Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,322 --> 00:01:34,418
They say most of your brain
shuts down in cryosleep.
2
00:01:36,795 --> 00:01:38,990
All but the primitive side,
3
00:01:41,967 --> 00:01:43,559
the animal side.
4
00:01:51,410 --> 00:01:53,435
No wonder I'm still awake.
5
00:01:56,482 --> 00:01:58,712
Transporting me with civilians.
6
00:02:00,352 --> 00:02:02,877
Sounded like 40, 40-plus.
7
00:02:03,989 --> 00:02:06,116
Heard an Arab voice,
8
00:02:06,191 --> 00:02:07,920
some hoodoo holy man,
9
00:02:08,394 --> 00:02:10,726
probably on his way to New Mecca.
10
00:02:11,130 --> 00:02:12,722
But what route?
11
00:02:13,132 --> 00:02:14,565
What route?
12
00:02:15,734 --> 00:02:17,292
Smelled a woman.
13
00:02:17,369 --> 00:02:20,634
Sweat, boots, tool belt, leather.
14
00:02:20,706 --> 00:02:22,469
Prospector type.
15
00:02:23,208 --> 00:02:24,698
Free settlers.
16
00:02:25,577 --> 00:02:28,045
And they only take the back roads.
17
00:02:29,949 --> 00:02:32,042
And here's my real problem.
18
00:02:33,085 --> 00:02:34,416
Mr. Johns,
19
00:02:35,421 --> 00:02:37,321
the blue-eyed devil.
20
00:02:37,656 --> 00:02:40,284
Plannin' on taking me back to slam,
21
00:02:41,093 --> 00:02:43,721
only this time he picked a ghost lane.
22
00:02:46,065 --> 00:02:48,192
A long time between stops.
23
00:02:50,803 --> 00:02:53,397
A long time for something to go wrong.
24
00:03:36,081 --> 00:03:37,946
Why did I fall on you?
25
00:03:38,550 --> 00:03:39,881
He's dead.
26
00:03:40,652 --> 00:03:42,381
The captain's dead.
27
00:03:43,555 --> 00:03:45,489
I was looking right at him.
28
00:03:45,557 --> 00:03:47,525
The chrono shows we are 22 weeks out,
29
00:03:47,593 --> 00:03:50,426
so... so gravity was not
supposed to kick in
for another 19.
30
00:03:50,496 --> 00:03:51,656
Why'd I fall at all?
31
00:03:51,730 --> 00:03:53,288
Did you hear what I said?
32
00:03:53,365 --> 00:03:55,128
The captain's dead.
33
00:03:59,838 --> 00:04:01,465
1550 millibars...
34
00:04:02,508 --> 00:04:04,305
dropping 20mb per minute.
35
00:04:04,376 --> 00:04:08,904
Shit! We're hemorrhaging air.
Something took a swipe at us.
36
00:04:08,981 --> 00:04:11,245
Come on. Just tell me we're still in
the shipping lane.
37
00:04:11,316 --> 00:04:13,876
Just show me all those stars.
Come on!
38
00:04:13,952 --> 00:04:15,317
Those big, bright...
39
00:04:16,789 --> 00:04:17,949
What?
40
00:04:29,501 --> 00:04:31,059
This is an emergency dispatch
41
00:04:31,136 --> 00:04:32,660
from merchant vessel Hunter Gratzner
42
00:04:32,738 --> 00:04:34,467
en route to the Tangier system
43
00:04:34,540 --> 00:04:37,134
with 40 commercial passengers onboard.
44
00:04:37,209 --> 00:04:39,734
We have been knocked out
of our shipping lane
45
00:04:39,812 --> 00:04:41,609
and are currently entering the atmosphere
46
00:04:41,680 --> 00:04:43,272
of a planetary body in this position:
47
00:04:43,348 --> 00:04:45,145
X- 38-stroke-5,
48
00:04:45,217 --> 00:04:47,981
Y- 95-stroke-8, Z-21...
49
00:04:51,590 --> 00:04:53,922
Fry, where the hell's our comms?
50
00:05:09,975 --> 00:05:12,967
Rate of descent beyond known limits.
51
00:05:13,045 --> 00:05:14,637
Rate of descent beyond...
52
00:05:14,713 --> 00:05:17,307
They trained you for this, Fry, right?
53
00:05:28,460 --> 00:05:30,758
Deploy lower air brakes now.
54
00:05:30,829 --> 00:05:32,126
Deploy lower air brakes...
55
00:05:32,197 --> 00:05:34,927
Center of gravity too far aft.
56
00:05:35,434 --> 00:05:37,994
Recommend purging ballast now.
57
00:05:42,641 --> 00:05:45,303
What the...
Was that a purge, Fry?
58
00:05:45,377 --> 00:05:46,605
Too heavy in the ass.
59
00:05:46,678 --> 00:05:48,373
I can't get my fucking nose down.
60
00:05:55,387 --> 00:05:57,685
Crisis program selected
number 2 of this system
61
00:05:57,756 --> 00:05:59,348
because it shows at least some oxygen.
62
00:05:59,424 --> 00:06:02,416
Maximum terrain 220 meters
over mean surface,
63
00:06:02,494 --> 00:06:05,691
largely cinder and gypsum
with some evaporite deposits.
64
00:06:10,102 --> 00:06:11,763
Fry, what the hell are you doing?
65
00:06:12,738 --> 00:06:14,137
I gotta drop more load.
66
00:06:24,483 --> 00:06:26,747
Look, I tried everything else.
I still got no horizon.
67
00:06:26,818 --> 00:06:28,012
Better try everything twice,
68
00:06:28,086 --> 00:06:29,519
'cause we don't just flush out...
69
00:06:29,588 --> 00:06:31,112
Look, If you know something I don't,
70
00:06:31,190 --> 00:06:32,487
get up here and take the chair.
71
00:06:32,558 --> 00:06:34,219
Listen, company says we are responsible
72
00:06:34,293 --> 00:06:36,454
for every single one
of those people, Fry.
73
00:06:36,528 --> 00:06:39,326
What, we both die
out of sheer fucking nobility?
74
00:06:39,631 --> 00:06:41,360
Don't you touch that handle, Fry!
75
00:06:55,480 --> 00:06:57,607
I'm not gonna die for them.
76
00:06:58,383 --> 00:07:00,351
Air-lock doors not secure.
77
00:07:00,419 --> 00:07:01,443
Owens!
78
00:07:02,788 --> 00:07:04,153
70 seconds, Fry.
79
00:07:04,223 --> 00:07:06,953
You still have 70 seconds
to level this beast out.
80
00:07:07,960 --> 00:07:08,949
Shit. Shit!
81
00:07:09,027 --> 00:07:10,995
Pull him up.
82
00:07:11,196 --> 00:07:14,029
Air lock doors not secure.
83
00:07:14,199 --> 00:07:17,600
Air-lock doors not secure.
Air-lock doors...
84
00:07:22,608 --> 00:07:24,508
What the fuck is happening up there?
85
00:08:41,620 --> 00:08:43,349
Yeah, I-Imam?
86
00:08:43,422 --> 00:08:44,514
Zeke?
87
00:09:47,352 --> 00:09:50,321
Somebody's gonna get hurt
one of these days.
88
00:09:50,389 --> 00:09:51,617
It ain't gonna be me.
89
00:10:02,100 --> 00:10:03,192
Here, Shazza.
90
00:10:07,038 --> 00:10:09,029
So I guess something went wrong.
91
00:10:16,281 --> 00:10:17,714
I'm sorry.
92
00:10:20,819 --> 00:10:22,446
Get it out of me!
93
00:10:30,629 --> 00:10:31,891
Don't touch it!
94
00:10:31,963 --> 00:10:34,431
Don't... Don't you touch that handle!
95
00:10:34,900 --> 00:10:36,026
Get it out of him!
96
00:10:36,101 --> 00:10:38,228
No, no, no, it's too close to his heart.
97
00:10:39,738 --> 00:10:42,832
There's some Anestaphine in the med-lock
in the back of the cabin.
98
00:10:44,943 --> 00:10:46,638
Not anymore, there's not.
99
00:10:48,246 --> 00:10:50,840
Get out of here, everyone.
100
00:10:55,954 --> 00:10:57,285
Get out of here.
101
00:11:24,916 --> 00:11:28,249
Allahu Akbar
102
00:11:29,221 --> 00:11:33,419
Allahu Akbar...
103
00:11:41,566 --> 00:11:44,000
That'll teach me for flying coach.
104
00:11:51,409 --> 00:11:52,842
Interesting.
105
00:12:07,125 --> 00:12:09,753
Is anyone else having
difficulties breathing?
106
00:12:09,828 --> 00:12:11,989
Yeah, I feel one lung short.
107
00:12:12,063 --> 00:12:13,428
All of us.
108
00:12:13,765 --> 00:12:16,734
I feel like I just ran or something.
109
00:12:18,570 --> 00:12:21,505
There was talk of a scouting party
looking for other people,
110
00:12:21,573 --> 00:12:23,404
but then we saw this.
111
00:12:36,454 --> 00:12:38,354
What the bloody hell happened?
112
00:12:38,423 --> 00:12:40,357
It could have been a meteor storm.
113
00:12:40,425 --> 00:12:42,655
Might have been a rogue comet.
114
00:12:44,596 --> 00:12:45,688
I don't know.
115
00:12:45,764 --> 00:12:48,460
Well, I, for one, am thoroughly grateful.
116
00:12:48,967 --> 00:12:51,697
This beast wasn't made to land like this,
117
00:12:52,003 --> 00:12:53,971
but I think you did well.
118
00:12:54,039 --> 00:12:56,667
Actually, the only reason we're alive
is because of her.
119
00:12:56,741 --> 00:12:58,333
Yes, I suppose you're right.
