All language subtitles for Segurista.1996-tt0117594-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:02:17,805 --> 00:02:19,608 Just always remember this, 3 00:02:20,441 --> 00:02:23,311 in selling the insurance, 4 00:02:23,978 --> 00:02:25,513 perseverance is important. 5 00:02:26,014 --> 00:02:26,748 Perseverance! 6 00:02:27,416 --> 00:02:30,519 As the old folk say, “If you persevere, you can get anything.” 7 00:02:31,328 --> 00:02:32,629 And if you're hard-working, 8 00:02:33,430 --> 00:02:35,866 and if you're really enthusiastic, 9 00:02:36,513 --> 00:02:38,733 you could become members of the Millionaire's Club. 10 00:02:39,122 --> 00:02:40,824 Do you know what is the Millionaire's Club? 11 00:02:41,899 --> 00:02:46,557 That is the exclusive organization of the best insurance agents 12 00:02:46,582 --> 00:02:49,275 all over the world that has earned one million. 13 00:02:50,698 --> 00:02:52,300 Like our star agent here. 14 00:02:54,859 --> 00:02:56,861 Let me introduce to all of you 15 00:02:56,861 --> 00:03:00,565 the top sales person of Asia Pacific Insurance Company, 16 00:03:00,565 --> 00:03:02,333 Ms. Karen Fernandez. 17 00:03:04,702 --> 00:03:05,703 She's really good. 18 00:03:05,728 --> 00:03:09,958 Don't believe Mrs. Librada, she's just tricking you. 19 00:03:09,983 --> 00:03:12,942 Actually, Karen is not yet a member of the Millionaire's Club. 20 00:03:13,664 --> 00:03:15,958 She only allows dollar millionaire, 21 00:03:16,620 --> 00:03:18,650 but if she has a local counterpart, 22 00:03:19,208 --> 00:03:25,042 I'm sure, Karen can be our candidate for that honour. 23 00:03:25,708 --> 00:03:30,000 The one who is most likely to make one million pesos this year. 24 00:03:30,025 --> 00:03:31,083 - Wow! - And I'm sure, 25 00:03:31,108 --> 00:03:35,900 the reason why she's here, because she has to file a new life insurance policy. 26 00:03:36,759 --> 00:03:38,761 - She's lucky. - Please take over me in this. 27 00:03:38,786 --> 00:03:40,875 - Yes, ma'am. - Don't forget. 28 00:03:41,310 --> 00:03:45,781 In every presentation, our battle cry is K.I.S.S. 29 00:03:48,200 --> 00:03:50,625 Keep It Simple Stupid 30 00:03:51,333 --> 00:03:52,835 Remember that acronym, okay? 31 00:03:52,860 --> 00:03:53,827 Yes, ma'am. 32 00:03:54,005 --> 00:03:54,917 Of course. 33 00:03:55,190 --> 00:03:58,756 But before we arrived in K.I.S.S., we need to... 34 00:03:58,781 --> 00:04:00,770 Oh my gosh, Karen, I'm so proud of you. 35 00:04:00,770 --> 00:04:01,625 Yes. 36 00:04:02,271 --> 00:04:04,473 - Really. - I'm just doing what you said. 37 00:04:04,473 --> 00:04:06,609 Keep It Simple Stupid. 38 00:04:07,051 --> 00:04:09,417 Really, Karen, you're good in sales talking. 39 00:04:09,442 --> 00:04:11,708 Imagine, it's only half of the month, 40 00:04:11,733 --> 00:04:14,083 you could be the month's top producer again. 41 00:04:22,869 --> 00:04:25,833 I'm coming! I'm coming! Take it easy! 42 00:04:29,367 --> 00:04:30,542 Hi, Ruby! 43 00:04:31,035 --> 00:04:32,042 You forgot 44 00:04:32,067 --> 00:04:33,237 - Yes. - your keys again, right? 45 00:04:34,372 --> 00:04:35,840 Gosh, we're late! 46 00:04:35,840 --> 00:04:37,500 Hurry up! Quickly! 47 00:04:37,528 --> 00:04:41,250 Gosh, be quick. Fly, Darna! Fly! 48 00:04:42,891 --> 00:04:44,820 My goodness. 49 00:04:47,125 --> 00:04:48,193 Remy. 50 00:04:50,297 --> 00:04:51,465 Okay, normal size, 51 00:04:51,465 --> 00:04:52,600 105! 52 00:04:52,600 --> 00:04:53,567 - Thank you. - 104. 53 00:04:54,001 --> 00:04:55,302 - Remy. - Monique. 54 00:04:55,728 --> 00:04:56,833 Let us see. 55 00:05:03,978 --> 00:05:05,145 Good morning. 56 00:05:05,145 --> 00:05:07,781 Good morning! 57 00:05:25,499 --> 00:05:26,600 We're going to be late. 58 00:05:26,600 --> 00:05:28,535 Just as you said. So me— 59 00:05:28,535 --> 00:05:30,537 Have you seen the face of Mr. Akira? 60 00:05:30,771 --> 00:05:32,840 He cannot believe we're early. 61 00:05:45,319 --> 00:05:46,320 I'll put it here. 62 00:05:47,621 --> 00:05:50,157 Who locked my things in here? 63 00:05:52,159 --> 00:05:53,358 Hello? 64 00:05:55,629 --> 00:06:01,168 Just keep on exercising, Aeko. Mina, take her with you. 65 00:06:01,565 --> 00:06:05,903 Rina, what is your weight? 66 00:06:05,928 --> 00:06:07,875 - I'll just take my earrings off. - Alright. 67 00:06:11,390 --> 00:06:12,167 Okay. 68 00:06:12,379 --> 00:06:13,792 112. 69 00:06:13,914 --> 00:06:16,067 Ruby is 112. 70 00:06:16,192 --> 00:06:17,167 Very good. 71 00:06:18,919 --> 00:06:20,721 Ruby exercises. 72 00:06:20,721 --> 00:06:21,689 Yes. 73 00:06:21,889 --> 00:06:22,890 Yeah, right. 74 00:06:23,597 --> 00:06:25,167 Okay, Karen. 75 00:06:25,730 --> 00:06:27,428 Can I keep my shoes on? 76 00:06:27,428 --> 00:06:29,096 Okay, we'll deduct that. 77 00:06:43,316 --> 00:06:44,500 Fall in! 78 00:06:44,584 --> 00:06:49,375 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! 79 00:06:50,290 --> 00:06:51,358 Hand sideward, 80 00:06:51,558 --> 00:06:52,250 raise! 81 00:06:54,809 --> 00:06:55,900 Attention! 82 00:06:56,237 --> 00:06:57,458 Parade, rest! 83 00:06:58,004 --> 00:06:59,083 Attention! 84 00:06:59,230 --> 00:07:00,233 Count! 85 00:07:00,267 --> 00:07:02,435 One! Two! Three! Four! Five! Six! Seven! 86 00:07:02,435 --> 00:07:04,042 Eight! Last number, sir! 87 00:07:04,968 --> 00:07:06,167 About face! 88 00:07:07,386 --> 00:07:09,125 Alright, we will sing our hymn. 89 00:07:09,150 --> 00:07:10,375 One, two, ready, sing! 90 00:07:23,099 --> 00:07:24,667 About face! 91 00:07:25,855 --> 00:07:26,917 Parade, rest! 92 00:07:27,056 --> 00:07:28,125 Attention! 93 00:07:28,224 --> 00:07:29,708 - Dismissed! - Yes, sir! 94 00:07:29,951 --> 00:07:31,400 Captain take over, please! 95 00:07:39,808 --> 00:07:41,400 Jewels, stand up, please. 96 00:07:46,291 --> 00:07:47,459 Good morning! 97 00:07:47,625 --> 00:07:49,761 Good morning! 98 00:07:49,786 --> 00:07:51,042 Jewels, please be seated. 99 00:07:51,213 --> 00:07:52,548 Thank you. 100 00:07:54,503 --> 00:07:56,018 Well, good evening to all of you. 101 00:07:56,043 --> 00:07:58,000 My beloved workmates, 102 00:07:58,258 --> 00:07:59,583 and I'm glad, 103 00:07:59,857 --> 00:08:02,375 because in what I've seen, perfect, 104 00:08:02,817 --> 00:08:05,333 we're in perfect and 100 percent 105 00:08:05,465 --> 00:08:06,867 attendace tonight. 106 00:08:07,324 --> 00:08:09,326 Even our always late comers, 107 00:08:09,326 --> 00:08:11,250 Karen and Ruby, 108 00:08:11,494 --> 00:08:12,829 are on time today. 109 00:08:12,962 --> 00:08:14,764 Oh, what a pleasant surprise. 110 00:08:14,877 --> 00:08:15,750 Today, 111 00:08:15,899 --> 00:08:19,442 I will not call you 'the late' Karen and Ruby. 112 00:08:20,470 --> 00:08:24,240 As Guest Relations Officer of the Philippines' top club, 113 00:08:24,329 --> 00:08:26,442 we will call on one GRO 114 00:08:26,676 --> 00:08:29,636 to read and recite the GRO guidelines. 115 00:08:29,661 --> 00:08:30,847 So this time, 116 00:08:30,872 --> 00:08:32,615 I'd like to call in Ruby 117 00:08:32,640 --> 00:08:36,410 to please come forward and recite the GRO guidelines. 118 00:08:36,435 --> 00:08:37,292 Please. 119 00:08:37,317 --> 00:08:38,775 I understand. 120 00:08:41,154 --> 00:08:42,042 Go ahead. 121 00:08:44,152 --> 00:08:45,320 Good morning! 122 00:08:45,320 --> 00:08:47,088 Good morning! 123 00:08:47,288 --> 00:08:48,857 GRO guidelines please. 124 00:08:48,890 --> 00:08:50,025 Yes! 125 00:08:51,926 --> 00:08:54,462 I will try not to be late or absent. 126 00:08:54,629 --> 00:08:56,998 I will try not to be late or absent. 127 00:08:57,023 --> 00:09:00,994 I pledge to warm up to the disco music after this pre-word meeting. 128 00:09:01,036 --> 00:09:04,539 I pledge to warm up to the disco music after this pre-word meeting. 129 00:09:04,539 --> 00:09:06,808 I will not gossip about my collegues. 130 00:09:06,808 --> 00:09:09,000 I will not gossip about my collegues! 131 00:09:09,025 --> 00:09:13,333 I will applaud enthusiastically at show time or karaoke time. 132 00:09:13,358 --> 00:09:17,052 I will applaud and enthusiastically at show time or karaoke time. 133 00:09:17,826 --> 00:09:19,708 Yes, thank you very much, Ms. Ruby! 134 00:09:26,279 --> 00:09:28,481 Jewels! Are you ready to work? 135 00:09:28,548 --> 00:09:29,649 Yes, sir! 136 00:09:29,674 --> 00:09:30,792 Alright, we're 137 00:09:30,914 --> 00:09:35,418 C-H-O-R-U-S L-I-N-E Chorus Line Worldwide number one! 138 00:09:41,505 --> 00:09:42,329 Warm up! 139 00:09:42,354 --> 00:09:43,556 Yes! 140 00:09:56,753 --> 00:09:57,858 Come in, please! 141 00:09:58,754 --> 00:10:00,054 Come in, please! 142 00:10:00,724 --> 00:10:02,358 Come in, please! Come! 143 00:10:04,728 --> 00:10:05,858 Good evening, sir. 144 00:10:06,029 --> 00:10:09,507 The owner is Japanese, so we greet in Japanese. 145 00:10:09,532 --> 00:10:10,467 I see. 146 00:10:10,467 --> 00:10:11,983 Is it your first time here? 147 00:10:12,769 --> 00:10:13,983 She's a fortune teller also. 148 00:10:15,004 --> 00:10:16,483 By the way, what's your gimmick here? 149 00:10:16,606 --> 00:10:18,733 Come in and you will see. 150 00:10:19,209 --> 00:10:21,578 By the way, I'm Brian, 151 00:10:21,644 --> 00:10:22,942 and here's my card. 152 00:10:24,547 --> 00:10:25,233 Brian. 153 00:10:25,401 --> 00:10:26,416 It's Brian. 154 00:10:26,416 --> 00:10:27,900 By the way, I'm Sonny. 155 00:10:28,051 --> 00:10:29,108 - Mr. Sonny. - He's my friend. 156 00:10:29,319 --> 00:10:30,320 - This is Caloy. - Mr. Caloy. 157 00:10:30,320 --> 00:10:31,354 - Nice to meet you, too. - This is Joemar. 158 00:10:31,488 --> 00:10:32,630 Mr. Joemar. 159 00:10:32,655 --> 00:10:33,389 Brian, 160 00:10:33,890 --> 00:10:35,733 why do you use a man's name? 161 00:10:35,969 --> 00:10:38,900 If your wife finds my card in your pocket, 162 00:10:39,462 --> 00:10:41,598 she won't be suspicious or mad. 163 00:10:41,598 --> 00:10:43,032 Brian is good. 164 00:10:43,032 --> 00:10:44,776 - Good! - She's not just a fortune teller, 165 00:10:44,801 --> 00:10:46,511 she's also good in damage control. 166 00:10:46,536 --> 00:10:49,317 By the way, I have an opening for an executive secretary. 167 00:10:49,539 --> 00:10:51,316 That is, if you're interested. 168 00:10:51,341 --> 00:10:54,611 Well, if you have an offer that I cannot refused, why not? 169 00:10:54,644 --> 00:10:55,645 Okay! 170 00:10:56,713 --> 00:10:57,881 Come, come inside. 171 00:10:57,914 --> 00:10:58,775 Sure. 172 00:10:59,849 --> 00:11:01,084 It looks good in here. 173 00:11:17,200 --> 00:11:18,468 It can be a disco there, 174 00:11:18,601 --> 00:11:19,936 ballroom dancing, 175 00:11:19,936 --> 00:11:21,004 whatever you want. 176 00:11:21,037 --> 00:11:21,800 Okay. 177 00:11:21,825 --> 00:11:24,294 We also have a mic and videoke 178 00:11:24,738 --> 00:11:25,983 for the sing-along. 179 00:11:31,948 --> 00:11:33,067 That's the dance floor. 180 00:11:33,283 --> 00:11:34,450 It's good to dance there, 181 00:11:34,475 --> 00:11:35,560 you must try it. 182 00:11:35,585 --> 00:11:38,655 And this, we have another room there— 183 00:11:38,655 --> 00:11:39,689 Where are the girls? 