All language subtitles for Pitch.Black.2000.THEATRICAL.DVDRip.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,322 --> 00:01:34,418 They say most of your brain shuts down in cryosleep. 2 00:01:36,795 --> 00:01:38,990 All but the primitive side, 3 00:01:41,967 --> 00:01:43,559 the animal side. 4 00:01:51,410 --> 00:01:53,435 No wonder I'm still awake. 5 00:01:56,482 --> 00:01:58,712 Transporting me with civilians. 6 00:02:00,352 --> 00:02:02,877 Sounded like 40, 40-plus. 7 00:02:03,989 --> 00:02:06,116 Heard an Arab voice, 8 00:02:06,191 --> 00:02:07,920 some hoodoo holy man, 9 00:02:08,394 --> 00:02:10,726 probably on his way to New Mecca. 10 00:02:11,130 --> 00:02:12,722 But what route? 11 00:02:13,132 --> 00:02:14,565 What route? 12 00:02:15,734 --> 00:02:17,292 Smelled a woman. 13 00:02:17,369 --> 00:02:20,634 Sweat, boots, tool belt, leather. 14 00:02:20,706 --> 00:02:22,469 Prospector type. 15 00:02:23,208 --> 00:02:24,698 Free settlers. 16 00:02:25,577 --> 00:02:28,045 And they only take the back roads. 17 00:02:29,949 --> 00:02:32,042 And here's my real problem. 18 00:02:33,085 --> 00:02:34,416 Mr. Johns, 19 00:02:35,421 --> 00:02:37,321 the blue-eyed devil. 20 00:02:37,656 --> 00:02:40,284 Plannin' on taking me back to slam, 21 00:02:41,093 --> 00:02:43,721 only this time he picked a ghost lane. 22 00:02:46,065 --> 00:02:48,192 A long time between stops. 23 00:02:50,803 --> 00:02:53,397 A long time for something to go wrong. 24 00:03:36,081 --> 00:03:37,946 Why did I fall on you? 25 00:03:38,550 --> 00:03:39,881 He's dead. 26 00:03:40,652 --> 00:03:42,381 The captain's dead. 27 00:03:43,555 --> 00:03:45,489 I was looking right at him. 28 00:03:45,557 --> 00:03:47,525 The chrono shows we are 22 weeks out, 29 00:03:47,593 --> 00:03:50,426 so... so gravity was not supposed to kick in for another 19. 30 00:03:50,496 --> 00:03:51,656 Why'd I fall at all? 31 00:03:51,730 --> 00:03:53,288 Did you hear what I said? 32 00:03:53,365 --> 00:03:55,128 The captain's dead. 33 00:03:59,838 --> 00:04:01,465 1550 millibars... 34 00:04:02,508 --> 00:04:04,305 dropping 20mb per minute. 35 00:04:04,376 --> 00:04:08,904 Shit! We're hemorrhaging air. Something took a swipe at us. 36 00:04:08,981 --> 00:04:11,245 Come on. Just tell me we're still in the shipping lane. 37 00:04:11,316 --> 00:04:13,876 Just show me all those stars. Come on! 38 00:04:13,952 --> 00:04:15,317 Those big, bright... 39 00:04:16,789 --> 00:04:17,949 What? 40 00:04:29,501 --> 00:04:31,059 This is an emergency dispatch 41 00:04:31,136 --> 00:04:32,660 from merchant vessel Hunter Gratzner 42 00:04:32,738 --> 00:04:34,467 en route to the Tangier system 43 00:04:34,540 --> 00:04:37,134 with 40 commercial passengers onboard. 44 00:04:37,209 --> 00:04:39,734 We have been knocked out of our shipping lane 45 00:04:39,812 --> 00:04:41,609 and are currently entering the atmosphere 46 00:04:41,680 --> 00:04:43,272 of a planetary body in this position: 47 00:04:43,348 --> 00:04:45,145 X- 38-stroke-5, 48 00:04:45,217 --> 00:04:47,981 Y- 95-stroke-8, Z-21... 49 00:04:51,590 --> 00:04:53,922 Fry, where the hell's our comms? 50 00:05:09,975 --> 00:05:12,967 Rate of descent beyond known limits. 51 00:05:13,045 --> 00:05:14,637 Rate of descent beyond... 52 00:05:14,713 --> 00:05:17,307 They trained you for this, Fry, right? 