Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,050 --> 00:00:25,230
DIRORIRO PRESENTEERT
2
00:00:26,019 --> 00:00:31,003
EEN PRODUCTIE
VERBORGEN INHOUD EN DE LIFT
3
00:00:31,480 --> 00:00:35,252
IN SAMENWERKING MET
4
00:00:57,811 --> 00:01:00,271
"Alleen optimisten plegen zelfmoord.
5
00:01:00,514 --> 00:01:03,558
De optimist die dat niet doet
kan optimistischer zijn.
6
00:01:03,650 --> 00:01:06,066
De anderen,
geen reden om te leven,
7
00:01:06,150 --> 00:01:08,106
Waarom zouden ze er een moeten hebben?
sterven?"
8
00:01:10,398 --> 00:01:13,942
Wie houden we voor de gek?
9
00:01:14,325 --> 00:01:17,286
Maar kijk, ik ben het niet
10
00:01:17,343 --> 00:01:19,022
Niet mijn familie
11
00:01:19,047 --> 00:01:21,559
"Als je gedoemd bent
leven in kwelling,
12
00:01:21,583 --> 00:01:24,098
niets kan je daarvan weerhouden.
13
00:01:24,123 --> 00:01:27,375
Alles wat triviaal is, zal druk op je uitoefenen
evenzeer als een tragedie.
14
00:01:27,566 --> 00:01:30,942
Verwerp decadentie
te allen tijde.
15
00:01:31,232 --> 00:01:32,690
Dit is jouw lot."
16
00:01:33,365 --> 00:01:37,686
In je hoofd, in je hoofd
Ze zijn aan het vechten
17
00:01:38,190 --> 00:01:43,314
In je hoofd, in je hoofd
18
00:01:43,398 --> 00:01:45,920
Zombie, zombie
19
00:01:46,271 --> 00:01:48,858
Zombie
20
00:01:49,003 --> 00:01:52,334
Wat zit er in je hoofd
21
00:01:52,490 --> 00:01:54,866
In je hoofd?
22
00:01:55,017 --> 00:01:57,433
Zombie, zombie
23
00:01:57,884 --> 00:02:02,256
Zombie
24
00:02:04,715 --> 00:02:08,239
HOE JE JEZELF MOET DODEN
GEMAKKELIJK EN PIJNLOOS
25
00:02:11,155 --> 00:02:14,989
HOE JE JEZELF MOET DODEN IN MEXICO
26
00:02:18,570 --> 00:02:21,130
WAAROM MEXICO ÉÉN WORDT
TOERISTISCHE BESTEMMING OM JEZELF TE DODEN?
27
00:02:26,566 --> 00:02:28,150
Chima!
28
00:02:28,230 --> 00:02:30,022
Chima, nee!
29
00:02:30,747 --> 00:02:33,482
Nee! Waarom deed het?
30
00:02:33,557 --> 00:02:34,724
- Doe dat niet!
- Hoi!
31
00:02:35,040 --> 00:02:36,882
Je slaat hem!
Wat heb je?
32
00:02:36,974 --> 00:02:38,274
Nee. Hij at poep.
33
00:02:38,349 --> 00:02:40,457
Ik zag je!
Je hebt hem hard geslagen!
34
00:02:40,548 --> 00:02:42,486
Er zijn coaches die
kan daarbij helpen.
35
00:02:42,540 --> 00:02:44,743
Hij at bedelaarsstront!
Wat als hij stront at?
36
00:02:44,809 --> 00:02:46,187
Waarom?
Neuk jij je hond?
37
00:02:46,224 --> 00:02:48,781
- Fuck, wil je een video zien?
- Je bent walgelijk.
38
00:02:48,812 --> 00:02:50,939
- Ik ben echt! Jij varken!
- Fuck jou!
39
00:02:50,999 --> 00:02:52,160
Waarom heb je niets gedaan?
40
00:02:52,230 --> 00:02:53,812
Chima!
41
00:02:56,307 --> 00:02:58,057
Stop met het eten van poep!
42
00:03:02,691 --> 00:03:05,691
Goedemiddag, ik bied aan
gedichten voor een beetje hulp.
43
00:03:10,328 --> 00:03:12,508
In je hoofd, in je hoofd
44
00:03:12,533 --> 00:03:14,957
Zombie, zombie
45
00:03:14,982 --> 00:03:16,442
Chima.
46
00:03:21,196 --> 00:03:22,251
Hallo, Beto.
47
00:03:22,296 --> 00:03:24,348
Het maakt veel lawaai vandaag,
Wat is het plan?
48
00:03:24,404 --> 00:03:26,043
�, een beetje.
49
00:03:26,118 --> 00:03:30,009
Mr Mateo wil dat we afbreken
een muur. Hij zal brengen...
50
00:03:30,085 --> 00:03:31,746
Oke dank je wel.
51
00:03:34,009 --> 00:03:36,102
Hoi, ja, ja. Sorry.
52
00:03:43,845 --> 00:03:45,220
Meneer Sebastian?
53
00:03:46,093 --> 00:03:47,645
De penselen zijn bijna klaar.
54
00:03:47,720 --> 00:03:49,095
Juist, bedankt.
55
00:04:32,043 --> 00:04:34,195
- Je bent walgelijk.
- Ik ben.
56
00:05:27,600 --> 00:05:28,725
Sebas?
57
00:05:31,350 --> 00:05:32,525
Sebasti�n?
58
00:05:32,601 --> 00:05:33,851
Jij junkie.
59
00:05:34,095 --> 00:05:35,312
Wakker worden.
60
00:05:35,387 --> 00:05:37,405
- Ik ben wakker.
- Wat is dit, een spa?
61
00:05:39,470 --> 00:05:40,479
Ik was aan het rusten...
62
00:05:40,554 --> 00:05:41,554
Rusten.
63
00:05:42,009 --> 00:05:43,757
Kom op, dom.
Gustavo is hier.
64
00:05:43,872 --> 00:05:45,922
Hij kwam foto's maken
en kosten per uur.
65
00:05:45,998 --> 00:05:48,086
Ik weet niet welke schilderijen
je wilt foto's maken.
66
00:05:48,162 --> 00:05:50,763
Het is makkelijk. Ze zijn hier.
Ik heb ze daar achtergelaten.
67
00:05:51,887 --> 00:05:54,012
Sorry, we hebben het weggehaald
van een K-gat.
68
00:05:54,646 --> 00:05:56,571
Geef hem even.
69
00:05:56,639 --> 00:05:58,139
Het kan weggaan.
70
00:05:59,576 --> 00:06:01,076
- Echt?
- Ja?
71
00:06:01,152 --> 00:06:02,651
Waar is mijn nietmachine?
72
00:06:05,478 --> 00:06:06,694
Fuck nee!
73
00:06:07,679 --> 00:06:09,012
Kijk wat je deed!
74
00:06:09,137 --> 00:06:10,637
Wat is er, huilbaby?
75
00:06:10,970 --> 00:06:13,014
Kijk!
Hij plaatste de een op de ander.
76
00:06:13,076 --> 00:06:14,680
Zomer, kom hier, alsjeblieft.
77
00:06:15,887 --> 00:06:17,062
Ze hebben het verpest.
78
00:06:17,137 --> 00:06:18,479
Ik dacht...
79
00:06:18,554 --> 00:06:19,686
Wat dacht je?
80
00:06:19,762 --> 00:06:22,603
Je hebt verse schilderijen gestapeld
en maakte ze af.
81
00:06:22,769 --> 00:06:23,769
Schroef dit.
82
00:06:23,845 --> 00:06:25,437
Kijk me aan als ik tegen je praat!
83
00:06:25,512 --> 00:06:28,312
- Ik dacht dat ze...
- Nee! Je hebt duidelijk niet goed nagedacht.
84
00:06:28,388 --> 00:06:30,695
Je hebt ze net afgemaakt.
85
00:06:34,342 --> 00:06:35,558
Ik zal schoonmaken.
86
00:06:35,637 --> 00:06:38,061
Als? Het zijn schilderijen.
87
00:06:38,137 --> 00:06:39,970
Ik kan het schoonmaken met een doekje.
88
00:06:40,895 --> 00:06:41,914
Sorry.
89
00:06:41,978 --> 00:06:44,611
Volgens mij zijn er tekeningen
in de kamer hangen.
90
00:06:44,679 --> 00:06:47,387
Maak een foto van wat je tegenkomt.
91
00:06:48,044 --> 00:06:49,054
Noot?
92
00:06:49,278 --> 00:06:51,950
Wat wil je?
Vero heeft alles verpest.
93
00:06:52,139 --> 00:06:54,430
Wat verdomme?
Ze waren echt verschrikkelijk.
94
00:06:54,845 --> 00:06:56,345
Welk drama is dit?
95
00:06:56,712 --> 00:06:57,712
Gezicht!
96
00:06:59,979 --> 00:07:01,937
Indrukwekkend. Concentreer je, kerel!
97
00:07:02,173 --> 00:07:03,506
Nee. Kan je niet slaan?
98
00:07:03,804 --> 00:07:05,137
Fuck, pas op!
99
00:07:05,762 --> 00:07:07,054
Heel elegant.
100
00:07:07,179 --> 00:07:09,229
We zeiden dat we gingen nemen
de foto's van vandaag.
101
00:07:09,304 --> 00:07:10,895
Ik ben het vergeten. Sorry.
102
00:07:10,970 --> 00:07:14,826
Hoe dramatisch!
Het kan opgelost worden, toch?
103
00:07:19,514 --> 00:07:20,514
Sebastiaan?
104
00:07:20,633 --> 00:07:21,633
Wat?
105
00:07:21,938 --> 00:07:24,437
Waarom moeten we eten
drie keer per dag?
106
00:07:24,512 --> 00:07:25,637
Niemand wil iets weten.
107
00:07:25,687 --> 00:07:26,734
Niemand geeft om mij.
108
00:07:26,759 --> 00:07:28,474
- Het kan niemand iets schelen.
- Waar heb je het over?
109
00:07:28,498 --> 00:07:30,160
Wat was de laatste film van Scorsese?
110
00:07:30,227 --> 00:07:31,228
Ik weet het niet.
111
00:07:31,304 --> 00:07:33,870
Het zag? Niemand wil het weten...
112
00:07:33,926 --> 00:07:35,603
Wat heeft dit te maken?
113
00:07:35,645 --> 00:07:37,728
Het is maar een voorbeeld van...
Ik heb water nodig.
114
00:07:38,508 --> 00:07:40,558
Die verdomde drugsverslaafde.
115
00:07:40,607 --> 00:07:41,899
Jij hebt nodig...
116
00:07:42,679 --> 00:07:45,148
Stop met dit gedoe
117
00:07:45,610 --> 00:07:47,527
en zelfmoord plegen.
118
00:07:48,472 --> 00:07:49,770
Hang jezelf op aan deze trap.
119
00:07:49,845 --> 00:07:51,637
Ik ga een Pentobarbital nemen
en tot ziens.
120
00:07:51,871 --> 00:07:54,012
Dat. Ik weet niet wat dat is,
maar het kan wel.
121
00:07:54,970 --> 00:07:56,679
Weet u niet wat Pentobarbital is?
122
00:07:56,755 --> 00:07:57,764
Nee...
123
00:07:58,470 --> 00:08:00,742
Het is een medicijn om honden te doden.
124
00:08:00,775 --> 00:08:03,437
Het is heel gemakkelijk om Mexico binnen te komen.
125
00:08:03,913 --> 00:08:06,473
Neem het maar, slaap
126
00:08:06,798 --> 00:08:07,817
en tot ziens.
127
00:08:08,179 --> 00:08:12,520
Ouderen met terminale ziekten
Ze komen uit Europa om te kopen.
128
00:08:12,586 --> 00:08:15,420
Pentobarbital.
Ziet er heerlijk uit.
129
00:08:16,084 --> 00:08:18,876
Hallo jongens. Ik ben klaar.
130
00:08:19,387 --> 00:08:20,729
Sorry voor...
131
00:08:20,804 --> 00:08:22,104
Maak je geen zorgen.
132
00:08:22,179 --> 00:08:23,687
Ik wil niet opdringen,
133
00:08:23,754 --> 00:08:25,512
maar ik ben net terug van Zicatela
134
00:08:25,595 --> 00:08:27,345
en het was erg ontspannend.
135
00:08:27,741 --> 00:08:29,881
Ik denk dat het je goed zou doen.
136
00:08:30,762 --> 00:08:32,054
Oke dank je wel.
137
00:08:32,130 --> 00:08:33,426
Wat is Zicatela?
138
00:08:33,762 --> 00:08:35,887
Echt?
Welke homo weet dat niet?
139
00:08:36,358 --> 00:08:37,764
Het internet doorzoeken.
140
00:08:39,845 --> 00:08:41,095
Houd hem in de gaten.
141
00:08:41,970 --> 00:08:44,054
Nee, hij praat alleen maar onzin.
142
00:08:46,387 --> 00:08:47,387
Doei.
143
00:08:52,304 --> 00:08:54,311
- Meneer Sebas?
- Wat het was?
144
00:08:54,387 --> 00:08:57,179
Ik wist niet dat het schilderijen waren
ze waren vers.
145
00:08:57,433 --> 00:08:59,519
Het was duidelijk, maar wat dan ook.
146
00:08:59,595 --> 00:09:01,479
Als ik iets kan doen...
147
00:09:01,562 --> 00:09:02,933
Te laat.
148
00:09:03,112 --> 00:09:04,987
Je hebt het flink verpest.
149
00:09:05,845 --> 00:09:07,468
Je moet harder je best doen.
150
00:09:08,098 --> 00:09:09,738
Heeft u de sleutels van de kelder?
151
00:09:10,429 --> 00:09:11,679
Ik heb het niet meegenomen.
152
00:09:12,012 --> 00:09:13,659
Ik weet niet eens waarom ik het nog steeds vraag.
153
00:09:13,763 --> 00:09:15,229
Ik kan het gaan halen.
154
00:09:15,305 --> 00:09:17,021
- In jouw huis?
- Duidelijk.
155
00:09:17,096 --> 00:09:19,137
Waarom woon je naast de deur?
156
00:09:20,368 --> 00:09:22,048
Jij woont aan de andere kant
uit de stad, toch?
157
00:09:22,298 --> 00:09:23,812
Ik kan het morgen brengen.
158
00:09:23,888 --> 00:09:25,596
Wil weten?
Ga je ding doen.
159
00:09:26,319 --> 00:09:28,937
Ik wilde me alleen verontschuldigen.
160
00:09:29,003 --> 00:09:30,705
Daar zullen we later over praten.
161
00:09:32,568 --> 00:09:34,204
En jij, homoseksueel,
162
00:09:34,280 --> 00:09:36,622
in plaats van de hele dag lullen te schilderen,
163
00:09:36,698 --> 00:09:38,948
Ga neuken in Zicatela.
164
00:09:39,260 --> 00:09:41,468
Zo kan ik het werk afmaken
165
00:09:42,304 --> 00:09:44,895
en je kunt herpes geven
de andere homo.
166
00:09:44,971 --> 00:09:45,971
Beste?
167
00:09:46,887 --> 00:09:48,479
- Ik kom!
- Sorry...
168
00:09:48,546 --> 00:09:49,546
Alles goed.
169
00:09:49,630 --> 00:09:50,630
Beto, kom hier.
170
00:09:51,220 --> 00:09:53,145
We moeten iets doen
over dit raam.
171
00:09:53,220 --> 00:09:56,220
Je kunt het op een bord leggen,
Alsjeblieft?
172
00:09:57,429 --> 00:09:58,937
We moeten muggen op afstand houden.
173
00:09:59,012 --> 00:10:01,604
- Waar was je?
- Vero heeft Sebastiáns schilderijen verpest.
174
00:10:01,679 --> 00:10:03,054
We konden de foto's niet maken.
175
00:10:03,122 --> 00:10:04,936
Wees niet boos op mij.
176
00:10:05,929 --> 00:10:07,354
Wil je guavebrood?
177
00:10:07,429 --> 00:10:08,694
Nee, dank u.
178
00:10:09,455 --> 00:10:11,929
Echt, je moet het opruimen
ook de benedenverdieping.
179
00:10:12,102 --> 00:10:14,186
We kunnen geen tijd meer verspillen.
180
00:10:19,262 --> 00:10:20,395
Hé, Vero?
181
00:10:20,470 --> 00:10:21,470
Ja?
182
00:10:22,447 --> 00:10:24,728
Vind je het erg om voor Chima te zorgen?
dit weekend?
183
00:10:24,804 --> 00:10:26,104
Ik ga naar het strand.
184
00:10:26,179 --> 00:10:27,720
Ik zou graag.
185
00:10:28,871 --> 00:10:30,923
Zij en ik zijn hele goede vrienden.
186
00:10:30,978 --> 00:10:33,437
- Nietwaar, Chima?
- Vero, Chima is een man.
187
00:10:33,512 --> 00:10:35,095
Kan zien.
188
00:10:36,135 --> 00:10:37,152
Mannelijk.
189
00:10:41,403 --> 00:10:42,486
Meneer Sebastian?
190
00:10:44,163 --> 00:10:47,321
Ik weet dat ik het verprutst heb,
dus ik wilde het vragen
191
00:10:47,362 --> 00:10:51,195
als je het aan meneer Mateo zou kunnen vertellen
dat ik goed werk.
192
00:10:51,250 --> 00:10:54,467
Hij zag er erg boos uit
en ik ben bang dat...
193
00:10:54,679 --> 00:10:56,038
dat hij kan...
194
00:10:56,144 --> 00:10:59,292
Zomer, het is niet erg.
Ik zal het hem zeggen.
195
00:10:59,547 --> 00:11:00,639
De heer Sebasti�n,
196
00:11:00,762 --> 00:11:02,804
eet een stuk brood.
Ze zijn erg goed.
197
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
Pak aan.
198
00:11:07,312 --> 00:11:08,464
- Klaar.
- Het is goed.
199
00:11:08,532 --> 00:11:09,532
Bedankt.
200
00:11:22,200 --> 00:11:24,262
Verdwaald in het bos
201
00:11:25,022 --> 00:11:26,646
Ik zal gered worden
202
00:11:30,356 --> 00:11:31,972
Stop met vegen.
203
00:11:31,997 --> 00:11:33,457
Wat mooi!
204
00:11:34,545 --> 00:11:36,427
Pardon,
Heb jij een aansteker?
205
00:11:38,670 --> 00:11:40,411
Nee. Sorry.
206
00:11:40,646 --> 00:11:42,146
- Oké kerel.
- Ja.
207
00:11:49,235 --> 00:11:51,277
T�, Varken. Luister.
208
00:11:51,353 --> 00:11:53,729
"Het is het niet waard om jezelf te geven
aan het werk van zelfmoord
209
00:11:54,028 --> 00:11:57,068
omdat jij altijd
als hij te laat zelfmoord pleegt."
210
00:12:05,201 --> 00:12:07,079
- Hoi.
- Hoi.
211
00:12:07,228 --> 00:12:09,350
Ga je naar Playa del Mar?
212
00:12:09,468 --> 00:12:11,096
Nee, sorry, ik ben aan het lezen.
213
00:12:11,236 --> 00:12:13,239
Oh. Het wordt leuk.
214
00:12:13,278 --> 00:12:14,821
Ja natuurlijk. Bedankt.
215
00:13:12,557 --> 00:13:15,307
Varken, stop met lijden.
Je bent op het strand.
216
00:13:15,383 --> 00:13:17,883
Bestel een drankje met ijs.
217
00:13:23,179 --> 00:13:24,929
Hallo hoe gaat het?
218
00:13:29,052 --> 00:13:30,834
Kom laten we gaan!
219
00:14:14,496 --> 00:14:15,754
Je verdrinkt!
220
00:14:15,845 --> 00:14:17,667
- Voorzichtig!
- Wat?
221
00:14:18,049 --> 00:14:19,049
- Voorzichtig!
- Wat?
222
00:14:19,211 --> 00:14:20,402
Die kerel is aan het verdrinken!
223
00:14:21,345 --> 00:14:22,562
Pas op voor de golf!
224
00:14:22,637 --> 00:14:23,939
Voorzichtig!
225
00:14:24,823 --> 00:14:26,152
Ben je oke?
226
00:14:27,724 --> 00:14:29,781
Hey, is alles goed met je?
227
00:14:33,274 --> 00:14:34,769
Wacht ik kom eraan!
228
00:14:34,845 --> 00:14:37,012
Schroef dit!
Hij verdrinkt!
229
00:14:43,111 --> 00:14:44,153
Ik zie hem niet!
230
00:14:44,970 --> 00:14:46,054
Kom!
231
00:14:48,467 --> 00:14:50,342
Zwem naar rechts!
232
00:14:51,448 --> 00:14:52,952
Ik werd gevangen door de stroming!
233
00:14:57,446 --> 00:14:58,853
Ik werd gevangen door de stroming!
234
00:15:00,720 --> 00:15:02,470
Ik werd gevangen door de stroming!
235
00:15:09,053 --> 00:15:10,053
Hulp!
236
00:15:16,637 --> 00:15:18,512
Houd dit vast.
237
00:15:25,770 --> 00:15:27,020
Wat een hoofdpijn!
238
00:15:37,429 --> 00:15:39,590
Wat een pijn!
239
00:15:39,711 --> 00:15:41,420
Wat een verdomde hoofdpijn!
240
00:15:41,790 --> 00:15:43,540
Kalm. Ademen.
241
00:15:44,475 --> 00:15:46,442
Maak ruimte.
242
00:15:50,084 --> 00:15:51,872
Nee, ik ben oke.
243
00:15:52,223 --> 00:15:53,232
Jongens, hij heeft gelijk.
244
00:15:53,315 --> 00:15:56,022
Sebastiaan? Jordanië.
245
00:15:56,106 --> 00:15:58,106
Mijn God, het is...
246
00:15:58,182 --> 00:16:00,266
Wacht, Sam, ik was aan het praten
over hem gisteravond.
247
00:16:00,358 --> 00:16:02,230
-
Bedankt, vriend.
- Sebastian, hallo.
248
00:16:02,314 --> 00:16:03,606
Hoe is het met je?
249
00:16:04,814 --> 00:16:06,066
Hoe gek!
250
00:16:06,146 --> 00:16:07,566
Jongens, het is oké.
251
00:16:07,646 --> 00:16:09,230
Ik weet het niet meer.