120
00:12:59,044 --> 00:13:00,272
Thanks very much.
121
00:13:00,345 --> 00:13:02,813
Yeah, thanks for saving our dicks.
122
00:13:02,881 --> 00:13:04,712
No, really.
Thanks awfully.
123
00:13:05,984 --> 00:13:07,076
Well done.
124
00:13:10,388 --> 00:13:13,221
He just escaped from a maximum prison.
125
00:13:15,627 --> 00:13:17,720
So do we just keep him locked up forever?
126
00:13:17,796 --> 00:13:19,991
Well, that would be my choice.
127
00:13:22,133 --> 00:13:23,566
Only around humans.
128
00:13:23,635 --> 00:13:25,660
The whole bloody container's upside down.
129
00:13:25,737 --> 00:13:26,999
It's all topsy-turvy.
130
00:13:32,310 --> 00:13:35,643
Well, thank God it's not a total loss.
131
00:13:35,714 --> 00:13:36,703
Booze?
132
00:13:36,781 --> 00:13:38,078
This is what you have to drink?
133
00:13:38,149 --> 00:13:40,140
I'm gonna need a receipt for that,
for all of these.
134
00:13:40,218 --> 00:13:41,742
This is my personal stuff.
135
00:13:41,820 --> 00:13:42,809
Mmm-hmm.
136
00:13:43,154 --> 00:13:45,645
I don't suppose
this will help you at all.
137
00:13:45,724 --> 00:13:48,158
Unfortunately it is not permitted,
138
00:13:48,226 --> 00:13:49,420
especially while on hajj.
139
00:13:49,494 --> 00:13:51,826
You do realize there's no water,
don't you?
140
00:13:51,896 --> 00:13:53,796
All deserts have water.
141
00:13:53,898 --> 00:13:55,365
It only waits to be found.
142
00:13:55,433 --> 00:13:56,661
I hope you're right.
143
00:13:57,268 --> 00:13:59,236
All the more for me then.
144
00:14:51,756 --> 00:14:53,223
Motherfucker.
145
00:15:06,771 --> 00:15:08,136
What the hell are these?
146
00:15:08,206 --> 00:15:10,106
Maratha war picks from northern India.
147
00:15:10,175 --> 00:15:11,199
Very rare.
148
00:15:11,276 --> 00:15:12,243
And this?
149
00:15:12,310 --> 00:15:13,800
That's a hunting blow-dart pipe
150
00:15:13,878 --> 00:15:15,345
from northern Papua New Guinea.
151
00:15:15,413 --> 00:15:18,382
That's very, very rare since the tribe
is now extinct.
152
00:15:18,450 --> 00:15:20,281
They couldn't hunt shit
with these things,
153
00:15:20,351 --> 00:15:21,409
would be my guess.
154
00:15:21,486 --> 00:15:22,612
What's the point anyway?
155
00:15:22,687 --> 00:15:24,052
If the man is gone, he's gone.
156
00:15:24,122 --> 00:15:25,419
Why should he bother us?
157
00:15:25,490 --> 00:15:27,515
Maybe to take what you got.
158
00:15:28,827 --> 00:15:31,022
Maybe to work your nerves.
159
00:15:32,197 --> 00:15:33,459
Or maybe to just come back
160
00:15:33,531 --> 00:15:35,226
and skull-fuck you in your sleep.
161
00:15:36,000 --> 00:15:37,934
He sounds like a charmer.
162
00:15:50,648 --> 00:15:51,842
For you.
163
00:15:52,317 --> 00:15:54,877
Let's just get...
Here we go.
164
00:15:56,755 --> 00:15:57,722
Yeah?
Yeah.
165
00:15:58,890 --> 00:16:01,882
Imam, if we're looking for water,
we should leave soon,
166
00:16:01,960 --> 00:16:04,451
before nightfall, while it's cooler.
167
00:16:05,430 --> 00:16:06,488
Ali.
168
00:16:10,235 --> 00:16:11,429
Excuse me.
169
00:16:12,403 --> 00:16:13,927
I think you should see this.
170
00:16:16,107 --> 00:16:17,540
3 suns?
171
00:16:26,117 --> 00:16:27,106
Bloody hell.
172
00:16:28,520 --> 00:16:30,613
So much for your nightfall.
173
00:16:31,055 --> 00:16:33,250
So much for my cocktail hour.
174
00:16:33,591 --> 00:16:35,718
We take this as a good sign.
175
00:16:36,461 --> 00:16:38,691
A path, direction from Allah.
176
00:16:39,764 --> 00:16:41,391
Blue sun, blue water.
177
00:16:41,633 --> 00:16:43,396
Ever wondered why I'm an atheist?
178
00:16:43,468 --> 00:16:46,130
It's a bit of a bad sign.
That's Riddick's direction.
179
00:16:46,204 --> 00:16:48,195
I thought you found
his restraints over there,
180
00:16:48,273 --> 00:16:49,399
towards sunset.
181
00:16:49,474 --> 00:16:52,204
Right. Which means
he went towards sunrise.
182
00:16:52,544 --> 00:16:53,977
Zeke.
183
00:16:55,046 --> 00:16:56,809
Fully loaded clip.
Safety's on.
184
00:16:56,881 --> 00:16:58,212
One shot if you spot him, ok?
185
00:16:58,283 --> 00:17:00,547
Don't tell me you're going, too.
Yeah.
186
00:17:00,618 --> 00:17:02,882
What happens if
Mr. Riddick spots us first?
187
00:17:04,222 --> 00:17:05,553
There'll be no shots.
188
00:17:17,602 --> 00:17:19,934
Allahu Akbar...
189
00:17:20,004 --> 00:17:21,164
Quiet!
190
00:17:21,239 --> 00:17:22,729
Shh, shh, shh.
191
00:17:38,923 --> 00:17:41,323
7 stones to keep the devil at bay.
192
00:17:51,929 --> 00:17:53,055
Sorry.
193
00:17:55,566 --> 00:17:57,329
So did you see anything?
194
00:17:58,636 --> 00:18:00,069
No Riddick.
195
00:18:01,805 --> 00:18:04,171
Trees, and trees mean water.
196
00:18:14,184 --> 00:18:15,412
You comfy up there?
197
00:18:15,486 --> 00:18:17,750
It's amazing how you can do
without necessities of life,
198
00:18:17,821 --> 00:18:19,413
provided you have the little luxuries.
199
00:18:19,490 --> 00:18:21,822
Just keep your bloody eyes open.
200
00:18:21,926 --> 00:18:25,089
I don't want that dog
sneaking up on my bloody ass.
201
00:18:32,202 --> 00:18:33,931
Yes, well, you dig the graves.
202
00:18:34,204 --> 00:18:35,501
I'll hold the fort, old boy.
203
00:18:36,974 --> 00:18:39,534
He could probably get you
right here, right under
the jaw
204
00:18:39,610 --> 00:18:41,475
and you'd never even hear him coming,
205
00:18:41,545 --> 00:18:42,978
'cause that's how good Riddick is.
206
00:18:43,047 --> 00:18:45,106
Tell me something, did you run away
from your parents
207
00:18:45,182 --> 00:18:47,116
or did they run away from you?
208
00:19:16,413 --> 00:19:18,745
It's a communal graveyard,
209
00:19:19,249 --> 00:19:21,217
perhaps like the elephants of Earth.
210
00:19:24,121 --> 00:19:27,420
He asks what could have
killed so many great things.
211
00:19:29,226 --> 00:19:31,126
Is this whole planet dead?
212
00:20:31,822 --> 00:20:33,255
Drink?
213
00:20:35,993 --> 00:20:38,120
Probably shouldn't do this.
214
00:20:38,328 --> 00:20:40,091
It dehydrates you even more.
215
00:20:40,998 --> 00:20:42,431
You're probably right.
216
00:20:42,566 --> 00:20:43,555
Mmm.
217
00:20:43,634 --> 00:20:46,501
You know, you could have
stayed back at the ship.
Probably should've.
218
00:20:46,570 --> 00:20:48,561
If we don't find water,
you know what happens.
219
00:20:48,639 --> 00:20:49,936
I wanted to get away.
220
00:20:50,007 --> 00:20:53,101
I've never seen a captain
so ready to leave her ship.
221
00:20:53,744 --> 00:20:55,769
I think we should keep moving.
222
00:20:55,846 --> 00:20:57,575
What did Owens mean
223
00:20:57,848 --> 00:21:00,043
about not touching the handle?
224
00:21:06,023 --> 00:21:09,186
It's just between you and me,
Carolyn. I promise.
225
00:21:13,864 --> 00:21:15,661
I'm not your captain.
226
00:21:17,501 --> 00:21:19,230
During the landing,
227
00:21:21,205 --> 00:21:24,174
when things were at their worst,
Owens was at his best.
228
00:21:25,843 --> 00:21:28,004
He's the one that
stopped the docking pilot
229
00:21:28,078 --> 00:21:30,171
from dumping the main cabin.
230
00:21:33,484 --> 00:21:34,644
The passengers.
231
00:21:34,718 --> 00:21:36,879
And the docking pilot being?
232
00:21:44,661 --> 00:21:47,459
I guess I'm a little more glad
to be here than I thought.
233
00:22:39,521 --> 00:22:40,545
Captain.
234
00:23:04,580 --> 00:23:07,549
Is there anyone here?
235
00:23:26,768 --> 00:23:28,099
There was water here.
236
00:23:33,809 --> 00:23:35,003
Lights?
237
00:23:37,446 --> 00:23:38,504
Lights on?
238
00:23:40,916 --> 00:23:42,110
Ok.
239
00:24:02,804 --> 00:24:04,465
They are saying God is great.
240
00:24:04,606 --> 00:24:06,301
Allahu Akbar. Yes.
241
00:24:06,775 --> 00:24:08,333
This is the source of the water.