184 00:11:39,917 --> 00:11:42,286 You're too impatient, over here. 185 00:11:42,311 --> 00:11:44,194 So this is the viewing room? 186 00:11:44,394 --> 00:11:45,528 That's it! 187 00:12:26,443 --> 00:12:29,479 Who's the girl reading the magazine? Who looks snobby. 188 00:12:36,686 --> 00:12:39,942 She is Karen, she's nice. 189 00:12:40,908 --> 00:12:44,444 She entertains well, and sweet. 190 00:12:45,051 --> 00:12:48,404 She belongs to the top 20 of the most requested here. 191 00:12:48,451 --> 00:12:50,119 - She's not a snob at all. - Okay. 192 00:12:50,119 --> 00:12:52,233 But I want the snobby type. 193 00:12:54,620 --> 00:12:57,233 You know what, she's a real snob. 194 00:12:58,094 --> 00:13:00,363 She even snobs our boss. 195 00:13:00,363 --> 00:13:01,233 Don't choose her. 196 00:13:01,721 --> 00:13:03,083 Who's beside her? 197 00:13:03,108 --> 00:13:05,275 Who looks like a flirt trying to look sexy. 198 00:13:07,474 --> 00:13:08,633 That's Ruby. 199 00:13:09,104 --> 00:13:10,692 You know what, she's fun, 200 00:13:11,249 --> 00:13:12,567 and she jokes a lot. 201 00:13:13,883 --> 00:13:15,483 She worked in Japan. 202 00:13:16,385 --> 00:13:17,917 Ms. Japayuki... 203 00:13:18,425 --> 00:13:20,650 She must wrestle well. 204 00:13:23,823 --> 00:13:25,458 What's up with you two? 205 00:13:30,474 --> 00:13:35,108 Brian, please give me a girl who's inexperienced. 206 00:13:35,313 --> 00:13:40,192 The one who still has milk on the lips, a girl like Ish. 207 00:13:40,718 --> 00:13:41,625 Ish? 208 00:13:41,650 --> 00:13:44,525 You don't know an Ish? You work in the club. 209 00:13:44,650 --> 00:13:45,542 Ish... 210 00:13:45,756 --> 00:13:49,193 Sixteen-ish, seventeen-ish, and so on. 211 00:13:49,325 --> 00:13:50,792 Cradle snatcher. 212 00:13:51,028 --> 00:13:51,896 Pedophile! 213 00:13:54,802 --> 00:13:55,958 How the about the one in red? 214 00:13:56,621 --> 00:13:58,500 In the right side of the third row. 215 00:13:58,963 --> 00:14:00,250 She's new here. 216 00:14:00,688 --> 00:14:02,000 Nineteen-ish. 217 00:14:02,686 --> 00:14:03,750 Bro, she looks... 218 00:14:04,131 --> 00:14:05,499 she looks hot! 219 00:14:06,178 --> 00:14:11,216 Looks innocent but lustful, what is her name? 220 00:14:11,750 --> 00:14:12,751 April. 221 00:14:15,669 --> 00:14:19,792 I'm curious, why did you choose the name April? 222 00:14:19,792 --> 00:14:22,261 You know, my real name is May, 223 00:14:22,328 --> 00:14:24,697 but when I came here… 224 00:14:24,797 --> 00:14:28,033 They already had the name taken, so they made my name April. 225 00:14:28,033 --> 00:14:28,867 Yeah… 226 00:14:28,867 --> 00:14:30,235 It suits you. 227 00:14:34,881 --> 00:14:35,833 Gosh. 228 00:14:36,475 --> 00:14:38,978 You, Ruby? Do you have a screen name? 229 00:14:39,558 --> 00:14:42,608 I have, in real life, my name is Esmeralda Dimagiba. 230 00:14:42,815 --> 00:14:45,718 But the name Esmeralda is like Emerald, right? 231 00:14:46,085 --> 00:14:48,988 And my personality is so warm, 232 00:14:48,988 --> 00:14:50,942 so the name Ruby suits me more. 233 00:14:53,192 --> 00:14:54,026 And you? 234 00:14:54,353 --> 00:14:55,817 Truth or consequence? 235 00:14:56,395 --> 00:14:58,030 Karen is really my name. 236 00:14:58,631 --> 00:15:00,150 Oh, Karen. 237 00:15:01,066 --> 00:15:01,934 Karen. 238 00:15:02,301 --> 00:15:03,135 Alright. 239 00:15:03,377 --> 00:15:05,983 The first nickname they gave me was 240 00:15:06,490 --> 00:15:07,491 Chivas... 241 00:15:08,107 --> 00:15:09,842 It felt odd whenever they called me, 242 00:15:09,842 --> 00:15:13,567 "Chivas! Chivas!" It sounded like they're requesting for a drink. 243 00:15:16,048 --> 00:15:18,584 And because Karen is telling the truth, 244 00:15:18,684 --> 00:15:20,653 let us cheers to that! 245 00:15:20,653 --> 00:15:22,821 Cheers! Cheers! 246 00:15:22,821 --> 00:15:24,356 Wait, wait, wait! 247 00:15:24,523 --> 00:15:26,392 - What are you drinking? - It will spill. 248 00:15:27,064 --> 00:15:28,065 Iced tea, iced tea. 249 00:15:28,327 --> 00:15:31,497 Wait, let's add some whiskey for... 250 00:15:31,997 --> 00:15:35,034 - for you to be more fun. - No, it's not allowed. 251 00:15:35,034 --> 00:15:36,502 If we get caught, there's a fine. 252 00:15:36,702 --> 00:15:40,239 And I'm happy, even if you don't get me drunk. 253 00:15:40,639 --> 00:15:41,974 What's all this? 254 00:15:42,505 --> 00:15:45,474 First, you can't smoke, 255 00:15:46,345 --> 00:15:49,848 then you can't drink. What is this, a convent? 256 00:15:49,882 --> 00:15:53,218 Gosh, Karen doesn't really drink. 257 00:15:53,419 --> 00:15:57,856 Now, if you ask me for many drinks. 258 00:15:58,791 --> 00:16:00,492 Let's go out, after my work here, 259 00:16:00,767 --> 00:16:03,570 until morning. We'll see if you can get me drunk. 260 00:16:03,595 --> 00:16:04,563 Okay, deal. 261 00:16:04,563 --> 00:16:05,597 Alright. 262 00:16:05,864 --> 00:16:07,533 Our deal is, 263 00:16:07,966 --> 00:16:09,668 Karen will come with us. 264 00:16:10,202 --> 00:16:12,071 I can't join. 265 00:16:12,271 --> 00:16:14,907 Because I will go straight home after work. 266 00:16:15,841 --> 00:16:17,910 Home, sleep, that's really her. 267 00:16:19,011 --> 00:16:21,747 Home? Sleep? What's that? 268 00:16:23,048 --> 00:16:26,018 You don't go out of the house. 269 00:16:27,319 --> 00:16:29,288 You don't go out... 270 00:16:30,789 --> 00:16:31,790 So... 271 00:16:32,499 --> 00:16:35,836 This is not a convent. What is this? City jail? 272 00:16:35,861 --> 00:16:37,396 Knockin' on heaven's door. 273 00:16:39,031 --> 00:16:41,100 Go, Joemar, go! 274 00:16:47,356 --> 00:16:50,793 ♪ You ask me if I love you ♪ 275 00:16:51,082 --> 00:16:55,025 - ♪ And I choke on my reply ♪ - Yes! 276 00:16:55,583 --> 00:16:59,087 ♪ I'd rather hurt you honestly ♪ 277 00:16:59,112 --> 00:17:02,949 ♪ Than mislead you with a lie ♪ 278 00:17:03,254 --> 00:17:06,891 ♪ And who am I to judge you ♪ 279 00:17:07,222 --> 00:17:10,125 ♪ On what you say or do ♪ 280 00:17:10,150 --> 00:17:13,906 - If you want lunch time. - ♪ I'm only just beginning ♪ 281 00:17:13,931 --> 00:17:14,967 Lunch? 282 00:17:15,300 --> 00:17:16,602 - ♪ To see the real you ♪ - Are you insured? 283 00:17:16,602 --> 00:17:19,792 - ♪ To see the real you ♪ - Wait. 284 00:17:19,817 --> 00:17:21,607 What does insurance 285 00:17:21,607 --> 00:17:24,400 - have to do with this? - ♪ Sometimes when we touch ♪ 286 00:17:24,969 --> 00:17:27,839 - I have a confession to make. - ♪ The honesty is too much ♪ 287 00:17:27,864 --> 00:17:30,633 - This job is just my sideline. - ♪ And I have to close ♪ 288 00:17:30,658 --> 00:17:32,860 - I'm an insurance agent. - ♪ my eyes and hide ♪ 289 00:17:32,885 --> 00:17:36,155 - My specialty is life insurance. - ♪ my eyes and hide ♪ 290 00:17:36,621 --> 00:17:38,923 - Okay, so if your interested, - ♪ I want to hold till I die ♪ 291 00:17:39,142 --> 00:17:40,343 - I could design - ♪ I want to hold till I die ♪ 292 00:17:40,368 --> 00:17:42,733 a financial package for you. - ♪ Till we both breakdown and cry ♪ 293 00:17:44,897 --> 00:17:46,932 - We'll meet in lunch time. - ♪ I want to hold you ♪ 294 00:17:46,932 --> 00:17:51,333 - Anytime, I prefer daytime. - ♪ till the fear in me subsides ♪ 295 00:17:51,358 --> 00:17:53,627 You just to give me one hour of your time, 296 00:17:53,652 --> 00:17:55,250 for my presentation. 297 00:17:55,347 --> 00:17:56,208 Is that okay? 298 00:17:57,692 --> 00:17:58,893 You're different! 299 00:18:02,587 --> 00:18:07,858 ♪ Romance's in all strategy Leaves me battling with my pride ♪ 300 00:18:08,977 --> 00:18:12,648 ♪ But through the years security ♪ 301 00:18:12,673 --> 00:18:16,377 ♪ Some tenderness survives ♪ 302 00:18:17,184 --> 00:18:20,687 ♪ I'm just another writer ♪ 303 00:18:20,712 --> 00:18:24,516 ♪ Still trapped within my truth ♪ 304 00:18:24,823 --> 00:18:28,494 ♪ A hesitant prize-fighter ♪ 305 00:18:28,598 --> 00:18:33,870 ♪ Still trapped within my youth ♪ 306 00:18:35,008 --> 00:18:38,412 ♪ Sometimes when we touch ♪ 307 00:18:38,769 --> 00:18:41,572 ♪ The honesty is too much ♪ 308 00:18:42,581 --> 00:18:43,949 They're coming out. 309 00:18:43,974 --> 00:18:45,142 Here they are. 310 00:18:55,261 --> 00:18:56,096 Okay, bro. 311 00:18:56,096 --> 00:18:57,063 No, she's my regular. 312 00:18:57,330 --> 00:18:58,932 It's my turn. 313 00:18:59,199 --> 00:19:00,467 She's my regular, move. 314 00:19:00,467 --> 00:19:02,402 Bro, she's Pepe's girl. 315 00:19:02,435 --> 00:19:05,238 Give it to him, let them have time together. 316 00:19:12,489 --> 00:19:13,524 Wait a minute. 317 00:19:14,137 --> 00:19:16,792 Is your friend really not coming? 318 00:19:18,071 --> 00:19:20,692 You're not her type, you're insured. 319 00:19:23,819 --> 00:19:27,442 ♪ Till the fear in me subsides ♪ 320 00:19:32,125 --> 00:19:33,894 Ruby's not with you this time. 321 00:19:34,801 --> 00:19:36,136 You know how she is. 322 00:20:11,058 --> 00:20:12,233 Surprise! 323 00:20:12,393 --> 00:20:15,396 Home delivery, did you order chicken, ma'am? 324 00:20:15,463 --> 00:20:19,433 Here it is, it's hot and finger linkin' good! 325 00:20:20,101 --> 00:20:23,504 Ruby, it's five in the morning. What's going on? 326 00:20:23,504 --> 00:20:25,573 Don't say you can't sleep? 327 00:20:25,606 --> 00:20:28,843 Because I'm going out of my mind again. 328 00:20:29,377 --> 00:20:31,275 I'm in love again. 329 00:20:32,547 --> 00:20:34,949 Who, is it the guest from last night? 330 00:20:34,949 --> 00:20:35,816 No. 331 00:20:35,983 --> 00:20:37,485 He could be my father. 332 00:20:37,652 --> 00:20:39,487 I fled from him, he's not my type. 333 00:20:40,688 --> 00:20:42,957 Who? Is it my guest then? 334 00:20:43,791 --> 00:20:44,892 Sonny? 335 00:20:45,560 --> 00:20:50,125 He doesn't want me, he likes you. 336 00:20:50,298 --> 00:20:52,266 He will call you one of these days, 337 00:20:52,266 --> 00:20:53,768 he will have an insurance again with you. 338 00:20:55,036 --> 00:20:55,942 Not bad. 339 00:20:56,437 --> 00:20:58,483 So who is it you're in love with? 340 00:20:58,673 --> 00:21:00,274 We went to a place, 341 00:21:00,341 --> 00:21:01,650 a ballroom dancing. 342 00:21:01,742 --> 00:21:07,048 One of the dance instructors was handsome and he dances really well. 343 00:21:07,148 --> 00:21:08,983 He just accompanied me on the way home. 344 00:21:09,383 --> 00:21:12,150 You'd really fall for him! 345 00:21:12,486 --> 00:21:14,150 There you go again. 346 00:21:14,855 --> 00:21:16,724 Why? Is it bad to be in love? 347 00:21:17,491 --> 00:21:18,259 No. 348 00:21:18,326 --> 00:21:20,025 But you're different when you're in love. 349 00:21:20,194 --> 00:21:21,862 Why? How am I when I'm in love? 350 00:21:22,163 --> 00:21:23,531 You go crazy. 351 00:21:23,998 --> 00:21:27,435 When you're in love, you like to play a sugar mommy. 352 00:21:28,035 --> 00:21:29,570 Gosh, you never learn. 353 00:21:29,837 --> 00:21:31,372 What happened with the last one? 354 00:21:31,472 --> 00:21:32,773 The punk rocker? 355 00:21:33,174 --> 00:21:36,877 He's after your money, and left you wailing. 356 00:21:37,078 --> 00:21:40,281 You're earning from Japan, it's like it was flushed in the toilet. 357 00:21:41,349 --> 00:21:42,483 It's different. 