53 00:05:28,460 --> 00:05:30,758 Deploy lower air brakes now. 54 00:05:30,829 --> 00:05:32,126 Deploy lower air brakes... 55 00:05:32,197 --> 00:05:34,927 Center of gravity too far aft. 56 00:05:35,434 --> 00:05:37,994 Recommend purging ballast now. 57 00:05:42,641 --> 00:05:45,303 What the... Was that a purge, Fry? 58 00:05:45,377 --> 00:05:46,605 Too heavy in the ass. 59 00:05:46,678 --> 00:05:48,373 I can't get my fucking nose down. 60 00:05:55,387 --> 00:05:57,685 Crisis program selected number 2 of this system 61 00:05:57,756 --> 00:05:59,348 because it shows at least some oxygen. 62 00:05:59,424 --> 00:06:02,416 Maximum terrain 220 meters over mean surface, 63 00:06:02,494 --> 00:06:05,691 largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. 64 00:06:10,102 --> 00:06:11,763 Fry, what the hell are you doing? 65 00:06:12,738 --> 00:06:14,137 I gotta drop more load. 66 00:06:24,483 --> 00:06:26,747 Look, I tried everything else. I still got no horizon. 67 00:06:26,818 --> 00:06:28,012 Better try everything twice, 68 00:06:28,086 --> 00:06:29,519 'cause we don't just flush out... 69 00:06:29,588 --> 00:06:31,112 Look, If you know something I don't, 70 00:06:31,190 --> 00:06:32,487 get up here and take the chair. 71 00:06:32,558 --> 00:06:34,219 Listen, company says we are responsible 72 00:06:34,293 --> 00:06:36,454 for every single one of those people, Fry. 73 00:06:36,528 --> 00:06:39,326 What, we both die out of sheer fucking nobility? 74 00:06:39,631 --> 00:06:41,360 Don't you touch that handle, Fry! 75 00:06:55,480 --> 00:06:57,607 I'm not gonna die for them. 76 00:06:58,383 --> 00:07:00,351 Air-lock doors not secure. 77 00:07:00,419 --> 00:07:01,443 Owens! 78 00:07:02,788 --> 00:07:04,153 70 seconds, Fry. 79 00:07:04,223 --> 00:07:06,953 You still have 70 seconds to level this beast out. 80 00:07:07,960 --> 00:07:08,949 Shit. Shit! 81 00:07:09,027 --> 00:07:10,995 Pull him up. 82 00:07:11,196 --> 00:07:14,029 Air lock doors not secure. 83 00:07:14,199 --> 00:07:17,600 Air-lock doors not secure. Air-lock doors... 84 00:07:22,608 --> 00:07:24,508 What the fuck is happening up there? 85 00:08:41,620 --> 00:08:43,349 Yeah, I-Imam? 86 00:08:43,422 --> 00:08:44,514 Zeke? 87 00:09:47,352 --> 00:09:50,321 Somebody's gonna get hurt one of these days. 88 00:09:50,389 --> 00:09:51,617 It ain't gonna be me. 89 00:10:02,100 --> 00:10:03,192 Here, Shazza. 90 00:10:07,038 --> 00:10:09,029 So I guess something went wrong. 91 00:10:16,281 --> 00:10:17,714 I'm sorry. 92 00:10:20,819 --> 00:10:22,446 Get it out of me! 93 00:10:30,629 --> 00:10:31,891 Don't touch it! 94 00:10:31,963 --> 00:10:34,431 Don't... Don't you touch that handle! 95 00:10:34,900 --> 00:10:36,026 Get it out of him! 96 00:10:36,101 --> 00:10:38,228 No, no, no, it's too close to his heart. 97 00:10:39,738 --> 00:10:42,832 There's some Anestaphine in the med-lock in the back of the cabin. 98 00:10:44,943 --> 00:10:46,638 Not anymore, there's not. 99 00:10:48,246 --> 00:10:50,840 Get out of here, everyone. 100 00:10:55,954 --> 00:10:57,285 Get out of here. 101 00:11:24,916 --> 00:11:28,249 Allahu Akbar 102 00:11:29,221 --> 00:11:33,419 Allahu Akbar... 103 00:11:41,566 --> 00:11:44,000 That'll teach me for flying coach. 104 00:11:51,409 --> 00:11:52,842 Interesting. 105 00:12:07,125 --> 00:12:09,753 Is anyone else having difficulties breathing? 