Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,797 --> 00:01:34,341
They say most of your
brain shuts down in cryo-sleep.
2
00:01:36,262 --> 00:01:38,721
All but the primitive side,
3
00:01:41,432 --> 00:01:43,350
the animal side.
4
00:01:50,772 --> 00:01:53,065
No wonder I'm still awake.
5
00:01:55,943 --> 00:01:58,570
Transporting me with civilians.
6
00:01:59,821 --> 00:02:02,324
Sounded like 40, 40-plus.
7
00:02:03,451 --> 00:02:05,576
Heard an Arab voice,
8
00:02:05,660 --> 00:02:07,369
some hoodoo holy man,
9
00:02:07,828 --> 00:02:10,164
probably on his
way to New Mecca.
10
00:02:10,582 --> 00:02:12,166
But what route?
11
00:02:12,583 --> 00:02:13,999
What route?
12
00:02:15,169 --> 00:02:16,752
Smelled a woman.
13
00:02:16,836 --> 00:02:20,087
Sweat, boots, tool
belt, leather.
14
00:02:20,172 --> 00:02:21,922
Prospector type.
15
00:02:22,673 --> 00:02:24,925
Free settlers.
16
00:02:25,010 --> 00:02:27,968
And they only take
the back roads.
17
00:02:29,388 --> 00:02:31,556
And here's my real problem.
18
00:02:32,515 --> 00:02:34,016
Mr. Johns,
19
00:02:34,850 --> 00:02:36,685
the blue-eyed devil.
20
00:02:37,103 --> 00:02:40,271
Planning on taking
me back to slam,
21
00:02:40,356 --> 00:02:43,024
only this time he
picked a ghost lane.
22
00:02:45,526 --> 00:02:47,653
A long time between stops.
23
00:02:50,239 --> 00:02:52,864
A long time for
something to go wrong.
24
00:03:35,526 --> 00:03:37,402
Why did I fall on you?
25
00:03:37,987 --> 00:03:39,528
He's dead.
26
00:03:40,072 --> 00:03:41,905
The captain's dead.
27
00:03:42,991 --> 00:03:44,907
I was looking right at him.
28
00:03:44,992 --> 00:03:46,993
The chrono shows we
are 22 weeks out
29
00:03:47,078 --> 00:03:49,829
so gravity was not supposed
to kick in for another 19.
30
00:03:49,913 --> 00:03:50,913
Why'd I fall at all?
31
00:03:50,998 --> 00:03:52,248
Did you hear what I said?
32
00:03:52,581 --> 00:03:53,999
The captain's dead.
33
00:03:59,254 --> 00:04:01,421
1550 millibars,
34
00:04:01,922 --> 00:04:03,715
dropping 20 mb per minute.
35
00:04:03,799 --> 00:04:08,011
Shit! We're hemorrhaging air.
Something took a swipe at us.
36
00:04:08,095 --> 00:04:10,679
Come on. Just tell me we're
still in the shipping lane.
37
00:04:10,763 --> 00:04:13,140
Just show me all those stars.
Come on!
38
00:04:13,391 --> 00:04:14,890
Those big, bright...
39
00:04:16,227 --> 00:04:17,394
What?
40
00:04:28,945 --> 00:04:32,071
This is an emergency dispatch
from merchant vessel Hunter Gratzner
41
00:04:32,156 --> 00:04:33,822
en route to the Tangier system
42
00:04:33,906 --> 00:04:36,534
with 40 commercial
passengers on board.
43
00:04:36,617 --> 00:04:39,161
We have been knocked
out of our shipping lane
44
00:04:39,245 --> 00:04:40,786
and are entering
the atmosphere of
45
00:04:40,871 --> 00:04:42,663
a planetary body
in this position,
46
00:04:42,748 --> 00:04:44,540
X-38-stroke-5,
47
00:04:44,624 --> 00:04:47,334
Y-95-stroke-8, Z-21...
48
00:04:51,005 --> 00:04:53,131
Fry, where the hell's our comms?
49
00:05:09,395 --> 00:05:12,480
Rate of descent
beyond known limits.
50
00:05:13,898 --> 00:05:16,233
They trained you for
this, Fry, right?
51
00:05:27,869 --> 00:05:30,495
Deploy lower air brakes now.
52
00:05:31,580 --> 00:05:34,290
Center of gravity too far aft.
53
00:05:34,374 --> 00:05:37,291
Recommend purging ballast now.
54
00:05:42,006 --> 00:05:44,672
What the... Was
that a purge, Fry?
55
00:05:44,757 --> 00:05:47,801
Too heavy in the ass. I can't
get my fucking nose down.
56
00:05:54,766 --> 00:05:58,643
Crisis program selected number
two because it shows some oxygen.
57
00:05:58,727 --> 00:06:01,771
Maximum terrain 220
meters over mean surface,
58
00:06:01,855 --> 00:06:05,108
largely cinder and gypsum
with some evaporite deposits.
59
00:06:09,486 --> 00:06:11,153
What the hell are you doing?
60
00:06:12,114 --> 00:06:13,530
I gotta drop more load.
61
00:06:23,872 --> 00:06:26,125
I tried everything else.
I still got no horizon.
62
00:06:26,209 --> 00:06:28,876
Better try everything twice, 'cause
we don't just flush out...
63
00:06:28,960 --> 00:06:31,837
if you know something I don't,
get up here and take the chair.
64
00:06:31,921 --> 00:06:33,463
Company says we are responsible
65
00:06:33,548 --> 00:06:35,507
for every single one
of those people.
66
00:06:35,590 --> 00:06:38,676
What, we both die out of
sheer fucking nobility?
67
00:06:38,760 --> 00:06:40,928
Don't you touch
that handle, Fry!
68
00:06:54,857 --> 00:06:56,982
I'm not gonna die for them.
69
00:06:58,193 --> 00:06:59,569
Air-lock doors not secure.
70
00:06:59,652 --> 00:07:00,902
Owens!
71
00:07:01,572 --> 00:07:03,363
Seventy seconds, Fry.
72
00:07:03,447 --> 00:07:06,199
You still have 70 seconds
to level this beast out.
73
00:07:07,326 --> 00:07:09,742
- Shit. Shit!
- Air lock doors now.
74
00:07:13,582 --> 00:07:16,747
Air-lock doors not secure.
75
00:07:21,961 --> 00:07:24,213
What the fuck is
happening up there?
76
00:08:40,985 --> 00:08:42,527
Imam?
77
00:08:42,612 --> 00:08:43,862
Zeke?
78
00:09:46,456 --> 00:09:49,542
Somebody's gonna get
hurt one of these days.
79
00:09:49,917 --> 00:09:51,502
It ain't gonna be me.
80
00:10:01,427 --> 00:10:02,552
Here, Shazza.
81
00:10:06,389 --> 00:10:08,390
So I guess something went wrong.
82
00:10:15,605 --> 00:10:17,064
I'm sorry.
83
00:10:20,151 --> 00:10:22,819
Get it out of me!
84
00:10:29,951 --> 00:10:31,994
Don't touch it!
85
00:10:32,079 --> 00:10:34,244
Don't you touch that handle!
86
00:10:34,329 --> 00:10:35,454
Get it out of him!
87
00:10:35,538 --> 00:10:36,818
No, it's too close to his heart.
88
00:10:39,207 --> 00:10:41,917
There's Anestaphine in the
med-lock in the back of the cabin.
89
00:10:44,130 --> 00:10:45,837
Not anymore, there's not.
90
00:10:47,465 --> 00:10:50,425
Get out of here, everyone.
91
00:10:55,264 --> 00:10:56,847
Get out of here.
92
00:11:40,384 --> 00:11:43,469
That'll teach me
for flying coach.
93
00:11:50,725 --> 00:11:51,974
Interesting.
94
00:12:06,447 --> 00:12:09,074
Is anyone else having
difficulties breathing?
95
00:12:09,158 --> 00:12:12,991
Yeah, I feel one lung short.
All of us.
96
00:12:13,077 --> 00:12:16,037
I feel like I
just ran or something.
97
00:12:17,871 --> 00:12:20,791
There was talk of a scouting
party looking for other people,
98
00:12:20,875 --> 00:12:22,709
but then we saw this.
99
00:12:35,763 --> 00:12:37,638
What the bloody hell happened?
100
00:12:37,722 --> 00:12:39,640
It could have
been a meteor storm.
101
00:12:39,724 --> 00:12:42,059
Might have been a rogue comet.
102
00:12:43,769 --> 00:12:44,978
I don't know.
103
00:12:45,062 --> 00:12:47,563
Well, I for one, am
thoroughly grateful.
104
00:12:48,023 --> 00:12:52,400
This beast wasn't made to land like
this, but I think you did well.
105
00:12:53,360 --> 00:12:55,945
Actually, the only reason we're
alive is because of her.
106
00:12:56,030 --> 00:12:59,406
Yes, I suppose you're right.
Thanks very much.
107
00:12:59,657 --> 00:13:01,825
Yeah, thanks for
saving our dicks.
108
00:13:01,909 --> 00:13:03,868
No, really.
Thanks awfully.
109
00:13:05,287 --> 00:13:06,370
Well done.
110
00:13:09,708 --> 00:13:12,542
He just escaped
from a maximum prison.
111
00:13:14,712 --> 00:13:17,005
So do we just keep him
locked up forever?
112
00:13:17,089 --> 00:13:19,256
Well, that would be my choice.
113
00:13:19,590 --> 00:13:21,133
Is he really that dangerous?
114
00:13:21,217 --> 00:13:22,717
Only around humans.
115
00:13:22,926 --> 00:13:26,511
The whole bloody container's
upside down. It's all topsy-turvy.
116
00:13:33,102 --> 00:13:34,602
Thank God it's not a total loss.
117
00:13:34,686 --> 00:13:35,728
Booze?
118
00:13:35,812 --> 00:13:37,313
This is what you have to drink?
