,460 --> 00:48:53,090 {\i1}we experienced countless obstacles and failures. 716 00:48:54,910 --> 00:48:59,550 {\i1}Today is a monumental day, brought on by our unwillingness 717 00:48:59,910 --> 00:49:04,180 {\i1}to be stopped by hardships and by stepping up 718 00:49:04,500 --> 00:49:07,010 {\i1}will tenacity and will. 719 00:49:17,940 --> 00:49:21,800 {\i1}Please pray for Hwang's safe return home 720 00:49:21,830 --> 00:49:25,540 {\i1}after completing his remaining mission. 721 00:49:25,570 --> 00:49:30,600 As the representative of the Korean government, 722 00:49:31,390 --> 00:49:34,890 {\i1}I will formally request cooperation from the US 723 00:49:35,420 --> 00:49:41,430 {\i1}to assist in bringing back Hwang Sun-woo no matter the cost. 724 00:50:08,890 --> 00:50:11,540 What I'm asking all of you during the remaining time is, 725 00:50:12,280 --> 00:50:15,550 recover this nitrogen valve, the position module, 726 00:50:16,250 --> 00:50:19,240 and the auto nav settings. 727 00:50:20,940 --> 00:50:23,930 {\i1}We have 5 hours until Hwang returns to Command Module, 728 00:50:23,950 --> 00:50:27,420 {\i1}there's no need to recover all systems, 729 00:50:27,730 --> 00:50:30,480 I'll go over system recovery code. 730 00:50:33,260 --> 00:50:34,210 Let's get started. 731 00:50:50,600 --> 00:50:54,200 {\i1}I will now commence the main mission. 732 00:50:54,710 --> 00:50:57,630 {\i1}Confirm input of coordinate 89,9'S, 0,0E. 733 00:50:57,650 --> 00:50:59,030 Coordinates input complete. 734 00:50:59,510 --> 00:51:01,520 {\i1}Maru's power and fuel nominal. 735 00:51:01,540 --> 00:51:03,540 {\i1}Rover battery at 98%. 736 00:51:06,060 --> 00:51:08,490 Let's go find them, boys. 737 00:51:31,750 --> 00:51:34,930 As you can see, all the functions of the Gateway 738 00:51:34,950 --> 00:51:38,170 including the maneuvering are back to normal except the robot arm, 739 00:51:39,080 --> 00:51:42,350 And of course, the use of robot arm is barely required 740 00:51:42,370 --> 00:51:44,700 in the case of docking command module of Woori-ho, 741 00:51:44,730 --> 00:51:46,230 requested by Korea. 742 00:51:47,410 --> 00:51:48,950 So it won't be an issue, anyway. 743 00:51:50,060 --> 00:51:51,040 Furthermore, 744 00:51:51,330 --> 00:51:55,570 the robot arm is to be repaired by the time when Gateway reaches the orbit 745 00:51:55,950 --> 00:52:02,210 with the altitude of 140km above the lunar surface that Woori-ho has been on it two days... 746 00:52:02,370 --> 00:52:04,860 Any special offers from your home country? 747 00:52:07,600 --> 00:52:08,680 Oh... Well... 748 00:52:09,190 --> 00:52:13,900 I guess no offer can be special enough the future Director of NASA. 749 00:52:18,830 --> 00:52:21,740 The general supervisor in building Narae, 750 00:52:22,010 --> 00:52:23,730 was your ex-husband, wasn't he? 751 00:52:27,540 --> 00:52:28,210 Sir. 752 00:52:28,470 --> 00:52:31,040 I'm not asking this question, the White House is. 753 00:52:36,500 --> 00:52:37,440 This... 754 00:52:39,230 --> 00:52:40,310 is my husband. 755 00:52:44,000 --> 00:52:48,160 Data on the meteor shower, send from the NEOcam. 756 00:52:49,550 --> 00:52:50,790 It's heading toward the moon. 757 00:52:51,070 --> 00:52:52,770 I already alerted the Gateway, 758 00:52:52,800 --> 00:52:53,490 so 759 00:52:54,120 --> 00:52:57,140 pay particular attention for possible damages. 760 00:53:13,090 --> 00:53:14,680 {\i1}Approaching main mission area. 761 00:53:15,460 --> 00:53:16,930 {\i1}Confirm EVA checklist 762 00:53:17,080 --> 00:53:20,140 {\i1}PLSS and oxegen gauge are good, power check. 763 00:53:20,600 --> 00:53:22,090 Naro, Hwang reporting in. 764 00:53:22,680 --> 00:53:25,970 I'm moving to the mission area the center of Shackleton crater. 765 00:53:26,850 --> 00:53:28,970 Permanently shadowed crater is up ahead. 766 00:53:30,850 --> 00:53:31,580 {\i1}Hwang Sun-woo, 767 00:53:32,190 --> 00:53:34,110 {\i1}that's the border of the near side of the Moon. 768 00:53:34,270 --> 00:53:37,370 {\i1}It's -160 degrees after it, be careful 769 00:53:39,470 --> 00:53:40,520 Copy! 770 00:53:43,510 --> 00:53:44,900 {\i1}Entering main mission area. 771 00:53:44,960 --> 00:53:46,790 {\i1}Maru is analyzing the drilling point. 772 00:53:47,000 --> 00:53:49,230 {\i1}Check secondary missions on the mission docket. 773 00:53:56,190 --> 00:53:57,910 {\i1}Doctor, if the mission is successful. 774 00:53:57,940 --> 00:54:02,620 US-led Space Committee have has reason to exclude Korea, no? 775 00:54:02,790 --> 00:54:03,750 That right. 776 00:54:04,050 --> 00:54:07,770 What's important is, Earth has the South Pole, 777 00:54:07,800 --> 00:54:09,480 and we have King Sejong Station there. 778 00:54:09,700 --> 00:54:11,670 {\i1}What happen if we build a base on the Moon? 779 00:54:11,690 --> 00:54:13,250 {\i1}Are you replying about resources? 780 00:54:13,520 --> 00:54:14,380 {\i1}That's right. 781 00:54:14,600 --> 00:54:18,200 According to Outer Space Treaty countries that explored the Moon 782 00:54:18,230 --> 00:54:22,020 {\i1}have territorial procession of it. 783 00:54:22,050 --> 00:54:25,440 {\i1}ISC must be very nervous right now. 784 00:54:25,820 --> 00:54:29,190 {\i1}As if luck would have it, our astronaut Hwang Sun-woo 785 00:54:29,220 --> 00:54:31,480 {\i1}is on the Moon's South Pole right now. 786 00:54:40,900 --> 00:54:42,290 {\i1}Naro, Hwang reporting in. 787 00:54:42,910 --> 00:54:45,260 I've arrived the mission area. 788 00:54:45,510 --> 00:54:47,220 Commencing drilling. 789 00:55:03,680 --> 00:55:05,650 {\i1}I have regrettable news. 790 00:55:05,940 --> 00:55:09,870 {\i1}Korea's request for permission to dock Woori-ho... 791 00:55:11,640 --> 00:55:12,830 {\i1}has been rejected. 792 00:55:14,770 --> 00:55:18,740 {\i1}You'll receive a formal reply through foreign diplomatic channels. 793 00:55:18,770 --> 00:55:19,690 The reason? 794 00:55:23,810 --> 00:55:25,090 May I ask for the reason? 795 00:55:27,900 --> 00:55:32,180 This morning is the US time NEO Surveyor that's halo orbit 796 00:55:33,100 --> 00:55:34,790 {\i1}detected a meteor shower. 797 00:55:36,170 --> 00:55:40,120 It could be due to the solar wind, but the scale is substantial. 798 00:55:40,140 --> 00:55:40,970 Which direction? 799 00:55:41,760 --> 00:55:42,690 Meteor shower? 800 00:55:43,800 --> 00:55:45,070 {\i1}Far side of the Moon. 801 00:55:45,940 --> 00:55:46,420 Minister... 802 00:55:46,660 --> 00:55:47,370 Captain... 803 00:55:47,390 --> 00:55:48,320 Request assistance from the Weather Service, 804 00:55:48,400 --> 00:55:49,390 Captain, please... 805 00:55:49,780 --> 00:55:50,740 Captain, one moment... 806 00:55:50,770 --> 00:55:51,550 The Weather Service, sir? 807 00:55:59,860 --> 00:56:02,430 {\i1}Hwang is collecting lunar samples. 808 00:56:02,980 --> 00:56:05,400 {\i1}Check progress of main mission sample collection. 809 00:56:07,420 --> 00:56:10,070 {\i1}Main mission 3 completed, secondary mission 3 on standby. 810 00:56:10,460 --> 00:56:11,970 {\i1}FOD confirm request. 811 00:56:40,700 --> 00:56:44,950 {\i1}Bring back your astronaut to Command Module ASAP. 812 00:56:45,750 --> 00:56:46,680 {\i1}That is all 813 00:56:53,110 --> 00:56:54,220 Bring Hwang back up! 814 00:56:54,240 --> 00:56:56,690 For what? It'll be at the far side of the Moon. 815 00:56:56,720 --> 00:57:00,010 He's at the border between far and near sides. 816 00:57:00,290 --> 00:57:01,280 He'll be okay there. 