252
00:16:09,314 --> 00:16:11,022
Nee, wij kennen elkaar
via Aliya.
253
00:16:11,106 --> 00:16:12,274
Jordaan Eersteman.
254
00:16:12,358 --> 00:16:14,438
- Aliya Traeger?
- Dat.
255
00:16:14,522 --> 00:16:15,938
- Mijn God, dit is...
- Oh Hallo.
256
00:16:16,022 --> 00:16:17,606
Sebasti�n, wat gek!
257
00:16:17,690 --> 00:16:19,106
Ik heb je film gisteravond gezien.
258
00:16:19,182 --> 00:16:21,638
Dit is... het universum, toch?
259
00:16:21,671 --> 00:16:23,155
Ik was...
260
00:16:23,200 --> 00:16:25,032
Mijn God.
261
00:16:25,257 --> 00:16:26,438
Goed om je te zien.
262
00:16:26,515 --> 00:16:28,615
- Laat me je een drankje aanbieden.
- Het is goed.
263
00:16:29,156 --> 00:16:30,814
Mijn God, wat gek!
264
00:16:30,898 --> 00:16:33,106
Ik heb je film gisteravond gezien.
265
00:16:33,278 --> 00:16:36,190
Ik heb bijgewoond
Kristalfee en de magische cactus
afgelopen nacht.
266
00:16:36,274 --> 00:16:38,146
Michael Cera, Gaby Hoffmann.
267
00:16:38,186 --> 00:16:39,438
Ik keek!
268
00:16:39,781 --> 00:16:41,614
En nu ben je hier!
269
00:16:41,932 --> 00:16:43,566
Niemand kent deze film
270
00:16:43,638 --> 00:16:45,430
en ik heb het nog eens bekeken
afgelopen nacht.
271
00:16:45,497 --> 00:16:47,789
En dan kom jij tevoorschijn
in de verdomde zee
272
00:16:47,839 --> 00:16:49,339
verdrinking,
en ik verdrink.
273
00:16:49,364 --> 00:16:52,254
Dat soort dingen gebeuren niet.
274
00:16:52,482 --> 00:16:54,814
Ik voel dat...
275
00:16:54,947 --> 00:16:57,358
jij bent de juiste persoon om te werken
met mij in de show, oké?
276
00:16:57,527 --> 00:16:58,690
Oke dus...
277
00:16:58,774 --> 00:17:02,278
Ik zal er met je over praten
op een niet gênante manier.
278
00:17:02,339 --> 00:17:04,582
Ik ben het. Hij weet?
279
00:17:05,306 --> 00:17:08,606
Maar dat zijn ze ook allemaal
deze gekke homo's
280
00:17:08,682 --> 00:17:10,182
die ik ontmoette en,
281
00:17:10,274 --> 00:17:11,606
Soms beroemdheden,
282
00:17:11,690 --> 00:17:13,522
Soms niet,
en zij zijn mijn volgers.
283
00:17:13,582 --> 00:17:16,462
Zij zijn ook mijn Instagram-volgers.
Ze maken deel uit van het programma.
284
00:17:16,511 --> 00:17:18,066
Je volgt mij op Instagram, toch?
285
00:17:18,205 --> 00:17:20,497
- Nee, dat denk ik niet.
- Echt?
286
00:17:20,537 --> 00:17:22,037
Nee, is het groot?
287
00:17:22,106 --> 00:17:24,022
- Het is min of meer.
- Gaat het, man?
288
00:17:24,098 --> 00:17:25,789
- Dat was eng.
- Het was eng.
289
00:17:25,814 --> 00:17:27,218
- Het gaat goed dankje.
- Ga weg.
290
00:17:27,258 --> 00:17:28,621
Nee, je bent eng.
291
00:17:28,690 --> 00:17:30,438
Waren aan het praten.
292
00:17:30,522 --> 00:17:32,190
Tot ziens. Het was goed je te zien.
293
00:17:32,266 --> 00:17:33,929
Arm ding, hij is nog steeds bang.
294
00:17:34,067 --> 00:17:36,067
- Ga nu.
- Ja daag.
295
00:17:36,199 --> 00:17:38,075
- Tot ziens.
- Doei.
296
00:17:38,190 --> 00:17:39,522
Heb geen seks met hem.
297
00:17:39,606 --> 00:17:41,314
Hij heeft alle ziekten.
298
00:17:41,398 --> 00:17:43,314
Hoe dan ook,
299
00:17:43,369 --> 00:17:45,042
je zult mij moeten volgen
op Instagram
300
00:17:45,066 --> 00:17:47,088
volledig te begrijpen
het programma.
301
00:17:47,346 --> 00:17:49,274
Maar denk er eens over na
302
00:17:49,371 --> 00:17:52,243
als
Houd de golf vast
,
maar positief.
303
00:17:53,731 --> 00:17:55,858
En iedereen presenteert,
304
00:17:56,340 --> 00:17:57,566
wat cool is.
305
00:17:57,646 --> 00:17:59,358
Dit is nog nooit eerder gedaan.
306
00:17:59,430 --> 00:18:01,474
Het heet
Jij bent mij
.
307
00:18:02,055 --> 00:18:04,555
Ik weet het niet, kerel...
308
00:18:04,761 --> 00:18:07,597
Ik kan niet eens goed horen
uw filmpresentatie
309
00:18:07,646 --> 00:18:09,898
omdat ik bijna verdronk,
310
00:18:09,982 --> 00:18:11,893
Ik tril nog steeds...
311
00:18:12,562 --> 00:18:14,068
Sorry,
mijn hoofd doet pijn.
312
00:18:14,117 --> 00:18:16,646
Sorry, ik heb nooit iemand gezien
zo geobsedeerd door verdrinking.
313
00:18:16,730 --> 00:18:19,730
Je bent niet verdronken, toch?
314
00:18:19,814 --> 00:18:21,606
- Ben je verdronken?
- Nee, ik ben niet verdronken.
315
00:18:21,698 --> 00:18:23,490
Bent u in leven?
316
00:18:23,557 --> 00:18:24,849
Bent u in leven?
317
00:18:24,899 --> 00:18:26,406
- Ik ben.
- Ja.
318
00:18:26,541 --> 00:18:28,041
Dus hou je bek.
319
00:18:28,077 --> 00:18:29,592
- Ja.
- En schrijf samen met mij een programma.
320
00:18:29,649 --> 00:18:31,985
Hoe gek!
Wat de fuck?
321
00:18:32,017 --> 00:18:34,132
Ik heb je film gisteravond gezien.
322
00:18:34,202 --> 00:18:35,640
Het is echt gek, dat geef ik toe.
323
00:18:35,705 --> 00:18:37,358
Het is verdomd raar.
324
00:18:39,774 --> 00:18:41,774
Zullen we verkennen?
325
00:18:43,473 --> 00:18:44,606
Dit is een afleiding.
326
00:18:44,658 --> 00:18:46,158
Ze zijn daar toegewijd.
327
00:18:47,676 --> 00:18:50,646
Als je daarheen wilt,
je kunt een kijkje gaan nemen.
328
00:18:50,730 --> 00:18:52,297
Ik wil met jou gaan.
329
00:18:52,414 --> 00:18:55,066
Nee, met mij gaat het goed, man.
Ik denk dat ik terugga naar het hotel.
330
00:18:55,126 --> 00:18:56,451
- Ik moet nodig douchen.
- Nee...
331
00:18:56,520 --> 00:18:58,772
- Ik heb echt een douche nodig.
- Nee nee. Nee.
332
00:18:59,654 --> 00:19:00,688
Nee!
333
00:19:00,764 --> 00:19:02,398
Wacht even...
334
00:19:02,482 --> 00:19:04,606
Het probleem van geboren worden
.
335
00:19:04,690 --> 00:19:06,314
Wauw. Het is goed.
336
00:19:06,398 --> 00:19:09,156
Hoe leuk!
Super leuk om te lezen op het strand.
337
00:19:10,164 --> 00:19:11,788
- Hoi.
- Wat?
338
00:19:12,474 --> 00:19:13,766
Hoi.
339
00:19:17,473 --> 00:19:18,765
Het is goed.
340
00:19:21,497 --> 00:19:22,632
Het is goed.
341
00:19:22,680 --> 00:19:23,972
- Was cool.
- Hoi.
342
00:19:24,106 --> 00:19:26,398
- Wat?
- Dit is speciaal.
343
00:19:26,792 --> 00:19:27,814
Rechts.
344
00:19:27,898 --> 00:19:30,230
Wat er gebeurde is bijzonder.
345
00:19:30,322 --> 00:19:33,366
Ja ik weet het. Ik ben...
346
00:19:33,564 --> 00:19:34,665
Ja, het is speciaal.
347
00:19:34,730 --> 00:19:36,125
Ik houd van je.
348
00:19:36,858 --> 00:19:38,606
Je bent zo high
van iets.
349
00:19:38,690 --> 00:19:40,938
- Je bent high...
- Natuurlijk.
350
00:19:41,241 --> 00:19:42,982
Maar ik ben echt.
351
00:19:43,066 --> 00:19:45,730
Kom vandaag naar dit feest.
Wacht, geef me je nummer.
352
00:19:48,730 --> 00:19:50,190
Hier, schrijf het op.
353
00:19:50,274 --> 00:19:52,106
- Het is goed.
- Hallo jongens.
354
00:19:52,190 --> 00:19:53,606
Sorry dat ik stoor.
355
00:19:53,690 --> 00:19:55,230
Alles goed.
356
00:19:55,314 --> 00:19:57,274
Maar ik hou van je inhoud.
357
00:19:57,358 --> 00:19:58,814
Ik ben een fan.
358
00:19:58,882 --> 00:19:59,984
Een fan van jou.
359
00:20:00,025 --> 00:20:02,023
Is het echt? Hoe heet je?
360
00:20:02,227 --> 00:20:05,314
- Miguel. Ja.
- Miguel? Hoe schattig.
361
00:20:05,398 --> 00:20:07,106
- Denk je dat?
- Hoi.
362
00:20:09,210 --> 00:20:12,106
Dus hier is je mobiele telefoon.
363
00:20:12,593 --> 00:20:13,694
Het was een plezier.
364
00:20:13,750 --> 00:20:14,789
- Tot ziens.
- Tot ziens.
365
00:20:14,838 --> 00:20:16,922
- Dit is echt.
- Het is goed.
366
00:20:18,066 --> 00:20:20,566
- Dit is echt.
- Oke, veel plezier.
367
00:20:48,429 --> 00:20:50,054
- Hoi.
- Hoi.
368
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
Kom hier.
369
00:20:53,302 --> 00:20:55,699
- Kom hier.
- Nee. Ik ga terug naar het hotel.
370
00:20:55,763 --> 00:20:57,045
Waarom veroordeel je mij?
371
00:20:57,286 --> 00:20:58,711
Ik veroordeel je niet.
372
00:20:58,771 --> 00:21:01,004
Ik ben ook een mens.
373
00:21:01,068 --> 00:21:02,868
Ik weet,
Ik ben gewoon niet geil op dit moment.
374
00:21:02,921 --> 00:21:04,587
Ik zag je naar mijn lul kijken.
375
00:21:05,512 --> 00:21:08,107
- Nou, ik kon er niets aan doen.
- Kom mij aanraken.
376
00:21:08,183 --> 00:21:09,189
Wat? Nee.
377
00:21:09,265 --> 00:21:10,330
Empanada's?
378
00:21:10,355 --> 00:21:11,563
Ga weg. Weg van hier.
379
00:21:11,927 --> 00:21:12,927
Schroef dit!
380
00:21:13,099 --> 00:21:15,474
Ik heb ook kaneelbroodjes.
381
00:21:15,533 --> 00:21:17,194
Ik heb bananen-empanadas
of groenten.
382
00:21:17,243 --> 00:21:18,517
Eén banaan.
383
00:21:20,628 --> 00:21:25,438
"Mijn missie is om voor al deze mensen te lijden
die lijden zonder het te weten.
384
00:21:25,489 --> 00:21:27,112
Ik moet ervoor betalen,
385
00:21:27,137 --> 00:21:29,593
je geweten boeten,
386
00:21:29,618 --> 00:21:33,367
Je hebt geluk dat ze het niet weten
hoe ongelukkig ze zijn..."
387
00:21:37,482 --> 00:21:38,814
Hoi.
388
00:21:39,141 --> 00:21:40,898
Was het een droom?
389
00:21:40,982 --> 00:21:42,646
Hij was?
390
00:21:44,993 --> 00:21:46,646
Ik denk van niet.
391
00:21:46,730 --> 00:21:48,930
Ik denk het niet. Wat is er?
392
00:21:50,031 --> 00:21:51,938
We relaxen nu bij het zwembad,
393
00:21:52,383 --> 00:21:56,671
maar we gaan later naar een feestje
en jij zou ook moeten gaan.
394
00:21:57,858 --> 00:21:59,314
Natuurlijk zal ik.
395
00:21:59,398 --> 00:22:00,814
Stuur me de...
396
00:22:00,898 --> 00:22:02,730
stuur mij de locatie
en ik zal er zijn.
397
00:22:07,987 --> 00:22:09,606
Oké...
398
00:22:09,690 --> 00:22:11,146
Oké, ik zie je op het feest.
399
00:22:11,230 --> 00:22:12,774
Oké, ik stuur je het adres.
400
00:22:12,865 --> 00:22:14,281
Tot ziens.
401
00:22:28,413 --> 00:22:30,482
Hallo, B.B.
402
00:22:30,566 --> 00:22:32,190
Ik heb spannend nieuws.
403
00:22:33,698 --> 00:22:35,268
Zou je dat willen
404
00:22:35,344 --> 00:22:39,146
Persoon van het Jaar van het tijdschrift
Team
?
405
00:22:39,230 --> 00:22:40,858
Ja, ja.
406
00:22:40,987 --> 00:22:42,358
Schat, het gaat goed met mij.
407
00:22:42,438 --> 00:22:44,766
Ik ben een beetje ziek geweest.
408
00:22:45,008 --> 00:22:47,022
Wat?
409
00:22:47,106 --> 00:22:48,482
Wat?
410
00:22:49,058 --> 00:22:51,146
Wat? Wat?
411
00:22:51,538 --> 00:22:54,106
Ik zie het gewoon niet.
412
00:22:54,158 --> 00:22:56,491
Bedankt dat u mij belt
mooi, maar...
413
00:22:56,548 --> 00:22:59,646
New York-stad.
Sterker nog...
414
00:22:59,871 --> 00:23:01,858
de Angelika-bioscoop,
415
00:23:01,997 --> 00:23:04,626
en het was altijd mijn droom
416
00:23:04,858 --> 00:23:07,190
kom hier om films te kijken en...
417
00:23:07,586 --> 00:23:09,170
Ik soort van...
418
00:23:39,606 --> 00:23:41,146
Sebastiaan!
419
00:23:41,206 --> 00:23:42,644
Hoi!
420
00:23:42,693 --> 00:23:44,701
�Hola!
Mijn God.
421
00:23:44,726 --> 00:23:46,726
Sebastiaan!
422
00:23:50,274 --> 00:23:51,690
Ik moet je iets laten zien.
423
00:23:51,774 --> 00:23:52,982
Wie zijn deze mensen?
424
00:23:53,066 --> 00:23:54,814
Ik weet het niet, het is allemaal heel willekeurig.
425
00:23:55,232 --> 00:23:56,749
- Je gaat in paniek raken.
- Wat is het?
426
00:23:56,774 --> 00:23:58,066
- Het is gek.
- Wat is het?
427
00:23:58,123 --> 00:23:59,583
Ik heb wat onderzoek gedaan.
428
00:23:59,767 --> 00:24:01,782
- Oké, je gaat in paniek raken.
- Bedankt, proost.
429
00:24:06,536 --> 00:24:08,076
Dat is het niet.
430
00:24:08,113 --> 00:24:09,405
- Wat is het?
- Je gaat in paniek raken.
431
00:24:09,482 --> 00:24:12,022
OK. Ik heb je eerste film gevonden.
432
00:24:12,106 --> 00:24:13,690
Wat?
433
00:24:13,774 --> 00:24:15,190
Waarom heb je dit?
434
00:24:15,274 --> 00:24:17,022
Wij zijn het.
435
00:24:17,106 --> 00:24:18,690
- Wauw!
- Dat ben ik, dat ben jij.
436
00:24:18,774 --> 00:24:20,522
Dit overkwam ons vandaag.
437
00:24:20,606 --> 00:24:21,957
Wat vond je dit gek.
438
00:24:22,020 --> 00:24:23,127
Trouwens,
439
00:24:23,237 --> 00:24:25,274
deze man zwemt ver
440
00:24:25,358 --> 00:24:27,274
en je pleegt zelfmoord, weet je?
441
00:24:27,358 --> 00:24:28,482
Ik heb die moed niet.
442
00:24:28,566 --> 00:24:30,230
Heb je die moed niet?
443
00:24:31,102 --> 00:24:32,619
Maak geen grapjes over zelfmoord.
444
00:24:33,690 --> 00:24:35,858
Ernstig. Mijn zus heeft zelfmoord gepleegd.
445
00:24:41,438 --> 00:24:43,383
- Ik maak een grapje.
- Ja ik weet het.
446
00:24:44,358 --> 00:24:46,066
Ze heeft geen zelfmoord gepleegd.
Het is een verpleegster.
447
00:24:46,146 --> 00:24:48,566
- Idioot, ik wist dat het een grap was.
- Ze redt levens.
448
00:24:48,646 --> 00:24:52,690
Nee, maar serieus.
Zelfmoord is geen moed.
449
00:24:52,785 --> 00:24:55,033
Zelfmoord is voor mietjes.
450
00:24:55,106 --> 00:24:57,690
- Natuurlijk heb je wat ballen nodig...
- Het is voor homo's!
451
00:24:57,774 --> 00:24:59,606
- Gezicht.
- Hoor je me?
452
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
Het is voor homo's.
453
00:25:00,774 --> 00:25:01,814
Ik hou van het leven.
454
00:25:01,898 --> 00:25:03,106
Kom mijn vrienden ontmoeten.
455
00:25:03,190 --> 00:25:05,230
- Je zult ze haten.
- Het is goed.
456
00:25:06,907 --> 00:25:08,314
Oh, hij zoog me vandaag.
457
00:25:08,398 --> 00:25:10,938
- Hoi.
Hola
.
- Hoi schat.
458
00:25:11,022 --> 00:25:12,482
- Dit is Sebastian.
-
Hola
.
459
00:25:12,566 --> 00:25:15,398
Hij heeft mijn leven gered.
Ik was aan het verdrinken en hij heeft mij gered.
460
00:25:15,471 --> 00:25:17,468
Dit zijn Paula en Maca,
eigenaren van deze plek.
461
00:25:17,501 --> 00:25:19,833
- Ze hebben het voor een belachelijk bedrag gekocht.
- Het was niet belachelijk.
462
00:25:19,874 --> 00:25:21,622
Je zei tijdens de lunch.
463
00:25:21,690 --> 00:25:23,146
Je gebruikte die woorden, maar...
464
00:25:23,190 --> 00:25:24,702
Je moet gewoon weten hoe je moet misleiden
de bewoners.
465
00:25:24,758 --> 00:25:26,601
Ze weten nog steeds niet wat ze hebben.
466
00:25:26,685 --> 00:25:28,314
Over het algemeen moeten we het doen...
467
00:25:28,398 --> 00:25:30,106
Ik zou nooit...
468
00:25:30,190 --> 00:25:33,438
kom niet eens in de buurt
om zoiets te betalen.
469
00:25:33,522 --> 00:25:35,398
Trouwens, heb je geld nodig?
470
00:25:35,486 --> 00:25:37,314
Omdat ik dat hotel niet kan betalen?
471
00:25:37,398 --> 00:25:39,106
�, ik bedoel...
472
00:25:39,166 --> 00:25:41,182
Ik kan je betalen om te werken
in het script met mij.
473
00:25:41,230 --> 00:25:42,690
Ik stuur het nu via Venmo.
474
00:25:42,727 --> 00:25:43,908
- Ben je serieus?
- Ik ben.
475
00:25:43,939 --> 00:25:45,815
Ze zullen proberen uw project te kopen.
Wat is de naam?
476
00:25:45,868 --> 00:25:47,354
-
Jij bent mij
.
- Dat!
477
00:25:47,621 --> 00:25:49,873
Ik kan het naar je sturen via Venmo
morgen of wat dan ook.
478
00:25:49,958 --> 00:25:51,082
- Echt?
- �.
479
00:25:51,138 --> 00:25:52,742
- Hoe veel?
- Ik weet het niet, ongeveer 7 duizend.
480
00:25:53,282 --> 00:25:55,158
- Ja, ik bedoel...
-Martine!
481
00:25:55,221 --> 00:25:56,522
Ik ben blij dat je terug bent.
482
00:25:56,606 --> 00:25:57,730
Kom op, we moeten gaan.
483
00:25:57,814 --> 00:25:59,646
- Ja.
- Je moet iemand kennen.
484
00:25:59,730 --> 00:26:02,190
- Het is goed.
- Hij is zo vloeibaar.
485
00:26:05,611 --> 00:26:07,022
Psst, luister naar mij.
486
00:26:07,307 --> 00:26:08,522
Hola
.
487
00:26:08,606 --> 00:26:09,814
Hoi.
488
00:26:09,898 --> 00:26:11,774
Het is goed. Een genot.
489
00:26:11,858 --> 00:26:13,106
Is dat cocaïne of K?
490
00:26:13,190 --> 00:26:15,314
Cocaïne?
Wij zijn wat, 12 jaar oud?
491
00:26:16,062 --> 00:26:17,522
Is het dan K?
492
00:26:19,127 --> 00:26:20,667
Wil je wat?
493
00:26:26,586 --> 00:26:27,947
Hallo vriend. Het is voor iedereen.
494
00:26:28,087 --> 00:26:29,087
Het is ketamine...
495
00:26:29,504 --> 00:26:30,504
Sorry...
496
00:26:30,868 --> 00:26:32,177
Zo doe ik het...
497
00:26:32,314 --> 00:26:34,274
�, sorry.
Misschien was het teveel.
498
00:26:34,358 --> 00:26:35,858
�, misschien.
499
00:26:35,906 --> 00:26:37,567
Ik ga bij de zee zitten.
500
00:26:37,624 --> 00:26:38,788
Tot ziens voor altijd.