106 00:12:09,828 --> 00:12:11,989 Yeah, I feel one lung short. 107 00:12:12,063 --> 00:12:13,428 All of us. 108 00:12:13,765 --> 00:12:16,734 I feel like I just ran or something. 109 00:12:18,570 --> 00:12:21,505 There was talk of a scouting party looking for other people, 110 00:12:21,573 --> 00:12:23,404 but then we saw this. 111 00:12:36,454 --> 00:12:38,354 What the bloody hell happened? 112 00:12:38,423 --> 00:12:40,357 It could have been a meteor storm. 113 00:12:40,425 --> 00:12:42,655 Might have been a rogue comet. 114 00:12:44,596 --> 00:12:45,688 I don't know. 115 00:12:45,764 --> 00:12:48,460 Well, I, for one, am thoroughly grateful. 116 00:12:48,967 --> 00:12:51,697 This beast wasn't made to land like this, 117 00:12:52,003 --> 00:12:53,971 but I think you did well. 118 00:12:54,039 --> 00:12:56,667 Actually, the only reason we're alive is because of her. 119 00:12:56,741 --> 00:12:58,333 Yes, I suppose you're right. 120 00:12:59,044 --> 00:13:00,272 Thanks very much. 121 00:13:00,345 --> 00:13:02,813 Yeah, thanks for saving our dicks. 122 00:13:02,881 --> 00:13:04,712 No, really. Thanks awfully. 123 00:13:05,984 --> 00:13:07,076 Well done. 124 00:13:10,388 --> 00:13:13,221 He just escaped from a maximum prison. 125 00:13:15,627 --> 00:13:17,720 So do we just keep him locked up forever? 126 00:13:17,796 --> 00:13:19,991 Well, that would be my choice. 127 00:13:22,133 --> 00:13:23,566 Only around humans. 128 00:13:23,635 --> 00:13:25,660 The whole bloody container's upside down. 129 00:13:25,737 --> 00:13:26,999 It's all topsy-turvy. 130 00:13:32,310 --> 00:13:35,643 Well, thank God it's not a total loss. 131 00:13:35,714 --> 00:13:36,703 Booze? 132 00:13:36,781 --> 00:13:38,078 This is what you have to drink? 133 00:13:38,149 --> 00:13:40,140 I'm gonna need a receipt for that, for all of these. 134 00:13:40,218 --> 00:13:41,742 This is my personal stuff. 135 00:13:41,820 --> 00:13:42,809 Mmm-hmm. 136 00:13:43,154 --> 00:13:45,645 I don't suppose this will help you at all. 137 00:13:45,724 --> 00:13:48,158 Unfortunately it is not permitted, 138 00:13:48,226 --> 00:13:49,420 especially while on hajj. 139 00:13:49,494 --> 00:13:51,826 You do realize there's no water, don't you? 140 00:13:51,896 --> 00:13:53,796 All deserts have water. 141 00:13:53,898 --> 00:13:55,365 It only waits to be found. 142 00:13:55,433 --> 00:13:56,661 I hope you're right. 143 00:13:57,268 --> 00:13:59,236 All the more for me then. 144 00:14:51,756 --> 00:14:53,223 Motherfucker. 145 00:15:06,771 --> 00:15:08,136 What the hell are these? 146 00:15:08,206 --> 00:15:10,106 Maratha war picks from northern India. 147 00:15:10,175 --> 00:15:11,199 Very rare. 148 00:15:11,276 --> 00:15:12,243 And this? 149 00:15:12,310 --> 00:15:13,800 That's a hunting blow-dart pipe 150 00:15:13,878 --> 00:15:15,345 from northern Papua New Guinea. 151 00:15:15,413 --> 00:15:18,382 That's very, very rare since the tribe is now extinct. 152 00:15:18,450 --> 00:15:20,281 They couldn't hunt shit with these things, 153 00:15:20,351 --> 00:15:21,409 would be my guess. 154 00:15:21,486 --> 00:15:22,612 What's the point anyway? 155 00:15:22,687 --> 00:15:24,052 If the man is gone, he's gone. 156 00:15:24,122 --> 00:15:25,419 Why should he bother us? 157 00:15:25,490 --> 00:15:27,515 Maybe to take what you got. 158 00:15:28,827 --> 00:15:31,022 Maybe to work your nerves. 