817 00:57:03,650 --> 00:57:05,290 Move aside, let go of me! 818 00:57:05,320 --> 00:57:06,180 You can't! 819 00:57:06,200 --> 00:57:08,520 - Let go! Out of the way! - You're not allowed! 820 00:57:32,200 --> 00:57:33,980 {\i1}Naro, Hwang reporting in! 821 00:57:34,000 --> 00:57:35,870 {\i1}I have 2 pieces of good news. 822 00:57:35,890 --> 00:57:38,070 Good news? He's got good news? 823 00:57:40,670 --> 00:57:42,880 {\i1}From the permanently shadowed crater. 824 00:57:44,770 --> 00:57:46,190 {\i1}I just extracted ice 825 00:57:46,480 --> 00:57:47,690 {\i1}It's in the sample capsule. 826 00:57:48,600 --> 00:57:49,670 That's it! 827 00:57:58,270 --> 00:57:58,880 And the other? 828 00:58:00,220 --> 00:58:03,250 Flight, he said he had 2 good news. 829 00:58:06,210 --> 00:58:07,970 {\i1}What's the other piece of news? 830 00:58:08,730 --> 00:58:11,320 The meteor shower on the far side has ended. 831 00:58:13,490 --> 00:58:16,950 I haven't observed any activities for the past 2 minutes. 832 00:58:19,490 --> 00:58:21,520 I think you can all rest easy for now. 833 00:58:45,760 --> 00:58:49,270 {\i1}Moonquake detected, check solar weather. 834 00:59:12,480 --> 00:59:13,610 Hwang, get to safety! 835 00:59:13,630 --> 00:59:14,930 What is it? 836 00:59:16,330 --> 00:59:17,990 {\i1}- Meteor shower detected! - Meteor shower detected! 837 00:59:24,100 --> 00:59:25,650 {\i1}Check impact area of the meteor shower! 838 00:59:25,680 --> 00:59:28,630 {\i1}- Halt mission, meteor shower risk! - EVA warning! EVA warning 839 00:59:28,650 --> 00:59:30,280 {\i1}Cease EVA! Evacuate immediately! 840 00:59:35,440 --> 00:59:38,650 {\i1}- Hwang! Get to the Lander ASAP! - Move to the Lander! 841 00:59:39,010 --> 00:59:41,480 {\i1}Maru! Lead me to the Lander! 842 00:59:44,360 --> 00:59:46,680 {\i1}Naro, I'm returning to the Lander! 843 00:59:51,660 --> 00:59:54,160 {\i1}Maru, initiating return to the Lander! 844 00:59:54,190 --> 00:59:59,280 As per ZHR and coordinate calculation, the meteor shower will hit Hwang next! 845 01:00:17,710 --> 01:00:21,780 Naro! Requeting meteor shower's impact trajectory! 846 01:00:29,210 --> 01:00:29,740 Here! 847 01:00:29,880 --> 01:00:30,860 Did you run the tests? 848 01:00:31,030 --> 01:00:32,080 There's no time. 849 01:00:32,370 --> 01:00:34,490 Reset and reboot Command Module's software first. 850 01:00:34,520 --> 01:00:37,160 No, what if the power and doesn't return... 851 01:00:37,180 --> 01:00:38,040 Even if he does return, 852 01:00:38,690 --> 01:00:40,820 it's all over when the docking port doesn't work! 853 01:00:40,840 --> 01:00:42,650 So, run the test first! 854 01:01:00,720 --> 01:01:01,720 Flight! 855 01:01:01,750 --> 01:01:04,560 A massive meteor is falling towards the Shackleton crater! 856 01:02:14,620 --> 01:02:15,760 - Did he fall in? - No... 857 01:02:19,090 --> 01:02:20,120 What happened 858 01:02:32,630 --> 01:02:34,940 Reset and reboot Command Module's software! 859 01:02:35,710 --> 01:02:36,660 I... 860 01:02:40,420 --> 01:02:41,460 Go on, do it. 861 01:02:42,060 --> 01:02:45,540 I'll take full responsibilities, so do it right away. 862 01:02:52,260 --> 01:02:55,640 {\i1}Command Module shut down, system rebooting! 863 01:02:56,100 --> 01:02:57,170 {\i1}Folding solar panels. 864 01:03:04,880 --> 01:03:07,220 Maru, to my location! 865 01:03:13,540 --> 01:03:15,220 {\i1}I can't get out of here! 866 01:03:15,530 --> 01:03:17,500 {\i1}Naro, initiating emergency evac! 867 01:03:34,730 --> 01:03:37,080 Command Module reboot is ready. 868 01:03:50,600 --> 01:03:52,730 Go, go, go, go, go! 869 01:03:53,940 --> 01:03:57,230 {\i1}Maru in emergency evac mode, maximum thrust engaged! 870 01:04:24,760 --> 01:04:26,040 I got out! 871 01:04:52,060 --> 01:04:53,900 {\i1}Command Module system on. 872 01:04:55,880 --> 01:04:57,340 {\i1}Solar panels undergoing reboot. 873 01:04:57,420 --> 01:04:58,890 {\i1}Confirm power supply. 874 01:05:06,140 --> 01:05:08,500 Command Module's power is coming back on! 875 01:05:08,840 --> 01:05:09,570 Okay! 876 01:05:11,340 --> 01:05:14,100 Heading inside the Lander! 877 01:05:15,420 --> 01:05:17,470 No, please... 878 01:05:25,910 --> 01:05:27,080 More meteoroids en route! 879 01:05:27,220 --> 01:05:29,340 The Lander must launch immediately! 880 01:05:30,320 --> 01:05:31,690 Lander ready to launch! 881 01:05:33,020 --> 01:05:34,380 {\i1}Confirm launch! 882 01:05:35,810 --> 01:05:37,280 Hwang, ready to launch! 883 01:05:37,320 --> 01:05:39,560 Meteoroid impact range nearing the Lander! 884 01:05:39,600 --> 01:05:41,080 {\i1}Launch immediately! 885 01:05:45,490 --> 01:05:48,680 Hwang Sun-woo, we'll launch the Lander. 886 01:05:48,710 --> 01:05:50,390 Copy, launching the Lander! 887 01:06:10,780 --> 01:06:12,030 Fuel at 42 hours! 888 01:06:12,230 --> 01:06:13,440 Oxygen 48 hours! 889 01:06:13,850 --> 01:06:15,490 Autopilot performing nominally! 890 01:06:15,660 --> 01:06:18,060 Emergency detection system, operating nominally! 891 01:06:24,660 --> 01:06:25,730 Internal power at max! 892 01:06:25,750 --> 01:06:27,600 Auto system switcher, normal! 893 01:06:42,880 --> 01:06:44,850 Lander has reached the orbit! 894 01:06:45,730 --> 01:06:47,090 Propulsion off! 895 01:06:58,930 --> 01:07:00,600 {\i1}Naro, reporting on the spacecraft. 896 01:07:00,870 --> 01:07:04,380 Horizontal 204m, vertical 46m... 897 01:07:07,090 --> 01:07:09,720 Command Module signal... 898 01:07:09,990 --> 01:07:11,360 has been not detected. 899 01:07:12,480 --> 01:07:15,000 The tracking coordinates must be sent by Command Module! 900 01:07:16,440 --> 01:07:19,740 Maneuver Command Module to TPI stage, docking position! 901 01:07:19,770 --> 01:07:20,940 Docking position! 902 01:07:38,940 --> 01:07:39,730 {\i1}Good to go! 903 01:07:39,970 --> 01:07:41,550 {\i1}We got remote access to Command Module! 904 01:07:41,890 --> 01:07:43,840 Remote access system operating nominally 905 01:07:44,710 --> 01:07:46,760 {\i1}Rendezvous program running nominally! 906 01:07:47,120 --> 01:07:48,960 Initiating docking sequence! 907 01:07:51,710 --> 01:07:55,230 {\i1}Lander entering docking hold point, good to go! 908 01:07:55,260 --> 01:07:58,240 Hwang, we're now in control. 909 01:07:58,410 --> 01:07:59,720 Line up IDA2! 910 01:08:01,520 --> 01:08:04,160 {\i1}Command Module aligning with Lander's IDA2. 911 01:08:11,130 --> 01:08:15,550 {\i1}Confirming Command Module tracking coordinates transmission. 912 01:08:15,820 --> 01:08:18,190 {\i1}Command Module's inertial platform set to lock. 913 01:08:26,460 --> 01:08:28,670 The docking port target lined up! 914 01:08:31,060 --> 01:08:32,740 Soft capture, check! 915 01:08:51,730 --> 01:08:53,590 {\i1}5 m to target 916 01:08:54,620 --> 01:08:55,370 {\i1}4 m. 917 01:08:57,230 --> 01:08:58,110 {\i1}3 m. 918 01:09:00,510 --> 01:09:01,290 {\i1}2 m. 919 01:09:01,320 --> 01:09:02,590 {\i1}Brace for impact! 920 01:09:04,970 --> 01:09:05,680 {\i1}1 m. 921 01:09:05,720 --> 01:09:07,360 {\i1}- Adapter latch! - Connect! 922 01:09:13,080 --> 01:09:14,580 Soft capture complete! 923 01:09:14,790 --> 01:09:16,610 Hard capture docking in progress! 924 01:09:16,640 --> 01:09:18,340 Hwang Sun-woo, great work! 925 01:09:18,870 --> 01:09:19,950 {\i1}Truly amazing work. 926 01:09:20,340 --> 01:09:22,520 Transfer to Command Module confirmed! 927 01:09:28,730 --> 01:09:29,890 Thank you. 928 01:09:31,080 --> 01:09:32,160 Naro... 929 01:09:33,240 --> 01:09:35,940 {\i1}I will now transfer to Command Module. 