501
00:26:41,479 --> 00:26:42,929
Als het om buitenaardse wezens gaat,
502
00:26:44,009 --> 00:26:47,289
er zijn bepaalde dingen die ik niet kan
tellen in de lucht.
503
00:27:00,477 --> 00:27:02,508
JUANSILVA
HEB JE EEN VERHAAL GESTUURD VAN {JTFIRSTMAN
504
00:27:05,026 --> 00:27:06,443
BESPAAR EEN KLEIN
KETAMINE VOOR MIJ!
505
00:27:20,753 --> 00:27:21,753
Hoi!
506
00:27:22,106 --> 00:27:23,146
Ik heb foto's voor ons.
507
00:27:23,214 --> 00:27:24,758
Kerel, ben jij...
508
00:27:24,815 --> 00:27:26,542
- Op het machtspaar.
- Wat? Nee wij zijn niet.
509
00:27:26,566 --> 00:27:28,230
Maak je een grapje?
510
00:27:28,275 --> 00:27:30,443
Je hebt mij op Instagram gepost
ketamine gebruiken?
511
00:27:30,498 --> 00:27:32,477
- Geplaatst. Dat is wat ik doe.
- Wat is je probleem?
512
00:27:32,522 --> 00:27:33,858
Verwijder deze onzin nu meteen.
513
00:27:33,914 --> 00:27:35,250
- Dat is wat ik post.
- Wat is er mis...
514
00:27:35,274 --> 00:27:37,114
Instagram is van mij,
en zo krijg ik volgers.
515
00:27:37,174 --> 00:27:38,398
- Kerel, verwijder het.
- Nee! Nee.
516
00:27:38,453 --> 00:27:40,289
- Wat verdomme?
- Nee!
517
00:27:40,407 --> 00:27:43,146
- Maak je een grapje?
- Nee nee!
518
00:27:43,230 --> 00:27:45,066
Ik zal het niet verwijderen.
519
00:27:45,146 --> 00:27:46,566
Nee nee!
520
00:27:46,646 --> 00:27:48,314
Kerel, wat ben je verdomme aan het doen?
521
00:27:48,339 --> 00:27:49,339
Nee nee.
522
00:27:53,104 --> 00:27:54,392
Nee serieus.
523
00:27:54,444 --> 00:27:56,044
- Wat ben je aan het doen?
- We hebben het druk.
524
00:27:56,082 --> 00:27:57,413
Kom op, verwijder die onzin.
525
00:27:57,482 --> 00:27:59,022
Nee. Kom naar buiten, we zijn bezig.
526
00:27:59,106 --> 00:28:00,898
Nee ik heb het druk.
527
00:28:01,446 --> 00:28:02,690
Fuck you, man.
528
00:28:02,750 --> 00:28:04,054
Nee, Jordanië.
Fuck you, man.
529
00:28:04,098 --> 00:28:05,137
Ik zal verwijderen.
530
00:28:05,230 --> 00:28:07,190
Ik was op je aan het slaan.
531
00:28:07,266 --> 00:28:08,927
Kom op, het is een sociaal netwerk.
532
00:28:09,011 --> 00:28:10,398
Ik dacht dat je daarboven stond.
533
00:28:10,482 --> 00:28:12,146
- Kan het je zoveel schelen?
- Gezicht...
534
00:28:12,230 --> 00:28:14,230
Kerel, ik ken je niet eens.
535
00:28:14,314 --> 00:28:15,482
Ernstig.
536
00:28:15,566 --> 00:28:17,106
Wees niet gemeen.
537
00:28:17,190 --> 00:28:18,690
Dat is. Je kent me.
538
00:28:18,760 --> 00:28:20,858
Wij kennen elkaar al,
je bent de oude man vergeten.
539
00:28:20,930 --> 00:28:23,430
Je probeerde mij te redden,
en ik maakte je aan het lachen.
540
00:28:23,522 --> 00:28:25,482
- Ik deed.
- Oh man.
541
00:28:25,627 --> 00:28:27,190
Je bent niet grappig.
542
00:28:27,395 --> 00:28:29,646
Je doet alleen imitaties
oninteressant
543
00:28:29,730 --> 00:28:31,190
van, eerlijk gezegd, van alles.
544
00:28:31,274 --> 00:28:32,898
Zoals: "Hallo, ik ben de zee.
545
00:28:32,989 --> 00:28:35,821
De golven zijn zo golvend
en de vissen kietelen..."
546
00:28:35,882 --> 00:28:37,306
- Ik weet het niet.
- Ze kietelen.
547
00:28:37,346 --> 00:28:38,938
- Ik probeer niet...
- Het was grappig.
548
00:28:39,006 --> 00:28:40,583
Ik ben niet grappig.
549
00:28:40,659 --> 00:28:44,066
Serieus, jij doet imitaties
omdat het niemand is.
550
00:28:44,146 --> 00:28:46,646
Je imiteert dingen en mensen
551
00:28:46,730 --> 00:28:48,358
omdat het niemand is.
552
00:28:48,438 --> 00:28:50,314
Oké, wauw!
553
00:28:50,398 --> 00:28:52,646
- Ja, wie ben jij, man?
- Dat doet pijn.
554
00:28:52,730 --> 00:28:54,215
- Sorry.
- Het was diep.
555
00:28:54,255 --> 00:28:55,975
Nee, het is te diep.
556
00:28:56,022 --> 00:28:58,314
Mag ik filmen dat je dit zegt?
557
00:28:58,398 --> 00:29:01,274
Omdat ik dat academici vind
Ga dit filmpje kijken...
558
00:29:01,358 --> 00:29:03,066
Wacht, Sebasti�n, kom op.
559
00:29:03,146 --> 00:29:05,190
Waarom ben je zo bang?
Wat zullen ze denken?
560
00:29:05,274 --> 00:29:06,606
Je gebruikt K, en dan?
561
00:29:06,690 --> 00:29:08,438
Jij geeft pijpbeurten. Dus?
562
00:29:08,522 --> 00:29:11,898
Deze man houdt ervan om te pijpen.
563
00:29:11,982 --> 00:29:13,982
Mijn God.
Laat ze met rust, kerel.
564
00:29:14,066 --> 00:29:15,398
Waarom zoveel schaamte?
565
00:29:15,598 --> 00:29:16,966
In waarheid.
566
00:29:17,121 --> 00:29:19,807
Ik heb het gevoel dat je selecteert
jouw beeld veel meer dan ik.
567
00:29:19,857 --> 00:29:21,669
Laat me alleen.
Ik had verdomme moeten verdrinken.
568
00:29:21,780 --> 00:29:25,152
Mijn God.
Hier komt deze dramakoningin
569
00:29:25,290 --> 00:29:27,374
met dat suïcidale gedoe
van "Ik wil zelfmoord plegen".
570
00:29:27,473 --> 00:29:29,389
Met vriendelijke groet, Sebasti�n,
571
00:29:29,423 --> 00:29:30,799
je denkt dat je provocerend bent.
572
00:29:30,824 --> 00:29:31,992
Maar dat is het niet.
573
00:29:32,017 --> 00:29:33,433
Waarom maak ik ruzie met jou?
574
00:29:33,458 --> 00:29:35,106
Kijk naar jezelf.
575
00:29:35,190 --> 00:29:36,898
Je bent letterlijk een clown.
576
00:29:37,192 --> 00:29:39,427
Wat is dit verdomme?
577
00:29:39,730 --> 00:29:41,204
Sebastiaan...
578
00:29:42,350 --> 00:29:45,458
Je kunt mij geen pijn doen
Omdat ik blij ben.
579
00:29:46,230 --> 00:29:48,606
Ik ben een vrolijke clown.
580
00:29:48,904 --> 00:29:50,438
Je kunt ook gelukkig zijn.
581
00:29:50,522 --> 00:29:52,314
Werk samen met mij aan mijn project.
582
00:29:52,398 --> 00:29:53,730
Hoi hoi!
583
00:29:54,995 --> 00:29:57,035
Lachen! Lachen!
584
00:29:57,147 --> 00:29:58,940
Waarom vind je mij niet leuk?
585
00:30:16,148 --> 00:30:18,273
Hoi Chima!
586
00:30:18,637 --> 00:30:20,387
Hoe gaat het liefje?
587
00:30:27,903 --> 00:30:29,153
Hallo, meneer Sebas.
588
00:30:29,597 --> 00:30:31,207
Chima heeft je heel erg gemist.
589
00:30:31,765 --> 00:30:33,844
We huilden samen terwijl we aan je dachten.
590
00:30:34,124 --> 00:30:36,499
Hij ziet er dunner uit.
Heeft hij gegeten?
591
00:30:38,345 --> 00:30:40,970
Ik heb bloemen voor je gekocht
op de Jamaica-markt.
592
00:30:41,053 --> 00:30:42,380
Daar zijn ze goedkoper.
593
00:30:44,054 --> 00:30:45,429
Ze zijn mooi. Bedankt.
594
00:30:46,808 --> 00:30:48,641
Ik ben steak milanese aan het bereiden.
595
00:30:52,114 --> 00:30:53,151
Hallo.
596
00:30:53,215 --> 00:30:54,645
Waarom haat je mij?
597
00:30:54,674 --> 00:30:56,674
Haat mij niet,
Ik heb het bericht verwijderd.
598
00:30:56,722 --> 00:30:58,314
Natuurlijk haat ik het. Hoe gaat het?
599
00:30:58,367 --> 00:31:01,390
Ik heb over het project nagedacht en
Ik heb met mijn agenten gesproken.
600
00:31:01,468 --> 00:31:03,427
Het zal gebeuren.
Iedereen wil je.
601
00:31:03,507 --> 00:31:05,336
Jij moet het zijn, weet je?
Dus...
602
00:31:05,470 --> 00:31:06,470
Noot!
603
00:31:06,522 --> 00:31:08,414
Ik wil alle walgelijke details.
604
00:31:08,474 --> 00:31:09,850
Wie is dit?
Ik ben jaloers.
605
00:31:09,934 --> 00:31:11,726
Het is mijn onderdanige partner, Mateo.
606
00:31:11,803 --> 00:31:13,124
Hoi, nee, ik ben hetero.
607
00:31:13,157 --> 00:31:14,524
Maar hoe gaat het met je?
608
00:31:14,638 --> 00:31:16,058
- Plezier.
-
Hallo, Matthew.
609
00:31:16,181 --> 00:31:18,506
-
Bewaar wat van zijn lul...
- Ik bel je later.
610
00:31:18,937 --> 00:31:21,062
Het is Jordan Firstman, toch?
De komiek?
611
00:31:21,137 --> 00:31:23,956
Hij is een zielige beïnvloeder
die ik op het strand ontmoette.
612
00:31:24,032 --> 00:31:25,457
Hebben jullie seks gehad?
613
00:31:25,540 --> 00:31:27,340
- Wat?
- Heeft hij je geneukt?
614
00:31:27,409 --> 00:31:28,689
Genoeg van deze vragen.
615
00:31:28,765 --> 00:31:32,232
Ik weet niet of hij met mij wil trouwen
of werk met mij samen.
616
00:31:32,519 --> 00:31:33,902
Hij heeft geen hersenen.
617
00:31:33,978 --> 00:31:35,622
Waarom zoveel lawaai?
618
00:31:35,698 --> 00:31:37,577
Ik heb een stomme vergadering
met HBO.
619
00:31:37,737 --> 00:31:39,354
Wie heeft het over HBO?
620
00:31:39,394 --> 00:31:42,158
Ik wil meer weten over het project
met Jordan Firstman.
621
00:31:42,762 --> 00:31:43,937
Kerel, hou op.
622
00:31:43,997 --> 00:31:45,212
Hoe gaat het met hem?
623
00:31:45,296 --> 00:31:46,929
Het bestaat niet.
Vergeet hem.
624
00:31:47,012 --> 00:31:51,687
Nou, ga dan naar de bijeenkomst omdat
beroemd wordt je niet door te schilderen
625
00:31:51,754 --> 00:31:53,554
en je wordt heel arm.
626
00:31:53,587 --> 00:31:55,970
Waarom moeten we werken?
627
00:31:56,018 --> 00:31:58,735
Wat is deze gevangenishel?
628
00:31:58,887 --> 00:32:01,854
- Deze duivelse werktekening...
- Arm zijn is erger!
629
00:32:01,929 --> 00:32:04,311
Het is nu al walgelijk om kunstenaar te zijn,
630
00:32:04,585 --> 00:32:07,229
maar arm zijn en kunstenaar?
Het is te veel.
631
00:32:07,304 --> 00:32:08,479
Het is zielig.
632
00:32:08,613 --> 00:32:10,112
Neem...
633
00:32:10,412 --> 00:32:12,733
Pentobarbital
634
00:32:13,566 --> 00:32:16,407
Neem Pentobarbital
635
00:32:16,476 --> 00:32:20,443
Oké! 14.00 uur bij Contramar.
Wees niet te laat.
636
00:32:20,503 --> 00:32:21,800
Dag, Varken!
637
00:32:26,370 --> 00:32:28,079
Natuurlijk hebben we dat nodig
door een vrouwelijke regisseur
638
00:32:28,104 --> 00:32:30,104
voor dit project.
Dat is slecht voor ons.
639
00:32:30,237 --> 00:32:31,359
Echt.
640
00:32:31,435 --> 00:32:32,621
ik begrijp het volkomen
641
00:32:32,646 --> 00:32:35,727
dat een serie over een virus
dat doodt alleen maar mannen
642
00:32:35,752 --> 00:32:40,035
geregisseerd zou moeten worden
door een vrouwelijke regisseur.
643
00:32:40,068 --> 00:32:42,230
-
Natuurlijk zou ik dat doen.
- Rechts...
644
00:32:43,858 --> 00:32:45,358
Absoluut.
645
00:32:46,646 --> 00:32:48,184
Ik ben niet sarcastisch.
646
00:32:48,246 --> 00:32:49,320
Weet je,
647
00:32:49,382 --> 00:32:50,878
we horen graag wat
648
00:32:50,933 --> 00:32:54,190
andere geniale ideeën
die je daar hebt.
649
00:32:55,058 --> 00:32:56,522
Wat heb je voor ons?
650
00:32:56,547 --> 00:33:01,314
Ik heb over dit idee nagedacht
van een buitenaardse invasie.
651
00:33:01,398 --> 00:33:03,858
Een beperkte serie, maar
652
00:33:03,938 --> 00:33:08,606
met een aangename omgeving
zoals's
Twin Peaks
...
653
00:33:08,690 --> 00:33:11,646
De vrouwelijke aliens arriveren
en mannen verkrachten
654
00:33:11,713 --> 00:33:12,909
zwanger worden...
655
00:33:12,997 --> 00:33:15,206
Oké, hier houd ik je tegen.
656
00:33:15,383 --> 00:33:17,146
Wat buitenaardse wezens betreft,
657
00:33:17,249 --> 00:33:19,614
Ik denk buitenaardse wezens
658
00:33:19,690 --> 00:33:22,390
zijn er een beetje uit
ons creatieve domein.
659
00:33:22,693 --> 00:33:24,822
Als het om onze afdeling gaat.
660
00:33:24,905 --> 00:33:26,517
Weet je, Maggie en ik?
661
00:33:26,650 --> 00:33:29,581
- Oh.
-
Dus, wat heb je nog meer voor ons?
662
00:33:29,640 --> 00:33:31,461
Ik ben ook aan het ontwikkelen
663
00:33:31,522 --> 00:33:33,898
iets met Jordan Firstman.
664
00:33:34,057 --> 00:33:35,706
- Je weet het niet...
-
Wacht, wat?
665
00:33:35,730 --> 00:33:37,206
Wacht, wacht.
Ik kan het niet geloven!
666
00:33:37,230 --> 00:33:38,646
Jordan Firstman?
667
00:33:38,777 --> 00:33:41,487
- Wie is deze man?
- Degene die aan de mobiele telefoon is,
668
00:33:41,563 --> 00:33:43,190
de bananencake-man.
669
00:33:45,606 --> 00:33:47,566
Wauw, ik ben verrast door je...
670
00:33:47,653 --> 00:33:49,778
Hij zegt: "Hé meid,
Zit je?
671
00:33:49,847 --> 00:33:51,207
Wil je "Persoon van het Jaar" worden
672
00:33:51,283 --> 00:33:52,853
uit het tijdschrift
Team
?
673
00:33:54,027 --> 00:33:55,582
Ik weet het. Ik weet wie het is.
674
00:33:55,621 --> 00:33:57,581
Vertel me je plannen.
675
00:33:57,646 --> 00:34:00,230
Dit kan heel interessant zijn
voor ons.
676
00:34:00,298 --> 00:34:01,975
T�.
677
00:34:02,051 --> 00:34:04,150
�, dus het gaat over...
678
00:34:04,274 --> 00:34:06,022
� gebaseerd op zijn echte leven,
679
00:34:06,106 --> 00:34:08,606
e � type
Houd de golf vast,
680
00:34:08,690 --> 00:34:09,898
-
maar meer...
- Het is goed.
681
00:34:09,974 --> 00:34:11,722
- Positiever.
-
Ik vond het leuk.
682
00:34:11,814 --> 00:34:12,898
- EN...
-
Ik vond het leuk.
683
00:34:12,973 --> 00:34:16,137
Dat... Wacht, hallo?
684
00:34:16,407 --> 00:34:18,437
Het staat een beetje stil.
Wacht even.
685
00:34:18,513 --> 00:34:19,567
...gestopt.
686
00:34:20,579 --> 00:34:22,206
Verdomd internet.
687
00:34:22,608 --> 00:34:24,106
Hallo? Kun je me horen?
688
00:34:24,143 --> 00:34:26,282
-
Wat is er aan de hand?
- Hoi?
689
00:34:26,323 --> 00:34:27,706
Ik kan je niet horen.
Excuses.
690
00:34:27,804 --> 00:34:28,804
Verdorie!
691
00:34:36,108 --> 00:34:37,637
Hoi Jordanië, hoe gaat het?
692
00:34:38,924 --> 00:34:40,629
Ik dacht,
693
00:34:40,697 --> 00:34:43,396
en ik ben bereid je te helpen
met het project,
694
00:34:43,828 --> 00:34:45,173
als je dat nog wilt.
695
00:34:45,282 --> 00:34:46,982
Ik heb met HBO gesproken en zij...
696
00:34:47,407 --> 00:34:48,814
ze vinden je erg leuk.
697
00:34:50,350 --> 00:34:52,558
Ik weet niet of je dat zou kunnen
698
00:34:52,681 --> 00:34:55,721
betaal mij snel of
stuur de helft via Venmo?
699
00:34:55,814 --> 00:34:58,482
Vandaag? Ik weet het niet.
Ik kan dus beginnen met lezen.
700
00:35:06,796 --> 00:35:07,894
Hoi.
701
00:35:07,950 --> 00:35:09,345
Ben je arm?
702
00:35:09,915 --> 00:35:12,982
Wat er toe doet?
Stuur mij dat verdomde project, man.
703
00:35:13,547 --> 00:35:14,781
Ik geloof het niet.
704
00:35:14,806 --> 00:35:17,006
Ik denk dat ik beter naar jouw huis kan gaan
705
00:35:17,031 --> 00:35:19,502
en we zouden dit kunnen afmaken
over een week.
706
00:35:19,898 --> 00:35:22,451
Ja, het ziet er geweldig uit.
Maar niet hier.
707
00:35:22,519 --> 00:35:24,363
Dit is een stadion en
Ik heb maar één bed.
708
00:35:24,431 --> 00:35:25,630
Ik denk het niet...
709
00:35:25,671 --> 00:35:27,463
Nee, ik denk dat we beter kunnen blijven.
710
00:35:27,488 --> 00:35:31,367
Ik denk dat het beter is om te werken
in je artistieke ruimte.
711
00:35:31,392 --> 00:35:34,206
-
Het is beter voor de creativiteit.
- Maar mijn broer kan komen...
712
00:35:34,230 --> 00:35:35,454
Dus ik ga, oké?
713
00:35:35,479 --> 00:35:37,413
En met HBO wil ik het niet doen.
714
00:35:37,438 --> 00:35:39,165
Ze duren ongeveer zeven jaar
ontwikkelen.
715
00:35:39,190 --> 00:35:41,066
Ik wil dit nu meteen doen.
716
00:35:41,317 --> 00:35:42,945
Het is goed.
717
00:36:13,246 --> 00:36:14,792
Ik geloof niet...
718
00:36:17,008 --> 00:36:18,832
Klootzak!
719
00:36:19,683 --> 00:36:21,535
Chima!
720
00:36:21,820 --> 00:36:24,914
Als ik mijn volgers zeg dat ze moeten springen,
Ze zeggen niet: "Hoe hoog?"
721
00:36:24,979 --> 00:36:26,566
Ze zeggen: "Wat bedoel je?"
722
00:36:26,646 --> 00:36:28,190
En dat is wat het programma vraagt.
723
00:36:28,274 --> 00:36:30,190
En met ironie en realisme,
724
00:36:30,274 --> 00:36:32,730
waar we naar zullen zenden
ons jonge publiek
725
00:36:32,814 --> 00:36:35,606
dat jij uiteindelijk
verandert niet in wat het wil,
726
00:36:35,674 --> 00:36:37,188
maar wat je gelooft.
727
00:36:37,570 --> 00:36:38,715
Jij bent mijn essentie.
728
00:36:38,914 --> 00:36:40,468
Een zeer noodzakelijk concept.
729
00:36:41,623 --> 00:36:43,915
Ik ben net terug van
een ayahuasca-ceremonie.
730
00:36:44,051 --> 00:36:46,383
Ja graag.
Hartelijk dank.
731
00:36:47,330 --> 00:36:48,914
Ze gaan mijn schoenen poetsen
direct.
732
00:36:52,165 --> 00:36:53,542
- Het is zo goedkoop.
- PENTOBARBITALE PRIJS
733
00:36:53,566 --> 00:36:56,314
Het is alsof New York
en LA hadden een kind.
734
00:36:59,182 --> 00:37:01,042
Chima!
735
00:37:01,511 --> 00:37:03,379
Chima! Noot.
736
00:37:03,455 --> 00:37:05,922
Pentobarbital kost 392 pesos.
737
00:37:05,994 --> 00:37:08,116
Ik ga twee flessen kopen,
dan gaan we naar Zicatela
738
00:37:08,156 --> 00:37:10,553
en we sterven op dit besmette strand,
Ik smeek.