358 00:21:42,850 --> 00:21:44,318 It is true love. 359 00:21:45,019 --> 00:21:45,853 True love? 360 00:21:46,120 --> 00:21:48,756 Just say, it's true lies. 361 00:21:49,190 --> 00:21:51,158 Why are you like that? Killjoy… 362 00:21:51,859 --> 00:21:53,694 I'm just happy. 363 00:21:53,828 --> 00:21:56,364 I'm in love and happy! 364 00:21:56,631 --> 00:22:00,234 Ruby, don't let your loins rule you. 365 00:22:00,534 --> 00:22:02,458 - Use your head. - What's the matter? 366 00:22:04,171 --> 00:22:06,641 So what can I do if I'm this crazy? 367 00:22:09,830 --> 00:22:10,733 I'm going. 368 00:22:22,766 --> 00:22:24,902 What, dude, didn't you see in the test drive? 369 00:22:25,490 --> 00:22:26,891 It's so smooth. 370 00:22:26,891 --> 00:22:29,160 You can't feel it, even if we do 120. 371 00:22:29,260 --> 00:22:31,996 It really suits a rising action star like you. 372 00:22:31,996 --> 00:22:33,498 Just buy it, it's not that expensive. 373 00:22:33,731 --> 00:22:35,466 It looks small for me, 374 00:22:35,600 --> 00:22:37,817 and it’s the same like what Raymark has, right? 375 00:22:38,403 --> 00:22:39,537 Ah, I see. 376 00:22:39,704 --> 00:22:42,525 I'll show you what Sharon Cuneta drives, here, it’s a truck. 377 00:22:43,174 --> 00:22:45,275 - It is a Dodge. - This suits me. 378 00:22:45,777 --> 00:22:47,145 Really sleek. 379 00:22:47,412 --> 00:22:49,280 Okay, what now? 380 00:22:50,315 --> 00:22:51,282 Can I pay you by check? 381 00:22:51,282 --> 00:22:52,450 Yeah, sure, 382 00:22:52,684 --> 00:22:54,552 if it's manager's check. If it's a personal check, 383 00:22:54,619 --> 00:22:57,121 we need to clear first your check before we release the car. 384 00:22:57,188 --> 00:22:58,957 No problem, manager's check. 385 00:22:58,957 --> 00:23:00,158 Okay. It's a deal! 386 00:23:00,258 --> 00:23:01,726 Wait, I'll get it. 387 00:23:06,197 --> 00:23:07,098 Hi! 388 00:23:07,899 --> 00:23:09,300 Do you have it? 389 00:23:16,241 --> 00:23:18,076 So to summarize... 390 00:23:18,657 --> 00:23:20,726 Although, it's true that endowment is bigger, 391 00:23:20,726 --> 00:23:22,361 the premium of endowment policy, 392 00:23:22,361 --> 00:23:24,129 than the ordinary life policy. 393 00:23:24,296 --> 00:23:27,900 But the benefits you can get in the ordinary life policy is much bigger. 394 00:23:28,233 --> 00:23:31,608 Because after each term, at the end of each term, 395 00:23:31,703 --> 00:23:34,039 the returns of its face value are... 396 00:23:34,039 --> 00:23:34,673 Karen. 397 00:23:34,807 --> 00:23:35,525 Karen, 398 00:23:36,008 --> 00:23:37,609 you don't have to do anymore explaining. 399 00:23:39,111 --> 00:23:44,216 Even if you're selling a car with no engine, or has five wheels, 400 00:23:44,516 --> 00:23:45,384 I'll buy it. 401 00:23:46,618 --> 00:23:47,733 I already agreed to you, right? 402 00:23:48,253 --> 00:23:50,322 You also made me get a medical checkup. 403 00:23:51,690 --> 00:23:53,650 So, all we have to do right now is just... 404 00:23:54,026 --> 00:23:56,233 You know, put the papers there and I'll sign it. 405 00:23:57,563 --> 00:23:58,197 Great! 406 00:23:59,307 --> 00:24:00,192 That's it. 407 00:24:00,399 --> 00:24:03,202 So, where do I sign? 408 00:24:03,859 --> 00:24:04,629 There. 409 00:24:07,157 --> 00:24:08,442 - Where else? - Here. 410 00:24:11,691 --> 00:24:12,992 And of course, 411 00:24:16,307 --> 00:24:17,150 the check. 412 00:24:33,415 --> 00:24:37,358 Congratulations, you just have obtained a five million- 413 00:24:38,138 --> 00:24:40,192 additional protection for your family. 414 00:24:40,217 --> 00:24:41,118 Not only that, 415 00:24:41,143 --> 00:24:43,279 but you have ensured the future of your wife. 416 00:24:43,450 --> 00:24:46,275 And the continued education of your children. 417 00:24:46,879 --> 00:24:50,816 And in any case an accident happens to you. 418 00:25:19,453 --> 00:25:20,542 Here is the check. 419 00:25:20,728 --> 00:25:21,796 Will he be gone long? 420 00:25:21,821 --> 00:25:24,090 Only a minute, he has a visitor. 421 00:26:28,732 --> 00:26:30,534 You really impressed me, Karen. 422 00:26:31,135 --> 00:26:33,570 You are really number one in selling insurances. 423 00:26:34,279 --> 00:26:35,814 You are a star agent. 424 00:26:35,839 --> 00:26:36,740 Karen, 425 00:26:36,982 --> 00:26:39,818 please share your trade secrets. 426 00:26:39,843 --> 00:26:41,178 Gosh, Candy, 427 00:26:41,178 --> 00:26:43,580 if you want to be in Karen's level, 428 00:26:43,681 --> 00:26:45,516 start with a plastic surgery. 429 00:26:45,762 --> 00:26:48,331 Why, is it just in the looks? 430 00:26:48,356 --> 00:26:49,400 Of course. 431 00:26:49,954 --> 00:26:52,525 I know, I need to work hard. 432 00:26:56,739 --> 00:26:58,641 So, Ms. Librada, 433 00:26:58,864 --> 00:27:00,999 just call me when my commission is ready. 434 00:27:01,277 --> 00:27:03,012 No problem, keep it up. 435 00:27:03,467 --> 00:27:05,703 And don't forget the maintenance. 436 00:27:07,126 --> 00:27:11,197 Give your clients a reminder about the due dates of their premium. 437 00:27:11,479 --> 00:27:13,347 For you can get continous commission. 438 00:27:13,372 --> 00:27:14,792 - I'll do that. Okay. - Okay? 439 00:27:16,064 --> 00:27:17,699 I really admire you, Karen. 440 00:27:19,100 --> 00:27:22,567 She brings in at least two policies a week. 441 00:27:23,821 --> 00:27:27,691 I'm just lucky to have friends who gives me contacts, 442 00:27:27,725 --> 00:27:29,426 who help me in my prospects. 443 00:27:30,414 --> 00:27:32,149 I'm sure. 444 00:27:33,536 --> 00:27:35,538 Karen, someone's looking for you 445 00:27:35,563 --> 00:27:38,983 in the reception room, His name is Sonny, he's cute. 446 00:27:39,498 --> 00:27:40,732 I'll be there in a bit. 447 00:27:41,408 --> 00:27:43,310 I'll go now, Mrs. Librada. 448 00:27:43,335 --> 00:27:44,302 - Alright, dear. - Okay. 449 00:27:44,402 --> 00:27:45,136 Candy, 450 00:27:45,637 --> 00:27:47,672 stay as sweet as you are, bye! 451 00:27:50,275 --> 00:27:52,477 Candida, your big mouth! 452 00:27:53,278 --> 00:27:56,192 If you're envious, why can't you just work hard? 453 00:27:56,781 --> 00:28:00,352 Instead of sitting there and making out of other people's business. 454 00:28:03,247 --> 00:28:06,016 Mr. Reyes, we've just signed your policy. 455 00:28:06,523 --> 00:28:07,901 Is there any problem? 456 00:28:07,926 --> 00:28:09,567 Are the paper works I requested done? 457 00:28:09,592 --> 00:28:11,727 You know what Karen, I already miss you. 458 00:28:13,140 --> 00:28:14,508 You're really a joker. 459 00:28:15,862 --> 00:28:18,358 Actually, I want to invite you this weekend. 460 00:28:23,308 --> 00:28:26,108 I go home to Pampanga every weekend. 461 00:28:27,149 --> 00:28:28,717 Can you except this weekend? 462 00:28:29,786 --> 00:28:33,590 I'm sorry, Sonny. Can it be some other time? 463 00:28:34,748 --> 00:28:37,918 Okay, I'll take rain check this time. 464 00:28:38,790 --> 00:28:41,693 But I hope you can make it next week. 465 00:28:42,756 --> 00:28:44,607 Are you going home? 466 00:28:45,153 --> 00:28:46,154 I'll take you home? 467 00:28:46,998 --> 00:28:49,601 I still have work to do, go ahead. 468 00:28:50,393 --> 00:28:51,749 Okay. 469 00:28:51,774 --> 00:28:52,508 I'll see you. 470 00:30:02,948 --> 00:30:04,082 We're up. 471 00:30:05,143 --> 00:30:06,144 We're so many. 472 00:30:19,917 --> 00:30:21,250 Mommy! 473 00:30:21,523 --> 00:30:22,667 Hi, Karen! 474 00:30:23,425 --> 00:30:24,608 How are you? 475 00:30:25,663 --> 00:30:26,442 You're heavy. 476 00:30:26,929 --> 00:30:30,567 - My kid smells like mud again. - You better get used to it. 477 00:30:31,099 --> 00:30:32,250 Where is Eddie? 478 00:30:32,668 --> 00:30:36,198 He's in your old house, looking after his roosters. 479 00:30:36,223 --> 00:30:38,926 It seems he wants to stage a cockfight in the mud. 480 00:30:41,515 --> 00:30:43,192 Let's go and see your dad. 481 00:30:43,383 --> 00:30:44,400 Yes, Mommy. 482 00:30:44,780 --> 00:30:45,614 Come. 483 00:30:46,682 --> 00:30:47,775 Come, come! 484 00:30:52,955 --> 00:30:55,991 Daddy, Mommy is here. 485 00:31:11,481 --> 00:31:14,751 You're pretty, but you always smell sweaty. 486 00:31:15,788 --> 00:31:16,923 Smells like sweat! 487 00:31:17,323 --> 00:31:18,150 You? 488 00:31:18,724 --> 00:31:19,858 It's the same. 489 00:31:22,428 --> 00:31:23,429 Let's go. 490 00:31:25,097 --> 00:31:25,898 Get down. 491 00:31:26,999 --> 00:31:28,601 Oops, there. 492 00:31:35,241 --> 00:31:39,011 Choleng, I already got what you asked for. 493 00:31:39,045 --> 00:31:40,646 Bleaching soap. 494 00:31:40,713 --> 00:31:42,548 Thank you. 495 00:31:42,615 --> 00:31:45,451 My grandchild asked for this. 496 00:31:45,518 --> 00:31:47,486 They're teasing her. Calling her "negra". 497 00:31:48,187 --> 00:31:51,023 If I were you, I wouldn't let her use it. 498 00:31:51,257 --> 00:31:55,094 What's bad with that? Most Filipinos have brown skin. 499 00:31:55,828 --> 00:31:58,339 Mommy, is there something for me? 500 00:31:58,364 --> 00:32:00,083 For me? 501 00:32:00,199 --> 00:32:03,569 This is for Winnie! 502 00:32:03,603 --> 00:32:05,171 - Wow, it's nice. - Wow! 503 00:32:05,171 --> 00:32:06,858 Mommy, it's pretty! 504 00:32:07,173 --> 00:32:08,541 Of course. 505 00:32:08,541 --> 00:32:11,983 A pretty doll for my pretty one. And there's more. 506 00:32:12,278 --> 00:32:13,913 Here you are. 507 00:32:19,752 --> 00:32:23,923 Thank you, Mommy. Thank you, thank you, thank you! I love you! 508 00:32:25,758 --> 00:32:27,860 When the Beast revealed himself 509 00:32:28,494 --> 00:32:30,025 and the people saw, 510 00:32:30,463 --> 00:32:32,265 they were frightened. 511 00:32:32,798 --> 00:32:34,600 They all screamed. 512 00:32:35,234 --> 00:32:37,003 Then, Gaston became angry. 513 00:32:41,807 --> 00:32:43,042 She's asleep. 514 00:33:27,414 --> 00:33:30,450 I'm about to reach my savings goal. 515 00:33:33,719 --> 00:33:36,689 I envy you, you are able to save. 516 00:33:37,502 --> 00:33:39,871 I've been unlucky in cockfighting. 517 00:33:40,822 --> 00:33:43,725 Our dinner was from 518 00:33:44,427 --> 00:33:46,262 our best Texas rooster. 519 00:33:49,432 --> 00:33:52,568 Just a little time, I can stay here for good. 520 00:33:53,569 --> 00:33:59,609 We will finally buy the shop in Betis. 521 00:34:01,277 --> 00:34:03,045 It's embarrassing for me. 522 00:34:03,980 --> 00:34:07,450 You have to go and work in Manila. 523 00:34:08,918 --> 00:34:11,942 You worry too much, that's the way it is. 524 00:34:12,321 --> 00:34:16,559 If only Mount Pinatubo hadn't erupted. 525 00:34:19,133 --> 00:34:20,401 There you go again. 526 00:34:21,497 --> 00:34:24,934 We've managed to save some money. 527 00:34:26,068 --> 00:34:27,525 We will make it. 528 00:34:28,438 --> 00:34:29,872 We'll make out of this. 529 00:34:40,568 --> 00:34:42,983 There, you've already risen! 530 00:35:15,496 --> 00:35:17,732 I didn't wake them up, Choleng. 531 00:35:18,132 --> 00:35:20,201 Don't worry, I'll look after your family. 532 00:35:22,770 --> 00:35:28,909 Maybe in my return, the roof will only be what's left of Auntiee Gloria's. 533 00:35:29,844 --> 00:35:31,712 Don't be like your husband. 