119
00:13:37,397 --> 00:13:38,938
I'll need a receipt for that,
120
00:13:39,024 --> 00:13:41,691
for all of these. This
is my personal stuff.
121
00:13:42,444 --> 00:13:44,943
I don't suppose this
will help you at all.
122
00:13:45,029 --> 00:13:48,614
Unfortunately it is not permitted,
especially while on hajj.
123
00:13:48,698 --> 00:13:51,116
You do realize there's
no water, don't you?
124
00:13:51,200 --> 00:13:53,075
All deserts have water.
125
00:13:53,327 --> 00:13:54,494
It only waits to be found.
126
00:13:54,577 --> 00:13:55,744
I hope you're right.
127
00:13:56,578 --> 00:13:58,246
All the more for me then.
128
00:14:51,041 --> 00:14:53,125
Motherfucker.
129
00:15:06,054 --> 00:15:07,387
What the hell are these?
130
00:15:07,471 --> 00:15:09,388
Maratha war picks
from northern lndia.
131
00:15:09,472 --> 00:15:11,515
Very rare. And this?
132
00:15:11,599 --> 00:15:13,183
That's a hunting blow-dart pipe
133
00:15:13,268 --> 00:15:14,601
from northern Papua New Guinea.
134
00:15:14,686 --> 00:15:17,645
That's very, very rare since
the tribe is now extinct.
135
00:15:17,729 --> 00:15:20,690
They couldn't hunt shit with
these things, would be my guess.
136
00:15:20,774 --> 00:15:23,316
What's the point anyway? If
the man is gone, he's gone.
137
00:15:23,401 --> 00:15:24,401
Why should he bother us?
138
00:15:24,485 --> 00:15:26,486
Maybe to take what you got.
139
00:15:28,114 --> 00:15:30,321
Maybe to work your nerves.
140
00:15:31,490 --> 00:15:34,741
Or maybe to just come back and
skull-fuck you in your sleep.
141
00:15:35,285 --> 00:15:37,203
He sounds like a charmer.
142
00:15:49,922 --> 00:15:51,506
For you.
143
00:15:51,591 --> 00:15:54,176
Let's just get... Here we go.
144
00:15:56,178 --> 00:15:57,345
Yeah? Yeah.
145
00:15:58,180 --> 00:16:01,140
Imam, if we're looking for
water, we should leave soon,
146
00:16:01,224 --> 00:16:03,473
before nightfall,
while it's cooler.
147
00:16:04,684 --> 00:16:06,019
Ali.
148
00:16:09,314 --> 00:16:10,980
Excuse me.
149
00:16:11,690 --> 00:16:13,191
I think you should see this.
150
00:16:15,360 --> 00:16:16,776
Three suns?
151
00:16:25,244 --> 00:16:26,744
Bloody hell.
152
00:16:27,579 --> 00:16:29,829
So much for your nightfall.
153
00:16:30,290 --> 00:16:32,749
So much for my cocktail hour.
154
00:16:32,833 --> 00:16:35,126
We take this as a good sign.
155
00:16:35,710 --> 00:16:38,629
A path, direction from Allah.
156
00:16:39,005 --> 00:16:40,795
Blue sun, blue water.
157
00:16:40,880 --> 00:16:42,632
Ever wondered why
I'm an atheist?
158
00:16:42,716 --> 00:16:45,343
It's a bit of a bad sign.
That's Riddick's direction.
159
00:16:45,427 --> 00:16:48,637
I thought you found his restraints
over there, towards sunset.
160
00:16:48,721 --> 00:16:51,681
Right. Which means he
went towards sunrise.
161
00:16:51,766 --> 00:16:53,224
Zeke.
162
00:16:54,267 --> 00:16:55,975
Fully loaded clip. Safety's on.
163
00:16:56,061 --> 00:16:57,436
One shot if you spot him, okay?
164
00:16:57,520 --> 00:16:58,646
Don't tell me you're going, too.
165
00:16:58,730 --> 00:16:59,772
Yeah.
166
00:16:59,855 --> 00:17:02,732
What happens if Mr. Riddick
spots us first?
167
00:17:03,233 --> 00:17:04,776
There'll be no shots.
168
00:17:19,246 --> 00:17:20,371
Quiet!
169
00:17:38,137 --> 00:17:40,554
Seven stones to keep
the devil at bay.
170
00:17:41,015 --> 00:17:43,431
You're on a trip to
New Mecca, right?
171
00:17:43,516 --> 00:17:47,309
Once in every lifetime,
should there be a great hajj.
172
00:17:47,394 --> 00:17:48,894
A great pilgrimage.
173
00:17:49,396 --> 00:17:51,189
To get to know Allah better?
174
00:17:51,272 --> 00:17:53,356
Yes, but to know
yourself, as well.
175
00:17:55,526 --> 00:17:56,526
Yeah.
176
00:17:56,985 --> 00:18:00,029
We are all on the same hajj now.
177
00:18:17,128 --> 00:18:18,253
Sorry.
178
00:18:20,754 --> 00:18:22,547
So did you see anything?
179
00:18:23,841 --> 00:18:25,259
No Riddick.
180
00:18:27,010 --> 00:18:29,387
Trees, and trees mean water.
181
00:18:29,804 --> 00:18:30,925
Trees, and trees mean water.
182
00:18:39,229 --> 00:18:40,479
You comfy up there?
183
00:18:40,564 --> 00:18:42,780
It's amazing how you can do
without necessities of life,
184
00:18:42,781 --> 00:18:44,458
provided you have
the little luxuries.
185
00:18:44,526 --> 00:18:46,900
Just keep your bloody eyes open.
186
00:18:46,985 --> 00:18:50,279
I don't want that dog
sneaking up on my bloody ass.
187
00:18:57,244 --> 00:18:59,327
Yes, well, you dig the graves.
188
00:18:59,412 --> 00:19:00,870
I'll hold the fort, old boy.
189
00:19:00,954 --> 00:19:01,996
Christ!
190
00:19:02,081 --> 00:19:04,583
He could probably get you right
here, right under the jaw,
191
00:19:04,667 --> 00:19:06,500
and you'd never hear him coming,
192
00:19:06,585 --> 00:19:08,377
'cause that's how
good Riddick is.
193
00:19:08,462 --> 00:19:10,337
Tell me something, did you
run away from your parents
194
00:19:10,422 --> 00:19:12,464
or did they run away from you?
195
00:19:41,447 --> 00:19:44,199
It's a communal
graveyard, perhaps,
196
00:19:44,283 --> 00:19:46,241
like the elephants of Earth.
197
00:19:49,162 --> 00:19:52,663
He asks what could have
killed so many great things.
198
00:19:54,290 --> 00:19:56,249
Is this whole planet dead?
199
00:20:56,841 --> 00:20:58,301
Drink?
200
00:21:01,012 --> 00:21:04,680
Probably shouldn't do this.
It dehydrates you even more.
201
00:21:06,016 --> 00:21:07,641
You're probably right.
202
00:21:08,685 --> 00:21:11,478
You could have stayed back at the ship.
Probably should've.
203
00:21:11,563 --> 00:21:13,438
If we don't find water,
you know what happens.
204
00:21:13,523 --> 00:21:14,814
I wanted to get away.
205
00:21:14,982 --> 00:21:18,067
I've never seen a captain
so ready to leave her ship.
206
00:21:18,776 --> 00:21:20,777
I think we should keep moving.
207
00:21:20,861 --> 00:21:22,779
What did Owens mean
208
00:21:22,863 --> 00:21:24,863
about not touching the handle?
209
00:21:31,037 --> 00:21:34,205
It's just between you and me, Carolyn.
I promise.
210
00:21:38,875 --> 00:21:40,836
I'm not your captain.
211
00:21:42,547 --> 00:21:47,466
During the landing, when
things were at their worst,
212
00:21:47,718 --> 00:21:49,634
Owens was at his best.
213
00:21:50,886 --> 00:21:55,181
He stopped the docking pilot
from dumping the main cabin.
214
00:21:58,518 --> 00:21:59,727
The passengers.
215
00:21:59,811 --> 00:22:01,270
And the docking pilot being?
216
00:22:09,818 --> 00:22:12,611
I guess I'm a little more glad
to be here than I thought.
217
00:23:03,696 --> 00:23:05,114
Hassan. Suleiman.
218
00:23:09,452 --> 00:23:10,576
Captain.
219
00:23:34,473 --> 00:23:37,474
Is there anyone here?
220
00:23:56,948 --> 00:23:58,074
There was water here.
221
00:24:03,788 --> 00:24:05,205
Lights?
222
00:24:07,666 --> 00:24:09,291
Lights on?
223
00:24:10,877 --> 00:24:12,336
Okay.
224
00:24:33,021 --> 00:24:34,645
They are saying God is great.
225
00:24:34,729 --> 00:24:36,522
Allahu Akbar. Yes.
226
00:24:36,815 --> 00:24:38,482
This is the source of the water.
227
00:24:44,488 --> 00:24:45,905
No darkness.
228
00:24:47,907 --> 00:24:49,700
No lights because no darkness.
229
00:25:05,882 --> 00:25:08,093
Hello, Mecca!
230
00:25:35,633 --> 00:25:37,885
Tell me that was you just now.
231
00:25:37,969 --> 00:25:39,763
What are you going on about?
232
00:25:39,847 --> 00:25:41,308
He's been right here helping me.
233
00:25:41,392 --> 00:25:43,602
Back of the ship. That noise.
234
00:25:43,728 --> 00:25:46,398
You trying to tell me that
was someone... else?
235
00:26:21,659 --> 00:26:22,659
No!
236
00:26:24,413 --> 00:26:25,496
Oh, my God.
237
00:26:25,581 --> 00:26:28,710
I thought I was the only one who
got out of the crash alive.
238
00:26:31,714 --> 00:26:33,007
Christ!
239
00:26:36,429 --> 00:26:37,805
It was somebody else.