159 00:15:32,197 --> 00:15:33,459 Or maybe to just come back 160 00:15:33,531 --> 00:15:35,226 and skull-fuck you in your sleep. 161 00:15:36,000 --> 00:15:37,934 He sounds like a charmer. 162 00:15:50,648 --> 00:15:51,842 For you. 163 00:15:52,317 --> 00:15:54,877 Let's just get... Here we go. 164 00:15:56,755 --> 00:15:57,722 Yeah? Yeah. 165 00:15:58,890 --> 00:16:01,882 Imam, if we're looking for water, we should leave soon, 166 00:16:01,960 --> 00:16:04,451 before nightfall, while it's cooler. 167 00:16:05,430 --> 00:16:06,488 Ali. 168 00:16:10,235 --> 00:16:11,429 Excuse me. 169 00:16:12,403 --> 00:16:13,927 I think you should see this. 170 00:16:16,107 --> 00:16:17,540 3 suns? 171 00:16:26,117 --> 00:16:27,106 Bloody hell. 172 00:16:28,520 --> 00:16:30,613 So much for your nightfall. 173 00:16:31,055 --> 00:16:33,250 So much for my cocktail hour. 174 00:16:33,591 --> 00:16:35,718 We take this as a good sign. 175 00:16:36,461 --> 00:16:38,691 A path, direction from Allah. 176 00:16:39,764 --> 00:16:41,391 Blue sun, blue water. 177 00:16:41,633 --> 00:16:43,396 Ever wondered why I'm an atheist? 178 00:16:43,468 --> 00:16:46,130 It's a bit of a bad sign. That's Riddick's direction. 179 00:16:46,204 --> 00:16:48,195 I thought you found his restraints over there, 180 00:16:48,273 --> 00:16:49,399 towards sunset. 181 00:16:49,474 --> 00:16:52,204 Right. Which means he went towards sunrise. 182 00:16:52,544 --> 00:16:53,977 Zeke. 183 00:16:55,046 --> 00:16:56,809 Fully loaded clip. Safety's on. 184 00:16:56,881 --> 00:16:58,212 One shot if you spot him, ok? 185 00:16:58,283 --> 00:17:00,547 Don't tell me you're going, too. Yeah. 186 00:17:00,618 --> 00:17:02,882 What happens if Mr. Riddick spots us first? 187 00:17:04,222 --> 00:17:05,553 There'll be no shots. 188 00:17:17,602 --> 00:17:19,934 Allahu Akbar... 189 00:17:20,004 --> 00:17:21,164 Quiet! 190 00:17:21,239 --> 00:17:22,729 Shh, shh, shh. 191 00:17:38,923 --> 00:17:41,323 7 stones to keep the devil at bay. 192 00:17:51,929 --> 00:17:53,055 Sorry. 193 00:17:55,566 --> 00:17:57,329 So did you see anything? 194 00:17:58,636 --> 00:18:00,069 No Riddick. 195 00:18:01,805 --> 00:18:04,171 Trees, and trees mean water. 196 00:18:14,184 --> 00:18:15,412 You comfy up there? 197 00:18:15,486 --> 00:18:17,750 It's amazing how you can do without necessities of life, 198 00:18:17,821 --> 00:18:19,413 provided you have the little luxuries. 199 00:18:19,490 --> 00:18:21,822 Just keep your bloody eyes open. 200 00:18:21,926 --> 00:18:25,089 I don't want that dog sneaking up on my bloody ass. 201 00:18:32,202 --> 00:18:33,931 Yes, well, you dig the graves. 202 00:18:34,204 --> 00:18:35,501 I'll hold the fort, old boy. 203 00:18:36,974 --> 00:18:39,534 He could probably get you right here, right under the jaw 204 00:18:39,610 --> 00:18:41,475 and you'd never even hear him coming, 205 00:18:41,545 --> 00:18:42,978 'cause that's how good Riddick is. 206 00:18:43,047 --> 00:18:45,106 Tell me something, did you run away from your parents 207 00:18:45,182 --> 00:18:47,116 or did they run away from you? 208 00:19:16,413 --> 00:19:18,745 It's a communal graveyard, 209 00:19:19,249 --> 00:19:21,217 perhaps like the elephants of Earth. 210 00:19:24,121 --> 00:19:27,420 He asks what could have killed so many great things. 