534 00:35:31,812 --> 00:35:35,483 He says, how pretty the fields used to be. 535 00:35:35,650 --> 00:35:39,720 Before the volcano erupted, before the mudflows. 536 00:35:39,787 --> 00:35:44,792 When the sun shines through, the fields turned them to gold. 537 00:35:45,092 --> 00:35:45,993 My gosh. 538 00:35:46,627 --> 00:35:49,530 He says, what has the town sinned 539 00:35:49,530 --> 00:35:51,699 for God to punish it so? 540 00:35:53,200 --> 00:35:54,468 Enough of that. 541 00:35:54,535 --> 00:35:58,439 Be strong and God will never leave us. 542 00:35:59,774 --> 00:36:02,343 Don't cry, enough of this drama. 543 00:36:02,877 --> 00:36:05,680 Alright, go ahead. 544 00:38:21,941 --> 00:38:22,842 Karen? 545 00:38:22,942 --> 00:38:23,576 Yes? 546 00:38:24,577 --> 00:38:26,483 Just stop your work as a GRO. 547 00:38:27,580 --> 00:38:29,025 We can live together. 548 00:38:37,790 --> 00:38:39,400 You want me to live with you? 549 00:38:41,181 --> 00:38:42,749 Yes, whatever you say. 550 00:38:43,462 --> 00:38:46,567 I don't care what you call it, what's important is, 551 00:38:47,220 --> 00:38:51,491 I don't want to see you flirting with different guys in the club, 552 00:38:53,506 --> 00:38:56,067 I want you to be mine only. 553 00:38:57,289 --> 00:39:00,025 All the time, anytime. 554 00:39:02,281 --> 00:39:04,025 You don't know me yet, Sonny. 555 00:39:07,920 --> 00:39:11,358 Karen, I know you. 556 00:39:43,586 --> 00:39:45,488 Karen, can I borrow your perfume? 557 00:39:56,014 --> 00:39:58,182 Why are you making a poker face? 558 00:40:05,184 --> 00:40:06,952 You're thinking of your child again? 559 00:40:09,859 --> 00:40:10,817 Then who? 560 00:40:12,277 --> 00:40:13,442 Your husband? 561 00:40:16,829 --> 00:40:17,900 Sonny? 562 00:40:20,780 --> 00:40:21,914 Is it Sonny? 563 00:40:22,381 --> 00:40:24,617 Why? Did his check bounce? 564 00:40:25,762 --> 00:40:26,596 No. 565 00:40:28,774 --> 00:40:29,975 I don't know, Ruby. 566 00:40:33,101 --> 00:40:34,369 That's bad. 567 00:40:35,069 --> 00:40:36,403 Did you have sex with him? 568 00:40:37,051 --> 00:40:38,953 If I know, you both did it. 569 00:40:39,180 --> 00:40:39,880 Idiot! 570 00:40:39,905 --> 00:40:41,406 Is he good in bed? 571 00:40:42,042 --> 00:40:43,143 Black belter? 572 00:40:43,811 --> 00:40:46,080 You're insane, that’s dangerous. 573 00:40:46,413 --> 00:40:48,248 Maybe, your heart was affected by him. 574 00:40:49,438 --> 00:40:53,442 You're crazy, Ruby. Get dressed or we'll be late in the club. Come on. 575 00:40:54,621 --> 00:40:55,789 Stupid! 576 00:40:56,623 --> 00:41:00,094 Use your head, don't use your loins. 577 00:41:01,128 --> 00:41:02,129 Hey! 578 00:41:04,398 --> 00:41:05,199 What's with you? 579 00:41:05,466 --> 00:41:08,135 - Wait, just one. - Come here, I will pinch your panty. 580 00:41:08,402 --> 00:41:11,372 - I will pinch you. - Don't! Enough. 581 00:41:18,406 --> 00:41:19,880 Good morning! 582 00:41:19,880 --> 00:41:20,848 Good morning! 583 00:41:31,594 --> 00:41:35,131 Gosh, my guest was too overactive to the machine. 584 00:41:35,156 --> 00:41:38,626 I envy you, you have a guest. Me, I have none, zero. 585 00:41:43,442 --> 00:41:45,442 Do you understand Japanese? 586 00:41:45,442 --> 00:41:46,242 A little. 587 00:41:50,078 --> 00:41:51,245 What is you name? 588 00:41:51,934 --> 00:41:53,025 April. 589 00:41:53,149 --> 00:41:57,854 My gosh, don't do that with me, your Japanese language style. 590 00:41:57,954 --> 00:41:58,755 So... 591 00:41:58,755 --> 00:41:59,589 You're crazy. 592 00:41:59,589 --> 00:42:00,557 Enough with that. 593 00:42:03,984 --> 00:42:05,795 You are just 19 years old, right? 594 00:42:05,895 --> 00:42:07,931 I know 19 is not allowed in Japan. 595 00:42:08,498 --> 00:42:12,102 The recruiter says, they're the ones who'll care of my passport and— 596 00:42:12,435 --> 00:42:17,107 There, that kind of recruiter will put you in danger. 597 00:42:17,205 --> 00:42:18,608 That will put you in danger. 598 00:42:20,276 --> 00:42:22,946 And nothing will happen to you there. 599 00:42:22,946 --> 00:42:26,275 Look at me, I went to Japan three times but I'm still a GRO. 600 00:42:26,950 --> 00:42:29,419 But you already have your beauty parlor in the province? 601 00:42:29,419 --> 00:42:32,922 Yeah, that's the one thing I managed to make. But I gave it to my mother. 602 00:42:32,948 --> 00:42:35,858 She's broke, I'm a failure. 603 00:42:36,493 --> 00:42:38,762 - Are you sure? - Are you really 19 years old? 604 00:42:38,828 --> 00:42:40,597 Actually, I'm not. 605 00:42:40,597 --> 00:42:44,868 I just said that, for me to have a license in City hall. 606 00:42:44,893 --> 00:42:46,862 You and Karen are getting old. 607 00:42:47,076 --> 00:42:49,445 The trend today are Ish. 608 00:42:49,445 --> 00:42:51,213 So if I were you, 609 00:42:51,213 --> 00:42:54,583 just retire and be a floor manager like me. 610 00:42:54,608 --> 00:42:57,744 You're crazy, only the carabao gets old. 611 00:42:57,983 --> 00:43:01,520 April, if I were you, forget about Japan. 612 00:43:01,545 --> 00:43:03,625 You'll become too ambitious. 613 00:43:03,847 --> 00:43:05,683 Be like Karen, 614 00:43:05,846 --> 00:43:08,782 she's rich when she retires. 615 00:43:08,807 --> 00:43:10,643 You're bullying me again. 616 00:43:10,668 --> 00:43:13,003 Bullying? That's really the truth. 617 00:43:13,028 --> 00:43:17,266 Oh dear, April, if I were you, be an insurance agent. 618 00:43:17,419 --> 00:43:19,042 That's where money is, right, Karen? 619 00:43:19,399 --> 00:43:21,525 Don't include me in your chatting. 620 00:43:22,238 --> 00:43:26,709 My gosh, up to now, my friend has a crazy head. 621 00:43:27,309 --> 00:43:29,778 We're just talking about age, she's already in a bad mood. 622 00:43:29,803 --> 00:43:31,071 Just relax, sis. 623 00:43:31,389 --> 00:43:35,250 Come with me later after our work. 624 00:43:35,275 --> 00:43:36,777 Seek for fun. 625 00:43:37,332 --> 00:43:41,042 And I want you to know my new boyfriend. 626 00:43:41,443 --> 00:43:43,000 The dance instructor. 627 00:43:43,025 --> 00:43:45,083 There, where you can practice dancing. 628 00:43:45,373 --> 00:43:47,075 Five, six, seven, eight. 629 00:43:55,083 --> 00:43:56,584 Come, hurry. Be quick. 630 00:43:56,584 --> 00:43:58,119 How's that? We'll just sign it? 631 00:43:59,020 --> 00:44:00,288 He's here, I'm sure of that. 632 00:44:00,288 --> 00:44:01,823 - What are you looking for? - There! 633 00:44:06,761 --> 00:44:07,562 Where? 634 00:44:07,729 --> 00:44:08,530 There! 635 00:44:08,797 --> 00:44:09,998 The one who is tall, look. 636 00:44:10,633 --> 00:44:11,434 Yes. 637 00:44:17,468 --> 00:44:19,136 Come, Karen, hurry. 638 00:44:21,778 --> 00:44:22,983 Come on. 639 00:44:25,880 --> 00:44:26,981 Where is he? 640 00:44:26,981 --> 00:44:27,716 Jake! 641 00:44:27,782 --> 00:44:29,484 Just sit there, sit. 642 00:44:31,271 --> 00:44:32,020 Jake! 643 00:44:32,053 --> 00:44:33,188 Jake! 644 00:44:33,888 --> 00:44:34,856 Here! 645 00:44:47,426 --> 00:44:48,567 Jake! 646 00:44:49,404 --> 00:44:50,505 Hi, Ruby! 647 00:44:51,773 --> 00:44:53,274 Hi, Jake! 648 00:44:53,775 --> 00:44:54,776 Are you free? 649 00:44:55,143 --> 00:44:56,845 Can I hijack you? 650 00:44:56,870 --> 00:44:57,737 Yes. 651 00:44:58,546 --> 00:45:00,648 Jake, this is my friend, Karen. 652 00:45:00,673 --> 00:45:02,909 Karen, this is Jake. He is our commissioner. 653 00:45:02,934 --> 00:45:03,969 Commissioner? 654 00:45:04,531 --> 00:45:05,699 Commissioner... 655 00:45:06,971 --> 00:45:08,138 That's new. 656 00:45:08,163 --> 00:45:10,565 No, that's what you call the dance instructor here. 657 00:45:10,987 --> 00:45:13,623 Before it's attorney, but I already graduated there. 658 00:45:13,735 --> 00:45:16,037 For ladies, do you know what you call them? Doctor… 659 00:45:18,648 --> 00:45:19,749 Come, let's dance. 660 00:45:20,035 --> 00:45:23,272 Wait… I don't know how to dance. 661 00:45:23,272 --> 00:45:24,407 Come, I'll teach you. 662 00:45:24,974 --> 00:45:26,315 I will take care of you, come. 663 00:45:26,475 --> 00:45:29,445 Don't pull me, you and Ruby first. 664 00:46:20,596 --> 00:46:24,042 - That's easy. - Gosh, I don’t know, even if she pays me. 665 00:46:24,099 --> 00:46:25,782 Since you're willing to pay the higher premium, 666 00:46:25,807 --> 00:46:28,567 I'm sure I could design a very special package just for you. 667 00:46:29,308 --> 00:46:31,843 I'm sure the package is very attractive. 668 00:46:32,735 --> 00:46:36,305 And don't forget about the fringe benefits. 669 00:46:36,439 --> 00:46:38,741 After you finish your thorough medical checkup, 670 00:46:38,975 --> 00:46:42,011 we can talk the fringe benefits later. 671 00:46:42,011 --> 00:46:44,313 I'll expect that, cheers! 672 00:46:44,614 --> 00:46:45,458 Cheers! 673 00:46:47,884 --> 00:46:49,118 Then turn. 674 00:46:51,521 --> 00:46:52,608 You can lower your head. 675 00:47:22,046 --> 00:47:24,115 Why do you need to have the permission of your wife 676 00:47:24,115 --> 00:47:26,017 before you get life insurance? 677 00:47:26,417 --> 00:47:27,733 If she says don't? 678 00:47:28,019 --> 00:47:30,121 Then she won't have any protection. 679 00:47:30,622 --> 00:47:34,626 And if she agrees, you might think she wants you to die. 680 00:47:38,932 --> 00:47:43,804 Maybe, the best is to upgrade your policy. 681 00:47:44,550 --> 00:47:47,019 Let's say… two million. 682 00:47:47,671 --> 00:47:52,025 Your income has gone up since you are a undersecretary now, right? 683 00:48:05,942 --> 00:48:06,943 Choleng? 684 00:48:07,577 --> 00:48:09,413 Choleng, can you hear me? 685 00:48:09,413 --> 00:48:10,380 Hello, Karen? 686 00:48:10,647 --> 00:48:12,049 How are you there? 687 00:48:12,082 --> 00:48:14,418 Oh dear, don't worry, 688 00:48:14,551 --> 00:48:16,086 the mudflows are far from us. 689 00:48:16,086 --> 00:48:17,358 Thank goodness. 690 00:48:17,521 --> 00:48:20,757 I thought of the repeat of what happened in Balocor last year. 691 00:48:21,958 --> 00:48:23,527 What about my family? 692 00:48:23,593 --> 00:48:25,429 Don't worry, they are fine. 693 00:48:25,462 --> 00:48:28,131 Your daughter is with me now, you want to talk to her? 694 00:48:28,198 --> 00:48:29,199 Put her on. 695 00:48:30,465 --> 00:48:31,733 Hello, Mommy! 696 00:48:32,116 --> 00:48:33,818 Winnie, my child. 697 00:48:34,688 --> 00:48:36,023 Have you been a good girl? 698 00:48:36,048 --> 00:48:36,949 Yes. 699 00:48:36,974 --> 00:48:37,909 Really? 700 00:48:39,424 --> 00:48:42,260 Just be good, okay? Take care of Daddy. 701 00:48:42,285 --> 00:48:43,192 Yes, Mommy. 702 00:48:43,822 --> 00:48:45,890 Okay, I love you too. 703 00:48:47,357 --> 00:48:48,245 Goodbye. 704 00:48:54,958 --> 00:48:56,525 What time will she be back? 705 00:49:03,077 --> 00:49:04,545 Please tell her, Sonny called. 706 00:49:07,586 --> 00:49:08,770 And who is Karen? 707 00:49:08,795 --> 00:49:09,329 What? 708 00:49:10,884 --> 00:49:12,042 What are you talking about? 709 00:49:14,635 --> 00:49:16,270 Don't make me a fool, Sonny. 710 00:49:27,481 --> 00:49:29,116 I heard you on the extension. 711 00:49:33,520 --> 00:49:35,817 Even my insurance agent, you're getting jealous? 712 00:49:37,725 --> 00:49:39,483 Karen is my insurance agent. 