240
00:26:37,889 --> 00:26:40,642
It was just somebody
else from the crash!
241
00:26:42,062 --> 00:26:44,440
Crikey. I thought it was him.
242
00:26:44,524 --> 00:26:45,984
I thought it was Riddick.
243
00:26:55,707 --> 00:26:57,292
No juice.
244
00:26:57,376 --> 00:26:59,962
It looks like it's been
laid up for years.
245
00:27:00,048 --> 00:27:01,298
We might be able to adapt it to...
246
00:27:01,382 --> 00:27:02,883
Shut up.
247
00:27:06,513 --> 00:27:08,724
Sorry. I thought I
heard something.
248
00:27:08,809 --> 00:27:10,227
Like what?
249
00:27:11,563 --> 00:27:12,813
Gunshots.
250
00:28:14,571 --> 00:28:15,572
Zeke!
251
00:28:40,066 --> 00:28:41,650
Piece of shit!
252
00:28:42,402 --> 00:28:44,362
What did you do to Zeke?
253
00:28:45,866 --> 00:28:48,410
What did you do to him?
Just kill him.
254
00:28:48,495 --> 00:28:51,164
Just somebody goddamn
kill him before he...
255
00:28:56,548 --> 00:28:58,509
So where's the body?
256
00:29:01,847 --> 00:29:04,810
Well, do you want to tell
me about the sounds?
257
00:29:05,228 --> 00:29:07,730
Look, you told Johns
you heard something.
258
00:29:10,360 --> 00:29:11,861
That's fine.
259
00:29:12,696 --> 00:29:16,617
You don't want to talk to me, that's
your choice, but just so you know
260
00:29:17,787 --> 00:29:19,664
there's a debate right
now as to whether
261
00:29:19,748 --> 00:29:21,959
we should leave you here to die.
262
00:29:22,044 --> 00:29:23,962
You mean the whispers?
263
00:29:37,566 --> 00:29:38,566
What whispers?
264
00:29:38,650 --> 00:29:40,536
The ones telling me to
go for the sweet spot
265
00:29:40,537 --> 00:29:42,413
just to the left of the spine,
266
00:29:43,200 --> 00:29:44,867
fourth lumbar down,
267
00:29:45,328 --> 00:29:46,869
the abdominal aorta.
268
00:29:46,953 --> 00:29:50,041
It's a metallic
taste, human blood.
269
00:29:50,126 --> 00:29:51,126
Copperish.
270
00:29:51,210 --> 00:29:53,503
If you cut it with peppermint
schnapps, it goes away...
271
00:29:53,588 --> 00:29:56,009
Do you want to shock
me with the truth now?
272
00:29:57,802 --> 00:30:00,806
All you people are
so scared of me.
273
00:30:02,727 --> 00:30:05,314
Most days, I'd take
that as a compliment.
274
00:30:06,691 --> 00:30:09,153
But it ain't me you
gotta worry about now.
275
00:30:10,238 --> 00:30:12,532
Show me your eyes, Riddick.
276
00:30:12,617 --> 00:30:15,161
You'd have to come a
lot closer for that.
277
00:30:30,183 --> 00:30:31,975
Closer.
278
00:30:55,260 --> 00:30:57,721
Where the hell can I
get eyes like that?
279
00:30:57,889 --> 00:30:59,224
You gotta kill a few people.
280
00:30:59,308 --> 00:31:00,643
Okay, I can do it.
281
00:31:01,937 --> 00:31:03,438
Then you gotta get
sent to a slam
282
00:31:03,523 --> 00:31:06,401
where they tell you you'll
never see daylight again.
283
00:31:07,362 --> 00:31:09,031
You dig up a doctor
284
00:31:09,115 --> 00:31:11,742
and you pay him 20 menthol Kools
285
00:31:11,827 --> 00:31:15,205
to do a surgical shine
job on your eyeballs.
286
00:31:15,290 --> 00:31:17,876
So you can see who's sneaking
up on you in the dark?
287
00:31:17,961 --> 00:31:19,754
- Exactly.
- Leave!
288
00:31:20,923 --> 00:31:22,466
Leave.
289
00:31:27,265 --> 00:31:29,059
Cute kid.
290
00:31:30,103 --> 00:31:32,397
Did I kill a few people?
291
00:31:33,899 --> 00:31:35,317
Sure.
292
00:31:35,318 --> 00:31:36,987
Did I kill Zeke?
293
00:31:40,243 --> 00:31:41,326
No.
294
00:31:41,828 --> 00:31:43,289
You got the wrong killer.
295
00:31:43,372 --> 00:31:46,459
He's not in the hole. We looked.
296
00:31:47,003 --> 00:31:48,171
Look deeper.
297
00:31:52,094 --> 00:31:54,096
Let me tell you
what I think happened.
298
00:31:54,181 --> 00:31:56,724
I think he went off on the
guy, buried him in the hills.
299
00:31:56,808 --> 00:31:58,809
Now he's got you believing there's
something else out there.
300
00:31:58,894 --> 00:32:00,103
Well, let's just be sure.
301
00:32:00,188 --> 00:32:01,772
Look, murders aside,
302
00:32:01,856 --> 00:32:04,151
Riddick belongs in the
asshole hall of fame.
303
00:32:04,235 --> 00:32:06,612
He loves to jaw-jack and loves
to make you feel afraid,
304
00:32:06,697 --> 00:32:09,284
because that's all he has.
You're playing right into it.
305
00:32:09,368 --> 00:32:10,952
Why try to explain this to you?
306
00:32:11,038 --> 00:32:13,373
You're a cop. For God's sake,
we've got to find his body.
307
00:32:13,458 --> 00:32:14,458
Hey! I'll go.
308
00:32:14,542 --> 00:32:16,211
- Look, no one is going.
- Stay here.
309
00:32:17,213 --> 00:32:18,838
Look, being ballsy
with your life
310
00:32:18,923 --> 00:32:21,468
doesn't change what came before.
It's stupid.
311
00:32:21,552 --> 00:32:24,680
What, do you think I'm
trying to prove something?
312
00:32:24,932 --> 00:32:26,434
Well, are you?
313
00:33:50,597 --> 00:33:52,016
They're hollow.
314
00:35:13,426 --> 00:35:14,926
I'm in here!
315
00:35:17,931 --> 00:35:20,267
I'm in here. I'm inside!
316
00:35:25,026 --> 00:35:27,277
I thought I heard something.
317
00:35:27,904 --> 00:35:30,324
Please, can you hear me?
318
00:35:40,589 --> 00:35:42,008
Help me.
319
00:36:07,170 --> 00:36:09,339
Give me your goddamn hand.
320
00:36:09,589 --> 00:36:11,424
I heard you, Fry.
I heard you first.
321
00:36:11,509 --> 00:36:12,592
Come on.
322
00:36:12,677 --> 00:36:13,928
Fry, are you okay?
323
00:36:14,305 --> 00:36:15,931
What's down there?
What is it?
324
00:36:16,016 --> 00:36:17,308
Did you find Zeke?
325
00:36:17,394 --> 00:36:18,560
You're all right.
326
00:36:18,644 --> 00:36:19,728
Fry, are you okay?
327
00:36:20,148 --> 00:36:21,731
Okay. Fuck!
328
00:36:22,192 --> 00:36:24,193
That was so fucking stupid.
329
00:36:24,819 --> 00:36:27,322
I don't know what the
fuck is in there,
330
00:36:28,200 --> 00:36:31,370
but whatever it is, it got
Zeke and it nearly got me!
331
00:36:35,252 --> 00:36:39,965
Get it off me!
332
00:36:40,050 --> 00:36:42,386
Watch it. Watch your head.
333
00:36:49,355 --> 00:36:52,526
Finally found something
worse than me, huh?
334
00:36:53,987 --> 00:36:55,487
So here's the deal.
335
00:36:55,572 --> 00:36:59,577
You work without chains, without
bit, and without shivs.
336
00:37:00,747 --> 00:37:02,457
You do what I say,
when I say it.
337
00:37:02,541 --> 00:37:03,708
For what?
338
00:37:04,919 --> 00:37:08,173
The honor of going back to some
asshole of a cell? Fuck you.
339
00:37:09,092 --> 00:37:10,676
The truth is
340
00:37:11,763 --> 00:37:13,598
I'm tired of chasing you.
341
00:37:16,853 --> 00:37:18,979
Are you saying you'd
cut me loose?
342
00:37:19,650 --> 00:37:22,361
I'm thinking you could
have died in the crash.
343
00:37:23,071 --> 00:37:25,323
My recommendation. Do me.
344
00:37:26,952 --> 00:37:30,664
Don't take the chance that I'll get
shiv-happy on your wanna-be ass.
345
00:37:30,748 --> 00:37:31,748
Okay.
346
00:37:31,832 --> 00:37:33,833
Ghost me, mother-fucker.
That's what I'd do to you.
347
00:37:44,226 --> 00:37:46,520
I want you to
remember this moment.
348
00:37:46,729 --> 00:37:49,190
The way it could have
gone and didn't.
349
00:37:49,275 --> 00:37:50,359
Here.
350
00:37:59,832 --> 00:38:01,958
- Take it easy.
- Fuck you!
351
00:38:05,339 --> 00:38:06,757
Do we have a deal?
352
00:38:11,807 --> 00:38:14,269
I want you to
remember this moment.
353
00:38:29,375 --> 00:38:31,044
- Just one?
- For now.
354
00:38:42,352 --> 00:38:44,853
Click your fingers, and
he's one of us now?
355
00:38:44,937 --> 00:38:46,440
I didn't say that,
356
00:38:46,566 --> 00:38:49,570
but at least this way, I don't
have to worry about y'all
357
00:38:49,653 --> 00:38:51,781
falling asleep and
not waking up.
358
00:38:51,865 --> 00:38:52,990
So, can I talk to him now?
359
00:38:53,076 --> 00:38:54,160
No.