211 00:19:29,226 --> 00:19:31,126 Is this whole planet dead? 212 00:20:31,822 --> 00:20:33,255 Drink? 213 00:20:35,993 --> 00:20:38,120 Probably shouldn't do this. 214 00:20:38,328 --> 00:20:40,091 It dehydrates you even more. 215 00:20:40,998 --> 00:20:42,431 You're probably right. 216 00:20:42,566 --> 00:20:43,555 Mmm. 217 00:20:43,634 --> 00:20:46,501 You know, you could have stayed back at the ship. Probably should've. 218 00:20:46,570 --> 00:20:48,561 If we don't find water, you know what happens. 219 00:20:48,639 --> 00:20:49,936 I wanted to get away. 220 00:20:50,007 --> 00:20:53,101 I've never seen a captain so ready to leave her ship. 221 00:20:53,744 --> 00:20:55,769 I think we should keep moving. 222 00:20:55,846 --> 00:20:57,575 What did Owens mean 223 00:20:57,848 --> 00:21:00,043 about not touching the handle? 224 00:21:06,023 --> 00:21:09,186 It's just between you and me, Carolyn. I promise. 225 00:21:13,864 --> 00:21:15,661 I'm not your captain. 226 00:21:17,501 --> 00:21:19,230 During the landing, 227 00:21:21,205 --> 00:21:24,174 when things were at their worst, Owens was at his best. 228 00:21:25,843 --> 00:21:28,004 He's the one that stopped the docking pilot 229 00:21:28,078 --> 00:21:30,171 from dumping the main cabin. 230 00:21:33,484 --> 00:21:34,644 The passengers. 231 00:21:34,718 --> 00:21:36,879 And the docking pilot being? 232 00:21:44,661 --> 00:21:47,459 I guess I'm a little more glad to be here than I thought. 233 00:22:39,521 --> 00:22:40,545 Captain. 234 00:23:04,580 --> 00:23:07,549 Is there anyone here? 235 00:23:26,768 --> 00:23:28,099 There was water here. 236 00:23:33,809 --> 00:23:35,003 Lights? 237 00:23:37,446 --> 00:23:38,504 Lights on? 238 00:23:40,916 --> 00:23:42,110 Ok. 239 00:24:02,804 --> 00:24:04,465 They are saying God is great. 240 00:24:04,606 --> 00:24:06,301 Allahu Akbar. Yes. 241 00:24:06,775 --> 00:24:08,333 This is the source of the water. 242 00:24:14,516 --> 00:24:15,949 No darkness. 243 00:24:17,953 --> 00:24:20,183 No lights because no darkness. 244 00:24:36,038 --> 00:24:37,733 Hello, Mecca! 245 00:25:05,667 --> 00:25:07,931 Tell me that was you just now. 246 00:25:08,003 --> 00:25:09,595 What are you going on about? 247 00:25:09,738 --> 00:25:11,330 He's been right here helping me. 248 00:25:11,406 --> 00:25:13,601 Back of the ship. That noise. 249 00:25:13,742 --> 00:25:16,404 You trying to tell me that was someone else? 250 00:25:51,780 --> 00:25:52,678 No! 251 00:25:54,416 --> 00:25:56,941 Oh, my God. I thought I was the only one 252 00:25:57,018 --> 00:25:58,451 who got out of the crash alive. 253 00:26:01,723 --> 00:26:03,213 Christ! 254 00:26:06,495 --> 00:26:10,795 It was just somebody else. It was just somebody else from the crash! 255 00:26:12,067 --> 00:26:14,467 Crikey. I thought it was him. 256 00:26:14,536 --> 00:26:16,470 I thought it was Riddick. 257 00:26:25,714 --> 00:26:27,306 No juice. 258 00:26:27,382 --> 00:26:29,680 It looks like it's been laid up for years. 259 00:26:29,751 --> 00:26:31,275 We might be able to adapt it to... 260 00:26:31,353 --> 00:26:32,513 Shut up. 261 00:26:36,491 --> 00:26:38,721 Sorry. I thought I heard something. 262 00:26:38,794 --> 00:26:40,125 Like what? 263 00:26:41,496 --> 00:26:42,485 Gunshots. 