242
00:24:14,516 --> 00:24:15,949
No darkness.
243
00:24:17,953 --> 00:24:20,183
No lights because no darkness.
244
00:24:36,038 --> 00:24:37,733
Hello, Mecca!
245
00:25:05,667 --> 00:25:07,931
Tell me that was you just now.
246
00:25:08,003 --> 00:25:09,595
What are you going on about?
247
00:25:09,738 --> 00:25:11,330
He's been right here helping me.
248
00:25:11,406 --> 00:25:13,601
Back of the ship.
That noise.
249
00:25:13,742 --> 00:25:16,404
You trying to tell me
that was someone else?
250
00:25:51,780 --> 00:25:52,678
No!
251
00:25:54,416 --> 00:25:56,941
Oh, my God.
I thought I was the only one
252
00:25:57,018 --> 00:25:58,451
who got out of the crash alive.
253
00:26:01,723 --> 00:26:03,213
Christ!
254
00:26:06,495 --> 00:26:10,795
It was just somebody else.
It was just somebody else
from the crash!
255
00:26:12,067 --> 00:26:14,467
Crikey. I thought it was him.
256
00:26:14,536 --> 00:26:16,470
I thought it was Riddick.
257
00:26:25,714 --> 00:26:27,306
No juice.
258
00:26:27,382 --> 00:26:29,680
It looks like
it's been laid up for years.
259
00:26:29,751 --> 00:26:31,275
We might be able to adapt it to...
260
00:26:31,353 --> 00:26:32,513
Shut up.
261
00:26:36,491 --> 00:26:38,721
Sorry. I thought I heard something.
262
00:26:38,794 --> 00:26:40,125
Like what?
263
00:26:41,496 --> 00:26:42,485
Gunshots.
264
00:27:44,326 --> 00:27:45,384
Zeke!
265
00:28:10,018 --> 00:28:11,576
Piece of shit!
266
00:28:12,354 --> 00:28:14,254
What did you do to Zeke?
267
00:28:15,790 --> 00:28:18,350
What did you do to him?
Just kill him.
268
00:28:18,426 --> 00:28:20,826
Just somebody goddamn kill him
before he...
269
00:28:26,501 --> 00:28:28,230
So where's the body?
270
00:28:31,773 --> 00:28:34,765
Well, do you want to tell me
about the sounds?
271
00:28:35,176 --> 00:28:37,940
Look, you told Johns you heard something.
272
00:28:40,282 --> 00:28:41,681
That's fine.
273
00:28:42,417 --> 00:28:44,442
You don't want to talk to me,
that's your choice,
274
00:28:44,519 --> 00:28:46,419
but just so you know...
275
00:28:47,722 --> 00:28:49,553
there's a debate right now as to whether
276
00:28:49,624 --> 00:28:51,649
we should leave you here to die.
277
00:28:51,960 --> 00:28:53,757
You mean the whispers?
278
00:29:07,475 --> 00:29:08,499
What whispers?
279
00:29:08,577 --> 00:29:10,602
The ones telling me
to go for the sweet spot
280
00:29:10,679 --> 00:29:12,374
just to the left of the spine.
281
00:29:13,114 --> 00:29:14,775
4th lumbar down,
282
00:29:15,250 --> 00:29:16,774
the abdominal aorta.
283
00:29:16,851 --> 00:29:19,979
It's a metallic taste, human blood.
284
00:29:20,055 --> 00:29:21,044
Copperish.
285
00:29:21,122 --> 00:29:23,420
If you cut it with peppermint schnapps,
it goes away...
286
00:29:23,491 --> 00:29:26,255
Do you want to shock me
with the truth now?
287
00:29:27,696 --> 00:29:30,460
All you people are so scared of me.
288
00:29:32,634 --> 00:29:35,364
Most days, I'd take that as a compliment.
289
00:29:36,605 --> 00:29:38,869
But it ain't me
you gotta worry about now.
290
00:29:40,141 --> 00:29:42,234
Show me your eyes, Riddick.
291
00:29:42,444 --> 00:29:44,742
You'd have to come a lot closer for that.
292
00:29:59,928 --> 00:30:01,088
Closer.
293
00:30:25,153 --> 00:30:27,621
Where the hell can I get eyes like that?
294
00:30:27,756 --> 00:30:29,053
You gotta kill a few people.
295
00:30:29,124 --> 00:30:30,455
Ok, I can do it.
296
00:30:31,826 --> 00:30:33,418
Then you gotta get sent to a slam,
297
00:30:33,495 --> 00:30:36,828
where they tell you you'll never see
daylight again.
298
00:30:37,232 --> 00:30:38,927
You dig up a doctor
299
00:30:39,000 --> 00:30:41,628
and you pay him 20 menthol Kools
300
00:30:41,703 --> 00:30:45,104
to do a surgical shine job
on your eyeballs.
301
00:30:45,173 --> 00:30:47,767
So you can see who's sneaking up
on you in the dark?
302
00:30:47,842 --> 00:30:49,104
Exactly.
Leave!
303
00:30:50,812 --> 00:30:51,972
Leave.
304
00:30:57,152 --> 00:30:58,414
Cute kid.
305
00:30:59,988 --> 00:31:01,922
Did I kill a few people?
306
00:31:03,758 --> 00:31:04,884
Sure.
307
00:31:04,959 --> 00:31:06,586
Did I kill Zeke?
308
00:31:09,864 --> 00:31:10,922
No.
309
00:31:11,466 --> 00:31:12,933
You got the wrong killer.
310
00:31:13,001 --> 00:31:16,061
He's not in the hole.
We looked.
311
00:31:16,604 --> 00:31:17,798
Look deeper.
312
00:32:42,328 --> 00:32:43,852
They're hollow.
313
00:34:05,144 --> 00:34:06,509
I'm in here!
314
00:34:09,615 --> 00:34:11,810
I'm in here. I'm inside!
315
00:34:16,722 --> 00:34:18,815
I thought I heard something.
316
00:34:19,592 --> 00:34:21,583
Please, can you hear me?
317
00:34:32,271 --> 00:34:33,704
Help me.
318
00:34:58,864 --> 00:35:00,889
Give me your goddamn hand.
319
00:35:01,267 --> 00:35:03,132
I heard you, Fry.
I heard you first.
320
00:35:03,202 --> 00:35:04,328
Come on.
321
00:35:04,403 --> 00:35:05,870
Fry, are you ok?
322
00:35:05,972 --> 00:35:07,735
What's down there?
What is it?
323
00:35:07,807 --> 00:35:09,001
Did you find Zeke?
324
00:35:09,075 --> 00:35:10,303
You're all right.
325
00:35:10,376 --> 00:35:11,570
Fry, are you ok?
326
00:35:11,644 --> 00:35:12,611
Ok.
327
00:35:12,678 --> 00:35:13,804
Fuck!
328
00:35:13,879 --> 00:35:15,847
That was so fucking stupid.
329
00:35:16,482 --> 00:35:18,973
I don't know what the fuck is in there,
330
00:35:19,652 --> 00:35:22,086
but whatever it is, it got Zeke
and it nearly got me!
331
00:35:26,926 --> 00:35:28,416
Get it off me!
332
00:35:29,295 --> 00:35:31,627
Get it off me!
Get it off me!
333
00:35:31,697 --> 00:35:34,029
Watch it. Watch your head.
334
00:35:41,173 --> 00:35:44,165
Finally found something
worse than me, huh?
335
00:35:45,644 --> 00:35:47,134
So here's the deal.
336
00:35:47,213 --> 00:35:51,206
You work without chains, without bit,
and without shivs.
337
00:35:52,385 --> 00:35:54,080
You do what I say, when I say it.
338
00:35:54,253 --> 00:35:55,550
For what?
339
00:35:56,555 --> 00:35:59,820
The honor of going back
to some asshole of a cell?
Fuck you.
340
00:36:00,760 --> 00:36:02,318
The truth is
341
00:36:03,396 --> 00:36:05,387
I'm tired of chasing you.
342
00:36:08,501 --> 00:36:10,628
Are you saying you'd cut me loose?
343
00:36:11,303 --> 00:36:13,999
I'm thinking you could have died
in the crash.
344
00:36:14,707 --> 00:36:16,971
My recommendation: do me.
345
00:36:18,677 --> 00:36:20,008
Don't take the chance
346
00:36:20,079 --> 00:36:22,104
that I'll get shiv-happy
on your wanna-be ass.
347
00:36:22,214 --> 00:36:23,181
Ok.
348
00:36:23,249 --> 00:36:25,877
Ghost me, mother-fucker.
That's what I'd do to you.
349
00:36:35,861 --> 00:36:37,988
I want you to remember this moment.
350
00:36:38,364 --> 00:36:40,832
The way it could have gone and didn't.
351
00:36:40,900 --> 00:36:41,832
Here.
352
00:36:51,110 --> 00:36:52,134
Take it easy.
353
00:36:52,211 --> 00:36:53,200
Fuck you!
354
00:36:56,949 --> 00:36:58,382
Do we have a deal?
355
00:37:03,422 --> 00:37:05,856
I want you to remember this moment.
356
00:37:20,573 --> 00:37:21,597
Just one?
357
00:37:21,674 --> 00:37:22,663
For now.
358
00:37:33,319 --> 00:37:36,345
So, click your fingers,
and he's one of us now?
359
00:37:36,555 --> 00:37:38,045
I didn't say that,
360
00:37:38,190 --> 00:37:41,182
but at least this way,
I don't have to worry
about y'all, uh,
361
00:37:41,260 --> 00:37:43,387
falling asleep and not waking up.
362
00:37:43,462 --> 00:37:44,451
So, can I talk to him now?
363
00:37:44,530 --> 00:37:45,462
No.
364
00:37:49,702 --> 00:37:50,862
Blast.