360
00:38:58,250 --> 00:39:00,085
Blast.
361
00:39:07,638 --> 00:39:09,348
Paris P. Ogilvie.
362
00:39:09,474 --> 00:39:12,102
Antiquities dealer,
entrepreneur.
363
00:39:13,647 --> 00:39:15,399
Richard B. Riddick.
364
00:39:15,483 --> 00:39:17,943
Escaped convict, murderer.
365
00:39:18,570 --> 00:39:20,406
That's... That's a
particularly good Shiraz.
366
00:39:20,490 --> 00:39:21,949
It's... it's a lovely drop.
367
00:39:22,493 --> 00:39:24,328
It's... it's very expensive.
368
00:39:24,954 --> 00:39:27,499
By all means, please
help yourself.
369
00:39:29,503 --> 00:39:31,422
I mean, normally I can
appreciate antiques.
370
00:39:31,506 --> 00:39:33,383
But this, this is
something else.
371
00:39:33,509 --> 00:39:34,509
It'll work.
372
00:39:35,303 --> 00:39:36,470
It's nothing we can't repair,
373
00:39:36,555 --> 00:39:38,306
so long as the
electrical adapts.
374
00:39:38,391 --> 00:39:40,642
Well, it's not a star-jumper.
375
00:39:40,852 --> 00:39:42,145
It doesn't need to be.
376
00:39:42,229 --> 00:39:43,814
Take a two-seater
like this back up
377
00:39:43,898 --> 00:39:45,692
to the Sol-Track shipping lanes.
378
00:39:46,235 --> 00:39:49,321
Stick out her thumb,
bound to get picked up.
379
00:39:49,907 --> 00:39:51,616
Ain't that right, captain?
380
00:39:53,787 --> 00:39:55,706
Can I have a little help here?
381
00:39:56,876 --> 00:39:58,586
I got it. Come on.
382
00:40:00,590 --> 00:40:02,508
Whoa, whoa, whoa, whoa.
383
00:40:03,719 --> 00:40:05,262
Do me a favor.
384
00:40:05,513 --> 00:40:07,932
Check these containers
out and, uh,
385
00:40:08,434 --> 00:40:11,229
see what we can patch
these wings up with.
386
00:40:12,149 --> 00:40:13,232
All right?
387
00:40:39,396 --> 00:40:40,479
Insha Allah!
388
00:40:40,772 --> 00:40:42,941
All right, all right. My turn.
389
00:40:44,320 --> 00:40:45,779
Are you all right?
390
00:40:47,990 --> 00:40:49,200
Okay.
391
00:40:52,373 --> 00:40:54,458
And we are getting there.
392
00:40:55,043 --> 00:40:58,797
So we've got enough
power for a sys-check,
393
00:40:58,881 --> 00:41:01,301
but we'll still need more cells.
394
00:41:01,969 --> 00:41:04,138
How many are we talking about?
395
00:41:04,223 --> 00:41:05,224
Um.
396
00:41:05,975 --> 00:41:07,977
Let's see, we got a 90-gig draw.
397
00:41:08,062 --> 00:41:10,022
The other ship takes
20-gig cells.
398
00:41:10,107 --> 00:41:11,816
That would be five.
399
00:41:11,942 --> 00:41:14,404
Five total to launch.
400
00:41:14,488 --> 00:41:16,906
Thirty-five kilos each, huh?
Fuck.
401
00:41:16,991 --> 00:41:18,493
Well, that's pretty heavy.
402
00:41:18,827 --> 00:41:20,579
Well, you know that old
sand cat out there?
403
00:41:20,663 --> 00:41:21,663
Mmm-hmm.
404
00:41:21,748 --> 00:41:24,167
I might be able to get it going.
405
00:41:24,502 --> 00:41:27,630
Yeah. Do it if you can, but
if you need a hand...
406
00:41:29,593 --> 00:41:31,177
Where did Riddick go?
407
00:41:39,524 --> 00:41:40,940
Let's go.
408
00:42:22,503 --> 00:42:25,922
You're missing the party.
Come on, boy.
409
00:42:30,555 --> 00:42:32,974
You're missing the party.
Come on.
410
00:42:33,851 --> 00:42:35,478
Oh, man.
411
00:42:41,239 --> 00:42:44,449
All praises be Allah, for
His many blessings to us.
412
00:42:50,501 --> 00:42:51,626
What?
413
00:42:51,711 --> 00:42:53,671
It's the winner of the
look-alike contest.
414
00:43:11,449 --> 00:43:13,200
Who were these people, miners?
415
00:43:13,285 --> 00:43:14,993
Looks like geologists.
416
00:43:15,078 --> 00:43:17,414
An advance team, moves
around from rock to rock.
417
00:43:17,499 --> 00:43:19,917
Nice of them to leave
so much stuff here.
418
00:43:21,004 --> 00:43:22,921
Why'd they leave their ship?
419
00:43:35,899 --> 00:43:38,986
It's not a ship, it's a skiff.
And it's disposable, really.
420
00:43:39,071 --> 00:43:41,491
It's more like an emergency
life raft, right?
421
00:43:41,575 --> 00:43:44,578
Yeah, they probably had a big
drop ship take them off planet.
422
00:43:44,662 --> 00:43:46,790
These people didn't leave.
Come on.
423
00:43:46,874 --> 00:43:50,337
Whoever got Zeke got them.
They're all dead.
424
00:43:55,428 --> 00:43:57,180
You don't really think they left
425
00:43:57,264 --> 00:43:59,058
with their clothes on the hooks,
426
00:43:59,142 --> 00:44:00,519
photos on the shelves.
427
00:44:00,603 --> 00:44:02,855
Maybe they had weight limits.
You don't know.
428
00:44:02,940 --> 00:44:04,774
I know you don't prep
your emergency ship
429
00:44:04,858 --> 00:44:06,359
unless there's a
fucking emergency.
430
00:44:06,443 --> 00:44:08,529
- He's fucking right.
- Watch your mouth.
431
00:44:08,613 --> 00:44:11,034
He's just saying what
we're all thinking.
432
00:44:14,455 --> 00:44:16,874
So what happened?
Where are they?
433
00:44:16,959 --> 00:44:19,211
Has anyone seen the little one?
Ali?
434
00:44:19,839 --> 00:44:21,631
Has anyone checked
the coring room?
435
00:44:36,780 --> 00:44:37,779
Ali.
436
00:44:38,322 --> 00:44:39,323
Come on.
437
00:45:16,920 --> 00:45:18,005
Slowly.
438
00:45:18,089 --> 00:45:19,465
Jack, wait. Wait!
439
00:45:19,716 --> 00:45:21,634
Ali? Ali?
440
00:45:24,973 --> 00:45:26,059
Ali?
441
00:46:25,269 --> 00:46:26,687
Imam?
442
00:46:28,983 --> 00:46:30,067
Imam?
443
00:47:04,367 --> 00:47:07,080
Other buildings
weren't secure,
444
00:47:09,625 --> 00:47:11,294
so they ran here.
445
00:47:11,503 --> 00:47:13,088
Heaviest doors.
446
00:47:13,172 --> 00:47:14,881
Thought they'd be safe inside,
447
00:47:15,008 --> 00:47:16,759
but they forgot to
lock the cellar.
448
00:47:27,858 --> 00:47:28,859
Here.
449
00:47:33,951 --> 00:47:35,661
What, it's broken?
450
00:47:36,704 --> 00:47:38,832
No. There's still a few hits.
451
00:47:38,917 --> 00:47:42,505
Actually, you asshole, I'm
trying to say that I'm sorry.
452
00:47:44,551 --> 00:47:47,887
Okay, let's board this place up
and get the hell out of here.
453
00:47:53,230 --> 00:47:55,064
Whatever the fuck
those things were,
454
00:47:55,149 --> 00:47:56,567
they seem to stick to darkness.
455
00:47:56,651 --> 00:47:59,028
So, if we stick to daylight,
we should be all right, okay?
456
00:47:59,113 --> 00:48:00,113
Let's go.
457
00:48:00,197 --> 00:48:01,323
Twenty-two years ago.
458
00:48:02,743 --> 00:48:03,785
What?
459
00:48:04,245 --> 00:48:06,497
These coring samples are dated.
460
00:48:06,582 --> 00:48:08,542
Last one's 22 years
ago this month.
461
00:48:08,626 --> 00:48:11,422
Is there something special
about that, Carolyn?
462
00:48:11,506 --> 00:48:12,590
I don't know.
463
00:48:14,218 --> 00:48:15,761
There could be.
464
00:48:54,985 --> 00:48:56,362
An eclipse.
465
00:49:04,082 --> 00:49:06,500
You're not afraid of
the dark, are you?
466
00:49:07,544 --> 00:49:09,047
So we gotta get the power cells.
467
00:49:09,131 --> 00:49:11,383
I've still gotta check the
hull and patch the wings.
468
00:49:11,467 --> 00:49:12,968
Wait on the power cells.
469
00:49:13,053 --> 00:49:15,013
Until it's too dark to get back?
470
00:49:15,098 --> 00:49:16,391
We don't know when it'll happen.
471
00:49:16,474 --> 00:49:17,684
Let's not get overexcited.
472
00:49:17,768 --> 00:49:21,856
Just get the fucking cells here, Johns.
What is the discussion?
473
00:49:22,192 --> 00:49:25,028
Maybe I should tell you
how Riddick escaped.
474
00:49:25,113 --> 00:49:26,406
He can pilot?
475
00:49:26,489 --> 00:49:28,825
He hijacked a
prison transport,
476
00:49:28,909 --> 00:49:31,204
made a run before I
tracked him down.
477
00:49:31,288 --> 00:49:33,082
Okay, maybe
that's a good thing.
478
00:49:33,166 --> 00:49:35,251
We can use him to
help us navigate.
479
00:49:35,584 --> 00:49:38,422
He also figured out
how to kill the pilot.