713 00:49:40,494 --> 00:49:41,650 Insurance Agent? 714 00:49:42,396 --> 00:49:43,497 That's new! 715 00:49:47,442 --> 00:49:48,710 Insurance Agent. 716 00:49:51,708 --> 00:49:53,317 Grace, if you have doubt with me, that's fine. 717 00:49:53,777 --> 00:49:55,733 You are the beneficiary of my five million. 718 00:49:56,741 --> 00:49:58,242 Why are you telling me? 719 00:49:59,377 --> 00:50:01,512 I might kill you for the money. 720 00:50:01,721 --> 00:50:03,150 Grace, are we starting this again? 721 00:50:03,761 --> 00:50:05,362 I'm tired of it, Sonny. 722 00:50:06,430 --> 00:50:08,525 I'm tired of your playboy ways. 723 00:50:09,780 --> 00:50:11,025 You know in the past, 724 00:50:11,918 --> 00:50:13,400 I used to tell myself, 725 00:50:13,575 --> 00:50:15,650 "It's alright that he has been flirting with many girls." 726 00:50:16,086 --> 00:50:18,067 "Anyways, you come home to me." 727 00:50:19,798 --> 00:50:20,765 But now, 728 00:50:23,822 --> 00:50:25,233 and these past few days, 729 00:50:27,000 --> 00:50:28,650 you act strange. 730 00:50:28,825 --> 00:50:29,793 What's different? 731 00:50:33,521 --> 00:50:34,589 You're restless. 732 00:50:36,905 --> 00:50:39,341 Sometimes, when I talk to you, 733 00:50:39,900 --> 00:50:41,568 you don't seem to hear me. 734 00:50:43,231 --> 00:50:46,334 You know, women have powerful radars. 735 00:50:48,901 --> 00:50:50,269 I used to think, 736 00:50:52,587 --> 00:50:54,556 that you were just too lustful. 737 00:50:55,283 --> 00:50:56,417 That's too much for me. 738 00:50:58,287 --> 00:51:01,105 That's why you have other women, 739 00:51:04,528 --> 00:51:05,796 but I'm still his wife. 740 00:51:08,713 --> 00:51:09,914 I used to think that way. 741 00:51:13,703 --> 00:51:15,304 I rationalized it. 742 00:51:19,036 --> 00:51:20,150 But now is different, 743 00:51:27,247 --> 00:51:28,733 you talk in your sleep! 744 00:51:29,962 --> 00:51:30,896 Did you know that? 745 00:51:37,607 --> 00:51:40,543 This is not the fist time that I've heard the name Karen. 746 00:51:44,951 --> 00:51:46,085 Take care of that card. 747 00:51:46,550 --> 00:51:47,651 It could be a Tong-its. 748 00:51:47,676 --> 00:51:48,244 Your turn. 749 00:51:51,483 --> 00:51:52,750 My friend, I have pairings. 750 00:51:54,837 --> 00:51:55,838 Here, your card! 751 00:51:57,652 --> 00:51:58,520 Bro, what's wrong? 752 00:52:03,807 --> 00:52:05,041 It's your turn, bro. 753 00:52:06,982 --> 00:52:08,208 It's Tong-its! 754 00:52:09,543 --> 00:52:10,211 Hello? 755 00:52:11,846 --> 00:52:12,442 Hello? 756 00:52:13,748 --> 00:52:14,582 Karen? 757 00:52:15,364 --> 00:52:18,801 Just a minute, why are you showing me all of this? 758 00:52:18,868 --> 00:52:20,336 Do you want it to be insured? 759 00:52:20,968 --> 00:52:21,757 No. 760 00:52:24,440 --> 00:52:27,009 I'm tired of looking for a motel when we meet. 761 00:52:29,045 --> 00:52:32,715 I'm tired of dropping you off at your office or in the club after. 762 00:52:33,983 --> 00:52:37,553 So, I bought this unit for us to have a permanent place. 763 00:52:38,955 --> 00:52:40,223 Leave your work. 764 00:52:42,325 --> 00:52:45,328 I don't want to, Sonny, I can't do that. 765 00:52:47,163 --> 00:52:48,150 Let's live together. 766 00:52:49,165 --> 00:52:50,333 I'm leaving my wife. 767 00:52:52,502 --> 00:52:53,903 No, Sonny. 768 00:52:55,738 --> 00:52:58,400 I don't want to be the reason to break your family. 769 00:52:59,168 --> 00:53:00,317 What family? 770 00:53:01,344 --> 00:53:03,446 Our two children are with their grandma in the States. 771 00:53:03,813 --> 00:53:06,015 Grace and I only talk when we want a fight. 772 00:53:08,117 --> 00:53:11,087 Karen, there's no family you're breaking up with. 773 00:53:13,493 --> 00:53:14,828 Because, we're already broken. 774 00:53:22,637 --> 00:53:24,372 I don't want to talk about this. 775 00:53:24,605 --> 00:53:26,473 Ma'am, this is Mr. Fernandez. 776 00:53:27,741 --> 00:53:29,376 You're Karen's husband? 777 00:53:29,487 --> 00:53:30,252 Yes. 778 00:53:30,277 --> 00:53:33,180 Just look at Karen, I thought she was still single. 779 00:53:33,814 --> 00:53:35,233 I don't blame you. 780 00:53:35,916 --> 00:53:38,285 She's really good in taking care of her body. 781 00:53:38,493 --> 00:53:39,583 Just like a single woman. 782 00:53:40,756 --> 00:53:42,417 Please sit down. 783 00:53:42,579 --> 00:53:45,083 - Coffee, tea, or softdrinks? - Thank you. 784 00:53:45,393 --> 00:53:47,694 Lory, can you get Mr. Fernandez something to drink. 785 00:53:47,694 --> 00:53:49,029 No, don't worry. 786 00:53:49,029 --> 00:53:50,397 I'll just wait for Karen. 787 00:53:50,397 --> 00:53:52,065 What? She has a client call, 788 00:53:52,065 --> 00:53:55,102 but usually, she comes around this time. 789 00:53:55,127 --> 00:53:56,067 Excuse me. 790 00:53:59,206 --> 00:54:01,608 - Come here. - We admire your wife, Mr. Fernandez. 791 00:54:02,266 --> 00:54:04,817 She's one of our top producers here in the company. 792 00:54:06,532 --> 00:54:07,867 Is she expecting you? 793 00:54:08,380 --> 00:54:10,749 No ma'am, this is a sudden trip. 794 00:54:11,071 --> 00:54:14,007 I have to buy medicines for my roosters. 795 00:54:14,603 --> 00:54:15,971 It's out of stock back home. 796 00:54:15,996 --> 00:54:17,431 You have poultry? 797 00:54:17,659 --> 00:54:18,760 It's just for cockfights. 798 00:54:19,780 --> 00:54:21,281 But since I'm here, 799 00:54:21,475 --> 00:54:23,577 I just dropped by to remind Karen 800 00:54:23,602 --> 00:54:26,150 about the Golden Anniversary of her auntie. 801 00:54:26,175 --> 00:54:30,246 Her aunt wants the whole family to be present. 802 00:54:30,888 --> 00:54:32,389 You know, in the province. 803 00:54:34,464 --> 00:54:35,465 Don't come along. 804 00:54:35,490 --> 00:54:37,108 It's okay, I'm in no hurry. 805 00:54:41,548 --> 00:54:45,525 Karen is a grade school teacher. When we got married, 806 00:54:46,047 --> 00:54:47,215 I had her to stop, 807 00:54:47,999 --> 00:54:52,442 and she helped me in managing our rice milling business. 808 00:54:52,601 --> 00:54:56,772 But then, our town got buried in mudslides. 809 00:54:57,354 --> 00:55:00,224 So she decided to stay here in Manila. 810 00:55:04,183 --> 00:55:05,251 I had no choice. 811 00:55:06,113 --> 00:55:07,448 I couldn't stop her. 812 00:55:09,250 --> 00:55:11,018 There's nothing, my business went bust. 813 00:55:14,386 --> 00:55:16,955 I didn’t know that, just look at it. 814 00:55:17,901 --> 00:55:21,071 Karen is really secretive, she's a Scorpio. 815 00:55:21,571 --> 00:55:22,372 Excuse me. 816 00:55:23,540 --> 00:55:27,110 But she talks about you and the office. 817 00:55:29,413 --> 00:55:31,081 I don't ask her much. 818 00:55:31,248 --> 00:55:32,816 Goodbye! 819 00:55:33,547 --> 00:55:34,848 Thanks for the lunch. 820 00:55:35,764 --> 00:55:38,967 Why do you keep on sending me away? What are you avoiding? 821 00:55:40,201 --> 00:55:42,637 Karen, I already know all your collegues, 822 00:55:43,414 --> 00:55:44,782 you don't have to hide me. 823 00:55:45,696 --> 00:55:48,365 The people have wagging tongues. 824 00:55:56,199 --> 00:55:58,969 When Karen was still a teacher, 825 00:55:59,325 --> 00:56:01,500 she used to sell memorial parks. 826 00:56:02,752 --> 00:56:04,421 She's good at selling. 827 00:56:05,727 --> 00:56:07,729 Karen, what about our Subic? 828 00:56:08,368 --> 00:56:09,369 What about it? 829 00:56:09,716 --> 00:56:11,618 We made a date to go to Subic, right? 830 00:56:12,120 --> 00:56:13,121 We'll see. 831 00:56:13,683 --> 00:56:15,752 Karen, just reserve your weekend free. 832 00:56:16,452 --> 00:56:17,352 Please. 833 00:56:18,347 --> 00:56:19,348 It's up to you. 834 00:56:21,774 --> 00:56:23,475 Karen is really secretive. 835 00:56:23,802 --> 00:56:26,071 So she's a teacher by profession. 836 00:56:28,269 --> 00:56:32,840 Hi, Mr. Reyes. You're just in time, come with me. 837 00:56:33,319 --> 00:56:35,922 I've been waiting for you. 838 00:56:35,947 --> 00:56:40,052 There's a client, who's a manager of… the manager of the bank downstairs. 839 00:56:40,269 --> 00:56:44,674 Mr. Reyes, come, the manager wants a Mercedes, the bank is going to close. 840 00:56:44,699 --> 00:56:48,769 He wants a car, just talk to him. So he can buy a car from you. 841 00:56:48,794 --> 00:56:51,097 Please come, quick! 842 00:56:51,161 --> 00:56:53,764 So ma'am, I'll go ahead. 843 00:56:54,275 --> 00:56:55,209 Alright. 844 00:56:57,217 --> 00:56:59,419 Just tell Karen that I dropped by. 845 00:56:59,619 --> 00:57:00,854 Thank you very much. 846 00:57:03,657 --> 00:57:04,458 Goodbye! 847 00:57:09,635 --> 00:57:10,525 Hi! 848 00:57:12,039 --> 00:57:13,674 What brings you here? 849 00:57:15,019 --> 00:57:16,020 Come in. 850 00:57:23,844 --> 00:57:25,312 Long live to the newly wed! 851 00:57:30,152 --> 00:57:31,754 There's so much fun in them. 852 00:57:31,779 --> 00:57:36,584 I envy them, they haven't lost their love. Renewing their vows after 50 years! 853 00:57:36,609 --> 00:57:39,612 Karen, do you think we'll have the same fate? 854 00:57:40,045 --> 00:57:44,717 I don't know with yours, I know Eddie and I will have 42 years left to go. 855 00:57:44,750 --> 00:57:47,686 How about that? You only see each other on weekends? 856 00:57:47,820 --> 00:57:49,121 - Then what? - What now? 857 00:57:50,155 --> 00:57:54,793 What I mean was Monday to Friday, your husband is single. 858 00:57:55,160 --> 00:57:56,562 You know how men are. 859 00:57:56,662 --> 00:58:01,367 Like this, step one, two, three, four, okay? 860 00:58:01,367 --> 00:58:03,702 Five, six, seven, eight. 861 00:58:09,375 --> 00:58:11,125 All of you are good. 862 00:58:11,150 --> 00:58:12,067 More! More! 863 00:58:13,612 --> 00:58:18,217 Even the biggest mudslide won't reach that far. 864 00:58:20,452 --> 00:58:21,653 Yes, but... 865 00:58:21,820 --> 00:58:24,790 It will be difficult to sell woodcarvings there. 866 00:58:25,090 --> 00:58:26,825 The market doesn't look good. 867 00:58:27,159 --> 00:58:30,942 It's good if it is in Megamall, 868 00:58:31,580 --> 00:58:33,281 there are more galleries there. 869 00:58:34,086 --> 00:58:35,858 You can't make me move to Manila. 870 00:58:36,389 --> 00:58:38,567 I grew up here, my mind developed here. 871 00:58:38,991 --> 00:58:42,929 Besides… with the situation of our town now, 872 00:58:43,095 --> 00:58:44,400 I'm more needed here. 873 00:58:45,431 --> 00:58:48,275 You talk like a politician. 874 00:58:49,469 --> 00:58:52,358 It's in our blood, my father was the mayor before. 875 00:58:52,772 --> 00:58:55,108 And my grandfather was a councilor. 876 00:58:55,842 --> 00:58:56,733 Eddie, 877 00:58:56,943 --> 00:59:00,358 don't ever enter the politics, if you don't want us to quarrel. 878 00:59:01,047 --> 00:59:03,249 Who told you I'm going into politics? 879 00:59:04,250 --> 00:59:07,483 You'll throw away all that we've struggled to save. 880 00:59:08,287 --> 00:59:09,192 My goodness… 881 00:59:16,729 --> 00:59:21,300 The money that I save is for us to buy this land and that shop. 882 00:59:21,300 --> 00:59:24,136 And to buy my birthday present. 883 00:59:24,136 --> 00:59:28,875 Don't forget it's my birthday next Saturday. 