365
00:37:59,245 --> 00:38:00,872
Paris P. Ogilvie.
366
00:38:01,080 --> 00:38:03,708
Antiquities dealer, entrepreneur.
367
00:38:05,084 --> 00:38:06,847
Richard B. Riddick.
368
00:38:06,919 --> 00:38:09,353
Escaped convict, murderer.
369
00:38:09,989 --> 00:38:11,820
That's... That's
a particularly good Shiraz.
370
00:38:11,891 --> 00:38:13,358
It's... It's a lovely drop.
371
00:38:13,893 --> 00:38:15,724
It's... It's very expensive.
372
00:38:16,362 --> 00:38:18,922
By all means, please help yourself.
373
00:38:30,000 --> 00:38:30,989
Mine!
374
00:38:32,269 --> 00:38:33,361
Insha Allah!
375
00:38:33,671 --> 00:38:35,832
All right, all right.
My turn.
376
00:38:37,208 --> 00:38:38,675
Are you all right?
377
00:38:40,878 --> 00:38:42,072
Ok.
378
00:38:45,249 --> 00:38:47,342
And we are getting there.
379
00:38:47,918 --> 00:38:51,684
So we've got enough power
for a sys-check,
380
00:38:51,756 --> 00:38:54,190
but we'll still need more cells.
381
00:38:54,825 --> 00:38:57,020
How many are we talking about?
382
00:38:57,094 --> 00:38:58,083
Um.
383
00:38:58,829 --> 00:39:00,854
Let's see, we got a 90-gig draw.
384
00:39:00,931 --> 00:39:02,899
The other ship takes 20-gig cells.
385
00:39:02,967 --> 00:39:04,662
That would be 5.
386
00:39:04,802 --> 00:39:07,293
5 total to launch.
387
00:39:07,371 --> 00:39:09,771
35 kilos each, huh?
Fuck.
388
00:39:09,840 --> 00:39:11,330
Well, that's pretty heavy.
389
00:39:11,675 --> 00:39:13,540
Well, you know that old
sand cat out there?
390
00:39:13,611 --> 00:39:14,543
Mmm-hmm.
391
00:39:14,612 --> 00:39:17,046
I might be able to get it going.
392
00:39:17,381 --> 00:39:20,475
Yeah. Do it if you can,
but if you need a hand...
393
00:39:22,453 --> 00:39:24,216
Where did Riddick go?
394
00:39:32,730 --> 00:39:33,992
Let's go.
395
00:40:15,706 --> 00:40:17,333
You're missing the party.
396
00:40:17,775 --> 00:40:18,969
Come on, boy.
397
00:40:23,747 --> 00:40:26,181
You're missing the party.
Come on.
398
00:40:27,051 --> 00:40:28,484
Oh, man.
399
00:40:34,425 --> 00:40:37,622
All praises be Allah,
for His many blessings to us.
400
00:40:43,634 --> 00:40:44,828
What?
401
00:40:45,102 --> 00:40:47,195
It's the winner
of the look-alike contest.
402
00:41:04,488 --> 00:41:06,388
Who were these people anyway, miners?
403
00:41:06,457 --> 00:41:08,186
I don't know.
Looks like geologists.
404
00:41:08,259 --> 00:41:10,591
You know, an advance team, moves around
from rock to rock.
405
00:41:10,661 --> 00:41:13,095
Nice of them to leave so much stuff here.
406
00:41:14,164 --> 00:41:16,098
Why'd they leave their ship?
407
00:41:28,913 --> 00:41:30,710
It's not a ship, it's a skiff.
408
00:41:30,781 --> 00:41:32,146
And it's disposable, really.
409
00:41:32,216 --> 00:41:34,650
It's more like an emergency
life raft, right?
410
00:41:34,752 --> 00:41:37,744
Yeah, they probably had a big drop ship
take them off planet.
411
00:41:37,821 --> 00:41:39,948
These people didn't leave.
Come on.
412
00:41:40,024 --> 00:41:41,685
Whoever got Zeke got them.
413
00:41:42,493 --> 00:41:43,721
They're all dead.
414
00:41:48,365 --> 00:41:49,832
You don't really think they left
415
00:41:49,900 --> 00:41:51,663
with their clothes on the hooks,
416
00:41:52,303 --> 00:41:53,702
photos on the shelves.
417
00:41:53,771 --> 00:41:56,001
Maybe they had weight limits.
You don't know.
418
00:41:56,073 --> 00:41:57,802
I know you don't prep your emergency ship
419
00:41:57,875 --> 00:41:59,536
unless there's a fucking emergency.
420
00:41:59,610 --> 00:42:00,634
He's fucking right.
421
00:42:00,711 --> 00:42:01,700
Watch your mouth.
422
00:42:01,779 --> 00:42:04,213
He's just saying what we're all thinking.
423
00:42:07,584 --> 00:42:09,745
So what happened?
Where are they?
424
00:42:09,820 --> 00:42:12,084
Has anyone seen the little one? Ali?
425
00:42:12,990 --> 00:42:14,753
Has anyone checked the coring room?
426
00:42:29,940 --> 00:42:30,929
Ali.
427
00:42:31,208 --> 00:42:32,197
Come on.
428
00:43:09,513 --> 00:43:10,571
Ali.
Slowly.
429
00:43:10,714 --> 00:43:12,375
Jack, wait. Wait!
430
00:43:12,483 --> 00:43:13,472
Ali.
431
00:43:14,051 --> 00:43:15,040
Ali.
432
00:43:17,855 --> 00:43:18,844
Ali.
433
00:43:46,216 --> 00:43:47,274
Ali?
434
00:44:18,348 --> 00:44:19,781
Imam?
435
00:44:21,852 --> 00:44:22,841
Imam?
436
00:44:57,087 --> 00:44:59,783
Other buildings weren't secure,
437
00:45:02,326 --> 00:45:03,987
so they ran here.
438
00:45:04,194 --> 00:45:05,786
Heaviest doors.
439
00:45:05,863 --> 00:45:07,592
Thought they'd be safe inside,
440
00:45:07,731 --> 00:45:09,460
but they forgot to lock the cellar.
441
00:45:11,436 --> 00:45:13,267
Whatever the fuck those things were,
442
00:45:13,338 --> 00:45:14,771
they seem to stick to darkness.
443
00:45:14,839 --> 00:45:17,239
So, if we stick to daylight,
we should be all right, ok?
444
00:45:17,308 --> 00:45:18,297
Let's go.
445
00:45:18,376 --> 00:45:19,502
22 years ago.
446
00:45:20,945 --> 00:45:21,969
What?
447
00:45:22,447 --> 00:45:24,711
These coring samples are dated.
448
00:45:24,783 --> 00:45:26,751
Last one's 22 years ago this month.
449
00:45:26,818 --> 00:45:29,616
Is there something special
about that, Carolyn?
450
00:45:29,688 --> 00:45:30,780
I don't know.
451
00:45:32,390 --> 00:45:33,914
There could be.
452
00:45:59,664 --> 00:46:01,029
An eclipse.
453
00:46:08,740 --> 00:46:11,140
You're not afraid of the dark, are you?
454
00:46:12,310 --> 00:46:14,073
So we gotta get the power cells.
455
00:46:14,145 --> 00:46:16,375
I've still gotta check on the hull
and patch the wings.
456
00:46:16,448 --> 00:46:17,779
Wait on the power cells.
457
00:46:17,849 --> 00:46:20,079
What? Wait for what?
Until it's too dark
to get back?
458
00:46:20,151 --> 00:46:22,676
We don't know when it'll happen.
Let's not get overexcited.
459
00:46:22,754 --> 00:46:25,348
Just get the fucking cells here, Johns.
460
00:46:25,490 --> 00:46:27,048
What... What is the discussion?
461
00:46:27,192 --> 00:46:29,956
Maybe I should tell you
how Riddick escaped.
462
00:46:30,095 --> 00:46:31,426
He can pilot?
463
00:46:31,496 --> 00:46:33,293
He hijacked a prison transport,
464
00:46:33,365 --> 00:46:35,993
made a hell of a good run
before I tracked his ass down.
465
00:46:36,067 --> 00:46:37,728
Ok, ok, maybe that's a good thing.
466
00:46:37,802 --> 00:46:40,430
Maybe we can use him to help us navigate
or something.
467
00:46:40,505 --> 00:46:43,338
He also figured out
how to kill the pilot.
468
00:46:45,076 --> 00:46:46,805
Look, you told me we could trust him.
469
00:46:46,878 --> 00:46:48,607
You said that we had a deal, Johns.
470
00:46:48,680 --> 00:46:52,138
Now, you may have noticed
that chains don't work
on this guy.
471
00:46:52,817 --> 00:46:54,808
Now the only way
you people are truly safe
472
00:46:54,886 --> 00:46:56,877
is if he believes he's going free.
473
00:46:56,988 --> 00:46:58,421
Let's just say he stops believing...
474
00:46:58,490 --> 00:47:01,152
You mean if he realizes
that we're going to royally
fuck him over.
475
00:47:01,226 --> 00:47:02,921
I want you to listen to me for a second.
476
00:47:02,994 --> 00:47:05,428
If we bring the cells up
at the last possible minute
477
00:47:05,497 --> 00:47:07,692
when the wings are ready
and we're ready to launch...
478
00:47:07,766 --> 00:47:10,599
He hasn't harmed any of us.
He hasn't even lied to us.
479
00:47:10,669 --> 00:47:12,068
Let's just stick to the deal.
480
00:47:12,137 --> 00:47:13,297
He's a killer.
481
00:47:13,371 --> 00:47:15,134
The law says he has to do his bid.
482
00:47:15,206 --> 00:47:16,833
There's nothing I can do about that.
483
00:47:16,908 --> 00:47:18,273
You hear me?