480
00:49:40,217 --> 00:49:41,884
You told me we could trust him.
481
00:49:41,969 --> 00:49:43,596
You said that we
had a deal, Johns.
482
00:49:43,680 --> 00:49:47,143
You may have noticed that
chains don't work on this guy.
483
00:49:48,021 --> 00:49:49,938
The only way you people are safe
484
00:49:50,024 --> 00:49:52,109
is if he believes
he's going free.
485
00:49:52,193 --> 00:49:53,776
Let's say he stops believing...
486
00:49:53,861 --> 00:49:55,779
You mean if he realizes
we'll fuck him over.
487
00:49:55,864 --> 00:49:57,824
Just listen to me for a second.
488
00:49:57,908 --> 00:50:00,455
If we bring the cells up at
the last possible minute
489
00:50:00,539 --> 00:50:02,708
when the wings are ready and
we're ready to launch...
490
00:50:02,791 --> 00:50:05,628
He hasn't harmed any of us. As far as
I can tell He hasn't even lied to us.
491
00:50:05,713 --> 00:50:07,087
Let's just stick to the deal.
492
00:50:07,172 --> 00:50:08,296
He's a killer.
493
00:50:08,380 --> 00:50:10,131
The law says he has
to do his bid.
494
00:50:10,215 --> 00:50:11,839
There's nothing I
can do about that.
495
00:50:11,923 --> 00:50:13,300
You hear me?
496
00:50:13,718 --> 00:50:15,884
You're dancing on
razor blades here.
497
00:50:16,344 --> 00:50:19,887
I'm not gonna give him a
chance to grab another ship
498
00:50:20,473 --> 00:50:22,807
or slash another pilot's throat.
499
00:50:23,850 --> 00:50:25,517
Not on my watch.
500
00:50:38,862 --> 00:50:40,277
Bad sign.
501
00:50:44,073 --> 00:50:46,532
Shaking like that in this heat.
502
00:50:49,118 --> 00:50:51,744
I thought I said no shivs.
503
00:50:51,912 --> 00:50:53,370
This?
504
00:50:53,455 --> 00:50:56,414
This is just a personal
grooming appliance.
505
00:51:15,428 --> 00:51:17,097
Thanking you.
506
00:51:20,724 --> 00:51:22,892
Looks like we're a few shy.
507
00:51:24,019 --> 00:51:25,269
Power cells.
508
00:51:26,437 --> 00:51:27,645
They're coming.
509
00:51:27,729 --> 00:51:30,856
It's strange, not doing a
run-up on the main drive yet.
510
00:51:34,277 --> 00:51:35,401
Unless...
511
00:51:37,154 --> 00:51:39,612
Unless he told you
512
00:51:41,032 --> 00:51:43,282
the particulars of my escape.
513
00:51:43,908 --> 00:51:45,658
I got the quick
and ugly version.
514
00:51:45,742 --> 00:51:47,867
You're worried about
a repeat of history.
515
00:51:47,952 --> 00:51:49,953
It has entered our minds.
516
00:51:54,624 --> 00:51:56,333
I asked what you thought.
517
00:51:57,835 --> 00:52:00,919
You scare me, Riddick. That's
what you want to hear, isn't it?
518
00:52:01,004 --> 00:52:03,088
Now can I just get back to work?
519
00:52:03,422 --> 00:52:06,466
I've been meaning to
catch up with you alone,
520
00:52:07,050 --> 00:52:08,592
unrestrained.
521
00:52:09,802 --> 00:52:11,219
Do you think...
522
00:52:11,303 --> 00:52:12,886
You think Johns
523
00:52:14,431 --> 00:52:17,641
is a do-right man? Think I can
trust him to cut me loose?
524
00:52:19,016 --> 00:52:20,975
Why? What did you hear?
525
00:52:21,810 --> 00:52:23,644
Well,
526
00:52:23,811 --> 00:52:27,689
guess if it were trickeration,
he'd just "X" me out, huh?
527
00:52:28,065 --> 00:52:29,982
He'd kill me.
528
00:52:31,109 --> 00:52:32,651
Then again,
529
00:52:33,403 --> 00:52:35,820
I am worth twice as much alive.
530
00:52:36,780 --> 00:52:38,822
Oh, you didn't know that?
531
00:52:39,824 --> 00:52:42,242
Your Johns ain't a cop.
532
00:52:44,327 --> 00:52:46,078
He's got that
nickel-slick badge,
533
00:52:49,832 --> 00:52:52,081
and that blue uniform,
534
00:52:54,625 --> 00:52:56,459
but he's just a merc.
535
00:53:03,465 --> 00:53:05,425
And I'm just a payday.
536
00:53:06,510 --> 00:53:08,969
That's why he won't
kill me, see?
537
00:53:09,387 --> 00:53:10,470
The creed is greed.
538
00:53:10,554 --> 00:53:12,805
Don't waste my time.
539
00:53:14,640 --> 00:53:18,475
We're not gonna turn on each
other, no matter how hard you try.
540
00:53:23,564 --> 00:53:27,356
I don't know what's gonna happen
when the lights go out, Carolyn.
541
00:53:27,441 --> 00:53:30,483
But I do know once
the dying starts
542
00:53:31,195 --> 00:53:35,113
this little psycho-fuck family of
ours is gonna rip itself apart.
543
00:53:40,243 --> 00:53:42,993
Ever wonder why Johns
shakes like that?
544
00:53:43,369 --> 00:53:44,661
Ask him.
545
00:53:45,206 --> 00:53:49,707
Ask why your crew pal had to scream
so painfully before he died.
546
00:54:27,486 --> 00:54:29,487
So who are you, really?
547
00:54:30,736 --> 00:54:32,404
You're not a cop, are you?
548
00:54:32,489 --> 00:54:34,155
I never said I was.
549
00:54:35,241 --> 00:54:36,698
No, you didn't.
550
00:54:41,204 --> 00:54:45,081
You never said you
were a hype, either.
551
00:54:45,082 --> 00:54:46,914
You have caffeine
in the morning,
552
00:54:46,998 --> 00:54:49,459
I have a little morphine.
So what?
553
00:54:50,000 --> 00:54:53,212
You got two mornings every day.
Wow, you were born lucky.
554
00:54:53,296 --> 00:54:54,587
It's not a problem unless...
555
00:54:54,672 --> 00:54:57,090
No, it becomes a problem
556
00:54:57,174 --> 00:54:59,341
when you let Owens
die like that.
557
00:54:59,676 --> 00:55:02,551
We have enough drugs here to
knock out a fucking mule team.
558
00:55:02,636 --> 00:55:04,511
Owens was already dead.
559
00:55:04,595 --> 00:55:07,388
His brain just hadn't
caught on to the facts.
560
00:55:08,431 --> 00:55:11,599
Is there anything else I
should know about you, Johns?
561
00:55:15,228 --> 00:55:16,645
You know, I...
562
00:55:16,813 --> 00:55:18,896
I'm letting you roll
the dice on our lives.
563
00:55:18,980 --> 00:55:20,815
It is not unreasonable...
564
00:55:25,986 --> 00:55:27,361
Do you feel that?
565
00:55:27,445 --> 00:55:29,321
That's my first
run-in with Riddick.
566
00:55:29,613 --> 00:55:31,906
He went for the sweet
spot and missed.
567
00:55:32,866 --> 00:55:35,742
They had to leave a piece of
the shiv in there, Carolyn,
568
00:55:35,827 --> 00:55:38,910
and I can feel it pressing
against the cord.
569
00:55:39,537 --> 00:55:43,414
So maybe the care and feeding of
my nerve endings is my business.
570
00:55:54,464 --> 00:55:57,716
It's just that you could've
done something, and you didn't.
571
00:55:59,094 --> 00:56:01,677
Yeah, well, look to thine own ass first.
Right, Carolyn?
572
00:56:01,761 --> 00:56:03,179
Captain! Captain!
573
00:56:06,557 --> 00:56:08,308
I'm not your fucking captain.
574
00:56:31,242 --> 00:56:32,825
What are my eyes seeing?
575
00:56:38,788 --> 00:56:42,290
If we need anything from the crash
ship, I suggest we kick on.
576
00:56:42,499 --> 00:56:44,125
That sand cat's solar.
577
00:56:52,798 --> 00:56:54,174
Where's Riddick?
578
00:56:54,258 --> 00:56:56,301
Leave him. He
wouldn't wait for us.
579
00:56:59,429 --> 00:57:01,346
Thought we'd lost you.
580
00:57:01,679 --> 00:57:02,804
Johns!
581
00:57:56,969 --> 00:57:58,887
Hey! Where are you going?
582
00:57:58,971 --> 00:58:02,015
I'm just gonna get a couple things.
I'll only be a few minutes.
583
00:58:05,393 --> 00:58:08,020
You wouldn't leave
without me, would you?
584
00:59:19,281 --> 00:59:20,530
Shit.
585
00:59:53,680 --> 00:59:55,473
How many are there?
586
01:00:03,395 --> 01:00:04,769
Beautiful.
587
01:00:05,730 --> 01:00:06,979
Allah.
588
01:00:12,486 --> 01:00:15,154
People, just a suggestion.
589
01:00:15,489 --> 01:00:17,155
Perhaps you should flee!
590
01:00:17,239 --> 01:00:18,615
Let's go!
591
01:00:19,074 --> 01:00:20,325
Come on, run!
592
01:00:21,577 --> 01:00:22,702
Shit!
593
01:00:28,500 --> 01:00:29,833
Come on!
594
01:00:38,673 --> 01:00:39,673
Get in!
595
01:00:42,928 --> 01:00:44,179
Get down!
596
01:01:03,112 --> 01:01:04,196
No.
597
01:01:07,198 --> 01:01:10,533
Stay there! Stay down!
598
01:01:10,617 --> 01:01:11,700
Come back here!
599
01:01:17,957 --> 01:01:20,084
Shazza, stay down!