739
00:37:14,765 --> 00:37:16,017
Chima.
740
00:37:17,637 --> 00:37:18,637
Beto?
741
00:37:26,093 --> 00:37:27,262
- Echt?
- Ja?
742
00:37:27,338 --> 00:37:29,937
Weet jij waar Beto is?
Ik moet die bank naar beneden brengen.
743
00:37:30,018 --> 00:37:31,270
Het was HomeDepot.
744
00:37:32,387 --> 00:37:33,387
Meneer Sebastian?
745
00:37:34,012 --> 00:37:38,778
Ik vertrek vandaag vroeg omdat
mijn nichtje is jarig.
746
00:37:38,854 --> 00:37:40,479
- Duidelijk.
- Hij wordt 15.
747
00:37:40,555 --> 00:37:42,022
Ik heb een jurk en zo.
748
00:37:42,098 --> 00:37:43,931
Het ziet er goed uit.
Ga naar je feestje.
749
00:37:56,973 --> 00:37:58,231
Meneer Sebas?
750
00:37:58,402 --> 00:37:59,452
Wat het was?
751
00:37:59,512 --> 00:38:04,187
Ik dacht,
Heb je met meneer Mateo gesproken?
752
00:38:04,262 --> 00:38:09,262
Omdat ik hard werk.
Ik heb deze baan echt nodig.
753
00:38:10,064 --> 00:38:12,864
Ik help mee betalen
de behandeling van mijn oom.
754
00:38:12,925 --> 00:38:17,403
Hij ondergaat intraveneuze therapie,
en het is erg duur.
755
00:38:18,220 --> 00:38:20,729
Dat is waar, natuurlijk.
Ik denk dat ik het hem verteld heb.
756
00:38:20,804 --> 00:38:22,143
Maak je geen zorgen.
757
00:38:23,602 --> 00:38:25,041
Oké, dat was het.
758
00:38:25,858 --> 00:38:26,858
T�.
759
00:38:36,539 --> 00:38:37,567
Pentelho
760
00:38:40,044 --> 00:38:41,088
Pentelho
761
00:38:52,137 --> 00:38:53,220
Ik hou niet van liefde.
762
00:38:53,442 --> 00:38:54,734
Nee? Waarom?
763
00:38:55,365 --> 00:38:56,365
het is walgelijk.
764
00:38:56,679 --> 00:38:58,679
- Denk je dat?
- Ik vind het walgelijk.
765
00:38:58,804 --> 00:38:59,804
Meneer Sebas?
766
00:38:59,887 --> 00:39:02,351
Chima had het in haar mond.
767
00:39:02,934 --> 00:39:03,934
Wat?
768
00:39:04,788 --> 00:39:05,788
Direct.
769
00:39:06,237 --> 00:39:07,237
Weet hij het zeker?
770
00:39:07,471 --> 00:39:08,471
Ik heb.
771
00:39:10,022 --> 00:39:12,106
Nee nee!
772
00:39:12,377 --> 00:39:14,774
Nee! Nee!
773
00:39:22,188 --> 00:39:24,205
Je moet voorzichtig zijn
met deze dingen.
774
00:39:24,280 --> 00:39:27,280
Het is oké, Vero.
Het is om te ontspannen, het is een medicijn.
775
00:39:27,604 --> 00:39:29,395
Het is voorgeschreven door de arts,
Het is in orde.
776
00:39:29,763 --> 00:39:31,013
Wat doet het met je?
777
00:39:31,445 --> 00:39:33,236
Niets, het is alsof je dood bent.
778
00:39:34,317 --> 00:39:35,659
Wat vindt u er van?
779
00:39:37,013 --> 00:39:38,056
Ik hou ervan me te ontspannen.
780
00:39:38,139 --> 00:39:40,146
Kunt u mij helpen met brengen
Staat de bank neer?
781
00:39:40,221 --> 00:39:41,861
Morgen komt er een vriend.
782
00:39:41,932 --> 00:39:43,599
Natuurlijk, geen probleem.
783
00:39:48,208 --> 00:39:49,208
Het is goed.
784
00:39:50,971 --> 00:39:52,513
Het is vrij groot.
785
00:39:52,679 --> 00:39:54,188
Past het voor één persoon?
786
00:39:54,263 --> 00:39:55,804
Natuurlijk past het.
787
00:39:57,814 --> 00:39:59,814
Hoi, hoe is het?
788
00:39:59,889 --> 00:40:01,008
Kerel, waar ben je?
789
00:40:01,063 --> 00:40:02,367
Ik ben op het terras.
790
00:40:02,416 --> 00:40:04,017
Heeft u een terras in uw huis?
791
00:40:04,059 --> 00:40:06,982
- Mijn God. Dat is zo, mens.
-
Laat het me zien.
792
00:40:07,125 --> 00:40:08,581
Oké, ik zal het je laten zien.
793
00:40:08,606 --> 00:40:11,096
Dat is het Casa de las Brujas,
794
00:40:11,143 --> 00:40:12,152
mythe.
795
00:40:12,209 --> 00:40:14,625
Dat is het Rio de Janeiro-plein.
796
00:40:14,767 --> 00:40:17,183
Cruises beginnen
Om twee uur in de ochtend
797
00:40:17,314 --> 00:40:19,066
in het weekend.
798
00:40:19,150 --> 00:40:20,942
-
Cruises?
- Daar zijn mijn buren.
799
00:40:21,022 --> 00:40:23,022
Veel privacy, zoals je ziet.
800
00:40:25,106 --> 00:40:27,150
Er is hier een kleine patio.
801
00:40:29,245 --> 00:40:30,645
- Meneer Sebasti�n, ik ben er klaar voor.
- OK.
802
00:40:30,685 --> 00:40:31,688
Ik ga.
803
00:40:31,764 --> 00:40:33,982
- Neem het van die kant, ik neem het vanaf hier.
- Het is goed.
804
00:40:34,066 --> 00:40:36,019
Wacht, Sebastiaan,
805
00:40:36,073 --> 00:40:37,850
je had de kans om te lezen
het document?
806
00:40:37,898 --> 00:40:39,982
Ik heb het gelezen, man, het is slecht.
807
00:40:40,681 --> 00:40:42,097
Zwijg.
808
00:40:42,220 --> 00:40:43,385
Je hebt het niet gelezen.
809
00:40:43,461 --> 00:40:46,495
"Je wordt niet wat je wilt,
maar waar je in gelooft."
810
00:40:46,847 --> 00:40:48,659
Wat is dit voor onzin?
811
00:40:50,066 --> 00:40:51,841
Wacht, meen je dat?
812
00:40:51,893 --> 00:40:53,941
Je vindt het niet echt leuk.
813
00:40:53,990 --> 00:40:55,706
Het is niet dat ik het niet leuk vind,
Maar wat wil je,
814
00:40:55,730 --> 00:40:57,146
de nieuwe Oprah worden?
815
00:40:57,214 --> 00:40:58,929
- Dhr. Sebastian.
-
Zwijg.
816
00:40:59,005 --> 00:41:00,275
Zomer, een momentje.
817
00:41:00,334 --> 00:41:01,706
Ik neem jouw verdomde bank.
818
00:41:01,767 --> 00:41:03,559
Ik bel je zo, oké?
819
00:41:03,644 --> 00:41:05,650
-
Wat onbeleefd.
- Ja daag.
820
00:41:07,697 --> 00:41:08,947
Heeft hij opgenomen?
821
00:41:09,326 --> 00:41:11,034
Ik heb een beetje haast.
822
00:41:12,513 --> 00:41:14,013
Het is erg smal.
823
00:41:15,263 --> 00:41:16,313
Nee, draai je om.
824
00:41:16,494 --> 00:41:18,035
Dat is wat ik aan het doen ben.
825
00:41:18,825 --> 00:41:20,450
Laten we gaan.
826
00:41:22,344 --> 00:41:23,510
Wacht even.
827
00:41:23,888 --> 00:41:25,228
Waarom ben je gestopt?
828
00:41:25,296 --> 00:41:27,012
- Wacht, ik heb een bericht.
- Dhr. Sebastian.
829
00:41:27,036 --> 00:41:28,273
Ik vind Oprah echt cool.
830
00:41:28,314 --> 00:41:29,645
Wat als ik Oprah ben?
831
00:41:29,705 --> 00:41:31,371
- Meneer Sebastian!
- Verdorie, Vero!
832
00:41:34,150 --> 00:41:37,022
De homoseksuele en geile Oprah.
833
00:41:50,859 --> 00:41:51,859
Mijn God.
834
00:41:52,763 --> 00:41:54,607
Meneer Sebasti�n, meneer Sebasti�n...
835
00:41:56,929 --> 00:41:57,929
Mijn God.
836
00:42:07,679 --> 00:42:09,054
Meneer Sebastian!
837
00:42:39,931 --> 00:42:41,055
Chima!
838
00:42:45,208 --> 00:42:47,313
Chima, nee!
839
00:43:13,585 --> 00:43:15,085
Goedemiddag, meneer Mateo.
840
00:43:15,315 --> 00:43:18,315
Hallo. Weet jij waar Sebasti�n is?
841
00:43:19,101 --> 00:43:20,559
Meneer Sebastiaan
842
00:43:20,666 --> 00:43:21,791
het ging uit...
843
00:43:22,757 --> 00:43:24,257
Hij ging weg.
844
00:43:24,721 --> 00:43:28,304
Als je hem ziet, zeg hem dan dat ik dat ben
wachten in het restaurant.
845
00:43:29,173 --> 00:43:30,465
Oké, ik laat het je weten.
846
00:43:30,530 --> 00:43:31,627
- Maak je geen zorgen.
-
�geweldig.
847
00:43:31,679 --> 00:43:33,346
-
Tot morgen.
- Ja daag.
848
00:44:10,752 --> 00:44:12,044
MEVR. Echt?
849
00:44:14,065 --> 00:44:15,107
MEVR. Echt?
850
00:44:22,086 --> 00:44:23,147
Hallo, Beto.
851
00:44:23,229 --> 00:44:25,853
- We zijn hier. Laat je ons binnen?
- Ik ben niet thuis.
852
00:44:26,388 --> 00:44:27,938
Ik ging
quinceanera
van mijn nichtje.
853
00:44:28,013 --> 00:44:29,013
Maar...
854
00:44:29,388 --> 00:44:32,104
De heer Sebas sprak met de heer Mateo,
855
00:44:32,179 --> 00:44:34,721
en zei jij
Ik zou vandaag niet moeten komen.
856
00:44:35,035 --> 00:44:37,168
Hij heeft een vergadering of zoiets.
857
00:44:37,304 --> 00:44:41,479
Maar Mateo zei van wel
om vandaag alles af te ronden.
858
00:44:41,554 --> 00:44:43,289
Ik heb geen idee.
859
00:44:52,634 --> 00:44:54,763
Hoi? Wat is er?
860
00:44:54,969 --> 00:44:56,235
Wat bedoel je met: "Wat is er aan de hand?"
861
00:44:56,283 --> 00:44:57,749
Ik had het niet verwacht
beneden?
862
00:44:57,773 --> 00:44:59,771
- Ja! Ja.
-
Ga je met ons mee of niet?
863
00:44:59,846 --> 00:45:00,971
Ik ga!
864
00:45:29,035 --> 00:45:31,210
- Waarom duurde het zo lang?
- Hallo tante.
865
00:45:31,307 --> 00:45:33,503
Is dit hoe je gaat?
Kam je haar.
866
00:45:33,578 --> 00:45:34,949
Of doe wat make-up op!
867
00:45:35,013 --> 00:45:36,166
Het is geweldig zo.
868
00:45:40,398 --> 00:45:41,398
Verdomme, Vero!
869
00:45:54,888 --> 00:45:56,304
Hallo oom.
870
00:45:56,974 --> 00:45:58,141
Dag tante!
871
00:46:01,898 --> 00:46:02,898
Verdomme, Vero!
872
00:46:03,349 --> 00:46:05,474
Dank je tante.
873
00:46:07,588 --> 00:46:09,638
Het is onze beurt.
874
00:46:09,721 --> 00:46:11,346
Gefeliciteerd!
875
00:46:40,096 --> 00:46:42,638
Kan ik je even spreken?
876
00:46:45,096 --> 00:46:46,436
Ik ben zo terug.
877
00:46:48,191 --> 00:46:50,024
Hoe is het met je? Alles goed?
878
00:46:52,210 --> 00:46:54,517
Ja, alles is oke.
879
00:46:55,170 --> 00:46:56,312
Wat is er gebeurd, Vero?
880
00:46:56,388 --> 00:46:59,979
Er is iets gebeurd...
881
00:47:00,163 --> 00:47:01,913
Dus...
882
00:47:02,857 --> 00:47:07,912
Ik wilde weten of je nog werkt
in de werkplaats bij Sandoval.
883
00:47:09,596 --> 00:47:12,138
Vanwaar de vraag?
Hoe zit het met Sandoval?
884
00:47:13,387 --> 00:47:16,096
Nee, het is gewoon...
885
00:47:17,811 --> 00:47:20,528
Wil je het weten, tante?
Veel plezier.
886
00:47:20,663 --> 00:47:25,393
Nee, daar maak ik me gewoon zorgen over
hij heeft een slechte invloed.
887
00:47:26,378 --> 00:47:28,211
Je ziet er prachtig uit.
888
00:48:22,592 --> 00:48:24,596
- Lalo.
- Wat?
889
00:48:27,121 --> 00:48:29,546
Je moet David om een taxi vragen.
890
00:48:29,622 --> 00:48:30,721
Waarom?
891
00:48:31,234 --> 00:48:33,109
Er is een ongeluk geweest.
892
00:48:45,636 --> 00:48:46,886
Ik geloof het niet!
893
00:48:48,062 --> 00:48:51,350
We moeten de politie bellen.
Het was een ongeluk.
894
00:48:51,456 --> 00:48:52,914
Wie zal je geloven?
895
00:48:53,380 --> 00:48:56,255
Oké, stel je voor dat ik de politie ben.
896
00:48:56,717 --> 00:48:58,517
Vertel eens, wat is hier gebeurd?
897
00:48:58,639 --> 00:48:59,639
Ik begrijp het niet.
898
00:48:59,721 --> 00:49:02,437
Begrijp je het niet?
Ik ben de politie.
899
00:49:02,671 --> 00:49:04,088
Wat is hier gebeurd?
900
00:49:04,358 --> 00:49:07,283
Meneer Sebas vroeg om mijn hulp
om de bank naar beneden te brengen.
901
00:49:07,429 --> 00:49:10,429
Toen naderde hij de rand...
en viel.
902
00:49:10,929 --> 00:49:12,054
Als?
903
00:49:12,195 --> 00:49:14,228
Nou, ik hield de bank vast
904
00:49:14,311 --> 00:49:17,600
en ik verloor mijn evenwicht,
Dus ik duwde een beetje, en hij...
905
00:49:17,737 --> 00:49:19,362
Heb je hem geduwd?
906
00:49:19,740 --> 00:49:21,380
En toen je hem duwde
907
00:49:21,546 --> 00:49:23,442
en je baas belde,
Wat heb je tegen hem gezegd?
908
00:49:23,710 --> 00:49:24,960
Dat hij was vertrokken.
909
00:49:25,804 --> 00:49:29,085
Ik was erg van streek
en wist niet wat ik moest zeggen.
910
00:49:29,198 --> 00:49:30,528
Je loog!
911
00:49:30,721 --> 00:49:31,813
Hou op, fuck je.
912
00:49:31,888 --> 00:49:35,116
En wat deed je terwijl deze man
hier doodgebloed?
913
00:49:37,504 --> 00:49:39,429
Ik ging naar een feest...
914
00:49:39,639 --> 00:49:41,013
Ik weet dat het verkeerd is.
915
00:49:41,614 --> 00:49:44,697
Ik weet dat ik had moeten bellen
jij, maar ik...
916
00:49:45,948 --> 00:49:46,954
Verdomd dik!
917
00:49:47,021 --> 00:49:48,537
Te laat!
Je hebt de politie niet gebeld!
918
00:49:48,585 --> 00:49:49,863
Spreek zacht!
919
00:49:51,138 --> 00:49:55,221
Luister naar me.
We moeten hem hier weghalen.
920
00:49:55,588 --> 00:49:57,888
Je zei al dat hij wegging.
921
00:49:57,971 --> 00:50:01,971
- Ik haal de taxi.
- Nee! Er vindt een evenement plaats!
922
00:50:02,047 --> 00:50:03,895
Wanneer gaat dat verdomde restaurant dicht?
923
00:50:03,971 --> 00:50:05,880
Stil. I...
924
00:50:07,867 --> 00:50:09,367
Haal dat spul hier weg.
925
00:50:12,384 --> 00:50:14,595
Hallo hoe gaat het?
Kan ik u helpen?
926
00:50:14,628 --> 00:50:16,503
- Welterusten...
- Welterusten.
927
00:50:19,111 --> 00:50:21,171
- Missen?
- Ja?
928
00:50:21,270 --> 00:50:22,934
Wat een mooi feest!
929
00:50:22,991 --> 00:50:25,116
Bedankt!
Deze avond is alleen voor gasten.
930
00:50:26,012 --> 00:50:27,054
Het spijt me.
931
00:50:28,542 --> 00:50:30,042
Hoe laat eindigt het?
932
00:50:30,067 --> 00:50:32,192
Wie weet?
Het zal de hele nacht duren, denk ik.
933
00:50:57,000 --> 00:50:59,289
Meneer Sebas.
934
00:50:59,480 --> 00:51:02,147
Trek het daar vandaan. Zet het daar.
935
00:51:02,346 --> 00:51:04,929
Klaar.
Draai je zo om.
936
00:51:08,358 --> 00:51:10,066
Zet hem op!
937
00:51:12,440 --> 00:51:13,671
Wacht buiten.
938
00:51:13,757 --> 00:51:15,757
Laat niemand binnen.
939
00:51:18,407 --> 00:51:19,518
Wat is dit?
940
00:51:19,594 --> 00:51:22,483
Een stoel die ik heb
om naar meneer Mateo te brengen.
941
00:51:29,138 --> 00:51:31,138
Ik moet haar meenemen.
942
00:51:48,665 --> 00:51:50,007
Wat ben je aan het doen?
943
00:51:50,083 --> 00:51:51,208
Ga weg!
944
00:51:51,459 --> 00:51:53,042
Ik kan nu niet naar huis.
945
00:51:53,346 --> 00:51:55,021
Gaan! Ik blijf hier.
946
00:51:55,061 --> 00:51:56,361
Ga weg.
947
00:51:56,471 --> 00:51:58,221
We praten later.
948
00:52:00,432 --> 00:52:02,807
Kom op! Ga weg!
949
00:52:29,346 --> 00:52:30,721
Ja? Meneer Mateo?
950
00:52:31,096 --> 00:52:35,418
Kun je alsjeblieft naar het plein komen?
951
00:52:35,494 --> 00:52:36,952
Ik heb ergens hulp bij nodig.
952
00:52:37,103 --> 00:52:38,227
Chima!
953
00:52:41,274 --> 00:52:42,606
Chima!
954
00:52:44,767 --> 00:52:45,891
Hier, Chima.
955
00:52:57,942 --> 00:52:58,982
Chima.
956
00:52:59,058 --> 00:53:02,328
Hoi Chima, hoe gaat het?
957
00:53:02,404 --> 00:53:04,145
- En Sebas?
- Ik weet het niet.
958
00:53:04,229 --> 00:53:07,196
Ik ging weg en toen ik terugkwam,
dat was hij niet.
959
00:53:07,263 --> 00:53:08,979
Ik heb een bericht gestuurd,
maar hij reageerde niet.
960
00:53:09,030 --> 00:53:10,378
- Dus je hebt hem niet gezien?
- Ik heb het niet gezien.
961
00:53:10,440 --> 00:53:12,072
Havercappuccino, mijn liefste?
962
00:53:12,429 --> 00:53:14,021
Ja, maar van Alma Tierra.
963
00:53:14,096 --> 00:53:15,807
Van de bakker krijg ik er diarree van.
964
00:53:15,939 --> 00:53:17,000
Geloofsovertuiging!
965
00:53:17,051 --> 00:53:19,665
Wat een prachtige spiegel!
Waar breng je hem heen?
966
00:53:20,712 --> 00:53:22,462
Let op de auto, alstublieft.
967
00:53:29,142 --> 00:53:31,236
Hallo mevrouw?
968
00:53:31,850 --> 00:53:36,158
Is dit vijf twee?
969
00:53:36,480 --> 00:53:38,127
Vijf twee, ja.
970
00:53:38,203 --> 00:53:40,230
Omdat... sorry...
971
00:53:40,314 --> 00:53:42,022
Beetje Spaans, maar...
972
00:53:42,106 --> 00:53:44,774
Ik zoek mijn vriend,
973
00:53:44,858 --> 00:53:46,858
Sebastiaan. Sebasti�n Silva?
974
00:53:47,354 --> 00:53:48,902
Nee, ik weet het niet.
975
00:53:48,936 --> 00:53:50,833
Wacht, wacht, mevrouw...
976
00:53:50,875 --> 00:53:52,680
Ken jij...
Dit is een foto...
977
00:53:52,804 --> 00:53:55,460
Ik begrijp het niet,
Ik weet niet waar je het over hebt.
978
00:53:56,154 --> 00:53:57,154
Ik weet het niet.
979
00:53:57,237 --> 00:53:58,281
- OK.
- Jordanië?
980
00:53:58,358 --> 00:53:59,398
- Hoi.
- Hoi.
981
00:53:59,482 --> 00:54:00,650
Wacht even.
982
00:54:00,705 --> 00:54:02,716
- Kennen wij elkaar?
- We hebben elkaar ontmoet via FaceTime.
983
00:54:02,789 --> 00:54:04,245
- Ik ben een vriend van Sebas.
- Oh oke.
984
00:54:04,314 --> 00:54:06,314
- Hoi hoi. Godzijdank.
- Hallo hoe gaat het?
985
00:54:06,382 --> 00:54:08,174
- Ik ben een grote fan.
- Bedankt.
986
00:54:08,218 --> 00:54:09,874
Waar is deze klootzak?
987
00:54:10,047 --> 00:54:12,358
Ik word gek.
Ik bel hem al een dag.
988
00:54:12,442 --> 00:54:13,858
Ik vloog hierheen vanuit Zicatela.