264 00:27:44,326 --> 00:27:45,384 Zeke! 265 00:28:10,018 --> 00:28:11,576 Piece of shit! 266 00:28:12,354 --> 00:28:14,254 What did you do to Zeke? 267 00:28:15,790 --> 00:28:18,350 What did you do to him? Just kill him. 268 00:28:18,426 --> 00:28:20,826 Just somebody goddamn kill him before he... 269 00:28:26,501 --> 00:28:28,230 So where's the body? 270 00:28:31,773 --> 00:28:34,765 Well, do you want to tell me about the sounds? 271 00:28:35,176 --> 00:28:37,940 Look, you told Johns you heard something. 272 00:28:40,282 --> 00:28:41,681 That's fine. 273 00:28:42,417 --> 00:28:44,442 You don't want to talk to me, that's your choice, 274 00:28:44,519 --> 00:28:46,419 but just so you know... 275 00:28:47,722 --> 00:28:49,553 there's a debate right now as to whether 276 00:28:49,624 --> 00:28:51,649 we should leave you here to die. 277 00:28:51,960 --> 00:28:53,757 You mean the whispers? 278 00:29:07,475 --> 00:29:08,499 What whispers? 279 00:29:08,577 --> 00:29:10,602 The ones telling me to go for the sweet spot 280 00:29:10,679 --> 00:29:12,374 just to the left of the spine. 281 00:29:13,114 --> 00:29:14,775 4th lumbar down, 282 00:29:15,250 --> 00:29:16,774 the abdominal aorta. 283 00:29:16,851 --> 00:29:19,979 It's a metallic taste, human blood. 284 00:29:20,055 --> 00:29:21,044 Copperish. 285 00:29:21,122 --> 00:29:23,420 If you cut it with peppermint schnapps, it goes away... 286 00:29:23,491 --> 00:29:26,255 Do you want to shock me with the truth now? 287 00:29:27,696 --> 00:29:30,460 All you people are so scared of me. 288 00:29:32,634 --> 00:29:35,364 Most days, I'd take that as a compliment. 289 00:29:36,605 --> 00:29:38,869 But it ain't me you gotta worry about now. 290 00:29:40,141 --> 00:29:42,234 Show me your eyes, Riddick. 291 00:29:42,444 --> 00:29:44,742 You'd have to come a lot closer for that. 292 00:29:59,928 --> 00:30:01,088 Closer. 293 00:30:25,153 --> 00:30:27,621 Where the hell can I get eyes like that? 294 00:30:27,756 --> 00:30:29,053 You gotta kill a few people. 295 00:30:29,124 --> 00:30:30,455 Ok, I can do it. 296 00:30:31,826 --> 00:30:33,418 Then you gotta get sent to a slam, 297 00:30:33,495 --> 00:30:36,828 where they tell you you'll never see daylight again. 298 00:30:37,232 --> 00:30:38,927 You dig up a doctor 299 00:30:39,000 --> 00:30:41,628 and you pay him 20 menthol Kools 300 00:30:41,703 --> 00:30:45,104 to do a surgical shine job on your eyeballs. 301 00:30:45,173 --> 00:30:47,767 So you can see who's sneaking up on you in the dark? 302 00:30:47,842 --> 00:30:49,104 Exactly. Leave! 303 00:30:50,812 --> 00:30:51,972 Leave. 304 00:30:57,152 --> 00:30:58,414 Cute kid. 305 00:30:59,988 --> 00:31:01,922 Did I kill a few people? 306 00:31:03,758 --> 00:31:04,884 Sure. 307 00:31:04,959 --> 00:31:06,586 Did I kill Zeke? 308 00:31:09,864 --> 00:31:10,922 No. 309 00:31:11,466 --> 00:31:12,933 You got the wrong killer. 310 00:31:13,001 --> 00:31:16,061 He's not in the hole. We looked. 311 00:31:16,604 --> 00:31:17,798 Look deeper. 312 00:32:42,328 --> 00:32:43,852 They're hollow. 313 00:34:05,144 --> 00:34:06,509 I'm in here! 314 00:34:09,615 --> 00:34:11,810 I'm in here. I'm inside! 315 00:34:16,722 --> 00:34:18,815 I thought I heard something. 316 00:34:19,592 --> 00:34:21,583 Please, can you hear me? 317 00:34:32,271 --> 00:34:33,704 Help me. 318 00:34:58,864 --> 00:35:00,889 Give me your goddamn hand. 319 00:35:01,267 --> 00:35:03,132 I heard you, Fry. I heard you first. 