930 01:09:58,570 --> 01:09:59,500 What was that? 931 01:10:34,120 --> 01:10:36,230 - Enforcement systems error! - Helium valve cut off! 932 01:10:36,250 --> 01:10:38,450 - Gimbals errors! - Pressurization system error! 933 01:10:38,750 --> 01:10:40,850 Breaking away from orbit, altitude decreasing! 934 01:10:40,880 --> 01:10:42,070 One at a time! 935 01:10:43,060 --> 01:10:45,530 System! Take over the autopilot! 936 01:10:45,760 --> 01:10:48,420 Autopilot system cannot be recovered! 937 01:10:48,510 --> 01:10:49,380 {\i1}He is plunging. 938 01:10:49,400 --> 01:10:50,320 Expected splashdown... 939 01:10:50,810 --> 01:10:52,070 in the far side of the Moon. 940 01:11:00,780 --> 01:11:01,880 You must separate! 941 01:11:02,740 --> 01:11:03,860 Separate the Lander! 942 01:11:04,020 --> 01:11:05,490 Initiate manual separation! 943 01:11:05,870 --> 01:11:07,740 Copy, manual separation... 944 01:11:11,740 --> 01:11:13,060 {\i1}Detach the harness first! 945 01:11:15,290 --> 01:11:16,500 {\i1}Hwang! Harness! 946 01:11:39,490 --> 01:11:40,500 Detach! 947 01:11:44,210 --> 01:11:46,210 {\i1}Hwang, you have to separate the Lander! 948 01:12:06,580 --> 01:12:08,840 {\i1}Sun-woo! There's no time! 949 01:12:10,740 --> 01:12:14,370 You have to control the spin, switch to manual mode! 950 01:12:15,420 --> 01:12:17,030 {\i1}Switch to manual mode! 951 01:12:37,960 --> 01:12:40,490 I can't breathe... 952 01:12:41,310 --> 01:12:44,190 I can't breathe... 953 01:12:45,890 --> 01:12:48,060 Possible ammonia coolant leak! 954 01:12:49,010 --> 01:12:51,030 Hwang! Put on the helmet! 955 01:12:51,500 --> 01:12:53,260 Don't breathe and put your helmet on! 956 01:12:53,890 --> 01:12:56,600 {\i1}Sun-woo! Don't breathe! 957 01:13:06,710 --> 01:13:08,470 Get it together, Hwang! 958 01:13:09,680 --> 01:13:11,040 Switch to manual mode! 959 01:13:11,540 --> 01:13:13,080 {\i1}Switch to manual mode! 960 01:13:15,030 --> 01:13:17,560 - I'm dizzy -Please, Sun-woo! 961 01:13:18,530 --> 01:13:20,020 Dizzy... 962 01:13:21,130 --> 01:13:21,980 Sun-woo! 963 01:13:23,670 --> 01:13:25,100 Switch to manual mode! 964 01:13:25,600 --> 01:13:27,990 Please, please! 965 01:13:28,810 --> 01:13:32,460 I repeat, you must switch to manual mode! 966 01:13:33,900 --> 01:13:36,400 {\i1}Sun-woo! Hwang Sun-woo! 967 01:13:37,110 --> 01:13:39,260 {\i1}Answer me, Hwang Sun-woo! 968 01:13:40,020 --> 01:13:42,480 {\i1}Sun-woo! Hwang Sun-woo! 969 01:13:56,620 --> 01:13:59,650 We lost comm. 970 01:14:04,900 --> 01:14:05,600 Sir... 971 01:14:07,170 --> 01:14:08,300 I lost the signal... 972 01:14:09,070 --> 01:14:10,510 of Hwang's... 973 01:14:11,900 --> 01:14:13,430 life-supporting system. 974 01:14:15,460 --> 01:14:17,210 Oh gosh... 975 01:14:40,870 --> 01:14:44,050 {\i1}Early this morning, Naro has lost contact with Hwang 976 01:14:44,080 --> 01:14:48,130 {\i1}while returning to Commad Module after completing his mission. 977 01:14:48,700 --> 01:14:54,520 {\i1}All communication with Woori-ho have been severed for 4 hours now. 978 01:14:54,820 --> 01:14:57,890 {\i1}This occurred after successfully extracting an ice sample, 979 01:14:57,910 --> 01:15:03,380 {\i1}which adds another layer of devastation to the tragedy. 980 01:15:03,520 --> 01:15:07,970 {\i1}This happened just 9 hours and 30 minutes after the landing. 981 01:15:08,150 --> 01:15:10,360 {\i1}No word on his survival, 982 01:15:10,380 --> 01:15:12,780 {\i1}but experts are very pessimistic. 983 01:15:19,800 --> 01:15:22,880 4 hours have elapsed since the comm cut off. 984 01:15:23,820 --> 01:15:26,910 The problem is oxygen depletion. 985 01:15:28,100 --> 01:15:30,070 What's the chance of his survival? 986 01:15:30,500 --> 01:15:33,290 The far side is -160 degrees, 987 01:15:34,170 --> 01:15:36,850 so batteries and fuel deplete much faster. 988 01:15:40,300 --> 01:15:41,540 And the president? 989 01:15:42,540 --> 01:15:46,440 At this rate, he'll likely have a memorial speech in an hour. 990 01:15:47,210 --> 01:15:49,810 And? What do I do? 991 01:15:50,260 --> 01:15:53,830 I have a press briefing ready, please read this. 992 01:15:55,430 --> 01:15:56,900 Give him my regards and send him off. 993 01:15:57,230 --> 01:16:01,120 Shit will hit the fan if the word got out that 1st mission's director was involved 994 01:16:02,540 --> 01:16:06,920 {\i1}However, the country lost communication with last remaining astronaut, 995 01:16:06,940 --> 01:16:08,220 {\i1}Hwang Sun-woo. 996 01:16:08,620 --> 01:16:14,610 {\i1}During a briefing by its Science & Technology Minister, it was revealed that a meteorite crash 997 01:16:14,640 --> 01:16:18,640 {\i1}during the docking progress was the cause of the fall. 998 01:16:45,820 --> 01:16:49,640 {\i1}"Truly Heartbreaking That We Couldn't Protect Them" 999 01:17:21,580 --> 01:17:23,890 What are you doing with that busted gun? 1000 01:17:27,230 --> 01:17:29,320 Should I get you some sleeping pills? 1001 01:17:31,130 --> 01:17:36,420 If you take about 200, you'll reach the Moon in one go. 1002 01:17:43,670 --> 01:17:45,680 Did you load it with bullets this time? 1003 01:17:51,780 --> 01:17:54,970 Let me be, I'm begging you. 1004 01:17:59,260 --> 01:18:00,250 Let you be? 1005 01:18:00,270 --> 01:18:01,960 Are you nuts?! Seriously! 1006 01:18:35,940 --> 01:18:38,020 Captain, look at this! 1007 01:18:38,220 --> 01:18:39,380 Look! 1008 01:18:46,670 --> 01:18:47,870 {\i1}Hwang is still alive. 1009 01:18:47,900 --> 01:18:49,540 {\i1}Access code to our CEO sat on the far side of the Moon. 1010 01:18:49,570 --> 01:18:51,310 {\i1}- This is extent of my help! - Good luck! 1011 01:19:04,410 --> 01:19:11,510 Mayday... Mayday... This is Hwang Sun-woo. 1012 01:19:14,500 --> 01:19:16,880 Do you read me? 1013 01:19:17,640 --> 01:19:19,900 This is Hwang Sun-woo, 1014 01:19:20,760 --> 01:19:24,040 astronaut of Republic of Korea... 1015 01:19:25,170 --> 01:19:27,300 Do you read me? 1016 01:19:27,890 --> 01:19:29,280 Mayday... 1017 01:19:30,390 --> 01:19:31,560 Mayday... 1018 01:19:33,230 --> 01:19:35,510 Do you read me? 1019 01:19:55,280 --> 01:19:56,030 Hurry! Come on! 1020 01:19:56,140 --> 01:19:58,680 {\i1}OBSERVATION ROOM 1021 01:20:42,970 --> 01:20:47,530 GA88-6AFN, 1022 01:20:48,010 --> 01:20:49,490 LK88, 1023 01:20:49,610 --> 01:20:51,650 ZG5Y. 1024 01:20:55,740 --> 01:20:57,110 {\i1}Mayday... 1025 01:20:58,360 --> 01:21:00,400 {\i1}- Mayday... - We got him! 1026 01:21:01,580 --> 01:21:04,390 {\i1}Korean astronaut Hwang Sun-woo, 1027 01:21:05,060 --> 01:21:07,740 {\i1}reporting the distress situation. 1028 01:21:07,760 --> 01:21:09,500 Observatory monitor, move aside. 1029 01:21:10,990 --> 01:21:14,510 {\i1}As I was falling to the outer side of the moon.. 1030 01:21:14,750 --> 01:21:16,500 Sun-woo! Hwang Sun-woo! 1031 01:21:17,560 --> 01:21:21,510 Do you hear me, it's me, Dr. Kim Jae-gook! 1032 01:21:23,360 --> 01:21:25,620 {\i1}I've been 1033 01:21:26,130 --> 01:21:27,560 Why can't he hear me? 1034 01:21:31,370 --> 01:21:33,990 Right, one-way comm, gotta switch the reception port! 1035 01:21:46,040 --> 01:21:46,920 What are you doing? 1036 01:21:47,150 --> 01:21:49,370 One sec, I got an idea. 1037 01:21:49,650 --> 01:21:56,670 {\i1}I fell on the moon, due to meteorite crash during mission... 1038 01:21:58,940 --> 01:22:00,370 Do you read me? 1039 01:22:00,390 --> 01:22:01,410 {\i1}Hwang, do you copy? 1040 01:22:03,030 --> 01:22:04,660 {\i1}Hwang, respond please! 