989
00:54:13,942 --> 00:54:15,774
Ik kwam hier wat tijd doorbrengen.
990
00:54:15,858 --> 00:54:18,150
Wij werken aan
iets samen, dus...
991
00:54:18,230 --> 00:54:19,482
Ja, dat is mijn gebouw.
992
00:54:19,566 --> 00:54:21,106
- Je kunt binnenkomen als je wilt.
- Het is goed.
993
00:54:21,190 --> 00:54:23,066
- Maak het jezelf gemakkelijk.
- Ik voel me raar.
994
00:54:23,126 --> 00:54:24,887
ik zou moeten zijn
met hem werken.
995
00:54:24,935 --> 00:54:26,435
Laten we hem vinden. Het is gewoon...
996
00:54:26,473 --> 00:54:28,196
Hulp nodig hierbij?
997
00:54:28,228 --> 00:54:29,228
Ja bedankt.
998
00:54:29,288 --> 00:54:32,141
Vero, neem deze doos
omhoog en de sleutels.
999
00:54:32,239 --> 00:54:34,812
Het lijkt erop dat deze buitenlander
zal bij Sebasti�n blijven.
1000
00:54:34,888 --> 00:54:36,388
Hij zal blijven?
1001
00:54:36,522 --> 00:54:39,230
We transformeren de plek
in een prachtige Airbnb,
1002
00:54:39,265 --> 00:54:40,825
- boetiekhotel.
- Laat alles oud.
1003
00:54:40,874 --> 00:54:42,633
- Je wilt niet...
- Kun je... Wacht even.
1004
00:54:42,657 --> 00:54:44,281
Een ogenblikje, oké?
1005
00:54:44,744 --> 00:54:45,744
Beth!
1006
00:54:46,274 --> 00:54:47,690
Hé, Beto!
1007
00:54:48,166 --> 00:54:50,299
Stop Stop!
1008
00:54:50,920 --> 00:54:54,562
Wat ben je aan het doen?
Waarom liggen de tegels buiten?
1009
00:54:54,645 --> 00:54:57,690
Vero zei dat je het ons vertelde
gisteren gestopt met werken.
1010
00:54:57,795 --> 00:54:59,498
Toen ik zei
stoppen met werken?
1011
00:54:59,565 --> 00:55:01,115
Dat heb ik niet gezegd, Beto.
1012
00:55:01,196 --> 00:55:06,376
Meneer Sebas vertelde me dat u sprak
dat ze moeten stoppen met werken.
1013
00:55:06,444 --> 00:55:08,410
Wat een leugenachtige klootzak!
1014
00:55:08,494 --> 00:55:10,848
Je neemt bestellingen op
Is Sebastián nu?
1015
00:55:10,924 --> 00:55:11,968
Wie betaalt jou?
1016
00:55:12,009 --> 00:55:13,658
- Van wie neem je bestellingen aan?
- Van jou.
1017
00:55:13,721 --> 00:55:15,521
En dan? Laten we het doen, kerel!
1018
00:55:15,611 --> 00:55:16,611
Ja meneer.
1019
00:55:16,722 --> 00:55:20,624
Veronica, kun je het boven openmaken?
We moeten met Jordan meegaan.
1020
00:55:22,013 --> 00:55:25,615
Ik heb niets gezegd, Beto.
Je verzint dingen.
1021
00:55:26,266 --> 00:55:27,642
Sorry.
1022
00:55:27,667 --> 00:55:28,913
- Ze doen niet...
- Alles goed?
1023
00:55:28,945 --> 00:55:30,498
Ze weten het niet
wat ben je aan het doen...
1024
00:55:30,522 --> 00:55:32,106
Dus Seb woont hier alleen?
1025
00:55:34,066 --> 00:55:36,858
�, terwijl wij aan het renoveren zijn
alle andere appartementen.
1026
00:55:36,942 --> 00:55:39,898
Uiteindelijk, zoals ik al zei,
wij willen een hotel bouwen.
1027
00:55:39,982 --> 00:55:41,066
Ja.
1028
00:55:43,603 --> 00:55:45,311
We zijn aangekomen.
1029
00:55:45,387 --> 00:55:46,803
Seb?
1030
00:55:49,486 --> 00:55:51,238
Wauw!
1031
00:55:52,230 --> 00:55:53,519
Ik sluit.
1032
00:55:55,836 --> 00:55:57,256
Ik vond leuk.
1033
00:56:03,314 --> 00:56:04,314
Mijn God.
1034
00:56:04,398 --> 00:56:05,522
Wat een teef.
1035
00:56:05,598 --> 00:56:08,390
Je liet hem schilderen
op de muren?
1036
00:56:08,482 --> 00:56:10,106
Ja, het is zijn studio.
1037
00:56:15,774 --> 00:56:17,340
OK.
1038
00:56:18,190 --> 00:56:19,370
Ik vond leuk.
1039
00:56:19,446 --> 00:56:21,946
Dus waar is de bank?
1040
00:56:23,018 --> 00:56:24,347
Welke bank?
1041
00:56:24,418 --> 00:56:27,106
De laatste keer dat ik Seb sprak,
hij kwam naar beneden...
1042
00:56:27,190 --> 00:56:29,398
de bank van boven halen.
1043
00:56:29,568 --> 00:56:31,823
Met haar, toch?
1044
00:56:32,399 --> 00:56:33,770
�, de bank hierheen brengen.
1045
00:56:33,853 --> 00:56:35,152
Wat?
Nee, niet bij mij.
1046
00:56:35,221 --> 00:56:36,763
Heb je een bank van boven meegenomen?
1047
00:56:36,939 --> 00:56:39,939
- Wanneer was dat? Met Sebastiaan?
- Nee, we hebben niets meegenomen.
1048
00:56:39,991 --> 00:56:42,361
Ja! Ik zie.
1049
00:56:42,484 --> 00:56:44,276
Ik zag je. Ja.
1050
00:56:44,902 --> 00:56:46,202
Oh natuurlijk!
1051
00:56:46,471 --> 00:56:49,483
Maar het bleek dat we niets hadden meegenomen
omdat hij weg moest.
1052
00:56:49,562 --> 00:56:51,922
Maar wanneer was dat?
Voor hij vertrok?
1053
00:56:53,400 --> 00:56:55,753
Ja, vroeger.
En toen ging hij weg.
1054
00:56:56,055 --> 00:56:59,555
Trouwens,
Ik heb de stoel meegenomen waar je om vroeg.
1055
00:56:59,733 --> 00:57:02,200
Nee, dat is niet Herman Miller.
1056
00:57:02,268 --> 00:57:03,893
Oh, toch? Ik dacht...
1057
00:57:03,934 --> 00:57:05,831
Ze hebben de bank dus niet meegenomen.
1058
00:57:05,867 --> 00:57:08,991
Maar het is daarboven, in de kelder.
1059
00:57:09,145 --> 00:57:10,937
Wilt u dat wij het brengen
1060
00:57:10,982 --> 00:57:13,858
Of slapen jullie samen?
Deel jij een bed?
1061
00:57:13,942 --> 00:57:15,814
Slapen wij? Slapen wij?
1062
00:57:15,898 --> 00:57:17,898
- Nee?
- Nee, laten we de bank pakken.
1063
00:57:19,166 --> 00:57:21,216
Laten we de bank in de kelder halen.
1064
00:57:21,292 --> 00:57:22,471
Nee!
1065
00:57:22,549 --> 00:57:24,987
- Wat?
- Ik ben de sleutels vergeten.
1066
00:57:25,110 --> 00:57:27,193
Opnieuw? Neuken!
1067
00:57:27,256 --> 00:57:29,473
Je moet het laten
de sleutels altijd hier!
1068
00:57:29,541 --> 00:57:31,874
Ja dat weet ik.
Sorry, meneer Mateo.
1069
00:57:33,917 --> 00:57:35,625
Ik denk dat ik de sleutels heb.
1070
00:57:35,725 --> 00:57:37,395
Ik denk dat ik de sleutels heb.
1071
00:57:37,467 --> 00:57:39,222
- Het is goed.
- We zullen wel zien. Gaat het goed met haar?
1072
00:57:40,106 --> 00:57:42,022
Chima. Chima.
1073
00:57:49,878 --> 00:57:50,878
Wat?
1074
00:57:51,534 --> 00:57:52,876
Wat is er, Chima?
1075
00:57:53,024 --> 00:57:55,239
- Ik weet niet waarom ze zo is.
- Chima.
1076
00:58:05,237 --> 00:58:06,528
Verdomme, Veronica!
1077
00:58:06,769 --> 00:58:09,135
Maak kopieën van de sleutels!
1078
00:58:23,974 --> 00:58:26,753
-
Man! Ga je naar beneden of niet?
- Ja?
1079
00:58:26,829 --> 00:58:29,509
-
Ga je alleen?
- Nee, er is een vriend van Sebasti�n gearriveerd.
1080
00:58:29,579 --> 00:58:30,879
Welke vriend? Is hij homo?
1081
00:58:30,930 --> 00:58:32,620
Ja, hij is homo.
Waarom doet dit er toe?
1082
00:58:32,667 --> 00:58:34,283
-
Natuurlijk. Je bent zo stom!
- Waarom maakt het uit?
1083
00:58:34,307 --> 00:58:36,542
-
Oké, ga nu naar beneden.
- Jordan, mijn vrouw is beneden.
1084
00:58:36,566 --> 00:58:38,106
- Ik moet gaan.
- Het is goed.
1085
00:58:38,158 --> 00:58:39,866
Wilt u de sleutels van het appartement?
1086
00:58:40,705 --> 00:58:42,010
Ja, ik denk van wel.
1087
00:58:42,095 --> 00:58:44,303
Ik ga naar mijn vriendin Martine
en wacht...
1088
00:58:44,403 --> 00:58:46,267
- Het is goed.
- Door Sebastian.
1089
00:58:46,298 --> 00:58:48,904
Weet jij een goede plek
hier brunchen?
1090
00:58:48,982 --> 00:58:51,093
Probeer die van Lalo.
1091
00:58:51,132 --> 00:58:53,230
- Lalo's?
- �, Amerikanen houden van Lalo's.
1092
00:58:53,314 --> 00:58:56,358
Misschien iets meer lokaal?
1093
00:59:10,230 --> 00:59:12,496
Hoi.
1094
00:59:12,982 --> 00:59:14,730
Ik ben mijn zonnebril vergeten.
1095
00:59:16,789 --> 00:59:19,257
Ben je oke?
Is het goed?
1096
00:59:20,623 --> 00:59:24,155
Ik gaf Chima eten en water.
Hij rende veel.
1097
00:59:29,657 --> 00:59:31,122
Wat zei je?
1098
00:59:32,152 --> 00:59:33,619
Wat zei je?
1099
00:59:37,976 --> 00:59:39,876
Die Chima rende veel.
1100
00:59:41,566 --> 00:59:43,150
Die Chima rende veel.
1101
00:59:45,528 --> 00:59:47,612
Vertel me waar Sebastian is.
1102
00:59:47,715 --> 00:59:49,556
Ik weet dat jij weet waar hij is.
1103
00:59:51,015 --> 00:59:54,748
Vertel me waar Sebasti�n is.
Ik weet dat jij weet waar hij is.
1104
00:59:57,225 --> 00:59:59,891
Ik weet het niet. Hij ging weg.
Ik weet het niet.
1105
01:00:01,058 --> 01:00:02,266
Ik weet het niet.
1106
01:00:02,358 --> 01:00:04,276
De jongeman vertrok.
1107
01:00:04,566 --> 01:00:07,753
Maar daar beneden,
Ik heb je een foto van hem laten zien
1108
01:00:07,809 --> 01:00:10,472
en je deed alsof je hem niet kende.
1109
01:00:10,909 --> 01:00:11,993
Ik zag je.
1110
01:00:12,760 --> 01:00:15,034
Maar daar beneden,
Ik heb je een foto van hem laten zien
1111
01:00:15,059 --> 01:00:16,940
en je deed alsof je hem niet kende.
1112
01:00:16,965 --> 01:00:18,315
Waar is hij?
1113
01:00:21,528 --> 01:00:23,108
Ik weet niet waar je het over hebt.
1114
01:00:23,245 --> 01:00:25,487
Ik heb niets gezien.
Ik heb het niet gemerkt.
1115
01:00:25,550 --> 01:00:27,112
Ik weet het niet.
1116
01:00:28,603 --> 01:00:30,545
Ik weet niet waar je het over hebt.
1117
01:00:30,621 --> 01:00:33,329
Het is mij nooit opgevallen. Ik heb het niet gezien.
1118
01:00:33,942 --> 01:00:35,631
Het is goed.
1119
01:00:35,846 --> 01:00:38,857
Dus ik denk dat ik dat wel zal doen
om ernaar te zoeken.
1120
01:00:39,650 --> 01:00:42,190
Ik weet het niet.
Ik weet niet waar hij zou kunnen zijn.
1121
01:00:42,328 --> 01:00:43,576
Is hij hier?
1122
01:00:45,222 --> 01:00:46,974
Sebastiaan? Nee.
1123
01:00:47,214 --> 01:00:48,273
OK.
1124
01:00:49,066 --> 01:00:50,880
Sebastiaan?
1125
01:00:51,783 --> 01:00:53,031
Sebastiaan?
1126
01:00:53,536 --> 01:00:55,244
Is hij hier?
1127
01:00:58,551 --> 01:00:59,774
Ik weet het niet.
1128
01:00:59,858 --> 01:01:01,624
Hoe zit het hier?
1129
01:01:02,522 --> 01:01:04,398
Sebastiaan!
1130
01:01:07,704 --> 01:01:10,704
OK. Nee, het is een grap.
1131
01:01:11,128 --> 01:01:13,618
Hoi,
se�ora
,
se�ora
.
1132
01:01:14,106 --> 01:01:15,190
Het is goed.
1133
01:01:17,057 --> 01:01:18,889
Vertel het Sebastián
1134
01:01:19,314 --> 01:01:21,942
dat ik zijn ergste nachtmerrie ben
1135
01:01:22,022 --> 01:01:25,982
en dat niemand je de koude schouder geeft
in Jordan Firstman.
1136
01:01:27,945 --> 01:01:30,754
Vertel het aan Sebasti�n
dat ik zijn ergste nachtmerrie ben
1137
01:01:30,778 --> 01:01:33,253
en dat niemand je de nek omdraait
in Jordan Firstman.
1138
01:01:39,343 --> 01:01:41,617
Ik weet niet waar je het over hebt
U praat, meneer.
1139
01:01:41,665 --> 01:01:43,055
Ik begrijp je niet.
1140
01:01:43,107 --> 01:01:45,150
Ik weet niet waar je het over hebt.
1141
01:01:45,175 --> 01:01:47,803
Ik begrijp het niet.
Ik begrijp er niets van.
1142
01:01:48,283 --> 01:01:49,650
Je begrijpt er werkelijk niets van.
1143
01:01:49,730 --> 01:01:51,398
Bedankt
.
1144
01:01:55,483 --> 01:01:56,483
Chima!
1145
01:02:12,704 --> 01:02:15,212
- Neem de taxi. Ja.
-
Het is niet mijn verdomde taxi...
1146
01:02:15,287 --> 01:02:16,879
-
Laten we kijken of het beschikbaar is.
- Nee.
1147
01:02:16,954 --> 01:02:18,658
-
Nee wat?
- Het moet vandaag zijn.
1148
01:02:18,733 --> 01:02:21,356
Fuck jij.
Ik zal zien wat ik kan doen.
1149
01:02:27,898 --> 01:02:31,359
We werden verliefd en hadden
een ongelooflijk weekend.
1150
01:02:31,399 --> 01:02:33,305
Hij voldeed aan alle vereisten,
1151
01:02:33,330 --> 01:02:36,398
het was intellectueel stimulerend,
dit allemaal.
1152
01:02:36,482 --> 01:02:39,022
Hij zei:
"Kom bij mij thuis in Mexico logeren."
1153
01:02:39,106 --> 01:02:41,673
Dus ik ben hier aangekomen
in Mexico-Stad,
1154
01:02:41,875 --> 01:02:43,333
en hij is er niet.
1155
01:02:43,436 --> 01:02:45,885
Beantwoordt mijn oproepen niet
Hij reageert niet eens op mijn berichten.
1156
01:02:45,942 --> 01:02:47,898
Het gaf me compleet ijs.
1157
01:02:47,982 --> 01:02:50,022
Daarom tag ik hem hier,
1158
01:02:50,165 --> 01:02:52,665
en ik wil jou
zijn mobiele telefoon opblazen.
1159
01:02:52,937 --> 01:02:56,482
Ik wil dat iedereen virtueel pest
met deze klootzak.
1160
01:02:56,566 --> 01:02:59,730
Sebasti�n, als je kijkt,
Kom naar huis, verdomme.
1161
01:02:59,814 --> 01:03:03,434
Ik ben drie blokken verderop,
en zijn hond at niet.
1162
01:03:03,510 --> 01:03:05,106
Dierenmisbruiker.
1163
01:03:05,189 --> 01:03:06,220
Ik hou van je.
1164
01:03:06,265 --> 01:03:07,499
Het is vreemd, nietwaar?
1165
01:03:07,548 --> 01:03:09,437
Zijn bed was rommelig
Toen ik aankwam.
1166
01:03:09,890 --> 01:03:12,786
De vrouw die helpt
met het gebouw
1167
01:03:12,818 --> 01:03:14,117
Het is erg verdacht.
1168
01:03:14,142 --> 01:03:16,766
Het lijkt erop dat ze partners in crime zijn.
1169
01:03:17,010 --> 01:03:19,010
De laatste keer dat ik sprak
bij hem was het gisteren,
1170
01:03:19,086 --> 01:03:21,446
en hij zei: "Ik bel je terug
over vijf minuten, man."
1171
01:03:21,541 --> 01:03:23,581
En hij belde nooit,
1172
01:03:23,606 --> 01:03:24,963
en nu...
1173
01:03:24,988 --> 01:03:26,988
Ik zie hem nog steeds
heb de berichten niet gelezen,
1174
01:03:27,142 --> 01:03:28,375
Dus wat is er aan de hand?
1175
01:03:28,431 --> 01:03:29,881
Het spijt me echt.
1176
01:03:29,942 --> 01:03:32,239
Latino's zijn zo achterdochtig.
1177
01:03:32,315 --> 01:03:34,983
- Wanneer komen deze homo's?
- Ik weet het niet.
1178
01:03:35,323 --> 01:03:37,157
Ik heb de helft van het geld gestuurd
naar hem toe via Venmo.
1179
01:03:37,212 --> 01:03:38,814
- Echt?
- Ja.
1180
01:03:39,259 --> 01:03:41,174
- Mijn God.
- Laten we daar heengaan,
1181
01:03:41,266 --> 01:03:43,350
en als hij thuis is,
wij zullen je verrassen.
1182
01:03:43,442 --> 01:03:47,274
Zo niet, laten we het dan doen
een welkomstfeestje.
1183
01:03:48,191 --> 01:03:50,483
Ik praat met homo's.
1184
01:03:50,575 --> 01:03:51,951
Hij heeft een hekel aan me?
1185
01:03:52,404 --> 01:03:54,612
Deze klootzak is zwaar!
1186
01:03:56,121 --> 01:03:59,037
- Wat ben je aan het doen?
- Hij is al dood.
1187
01:04:00,282 --> 01:04:01,657
We zijn er bijna.
1188
01:04:03,052 --> 01:04:04,302
Luisteren.
1189
01:04:06,004 --> 01:04:07,295
Die verdomde gringo.
1190
01:04:07,371 --> 01:04:08,653
Die verdomde gringo.
1191
01:04:09,499 --> 01:04:11,124
Laten we gaan! Deze kant op!
1192
01:04:17,506 --> 01:04:19,258
Heel
verdachte.
1193
01:04:19,307 --> 01:04:21,830
De tweeling was wat ook
kwam uit Puerto Vallarta.
1194
01:04:22,582 --> 01:04:24,207
Snel!
1195
01:04:30,858 --> 01:04:32,442
Jongens, serieus, hou je mond.
1196
01:04:32,514 --> 01:04:33,766
Stop.
Misschien is hij thuis.
1197
01:04:35,175 --> 01:04:36,591
Sebastiaan?
1198
01:04:36,856 --> 01:04:38,188
Hoi Chima.
1199
01:04:38,577 --> 01:04:42,078
Sebs huisgenoot
Het is Cate Blanchett.
1200
01:04:43,220 --> 01:04:44,698
Is hij de enige die hier woont?
1201
01:04:44,774 --> 01:04:46,150
�, ik denk het wel.
1202
01:04:46,230 --> 01:04:47,858
Ik bedoel,
Er is een vreemde dame...
1203
01:04:48,953 --> 01:04:52,954
Misschien leeft ze nog
in een van deze kamers.
1204
01:04:53,030 --> 01:04:56,530
In Rome,
de meiden wonen
1205
01:04:56,606 --> 01:04:59,022
in kamers als deze,
dus zij zou... kunnen zijn
1206
01:05:12,017 --> 01:05:14,475
Psst! Maak geen lawaai!
1207
01:05:15,818 --> 01:05:17,068
Ginder!
1208
01:05:23,685 --> 01:05:25,477
Het voelt alsof ik geboren werd,
1209
01:05:25,553 --> 01:05:28,308
de eerste kleur die ik zag
het was rood.
1210
01:05:29,022 --> 01:05:32,314
En dat werd het palet
de waarheid en...
1211
01:05:35,156 --> 01:05:37,876
Fuck ja.
Dat zouden ze in Jordanië moeten gebruiken.
1212
01:05:37,983 --> 01:05:39,611
- Ja.
- Nee.
1213
01:05:39,730 --> 01:05:42,066
- Ja, heb je ooit...?
- Ik kan niet...
1214
01:05:42,118 --> 01:05:43,562
Kom op, is het zo groot?
1215
01:05:43,854 --> 01:05:45,442
- OK.
- �, het kan leuk zijn.
1216
01:05:45,522 --> 01:05:47,190
Ik ga wat poppers halen.
1217
01:05:52,818 --> 01:05:54,566
- Is dit je mobiele telefoon?
- Nee.
1218
01:05:54,690 --> 01:05:56,230
Is dit uw mobiele telefoon?
1219
01:05:56,314 --> 01:05:57,358
Nee.
1220
01:05:57,442 --> 01:05:59,022
Martine.