484
00:47:18,543 --> 00:47:20,704
You're dancing on razor blades here.
485
00:47:21,146 --> 00:47:24,707
I'm not gonna give him a chance
to grab another ship
486
00:47:25,283 --> 00:47:27,615
or slash another pilot's throat.
487
00:47:28,520 --> 00:47:30,181
Not on my watch.
488
00:47:43,702 --> 00:47:45,135
Bad sign.
489
00:47:48,840 --> 00:47:51,070
Shaking like that in this heat.
490
00:47:53,978 --> 00:47:56,003
I thought I said no shivs... shivs.
491
00:47:56,781 --> 00:47:57,873
This?
492
00:47:58,283 --> 00:48:01,081
This is just a personal
grooming appliance.
493
00:48:20,238 --> 00:48:21,796
Thanking you.
494
00:48:25,510 --> 00:48:27,671
Looks like we're a few shy.
495
00:48:28,813 --> 00:48:30,075
Power cells.
496
00:48:31,249 --> 00:48:32,443
They're coming.
497
00:48:32,517 --> 00:48:35,645
It's strange, not doing a run-up
on the main drive yet.
498
00:48:38,757 --> 00:48:39,849
Unless...
499
00:48:41,893 --> 00:48:44,327
Unless he told you
500
00:48:45,930 --> 00:48:48,057
the particulars of my escape.
501
00:48:48,700 --> 00:48:50,565
I got the quick and ugly version.
502
00:48:50,635 --> 00:48:52,728
Now you're worried
about a repeat of history.
503
00:48:52,804 --> 00:48:54,829
It has entered our minds.
504
00:48:59,444 --> 00:49:01,139
I asked what you thought.
505
00:49:02,647 --> 00:49:04,114
You scare me, Riddick.
506
00:49:04,182 --> 00:49:05,945
That's what you want to hear, isn't it?
507
00:49:06,017 --> 00:49:08,076
Now can I just get back to work?
508
00:49:08,319 --> 00:49:11,379
I've been meaning
to catch up with you alone,
509
00:49:11,956 --> 00:49:13,423
unrestrained.
510
00:49:14,592 --> 00:49:16,025
Do you think...
511
00:49:16,094 --> 00:49:17,686
You think Johns
512
00:49:19,297 --> 00:49:22,494
is a do-right man?
You think I can
trust him to cut me loose?
513
00:49:23,835 --> 00:49:25,803
Why? What did you hear?
514
00:49:26,604 --> 00:49:27,696
Well,
515
00:49:28,740 --> 00:49:32,403
guess if it were trickeration,
he'd just "X" me out, huh?
516
00:49:32,811 --> 00:49:34,278
He'd kill me.
517
00:49:35,914 --> 00:49:37,313
Then again,
518
00:49:38,216 --> 00:49:40,650
I am worth twice as much alive.
519
00:49:41,586 --> 00:49:43,611
Oh, you didn't know that?
520
00:49:44,622 --> 00:49:47,056
Your Johns ain't a cop.
521
00:49:49,127 --> 00:49:51,459
He's got that nickel-slick badge
522
00:49:54,632 --> 00:49:56,896
and that blue uniform,
523
00:49:59,437 --> 00:50:01,268
but he's just a merc.
524
00:50:08,279 --> 00:50:10,110
And I'm just a payday.
525
00:50:11,316 --> 00:50:13,648
That's why he won't kill me, see?
526
00:50:14,118 --> 00:50:15,244
The creed is greed.
527
00:50:15,320 --> 00:50:17,447
Don't waste my time.
528
00:50:19,457 --> 00:50:23,291
We're not gonna turn on each other,
no matter how hard you try.
529
00:50:28,399 --> 00:50:30,333
I don't know truly what's gonna happen
530
00:50:30,401 --> 00:50:32,301
when the lights go out, Carolyn.
531
00:50:32,370 --> 00:50:35,396
But I do know once the dying starts,
532
00:50:36,007 --> 00:50:38,202
this little psycho-fuck family of ours
533
00:50:38,276 --> 00:50:40,176
is gonna rip itself apart.
534
00:50:45,183 --> 00:50:47,811
Ever wonder why Johns shakes like that?
535
00:50:48,186 --> 00:50:49,414
Ask him.
536
00:50:50,154 --> 00:50:54,488
Ask why your crew pal
had to scream so painfully
before he died.
537
00:51:32,330 --> 00:51:34,195
So who are you, really?
538
00:51:35,767 --> 00:51:37,394
You're not a cop, are you?
539
00:51:37,535 --> 00:51:39,196
I never said I was a cop.
540
00:51:40,204 --> 00:51:41,637
No, you didn't.
541
00:51:46,144 --> 00:51:48,704
And you never said
you were a hype, either.
542
00:51:49,714 --> 00:51:51,579
You have caffeine in the morning,
543
00:51:51,649 --> 00:51:54,083
I have a little morphine.
So what?
544
00:51:54,652 --> 00:51:57,849
You got 2 mornings every day.
Wow, you were born lucky.
545
00:51:57,922 --> 00:51:59,253
It's not a problem unless...
546
00:51:59,324 --> 00:52:01,758
No, it becomes a problem
547
00:52:01,826 --> 00:52:03,987
when you let Owens die like that.
548
00:52:04,329 --> 00:52:07,196
We have enough drugs here to knock out
a fucking mule team.
549
00:52:07,265 --> 00:52:09,165
Owens was already dead.
550
00:52:09,233 --> 00:52:12,031
His brain just hadn't caught
on to the facts.
551
00:52:13,071 --> 00:52:16,234
Is there anything else I should know
about you, Johns?
552
00:52:19,255 --> 00:52:21,849
Yeah, well, look to thine
own ass first. Right, Carolyn?
553
00:52:21,924 --> 00:52:23,357
Captain! Captain!
554
00:52:26,729 --> 00:52:28,458
I'm not your fucking captain.
555
00:52:51,754 --> 00:52:53,688
What are my eyes seeing?
556
00:52:59,328 --> 00:53:02,820
If we need anything from the crash ship,
I suggest we kick on.
557
00:53:02,898 --> 00:53:04,490
That sand cat's solar.
558
00:53:13,309 --> 00:53:14,640
Where's Riddick?
559
00:53:14,710 --> 00:53:16,575
Leave him.
He wouldn't wait for us.
560
00:53:19,915 --> 00:53:21,849
Thought we'd lost you.
561
00:53:22,251 --> 00:53:23,411
Johns!
562
00:54:17,406 --> 00:54:19,101
Hey! Where are you going?
563
00:54:19,174 --> 00:54:21,665
I'm just gonna get a couple things.
I'll only be a few minutes.
564
00:54:25,848 --> 00:54:28,578
You wouldn't leave without me, would you?
565
00:55:40,222 --> 00:55:41,280
Shit.
566
00:56:14,223 --> 00:56:16,020
How many are there?
567
00:56:23,866 --> 00:56:25,231
Beautiful.
568
00:56:26,301 --> 00:56:27,529
Allah.
569
00:56:33,175 --> 00:56:35,837
People, just a suggestion.
570
00:56:36,078 --> 00:56:37,739
Perhaps you should flee!
571
00:56:37,813 --> 00:56:39,303
Let's go!
572
00:56:39,581 --> 00:56:40,809
Come on, run!
573
00:56:42,050 --> 00:56:43,176
Shit!
574
00:56:49,057 --> 00:56:50,354
Come on!
575
00:56:59,168 --> 00:57:00,430
Get in!
576
00:57:03,472 --> 00:57:04,700
Get down!
577
00:57:22,925 --> 00:57:23,857
No.
578
00:57:27,763 --> 00:57:31,062
Stay there! Stay down, Shazza!
Just stay down.
579
00:57:31,133 --> 00:57:32,259
Come back here!
580
00:57:38,407 --> 00:57:40,534
Shazza, stay down!
581
00:58:06,935 --> 00:58:09,233
Please, I really think
we should go inside.
582
00:58:09,304 --> 00:58:11,295
We have to be inside
to be able to close the door.
583
00:58:11,373 --> 00:58:13,068
Come on, let's go!
Go, go, go.
584
00:58:34,096 --> 00:58:37,156
What is it, Riddick?
What is it now?
585
00:58:37,633 --> 00:58:39,225
Like I said,
586
00:58:40,636 --> 00:58:42,763
it ain't me you gotta worry about.
587
00:59:11,400 --> 00:59:13,197
She should've stayed down.
588
00:59:13,268 --> 00:59:15,463
If she only would have
stayed down, she'd be ok.
589
00:59:15,537 --> 00:59:17,437
She wouldn't have died.
590
00:59:17,506 --> 00:59:19,440
You remember the boneyard?
591
00:59:20,876 --> 00:59:22,173
These just might be the fuckers
592
00:59:22,244 --> 00:59:24,838
that killed every
living thing on this planet.
593
00:59:25,113 --> 00:59:27,047
What are we gonna do now?
594
00:59:28,951 --> 00:59:31,442
Are these the only lights
we have? Is this everything?
595
00:59:31,520 --> 00:59:34,045
There's a cutting torch
on the floor here somewhere.
596
00:59:34,122 --> 00:59:35,111
I just can't find it.
597
00:59:35,223 --> 00:59:37,350
Quiet, please, everyone.
598
00:59:45,467 --> 00:59:48,300
Why do they do that, make that sound?
599
00:59:48,804 --> 00:59:51,671
Perhaps it's the way they see
600
00:59:52,407 --> 00:59:54,272
with sound reflecting back...
601
01:00:03,285 --> 01:00:06,186
Could be a breach in the hull.
I don't know.
602
01:00:08,690 --> 01:00:11,318
Come on, Johns.
You got the big gauge.
603
01:00:13,228 --> 01:00:15,492
I'd rather piss glass.