600
01:01:46,356 --> 01:01:48,607
Please, I really
think we should go inside.
601
01:01:48,691 --> 01:01:52,569
We have to be inside to be able
to close the door. Let's go!
602
01:02:13,545 --> 01:02:16,921
What is it, Riddick?
What is it now?
603
01:02:17,090 --> 01:02:18,673
Like I said,
604
01:02:20,092 --> 01:02:22,218
it ain't me you
gotta worry about.
605
01:02:50,826 --> 01:02:52,619
She should've stayed down.
606
01:02:52,703 --> 01:02:56,705
If she'd only stayed down, she'd be okay.
She wouldn't have died.
607
01:02:56,956 --> 01:02:58,915
You remember the boneyard?
608
01:03:00,127 --> 01:03:01,542
These just might be the fuckers
609
01:03:01,627 --> 01:03:04,253
that killed every living
thing on this planet.
610
01:03:04,463 --> 01:03:06,422
What are we gonna do now?
611
01:03:08,382 --> 01:03:09,591
Are these the
only lights we have?
612
01:03:09,675 --> 01:03:10,884
Is this everything?
613
01:03:10,968 --> 01:03:14,554
There's a cutting torch on the floor
here somewhere. I just can't find it.
614
01:03:14,639 --> 01:03:16,388
Quiet, please, everyone.
615
01:03:24,854 --> 01:03:27,689
Why do they do
that, make that sound?
616
01:03:28,233 --> 01:03:31,109
Perhaps it's
the way they see,
617
01:03:31,943 --> 01:03:33,819
with sound reflecting back...
618
01:03:42,745 --> 01:03:45,621
Could be a breach in the hull.
I don't know.
619
01:03:47,999 --> 01:03:51,501
Come on, Johns.
You got the big gauge.
620
01:03:52,752 --> 01:03:54,836
I'd rather piss glass.
621
01:03:55,089 --> 01:03:56,838
Why don't you go fucking check?
622
01:03:56,923 --> 01:03:58,323
I'm not staying here anymore.
623
01:03:58,383 --> 01:03:59,757
Where you going? Hey!
624
01:04:01,760 --> 01:04:03,178
Sit him down.
625
01:04:04,347 --> 01:04:05,929
You don't know what's out there.
626
01:04:06,014 --> 01:04:07,390
I know what's in here.
627
01:04:13,978 --> 01:04:15,021
Hurry!
628
01:04:22,445 --> 01:04:26,240
Now we're trapped in a
much smaller space. I hate this!
629
01:06:06,248 --> 01:06:09,667
Extremely bad timing.
630
01:06:22,311 --> 01:06:24,229
Just don't run.
631
01:06:25,440 --> 01:06:26,482
Riddick?
632
01:06:27,442 --> 01:06:30,445
Don't stop burning.
633
01:06:30,530 --> 01:06:31,864
Take this.
634
01:06:31,948 --> 01:06:33,366
Take that.
635
01:06:50,930 --> 01:06:53,100
Hassan. Where is Hassan?
636
01:07:36,450 --> 01:07:37,992
Is it alive?
637
01:07:47,756 --> 01:07:49,715
It's like the light is scalding it.
638
01:07:49,800 --> 01:07:51,135
It hurts them.
639
01:07:51,886 --> 01:07:53,554
Light actually hurts them.
640
01:08:01,191 --> 01:08:02,191
Hassan?
641
01:08:02,734 --> 01:08:06,030
We'll burn a candle for him later.
Let's get out of here.
642
01:08:07,865 --> 01:08:10,160
So we got one cutting torch,
643
01:08:10,245 --> 01:08:12,163
we got two hand lights.
644
01:08:12,498 --> 01:08:15,458
There's gotta be something we
can rip out of the crash ship.
645
01:08:15,542 --> 01:08:17,127
Spirits.
646
01:08:17,504 --> 01:08:20,173
Anything over 45 proof
burns rather well.
647
01:08:20,258 --> 01:08:21,508
How many bottles you got?
648
01:08:21,591 --> 01:08:23,177
I don't know. Maybe 10.
649
01:08:23,345 --> 01:08:25,887
Okay, Johns, you
got some flares.
650
01:08:27,350 --> 01:08:30,186
So, maybe we've
got enough light.
651
01:08:30,271 --> 01:08:31,770
Enough for fucking what?
652
01:08:31,855 --> 01:08:33,815
We stick to the plan.
653
01:08:33,899 --> 01:08:37,946
We get the four cells back to
the skiff, we're off this rock.
654
01:08:38,073 --> 01:08:41,368
I hate to ruin a beautiful
theory with an ugly fact,
655
01:08:41,744 --> 01:08:43,912
but that sand cat is solar.
656
01:08:43,997 --> 01:08:45,206
It won't run at night.
657
01:08:45,291 --> 01:08:47,083
So we carry the cells.
658
01:08:47,460 --> 01:08:49,377
We drag them, whatever it takes.
659
01:08:49,462 --> 01:08:52,632
You mean tonight, with all
those things still out there?
660
01:08:52,717 --> 01:08:54,842
All right, how long
can this last?
661
01:08:55,219 --> 01:08:57,638
A few hours? A day, tops?
662
01:08:58,015 --> 01:09:00,601
I have the impression
from the model.
663
01:09:02,063 --> 01:09:04,690
The two planets
were moving as one
664
01:09:05,609 --> 01:09:07,943
and there would be a
lasting darkness.
665
01:09:08,945 --> 01:09:10,823
These suns gotta
come up sometime.
666
01:09:10,908 --> 01:09:14,495
If these creatures are phobic
about light, we just sit tight
667
01:09:14,579 --> 01:09:16,247
and let the sun come up.
668
01:09:16,332 --> 01:09:18,666
I'm sure somebody
else said that,
669
01:09:19,419 --> 01:09:21,377
locked inside that coring room.
670
01:09:21,462 --> 01:09:24,048
We need to think about everyone
now, especially the kid.
671
01:09:24,132 --> 01:09:26,010
How scared will he
be in the dark?
672
01:09:26,094 --> 01:09:27,385
Don't use him like that.
673
01:09:27,470 --> 01:09:29,056
- Like what?
- As a smoke screen.
674
01:09:29,139 --> 01:09:30,260
You deal with your own fear.
675
01:09:30,265 --> 01:09:32,518
Why don't you shut your
fucking mouth for two seconds
676
01:09:32,602 --> 01:09:33,895
and let me come up with a plan
677
01:09:33,979 --> 01:09:36,189
that doesn't involve
mass suicide.
678
01:09:39,028 --> 01:09:40,529
I'm waiting.
679
01:09:42,198 --> 01:09:43,950
How much you weigh, Johns?
680
01:09:44,326 --> 01:09:45,409
What's it matter, Carolyn?
681
01:09:45,494 --> 01:09:46,954
How much?
682
01:09:47,413 --> 01:09:48,915
Around 79 kilos.
683
01:09:48,999 --> 01:09:50,250
'Cause you're 79 kilos
684
01:09:50,334 --> 01:09:52,545
of gutless white meat. That's
why you can't think...
685
01:09:52,629 --> 01:09:54,379
Is that fucking right?
686
01:09:54,589 --> 01:09:55,881
Where are you going?
687
01:09:55,966 --> 01:09:57,509
This solves nothing.
688
01:10:06,689 --> 01:10:08,190
Okay.
689
01:10:15,951 --> 01:10:17,827
They're afraid of our light.
690
01:10:18,205 --> 01:10:20,415
That means we don't have
to be so afraid of them.
691
01:10:20,498 --> 01:10:24,753
And you are sure you can get
us there, even in the dark?
692
01:10:26,672 --> 01:10:28,133
No, I can't.
693
01:10:29,843 --> 01:10:31,262
But he can.
694
01:10:52,208 --> 01:10:53,667
Stay close.
695
01:11:03,930 --> 01:11:06,347
Okay, wait. Wait!
696
01:11:14,058 --> 01:11:15,182
Riddick.
697
01:11:30,602 --> 01:11:31,808
Looks clear.
698
01:11:41,561 --> 01:11:42,810
You said "clear."
699
01:11:42,894 --> 01:11:44,143
I said it looks clear.
700
01:11:45,062 --> 01:11:47,062
What's it look like now?
701
01:11:51,395 --> 01:11:52,478
Looks clear.
702
01:12:13,523 --> 01:12:15,107
I'll be running about
ten paces ahead.
703
01:12:15,191 --> 01:12:17,357
I want light on my
back, but not my eyes.
704
01:12:18,025 --> 01:12:21,899
And check your cuts. These
bad boys know our blood now.
705
01:12:36,320 --> 01:12:38,734
Are we actually
going to do this?
706
01:12:41,320 --> 01:12:44,236
We stay together, we
keep the light burning.
707
01:12:45,903 --> 01:12:49,070
That's all we gotta do to
live through this thing.
708
01:13:00,572 --> 01:13:02,405
Are you ready, Johns?
709
01:13:02,531 --> 01:13:03,947
Yeah.
710
01:13:05,697 --> 01:13:07,905
Look, we're just
wasting light here.
711
01:13:10,864 --> 01:13:14,281
You give him the
cells and the ship
712
01:13:14,990 --> 01:13:17,781
and he'll leave you
all out there to die.
713
01:13:18,325 --> 01:13:20,324
He'll leave all of you.
714
01:13:21,242 --> 01:13:23,200
I don't get it, Johns.
715
01:13:24,659 --> 01:13:26,824
What is so goddamn
valuable in your life
716
01:13:26,909 --> 01:13:28,741
that you're worried
about losing?
717
01:13:29,035 --> 01:13:30,866
Is there anything at all
718
01:13:31,619 --> 01:13:33,909
besides your next spike?
719
01:14:29,334 --> 01:14:30,459
Stay close.
720
01:14:39,419 --> 01:14:40,752
Wait.