884 00:59:29,008 --> 00:59:32,211 Of course, what present do you want on your birthday? 885 00:59:32,512 --> 00:59:34,447 Mommy, walkman. 886 00:59:34,614 --> 00:59:35,314 Walkman. 887 00:59:35,314 --> 00:59:38,217 There you go again, Winnie. You're asking for luxuries. 888 00:59:38,671 --> 00:59:42,374 Walkman, you will have a walkman when I return on Saturday. 889 00:59:42,803 --> 00:59:45,138 You always spoil her, 890 00:59:45,318 --> 00:59:46,817 because you're always away. 891 00:59:47,690 --> 00:59:50,900 It seems your trying to buy her love. 892 00:59:52,835 --> 00:59:55,704 If I were buying the love of my daughter, because I have the money. 893 00:59:55,729 --> 00:59:57,297 What about you? 894 00:59:57,803 --> 01:00:00,506 All you do is stare at your mud-ravaged farm. 895 01:00:02,380 --> 01:00:05,383 You're about to leave and we're arguing… 896 01:00:06,788 --> 01:00:08,289 - Sorry. - It's your fault. 897 01:00:08,664 --> 01:00:15,137 Mommy, Mommy, please don’t go, just stay here. 898 01:00:17,003 --> 01:00:20,407 Don't worry, baby, I'll do that soon. 899 01:00:21,385 --> 01:00:24,608 I'll be here on Saturday, on your birthday, okay? 900 01:00:25,288 --> 01:00:26,323 Okay, kiss. 901 01:00:28,506 --> 01:00:29,407 Bye. 902 01:01:36,587 --> 01:01:38,156 - Miss? - May I see the other one? 903 01:01:39,090 --> 01:01:39,775 This one? 904 01:01:40,658 --> 01:01:41,459 Show me. 905 01:01:56,384 --> 01:01:57,818 Gosh, Ruby! 906 01:02:03,755 --> 01:02:04,889 Ruby! 907 01:02:06,085 --> 01:02:07,442 I'm here! 908 01:02:11,911 --> 01:02:12,833 Ruby? 909 01:02:14,686 --> 01:02:15,500 Ruby! 910 01:02:21,377 --> 01:02:22,845 Ruby, what happened? 911 01:02:26,770 --> 01:02:28,233 What happened to you? 912 01:02:31,144 --> 01:02:33,447 It's Jake! 913 01:02:36,403 --> 01:02:37,337 Fuck that Jake! 914 01:02:37,950 --> 01:02:39,619 I just told you. 915 01:02:43,183 --> 01:02:45,185 I just told you. 916 01:02:55,470 --> 01:02:56,705 How was the trip? 917 01:03:02,768 --> 01:03:04,436 You don't just have a radar… 918 01:03:05,904 --> 01:03:07,706 Your intelligence network is good too. 919 01:03:09,592 --> 01:03:12,428 Don't treat me like a fool, Sonny. 920 01:03:12,990 --> 01:03:13,724 You know what? 921 01:03:14,889 --> 01:03:18,360 Take your baggage and get out of my house. 922 01:03:18,385 --> 01:03:20,587 - Get out! - Grace, Grace, Grace. 923 01:03:20,993 --> 01:03:22,495 This is a conjugal property. 924 01:03:22,847 --> 01:03:25,016 You can't make me leave if I don't want to. 925 01:03:26,176 --> 01:03:27,611 It was a gift from my dad. 926 01:03:27,885 --> 01:03:29,654 His gift for me! 927 01:03:30,046 --> 01:03:31,147 Just for me! 928 01:03:31,819 --> 01:03:34,253 The title is in my name, so you get out. 929 01:03:34,278 --> 01:03:36,005 - Grace. - Get out, Sonny! 930 01:03:36,030 --> 01:03:37,699 Grace, if you go on like this, 931 01:03:38,422 --> 01:03:40,291 I will change the beneficiary of my insurance. 932 01:03:40,904 --> 01:03:43,373 I don't care about your beneficiary. 933 01:03:43,421 --> 01:03:46,958 - Enough. - Go live with your wretched woman! 934 01:03:46,983 --> 01:03:48,317 We were drinking, 935 01:03:48,570 --> 01:03:51,333 then he made a joke. 936 01:03:51,864 --> 01:03:53,566 He asked if it was okay with me if— 937 01:03:53,766 --> 01:03:54,434 Ouch! 938 01:03:55,368 --> 01:03:56,736 If he went to bed with you. 939 01:03:58,204 --> 01:03:59,105 His reason was… 940 01:04:00,940 --> 01:04:02,341 He said that? 941 01:04:03,076 --> 01:04:05,812 He said he fantasized you. 942 01:04:07,013 --> 01:04:09,982 He knows someone who bought an insurance from you, 943 01:04:10,316 --> 01:04:11,818 He talked like you were a rubbish, Karen. 944 01:04:12,285 --> 01:04:13,986 He said, you were good in laying! 945 01:04:14,721 --> 01:04:15,942 He said you had thick… 946 01:04:17,529 --> 01:04:20,233 I told him, "She's my friend, don't dirty of her." 947 01:04:20,905 --> 01:04:22,407 He said, you were a whore. 948 01:04:22,911 --> 01:04:24,313 I lashed out at him! 949 01:04:24,813 --> 01:04:26,081 I really went crazy. 950 01:04:26,949 --> 01:04:28,617 I said he was the whore, 951 01:04:29,485 --> 01:04:30,853 a male whore. 952 01:04:31,420 --> 01:04:33,188 You men are sons of bitches! 953 01:04:33,656 --> 01:04:36,759 Then he beat me up. 954 01:04:44,825 --> 01:04:45,692 Karen? 955 01:04:47,813 --> 01:04:48,847 Sorry, 956 01:04:50,285 --> 01:04:52,400 I didn't mean to hurt you. 957 01:04:53,978 --> 01:04:54,979 Sorry. 958 01:05:19,702 --> 01:05:20,411 Where's Karen? 959 01:05:20,436 --> 01:05:21,692 Just wait here, Mr. Reyes. 960 01:05:22,705 --> 01:05:23,942 I need to talk to her. 961 01:05:23,967 --> 01:05:25,983 Just wait here, Mr. Reyes. 962 01:05:26,008 --> 01:05:27,710 - Let go of me. - Looks like they'll be finished. 963 01:05:27,789 --> 01:05:29,292 Then I'll have her at my table too. 964 01:05:29,317 --> 01:05:31,150 It's allowed here the butterfly-style, right? 965 01:05:33,379 --> 01:05:36,650 - Karen! - Mark. 966 01:05:37,453 --> 01:05:39,042 Karen, let's talk. 967 01:05:39,134 --> 01:05:40,333 Leave this place! 968 01:05:40,358 --> 01:05:42,667 Quit your job as a GRO, Karen! 969 01:05:43,384 --> 01:05:44,167 Karen! 970 01:05:44,192 --> 01:05:44,982 What's the matter? 971 01:05:50,325 --> 01:05:53,161 Looks like our friend is hooked on you. 972 01:05:54,158 --> 01:05:55,759 I knew it. 973 01:05:56,577 --> 01:05:58,779 It's really hard to fight love. 974 01:05:59,797 --> 01:06:02,100 Looks like a good title for a movie. 975 01:06:02,890 --> 01:06:05,067 If there's someone who will make my life a film, 976 01:06:05,267 --> 01:06:07,369 that's the title I want. 977 01:06:07,893 --> 01:06:09,895 "It's Hard To Fight Love." 978 01:06:12,012 --> 01:06:13,442 I give up, Ruby. 979 01:06:15,443 --> 01:06:16,261 I give up. 980 01:06:16,286 --> 01:06:18,188 So let's think of another title. 981 01:06:20,431 --> 01:06:21,400 What do you mean? 982 01:06:22,009 --> 01:06:23,010 You give up? 983 01:06:23,570 --> 01:06:24,437 To whom? 984 01:06:25,244 --> 01:06:26,111 In what? 985 01:06:31,002 --> 01:06:32,203 In lying... 986 01:06:33,112 --> 01:06:35,248 What's all this silly talk? 987 01:06:35,273 --> 01:06:36,983 Jake is right, Ruby. 988 01:06:39,157 --> 01:06:40,292 I'm a whore. 989 01:06:41,286 --> 01:06:44,489 Stupid, why are you thinking that bastard seriously? 990 01:06:45,081 --> 01:06:46,816 Do you know who's the real whores are? 991 01:06:47,737 --> 01:06:50,240 The men who bullshit us here. 992 01:06:50,541 --> 01:06:52,609 Like your friend, the undersecretary. 993 01:06:52,634 --> 01:06:55,250 He does whatever he's told to do. 994 01:06:55,275 --> 01:06:57,243 Because of fear of losing his job. 995 01:06:57,317 --> 01:06:58,685 That's prostitution! 996 01:06:58,710 --> 01:06:59,511 As for me— 997 01:07:00,018 --> 01:07:01,786 Jake is right, Ruby! 998 01:07:06,633 --> 01:07:09,402 Jake is a stupid, bastard person, Karen. 999 01:07:09,427 --> 01:07:13,559 Do they think I screw them for their money? 1000 01:07:14,114 --> 01:07:15,115 Bullshit! 1001 01:07:15,315 --> 01:07:17,884 I do it because I want to. 1002 01:07:17,918 --> 01:07:20,654 That's not prostitution, because I want it. 1003 01:07:20,821 --> 01:07:22,856 Now, if they give me money, 1004 01:07:22,856 --> 01:07:25,392 well, thank you! 1005 01:07:26,159 --> 01:07:29,329 But if I don't like the guy, even if he offers money, 1006 01:07:29,463 --> 01:07:32,032 I'll say, "No, thank you." 1007 01:07:32,032 --> 01:07:33,900 Go rub yourself on the wall. 1008 01:07:35,769 --> 01:07:38,071 I don't do it beacause I like it, 1009 01:07:40,607 --> 01:07:43,643 I do it to sell insurance. 1010 01:07:44,062 --> 01:07:45,263 What am I, then? 1011 01:07:46,035 --> 01:07:47,470 A business woman. 1012 01:07:48,155 --> 01:07:51,759 It's like selling an insurance, with a bonus. 1013 01:07:52,123 --> 01:07:55,293 Just like a toothpaste with a free toothbrush. 1014 01:07:56,043 --> 01:07:57,044 It's still wrong. 1015 01:07:57,155 --> 01:08:00,292 I don’t know, Karen, all this talk confuses me. 1016 01:08:03,881 --> 01:08:05,816 I just want to make it. 1017 01:08:07,834 --> 01:08:10,470 I want to ensure may daughter's future. 1018 01:08:12,019 --> 01:08:13,254 Look, Karen, 1019 01:08:13,449 --> 01:08:15,985 you just tell your clients, 1020 01:08:16,010 --> 01:08:17,811 nothing is sure in this world. 1021 01:08:17,860 --> 01:08:19,228 The day after tomorrow, 1022 01:08:19,745 --> 01:08:22,347 as you leave home, you might be stabbed by a hold-up man. 1023 01:08:22,372 --> 01:08:23,372 Or maybe, 1024 01:08:24,129 --> 01:08:26,765 you might get hit by a crash-landing airplane. 1025 01:08:26,828 --> 01:08:30,531 Or the other day, when you wake up, you could already be dead. 1026 01:08:31,177 --> 01:08:33,112 - Gosh, I don't know. - You're crazy. 1027 01:08:33,307 --> 01:08:35,509 How can you wake up if your dead? 1028 01:08:35,861 --> 01:08:37,062 Exactly. 1029 01:08:37,670 --> 01:08:38,637 Whatever. 1030 01:08:38,662 --> 01:08:41,799 Wait, let me ask you, how about Sonny? 1031 01:08:42,354 --> 01:08:47,058 Do you do it for the insurance or because you like him? 1032 01:08:51,200 --> 01:08:55,004 You like him too, right? Just admit it, silly. 1033 01:08:55,029 --> 01:08:57,999 Men rarely fall in love with girls like us 1034 01:08:58,664 --> 01:09:00,199 in this kind of job. 1035 01:09:00,224 --> 01:09:04,528 Don't let him get away. Grab his offer to live together. 1036 01:09:08,318 --> 01:09:09,085 Hey! 1037 01:09:09,419 --> 01:09:13,856 You two… that's enough of your Viva Drama Special. 1038 01:09:14,274 --> 01:09:16,009 And I still have some more people to interview here. 1039 01:09:27,499 --> 01:09:29,801 Shirley? Is that the name you're going to use? 1040 01:09:29,826 --> 01:09:30,794 Yes, sir. 1041 01:09:33,152 --> 01:09:36,222 Shirley, the first the rule here, 1042 01:09:37,038 --> 01:09:43,011 "No crossed arms, no crossed legs, and no swinging legs." 1043 01:09:43,208 --> 01:09:44,309 Sorry, sir. 1044 01:10:02,980 --> 01:10:03,708 Hey. 1045 01:10:04,214 --> 01:10:06,750 What are you hanging around there? 1046 01:10:07,484 --> 01:10:08,652 Back to the aquarium. 1047 01:10:10,387 --> 01:10:11,789 Alright, we'll go back. 1048 01:10:15,893 --> 01:10:16,694 Face! 1049 01:10:35,224 --> 01:10:36,092 Ruby! 1050 01:10:39,962 --> 01:10:40,930 Babes! 1051 01:10:41,330 --> 01:10:44,567 - I'm sorry, babes. Forgive me. - My goodness Jake. 1052 01:10:44,700 --> 01:10:45,935 Please, babe. 1053 01:10:45,935 --> 01:10:48,071 Just leave, or I will call the police. 1054 01:10:48,504 --> 01:10:50,807 - Please, babe! - Pepe, let's go. 1055 01:10:50,807 --> 01:10:52,742 Babe, please. 1056 01:10:53,276 --> 01:10:55,511 Hey, you bloody driver! 1057 01:10:55,945 --> 01:10:57,246 - You son of a bitch. - Pepe, don't. 1058 01:10:57,246 --> 01:10:59,315 No, Pepe, don't. 1059 01:11:00,883 --> 01:11:02,952 Babe, have pity on me. 1060 01:11:03,386 --> 01:11:05,555 - I can't go on without you. - Jake, it's too late. 1061 01:11:05,588 --> 01:11:07,123 Look at what you did? 1062 01:11:07,123 --> 01:11:09,325 - It's been five days, but it's still here. - Sorry. 