604
01:00:15,564 --> 01:00:17,191
Why don't you go fucking check?
605
01:00:17,265 --> 01:00:18,789
I'm not staying here anymore.
606
01:00:18,867 --> 01:00:20,232
Where you going?
Hey! Hey!
607
01:00:20,302 --> 01:00:21,234
Paris!
608
01:00:21,303 --> 01:00:22,292
Paris!
609
01:00:22,371 --> 01:00:23,804
Sit him down.
610
01:00:24,873 --> 01:00:26,397
You don't know what's out there.
611
01:00:26,475 --> 01:00:27,942
I know what's in here.
612
01:00:33,982 --> 01:00:35,040
Hurry!
613
01:00:42,924 --> 01:00:46,724
Now we're trapped in a much
smaller space. I hate this!
614
01:02:26,728 --> 01:02:30,164
Extremely bad timing.
615
01:02:42,844 --> 01:02:44,436
Just don't run.
616
01:02:45,781 --> 01:02:46,805
Riddick?
617
01:02:47,916 --> 01:02:50,908
Don't stop burning.
618
01:02:51,019 --> 01:02:52,350
Take this.
619
01:02:52,420 --> 01:02:53,409
Take that.
620
01:02:53,488 --> 01:02:54,477
Ok.
621
01:03:11,506 --> 01:03:13,133
Hassan.
Where is Hassan?
622
01:03:56,885 --> 01:03:58,284
Is it alive?
623
01:04:08,363 --> 01:04:10,422
It's like the light is scalding it.
624
01:04:10,498 --> 01:04:12,125
It hurts them.
625
01:04:12,367 --> 01:04:13,959
Light actually hurts them.
626
01:04:21,643 --> 01:04:22,871
Hassan.
627
01:04:23,278 --> 01:04:24,836
We'll burn a candle for him later.
628
01:04:24,980 --> 01:04:26,572
Come on, let's get out of here.
629
01:04:28,350 --> 01:04:30,716
So we got one cutting torch,
630
01:04:30,785 --> 01:04:32,582
we got 2 hand lights.
631
01:04:32,954 --> 01:04:36,082
There's gotta be something we can rip out
of the crash ship.
632
01:04:36,157 --> 01:04:37,715
Spirits.
633
01:04:38,093 --> 01:04:40,755
Anything over 45 proof burns rather well.
634
01:04:40,829 --> 01:04:41,921
How many bottles you got?
635
01:04:41,997 --> 01:04:43,430
I don't know. Maybe 10.
636
01:04:43,798 --> 01:04:46,358
Ok, Johns, you got some flares.
637
01:04:47,802 --> 01:04:50,965
So, maybe we've got enough light.
638
01:04:51,039 --> 01:04:52,336
Enough for fucking what?
639
01:04:52,407 --> 01:04:54,204
We stick to the plan.
640
01:04:54,476 --> 01:04:57,001
We get the 4 cells back to the skiff,
641
01:04:57,312 --> 01:04:58,609
we're off this rock.
642
01:04:58,680 --> 01:05:01,945
Look, I hate to ruin a beautiful theory
with an ugly fact,
643
01:05:02,284 --> 01:05:05,515
but that sand cat is solar.
It won't run at night.
644
01:05:05,654 --> 01:05:07,519
So we carry the cells.
645
01:05:07,889 --> 01:05:09,823
We drag them, whatever it takes.
646
01:05:09,891 --> 01:05:13,054
You mean tonight, with all
those things still out there?
647
01:05:13,128 --> 01:05:15,255
All right, how long can this last?
648
01:05:15,730 --> 01:05:17,960
A few hours? A day, tops?
649
01:05:18,500 --> 01:05:21,025
I have the impression from the model.
650
01:05:22,470 --> 01:05:24,802
The 2 planets were moving as one,
651
01:05:26,141 --> 01:05:28,336
and there would be a lasting darkness.
652
01:05:28,576 --> 01:05:31,374
Mmm. These suns gotta come up sometime.
653
01:05:31,446 --> 01:05:35,007
And if these creatures
are phobic about light,
then we just sit tight,
654
01:05:35,083 --> 01:05:36,778
and we let the sun come up.
655
01:05:36,851 --> 01:05:39,183
I'm sure somebody else said that
656
01:05:39,921 --> 01:05:41,912
locked inside that coring room.
657
01:05:41,990 --> 01:05:44,584
We need to think about everybody now,
especially the kid.
658
01:05:44,659 --> 01:05:46,217
How scared will he be in the dark?
659
01:05:46,294 --> 01:05:47,818
Don't use him like that.
660
01:05:47,896 --> 01:05:49,227
Like what?
As a smoke screen.
661
01:05:49,297 --> 01:05:50,559
You deal with your own fear.
662
01:05:50,632 --> 01:05:52,896
Why don't you shut your fucking mouth
for 2 seconds
663
01:05:52,968 --> 01:05:54,401
and let me come up with a plan
664
01:05:54,469 --> 01:05:56,164
that doesn't involve mass suicide.
665
01:05:59,541 --> 01:06:01,031
I'm waiting.
666
01:06:02,677 --> 01:06:04,406
How much you weigh, Johns?
667
01:06:04,546 --> 01:06:05,911
What's it matter, Carolyn?
668
01:06:05,981 --> 01:06:07,243
How much?
669
01:06:07,916 --> 01:06:09,383
Around 79 kilos.
670
01:06:09,451 --> 01:06:11,942
'Cause you're 79 kilos
of gutless white meat.
671
01:06:12,020 --> 01:06:13,180
That's why you can't think...
672
01:06:13,254 --> 01:06:14,949
Is that fucking right?
673
01:06:15,023 --> 01:06:16,422
Where are you going?
674
01:06:16,491 --> 01:06:17,890
This solves nothing.
675
01:06:27,102 --> 01:06:28,126
Ok.
676
01:06:36,344 --> 01:06:38,005
They're afraid of our light.
677
01:06:38,613 --> 01:06:40,808
That means we don't have
to be so afraid of them.
678
01:06:40,882 --> 01:06:43,646
And you are sure you can get us there,
679
01:06:44,085 --> 01:06:45,245
even in the dark?
680
01:06:47,122 --> 01:06:48,555
No, I can't.
681
01:06:50,325 --> 01:06:51,758
But he can.
682
01:07:24,125 --> 01:07:25,956
Ok, wait. Wait!
683
01:07:34,569 --> 01:07:35,661
Riddick.
684
01:07:51,086 --> 01:07:52,280
Looks clear.
685
01:08:01,896 --> 01:08:03,090
You said "clear."
686
01:08:03,231 --> 01:08:04,596
I said it looks clear.
687
01:08:05,500 --> 01:08:07,491
What's it look like now?
688
01:08:11,940 --> 01:08:12,872
Looks clear.
689
01:08:34,028 --> 01:08:35,586
I'll be running about 10 paces ahead.
690
01:08:35,663 --> 01:08:37,824
I want light on my back, but not my eyes.
691
01:08:38,500 --> 01:08:40,229
And check your cuts.
692
01:08:40,401 --> 01:08:42,266
These bad boys know our blood now.
693
01:08:56,885 --> 01:08:59,217
Are we actually going to do this?
694
01:09:01,823 --> 01:09:04,724
We stay together,
we keep the light burning.
695
01:09:06,494 --> 01:09:09,657
That's all we gotta do
to live through this thing.
696
01:09:21,009 --> 01:09:22,806
Are you ready, Johns?
697
01:09:23,044 --> 01:09:24,136
Yeah.
698
01:09:26,214 --> 01:09:28,705
Look, we're just wasting light here.
699
01:09:31,386 --> 01:09:34,822
You give him the cells and the ship
700
01:09:35,490 --> 01:09:38,220
and he'll leave you all out there to die.
701
01:09:38,826 --> 01:09:40,726
He'll leave all of you.
702
01:09:41,796 --> 01:09:43,730
I don't get it, Johns.
703
01:09:45,200 --> 01:09:47,395
What is so goddamn valuable in your life
704
01:09:47,468 --> 01:09:49,265
that you're worried about losing?
705
01:09:49,604 --> 01:09:51,435
Is there anything at all
706
01:09:52,240 --> 01:09:54,208
besides your next spike?
707
01:10:50,064 --> 01:10:51,190
Stay close.
708
01:11:00,108 --> 01:11:01,405
Wait.
709
01:11:02,610 --> 01:11:03,599
Jack!
710
01:11:14,656 --> 01:11:15,645
Jack.
711
01:11:25,199 --> 01:11:27,429
This can't be happening.
This can't be happening.
712
01:11:27,635 --> 01:11:29,796
Paris, get back here!
713
01:11:40,481 --> 01:11:41,743
Are you all right?
714
01:11:41,816 --> 01:11:44,307
This can't be happening.
This can't be happening.
715
01:11:59,000 --> 01:12:01,298
I was supposed to die in France.
716
01:12:02,937 --> 01:12:04,905
I never even saw France.
717
01:12:21,556 --> 01:12:23,888
Well, it's good to see you're ok.
718
01:12:34,268 --> 01:12:36,168
Do I even wanna know?
719
01:12:56,357 --> 01:12:58,154
Are we getting close?
720
01:12:59,060 --> 01:13:00,960
Can we pick up the pace?
721
01:13:07,435 --> 01:13:09,403
Wanna tell me what the hell's going on?
722
01:13:09,470 --> 01:13:10,960
We crossed our own tracks.
723
01:13:11,038 --> 01:13:12,938
Why have we circled?
Are we lost?
724
01:13:13,007 --> 01:13:13,996
Listen.
725
01:13:14,142 --> 01:13:15,404
Do you even know where we are?
726
01:13:15,476 --> 01:13:16,670
Listen!
727
01:13:25,820 --> 01:13:29,312
Canyon ahead. I circled once
to buy some time to think.