1221
01:05:59,106 --> 01:06:01,126
En rood is de kleur...
1222
01:06:01,203 --> 01:06:02,335
- Liefde.
- Wat?
1223
01:06:02,410 --> 01:06:03,607
Ik heb zijn mobiele telefoon gevonden.
1224
01:06:03,690 --> 01:06:05,330
Hij is niet hier,
maar de mobiele telefoon wel.
1225
01:06:05,373 --> 01:06:06,541
Wat de fuck?
1226
01:06:06,591 --> 01:06:08,507
Mijn God, wat vreemd!
1227
01:06:08,602 --> 01:06:10,350
Jongens, uit.
Het spijt me echt.
1228
01:06:10,387 --> 01:06:12,150
- Waarom?
- Het is geen goed moment.
1229
01:06:12,230 --> 01:06:13,559
Nee, we moeten gaan.
1230
01:06:13,606 --> 01:06:15,522
- We moeten gaan.
- Waarom?
1231
01:06:22,431 --> 01:06:23,913
Nee, fuck jij!
1232
01:06:23,989 --> 01:06:25,066
Nee, nee, verdomme.
1233
01:06:25,150 --> 01:06:26,358
Eruit! Stop!
1234
01:06:26,442 --> 01:06:28,774
- Stop wat?
- Nee, we moeten nu gaan.
1235
01:06:28,865 --> 01:06:30,029
- Wat?
- Het spijt me echt.
1236
01:06:30,106 --> 01:06:31,858
Pak je spullen en vertrek.
1237
01:06:31,942 --> 01:06:33,898
- Laten we gaan.
- OK.
1238
01:06:33,982 --> 01:06:36,942
Hallo jongens.
Ik ken mijn laatste bericht
1239
01:06:37,022 --> 01:06:38,845
het was iets lichter,
1240
01:06:38,870 --> 01:06:42,190
maar als iemand het weet
waar Sebasti�n Silva is,
1241
01:06:42,458 --> 01:06:44,750
Ik heb zojuist mijn mobiele telefoon gevonden
en zijn portemonnee.
1242
01:06:44,790 --> 01:06:47,329
Dus alsjeblieft
dit bericht een boost geven.
1243
01:06:47,382 --> 01:06:49,926
Maak er zoveel mogelijk van
van mensen die dat wel kunnen.
1244
01:06:50,092 --> 01:06:52,561
We moeten hem vinden,
punt.
1245
01:07:48,774 --> 01:07:50,022
Seb?
1246
01:07:50,771 --> 01:07:52,654
Wat wil je?
Doe de deur dicht.
1247
01:08:43,730 --> 01:08:45,872
- Sorry mijn excusses...
- Oh nee.
1248
01:08:45,989 --> 01:08:47,274
- Shit.
- Chima.
1249
01:08:47,358 --> 01:08:48,858
Shit. Wacht even.
1250
01:08:48,942 --> 01:08:49,982
Vero, wacht.
1251
01:08:51,886 --> 01:08:53,575
Chima?
1252
01:08:54,907 --> 01:08:57,044
Sorry, ik wist het niet.
1253
01:08:58,027 --> 01:09:01,138
O nee, dat...
Wat dan ook.
1254
01:09:02,124 --> 01:09:05,374
Is Sebastiaan hier nu?
1255
01:09:06,145 --> 01:09:07,990
Nou... ik weet het niet.
1256
01:09:08,829 --> 01:09:10,775
Nee, ik weet het niet. Ik niet...
1257
01:09:12,943 --> 01:09:16,403
Ik heb mijn mobiele telefoon en portemonnee gevonden
van Sebastian.
1258
01:09:16,777 --> 01:09:19,277
Dit is heel vreemd.
Wat is er aan de hand, waar is hij?
1259
01:09:20,107 --> 01:09:24,484
Ik heb de mobiele telefoon en portemonnee van Sebastián gevonden.
Dit is niet normaal.
1260
01:09:24,509 --> 01:09:25,923
Waar is hij?
1261
01:09:27,379 --> 01:09:30,795
Meneer Mateo heeft me niet gewaarschuwd
dat je met iemand kwam,
1262
01:09:30,829 --> 01:09:33,101
die hier zou blijven.
Dat is het.
1263
01:09:34,314 --> 01:09:35,405
Mateo heeft het mij niet verteld
1264
01:09:35,430 --> 01:09:37,739
die hier met de jongeman zou slapen.
1265
01:09:37,814 --> 01:09:39,398
-
Ik wist het niet.
- Ik niet...
1266
01:09:39,535 --> 01:09:41,320
Hé liefje?
1267
01:09:41,898 --> 01:09:43,942
Kunt u mij even helpen?
1268
01:09:44,014 --> 01:09:45,390
Ik ben...
1269
01:09:45,445 --> 01:09:46,585
Ja?
1270
01:09:48,522 --> 01:09:50,339
Je kunt het haar vragen
waar is Mateo
1271
01:09:50,363 --> 01:09:52,442
en zeg dat ik moet praten
nu met hem?
1272
01:09:52,954 --> 01:09:56,469
Hij wil weten waar Mateo is
omdat je met hem moet praten.
1273
01:09:57,407 --> 01:10:00,663
Hij is beneden met zijn vrouw,
maar ze zullen snel stijgen.
1274
01:10:01,257 --> 01:10:04,282
Hij is bij Seora Renata
daar beneden,
1275
01:10:04,307 --> 01:10:06,723
en ze zullen komen.
1276
01:10:06,748 --> 01:10:08,457
Waarom ben je zo verdomd in de war?
1277
01:10:08,482 --> 01:10:10,609
Oké, ga je weg?
1278
01:10:10,858 --> 01:10:12,814
- Dat zal ik doen, maar eerst...
- Ga weg.
1279
01:10:14,454 --> 01:10:15,621
Dag mevrouw.
1280
01:10:20,653 --> 01:10:22,959
Ik heb een grote
nu een kater.
1281
01:10:24,306 --> 01:10:26,382
En toen ik wakker werd, had ik dat gedaan
ongeveer 10.000 berichten.
1282
01:10:26,415 --> 01:10:27,843
Om uw vraag te beantwoorden,
1283
01:10:27,868 --> 01:10:31,303
Nee, ik heb Sebasti�n nog niet ontmoet.
1284
01:10:31,522 --> 01:10:34,150
Maar er is een dame
raar als fuck
1285
01:10:34,186 --> 01:10:35,649
wie werkt er in het gebouw...
1286
01:10:35,690 --> 01:10:37,314
Haar gedrag
Dat is heel raar.
1287
01:10:37,398 --> 01:10:39,190
Ben jij die TikTok-man?
1288
01:10:39,274 --> 01:10:40,566
Mijn vriend is dol op je.
1289
01:10:40,650 --> 01:10:42,482
Hij is je grootste fan.
1290
01:10:44,314 --> 01:10:45,814
Rechts...
1291
01:10:46,283 --> 01:10:48,581
Maar als iemand weet waar het is
mijn verdomde echtgenoot...
1292
01:10:48,606 --> 01:10:50,230
- Ook bedankt.
- Oké.
1293
01:10:50,255 --> 01:10:52,290
Wie het weet, stuur mij
privébericht.
1294
01:10:58,484 --> 01:11:00,332
Dood hem?
1295
01:11:01,022 --> 01:11:03,314
- Hallo, Mateo?
- Hoi!
1296
01:11:03,398 --> 01:11:04,566
Je bent terug.
1297
01:11:04,650 --> 01:11:06,398
- Waar is de vrouw?
- Nee.
1298
01:11:06,437 --> 01:11:07,461
Noot!
1299
01:11:07,494 --> 01:11:09,907
De vrouw wordt nog steeds vermist.
Kan ik je wat laten zien?
1300
01:11:09,946 --> 01:11:11,526
- Ben je oke?
- Niet goed. Nee.
1301
01:11:11,551 --> 01:11:13,206
Kan ik afmaken waar ik mee bezig ben?
Ik ben...
1302
01:11:13,230 --> 01:11:14,650
Nee, ga, ga. Nu.
1303
01:11:14,683 --> 01:11:16,019
- Gaan.
- Wat het was?
1304
01:11:16,044 --> 01:11:17,418
- Kan ik afmaken waar ik mee bezig ben?
- Nee.
1305
01:11:17,442 --> 01:11:18,814
Je ziet er raar uit, Jordanië.
1306
01:11:20,774 --> 01:11:22,442
Waarom ben je vreemd?
1307
01:11:28,039 --> 01:11:29,566
Kijk hiernaar.
1308
01:11:29,891 --> 01:11:32,949
Dit zijn meldingsdagen.
1309
01:11:33,025 --> 01:11:35,565
Wat is er verdomme aan de hand?
1310
01:11:36,206 --> 01:11:38,042
�, heel vreemd.
1311
01:11:40,876 --> 01:11:43,046
Mijn God.
1312
01:11:46,895 --> 01:11:49,603
ik heb een grote
kater nu.
1313
01:11:50,399 --> 01:11:53,150
En toen ik wakker werd, had ik dat gedaan
ongeveer 10.000 berichten.
1314
01:11:53,221 --> 01:11:57,141
Om uw vraag te beantwoorden,
Nee, ik heb Sebasti�n nog niet gevonden.
1315
01:11:57,226 --> 01:12:00,154
Maar er is een dame
zo raar
1316
01:12:00,234 --> 01:12:01,912
wie er in het gebouw werkt...
1317
01:12:01,988 --> 01:12:03,864
Haar gedrag
Het is heel raar.
1318
01:12:04,274 --> 01:12:05,730
Ben jij die TikTok-man?
1319
01:12:06,261 --> 01:12:09,719
Neem Pentobarbital.
1320
01:12:10,981 --> 01:12:13,605
Maar als iemand weet waar het is
mijn verdomde echtgenoot...
1321
01:12:14,309 --> 01:12:16,942
Ik denk dat dit een klootzak is
het kan overal zijn.
1322
01:12:17,406 --> 01:12:19,030
Zonder je mobiele telefoon en portemonnee?
1323
01:12:19,098 --> 01:12:20,598
Wat de fuck?
1324
01:12:20,658 --> 01:12:22,082
Niet iedereen is dat
altijd op uw mobiele telefoon
1325
01:12:22,106 --> 01:12:23,449
als een beroemde beïnvloeder.
1326
01:12:23,497 --> 01:12:24,873
Daarvoor ben ik hier niet gekomen.
1327
01:12:24,941 --> 01:12:26,565
Ik zou hier moeten komen
1328
01:12:26,626 --> 01:12:28,415
voor ons om te werken
in mijn project en seks hebben.
1329
01:12:28,470 --> 01:12:30,474
En nu kan ik niet stoppen met denken
1330
01:12:30,542 --> 01:12:32,126
dat hij Seora Vero is
1331
01:12:32,175 --> 01:12:33,871
zijn aan het samenzweren
om mij samen de koude schouder te geven.
1332
01:12:33,895 --> 01:12:35,580
Maar de mobiele telefoon en de portemonnee
zijn hier,
1333
01:12:35,605 --> 01:12:38,151
- dus dat is het niet...
- Luisteren.
1334
01:12:38,182 --> 01:12:40,125
Ik zal het Seora Vero vragen
kom hier,
1335
01:12:40,190 --> 01:12:42,730
om deze situatie te verduidelijken, oké?
1336
01:12:42,814 --> 01:12:43,982
En dan...
1337
01:12:44,079 --> 01:12:45,203
Dat ziet er leuk uit.
1338
01:12:45,228 --> 01:12:46,655
Ik kom graag kijken.
1339
01:12:46,833 --> 01:12:48,222
- Gezicht...
- Nodig me uit.
1340
01:12:48,314 --> 01:12:49,466
Je vriend is vermist.
1341
01:12:49,542 --> 01:12:51,626
Mens, ik weet het,
maar hij is in orde.
1342
01:12:51,702 --> 01:12:53,034
Hij is op een feestje.
1343
01:12:53,086 --> 01:12:55,586
Vertrouw op mij.
Alles komt goed.
1344
01:12:55,686 --> 01:12:57,562
Maak je geen zorgen.
Doei.
1345
01:13:10,048 --> 01:13:13,455
Ik denk dat alles nu erg vies is,
1346
01:13:14,095 --> 01:13:15,713
maar het zou leuk kunnen zijn.
1347
01:13:16,854 --> 01:13:20,084
- Renata, kun je even hier komen?
- Dit is Claudia, de binnenhuisarchitect.
1348
01:13:20,124 --> 01:13:21,662
- Hallo.
- Ze is ongelooflijk.
1349
01:13:21,703 --> 01:13:23,620
Plezier. Gefeliciteerd.
1350
01:13:23,721 --> 01:13:26,182
Ik maak me zorgen om Sebastian,
niemand weet waar hij is.
1351
01:13:26,404 --> 01:13:27,654
Wat de fuck?
1352
01:13:28,387 --> 01:13:31,936
Zijn portemonnee en mobiele telefoon zijn dat wel
Daarboven, met de buitenlander.
1353
01:13:32,053 --> 01:13:34,353
Hij heeft al dagen niet gereageerd
De berichten.
1354
01:13:34,630 --> 01:13:38,922
Hij speelde met vergif
voor een hond genaamd Pentobarbital.
1355
01:13:39,464 --> 01:13:40,811
En ik weet niet of hij het heeft meegenomen.
1356
01:13:40,836 --> 01:13:43,845
- Vergif voor honden? Leugen...
- Luister naar dit bericht...
1357
01:13:44,532 --> 01:13:47,721
Moer! Pentobarbital kost 392 pesos.
1358
01:13:47,746 --> 01:13:49,004
Ik ga twee flessen kopen,
1359
01:13:49,047 --> 01:13:51,967
dan gaan we naar Zicatela en sterven
op dit besmette strand, smeek ik je.
1360
01:13:55,156 --> 01:13:56,252
Luister naar deze.
1361
01:13:56,277 --> 01:13:59,629
Mevrouw. Noot. Ja,
je verdient het alleen om te sterven.
1362
01:13:59,758 --> 01:14:03,591
Dan koop ik ze allebei
en we hebben zelfmoord gepleegd in Playa del Amor.
1363
01:14:04,366 --> 01:14:06,074
Pentobarbital, man?
1364
01:14:06,635 --> 01:14:10,814
Mateo, waarom doe je dit?
zelfmoordpacten op vreemde stranden?
1365
01:14:10,839 --> 01:14:14,142
- Verwijder dat nu meteen!
- Het heeft geen zin om het te verwijderen.
1366
01:14:14,167 --> 01:14:16,554
Het staat op de mobiele telefoon van Sebastián,
Hij is bij de gringo daarboven.
1367
01:14:16,824 --> 01:14:18,041
Wat de fuck, Mateo?
1368
01:14:18,066 --> 01:14:20,566
Maar denk je dat hij zelfmoord heeft gepleegd?
Moet ik zijn familie bellen?
1369
01:14:20,670 --> 01:14:21,670
Nee!
1370
01:14:21,829 --> 01:14:22,912
Dus wat moet ik doen?
1371
01:14:23,037 --> 01:14:25,438
Ik weet het niet, man.
Maar betrek mij er niet bij.
1372
01:14:25,674 --> 01:14:26,978
Wat een verdomde puinhoop!
1373
01:14:27,185 --> 01:14:28,354
Claudia?
1374
01:14:30,143 --> 01:14:31,227
Klaas?
1375
01:14:33,537 --> 01:14:36,776
Moer! Pentobarbital kost 392 pesos.
1376
01:14:36,801 --> 01:14:37,866
Ik ga twee flessen kopen,
1377
01:14:37,890 --> 01:14:40,956
dan gaan we naar Zicatela en sterven
op dit besmette strand, smeek ik je.
1378
01:14:42,409 --> 01:14:43,909
Waar kijk je naar, Veronica?
1379
01:14:44,828 --> 01:14:47,003
Ga de stoel halen waar ik om vroeg.
1380
01:14:47,028 --> 01:14:48,690
Ja, meneer Mateo.
1381
01:14:55,504 --> 01:14:57,281
Mevrouw. Noot.
1382
01:14:57,306 --> 01:15:00,005
Ja, je verdient het gewoon om te sterven.
1383
01:15:00,777 --> 01:15:01,837
Pentobarbital.
1384
01:15:01,912 --> 01:15:03,838
-
Wat moet ik doen?
- Schrijf op.
1385
01:15:03,905 --> 01:15:05,082
Eens kijken... Hier...
1386
01:15:05,144 --> 01:15:06,852
-
Ik denk wat?
- Barbitaal.
1387
01:15:07,031 --> 01:15:08,406
Pentobarbital.
1388
01:15:08,954 --> 01:15:10,046
Wat verdomme?
1389
01:15:10,112 --> 01:15:11,495
Hondengif.
1390
01:15:11,571 --> 01:15:13,038
Waarom wil je dit?
1391
01:15:13,121 --> 01:15:14,345
Vraag het niet.
1392
01:15:14,996 --> 01:15:16,871
- Koop het gewoon.
-
Ja, ja!
1393
01:15:17,477 --> 01:15:18,477
Doei.
1394
01:15:23,942 --> 01:15:25,022
Chima!
1395
01:15:26,423 --> 01:15:29,003
Chima, hé!
Waar kijk je naar?
1396
01:15:35,841 --> 01:15:37,658
Seora Vero.
1397
01:15:37,893 --> 01:15:39,908
Dat is de bank
1398
01:15:39,984 --> 01:15:43,170
waarmee je ten onder ging
Sebasti�n de laatste keer dat ik hem zag?
1399
01:15:44,243 --> 01:15:48,602
Mevrouw. Zomer, dat is de bank voor jou
en Sebasti�n gingen neer
1400
01:15:48,635 --> 01:15:50,357
de laatste keer dat ik hem zag?
1401
01:15:51,479 --> 01:15:52,932
Luisteren...
1402
01:15:53,894 --> 01:15:57,321
Het lijkt erop dat meneer Sebasti�n
was zo verdrietig,
1403
01:15:57,975 --> 01:16:00,635
dan denkt meneer Mateo
Dat kan wel zo zijn...
1404
01:16:01,175 --> 01:16:03,724
hij nam vergif
of iets zoals dit.
1405
01:16:05,708 --> 01:16:08,111
Luister. Blijkbaar,
de jonge Sebas was erg verdrietig
1406
01:16:08,135 --> 01:16:11,658
De jonge Matthew denkt dat misschien wel
hij heeft vergif ingenomen of zoiets.
1407
01:16:14,085 --> 01:16:16,966
Waar heb je het over, vergif?
Hij heeft geen vergif ingenomen.
1408
01:16:16,991 --> 01:16:20,802
We zouden moeten werken
op mijn show hier samen.
1409
01:16:20,827 --> 01:16:25,870
Hij nodigde me uit om te komen werken bij
mijn tv-programma. Waar heb je het over?
1410
01:16:27,653 --> 01:16:33,002
Meneer Sebas gebruikte graag ketamine,
drugs, marihuana...
1411
01:16:33,041 --> 01:16:35,091
Hij bleef in zijn kamer,
in het donker.
1412
01:16:35,136 --> 01:16:37,511
Hij vond het erg leuk
van het gevoel dood te zijn.
1413
01:16:38,241 --> 01:16:40,442
Oké, je bedoelt ketamine.
Niet vergif.
1414
01:16:40,498 --> 01:16:42,259
Allemaal homomannen
gebruik ketamine.
1415
01:16:42,308 --> 01:16:44,713
Ik gebruik ketamine.
Mateo gebruikt ketamine.
1416
01:16:44,768 --> 01:16:47,913
Wij doen dit allemaal.
Maar gif is heel anders.
1417
01:16:47,982 --> 01:16:50,698
Dus, is het ketamine of vergif?
1418
01:16:50,929 --> 01:16:52,489
Dat is een ander medicijn!
1419
01:16:53,354 --> 01:16:54,986
Het is vergif voor honden,
1420
01:16:55,056 --> 01:16:56,376
pentobarbital.
1421
01:16:56,457 --> 01:16:59,179
Ik kan niet met je blijven praten,
Ik heb veel werk.
1422
01:17:00,566 --> 01:17:02,807
Ik zei toch dat het vergif is
barbital voor honden.
1423
01:17:02,832 --> 01:17:04,417
Ik kan niet blijven praten.
1424
01:17:04,442 --> 01:17:06,606
Ik moet werken,
als ik mag.
1425
01:17:10,849 --> 01:17:12,137
Chima!
1426
01:17:13,398 --> 01:17:14,690
Hij komt.
1427
01:17:22,650 --> 01:17:23,898
Verdomme, Vero!
1428
01:17:49,274 --> 01:17:51,230
Fuck. Mijn God.
1429
01:18:02,190 --> 01:18:03,942
"Lief dagboek...
1430
01:18:08,942 --> 01:18:12,898
Slechts één ding telt:
leer een verliezer te zijn.
1431
01:18:17,470 --> 01:18:20,926
Iedereen die dat niet heeft
jong sterven verdient het om te sterven.
1432
01:18:22,750 --> 01:18:24,398
Je bent niets."
1433
01:18:24,473 --> 01:18:26,221
Het heet
Jij bent mij
.
1434
01:18:28,274 --> 01:18:30,942
"Dit is standaard flikkerinhoud."
1435
01:18:31,006 --> 01:18:34,506
Je behoort tot de 0,01%.
1436
01:18:34,547 --> 01:18:37,799
Je hebt uiteraard alleen vrienden
wit, L.A., en oppervlakkig.
1437
01:18:40,685 --> 01:18:42,316
Het probleem van geboren worden."
1438
01:18:42,349 --> 01:18:45,282
Het probleem van geboren worden
.
Wauw.
1439
01:18:45,358 --> 01:18:46,982
Super leuk om te lezen op het strand.
1440
01:18:47,174 --> 01:18:48,307
"Wij zijn bang voor de toekomst
1441
01:18:48,341 --> 01:18:51,464
wanneer we niet zeker weten of we dat wel kunnen
vermoord ons wanneer we maar willen.
1442
01:18:51,489 --> 01:18:52,679
Hoe langer je leeft,
1443
01:18:52,704 --> 01:18:54,996
Minder nuttig lijkt te hebben geleefd."
1444
01:18:57,942 --> 01:18:59,650
Pentobarbital.
1445
01:18:59,730 --> 01:19:01,049
is een barbitalgif
voor hond.
1446
01:19:01,073 --> 01:19:02,900
Vergif voor honden.