721
01:14:42,254 --> 01:14:43,253
Jack!
722
01:14:54,089 --> 01:14:55,129
Jack!
723
01:15:05,257 --> 01:15:06,964
This can't be happening.
724
01:15:07,049 --> 01:15:09,260
Paris! Get back here!
725
01:15:19,940 --> 01:15:21,191
Are you all right?
726
01:15:21,276 --> 01:15:23,193
This can't be happening.
727
01:15:38,463 --> 01:15:40,881
I was supposed to die in France.
728
01:15:42,385 --> 01:15:44,636
I never even saw France.
729
01:16:00,991 --> 01:16:03,785
Well, it's good to
see you're okay.
730
01:16:13,550 --> 01:16:15,468
Do I even wanna know?
731
01:16:35,702 --> 01:16:37,621
Are we getting close?
732
01:16:38,414 --> 01:16:40,458
Can we pick up the pace?
733
01:16:46,884 --> 01:16:48,685
Wanna tell me what
the hell's going on?
734
01:16:48,719 --> 01:16:50,137
We crossed our own tracks.
735
01:16:50,222 --> 01:16:52,139
Why have we circled?
Are we lost?
736
01:16:52,474 --> 01:16:53,767
Listen.
737
01:16:53,893 --> 01:16:55,094
Do you even know where we are?
738
01:16:55,145 --> 01:16:56,436
Listen!
739
01:17:05,157 --> 01:17:08,660
Canyon ahead. I circled once
to buy some time to think.
740
01:17:10,122 --> 01:17:11,914
I think we should go now.
741
01:17:11,998 --> 01:17:13,959
I don't know about that.
742
01:17:14,169 --> 01:17:16,586
That's death row up there.
743
01:17:16,671 --> 01:17:19,007
Especially with the
girl bleeding.
744
01:17:19,092 --> 01:17:20,259
What?
745
01:17:20,510 --> 01:17:22,761
What are you talking about?
She's not cut.
746
01:17:22,846 --> 01:17:23,846
Not her.
747
01:17:26,475 --> 01:17:27,476
Her.
748
01:17:35,362 --> 01:17:37,321
You've gotta be kidding me.
749
01:17:37,948 --> 01:17:41,327
I thought it'd be better if
people took me for a guy.
750
01:17:41,412 --> 01:17:42,828
I thought they'd leave me alone
751
01:17:42,912 --> 01:17:45,458
instead of always
messing with me.
752
01:17:49,255 --> 01:17:50,838
I'm sorry.
753
01:17:51,175 --> 01:17:54,386
I'm sorry, sweetheart.
Are you really bleeding?
754
01:17:54,471 --> 01:17:56,054
You could've left me
at the ship, Fry.
755
01:17:56,139 --> 01:17:58,640
That's why I didn't
say anything sooner.
756
01:17:59,435 --> 01:18:02,646
They've been nose-open for
her ever since we left.
757
01:18:02,730 --> 01:18:05,650
In case you haven't
noticed, they go off blood.
758
01:18:05,734 --> 01:18:07,651
Look, this is not gonna work.
759
01:18:09,238 --> 01:18:11,114
We're gonna have to go back.
760
01:18:11,617 --> 01:18:13,117
What'd you say?
761
01:18:14,786 --> 01:18:16,871
You got us out here
in the first place.
762
01:18:16,997 --> 01:18:19,042
I was wrong. I admit it.
763
01:18:19,126 --> 01:18:21,044
Can we just get
back to the ship?
764
01:18:21,128 --> 01:18:22,379
I don't know, Carolyn.
765
01:18:22,464 --> 01:18:24,048
Nice breeze, wide-open space.
766
01:18:24,132 --> 01:18:26,092
I'm starting to enjoy
my fucking self.
767
01:18:26,177 --> 01:18:27,677
What, are you high again?
768
01:18:27,762 --> 01:18:29,096
Just listen to yourself, Johns.
769
01:18:29,181 --> 01:18:31,265
You're right. What's
to be afraid of?
770
01:18:31,350 --> 01:18:34,645
My life is a steaming pile
of meaningless shit anyhow,
771
01:18:34,729 --> 01:18:36,439
so I say mush on.
772
01:18:36,857 --> 01:18:40,318
The canyon's a couple hundred
meters, after that it's skiff city.
773
01:18:40,486 --> 01:18:41,862
So why don't you butch up,
774
01:18:41,947 --> 01:18:44,031
stuff a cork in this
fucking kid, and let's go.
775
01:18:44,115 --> 01:18:46,284
She is the captain.
We should listen to her.
776
01:18:46,369 --> 01:18:47,577
Listen to her?
777
01:18:49,331 --> 01:18:51,165
She was willing to
sacrifice us all.
778
01:18:51,250 --> 01:18:52,292
What's he talking about?
779
01:18:52,377 --> 01:18:53,418
This does not help us.
780
01:18:53,503 --> 01:18:56,006
During the crash she tried
to blow the passenger cabin,
781
01:18:56,090 --> 01:18:57,131
kill us in our sleep.
782
01:18:57,216 --> 01:18:58,299
Shut your mouth.
783
01:18:58,384 --> 01:18:59,468
We're fucking disposable.
784
01:18:59,553 --> 01:19:00,886
We're just walking
ghosts to you.
785
01:19:00,971 --> 01:19:03,015
Shut your fucking blowhole!
786
01:19:03,307 --> 01:19:04,891
Fine. Fine!
787
01:19:06,062 --> 01:19:08,063
You've made your point.
788
01:19:08,397 --> 01:19:10,399
We'll all be scared.
789
01:19:11,568 --> 01:19:13,777
How much do you weigh now?
790
01:19:13,861 --> 01:19:16,864
The verdict's in. The
light moves forward.
791
01:19:26,712 --> 01:19:28,754
Ain't all of us gonna make it.
792
01:19:28,840 --> 01:19:30,258
Just realize that?
793
01:19:31,843 --> 01:19:33,469
Six of us left.
794
01:19:35,015 --> 01:19:36,432
If we made it through the canyon
795
01:19:36,516 --> 01:19:38,434
and lost just one,
that'd be quite a feat.
796
01:19:38,518 --> 01:19:39,894
Not if I'm the one.
797
01:19:39,979 --> 01:19:41,730
What if you're one of five?
798
01:19:46,820 --> 01:19:48,405
I'm listening.
799
01:19:53,787 --> 01:19:55,039
What are they doing up there?
800
01:19:55,123 --> 01:19:57,500
Talking about the
canyon, I suppose.
801
01:19:57,584 --> 01:19:59,503
How to get us through.
802
01:19:59,962 --> 01:20:04,009
Battlefield doctors decide who lives
and dies, it's called triage.
803
01:20:04,427 --> 01:20:06,720
You kept calling it
murder when I did it.
804
01:20:06,804 --> 01:20:09,849
Either way, I figure it's
something you can grab onto.
805
01:20:11,061 --> 01:20:12,603
Sacrifice play.
806
01:20:12,686 --> 01:20:15,607
Hack up a body, leave it
at the start of the canyon
807
01:20:15,690 --> 01:20:17,609
like a bucket of bait.
808
01:20:17,692 --> 01:20:20,903
Trawl with it.
We got extra cable on the sled.
809
01:20:20,987 --> 01:20:23,156
We drag the body 40,
50 feet behind us.
810
01:20:23,240 --> 01:20:24,407
Nice embellishment.
811
01:20:24,492 --> 01:20:27,411
I don't wanna feed 'em. I just
wanna keep 'em off our scent.
812
01:20:27,537 --> 01:20:28,953
So, which one caught your eye?
813
01:20:29,039 --> 01:20:30,414
Don't look.
814
01:20:30,499 --> 01:20:32,917
Christ. What the
hell's wrong with you?
815
01:20:36,089 --> 01:20:37,339
Slow down.
816
01:20:38,008 --> 01:20:41,010
Just a little more space
between us and them.
817
01:20:42,012 --> 01:20:43,763
Enough of this shit.
818
01:20:44,349 --> 01:20:47,476
You do the girl, and I'll keep
the others off your back.
819
01:20:51,774 --> 01:20:54,274
It's not too big a
job for you, is it?
820
01:20:56,529 --> 01:20:59,739
I'm just wondering if we don't
need a bigger piece of bait.
821
01:21:00,116 --> 01:21:01,491
Like who?
822
01:21:11,754 --> 01:21:13,840
Leave the sled! Move!
823
01:21:15,676 --> 01:21:17,260
Let's go!
824
01:21:54,220 --> 01:21:55,596
One rule.
825
01:22:00,934 --> 01:22:02,395
Stay in the light.
826
01:22:13,158 --> 01:22:14,784
Remember that moment.
827
01:22:27,509 --> 01:22:30,427
You should've never taken
the chains off, Johns.
828
01:22:33,680 --> 01:22:35,682
You were one brave fuck before.
829
01:22:37,645 --> 01:22:39,354
You were really bad-ass.
830
01:22:40,606 --> 01:22:42,023
The chains.
831
01:22:43,109 --> 01:22:44,443
The gauge.
832
01:22:45,654 --> 01:22:47,112
The badge.
833
01:22:51,577 --> 01:22:53,828
I told you to ghost me.
834
01:23:43,137 --> 01:23:44,761
Back to the ship, huh?
835
01:23:45,388 --> 01:23:47,639
Just huddle together until
the lights burn out.
836
01:23:47,724 --> 01:23:48,725
Get away from us.
837
01:23:48,809 --> 01:23:50,894
Till you can't see
what's eating you.
838
01:23:51,146 --> 01:23:52,312
That the big plan?
839
01:23:52,396 --> 01:23:53,563
Where's Johns?
840
01:23:54,190 --> 01:23:55,441
Which half?
841
01:23:55,525 --> 01:23:58,111
We're gonna lose
everybody out here.
842
01:23:59,238 --> 01:24:00,864
We should've stayed at the ship.