320 00:35:03,202 --> 00:35:04,328 Come on. 321 00:35:04,403 --> 00:35:05,870 Fry, are you ok? 322 00:35:05,972 --> 00:35:07,735 What's down there? What is it? 323 00:35:07,807 --> 00:35:09,001 Did you find Zeke? 324 00:35:09,075 --> 00:35:10,303 You're all right. 325 00:35:10,376 --> 00:35:11,570 Fry, are you ok? 326 00:35:11,644 --> 00:35:12,611 Ok. 327 00:35:12,678 --> 00:35:13,804 Fuck! 328 00:35:13,879 --> 00:35:15,847 That was so fucking stupid. 329 00:35:16,482 --> 00:35:18,973 I don't know what the fuck is in there, 330 00:35:19,652 --> 00:35:22,086 but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me! 331 00:35:26,926 --> 00:35:28,416 Get it off me! 332 00:35:29,295 --> 00:35:31,627 Get it off me! Get it off me! 333 00:35:31,697 --> 00:35:34,029 Watch it. Watch your head. 334 00:35:41,173 --> 00:35:44,165 Finally found something worse than me, huh? 335 00:35:45,644 --> 00:35:47,134 So here's the deal. 336 00:35:47,213 --> 00:35:51,206 You work without chains, without bit, and without shivs. 337 00:35:52,385 --> 00:35:54,080 You do what I say, when I say it. 338 00:35:54,253 --> 00:35:55,550 For what? 339 00:35:56,555 --> 00:35:59,820 The honor of going back to some asshole of a cell? Fuck you. 340 00:36:00,760 --> 00:36:02,318 The truth is 341 00:36:03,396 --> 00:36:05,387 I'm tired of chasing you. 342 00:36:08,501 --> 00:36:10,628 Are you saying you'd cut me loose? 343 00:36:11,303 --> 00:36:13,999 I'm thinking you could have died in the crash. 344 00:36:14,707 --> 00:36:16,971 My recommendation: do me. 345 00:36:18,677 --> 00:36:20,008 Don't take the chance 346 00:36:20,079 --> 00:36:22,104 that I'll get shiv-happy on your wanna-be ass. 347 00:36:22,214 --> 00:36:23,181 Ok. 348 00:36:23,249 --> 00:36:25,877 Ghost me, mother-fucker. That's what I'd do to you. 349 00:36:35,861 --> 00:36:37,988 I want you to remember this moment. 350 00:36:38,364 --> 00:36:40,832 The way it could have gone and didn't. 351 00:36:40,900 --> 00:36:41,832 Here. 352 00:36:51,110 --> 00:36:52,134 Take it easy. 353 00:36:52,211 --> 00:36:53,200 Fuck you! 354 00:36:56,949 --> 00:36:58,382 Do we have a deal? 355 00:37:03,422 --> 00:37:05,856 I want you to remember this moment. 356 00:37:20,573 --> 00:37:21,597 Just one? 357 00:37:21,674 --> 00:37:22,663 For now. 358 00:37:33,319 --> 00:37:36,345 So, click your fingers, and he's one of us now? 359 00:37:36,555 --> 00:37:38,045 I didn't say that, 360 00:37:38,190 --> 00:37:41,182 but at least this way, I don't have to worry about y'all, uh, 361 00:37:41,260 --> 00:37:43,387 falling asleep and not waking up. 362 00:37:43,462 --> 00:37:44,451 So, can I talk to him now? 363 00:37:44,530 --> 00:37:45,462 No. 364 00:37:49,702 --> 00:37:50,862 Blast. 365 00:37:59,245 --> 00:38:00,872 Paris P. Ogilvie. 366 00:38:01,080 --> 00:38:03,708 Antiquities dealer, entrepreneur. 367 00:38:05,084 --> 00:38:06,847 Richard B. Riddick. 368 00:38:06,919 --> 00:38:09,353 Escaped convict, murderer. 369 00:38:09,989 --> 00:38:11,820 That's... That's a particularly good Shiraz. 370 00:38:11,891 --> 00:38:13,358 It's... It's a lovely drop. 371 00:38:13,893 --> 00:38:15,724 It's... It's very expensive. 372 00:38:16,362 --> 00:38:18,922 By all means, please help yourself. 373 00:38:30,000 --> 00:38:30,989 Mine! 374 00:38:32,269 --> 00:38:33,361 Insha Allah! 