1063 01:11:09,325 --> 01:11:11,094 Is your sorry enough? 1064 01:11:13,262 --> 01:11:14,530 What do you want? 1065 01:11:15,240 --> 01:11:17,909 Do you want to punch me? Go ahead, punch me. 1066 01:11:17,934 --> 01:11:21,204 You can strangle me. Come on, do it. 1067 01:11:22,380 --> 01:11:23,548 Go on, hurt me. 1068 01:11:23,573 --> 01:11:26,342 Go ahead, kick me. Go on, do it now! 1069 01:11:26,342 --> 01:11:29,145 Please, so you can get your revenge, for you to forgive me. 1070 01:11:29,712 --> 01:11:30,713 Please. 1071 01:11:31,848 --> 01:11:33,608 Gosh, you're really corny. 1072 01:11:36,085 --> 01:11:37,086 So corny. 1073 01:11:37,286 --> 01:11:38,454 Have you forgiven me? 1074 01:11:38,821 --> 01:11:39,775 Obviously. 1075 01:11:47,430 --> 01:11:48,531 Let me take that. 1076 01:11:49,565 --> 01:11:50,650 Let me take this. 1077 01:11:51,134 --> 01:11:52,368 You're so cheap. 1078 01:11:56,205 --> 01:11:57,733 Say sorry to Karen as well. 1079 01:11:59,675 --> 01:12:01,442 - No problem. - Go on. 1080 01:12:08,451 --> 01:12:09,858 Go ahead. 1081 01:12:13,393 --> 01:12:14,442 Karen, 1082 01:12:16,459 --> 01:12:17,317 I'm sorry. 1083 01:12:18,294 --> 01:12:19,317 It won't happen again. 1084 01:12:23,533 --> 01:12:24,500 Karen, 1085 01:12:25,601 --> 01:12:26,983 please forgive him, 1086 01:12:27,603 --> 01:12:29,105 do it for me. 1087 01:12:31,507 --> 01:12:33,376 You never learn. 1088 01:12:37,833 --> 01:12:39,535 We must celebrate! 1089 01:12:40,049 --> 01:12:41,851 Let's go out, to the disco. 1090 01:12:41,948 --> 01:12:43,125 You go. 1091 01:12:43,370 --> 01:12:44,638 I'm going home. 1092 01:12:45,199 --> 01:12:48,269 I need a guard, I want to be sure of. 1093 01:12:50,905 --> 01:12:53,274 I'm not in the mood, Ruby, okay? 1094 01:12:53,622 --> 01:12:55,290 Too much hassle going on this night. 1095 01:12:55,522 --> 01:12:57,791 Alright, I will take Jake home, 1096 01:12:57,816 --> 01:13:00,858 and we'll party in the apartment, okay? 1097 01:13:02,146 --> 01:13:04,449 What if he'll go crazy again in our apartment? 1098 01:13:04,727 --> 01:13:08,497 It won't happen, he's a good boy now. Right, babes? Come here. 1099 01:13:11,308 --> 01:13:14,278 Please Karen, do it for me. 1100 01:13:16,967 --> 01:13:17,834 Please. 1101 01:13:20,231 --> 01:13:21,108 Let's go. 1102 01:13:30,182 --> 01:13:31,817 You forgot your keys again. 1103 01:13:31,842 --> 01:13:32,977 Come, Jake, quick. 1104 01:13:39,507 --> 01:13:41,250 My zipper is stuck. 1105 01:13:50,426 --> 01:13:51,127 Come on. 1106 01:13:51,152 --> 01:13:51,953 Hello? 1107 01:13:52,697 --> 01:13:53,298 Hello. 1108 01:13:53,323 --> 01:13:54,167 Sonny? 1109 01:13:54,452 --> 01:13:55,750 Just a minute, okay? 1110 01:13:57,343 --> 01:13:58,750 Karen, it's Sonny. 1111 01:14:03,636 --> 01:14:05,972 She still not in the mood, Sonny. 1112 01:14:07,748 --> 01:14:09,083 Just talk to him. 1113 01:14:11,760 --> 01:14:13,028 If you won't, I will. 1114 01:14:22,722 --> 01:14:23,567 Hello, Karen. 1115 01:14:26,040 --> 01:14:27,241 I have left my wife. 1116 01:14:29,777 --> 01:14:31,812 I told you not to do that. 1117 01:14:32,580 --> 01:14:35,149 Karen, I'm here now in the condo. 1118 01:14:36,384 --> 01:14:39,387 Pack your bags, I'll come for you. 1119 01:14:39,858 --> 01:14:40,859 What's your address? 1120 01:14:40,884 --> 01:14:42,152 You're out of your mind. 1121 01:14:42,177 --> 01:14:44,213 You want to move the house at dawn? 1122 01:14:44,939 --> 01:14:46,541 I never agreed to you. 1123 01:14:47,759 --> 01:14:48,760 Karen... 1124 01:14:50,935 --> 01:14:53,070 your mouth just can't bring yourself out. 1125 01:14:54,709 --> 01:14:58,847 But I know where your heartbeat is… 1126 01:15:00,411 --> 01:15:01,179 Yes. 1127 01:15:02,052 --> 01:15:02,920 Yes. 1128 01:15:03,430 --> 01:15:04,226 Yes. 1129 01:15:06,818 --> 01:15:07,719 Sonny... 1130 01:15:08,609 --> 01:15:09,576 Sonny, I'm sorry. 1131 01:15:10,006 --> 01:15:11,941 Shit, Karen! 1132 01:15:12,133 --> 01:15:13,935 Can’t you say anything except "sorry"? 1133 01:15:14,491 --> 01:15:16,927 Or I'll need to get another insurance for you to be with me? 1134 01:15:18,668 --> 01:15:19,970 I'm so sorry. 1135 01:15:21,914 --> 01:15:22,615 Karen? 1136 01:15:22,948 --> 01:15:25,251 Hello? Hello, hello, Karen! 1137 01:15:38,074 --> 01:15:39,008 Karen? 1138 01:15:51,769 --> 01:15:53,237 - I'll have it. - There. 1139 01:16:00,481 --> 01:16:01,349 For you. 1140 01:16:10,313 --> 01:16:11,614 Don't answer that call. 1141 01:16:28,763 --> 01:16:29,464 Hello. 1142 01:16:29,611 --> 01:16:30,302 Hello? 1143 01:16:32,962 --> 01:16:33,708 Boom! 1144 01:16:39,310 --> 01:16:40,192 Bang! Bang! Bang! 1145 01:17:02,392 --> 01:17:03,460 I'll just go to the bathroom. 1146 01:17:05,162 --> 01:17:06,764 I've made up my mind, Ruby! 1147 01:17:10,400 --> 01:17:11,635 I'm quitting the club. 1148 01:17:12,024 --> 01:17:12,858 What? 1149 01:17:14,438 --> 01:17:16,840 Will you concentrate on your insurance? 1150 01:17:18,413 --> 01:17:19,442 No. 1151 01:17:21,738 --> 01:17:23,740 I'm leaving that too. 1152 01:17:27,447 --> 01:17:28,448 Why? 1153 01:17:29,098 --> 01:17:32,201 Have you reached your target of one million? 1154 01:17:32,226 --> 01:17:33,160 Not yet. 1155 01:17:36,274 --> 01:17:38,376 But I have some savings. 1156 01:17:42,082 --> 01:17:44,751 It's enough to start a business. 1157 01:17:50,144 --> 01:17:51,858 Besides, I don't like it here anymore, Ruby. 1158 01:17:59,630 --> 01:18:01,332 I have neglected my child. 1159 01:18:09,352 --> 01:18:10,319 Jake! 1160 01:18:11,665 --> 01:18:13,400 Karen is leaving, 1161 01:18:13,818 --> 01:18:15,687 she'll just stay in the province. 1162 01:18:30,345 --> 01:18:31,114 You need to— 1163 01:18:31,114 --> 01:18:32,649 So this is a farewell party, 1164 01:18:33,148 --> 01:18:34,983 then we have more reasons to celebrate. 1165 01:18:35,319 --> 01:18:37,554 - But we've run out of beer. - We have… 1166 01:18:37,810 --> 01:18:38,677 There's… 1167 01:18:39,823 --> 01:18:40,757 What is it? 1168 01:18:40,757 --> 01:18:41,958 Gin! 1169 01:18:41,983 --> 01:18:42,650 Where? 1170 01:18:42,675 --> 01:18:45,678 Quick, get it. Please. 1171 01:18:51,296 --> 01:18:52,230 I've had enough. 1172 01:18:54,930 --> 01:18:55,931 I'm going to bed. 1173 01:19:07,843 --> 01:19:09,792 She's not used to drinking, but she drinks too much. 1174 01:19:09,849 --> 01:19:12,852 Jake, help me take her to her room uptairs. 1175 01:19:17,887 --> 01:19:19,789 - Your friend is a novice drinker. - What's the matter? 1176 01:19:30,134 --> 01:19:31,135 What's the matter? 1177 01:19:36,826 --> 01:19:37,942 I can do it. 1178 01:19:38,517 --> 01:19:39,718 I can do it! 1179 01:19:39,743 --> 01:19:41,311 You can? Okay. 1180 01:19:43,913 --> 01:19:44,983 You can, huh? 1181 01:19:47,540 --> 01:19:49,109 Karen is leaving me. 1182 01:19:49,783 --> 01:19:51,518 She'll leave me alone. 1183 01:19:52,488 --> 01:19:55,983 - Karen? I'm here. - Karen, I'll miss you. 1184 01:19:56,559 --> 01:19:58,567 And your part in the our rent. 1185 01:19:58,995 --> 01:20:02,067 That, I'll really miss that. 1186 01:20:23,889 --> 01:20:24,667 Over here. 1187 01:20:26,508 --> 01:20:27,443 Hurry. 1188 01:20:32,528 --> 01:20:33,562 My goodness. 1189 01:20:34,497 --> 01:20:38,100 You drink too much, but you can't handle it. 1190 01:20:41,589 --> 01:20:42,983 My goodness, Karen. 1191 01:20:45,541 --> 01:20:47,143 What are you doing, Jake? 1192 01:20:48,912 --> 01:20:50,347 You're lustful. 1193 01:20:56,218 --> 01:20:59,989 What's the matter? Slowly. 1194 01:21:01,023 --> 01:21:02,591 You really turn me on. 1195 01:21:11,455 --> 01:21:12,623 What's this? 1196 01:21:12,796 --> 01:21:13,964 Wait. 1197 01:23:05,328 --> 01:23:06,363 Ouch! 1198 01:23:15,655 --> 01:23:16,589 Why? 1199 01:23:21,546 --> 01:23:22,983 Are you done, Jake? 1200 01:24:19,200 --> 01:24:20,233 Jake! 1201 01:24:23,554 --> 01:24:24,755 Enough! 1202 01:24:27,277 --> 01:24:28,678 Enough! 1203 01:24:29,473 --> 01:24:30,708 Jake! 1204 01:24:43,777 --> 01:24:44,858 Enough! 1205 01:24:50,522 --> 01:24:51,589 Enough! 1206 01:24:52,582 --> 01:24:54,250 Stay out of this, or I'll bash you. 1207 01:24:58,668 --> 01:25:00,378 That's enough, Jake! 1208 01:25:04,996 --> 01:25:06,708 - Enough! - You’re a whore! 1209 01:25:18,222 --> 01:25:19,657 That's enough, Jake! 1210 01:25:24,480 --> 01:25:26,982 That's enough, Jake! 1211 01:25:49,171 --> 01:25:52,442 You're a whore! 1212 01:25:53,781 --> 01:25:54,782 Jake! 1213 01:25:54,807 --> 01:25:56,108 Karen! 1214 01:26:00,283 --> 01:26:01,418 Jake! 1215 01:26:01,845 --> 01:26:02,650 Jake! 1216 01:26:07,407 --> 01:26:08,942 Enough! 1217 01:26:14,857 --> 01:26:16,817 - Where will you go? - Enough. 1218 01:26:17,673 --> 01:26:18,608 Where? 1219 01:26:41,401 --> 01:26:42,525 Karen, ride in! 1220 01:26:45,860 --> 01:26:47,275 Karen! 1221 01:26:57,381 --> 01:26:58,358 Attention! 1222 01:27:08,713 --> 01:27:10,292 - Welcome! - Where's Karen? 1223 01:27:10,317 --> 01:27:12,208 - She's absent. - How about Ruby? 1224 01:27:12,233 --> 01:27:14,125 - She's on vacation. - Where do they live? 1225 01:27:14,150 --> 01:27:17,253 Sorry, I can't give you the address of our GRO's. 1226 01:27:17,278 --> 01:27:17,945 What's the matter? 1227 01:27:17,970 --> 01:27:19,833 - Dude, don't make a scene here. - What? I'm just explaining here. 1228 01:27:20,108 --> 01:27:21,167 Just calm down, dude. 1229 01:27:21,192 --> 01:27:22,750 You know what, tell you boss, 1230 01:27:23,458 --> 01:27:26,461 don't play tough here, because he's here in the Philippines. 1231 01:27:27,010 --> 01:27:27,875 What's the matter? 1232 01:27:28,620 --> 01:27:31,250 His dad is from the immigration. I can deport him. 1233 01:27:32,284 --> 01:27:33,285 Just be cool, okay? 1234 01:27:33,553 --> 01:27:35,021 I'm just explaining here. 1235 01:27:35,526 --> 01:27:36,427 Liars! 1236 01:27:36,991 --> 01:27:37,658 Go on. 1237 01:27:39,422 --> 01:27:41,442 What? He will deport who? 1238 01:27:52,761 --> 01:27:54,458 - Where's Karen? - She's not here. 1239 01:27:55,650 --> 01:27:57,218 I told you she's not here. 1240 01:27:58,213 --> 01:28:00,942 You knew that she comes home every weekend. 1241 01:28:03,822 --> 01:28:05,023 What now? 1242 01:28:06,183 --> 01:28:07,650 It's already Monday, why isn't she here? 1243 01:28:07,818 --> 01:28:08,819 I don't know? 1244 01:28:14,277 --> 01:28:15,358 What happened here? 1245 01:28:28,403 --> 01:28:29,275 Have a seat. 1246 01:28:38,368 --> 01:28:39,192 Who's this? 1247 01:28:41,756 --> 01:28:42,900 It's her family. 1248 01:28:45,432 --> 01:28:46,608 Karen has a family? 1249 01:28:49,342 --> 01:28:50,483 It's her husband. 1250 01:28:55,519 --> 01:28:56,567 She's married? 1251 01:29:00,772 --> 01:29:02,025 Just like you. 1252 01:29:05,607 --> 01:29:07,776 Son of a bitch! 1253 01:29:13,568 --> 01:29:15,169 Just wait, I'm coming. 1254 01:29:22,972 --> 01:29:23,911 Hello? 1255 01:29:24,731 --> 01:29:26,700 Please speak louder, the sound is weak here. 1256 01:29:27,292 --> 01:29:29,728 Is my mom living there? 1257 01:29:29,728 --> 01:29:30,596 Who? 1258 01:29:30,886 --> 01:29:34,590 Why didn't she come to my birthday? 