1041 01:22:07,000 --> 01:22:08,300 Hwang, do you copy?! 1042 01:22:09,160 --> 01:22:11,780 {\i1}Hwang Sun-woo, it's me, Dr. Kim Jae-gook! 1043 01:22:12,770 --> 01:22:13,980 {\i1}Respond if you copy! 1044 01:22:17,940 --> 01:22:19,780 {\i1}Sun-woo, Hwang Sun-woo! 1045 01:22:25,160 --> 01:22:26,170 This is Hwang Sun-woo. 1046 01:22:26,740 --> 01:22:27,840 {\i1}Do you copy? 1047 01:22:28,390 --> 01:22:31,170 This is Kim Jae-gook, what's your situation? 1048 01:22:32,120 --> 01:22:35,870 I've crash landed on Campbell Crater on the far side of the Moon. 1049 01:22:35,900 --> 01:22:38,120 I know about that, what about you? 1050 01:22:42,130 --> 01:22:43,590 I'm okay... 1051 01:22:44,230 --> 01:22:45,520 Condition of the Lander? 1052 01:22:46,040 --> 01:22:47,690 I'm lowered the oxygen level. 1053 01:22:48,270 --> 01:22:50,190 Remaining supply is at 40%. 1054 01:22:50,670 --> 01:22:51,870 That's 5 hours worth, what else? 1055 01:22:52,170 --> 01:22:55,560 {\i1}I barely resolved the ammonia leak and I turned off the radiator 1056 01:22:55,790 --> 01:22:57,810 to conserve power. 1057 01:23:06,060 --> 01:23:08,080 Exterior damage is not feasible to check. 1058 01:23:08,810 --> 01:23:10,790 Should I EVA and check? 1059 01:23:13,870 --> 01:23:15,660 The meteor shower is ongoing? 1060 01:23:20,890 --> 01:23:23,340 Yes, intermiterly. 1061 01:23:23,360 --> 01:23:24,440 Don't go outside! 1062 01:23:24,490 --> 01:23:26,370 {\i1}Don't ever go outside, got that? 1063 01:23:27,620 --> 01:23:29,420 {\i1}Not until the meteor shower stops. 1064 01:23:30,310 --> 01:23:34,000 With the comm up, can't the mission control check? 1065 01:23:34,540 --> 01:23:35,610 I'm not... 1066 01:23:37,740 --> 01:23:39,000 at the mission control. 1067 01:24:06,470 --> 01:24:08,110 How did you manage to call them? 1068 01:24:09,030 --> 01:24:12,290 You said there's only one way, just get going! 1069 01:24:14,670 --> 01:24:15,620 And this! 1070 01:24:17,200 --> 01:24:18,880 I'm thinking of uploading it to Youtube, 1071 01:24:18,900 --> 01:24:22,350 with some epic music, it'll go viral, right? 1072 01:24:24,140 --> 01:24:27,230 With oxygen level reduced, he may fall asleep. 1073 01:24:28,740 --> 01:24:29,910 It's all over if he does. 1074 01:24:30,340 --> 01:24:31,210 Okay! 1075 01:24:35,750 --> 01:24:39,390 By golly! Captain! Heart attack?! 1076 01:24:39,590 --> 01:24:41,650 I got here too late, I'm so sorry! 1077 01:24:47,530 --> 01:24:48,390 Captain? 1078 01:24:48,530 --> 01:24:49,280 Yes. 1079 01:24:49,570 --> 01:24:50,600 I'm sorry! 1080 01:24:51,170 --> 01:24:54,110 Didn't you say he died of heart attack? 1081 01:24:58,060 --> 01:24:59,450 - I'm really sorry. - Come on... 1082 01:24:59,940 --> 01:25:01,490 Let's go save someone for real. 1083 01:25:01,970 --> 01:25:04,350 Where? Where is he? 1084 01:25:06,000 --> 01:25:06,940 The Moon. 1085 01:25:13,900 --> 01:25:15,600 There? That? 1086 01:25:16,240 --> 01:25:16,870 Yes. 1087 01:25:18,760 --> 01:25:19,690 The Moon? 1088 01:25:50,370 --> 01:25:51,660 Hwang Sun-woo is alive. 1089 01:25:52,900 --> 01:25:54,420 Hey, check that out, he's still alive! 1090 01:25:54,450 --> 01:25:56,510 {\i1}A Youtube video containing Hwang's mayday, 1091 01:25:56,530 --> 01:26:00,640 {\i1}who crashed landed on the Moon, has gone viral. 1092 01:26:00,920 --> 01:26:05,530 {\i1}You can hear Hwang's voice attempting to communicate 1093 01:26:05,560 --> 01:26:11,200 {\i1}and he goes on to say that he's on the Campbell Crater. 1094 01:26:11,550 --> 01:26:14,240 {\i1}Details have not been verified... 1095 01:26:15,930 --> 01:26:18,940 {\i1}I barely resolved the ammonia leak, and I turned off the radiator... 1096 01:26:19,270 --> 01:26:20,800 {\i1}All right, Mr. Hwang? 1097 01:26:28,310 --> 01:26:30,110 Mr. Hwang Sun-woo, you're not sleeping, right? 1098 01:26:31,580 --> 01:26:34,050 No, I'm not sleeping, I can't sleeping. 1099 01:26:34,190 --> 01:26:35,580 {\i1}What's with your voice? 1100 01:26:36,500 --> 01:26:38,830 I'm taking deep breaths, don't worry. 1101 01:26:44,370 --> 01:26:47,610 You can still fall asleep, 1102 01:26:47,630 --> 01:26:49,860 so let me ask you some questions. 1103 01:26:50,910 --> 01:26:53,330 {\i1}Navy Special Recon... 1104 01:26:53,920 --> 01:26:55,540 Why did you join the SEAL? 1105 01:26:57,180 --> 01:26:59,760 {\i1}I heard it's a reality brutal and scary unit. 1106 01:26:59,790 --> 01:27:02,100 {\i1}Like you can't even wimp even after breaking limbs. 1107 01:27:06,160 --> 01:27:08,950 Should I guess why you volunteered for it? 1108 01:27:10,670 --> 01:27:13,970 I won't fall asleep, can't we have some peace? 1109 01:27:14,990 --> 01:27:18,220 "I wanted to know the limits of my pain." 1110 01:27:20,710 --> 01:27:24,110 During hardcore training that tests you pain to the limit, 1111 01:27:24,140 --> 01:27:27,920 whether is be physical or psychological, 1112 01:27:28,430 --> 01:27:31,110 {\i1}you can't think about anything else, no? 1113 01:27:32,050 --> 01:27:34,230 We instinctively focus on the greater pain. 1114 01:27:35,670 --> 01:27:39,120 Then was it because of your father? 1115 01:27:42,300 --> 01:27:44,570 Because of the pain you tell from his loss? 1116 01:27:47,940 --> 01:27:48,730 Am I right? 1117 01:27:51,560 --> 01:27:52,970 {\i1}Sun-woo, you know what? 1118 01:27:53,420 --> 01:27:54,950 {\i1}You and I are so alike. 1119 01:27:55,490 --> 01:27:58,060 Common denominator. 1120 01:27:58,560 --> 01:28:01,460 My family had it hard after we lost my dad. 1121 01:28:01,480 --> 01:28:02,700 {\i1}Common denominator? 1122 01:28:03,750 --> 01:28:04,670 Listen. 1123 01:28:06,170 --> 01:28:09,960 You barely know anything about me, 1124 01:28:10,150 --> 01:28:12,380 you're sleeping out of line. 1125 01:28:13,800 --> 01:28:16,230 {\i1}"MUST FULFILL MY FATHER'S DREAM" HWANG GYU-TAE'S SON ABOARD WOORI-HO 1126 01:28:25,550 --> 01:28:27,630 {\i1}Astronaut Hwang Sun-woo's clip, 1127 01:28:27,650 --> 01:28:32,910 {\i1}where's he's requesting for rescue from the far side of the Moon, is spreading rapidly in various social media outlets. 1128 01:28:33,290 --> 01:28:35,920 {\i1}The clip now records 2, 5 millions hits, 1129 01:28:36,140 --> 01:28:39,380 {\i1}- and the people around the world are supporting Hwang saying. - Save Hwang Sun-woo, The US should step in. 1130 01:28:39,410 --> 01:28:43,120 The security code to the satellite changes every 6 hours 1131 01:28:43,540 --> 01:28:48,470 and it's only granted to you, me and the astronauts. 1132 01:28:50,320 --> 01:28:51,860 Who do you think gave that out? 1133 01:28:53,060 --> 01:28:55,990 The location where the file on Youtube was uploaded 1134 01:28:56,300 --> 01:28:58,810 is confirmed as a place called Mt. Sobaek. 1135 01:29:00,510 --> 01:29:02,520 Not even Naro Space Center. 1136 01:29:02,550 --> 01:29:04,180 Submit your phone. 1137 01:29:04,500 --> 01:29:08,490 Check her call and text history... And seize her computer to examine. 1138 01:29:09,290 --> 01:29:10,150 Sir, 1139 01:29:11,210 --> 01:29:13,120 The White House wants to talk to you. 1140 01:29:13,320 --> 01:29:15,060 He's waiting for you now. 1141 01:29:46,040 --> 01:29:47,890 Lander signal detected! 1142 01:29:49,340 --> 01:29:51,070 Comms are up! 1143 01:29:54,970 --> 01:29:56,360 Autopilot is nominal! 1144 01:29:56,380 --> 01:29:57,730 Fuel supply, 2 hours! 1145 01:29:57,750 --> 01:29:59,470 Nav and control systems okay! 1146 01:29:59,730 --> 01:30:00,930 Steering is nominal! 1147 01:30:01,220 --> 01:30:02,880 This is Korea's Naro, 1148 01:30:03,100 --> 01:30:05,230 {\i1}Hwang Sun-woo, do you read me? 1149 01:30:05,730 --> 01:30:06,580 {\i1}Can you hear me? 1150 01:30:07,240 --> 01:30:08,750 If you have signal, please respond. 