843
01:24:00,948 --> 01:24:03,242
He died fast. If we
have any choice,
844
01:24:03,327 --> 01:24:05,244
that's the way we
should all go out.
845
01:24:08,749 --> 01:24:10,916
Don't you cry for Johns.
846
01:24:11,709 --> 01:24:13,295
Don't you dare.
847
01:24:41,619 --> 01:24:42,953
Blind spot.
848
01:24:43,205 --> 01:24:45,164
Shall we pray together?
849
01:24:51,214 --> 01:24:53,923
I have already prayed
with the others.
850
01:24:56,512 --> 01:24:57,679
It is painless.
851
01:24:58,347 --> 01:24:59,347
It's pointless.
852
01:24:59,431 --> 01:25:01,308
Because you do not
believe in God
853
01:25:01,476 --> 01:25:03,310
doesn't mean God does
not believe in you.
854
01:25:03,395 --> 01:25:06,063
Think someone can spend half
of their life in a slam
855
01:25:06,147 --> 01:25:09,067
with a horse bit in their
mouth and not believe?
856
01:25:09,151 --> 01:25:11,902
Think he could start out in
some liquor store trash bin
857
01:25:11,987 --> 01:25:14,780
with an umbilical cord
wrapped around his neck
858
01:25:14,863 --> 01:25:16,489
and not believe?
859
01:25:18,200 --> 01:25:20,243
You got it all wrong, holy man.
860
01:25:21,744 --> 01:25:23,953
I absolutely believe in God.
861
01:25:26,040 --> 01:25:28,166
And I absolutely
hate the fucker.
862
01:25:29,167 --> 01:25:30,918
He is with us, nonetheless.
863
01:25:31,002 --> 01:25:32,670
Two of your boys
are already dead.
864
01:25:34,006 --> 01:25:36,757
How much faith do you
have left, Father?
865
01:25:57,275 --> 01:25:58,692
I only see one way.
866
01:25:59,153 --> 01:26:01,902
That way. It's the only
way off this rock.
867
01:26:04,032 --> 01:26:06,365
Just keep the girl between you.
868
01:26:07,951 --> 01:26:09,534
What about the cells?
869
01:26:12,205 --> 01:26:13,538
I'll take those.
870
01:26:20,545 --> 01:26:21,753
Move.
871
01:26:21,837 --> 01:26:22,997
Are you sure you can keep up?
872
01:26:23,048 --> 01:26:24,256
Move!
873
01:27:08,252 --> 01:27:12,089
Do not look up!
874
01:27:12,672 --> 01:27:14,839
They're killing each other.
875
01:27:40,321 --> 01:27:42,364
Move! Keep moving!
876
01:27:42,740 --> 01:27:44,156
Keep moving!
877
01:28:19,147 --> 01:28:21,313
Riddick! Wait!
878
01:28:25,401 --> 01:28:26,484
Riddick!
879
01:28:56,219 --> 01:28:57,510
Get off her!
880
01:29:05,810 --> 01:29:06,934
Get off her!
881
01:29:15,818 --> 01:29:16,943
It's okay.
882
01:29:47,262 --> 01:29:49,721
He did not know who
he was fucking with.
883
01:30:09,571 --> 01:30:11,405
- Come on.
- Stand up.
884
01:30:11,490 --> 01:30:13,239
Get up. Come on.
885
01:30:23,581 --> 01:30:24,790
Oh, no.
886
01:30:36,591 --> 01:30:39,093
So, where the hell's
your God now?
887
01:31:04,654 --> 01:31:05,695
Riddick!
888
01:31:07,614 --> 01:31:08,948
Are we close?
889
01:31:11,951 --> 01:31:15,120
Just tell me that the
settlement is right there.
890
01:31:18,956 --> 01:31:20,415
We can't make it.
891
01:31:39,930 --> 01:31:42,348
Hide here! Now!
892
01:32:10,495 --> 01:32:12,455
Why is he still out there?
893
01:32:43,896 --> 01:32:46,104
He's not coming back, is he?
894
01:35:27,310 --> 01:35:29,558
That's the last I could find.
895
01:36:06,596 --> 01:36:08,635
Strong survival instinct.
896
01:36:09,636 --> 01:36:11,677
I admire that in a woman.
897
01:36:11,761 --> 01:36:13,510
I promised them
898
01:36:14,095 --> 01:36:16,135
that we would go back
with more light.
899
01:36:16,219 --> 01:36:17,508
Did you?
900
01:36:21,051 --> 01:36:22,633
What, are you afraid?
901
01:36:24,509 --> 01:36:25,966
Me, afraid?
902
01:36:29,134 --> 01:36:30,798
Come on, Riddick.
903
01:36:31,009 --> 01:36:32,549
There's gotta be
some part of you
904
01:36:32,632 --> 01:36:34,798
that wants to rejoin
the human race.
905
01:36:36,550 --> 01:36:38,964
Truthfully, I wouldn't know how.
906
01:36:39,091 --> 01:36:42,548
Then just give me more light for them.
I'll go back by myself.
907
01:36:42,631 --> 01:36:43,839
Okay.
908
01:36:48,256 --> 01:36:49,795
There you go.
909
01:36:52,464 --> 01:36:54,254
Please just come with me.
910
01:36:54,505 --> 01:36:56,337
I got a better idea.
911
01:36:57,379 --> 01:36:58,794
Come with me.
912
01:37:05,462 --> 01:37:07,752
You're fucking with
me, I know you are.
913
01:37:07,836 --> 01:37:09,377
You know I am?
914
01:37:12,295 --> 01:37:14,460
You don't know
anything about me.
915
01:37:16,461 --> 01:37:18,875
I will leave you here.
916
01:37:19,585 --> 01:37:20,999
Step inside.
917
01:37:25,083 --> 01:37:26,332
I can't.
918
01:37:26,624 --> 01:37:28,374
- Sure you can.
- I can't.
919
01:37:28,458 --> 01:37:30,790
Here, I'll make it easy on you.
920
01:37:31,956 --> 01:37:33,457
Take my hand.
921
01:37:33,915 --> 01:37:35,206
Come on.
922
01:37:38,707 --> 01:37:39,706
Look,
923
01:37:39,790 --> 01:37:41,205
no one's gonna blame you.
924
01:37:41,290 --> 01:37:43,038
Save yourself, Carolyn.
925
01:37:46,414 --> 01:37:50,288
Come on.
926
01:37:53,080 --> 01:37:56,119
That's it. That's it.
927
01:37:58,120 --> 01:37:59,493
Good girl.
928
01:38:19,284 --> 01:38:20,991
You listen to me!
929
01:38:21,409 --> 01:38:23,824
I am the captain of this ship
930
01:38:24,118 --> 01:38:27,364
and I am not leaving anyone on this
rock with those fucking things,
931
01:38:27,449 --> 01:38:28,864
even if it means...
932
01:38:33,282 --> 01:38:34,405
Get that thing off my neck.
933
01:38:34,489 --> 01:38:35,572
Shut up!
934
01:38:36,947 --> 01:38:38,612
You'd die for them?
935
01:38:38,697 --> 01:38:40,156
I would try for them.
936
01:38:41,447 --> 01:38:43,362
You didn't answer me.
937
01:38:43,863 --> 01:38:45,778
Yes, I would, Riddick.
938
01:38:46,612 --> 01:38:47,903
I would.
939
01:38:48,114 --> 01:38:49,987
I would die for them.
940
01:38:56,237 --> 01:38:57,861
How interesting.
941
01:39:18,234 --> 01:39:19,940
Never had a doubt.
942
01:39:20,899 --> 01:39:22,773
Anyone not ready for this?
943
01:39:22,857 --> 01:39:24,897
There is my God, Mr. Riddick.
944
01:40:16,474 --> 01:40:18,975
Don't stop. Don't stop!
945
01:40:19,061 --> 01:40:21,771
Come on! Move!
946
01:40:23,274 --> 01:40:24,650
You know the way!
947
01:40:45,842 --> 01:40:48,594
On board! Come on! Get on!
948
01:41:44,660 --> 01:41:45,952
Carolyn.
949
01:41:51,669 --> 01:41:52,877
Come.
950
01:41:55,549 --> 01:41:56,673
Now.
951
01:42:05,352 --> 01:42:06,768
Wait.
952
01:42:15,072 --> 01:42:21,868
Riddick?
953
01:42:35,178 --> 01:42:38,432
Okay, hold onto me.
Hold onto me.
954
01:42:38,516 --> 01:42:41,518
We're gonna get out of here.
I got you. Come on.
955
01:42:42,353 --> 01:42:45,940
Come on, Riddick! Get up!
956
01:42:46,400 --> 01:42:47,734
Get up!
957
01:42:50,030 --> 01:42:54,199
I said I'd die for them, not you.
Let's move. Come on.
958
01:43:31,452 --> 01:43:32,869
Not for me.
959
01:43:34,831 --> 01:43:36,249
Not for me!
960
01:43:47,680 --> 01:43:50,183
With so much prayer
to make up for,
961
01:43:50,267 --> 01:43:52,518
I scarcely know where to begin.
962
01:43:54,188 --> 01:43:56,189
I know where I'd start.
963
01:44:22,680 --> 01:44:24,222
Riddick, what are you doing?
964
01:44:50,462 --> 01:44:53,298
Can we just get the
hell out of here now?
965
01:44:53,507 --> 01:44:54,966
We can't leave.
966
01:44:59,514 --> 01:45:01,307
Without saying good night.
967
01:45:32,887 --> 01:45:35,888
A lot of questions,
whoever we run into.
968
01:45:35,972 --> 01:45:38,308
Could even be a merc ship.
969
01:45:40,645 --> 01:45:43,564
So, what the hell do we
tell them about you?
970
01:45:43,982 --> 01:45:46,068
Tell 'em Riddick's dead.
971
01:45:50,892 --> 01:45:52,885
He died somewhere
on that planet.
67036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.