1447
01:19:03,340 --> 01:19:05,092
Hier komt deze dramakoningin
1448
01:19:05,117 --> 01:19:07,230
met die suïcidale onzin
"Ik wil zelfmoord plegen."
1449
01:19:07,255 --> 01:19:09,487
Je denkt dat je provocerend bent,
maar dat is het niet.
1450
01:19:11,059 --> 01:19:12,767
Zelfmoord is voor mietjes.
1451
01:19:12,957 --> 01:19:14,314
Nee nee nee.
1452
01:19:14,389 --> 01:19:15,305
Nee, verdomme!
1453
01:19:15,359 --> 01:19:16,593
� voor homo's!
1454
01:19:17,319 --> 01:19:19,933
Hallo jongens.
Dit is niet voor mijn volgers.
1455
01:19:19,958 --> 01:19:21,230
� voor Sebasti�n.
1456
01:19:22,359 --> 01:19:25,023
Verdomme... Heb jij dit gedaan?
1457
01:19:25,357 --> 01:19:28,738
Heb je dit verdomme gedaan?
Sebasti�n... Nee.
1458
01:19:28,814 --> 01:19:30,522
Doe dat niet. Doe dat niet.
1459
01:19:30,606 --> 01:19:32,858
Je houdt van het leven.
Je houdt echt van het leven.
1460
01:19:32,918 --> 01:19:33,834
Ik hou van het leven.
1461
01:19:33,883 --> 01:19:36,671
Dus kom nu terug.
1462
01:19:37,388 --> 01:19:38,482
Chima is er.
1463
01:19:38,566 --> 01:19:40,027
S�...
1464
01:19:40,398 --> 01:19:41,522
Kom naar huis.
1465
01:19:43,942 --> 01:19:46,670
Je doet imitaties
omdat er niets is.
1466
01:19:46,695 --> 01:19:48,527
Wie ben jij?
Je imiteert
1467
01:19:48,571 --> 01:19:51,531
dingen en mensen
omdat het niemand is.
1468
01:19:51,556 --> 01:19:53,388
�, wie ben jij, man?
1469
01:19:55,644 --> 01:19:57,512
Hallo jongens.
1470
01:19:58,825 --> 01:20:00,285
Fuck you.
1471
01:20:00,940 --> 01:20:02,173
Ik ben niet echt.
1472
01:20:02,198 --> 01:20:04,887
Niets wat ik hier deed is echt.
1473
01:20:05,190 --> 01:20:06,522
Je hebt mij toegestaan.
1474
01:20:06,547 --> 01:20:07,715
Ik haat jullie allemaal.
1475
01:20:07,764 --> 01:20:09,304
Ik haat mezelf verdomd.
1476
01:20:09,481 --> 01:20:10,702
Dus...
1477
01:20:12,703 --> 01:20:14,415
Hallo Jordan, dit is Juan.
1478
01:20:14,904 --> 01:20:17,066
Ik ben de broer van Sebasti�n.
1479
01:20:17,150 --> 01:20:18,970
Ik ben een beetje bezorgd
met verhalen
1480
01:20:18,995 --> 01:20:20,510
wat post je
op Instagram.
1481
01:20:21,470 --> 01:20:24,190
Kun je mij bellen en uitleggen wat?
Gebeurt het alstublieft?
1482
01:20:25,522 --> 01:20:27,650
- Hoi...
-
Wat is er aan de hand, man?
1483
01:20:27,730 --> 01:20:29,274
De laatste keer dat ik mijn broer zag
1484
01:20:29,299 --> 01:20:31,047
het stond in een van je video's
gebruik van ketamine.
1485
01:20:31,072 --> 01:20:32,970
En nu gebeurt het
dit vreemde ding.
1486
01:20:33,023 --> 01:20:35,399
Waar is hij?
Waarom antwoordt hij niet?
1487
01:20:35,424 --> 01:20:37,227
Nou, ik weet het niet.
1488
01:20:37,252 --> 01:20:39,460
Zijn mobiele telefoon is niet bij hem.
1489
01:20:39,698 --> 01:20:42,142
Zijn mobiele telefoon is hier, hij is weg.
Chima is er nog.
1490
01:20:42,218 --> 01:20:44,482
Ik heb geen flauw idee
is aan het gebeuren.
1491
01:20:44,676 --> 01:20:46,552
Ik denk dat je beter kunt komen.
1492
01:20:46,577 --> 01:20:48,563
Ik denk dat het ernstig kan zijn.
1493
01:20:48,588 --> 01:20:50,719
Ik betaal je vlucht vanuit Chili.
1494
01:20:50,760 --> 01:20:52,190
Ik ben in Santa Barbara.
1495
01:20:52,274 --> 01:20:54,982
Ik denk dat ik daar wel kan komen
morgen of overmorgen
1496
01:20:55,066 --> 01:20:56,774
als het zo dringend is.
1497
01:20:56,858 --> 01:20:59,369
Ja graag,
neem dit serieus.
1498
01:20:59,424 --> 01:21:00,730
Vang de volgende vlucht.
1499
01:21:00,814 --> 01:21:01,814
Bedankt.
1500
01:21:02,166 --> 01:21:03,230
Chima!
1501
01:21:04,274 --> 01:21:05,730
Chima.
1502
01:21:11,260 --> 01:21:12,426
Bet.
1503
01:21:14,227 --> 01:21:15,251
Wat gebeurd er?
1504
01:21:15,327 --> 01:21:16,626
Ik ben heel verdrietig.
1505
01:21:16,701 --> 01:21:20,917
Ik was hier aan het schoonmaken,
het viel en brak alles.
1506
01:21:20,992 --> 01:21:23,876
Maak je geen zorgen, ze waren oud.
1507
01:21:23,951 --> 01:21:26,425
Wij zullen ze vervangen
Hoe dan ook.
1508
01:21:26,501 --> 01:21:30,585
O ja.
Dus niemand hoeft het te weten, toch?
1509
01:21:30,661 --> 01:21:32,227
- Nee, maak je geen zorgen.
- Bedankt.
1510
01:21:32,381 --> 01:21:34,332
- Dank je, Beto.
- Ja, het is oké.
1511
01:22:01,263 --> 01:22:02,971
Dood hem!
1512
01:22:05,713 --> 01:22:06,837
Dood hem!
1513
01:22:08,887 --> 01:22:10,773
Wat is deze buitenlander vervelend.
1514
01:22:11,297 --> 01:22:12,547
Ik kom.
1515
01:22:14,453 --> 01:22:15,761
Wat is er?
1516
01:22:15,837 --> 01:22:17,669
Dus...
1517
01:22:19,080 --> 01:22:21,770
Ik heb de dagboeken van Sebastián gevonden,
en ik heb alles gelezen.
1518
01:22:21,811 --> 01:22:25,231
Er is raar spul
verdomd daar.
1519
01:22:25,449 --> 01:22:27,493
Dan zijn broer
kwam met mij praten.
1520
01:22:27,561 --> 01:22:29,309
Hij zal zo snel mogelijk komen.
1521
01:22:29,482 --> 01:22:30,969
Waarom zou zijn broer...
1522
01:22:31,095 --> 01:22:32,656
Ik denk dat je op reis bent.
1523
01:22:32,688 --> 01:22:34,289
Wat zou kunnen
is hem overkomen?
1524
01:22:34,357 --> 01:22:36,119
Hang jezelf hier op.
In de trap. Zelfmoord...
1525
01:22:36,143 --> 01:22:37,893
Geen man.
Ik reis niet.
1526
01:22:37,918 --> 01:22:39,518
Vertel haar niet dat ik dat zei,
1527
01:22:39,573 --> 01:22:41,418
maar Vero was aan het praten
over één ding,
1528
01:22:41,522 --> 01:22:42,942
gif voor honden,
en ik:
1529
01:22:42,998 --> 01:22:44,226
"Heb je het over ketamine?"
1530
01:22:44,274 --> 01:22:45,814
Zij is het:
"Nee, hondengif."
1531
01:22:45,935 --> 01:22:48,445
En ik ging zoeken.
Noem het pentobarbital.
1532
01:22:48,522 --> 01:22:50,230
Ja, ik weet waar je het over hebt,
1533
01:22:50,314 --> 01:22:52,522
maar dat was hij altijd
ermee spelen.
1534
01:22:52,606 --> 01:22:54,446
- Hij is geweldig, oké?
- Mijn God. Dood hem.
1535
01:22:54,482 --> 01:22:56,206
Eerlijk gezegd denk ik van jou
Je overdrijft.
1536
01:22:56,231 --> 01:22:57,815
Mateo, hou je mond.
1537
01:22:57,842 --> 01:22:59,302
Je begrijpt het niet, hè?
1538
01:22:59,434 --> 01:23:01,575
We hebben de bank nodig
voor zijn broer.
1539
01:23:01,654 --> 01:23:03,274
Dus dankjewel.
1540
01:23:04,492 --> 01:23:05,992
Beth!
1541
01:23:08,010 --> 01:23:09,010
Voorzichtig.
1542
01:23:09,227 --> 01:23:10,435
Langzaam.
1543
01:23:11,634 --> 01:23:13,467
Breek het niet.
1544
01:23:15,650 --> 01:23:18,150
Kerel, ik denk dat ik beter kan bellen
de politie nu.
1545
01:23:18,230 --> 01:23:19,690
- De politie?
- �.
1546
01:23:19,774 --> 01:23:21,774
Vind je het niet te vroeg?
1547
01:23:21,858 --> 01:23:23,056
Nee, dat denk ik niet...
1548
01:23:23,174 --> 01:23:24,822
Hé, hé, kerel!
1549
01:23:25,127 --> 01:23:27,836
Kerel, je vriend is vermist.
1550
01:23:27,925 --> 01:23:29,713
Hij is misschien dood.
1551
01:23:29,814 --> 01:23:31,898
Dus bel verdomme
van de politie, verdomme.
1552
01:23:31,973 --> 01:23:33,889
- Ik meen het.
- Jordanië.
1553
01:23:33,980 --> 01:23:35,152
Mijn God.
1554
01:23:35,228 --> 01:23:36,896
Schatje, wat doe jij hier?
1555
01:23:37,230 --> 01:23:38,858
Wat is er verdomme aan de hand?
1556
01:23:38,942 --> 01:23:40,814
Neemt u uw mobiele telefoon niet meer op?
1557
01:23:40,898 --> 01:23:42,650
Ik ben daar niet in de stemming voor.
1558
01:23:42,730 --> 01:23:45,814
Ik houd van je,
maar daar is het nu niet de tijd voor.
1559
01:23:45,839 --> 01:23:47,056
Ben je hier?
1560
01:23:47,567 --> 01:23:49,184
Ik ben op het plein, verdomme!
1561
01:23:49,209 --> 01:23:51,518
Wat een nieuwe persoonlijkheid
Is dit donker?
1562
01:23:51,543 --> 01:23:52,879
Je kunt er niet naar kijken.
1563
01:23:52,904 --> 01:23:54,522
I...
1564
01:23:54,547 --> 01:23:57,256
Ik kan niet eens uitleggen wat
Het gebeurt nu.
1565
01:23:57,281 --> 01:23:59,274
Je hebt een pauze nodig
van sociale netwerken.
1566
01:23:59,299 --> 01:24:01,141
Luister naar je vriend.
Ik probeer je dit te vertellen.
1567
01:24:01,165 --> 01:24:02,918
Je schreeuwt tegen mij
vanwege de politie.
1568
01:24:02,942 --> 01:24:04,314
Je moet rusten.
1569
01:24:04,339 --> 01:24:06,148
Waarom ga je niet naar een kuuroord?
1570
01:24:06,173 --> 01:24:08,875
Ik heb een gezichtsbehandeling nodig,
maar het moet nu.
1571
01:24:09,965 --> 01:24:12,873
Waarom de vertraging?
Hier is het.
1572
01:24:13,383 --> 01:24:15,596
Ik wil niets meer weten
daarover, oké?
1573
01:24:16,443 --> 01:24:19,443
Ik hoorde ze praten over de politie.
1574
01:24:19,704 --> 01:24:21,871
Wees hier om acht uur met de taxi.
1575
01:24:22,312 --> 01:24:24,062
- Ik reken op jou.
- Ja!
1576
01:24:26,406 --> 01:24:27,696
- Hoi.
-
Hola.
1577
01:24:58,532 --> 01:25:00,196
Wat ben je aan het doen?
1578
01:25:00,702 --> 01:25:01,909
Ja meneer?
1579
01:25:02,075 --> 01:25:05,006
De buitenlander vertelde het mij
dat je aan het roddelen bent
1580
01:25:05,089 --> 01:25:08,118
over de gesprekken die ik voer
met mijn vrouw privé.
1581
01:25:08,442 --> 01:25:11,141
- Ik heb niets gezegd.
- Waarom bemoei je je niet met je eigen zaken?
1582
01:25:12,049 --> 01:25:13,299
Nieuwsgierig.
1583
01:26:24,834 --> 01:26:26,542
Dit is niet voor mijn volgers.
1584
01:26:26,567 --> 01:26:28,495
� voor Sebasti�n.
1585
01:26:28,594 --> 01:26:29,970
Fuck...
1586
01:26:30,110 --> 01:26:32,738
Heb jij dit gedaan?
Heb je dit verdomme gedaan?
1587
01:26:32,763 --> 01:26:36,387
Sindsdien heb ik ongeveer 25 duizend volgers gekregen
Sebastiáns verdwijning.
1588
01:26:37,541 --> 01:26:39,018
Deze mensen zijn ziek.
1589
01:26:39,043 --> 01:26:40,879
Ze posten opnieuw,
delen...
1590
01:26:40,904 --> 01:26:42,364
Het werd een meme.
1591
01:26:42,774 --> 01:26:44,633
Neem het geld en ren, man.
1592
01:26:44,820 --> 01:26:46,165
Het leven is erg lang.
1593
01:26:46,539 --> 01:26:48,665
Mijn God, dit is zo klote.
1594
01:26:48,690 --> 01:26:51,690
Het verhaal is eng
op een chique manier.
1595
01:26:51,789 --> 01:26:54,621
Mijn God, Alice stopt niet
om mij berichten te sturen:
1596
01:26:54,690 --> 01:26:56,305
"
Waar ben je? �Waar ben je?
"
1597
01:26:56,330 --> 01:26:58,111
En ik: ‘Ik zit in de problemen
Mortuarium, verdomme.
1598
01:26:58,135 --> 01:26:59,511
Ik weet het niet."
1599
01:26:59,536 --> 01:27:01,536
- Dit is zo klote.
- Ik weet.
1600
01:27:03,606 --> 01:27:04,858
Mijn God.
1601
01:27:04,942 --> 01:27:06,570
Heb ik je mijn baby laten zien?
1602
01:27:06,595 --> 01:27:10,263
Ik leen deze baby
gratis van mijn Mexicaanse vriend.
1603
01:27:10,522 --> 01:27:12,482
Sheila en haar sexy Franse echtgenoot.
1604
01:27:12,886 --> 01:27:14,842
Lijkt ze niet op mij?
1605
01:27:15,858 --> 01:27:17,022
Ze houdt van water.
1606
01:27:17,348 --> 01:27:19,070
En hij is zo zelfverzekerd.
1607
01:27:32,651 --> 01:27:34,568
Doe mij dit niet aan.
1608
01:27:34,790 --> 01:27:37,123
Lalo, jij klootzak.
1609
01:27:37,370 --> 01:27:40,078
Antwoord: het is nu of nooit.
1610
01:27:40,342 --> 01:27:41,967
Waarom doe je dit?
1611
01:27:42,814 --> 01:27:44,356
Antwoord!
1612
01:28:47,649 --> 01:28:49,565
- Jordanië, hallo.
- Hoi.
1613
01:28:49,969 --> 01:28:52,081
- Hoe is het met je? Ben je oke?
- Het gaat goed met me.
1614
01:28:52,106 --> 01:28:53,981
Je zou het opnieuw kunnen doen
die verhalen
1615
01:28:54,006 --> 01:28:55,620
bij welke mensen
geheimen vertellen
1616
01:28:55,645 --> 01:28:57,183
en je wordt dronken op Instagram.
1617
01:28:57,208 --> 01:28:58,456
Hallo, het spijt me.
1618
01:28:58,774 --> 01:29:00,404
Hoe ken jij Martine?
1619
01:29:00,429 --> 01:29:02,186
We hebben elkaar twee weken geleden ontmoet
Op een feestje.
1620
01:29:02,225 --> 01:29:03,473
- AH cool.
- Ja.
1621
01:29:03,514 --> 01:29:04,982
Ik ga iets doen
daarna?
1622
01:29:05,022 --> 01:29:07,314
- Ik denk het niet.
- Dus ja.
1623
01:29:15,931 --> 01:29:17,759
IK BEN NET GEARRIVEERD
Ik neem een UBER
1624
01:29:18,056 --> 01:29:19,442
Vruchtwater.
1625
01:29:22,411 --> 01:29:23,817
Een baby?
1626
01:29:24,521 --> 01:29:26,190
Het doel is daar.
1627
01:29:44,569 --> 01:29:46,025
Hallo?
1628
01:29:46,631 --> 01:29:48,222
Seb?
1629
01:29:48,915 --> 01:29:50,623
Hola
.
1630
01:29:50,814 --> 01:29:52,699
Is daar iemand?
1631
01:29:52,942 --> 01:29:54,190
Hola!
1632
01:29:56,659 --> 01:29:58,042
Het is erg laat.
1633
01:29:58,117 --> 01:30:00,199
Ja, ik heb veel werk,
1634
01:30:00,492 --> 01:30:02,235
vanwege het werk.
1635
01:30:02,325 --> 01:30:04,037
Hulp nodig...
1636
01:30:04,942 --> 01:30:06,714
Kom kom.
1637
01:30:16,122 --> 01:30:17,395
Ben je oke?
1638
01:30:19,273 --> 01:30:20,404
Oké...
1639
01:30:20,589 --> 01:30:22,566
Sebastiáns broer komt,
1640
01:30:22,641 --> 01:30:25,221
Dus ik wilde weten of jij dat ook bent
heb meer bladen
1641
01:30:25,266 --> 01:30:26,558
om op de bank te zetten.
1642
01:30:26,631 --> 01:30:33,360
Sebastiáns broer komt, dus hij wilde het weten
als je een laken hebt om op de bank te leggen.
1643
01:30:52,553 --> 01:30:54,942
Chima, kom hier.
1644
01:30:54,975 --> 01:30:56,435
Kom hier.
1645
01:30:56,527 --> 01:30:57,943
- Chima.
- Help haar.
1646
01:31:11,943 --> 01:31:13,403
Speel ze nu allemaal.
1647
01:31:13,629 --> 01:31:14,820
Gooi je ballen nu.
1648
01:31:15,168 --> 01:31:17,795
Speel ze nu allemaal. Jouw ballen.
1649
01:31:18,370 --> 01:31:20,386
Gooi je ballen.
1650
01:31:21,332 --> 01:31:23,190
Nee, nee, het is prima.
1651
01:31:23,473 --> 01:31:24,690
Hoi hoi.
1652
01:31:24,774 --> 01:31:26,106
Hé, nee, nee.
1653
01:31:26,541 --> 01:31:27,897
Nee nee nee.
1654
01:31:27,938 --> 01:31:29,540
Sorry.
Ik wilde je niet verlaten...
1655
01:31:29,608 --> 01:31:31,108
Ga zitten.
1656
01:31:31,314 --> 01:31:32,482
Kom op. Ik ga...
1657
01:31:32,566 --> 01:31:34,442
Wacht even.
Je ziet er verschrikkelijk uit.
1658
01:31:39,892 --> 01:31:41,436
Pak aan.
1659
01:31:45,461 --> 01:31:46,650
Ben je oke?
1660
01:31:46,738 --> 01:31:49,408
Exploiteert Mateo jou?
1661
01:31:50,190 --> 01:31:51,814
Heb je hulp nodig?
1662
01:31:53,067 --> 01:31:56,806
Je ziet er niet zo goed uit.
Ben je oke? Exploiteert Mateo jou?
1663
01:31:56,881 --> 01:31:58,784
- Heeft u hulp nodig?
- Ja?
1664
01:31:58,893 --> 01:32:02,560
Ja, ik ben gewoon een beetje moe.
1665
01:32:02,942 --> 01:32:04,858
Wil je dat ik bel?
1666
01:32:04,957 --> 01:32:07,037
een Uber naar je huis?
1667
01:32:07,486 --> 01:32:08,530
Een taxi?
1668
01:32:08,843 --> 01:32:10,301
Ik woon ver weg.
1669
01:32:11,655 --> 01:32:13,839
- Twee uur hier vandaan.
- Twee uur?
1670
01:32:13,864 --> 01:32:15,690
Nee nee,
Je bent te ziek.
1671
01:32:15,715 --> 01:32:17,419
Te veel tijd.
1672
01:32:17,444 --> 01:32:19,188
Jouw adres?
1673
01:32:19,393 --> 01:32:21,160
Schrijven...
Als u op uw mobiele telefoon schrijft...
1674
01:32:21,185 --> 01:32:23,274
We kunnen een Uber bellen.
1675
01:32:23,299 --> 01:32:25,083
Ik begrijp niet wat jij
zegt.
1676
01:32:25,284 --> 01:32:27,951
Ik begrijp het niet...
1677
01:32:44,972 --> 01:32:47,430
Ik heb pijn van binnen.
1678
01:32:49,398 --> 01:32:51,150
Juist, juist.
1679
01:32:51,230 --> 01:32:52,398
Het is in orde.
1680
01:32:52,482 --> 01:32:53,982
Het is in orde.
1681
01:32:57,230 --> 01:32:58,522
Alles goed.
1682
01:32:59,034 --> 01:33:00,854
Het geeft veel.
1683
01:33:03,375 --> 01:33:05,189
- Bedankt.
-
Bedankt
.
1684
01:33:05,223 --> 01:33:06,723
Bedankt,
jong
.
1685
01:33:08,973 --> 01:33:11,349
- Bedankt,
jong
.
-
Graag
...
1686
01:33:19,698 --> 01:33:22,374
- Verdomd.
- Dankje welterusten.
1687
01:33:22,858 --> 01:33:24,690
Hallo, Jordanië?
1688
01:33:24,715 --> 01:33:25,883
- Juan?
- Ja.