1151 01:30:09,850 --> 01:30:11,960 {\i1}This is Hwang Sun-woo, I read you. 1152 01:30:12,430 --> 01:30:15,100 Only the interior video feed is working. 1153 01:30:15,840 --> 01:30:18,890 Hwang, what is the sitrep of the Lander interior? 1154 01:30:19,010 --> 01:30:21,600 What the hell is going on? 1155 01:30:22,880 --> 01:30:24,040 {\i1}What are you all doing? 1156 01:30:25,120 --> 01:30:26,610 Hwang Sun-woo is alive. 1157 01:30:31,370 --> 01:30:33,740 You uploaded that video to Youtube, right? 1158 01:30:34,450 --> 01:30:36,590 Hell broke loose in the president's office. 1159 01:30:37,340 --> 01:30:41,550 He made a memorial speech, and I cried before the public... 1160 01:30:41,730 --> 01:30:43,000 but Hwang's alive? 1161 01:30:43,090 --> 01:30:45,010 So what? What now then? 1162 01:30:45,110 --> 01:30:47,380 {\i1}The Internet is on fire, they want him rescued 1163 01:30:47,480 --> 01:30:50,720 Are we not rescuing him? We simply can't, am I right? 1164 01:30:51,100 --> 01:30:52,910 How do we fetch someone from the far side of the Moon? 1165 01:30:52,990 --> 01:30:54,670 You wanna have 2 funerals? 1166 01:30:58,650 --> 01:31:00,000 Another meteor shower! 1167 01:31:00,170 --> 01:31:02,170 Lander's impact level is rising! 1168 01:31:09,570 --> 01:31:12,110 We'll move him to a safe area for now. 1169 01:31:16,310 --> 01:31:18,270 Where's a safe area in space? 1170 01:31:19,390 --> 01:31:21,530 Flight director, answer me! 1171 01:31:22,150 --> 01:31:24,260 Where's a safe area in that space? 1172 01:31:24,950 --> 01:31:28,090 Will you bring up NASA again? 1173 01:31:28,260 --> 01:31:34,820 You heard them, they won't go into the meteor minefield! 1174 01:31:35,140 --> 01:31:35,980 Minister! 1175 01:31:36,880 --> 01:31:37,590 Minister! 1176 01:31:38,490 --> 01:31:42,320 Lunar gateway has granted our docking request just now! 1177 01:31:43,000 --> 01:31:45,960 {\i1}It was decided during an emergency White House meeting. 1178 01:31:46,120 --> 01:31:46,790 {\i1}What are you waiting for? 1179 01:31:46,870 --> 01:31:48,790 Answer the call, NASA's on standby! 1180 01:31:49,310 --> 01:31:50,240 Dr. Kim, hurry! 1181 01:31:53,600 --> 01:31:55,470 US is in a tough spot. 1182 01:31:55,500 --> 01:31:58,690 Thanks to that viral clip, Americans are demanding his rescue, 1183 01:31:58,720 --> 01:32:00,350 asking what ISS is doing. 1184 01:32:00,380 --> 01:32:01,810 The White House server went down! 1185 01:32:01,830 --> 01:32:04,010 Who uploaded this? How was is done? 1186 01:32:04,040 --> 01:32:05,220 I don't really know. 1187 01:32:05,250 --> 01:32:09,590 Yes, yes, yes! 1188 01:32:10,230 --> 01:32:11,960 Very nice! 1189 01:32:11,990 --> 01:32:17,000 {\i1}BREAKING KASC AND NASA WILL RESCUE HWANG TOGETHER 1190 01:32:17,640 --> 01:32:22,440 {\i1}- This is Mission Control speaking. - Fill us in on how the new mission is in progress. 1191 01:32:23,350 --> 01:32:25,980 {\i1}This is Sgt. James Glenn of Lunar Gateway. 1192 01:32:26,690 --> 01:32:31,680 We just completed our course corrections and are at the minimum velocity 1193 01:32:31,700 --> 01:32:33,560 {\i1}to dock with Woori-ho. 1194 01:32:33,840 --> 01:32:37,940 {\i1}- Confirmed. - The new mission will begin at 15:40 UTC. 1195 01:32:38,160 --> 01:32:43,820 {\i1}- Gateway, beware of lowering orbit. - Docking to be made at 100 km above lunar surface. 1196 01:32:43,840 --> 01:32:46,830 They're clearing Yoon's room, and her articles are being inspected. 1197 01:32:47,230 --> 01:32:52,600 As soon as we get proof of the leakage, she'll be sent to the disciplinary committee right away. 1198 01:32:52,650 --> 01:32:57,150 Then this docking mission will be her last job here. 1199 01:32:57,480 --> 01:32:59,240 Keep an eye on her. 1200 01:32:59,970 --> 01:33:03,800 In a moment, Lunar gateway will approach the Doppler crater orbit. 1201 01:33:04,540 --> 01:33:09,060 {\i1}It will take over control of the Lander for docking. 1202 01:33:10,220 --> 01:33:14,530 {\i1}Once the Lander reaches 100km above the surface. 1203 01:33:14,860 --> 01:33:18,220 {\i1}Lunar gateway will take control and rescue Hwang. 1204 01:33:19,630 --> 01:33:22,030 {\i1}Send us the Lander's autopilot code, 1205 01:33:22,060 --> 01:33:24,170 {\i1}and we'll keep our channels open. 1206 01:33:29,960 --> 01:33:31,120 I want to make it clear, 1207 01:33:31,280 --> 01:33:33,930 if this is not successful for whatever reasons, 1208 01:33:35,680 --> 01:33:37,500 {\i1}there won't be any more docking attempts. 1209 01:33:39,140 --> 01:33:40,980 {\i1}If you're ready, please start the countdown 1210 01:33:41,000 --> 01:33:42,140 Good to go! 1211 01:33:43,390 --> 01:33:45,580 All departments! Preflight check status! 1212 01:33:45,710 --> 01:33:46,590 RETRO go! 1213 01:33:46,750 --> 01:33:47,700 FDO go! 1214 01:33:47,820 --> 01:33:48,650 Guidance go! 1215 01:33:48,670 --> 01:33:49,660 System go! 1216 01:33:49,680 --> 01:33:51,290 {\i1}GNC okay, Control okay. 1217 01:33:51,450 --> 01:33:53,170 {\i1}System okay, Guidance okay. 1218 01:33:53,330 --> 01:33:55,010 {\i1}FDO okay, RETRO okay. 1219 01:33:55,650 --> 01:33:57,180 Countdown sequence start! 1220 01:33:58,170 --> 01:33:58,890 {\i1}10! 1221 01:34:00,270 --> 01:34:01,200 {\i1}9! 1222 01:34:01,950 --> 01:34:03,070 8! 1223 01:34:03,950 --> 01:34:04,610 {\i1}7... 1224 01:34:05,280 --> 01:34:07,780 {\i1}6... 5... 1225 01:34:09,290 --> 01:34:10,700 Increasing thrust to maximum! 1226 01:34:10,730 --> 01:34:11,700 3! 1227 01:34:12,070 --> 01:34:12,950 {\i1}2! 1228 01:34:13,670 --> 01:34:14,430 {\i1}1! 1229 01:34:14,680 --> 01:34:15,410 {\i1}Iginition! 1230 01:34:15,690 --> 01:34:16,810 Engine iginition! 1231 01:34:24,440 --> 01:34:25,090 No... 1232 01:34:27,050 --> 01:34:27,940 No, no.. 1233 01:34:30,180 --> 01:34:31,200 The ground... 1234 01:34:32,330 --> 01:34:34,210 Abort! Hwang Sun-woo! 1235 01:34:52,920 --> 01:34:54,260 Hwang! Abort sequence! 1236 01:34:55,820 --> 01:34:57,210 {\i1}Nav and guidance system errors! 1237 01:34:57,230 --> 01:34:58,390 {\i1}Docking port impacted! 1238 01:36:24,210 --> 01:36:25,940 {\i1}Docking port down, prop 9 down, 1239 01:36:26,090 --> 01:36:28,600 {\i1}electrical system down, RCS down. 1240 01:36:36,490 --> 01:36:37,810 Sitrep! 1241 01:36:38,560 --> 01:36:39,800 Autopilot system... 1242 01:36:40,280 --> 01:36:41,250 is down... 1243 01:36:42,320 --> 01:36:44,790 {\i1}RCS has been destroyed. 1244 01:36:45,040 --> 01:36:46,130 {\i1}No steering... 1245 01:36:46,730 --> 01:36:47,910 {\i1}Docking port. 1246 01:36:49,090 --> 01:36:49,920 Status of docking port? 1247 01:36:53,060 --> 01:36:54,240 {\i1}Docking port... 1248 01:36:55,310 --> 01:36:56,910 has been completely destroyed. 1249 01:37:00,130 --> 01:37:02,650 It can'be controlled now? 1250 01:37:11,410 --> 01:37:12,680 What's working... 1251 01:37:13,630 --> 01:37:14,590 Give me something that works. 1252 01:37:16,830 --> 01:37:20,610 {\i1}Mission Control! We can't lower the velocity and stand by anymore. 1253 01:37:21,960 --> 01:37:26,110 {\i1}I repeat! We can't maintain this velocity and stand by anymore. 1254 01:37:29,960 --> 01:37:32,200 {\i1}It's dangerous if we don't raise the orbit. 1255 01:37:32,490 --> 01:37:35,370 {\i1}We can't maintain the velocity and stand by anymore. 1256 01:37:35,800 --> 01:37:38,330 {\i1}Requesting return to the Halo Orbit. 