728
01:13:30,658 --> 01:13:32,489
I think we should go now.
729
01:13:32,560 --> 01:13:34,528
Oh, I don't know about that.
730
01:13:34,762 --> 01:13:36,787
That's death row up there.
731
01:13:37,231 --> 01:13:39,563
Especially with the girl bleeding.
732
01:13:39,634 --> 01:13:40,794
What?
733
01:13:41,135 --> 01:13:42,329
What are you talking about?
734
01:13:42,403 --> 01:13:43,529
She's not cut.
735
01:13:43,604 --> 01:13:44,593
Not her.
736
01:13:47,108 --> 01:13:48,097
Her.
737
01:13:56,050 --> 01:13:58,018
You've gotta be kidding me.
738
01:13:58,386 --> 01:14:01,753
I... I just thought
it'd be better if people
took me for a guy.
739
01:14:01,823 --> 01:14:03,415
I thought they'd leave me alone
740
01:14:03,491 --> 01:14:05,459
instead of always messing with me.
741
01:14:09,764 --> 01:14:11,356
I'm sorry.
742
01:14:11,699 --> 01:14:13,257
I'm sorry, sweetheart.
743
01:14:13,401 --> 01:14:14,891
Are you really bleeding?
744
01:14:14,969 --> 01:14:16,596
You could've left me at the ship, Fry.
745
01:14:16,671 --> 01:14:19,162
That's why I didn't say anything sooner.
746
01:14:19,774 --> 01:14:22,937
They've been nose-open for her
ever since we left.
747
01:14:23,244 --> 01:14:26,270
In case you haven't noticed,
they go off blood.
748
01:14:26,347 --> 01:14:28,281
Look, this is not gonna work.
749
01:14:29,750 --> 01:14:31,615
We're gonna have to go back.
750
01:14:32,119 --> 01:14:33,609
What'd you say?
751
01:14:34,789 --> 01:14:37,656
You're the one who got us
out here in the first place.
752
01:14:37,725 --> 01:14:39,556
I was wrong. I admit it.
753
01:14:39,627 --> 01:14:41,652
Ok, can we just get back to the ship?
754
01:14:41,729 --> 01:14:43,128
I don't know, Carolyn.
755
01:14:43,197 --> 01:14:44,789
Nice breeze, wide-open space.
756
01:14:44,866 --> 01:14:46,527
I'm starting to enjoy my fucking self.
757
01:14:46,601 --> 01:14:48,193
What, are you high again?
758
01:14:48,269 --> 01:14:49,702
Just listen to yourself, Johns.
759
01:14:49,770 --> 01:14:51,897
No, no, you're right, Carolyn.
What's to be afraid of?
760
01:14:51,973 --> 01:14:55,306
My life is a steaming pile
of meaningless shit anyhow,
761
01:14:55,376 --> 01:14:57,003
so I say mush on.
762
01:14:57,445 --> 01:15:00,903
The canyon's only
a couple hundred meters,
after that it's skiff city.
763
01:15:00,982 --> 01:15:02,313
So why don't you butch up,
764
01:15:02,383 --> 01:15:04,544
stuff a cork in this fucking kid,
and let's go.
765
01:15:04,619 --> 01:15:06,849
She is the captain.
We should listen to her.
766
01:15:06,921 --> 01:15:08,115
Listen to her?
767
01:15:09,690 --> 01:15:11,715
When she was so willing
to sacrifice us all.
768
01:15:11,792 --> 01:15:12,850
What's he talking about?
769
01:15:12,927 --> 01:15:14,019
This does not help us.
770
01:15:14,095 --> 01:15:16,529
During the crash, she tried to blow
the passenger cabin,
771
01:15:16,597 --> 01:15:17,621
kill us in our sleep.
772
01:15:17,698 --> 01:15:19,996
Shut your mouth.
We are fucking disposable.
773
01:15:20,067 --> 01:15:21,762
We're just walking ghosts to you.
774
01:15:21,836 --> 01:15:23,497
Shut your fucking blowhole!
775
01:15:23,871 --> 01:15:25,463
Fine. Fine!
776
01:15:26,574 --> 01:15:28,565
You've made your point.
777
01:15:28,876 --> 01:15:30,207
We'll all be scared.
778
01:15:30,278 --> 01:15:31,472
Oh, Carolyn,
779
01:15:32,046 --> 01:15:34,071
how much do you weigh now?
780
01:15:34,515 --> 01:15:37,348
The verdict's in.
The light moves forward.
781
01:15:47,295 --> 01:15:49,354
Ain't all of us gonna make it.
782
01:15:49,430 --> 01:15:50,863
Just realize that?
783
01:15:52,333 --> 01:15:53,800
6 of us left.
784
01:15:55,269 --> 01:15:56,793
If we can make it through the canyon
785
01:15:56,871 --> 01:15:58,930
and lose just one,
that'd be quite a feat, huh?
786
01:15:59,006 --> 01:16:00,473
Not if I'm the one.
787
01:16:00,541 --> 01:16:02,065
What if you're one of 5?
788
01:16:07,448 --> 01:16:08,938
I'm listening.
789
01:16:14,255 --> 01:16:15,552
What are they doing up there?
790
01:16:15,623 --> 01:16:20,060
They're talking about
the canyon, I suppose.
How to get us through.
791
01:16:20,828 --> 01:16:23,194
Battlefield doctors decide
who lives and dies,
792
01:16:23,264 --> 01:16:24,822
it's called triage.
793
01:16:24,899 --> 01:16:27,299
You kept calling it murder when I did it.
794
01:16:27,368 --> 01:16:30,735
Either way, I figure it's something
you can grab onto.
795
01:16:31,539 --> 01:16:33,097
Sacrifice play.
796
01:16:33,174 --> 01:16:35,642
Hack up a body, leave it
at the start of the canyon
797
01:16:35,710 --> 01:16:37,575
like a bucket of bait.
798
01:16:38,179 --> 01:16:39,669
Trawl with it.
799
01:16:39,747 --> 01:16:41,442
We got extra cable on the sled.
800
01:16:41,782 --> 01:16:43,909
We drag the body 40, 50 feet behind us.
801
01:16:43,985 --> 01:16:44,974
Nice embellishment.
802
01:16:45,052 --> 01:16:46,417
Well, I don't wanna feed 'em.
803
01:16:46,487 --> 01:16:48,011
I just wanna keep 'em off our scent.
804
01:16:48,089 --> 01:16:49,522
So, which one caught your eye?
805
01:16:49,590 --> 01:16:50,989
No, no, don't look.
806
01:16:51,058 --> 01:16:53,492
Christ. What the hell's wrong with you?
807
01:16:56,597 --> 01:16:58,224
Imam, slow down.
808
01:16:58,499 --> 01:17:01,468
Just a little more space between us
and them.
809
01:17:02,603 --> 01:17:04,332
All right, enough of this shit.
810
01:17:04,839 --> 01:17:07,967
You do the girl, and I'll keep
the others off your back.
811
01:17:12,313 --> 01:17:14,611
It's not too big a job for you, is it?
812
01:17:17,018 --> 01:17:20,215
I'm just wondering if we don't need
a bigger piece of bait.
813
01:17:20,588 --> 01:17:21,953
Like who?
814
01:17:32,299 --> 01:17:34,358
Leave the sled!
Let's move!
815
01:17:36,170 --> 01:17:37,762
Let's go! Let's go!
816
01:18:14,775 --> 01:18:16,140
One rule.
817
01:18:21,449 --> 01:18:22,882
Stay in the light.
818
01:18:33,728 --> 01:18:35,355
Remember that moment.
819
01:18:47,808 --> 01:18:50,709
You should've never
taken the chains off, Johns.
820
01:18:54,215 --> 01:18:56,206
You were one brave fuck before.
821
01:18:58,352 --> 01:19:00,081
You were really bad-ass.
822
01:19:00,988 --> 01:19:02,421
The chains.
823
01:19:03,557 --> 01:19:04,888
The gauge.
824
01:19:06,193 --> 01:19:07,626
The badge.
825
01:19:12,032 --> 01:19:13,932
I told you to ghost me.
826
01:20:03,651 --> 01:20:05,278
Back to the ship, huh?
827
01:20:05,719 --> 01:20:08,051
Just huddle together
until the lights burn out.
828
01:20:08,122 --> 01:20:09,180
Get away from us.
829
01:20:09,256 --> 01:20:11,349
Till you can't see what's eating you.
830
01:20:11,659 --> 01:20:12,785
That the big plan?
831
01:20:12,927 --> 01:20:14,087
Where's Johns?
832
01:20:14,695 --> 01:20:15,957
Which half?
833
01:20:16,030 --> 01:20:18,521
We're gonna lose everybody out here.
834
01:20:19,834 --> 01:20:21,426
We should've stayed at the ship.
835
01:20:21,502 --> 01:20:22,935
He died fast.
836
01:20:23,003 --> 01:20:24,368
If we have any choice about it,
837
01:20:24,438 --> 01:20:26,338
that's the way we should all go out.
838
01:20:29,510 --> 01:20:31,478
Don't you cry for Johns.
839
01:20:32,213 --> 01:20:33,805
Don't you dare.
840
01:21:02,109 --> 01:21:03,474
Blind spot.
841
01:21:03,711 --> 01:21:05,679
Shall we pray together?
842
01:21:11,719 --> 01:21:14,313
I have already prayed with the others.
843
01:21:17,024 --> 01:21:18,184
It is painless.
844
01:21:18,792 --> 01:21:19,816
It's pointless.
845
01:21:19,894 --> 01:21:21,657
Because you do not believe in God
846
01:21:21,929 --> 01:21:23,863
does not mean
God does not believe in you.