1689
01:33:26,022 --> 01:33:27,274
Mijn God.
1690
01:33:27,417 --> 01:33:29,246
Hij is... Wat gek!
1691
01:33:29,271 --> 01:33:30,519
Dit is voor...
1692
01:33:30,760 --> 01:33:32,535
Is het voor Jordanië?
1693
01:33:32,814 --> 01:33:34,358
Dit is mij nooit overkomen.
1694
01:33:34,398 --> 01:33:36,354
- Wauw!
- Hoi.
1695
01:33:36,982 --> 01:33:38,509
Je lijkt op hem.
1696
01:33:43,814 --> 01:33:46,224
- Ben je oke?
- Dat is wat.
1697
01:33:46,249 --> 01:33:48,598
- Dit is de
Se�ora
WAAR.
-
Hola
.
1698
01:33:48,650 --> 01:33:51,150
Se�ora
Vero is een krijger.
1699
01:33:52,079 --> 01:33:53,951
OK. Slapen, oké?
1700
01:33:54,081 --> 01:33:55,969
Rust een beetje.
Doei.
1701
01:33:56,074 --> 01:33:57,826
- Doei.
- Tussenin. Hoe is het met je?
1702
01:33:57,851 --> 01:33:59,109
- Hoe was de vlucht?
- Bedankt.
1703
01:33:59,134 --> 01:34:00,728
Jij bent net als hij.
1704
01:34:00,753 --> 01:34:02,169
Voel je je goed?
1705
01:34:02,194 --> 01:34:03,517
Ja, ik ben een beetje moe.
1706
01:34:03,542 --> 01:34:05,298
Vanwege de reis, weet je?
1707
01:34:05,719 --> 01:34:07,774
De dagboeken baarden mij zorgen.
1708
01:34:07,858 --> 01:34:09,785
Ik moet zeggen...
1709
01:34:11,220 --> 01:34:12,848
Waar zijn ze?
1710
01:34:16,483 --> 01:34:18,023
Wacht even.
1711
01:34:20,190 --> 01:34:23,106
Wacht even. Wat de fuck?
1712
01:34:23,320 --> 01:34:24,635
Wat gebeurd er?
1713
01:34:25,230 --> 01:34:26,814
Nee. Wat de fuck?
1714
01:34:26,898 --> 01:34:28,650
Maak je een grap...
1715
01:34:28,730 --> 01:34:30,173
Natuurlijk was de mobiele telefoon ook verdwenen.
1716
01:34:30,243 --> 01:34:31,307
Wat?
1717
01:34:31,347 --> 01:34:33,248
De dagboeken en de mobiele telefoon verdwenen.
1718
01:34:33,309 --> 01:34:35,485
- Dus ik ben...
- Is de mobiele telefoon weg?
1719
01:34:35,681 --> 01:34:37,566
Het verdween.
Nu ben ik echt geïrriteerd.
1720
01:34:37,650 --> 01:34:39,230
Want wat is er verdomme?
1721
01:34:39,255 --> 01:34:42,066
Als je de mobiele telefoon hebt opgenomen,
hij moet in de buurt zijn.
1722
01:34:42,134 --> 01:34:44,364
- Dan is het goed nieuws.
- Is hij teruggekomen?
1723
01:34:44,404 --> 01:34:46,346
en nam deze dingen mee
Gewoon om mij te neuken?
1724
01:34:46,405 --> 01:34:48,719
Wat betekent dat?
1725
01:34:48,752 --> 01:34:50,906
Juan, ik weet het niet eens meer
waarom ben ik hier.
1726
01:34:50,939 --> 01:34:53,541
Ik voel me zoals hij
geeft niets om mij.
1727
01:34:53,589 --> 01:34:55,753
Hij houdt niet van mijn programma.
1728
01:34:55,812 --> 01:34:57,604
Hij heeft je erover verteld
mijn programma?
1729
01:34:57,638 --> 01:35:00,014
Nee.
Ik heb hem niet gesproken.
1730
01:35:00,056 --> 01:35:01,680
Het heet
Jij bent mij
.
1731
01:35:01,713 --> 01:35:03,921
En hij schreef zoveel
onzin in zijn dagboeken
1732
01:35:04,150 --> 01:35:05,566
zoals: "Je bent niets."
1733
01:35:05,650 --> 01:35:06,728
Zo pedant.
1734
01:35:06,753 --> 01:35:09,735
Wat weet hij?
1735
01:35:09,826 --> 01:35:11,522
Maar ik weet het niet.
1736
01:35:11,606 --> 01:35:13,106
Misschien is hij een idioot.
1737
01:35:13,318 --> 01:35:15,818
Eerlijk,
jij lijkt slimmer.
1738
01:35:16,571 --> 01:35:18,727
Man, deze dagen zijn...
1739
01:35:18,858 --> 01:35:20,150
gek!
1740
01:35:20,230 --> 01:35:22,230
En morgen komt de politie.
1741
01:35:22,322 --> 01:35:24,698
- Hè? Wat?
- Ja, ik bedoel...
1742
01:35:24,914 --> 01:35:27,506
Nu je hier bent,
het lijkt een beetje dom.
1743
01:35:27,547 --> 01:35:29,839
Maar weten je ouders het?
1744
01:35:29,879 --> 01:35:31,503
Nee, dat weten ze niet, maar...
1745
01:35:31,690 --> 01:35:33,954
Het is niet nodig.
1746
01:35:34,017 --> 01:35:35,916
Dit is niet de eerste keer
dat dit gebeurt...
1747
01:35:35,940 --> 01:35:38,868
Je hebt gelijk. Waarschijnlijk niet
U hoeft zich geen zorgen te maken.
1748
01:35:38,900 --> 01:35:40,814
- Maak je niet druk.
- Ja.
1749
01:35:41,022 --> 01:35:42,566
Sorry als ik je ongerust heb gemaakt.
1750
01:35:42,650 --> 01:35:44,993
Nee het is goed.
1751
01:35:45,442 --> 01:35:46,814
Heb je honger?
1752
01:35:47,930 --> 01:35:49,930
Er is hier niets.
1753
01:35:50,189 --> 01:35:54,393
Het lijkt erop dat het eten van Sebastián is
bestaat uit poppers en ketamine...
1754
01:35:54,420 --> 01:35:55,740
Ik accepteer ketamine.
1755
01:35:55,765 --> 01:35:57,289
- Wow echt?
- �.
1756
01:35:57,314 --> 01:35:59,915
- Gebruik je K?
- Ik bedoel, Seb houdt van die dingen,
1757
01:35:59,940 --> 01:36:02,106
en het zou een goede manier zijn
om hem te bellen.
1758
01:36:02,556 --> 01:36:04,730
- Het is goed.
- Doe zijn favoriete ritueel, weet je?
1759
01:36:04,806 --> 01:36:06,439
- En wat is het?
- Ken jij?
1760
01:36:06,464 --> 01:36:07,650
Ketanidra?
1761
01:36:07,730 --> 01:36:09,066
Heeft hij het je nooit laten zien?
1762
01:36:09,150 --> 01:36:10,982
Nee. Ik weet het niet.
1763
01:36:11,015 --> 01:36:13,639
Misschien kun je het mij laten zien.
1764
01:36:14,363 --> 01:36:15,858
Duidelijk.
1765
01:36:25,566 --> 01:36:26,774
We zullen wel zien.
1766
01:37:10,557 --> 01:37:12,557
Wat de fuck, man?
1767
01:37:13,101 --> 01:37:14,159
Schroef dit.
1768
01:37:14,212 --> 01:37:15,858
Wat is er mis
met jou, broer?
1769
01:37:15,910 --> 01:37:17,162
Sorry...
1770
01:37:18,009 --> 01:37:19,133
Fuck, het spijt me.
1771
01:37:19,209 --> 01:37:21,125
Even dacht ik
dat jij Sebasti�n was.
1772
01:37:21,201 --> 01:37:23,369
Het spijt me echt.
1773
01:37:25,176 --> 01:37:27,720
Het spijt me zeer.
Ik ben...
1774
01:37:28,858 --> 01:37:31,137
Ik ben nu helemaal verknoeid en...
1775
01:37:31,174 --> 01:37:32,466
Dit is verpest, man.
1776
01:37:32,507 --> 01:37:35,090
- OK.
- Hoe beschamend! Sorry.
1777
01:37:35,131 --> 01:37:36,659
Oké kerel.
1778
01:37:36,786 --> 01:37:38,306
Ik ga slapen.
1779
01:37:38,339 --> 01:37:39,394
Sorry. Ik ben moe.
1780
01:37:39,419 --> 01:37:40,587
- Sorry.
- Alles goed.
1781
01:37:40,654 --> 01:37:42,070
- Verpest dit.
- Welterusten.
1782
01:37:49,326 --> 01:37:51,418
Wat de fuck?
1783
01:38:04,274 --> 01:38:06,606
Toen vond ik het dagboek
en zijn mobiele telefoon,
1784
01:38:06,690 --> 01:38:08,982
en het dagboek was erg suïcidaal.
1785
01:38:09,066 --> 01:38:10,858
Dus ik werd bang
1786
01:38:10,942 --> 01:38:14,814
en ik nam contact op met zijn broer,
Juan, die kwam.
1787
01:38:14,846 --> 01:38:18,346
Toen verdwenen de mobiele telefoon en het dagboek.
1788
01:38:18,482 --> 01:38:21,650
Dus ik dacht: misschien...
hij is teruggekeerd.
1789
01:38:21,719 --> 01:38:23,490
Dus misschien is dat maar goed ook.
1790
01:38:24,133 --> 01:38:25,907
Maar in ieder geval...
1791
01:38:25,948 --> 01:38:26,967
Wat zei de buitenlander?
1792
01:38:26,992 --> 01:38:29,422
Die spullen van Sebastián
zijn hier niet.
1793
01:38:29,509 --> 01:38:32,518
Dat zijn dagboeken...
missend,
1794
01:38:32,594 --> 01:38:35,350
en dat zijn broer Juan kwam,
1795
01:38:36,595 --> 01:38:41,347
en zei dat Sebastián
Het is al eerder verdwenen.
1796
01:38:41,719 --> 01:38:43,209
Dat hij dit soms doet.
1797
01:38:43,249 --> 01:38:47,412
Wacht, de mobiele telefoon en de dagboeken
Je was hier gisteren, toch?
1798
01:38:47,500 --> 01:38:49,021
Dat was wat je zei, toch?
1799
01:38:49,070 --> 01:38:52,723
Ze waren hier, maar ze zijn er
vermist sinds gisteren?
1800
01:38:52,748 --> 01:38:55,582
Ja, de mobiele telefoon en het dagboek
zijn nu weg.
1801
01:38:55,671 --> 01:38:58,710
Ze waren hier gisteren en
Ze verdwenen toen Juan arriveerde.
1802
01:38:58,783 --> 01:39:02,039
Ja, het notitieboekje is bij mij,
Seb's spullen zijn bij mij.
1803
01:39:02,102 --> 01:39:04,034
Ik heb alles meegenomen om je te geven.
1804
01:39:04,091 --> 01:39:05,879
Je hebt het notitieboekje
en met de telefoon?
1805
01:39:05,941 --> 01:39:08,015
Hij had dingen.
Hij nam. Ik weet het niet.
1806
01:39:08,072 --> 01:39:09,665
Je hebt je mobiele telefoon
en het dagboek?
1807
01:39:09,705 --> 01:39:11,621
Ik vond dat ze moesten blijven
met zijn broer.
1808
01:39:12,111 --> 01:39:14,101
Oké,
maar wanneer heb je ze gekregen?
1809
01:39:14,494 --> 01:39:16,176
- Gisteren.
- Kijk hier eens naar, partner.
1810
01:39:16,201 --> 01:39:17,644
Ik heb meer illegale drugs gevonden.
1811
01:39:17,683 --> 01:39:19,408
Het is ketamine.
Er is nog veel meer.
1812
01:39:19,445 --> 01:39:21,818
Niemand gaat hier weg.
Jij komt met mij mee.
1813
01:39:21,880 --> 01:39:23,921
Hij heeft meer medicijnen, toch?
1814
01:39:32,127 --> 01:39:35,291
Politieagenten, dat heb je nodig
van een bevel, toch?
1815
01:39:35,423 --> 01:39:38,098
Meneer, u moet kalmeren.
1816
01:39:38,174 --> 01:39:39,720
Ik ben kalm.
1817
01:39:40,190 --> 01:39:42,773
Je hebt gewoon geen bevel.
1818
01:39:51,229 --> 01:39:52,509
Waar zijn de meeste medicijnen?
1819
01:40:14,533 --> 01:40:17,158
Kijk hiernaar. Het is het gif.
1820
01:40:27,641 --> 01:40:29,375
Kom met mij mee.
1821
01:40:35,575 --> 01:40:39,147
Juan, je hebt een...
1822
01:40:39,773 --> 01:40:45,062
lege pentobarbitaldoos
in de badkamerprullenbak.
1823
01:40:46,060 --> 01:40:49,376
- Maar je hoeft niet...
- Waar ga je heen?
1824
01:40:49,451 --> 01:40:51,826
Geef hem de ruimte, alsjeblieft.
1825
01:40:52,115 --> 01:40:54,522
Wat gebeurd er?
Mateo, wat is er aan de hand?
1826
01:40:54,598 --> 01:40:56,159
Geef me even, oké?
1827
01:40:56,192 --> 01:40:57,825
Er zijn hier veel onregelmatigheden.
1828
01:40:57,886 --> 01:41:00,360
Dit bevestigt het vermoeden
van overlijden door zelfmoord.
1829
01:41:00,460 --> 01:41:01,784
Maar hoe zit het met de drugs, meneer?
1830
01:41:01,825 --> 01:41:07,060
Het gaat om een vermiste personenzaak.
Het gaat niet om de medicijnen.
1831
01:41:07,117 --> 01:41:08,365
Mateo, wat is er aan de hand?
1832
01:41:08,543 --> 01:41:10,231
Laat mij ervoor zorgen.
1833
01:41:10,307 --> 01:41:12,223
Mateo, vertaal alsjeblieft.
1834
01:41:12,386 --> 01:41:13,762
- Nee...
- Luister naar me.
1835
01:41:13,850 --> 01:41:16,894
Ze hebben het verdomde gif gevonden.
Laat mij ervoor zorgen. Ga weg.
1836
01:41:17,351 --> 01:41:18,961
Meneer, drugs zijn illegaal.
1837
01:41:18,997 --> 01:41:21,119
Wij moeten presenteren
aangifte op het politiebureau.
1838
01:41:21,742 --> 01:41:22,834
Bij het politiebureau?
1839
01:41:22,909 --> 01:41:24,509
Ja, om een verslag te maken.
1840
01:41:25,825 --> 01:41:27,617
Waarom hebben we het over medicijnen?
1841
01:41:27,693 --> 01:41:29,955
De drugseigenaar is er niet eens.
1842
01:41:30,833 --> 01:41:34,344
Waarom betrekken ze ons ergens bij?
dat heeft niets met ons te maken?
1843
01:41:36,008 --> 01:41:39,411
Ik wil alleen maar zeggen dat ik nog steeds
wij weten niets...
1844
01:41:39,739 --> 01:41:41,239
en wat dan ook...
1845
01:41:42,620 --> 01:41:46,452
Je broer is speciaal voor mij.
1846
01:41:46,574 --> 01:41:48,172
Dus ik gewoon...
1847
01:41:48,410 --> 01:41:51,086
Ik ben hier als je iets nodig hebt.
1848
01:41:51,522 --> 01:41:53,358
Ze hebben geen idee
van wat ze doen.
1849
01:41:53,426 --> 01:41:56,271
Mateo is een idioot.
Dus...
1850
01:41:56,325 --> 01:41:58,309
wees niet bang...
Laten we hem vinden.
1851
01:41:58,358 --> 01:41:59,805
Een moment alstublieft...
1852
01:42:01,613 --> 01:42:03,034
Laten we dit oplossen.
1853
01:42:05,195 --> 01:42:06,907
Kan ik met je praten, Vero?
1854
01:42:07,380 --> 01:42:08,922
Ah, meneer Mateo.
1855
01:42:18,150 --> 01:42:20,533
Het spijt me heel erg
wat gebeurt er.
1856
01:42:20,605 --> 01:42:24,647
Heeft u de sleutels van het gebouw?
1857
01:42:24,774 --> 01:42:25,845
De sleutels?
1858
01:42:25,876 --> 01:42:27,625
Sleutels, alstublieft.
1859
01:42:32,442 --> 01:42:33,625
Alle.
1860
01:42:38,465 --> 01:42:40,961
Ga weg, je bent ontslagen.
1861
01:42:41,458 --> 01:42:42,656
Gaan.
1862
01:42:47,964 --> 01:42:50,822
Meneer,
vertel ons hoe we dit gaan oplossen,
1863
01:42:51,024 --> 01:42:56,131
want wij moeten ook zien
bouwvergunningen.
1864
01:42:56,258 --> 01:42:58,594
Dit gebouw ziet er erg onveilig uit,
1865
01:42:58,875 --> 01:43:00,718
en dit is hoe ze gebeuren
ongelukken, meneer.
1866
01:43:00,794 --> 01:43:03,512
Welke ongelukken?
Er zijn hier niet eens werken.
1867
01:43:03,801 --> 01:43:08,547
Je bent hier omdat
van een vermist persoon.
1868
01:43:08,797 --> 01:43:13,266
Het heeft niets met medicijnen te maken.
Ze zijn eigendom van de huurder.
1869
01:43:48,730 --> 01:43:50,190
Hola
.
1870
01:43:52,522 --> 01:43:57,606
Dus je zag Mateo
de dagboeken en de mobiele telefoon meenemen?
1871
01:43:59,329 --> 01:44:02,794
Dus je hebt Mateo gezien
de dagboeken en de mobiele telefoon meenemen?
1872
01:44:08,077 --> 01:44:13,324
Wie geeft er om dat verdomde dagboek,
omdat meneer Sebas dood is
1873
01:44:13,400 --> 01:44:17,865
en het was een beetje mijn schuld,
maar het was een ongeluk.
1874
01:44:17,926 --> 01:44:20,016
We namen de bank naar beneden,
1875
01:44:20,048 --> 01:44:23,950
het was erg zwaar en meneer Sebas
Ik was aan het praten op mijn mobiele telefoon.
1876
01:44:24,077 --> 01:44:29,777
Ik zal je een beetje afleiden,
en hij verloor zijn evenwicht en viel.
1877
01:44:30,235 --> 01:44:35,527
Hij viel zwaar en bleef daar
met zijn hoofd eraf geblazen,
1878
01:44:35,560 --> 01:44:37,844
Er kwamen zelfs enkele tanden uit.
1879
01:44:37,868 --> 01:44:39,766
Ik wilde een ambulance bellen,
1880
01:44:39,790 --> 01:44:42,434
maar de verdomde ambulance
het zou nutteloos zijn
1881
01:44:42,459 --> 01:44:45,231
omdat meneer Sebastian
was al dood.
1882
01:44:45,748 --> 01:44:47,785
Ik werd bang,
1883
01:44:48,032 --> 01:44:50,559
dus ik heb de politie niet gebeld.
1884
01:44:50,584 --> 01:44:52,377
Wie weet wat de politie
zou je mij aandoen?
1885
01:44:52,402 --> 01:44:53,993
Ze zouden mij niet geloofd hebben.
1886
01:44:54,327 --> 01:44:57,777
En nu is de jongeman daarboven,
op het plafond. Het is aan het rotten.
1887
01:44:58,088 --> 01:45:00,762
Nog iets dat ik deed
Ik weet dat het niet klopt
1888
01:45:00,787 --> 01:45:06,940
ging de pentobarbitaldoos plaatsen
in de prullenbak.
1889
01:45:07,324 --> 01:45:08,790
Hier is de fles.
1890
01:45:09,088 --> 01:45:12,377
Ik wil gewoon dat dit opgelost wordt.
1891
01:45:12,444 --> 01:45:16,697
Voor de vrede van de familie, en... Ik weet het niet.
1892
01:45:16,780 --> 01:45:20,864
Je kunt doen wat je wilt.
Wat mij betreft, ik weet het niet.
1893
01:45:25,433 --> 01:45:27,947
...notitieboekje omdat de jongeman
Sebas is dood,
1894
01:45:27,972 --> 01:45:29,635
en het was echt dom, mijn schuld.
1895
01:45:29,660 --> 01:45:31,588
Maar als ik het wist,
Het was een ongeluk,
1896
01:45:31,613 --> 01:45:33,518
omdat we aan het nemen waren
de bank en niets.
1897
01:45:33,543 --> 01:45:36,463
En ik dacht veel na.
Toen begon ik met iemand te praten.
1898
01:45:36,518 --> 01:45:38,307
Ik wist het niet en toen leidde ik hem af,
1899
01:45:38,332 --> 01:45:41,106
en vertelde hem dat
Ik vond het te zwaar.
1900
01:45:41,131 --> 01:45:43,339
Toen heb ik het een beetje aangetrokken
en de jongeman viel.
1901
01:45:43,387 --> 01:45:45,729
Maar hij viel zwaar.
Hij heeft zijn verdomde hoofd al gebroken.
1902
01:45:45,754 --> 01:45:47,049
Hij stierf en verloor enkele tanden.
1903
01:45:47,074 --> 01:45:48,390
Toen zei ik welterusten.
1904
01:45:48,415 --> 01:45:50,190
Het dak rot,
en zelfs Chima,
1905
01:45:50,215 --> 01:45:51,877
want als dat zo was
met haar en Chima
1906
01:45:51,902 --> 01:45:53,238
omdat ik tegen het lichaam sprak.
1907
01:45:53,263 --> 01:45:54,611
Het heeft mij nu niet geholpen.
1908
01:45:54,636 --> 01:45:57,572
Ik geloofde niet, ik geloofde niet,
Ik geloofde het niet...
1909
01:45:57,597 --> 01:46:00,305
Het lichaam nu...
Ik was aan het rotten.
1910
01:46:21,632 --> 01:46:23,850
Richting
SEBASTIAAN SILVA
1911
01:46:24,215 --> 01:46:26,882
Wegenkaart
SEBASTIAN SILVA, PEDRO PEIRANO
1912
01:46:27,362 --> 01:46:29,355
Productie
JACOB WASSERMAN
1913
01:51:05,608 --> 01:51:07,288
Vertaling:
D�bora Sousa
137404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.