1257 01:37:38,470 --> 01:37:41,360 {\i1}- Waiting for confirmation from the main director. - Stand by. 1258 01:37:41,510 --> 01:37:42,260 Jennifer! 1259 01:37:44,620 --> 01:37:46,630 Confirmed. Back to the Halo-Orbit. 1260 01:37:47,430 --> 01:37:47,940 {\i1}Copy. 1261 01:37:48,570 --> 01:37:50,500 {\i1}Moving forward the near side of the moon. 1262 01:38:02,960 --> 01:38:04,540 Enviromental control system is down. 1263 01:38:05,590 --> 01:38:06,890 {\i1}That'll be all for me. 1264 01:38:08,410 --> 01:38:11,650 Hwang, what are you doing? 1265 01:38:12,410 --> 01:38:16,830 There's enough oxygen, and you can switch steering to manual. 1266 01:38:16,920 --> 01:38:17,800 {\i1}No. 1267 01:38:18,640 --> 01:38:20,970 I think we tried everything we can. 1268 01:38:25,600 --> 01:38:26,820 Oxygen valve... 1269 01:38:27,700 --> 01:38:28,820 has been closed. 1270 01:38:40,430 --> 01:38:41,280 Bastard... 1271 01:38:43,980 --> 01:38:45,340 You're just like your father. 1272 01:38:46,940 --> 01:38:48,330 Yes, it turned out that way. 1273 01:38:51,320 --> 01:38:56,770 I didn't want to end it like my father... 1274 01:38:58,440 --> 01:39:00,320 {\i1}But this is how I'll resolve this too. 1275 01:39:01,110 --> 01:39:02,180 I'm sorry... 1276 01:39:03,360 --> 01:39:05,120 It wasn't your father's fault! 1277 01:39:07,590 --> 01:39:10,180 So open the oxygen valve! 1278 01:39:10,860 --> 01:39:13,050 You didn't see his will, right? 1279 01:39:21,160 --> 01:39:23,310 {\i1}A month before the Narae-ho accident, 1280 01:39:27,300 --> 01:39:29,690 {\i1}he knew there was a flaw in the engine. 1281 01:39:34,860 --> 01:39:39,180 {\i1}He knew about it, and allowed it to launch 1282 01:39:42,270 --> 01:39:44,270 {\i1}He didn't tell anyone about it... 1283 01:39:45,220 --> 01:39:46,900 I mean, he couldn't. 1284 01:39:50,130 --> 01:39:51,740 {\i1}He simply hid it. 1285 01:39:55,820 --> 01:39:57,260 {\i1}I guess he wanted... 1286 01:39:58,230 --> 01:40:00,130 to succeed more. 1287 01:40:08,960 --> 01:40:11,240 I won't ask you to forgive my father. 1288 01:40:13,130 --> 01:40:15,710 {\i1}But I'll repent for his sins instead. 1289 01:40:17,280 --> 01:40:18,930 Thank you for everything. 1290 01:40:21,220 --> 01:40:22,370 Over and out for good. 1291 01:40:23,090 --> 01:40:23,930 Sun-woo! 1292 01:40:24,210 --> 01:40:24,880 {\i1}Hwang Sun-woo! 1293 01:40:25,220 --> 01:40:26,310 Don't close the comm port! 1294 01:40:26,860 --> 01:40:27,740 {\i1}I... 1295 01:40:28,730 --> 01:40:29,430 I have... 1296 01:40:31,730 --> 01:40:32,700 something to say... 1297 01:40:33,570 --> 01:40:34,930 {\i1}A day before the Narae-ho launch, 1298 01:40:36,690 --> 01:40:39,860 your father came to me. 1299 01:40:45,130 --> 01:40:46,240 {\i1}He said there was 1300 01:40:48,690 --> 01:40:49,780 a problem with the engine. 1301 01:40:52,130 --> 01:40:54,150 {\i1}He said it'd be dangerous to proceed, 1302 01:40:56,590 --> 01:40:57,920 He asked for a 2-month delay. 1303 01:40:59,810 --> 01:41:01,240 He begged me for it. 1304 01:41:05,970 --> 01:41:07,130 But I refused. 1305 01:41:14,030 --> 01:41:17,220 {\i1}There was a very low chance of an accident, 1306 01:41:20,710 --> 01:41:25,420 but my biggest reason for rejecting his request was... 1307 01:41:27,180 --> 01:41:32,340 {\i1}after 5 delays, I was afraid that with another delay. 1308 01:41:35,570 --> 01:41:37,560 the program might implode. 1309 01:41:42,220 --> 01:41:44,330 I guess I wanted to succeed more than him. 1310 01:42:01,750 --> 01:42:04,010 I won't ask you to forgive me... 1311 01:42:04,570 --> 01:42:05,250 {\i1}But... 1312 01:42:09,250 --> 01:42:14,060 {\i1}you must forgive your father. 1313 01:42:16,830 --> 01:42:17,980 {\i1}So, please comeback! 1314 01:42:18,830 --> 01:42:21,030 Sun-woo,come back... 1315 01:42:24,420 --> 01:42:26,140 {\i1}and forgive your father. 1316 01:42:32,030 --> 01:42:33,010 I'm begging you. 1317 01:42:56,160 --> 01:42:57,900 The oxygen valve is open again! 1318 01:43:09,700 --> 01:43:11,560 Astronaut Hwang Sun-woo, 1319 01:43:15,890 --> 01:43:17,530 requesting a new directive. 1320 01:43:31,390 --> 01:43:33,940 {\i1}DIRECTOR YOON MOON-YOUNG 1321 01:43:35,060 --> 01:43:37,960 Did you check the sat photo? The location is different. 1322 01:43:38,450 --> 01:43:41,670 He can lift off, when it drops down the valley and if the thruster's good. 1323 01:43:41,690 --> 01:43:42,690 {\i1}Just get it up. 1324 01:43:43,650 --> 01:43:46,050 {\i1}Unlike before, valley stopes support both sides. 1325 01:43:46,080 --> 01:43:48,920 {\i1}so it could be used as a launch pad! 1326 01:43:49,250 --> 01:43:50,730 Meteoroids could get him in the current location. 1327 01:43:50,900 --> 01:43:51,680 Where? 1328 01:43:53,080 --> 01:43:55,110 And we can't even dock with the gateway. 1329 01:43:55,430 --> 01:43:58,580 The docking port is damaged. 1330 01:43:58,600 --> 01:43:59,670 {\i1}The near side. 1331 01:44:00,270 --> 01:44:04,260 Lunar's head is facing the near side of the Moon. 1332 01:44:04,900 --> 01:44:06,270 Get it to the near side. 1333 01:44:06,660 --> 01:44:07,350 The near side? 1334 01:44:08,770 --> 01:44:09,780 Let's say we launch it, 1335 01:44:10,400 --> 01:44:13,650 we can't land it, let alone steer it 1336 01:44:14,220 --> 01:44:15,560 {\i1}It simply can't land. 1337 01:44:15,850 --> 01:44:17,090 That's your job to resolve. 1338 01:44:18,510 --> 01:44:20,120 {\i1}I know you'll find a way. 1339 01:44:21,900 --> 01:44:22,680 {\i1}You understand? 1340 01:44:24,520 --> 01:44:26,770 I'll do my best from my end. 1341 01:44:30,130 --> 01:44:30,740 {\i1}By the way. 1342 01:44:34,650 --> 01:44:39,130 is everything you just said authorized by NASA? 1343 01:44:41,180 --> 01:44:43,300 This will be my final task at NASA. 1344 01:44:44,700 --> 01:44:45,600 {\i1}I have to go. 1345 01:45:03,540 --> 01:45:04,930 How much fuel left?! 1346 01:45:05,330 --> 01:45:07,860 30-minutes flying time, 4-minutes max output. 1347 01:45:07,880 --> 01:45:10,740 That's enough, open comms, prep for launch! 1348 01:45:10,770 --> 01:45:11,370 Yes. 1349 01:45:14,790 --> 01:45:17,110 Hwang! Get ready to launch! 1350 01:45:19,950 --> 01:45:20,740 Where to? 1351 01:45:21,580 --> 01:45:24,190 We're going back to the near side of the Moon. 1352 01:45:24,690 --> 01:45:25,770 That's possible? 1353 01:45:28,770 --> 01:45:32,240 Sun-woo, is it possible for you to bring the drone inside? 1354 01:45:32,700 --> 01:45:33,820 {\i1}Yes, it's possible. 1355 01:45:34,310 --> 01:45:35,300 Okay. 1356 01:45:37,680 --> 01:45:40,010 Attention everyone! 1357 01:45:41,230 --> 01:45:44,340 Please listen carefully. 1358 01:46:24,710 --> 01:46:25,260 {\i1}Jennifer! 1359 01:46:33,000 --> 01:46:34,460 Get her out now!! 1360 01:46:34,600 --> 01:46:36,940 Ok now go! Do it! 1361 01:46:37,510 --> 01:46:39,880 {\i1}CAPCOM okay, Surgeon okay, EVA okay. 1362 01:46:39,900 --> 01:46:42,280 {\i1}Ground control, launch status check completed. 1363 01:46:42,410 --> 01:46:43,520 Hwang, are you ready? 1364 01:46:43,640 --> 01:46:44,790 I'm ready, sir. 1365 01:46:44,920 --> 01:46:45,790 {\i1}Main engine, ready for ignition! 1366 01:46:49,930 --> 01:46:50,420 3! 1367 01:46:50,450 --> 01:46:51,420 {\i1}2, 1! 1368 01:46:51,450 --> 01:46:51,970 Ignition! 1369 01:46:52,410 --> 01:46:53,420 Ignition! 1370 01:47:55,560 --> 01:47:56,680 {\i1}Lander altitude rising! 1371 01:47:56,710 --> 01:47:58,090 {\i1}Confirm rendezvous radar! 