847
01:21:23,931 --> 01:21:26,593
Think someone can spend
half of their life in a slam
848
01:21:26,667 --> 01:21:29,636
with a horse bit in their mouth
and not believe?
849
01:21:29,703 --> 01:21:32,399
Think he could start out
in some liquor store trash bin
850
01:21:32,473 --> 01:21:35,306
with an umbilical cord
wrapped around his neck
851
01:21:35,376 --> 01:21:36,968
and not believe?
852
01:21:38,712 --> 01:21:40,942
You got it all wrong, holy man.
853
01:21:42,316 --> 01:21:44,443
I absolutely believe in God.
854
01:21:46,553 --> 01:21:48,646
And I absolutely hate the fucker.
855
01:21:49,556 --> 01:21:51,319
He is with us, nonetheless.
856
01:21:51,392 --> 01:21:53,724
2 of your boys are already dead.
857
01:21:54,528 --> 01:21:57,258
How much faith do you have left, Father?
858
01:22:17,885 --> 01:22:19,318
I only see one way.
859
01:22:19,753 --> 01:22:20,811
That way.
860
01:22:20,888 --> 01:22:22,651
It's the only way off this rock.
861
01:22:24,558 --> 01:22:26,890
Just keep the girl between you.
862
01:22:28,562 --> 01:22:30,120
What about the cells?
863
01:22:32,766 --> 01:22:34,097
I'll take those.
864
01:22:40,975 --> 01:22:42,033
Move.
865
01:22:42,242 --> 01:22:43,607
Are you sure you can keep up?
866
01:22:43,677 --> 01:22:44,871
Move!
867
01:23:28,789 --> 01:23:29,983
Do not look up!
868
01:23:31,025 --> 01:23:32,652
Do not look up!
869
01:23:33,227 --> 01:23:35,627
They're killing each other.
870
01:24:00,888 --> 01:24:02,913
Move! Keep moving!
871
01:24:03,290 --> 01:24:04,689
Keep moving!
872
01:24:39,560 --> 01:24:41,755
Riddick! Wait!
873
01:24:46,100 --> 01:24:47,089
Riddick!
874
01:25:16,797 --> 01:25:18,059
Get off her!
875
01:25:26,473 --> 01:25:27,599
Get off her!
876
01:25:36,416 --> 01:25:37,542
It's ok.
877
01:26:07,948 --> 01:26:10,382
He did not know who he was fucking with.
878
01:26:27,868 --> 01:26:29,199
Pull him up.
879
01:26:29,903 --> 01:26:31,234
Come on.
Pull him up.
880
01:26:31,305 --> 01:26:32,363
Stand up.
881
01:26:32,439 --> 01:26:34,066
Get up. Come on.
882
01:26:44,218 --> 01:26:45,446
Oh, no.
883
01:26:57,297 --> 01:26:59,788
So, where the hell's your God now?
884
01:27:25,025 --> 01:27:26,014
Riddick!
885
01:27:28,228 --> 01:27:29,525
Are we close?
886
01:27:32,633 --> 01:27:35,796
Just tell me that the settlement
is right there.
887
01:27:39,573 --> 01:27:41,006
We can't make it.
888
01:28:00,527 --> 01:28:02,961
Hide here! Now!
889
01:28:31,124 --> 01:28:33,115
Why is he still out there?
890
01:29:04,591 --> 01:29:06,684
He's not coming back, is he?
891
01:31:47,954 --> 01:31:50,218
That's the last I could find.
892
01:32:27,294 --> 01:32:29,353
Strong survival instinct.
893
01:32:30,330 --> 01:32:32,389
I admire that in a woman.
894
01:32:32,465 --> 01:32:33,989
I promised them
895
01:32:34,801 --> 01:32:36,962
that we would go back with more light.
896
01:32:37,037 --> 01:32:38,334
Did you?
897
01:32:39,539 --> 01:32:40,528
Hmm.
898
01:32:41,775 --> 01:32:43,333
What, are you afraid?
899
01:32:45,245 --> 01:32:46,610
Me, afraid?
900
01:32:49,849 --> 01:32:51,510
Come on, Riddick.
901
01:32:51,585 --> 01:32:53,109
There's gotta be some part of you
902
01:32:53,186 --> 01:32:55,017
that wants to rejoin the human race.
903
01:32:57,290 --> 01:32:59,383
Truthfully, I wouldn't know how.
904
01:32:59,859 --> 01:33:01,827
Well, then just give me
more light for them.
905
01:33:01,895 --> 01:33:03,260
I'll go back by myself.
906
01:33:03,396 --> 01:33:04,454
Ok.
907
01:33:09,002 --> 01:33:10,435
There you go.
908
01:33:13,239 --> 01:33:15,002
Please just come with me.
909
01:33:15,275 --> 01:33:17,038
I got a better idea.
910
01:33:18,144 --> 01:33:19,611
Come with me.
911
01:33:26,252 --> 01:33:28,550
You're fucking with me, I know you are.
912
01:33:28,622 --> 01:33:30,146
You know I am?
913
01:33:33,159 --> 01:33:35,286
You don't know anything about me.
914
01:33:37,230 --> 01:33:39,095
I will leave you here.
915
01:33:40,367 --> 01:33:41,800
Step inside.
916
01:33:45,872 --> 01:33:47,100
I can't.
917
01:33:47,273 --> 01:33:48,297
Sure you can.
918
01:33:48,375 --> 01:33:49,399
I can't.
919
01:33:49,476 --> 01:33:51,706
Here, I'll make it easy on you.
920
01:33:52,746 --> 01:33:54,270
Take my hand.
921
01:33:54,714 --> 01:33:56,011
Come on.
922
01:33:56,783 --> 01:33:58,011
Come on.
923
01:33:59,586 --> 01:34:02,054
Look, no one's gonna blame you.
924
01:34:02,155 --> 01:34:03,884
Save yourself, Carolyn.
925
01:34:07,227 --> 01:34:08,558
Come on.
926
01:34:09,763 --> 01:34:11,094
Come on.
927
01:34:13,900 --> 01:34:16,960
That's it.
That's it.
928
01:34:18,938 --> 01:34:20,269
Good girl.
929
01:34:40,126 --> 01:34:41,821
You listen to me!
930
01:34:42,295 --> 01:34:44,593
I am the captain of this ship
931
01:34:44,964 --> 01:34:47,228
and I am not leaving anyone on this rock
932
01:34:47,300 --> 01:34:48,324
with those fucking things,
933
01:34:48,401 --> 01:34:49,834
even if it means...
934
01:34:54,007 --> 01:34:55,406
Get that thing off my neck.
935
01:34:55,475 --> 01:34:56,533
Shut up!
936
01:34:57,844 --> 01:34:59,368
You'd die for them?
937
01:34:59,512 --> 01:35:01,309
I would try for them.
938
01:35:02,348 --> 01:35:03,975
You didn't answer me.
939
01:35:04,751 --> 01:35:06,616
Yes, I would, Riddick.
940
01:35:07,487 --> 01:35:08,784
I would.
941
01:35:09,022 --> 01:35:10,819
I would die for them.
942
01:35:17,163 --> 01:35:18,721
How interesting.
943
01:35:39,185 --> 01:35:40,914
Never had a doubt.
944
01:35:41,855 --> 01:35:43,755
Anyone not ready for this?
945
01:35:43,823 --> 01:35:45,620
There is my God, Mr. Riddick.
946
01:36:37,510 --> 01:36:40,001
Don't stop. Don't stop!
947
01:36:40,079 --> 01:36:43,242
Come on! Move! Move!
948
01:36:44,317 --> 01:36:45,716
You know the way!
949
01:37:06,906 --> 01:37:09,636
On board!
Come on! Get on!
950
01:38:05,665 --> 01:38:06,893
Carolyn.
951
01:38:12,672 --> 01:38:13,764
Come.
952
01:38:16,542 --> 01:38:17,600
Now.
953
01:38:26,486 --> 01:38:27,919
Wait.
954
01:38:35,995 --> 01:38:36,984
Riddick.
955
01:38:42,001 --> 01:38:43,229
Riddick.
956
01:38:56,182 --> 01:38:59,447
Ok, hold onto me.
Hold onto me.
957
01:38:59,519 --> 01:39:01,009
We're gonna get out of here.
958
01:39:01,087 --> 01:39:02,520
I got you. Come on.
959
01:39:03,356 --> 01:39:06,917
Come on, Riddick!
Get up! Get up!
960
01:39:07,393 --> 01:39:08,724
Get up!
961
01:39:10,830 --> 01:39:12,627
I said I'd die for them, not you.
962
01:39:12,699 --> 01:39:15,031
Let's move.
Come on. Come on.
963
01:39:16,602 --> 01:39:17,591
All right.
964
01:39:52,438 --> 01:39:53,803
Not for me.
965
01:39:55,808 --> 01:39:57,173
Not for me!
966
01:40:08,654 --> 01:40:11,088
With so much prayer to make up for,
967
01:40:11,424 --> 01:40:13,654
I scarcely know where to begin.
968
01:40:15,161 --> 01:40:17,061
I know where I'd start.
969
01:40:43,656 --> 01:40:45,783
Riddick, what are you doing?
970
01:41:11,451 --> 01:41:14,181
Can we just get the hell out of here now?
971
01:41:14,487 --> 01:41:15,954
We can't leave
972
01:41:20,493 --> 01:41:22,290
without saying good night.
973
01:41:53,860 --> 01:41:56,556
A lot of questions, whoever we run into.
974
01:41:56,963 --> 01:41:58,988
Could even be a merc ship.
975
01:42:01,601 --> 01:42:04,536
So, what the hell
do we tell them about you?
976
01:42:04,971 --> 01:42:06,939
Tell 'em Riddick's dead.
977
01:42:11,444 --> 01:42:13,241
He died somewhere on that planet.
65819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.