1259 01:29:39,436 --> 01:29:41,138 Sir Sonny, I didn't allow her to enter. 1260 01:29:41,138 --> 01:29:42,373 - Sir! - Go on. 1261 01:29:42,373 --> 01:29:43,567 - Sir! - I'll take care of this. 1262 01:29:53,338 --> 01:29:54,692 You're shameless, Ruby. 1263 01:29:55,795 --> 01:29:56,596 Sonny. 1264 01:29:57,224 --> 01:29:58,425 Help me. 1265 01:29:59,393 --> 01:30:01,329 Karen is not in Pampanga. 1266 01:30:01,626 --> 01:30:03,161 When did you last see her? 1267 01:30:03,186 --> 01:30:04,488 It's three days ago. 1268 01:30:04,865 --> 01:30:06,375 When she didn't return, 1269 01:30:06,498 --> 01:30:08,767 I thought she's gone to Pampanga. 1270 01:30:11,838 --> 01:30:12,858 What do you think, bro? 1271 01:30:14,572 --> 01:30:15,775 It's possible, bro. 1272 01:30:17,953 --> 01:30:20,275 Did you know the name of your regular taxi drive? 1273 01:30:20,578 --> 01:30:21,478 Moreno. 1274 01:30:21,834 --> 01:30:22,942 Pepe Moreno. 1275 01:31:14,532 --> 01:31:15,302 There! 1276 01:31:16,178 --> 01:31:16,900 Stop! 1277 01:31:19,576 --> 01:31:20,310 Stop! 1278 01:31:34,727 --> 01:31:36,295 Stop! Stop right there! 1279 01:31:36,763 --> 01:31:37,964 Get down! 1280 01:31:38,578 --> 01:31:39,413 Down! 1281 01:31:40,933 --> 01:31:42,001 Quick, handcuff him. 1282 01:31:43,194 --> 01:31:44,167 Quick! 1283 01:31:45,311 --> 01:31:46,067 Your hand. 1284 01:31:46,306 --> 01:31:48,942 - You're stubborn. - Sir, I really know nothing. 1285 01:31:48,967 --> 01:31:51,613 I just took her home to San Fernando, then returned to Manila. 1286 01:31:51,638 --> 01:31:53,608 Because my shift was over. 1287 01:31:53,775 --> 01:31:55,310 Sir, believe me. 1288 01:31:55,335 --> 01:31:56,970 - I'm telling the truth. - Dumbass! 1289 01:31:56,995 --> 01:31:58,150 Liar. 1290 01:32:00,061 --> 01:32:01,062 This bitch. 1291 01:32:01,461 --> 01:32:02,250 This one. 1292 01:32:03,057 --> 01:32:04,250 Do you know what this is? 1293 01:32:05,653 --> 01:32:06,542 Metal pipe, sir. 1294 01:32:06,941 --> 01:32:08,250 It's yours, right? 1295 01:32:08,885 --> 01:32:10,125 I don't know, sir. 1296 01:32:10,352 --> 01:32:12,025 Should I use it on your head? 1297 01:32:13,759 --> 01:32:15,494 He's no use to us. 1298 01:32:15,519 --> 01:32:17,087 Let's get rid of him. 1299 01:32:17,274 --> 01:32:18,417 Let's throw him over there. 1300 01:32:18,442 --> 01:32:19,708 - Sir, don't. - Let's throw him over there. 1301 01:32:19,733 --> 01:32:21,083 - Have pity on me. - Let's throw him over there. 1302 01:32:21,219 --> 01:32:22,750 Right, finish him off. 1303 01:32:22,775 --> 01:32:23,458 Stand up. 1304 01:32:23,724 --> 01:32:24,583 Stand up! 1305 01:32:24,608 --> 01:32:25,743 Sir, I don't know anything. 1306 01:32:25,768 --> 01:32:26,458 Stand up. 1307 01:32:27,314 --> 01:32:28,750 Sir, I really don't know anything. 1308 01:32:29,552 --> 01:32:30,292 Sir. 1309 01:32:31,322 --> 01:32:33,375 Sir, sir! 1310 01:32:33,504 --> 01:32:34,639 - Come. - Sir, please don't. 1311 01:32:34,664 --> 01:32:35,583 Sir! 1312 01:32:35,848 --> 01:32:37,750 We sent someone over here just last week. 1313 01:32:38,715 --> 01:32:41,518 - Sir, have pity on me. - His body crashed. 1314 01:32:41,665 --> 01:32:43,333 His bones broke. 1315 01:32:44,442 --> 01:32:45,810 Do you want to be next? 1316 01:32:46,477 --> 01:32:47,345 - No. - What? 1317 01:32:47,345 --> 01:32:48,246 No, sir! 1318 01:32:48,850 --> 01:32:49,792 Go. 1319 01:32:53,772 --> 01:32:55,607 Sir, have pity— 1320 01:32:56,319 --> 01:32:57,775 Sir, what will you do? 1321 01:33:00,597 --> 01:33:01,708 Sir. 1322 01:33:01,879 --> 01:33:03,333 Sir, please don't. 1323 01:33:07,108 --> 01:33:08,542 Finish him off, finish him! 1324 01:33:15,774 --> 01:33:16,942 Have pity. 1325 01:33:25,042 --> 01:33:25,983 Now, Pepe… 1326 01:33:27,094 --> 01:33:28,900 Pretend that we're hanging pots. 1327 01:33:30,603 --> 01:33:31,917 If you hit us… 1328 01:33:32,895 --> 01:33:33,917 you win the jackpot. 1329 01:33:35,017 --> 01:33:36,442 Go, walk! 1330 01:33:37,610 --> 01:33:38,625 Walk! 1331 01:33:39,209 --> 01:33:40,250 Walk! 1332 01:33:40,810 --> 01:33:42,208 Just walk! 1333 01:33:42,328 --> 01:33:43,663 - Sir. - Go, walk! 1334 01:33:43,861 --> 01:33:44,528 Walk. 1335 01:33:45,172 --> 01:33:46,525 - Go straight. - Walk! 1336 01:33:48,308 --> 01:33:49,009 Go. 1337 01:33:50,010 --> 01:33:50,711 Walk! 1338 01:33:52,027 --> 01:33:52,875 Go. 1339 01:33:53,022 --> 01:33:55,023 - Go. - Sir, have pity, there's a cliff here. 1340 01:33:55,048 --> 01:33:56,016 I said walk. 1341 01:33:56,149 --> 01:33:57,900 Please, have pity. 1342 01:33:58,552 --> 01:33:59,286 Walk. 1343 01:34:00,713 --> 01:34:01,442 Go. 1344 01:34:10,906 --> 01:34:13,309 Sir, have pity. 1345 01:34:13,689 --> 01:34:15,733 I will tell the truth. 1346 01:34:17,938 --> 01:34:19,640 I will tell it… 1347 01:34:42,412 --> 01:34:43,833 Karen! 1348 01:34:44,774 --> 01:34:45,817 What happened? 1349 01:34:47,610 --> 01:34:48,817 Did he hurt you? 1350 01:34:53,453 --> 01:34:54,414 Where will we go? 1351 01:34:56,185 --> 01:34:58,621 Anywhere, as long as it's far away. 1352 01:34:59,288 --> 01:35:00,525 You want Baguio? 1353 01:35:02,558 --> 01:35:04,427 Take me to Pampanga, 1354 01:35:04,427 --> 01:35:05,695 I'm going home. 1355 01:35:05,895 --> 01:35:08,931 To Pampanga? Are you serious? 1356 01:35:10,933 --> 01:35:12,969 I didn't bring my ATM card but— 1357 01:35:13,202 --> 01:35:15,304 I'll pay you once I'm home. 1358 01:35:15,571 --> 01:35:16,505 I'll fix you up. 1359 01:35:17,506 --> 01:35:19,809 Yes, just for you, I'll be of service. 1360 01:35:22,817 --> 01:35:24,952 Just a minute, Pepe. 1361 01:35:26,223 --> 01:35:28,592 Let's go first to the church. 1362 01:36:43,795 --> 01:36:45,192 Where are we? 1363 01:36:52,503 --> 01:36:53,817 Why have we stopped? 1364 01:37:03,265 --> 01:37:04,099 Karen, 1365 01:37:05,208 --> 01:37:06,333 don't be afraid. 1366 01:37:06,655 --> 01:37:08,117 I won't hurt you. 1367 01:37:14,663 --> 01:37:16,375 Karen, I won't hurt you. 1368 01:37:19,022 --> 01:37:20,233 - Karen. - Pepe. 1369 01:37:23,393 --> 01:37:24,250 Karen. 1370 01:37:25,261 --> 01:37:26,958 You're not that kind of person. 1371 01:37:29,392 --> 01:37:33,108 You know what, Karen? My co-drivers tease me a lot. 1372 01:37:34,064 --> 01:37:35,358 They say you're my girlfriend. 1373 01:37:36,706 --> 01:37:38,333 I tell them, "No, she's only my customer." 1374 01:37:38,942 --> 01:37:39,817 Pepe. 1375 01:37:40,977 --> 01:37:42,358 But, I don't know, Karen… 1376 01:37:43,079 --> 01:37:44,080 Deep inside me… 1377 01:37:48,433 --> 01:37:49,233 Don't. 1378 01:37:50,246 --> 01:37:51,881 And in my dreams every night. 1379 01:37:52,611 --> 01:37:54,079 I wish it was true. 1380 01:37:54,747 --> 01:37:58,251 I wish you were my girlfrielnd. Then I'd be so lucky. 1381 01:37:58,956 --> 01:38:00,583 Pepe, don't. 1382 01:38:05,563 --> 01:38:06,931 Pepe! 1383 01:38:15,558 --> 01:38:16,417 Karen! 1384 01:38:20,633 --> 01:38:21,375 Karen. 1385 01:38:22,702 --> 01:38:25,958 I didn't ask for anything, that you can't give to the other man. 1386 01:38:26,437 --> 01:38:28,875 If you don't want to get hurt, please give in. 1387 01:38:29,389 --> 01:38:30,917 Just this time, Karen. 1388 01:38:33,695 --> 01:38:35,250 Then you're like that. 1389 01:38:36,439 --> 01:38:37,553 Just once! 1390 01:39:22,117 --> 01:39:23,875 You son of a bitch! 1391 01:39:27,205 --> 01:39:29,333 You better hide in Hell! 1392 01:39:30,473 --> 01:39:33,817 I swear, I'll have the police on you. 1393 01:39:49,204 --> 01:39:50,983 Don't! 1394 01:40:23,129 --> 01:40:24,797 How's your child? 1395 01:40:24,830 --> 01:40:26,932 - She's grown. - Can I ask something? 1396 01:40:28,934 --> 01:40:30,608 Where's Eddie? 1397 01:40:31,370 --> 01:40:34,273 Choleng, they are looking for Eddie. 1398 01:40:41,113 --> 01:40:42,692 - It's nice. - It's elegant. 1399 01:41:17,550 --> 01:41:19,185 The relief goods are here. 1400 01:41:19,585 --> 01:41:20,553 Fall in line. 1401 01:41:22,488 --> 01:41:23,756 Don’t be in a scramble. 1402 01:41:43,025 --> 01:41:44,858 I'm Ruby, Eddie. 1403 01:41:45,322 --> 01:41:47,190 I'm with Karen in the apartment. 1404 01:41:47,812 --> 01:41:50,358 I'm not sure if she metioned me to you. 1405 01:41:51,470 --> 01:41:53,572 Karen never talked too much. 1406 01:41:55,359 --> 01:41:58,129 She didn't want me to visit your apartment. 1407 01:41:58,704 --> 01:42:03,233 She said her room uptairs was quite small. 1408 01:42:04,176 --> 01:42:07,817 And I might take pity on her and stop her from working. 1409 01:42:09,245 --> 01:42:10,442 You're from the insurance too? 1410 01:42:11,661 --> 01:42:12,733 Sort of. 1411 01:42:13,817 --> 01:42:16,025 This is my friend, Sonny. 1412 01:42:17,154 --> 01:42:18,067 Condolence. 1413 01:42:18,282 --> 01:42:19,250 Thank you. 1414 01:42:19,589 --> 01:42:21,825 Thanks for coming all the way here. Have a seat. 1415 01:42:22,408 --> 01:42:23,458 You want coffee? 1416 01:42:23,793 --> 01:42:26,563 I will send Karen's clothes and belongings. 1417 01:42:28,235 --> 01:42:31,004 I just brought important documents first. 1418 01:42:32,065 --> 01:42:33,066 It just bothered you. 1419 01:42:35,894 --> 01:42:37,817 This is her ATM and passbook. 1420 01:42:38,314 --> 01:42:40,150 There's quite a sum. 1421 01:42:40,773 --> 01:42:42,675 I already talked to the bank and 1422 01:42:42,700 --> 01:42:46,275 you need to go there to settle the documents. 1423 01:42:46,912 --> 01:42:48,781 And here's Karen's insurance policy. 1424 01:42:49,264 --> 01:42:52,033 She had a life insurance for her, 1425 01:42:52,493 --> 01:42:54,228 and the beneficiary is you, Eddie. 1426 01:42:54,253 --> 01:42:55,988 You will have one million. 1427 01:42:56,382 --> 01:42:57,500 One million. 1428 01:42:57,829 --> 01:42:59,025 I'm not in focus now. 1429 01:42:59,539 --> 01:43:02,317 Maybe I'll settle this another time. 1430 01:43:03,135 --> 01:43:07,608 I'm sorry, Eddie. I'll leave them with you. 1431 01:43:11,477 --> 01:43:12,733 Winnie, my child, come here. 1432 01:43:13,477 --> 01:43:14,745 Why, Daddy? 1433 01:43:16,197 --> 01:43:17,000 Come here. 1434 01:43:19,725 --> 01:43:23,483 I want to you to meet your mommy's friends. 1435 01:43:24,145 --> 01:43:26,747 This is Auntie Ruby, and this is… 1436 01:43:26,818 --> 01:43:27,667 Sonny. 1437 01:43:28,045 --> 01:43:29,046 Uncle Sonny. 1438 01:43:29,595 --> 01:43:30,228 Say hi. 1439 01:43:30,228 --> 01:43:31,317 Hi! 1440 01:43:32,297 --> 01:43:33,765 So you are Winnie. 1441 01:43:34,533 --> 01:43:37,275 Mommy bought this for your birthday. 1442 01:43:39,037 --> 01:43:40,358 Walkman! 1443 01:43:41,006 --> 01:43:42,207 Well, that's your mom. 1444 01:43:42,474 --> 01:43:45,525 It's her promise to me. 1445 01:43:47,460 --> 01:43:50,017 What will you say to Auntie Ruby? 1446 01:43:51,852 --> 01:43:54,055 Thank you, Auntie Ruby. 1447 01:45:13,360 --> 01:45:14,583 Bert, how is it? 1448 01:45:15,400 --> 01:45:16,835 We will start the ceiling tomorrow. 1449 01:45:17,769 --> 01:45:18,970 Alright, we'll go ahead. 1450 01:45:22,074 --> 01:45:23,008 Winnie! 1451 01:45:24,642 --> 01:45:26,711 Winnie, my child, come on. 90824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.