1372 01:47:58,390 --> 01:48:00,120 {\i1}Target altitude, 100 km above lunar airspace, 1373 01:48:00,150 --> 01:48:02,990 {\i1}current vertical velocity 51 m, horizontal 304 m. 1374 01:48:03,380 --> 01:48:07,290 {\i1}As you know, the official order to rescue the Korean astronaut 1375 01:48:09,060 --> 01:48:10,760 has failed. 1376 01:48:10,780 --> 01:48:12,500 {\i1}Fuel depletion in 3 seconds! 1377 01:48:12,520 --> 01:48:13,780 {\i1}2, 1. 1378 01:48:14,020 --> 01:48:17,130 {\i1}However, the astronaut Hwang Sun-woo 1379 01:48:17,150 --> 01:48:19,780 {\i1}has driven the wrecked spaceship all by himself 1380 01:48:19,830 --> 01:48:22,970 {\i1}he has just now flew up to the near side of the moon. 1381 01:48:24,380 --> 01:48:25,300 {\i1}William Jones. 1382 01:48:25,330 --> 01:48:29,480 {\i1}- born in Biringham, UK. - Julie Anderson from Quebec, Canada, Andy Walker. 1383 01:48:29,500 --> 01:48:31,390 {\i1}from Melbourne, Australia. 1384 01:48:31,420 --> 01:48:34,030 {\i1}Sgt. James Glenn from Montana, USA. 1385 01:48:34,350 --> 01:48:37,330 {\i1}Although you're from different countries, i believe you 1386 01:48:37,440 --> 01:48:38,470 are all United... 1387 01:48:38,550 --> 01:48:40,240 {\i1}Open the door, Jennifer! 1388 01:48:40,900 --> 01:48:41,870 {\i1}You shouldn't be in there! 1389 01:48:42,530 --> 01:48:48,110 Once you are on board as astronauts of Lunar Gateway leaving the Earth, 1390 01:48:48,200 --> 01:48:50,650 you are now ONE as astronauts, 1391 01:48:52,260 --> 01:48:53,920 right? 1392 01:48:58,510 --> 01:48:59,790 For me, 1393 01:49:00,710 --> 01:49:03,180 Hwang Sun-woo is also our fellow astronaut, 1394 01:49:03,330 --> 01:49:06,940 not a Korean who failed his mission. 1395 01:49:08,500 --> 01:49:11,830 Hwang would soon be falling to the near side of the moon. 1396 01:49:17,140 --> 01:49:20,930 Right now, that astronaut is asking us for help. 1397 01:49:21,060 --> 01:49:23,170 He has survived all by himself, 1398 01:49:23,200 --> 01:49:25,040 losing two of his friends... 1399 01:49:25,630 --> 01:49:28,570 but he hasn't give up on anything, yet 1400 01:49:36,670 --> 01:49:40,540 Forget his nationality for now, Please. 1401 01:49:42,180 --> 01:49:44,580 Please save the astronaut Hwang Sun-woo, 1402 01:49:44,600 --> 01:49:46,420 who's... 1403 01:49:47,830 --> 01:49:51,500 who's desperately asking for help. 1404 01:49:54,460 --> 01:49:57,350 It really is our last chance now. 1405 01:49:57,990 --> 01:50:00,480 Now is the moment! It's YOU! 1406 01:50:00,640 --> 01:50:02,450 {\i1}You're the only astronauts 1407 01:50:02,470 --> 01:50:05,250 {\i1}who have the power to help him. 1408 01:50:05,420 --> 01:50:06,030 {\i1}Jennifer! 1409 01:50:06,060 --> 01:50:06,960 {\i1}Come out! Please! 1410 01:50:11,440 --> 01:50:12,990 And of course. 1411 01:50:14,510 --> 01:50:15,190 this decision is 1412 01:50:15,220 --> 01:50:17,630 {\i1}for you to make, astronauts up there. 1413 01:50:20,220 --> 01:50:23,080 It's not an order from the Earth. 1414 01:50:25,330 --> 01:50:29,470 {\i1}God bless you. 1415 01:50:35,120 --> 01:50:37,850 Jennifer... you really should leave now. 1416 01:50:46,640 --> 01:50:49,580 Decom chamber, ready to move. 1417 01:50:49,610 --> 01:50:53,110 {\i1}98km above Kepler crater on the near side of the Moon! 1418 01:50:53,450 --> 01:50:56,630 Hwang Sun-woo, ready to go. 1419 01:50:59,970 --> 01:51:02,060 {\i1}Hwang ready to deploy. 1420 01:51:02,950 --> 01:51:04,360 He's at the near side. 1421 01:51:04,610 --> 01:51:06,460 He must jump before entering orbit. 1422 01:51:06,480 --> 01:51:09,130 Delay any further and he'll fly out to space! 1423 01:51:09,150 --> 01:51:09,820 Hwang Sun-woo! 1424 01:51:12,590 --> 01:51:13,580 Open hatch! 1425 01:51:13,730 --> 01:51:15,570 Copy! Opening hatch! 1426 01:51:56,960 --> 01:51:58,240 {\i1}Requesting final confirmation! 1427 01:51:58,270 --> 01:52:01,090 {\i1}- Final confirmation! - Final confirmation! 1428 01:52:01,910 --> 01:52:03,520 All departments, final status check! 1429 01:52:03,880 --> 01:52:05,840 {\i1}All departments, final status check! 1430 01:52:05,860 --> 01:52:06,890 CAPCOM go! 1431 01:52:07,220 --> 01:52:08,400 Surgeon go! 1432 01:52:09,280 --> 01:52:10,290 {\i1}EVA go! 1433 01:52:10,320 --> 01:52:11,630 {\i1}RETRO go! 1434 01:52:11,650 --> 01:52:12,520 {\i1}EECOM go! 1435 01:52:12,640 --> 01:52:13,610 {\i1}System go! 1436 01:52:13,770 --> 01:52:14,620 {\i1}FDO go! 1437 01:52:14,640 --> 01:52:15,500 {\i1}GNC go! 1438 01:52:15,530 --> 01:52:16,370 Control go! 1439 01:52:16,390 --> 01:52:17,950 Hwang, jump! 1440 01:52:43,240 --> 01:52:44,070 {\i1}PLSS check. 1441 01:52:44,100 --> 01:52:44,960 {\i1}EVA check. 1442 01:52:45,080 --> 01:52:45,860 {\i1}Power at 12%. 1443 01:52:45,890 --> 01:52:46,650 {\i1}Drone check! 1444 01:52:46,680 --> 01:52:47,520 {\i1}Guidance check! 1445 01:52:47,540 --> 01:52:50,210 {\i1}Oxygen at 17%, current altitude at 85 km! 1446 01:52:52,900 --> 01:52:55,470 {\i1}Kepler Crater, on the near side of the moon. 1447 01:52:55,500 --> 01:52:59,250 {\i1}- Current altitude, 72km. - It's a vertical fall! 1448 01:53:35,680 --> 01:53:37,000 {\i1}Altitude 10 km! 1449 01:53:37,800 --> 01:53:39,790 9 km, 8 km! 1450 01:53:40,020 --> 01:53:41,110 7 km! 1451 01:53:41,760 --> 01:53:42,390 5! 1452 01:53:42,790 --> 01:53:43,470 4! 1453 01:53:44,150 --> 01:53:44,920 3! 1454 01:53:45,040 --> 01:53:46,880 Hwang! Now! 1455 01:54:56,470 --> 01:55:02,520 {\i1}- This is Lunar Gateway. - Reply if you hear us, Hwang Sun-Woo. 1456 01:55:03,130 --> 01:55:08,600 {\i1}I repeat. Please reply if you hear us, Hwang Sun-Woo. 1457 01:55:09,780 --> 01:55:11,760 {\i1}Hwang Sun-Woo. 1458 01:55:13,070 --> 01:55:15,590 {\i1}Mission control center, this is Julie Anderson. 1459 01:55:15,610 --> 01:55:17,430 {\i1}We will land Lunar Gateway rescue ship. 1460 01:55:17,560 --> 01:55:22,220 {\i1}We are ready to undock and Glen and William are waiting in the rescue ship as I speak. 1461 01:55:22,600 --> 01:55:25,510 {\i1}Lunar Gateway's rescue ship is ready to undock! 1462 01:55:25,670 --> 01:55:29,190 {\i1}This is Gateway, Heading towards the rescue point. 1463 01:55:29,260 --> 01:55:31,770 {\i1}Repeat, Heading towards the rescue point. 1464 01:55:32,660 --> 01:55:35,130 {\i1}Lunar Gateway, Ready to undock. Five, 1465 01:55:35,520 --> 01:55:36,240 {\i1}four, 1466 01:55:36,540 --> 01:55:40,420 {\i1}Three, two, one. Undocked. 1467 01:55:40,550 --> 01:55:43,510 {\i1}150-km above Kepler Crator's surface. 1468 01:55:43,800 --> 01:55:46,050 {\i1}The rescue ship has been undocked. 1469 01:55:57,170 --> 01:56:01,140 Thank you, Maru. 1470 01:56:15,580 --> 01:56:17,320 {\i1}Astronaut, Hwang Sun-woo. 1471 01:56:17,620 --> 01:56:19,940 {\i1}The rescue ship is standing on Kepler Crater. 1472 01:56:20,830 --> 01:56:23,050 {\i1}Confirm your health condition and coordinates please. 1473 01:56:23,630 --> 01:56:26,310 {\i1}Please reply if you hear me, I repeat. 1474 01:56:26,340 --> 01:56:29,510 {\i1}The rescue ship is on its way down to the Kepler Crater. 1475 01:56:30,000 --> 01:56:33,020 {\i1}Confirm the health condition and coordinates please. 1476 01:56:43,780 --> 01:56:44,590 It turned on? 1477 01:56:45,330 --> 01:56:46,400 Mayday... 1478 01:56:46,910 --> 01:56:48,210 Mayday... 1479 01:56:49,930 --> 01:56:51,580 This is Hwang Sun-woo speaking. 1480 01:56:55,080 --> 01:56:59,090 {\i1}I've landed on the near side of the Moon as we planned. 1481 01:56:59,680 --> 01:57:00,860 {\i1}Mayday. 1482 01:57:01,150 --> 01:57:02,350 {\i1}Mayday. 1483 01:57:02,850 --> 01:57:05,070 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1484 01:57:05,540 --> 01:57:06,860 {\i1}From Korea. 1485 01:57:08,190 --> 01:57:11,120 {\i1}My vital signs are stable 1486 01:57:11,830 --> 01:57:14,210 {\i1}nothing wrong with my body. 1487 01:57:15,220 --> 01:57:16,380 {\i1}Mayday. 1488 01:57:16,780 --> 01:57:17,780 {\i1}Mayday. 1489 01:57:18,400 --> 01:57:20,480 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1490 01:57:21,150 --> 01:57:22,770 {\i1}From Korea. 1491 01:57:23,650 --> 01:57:24,790 {\i1}Mayday. 1492 01:57:25,150 --> 01:57:26,470 {\i1}Mayday. 1493 01:57:26,870 --> 01:57:33,150 {\i1}as soon as you get my coordinates, rescue me, please. 1494 01:57:33,410 --> 01:57:37,340 {\i1}- I repeat. - I'm waiting on the near side of the moon. 1495 01:57:37,780 --> 01:57:39,670 {\i1}Rescue me... Please! 1496 01:57:40,910 --> 01:57:43,870 {\i1}Mayday... Mayday... 1497 01:57:44,490 --> 01:57:46,570 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1498 01:57:48,040 --> 01:57:49,540 {\i1}From Korea. 1499 01:57:51,190 --> 01:57:53,870 {\i1}Mayday. 1500 01:57:54,670 --> 01:57:56,800 {\i1}This is the astronaut, Hwang Sun-Woo. 1501 01:57:57,710 --> 01:57:58,940 {\i1}We have a breaking news. 1502 01:57:58,960 --> 01:58:02,550 {\i1}Astronaut Hwang Sun-woo, who was believed to have died 1503 01:58:02,570 --> 01:58:07,450 {\i1}on the Moon, has been rescued by NASA's Lunar gateway. 1504 01:58:07,590 --> 01:58:10,190 {\i1}Moon Mi-hyun has the story. 1505 01:58:10,860 --> 01:58:13,840 {\i1}A lander undocks from the Lunar gateway command ship. 1506 01:58:14,120 --> 01:58:17,070 {\i1}It heads down to the Moon's surface. 1507 01:58:17,220 --> 01:58:21,100 {\i1}At 8a.m. this morning, Lunar gateway's lander 1508 01:58:21,160 --> 01:58:24,190 {\i1}headed for Kepler Crater on the near side if the Moon, 1509 01:58:24,220 --> 01:58:28,270 {\i1}and successfully rescued astronaut Hwang Sun-woo.. 1510 01:58:28,490 --> 01:58:33,490 {\i1}He will return to Korea within 2 weeks at the earliest. 1511 01:58:33,740 --> 01:58:34,840 {\i1}Citiznes of Korea! 1512 01:58:35,310 --> 01:58:39,400 {\i1}Astronaut Hwang Sun-woo has safety returnded to our arms. 1513 01:58:39,630 --> 01:58:45,720 {\i1}To the members of NASA, who defied nationality and ideology, 1514 01:58:46,090 --> 01:58:51,570 {\i1}and the members of KASC who walked on the first step 1515 01:58:51,800 --> 01:58:54,570 {\i1}to space development despite inadequate conditions, 1516 01:58:54,730 --> 01:58:58,100 {\i1}I want to extend my deepest appreciation 1517 01:58:59,600 --> 01:59:05,130 {\i1}The Moon does not belong to a single entity. 1518 01:59:05,850 --> 01:59:08,840 {\i1}It cannot be owned ruled, nor should. 1519 01:59:08,990 --> 01:59:13,810 {\i1}it is a resource for the entire Earth, and also Earth's future. 1520 01:59:13,940 --> 01:59:19,750 {\i1}I vow to share all data and experience for this expedition 1521 01:59:19,800 --> 01:59:22,400 {\i1}with the entire world. 1522 01:59:22,570 --> 01:59:24,450 You'll come back, right? 1523 01:59:24,580 --> 01:59:29,920 {\i1}Therefore, every nation must cooperate... 1524 01:59:30,320 --> 01:59:31,590 No... 1525 01:59:32,410 --> 01:59:36,450 {\i1}for a better future. 1526 01:59:36,940 --> 01:59:38,940 I'm going back... 1527 01:59:40,550 --> 01:59:41,810 to Mt. Sobaek. 1528 02:00:07,300 --> 02:00:10,670 {\i1}SUL Kyung Gu 1529 02:00:12,580 --> 02:00:14,080 Why isn't he coming? 1530 02:00:18,410 --> 02:00:23,310 {\an8}DOH Kyung Soo 1531 02:00:19,050 --> 02:00:23,060 There he is, look! It's me, the minister! 1532 02:00:23,420 --> 02:00:25,050 Remember me? 1533 02:00:32,330 --> 02:00:35,720 {\i1}Park Byung Eun 1534 02:00:37,560 --> 02:00:45,020 I... want to thank everyone. Because of you, I was able to return safely. 1535 02:00:46,080 --> 02:00:49,260 {\i1}Special Guest LEE Sung Min 1536 02:00:53,440 --> 02:00:54,890 My father... 1537 02:00:56,220 --> 02:00:58,510 really on the Moon? 1538 02:01:10,750 --> 02:01:13,130 Sang-won already came up with her name. 1539 02:01:15,470 --> 02:01:17,170 Its's 'Ah-yoon'. 1540 02:01:19,380 --> 02:01:21,560 It's your name backwards. 1541 02:01:39,340 --> 02:01:43,340 {\i1}KIM Rae Won LEE Yi Kyung 1542 02:01:40,340 --> 02:01:45,480 {\an8}CONGRATULATING SAFE RETURN OF ASTRONAUT HWANG SUN-WOO. 1543 02:01:46,090 --> 02:01:48,480 And KIM Hee Ae 1544 02:01:50,250 --> 02:01:54,250 {\an8}01 MONTH LATER 1545 02:01:51,250 --> 02:01:58,050 {\i1}International Space committee, announced on the 20th that it will allow Korea to join, making it the 9th country 1546 02:01:57,150 --> 02:02:00,590 {\i1}to join the international organization. 1547 02:02:01,270 --> 02:02:04,070 {\i1}The crucial factor for this decision was... 1548 02:02:04,100 --> 02:02:05,110 It's big. 1549 02:02:05,790 --> 02:02:09,090 It's a take anyway, you have to borrow a big one? 1550 02:02:09,460 --> 02:02:11,520 It's not like you'll wear. 1551 02:02:11,870 --> 02:02:16,160 I'll wear it and act in it, so mind your business. 1552 02:02:16,190 --> 02:02:18,950 {\i1}NASA have announced that they've promoted Korean-American 1553 02:02:18,990 --> 02:02:20,980 {\i1}Yoon Moon-young as their new director. 1554 02:02:21,310 --> 02:02:25,320 {\i1}She is NASA's first female director. 1555 02:02:25,350 --> 02:02:27,700 {\i1}and she was the head of Lunar gateway... 1556 02:02:27,730 --> 02:02:29,830 That's amazing 1557 02:02:31,730 --> 02:02:37,730 {\i1}Yoon was under disciplinary action for her role in the rescue of Hwang. 1558 02:02:38,080 --> 02:02:43,950 {\i1}it's highly unusual for a disciplined individual to be appreciated as the director. 1559 02:02:44,150 --> 02:02:49,180 {\i1}The White House attributed this deciding to be humanitarian spirit, 1560 02:02:49,200 --> 02:02:53,920 {\i1}which left a profound impression and touched people around the world. 1561 02:02:53,950 --> 02:02:59,730 {\i1}and made this groundbreaking personal appointment. 1562 02:02:59,760 --> 02:03:01,710 {\i1}Hello! 1563 02:03:02,700 --> 02:03:03,910 Boys and girls! 1564 02:03:04,020 --> 02:03:05,210 Yes! 1565 02:03:05,270 --> 02:03:09,080 Where did our country visit in space not too long ago? 1566 02:03:09,100 --> 02:03:10,460 The Moon! 1567 02:03:10,630 --> 02:03:13,010 That's right, it wasa the Moon! 1568 02:03:13,120 --> 02:03:18,640 I'll show you that astronauts wear when they go out to space... 1569 02:03:18,660 --> 02:03:19,820 Space suit! 1570 02:03:19,890 --> 02:03:22,770 Yes, I'll show is to you today. 1571 02:03:22,880 --> 02:03:25,830 Applause if you want to see it! 1572 02:03:29,150 --> 02:03:30,320 Han-byul! 1573 02:03:31,810 --> 02:03:33,400 There's the astronaut! 1574 02:03:34,290 --> 02:03:35,920 Let's go check it out! 1575 02:03:36,290 --> 02:03:37,910 You mustn't mess with it! 1576 02:03:37,930 --> 02:03:38,570 Careful, careful! 1577 02:03:38,620 --> 02:03:41,020 It looks so interesting, doesn't it? 1578 02:03:41,140 --> 02:03:42,520 Say thank you. 1579 02:03:43,400 --> 02:03:45,510 Don'touch that! Please don't do that! 1580 02:03:45,540 --> 02:03:47,000 No! No! 1581 02:03:48,070 --> 02:03:49,710 It's stinky! 1582 02:03:49,740 --> 02:03:51,280 All the air is released. 1583 02:03:51,520 --> 02:03:52,490 Kang Han Byul! 1584 02:03:53,860 --> 02:03:56,160 You should've stopped them from getting too close 1585 02:03:56,660 --> 02:03:59,180 How could I stop these rascals? 1586 02:03:59,880 --> 02:04:02,850 Kid their age can't be stopped. 1587 02:05:04,880 --> 02:05:13,560 THE MOON 117755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.