375 00:38:33,671 --> 00:38:35,832 All right, all right. My turn. 376 00:38:37,208 --> 00:38:38,675 Are you all right? 377 00:38:40,878 --> 00:38:42,072 Ok. 378 00:38:45,249 --> 00:38:47,342 And we are getting there. 379 00:38:47,918 --> 00:38:51,684 So we've got enough power for a sys-check, 380 00:38:51,756 --> 00:38:54,190 but we'll still need more cells. 381 00:38:54,825 --> 00:38:57,020 How many are we talking about? 382 00:38:57,094 --> 00:38:58,083 Um. 383 00:38:58,829 --> 00:39:00,854 Let's see, we got a 90-gig draw. 384 00:39:00,931 --> 00:39:02,899 The other ship takes 20-gig cells. 385 00:39:02,967 --> 00:39:04,662 That would be 5. 386 00:39:04,802 --> 00:39:07,293 5 total to launch. 387 00:39:07,371 --> 00:39:09,771 35 kilos each, huh? Fuck. 388 00:39:09,840 --> 00:39:11,330 Well, that's pretty heavy. 389 00:39:11,675 --> 00:39:13,540 Well, you know that old sand cat out there? 390 00:39:13,611 --> 00:39:14,543 Mmm-hmm. 391 00:39:14,612 --> 00:39:17,046 I might be able to get it going. 392 00:39:17,381 --> 00:39:20,475 Yeah. Do it if you can, but if you need a hand... 393 00:39:22,453 --> 00:39:24,216 Where did Riddick go? 394 00:39:32,730 --> 00:39:33,992 Let's go. 395 00:40:15,706 --> 00:40:17,333 You're missing the party. 396 00:40:17,775 --> 00:40:18,969 Come on, boy. 397 00:40:23,747 --> 00:40:26,181 You're missing the party. Come on. 398 00:40:27,051 --> 00:40:28,484 Oh, man. 399 00:40:34,425 --> 00:40:37,622 All praises be Allah, for His many blessings to us. 400 00:40:43,634 --> 00:40:44,828 What? 401 00:40:45,102 --> 00:40:47,195 It's the winner of the look-alike contest. 402 00:41:04,488 --> 00:41:06,388 Who were these people anyway, miners? 403 00:41:06,457 --> 00:41:08,186 I don't know. Looks like geologists. 404 00:41:08,259 --> 00:41:10,591 You know, an advance team, moves around from rock to rock. 405 00:41:10,661 --> 00:41:13,095 Nice of them to leave so much stuff here. 406 00:41:14,164 --> 00:41:16,098 Why'd they leave their ship? 407 00:41:28,913 --> 00:41:30,710 It's not a ship, it's a skiff. 408 00:41:30,781 --> 00:41:32,146 And it's disposable, really. 409 00:41:32,216 --> 00:41:34,650 It's more like an emergency life raft, right? 410 00:41:34,752 --> 00:41:37,744 Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet. 411 00:41:37,821 --> 00:41:39,948 These people didn't leave. Come on. 412 00:41:40,024 --> 00:41:41,685 Whoever got Zeke got them. 413 00:41:42,493 --> 00:41:43,721 They're all dead. 414 00:41:48,365 --> 00:41:49,832 You don't really think they left 415 00:41:49,900 --> 00:41:51,663 with their clothes on the hooks, 416 00:41:52,303 --> 00:41:53,702 photos on the shelves. 417 00:41:53,771 --> 00:41:56,001 Maybe they had weight limits. You don't know. 418 00:41:56,073 --> 00:41:57,802 I know you don't prep your emergency ship 419 00:41:57,875 --> 00:41:59,536 unless there's a fucking emergency. 420 00:41:59,610 --> 00:42:00,634 He's fucking right. 421 00:42:00,711 --> 00:42:01,700 Watch your mouth. 422 00:42:01,779 --> 00:42:04,213 He's just saying what we're all thinking. 423 00:42:07,584 --> 00:42:09,745 So what happened? Where are they? 424 00:42:09,820 --> 00:42:12,084 Has anyone seen the little one? Ali? 425 00:42:12,990 --> 00:42:14,753 Has anyone checked the coring room? 426 00:42:29,940 --> 00:42:30,929 Ali. 427 00:42:31,208 --> 00:42:32,197 Come on. 428 00:43:09,513 --> 00:43:10,571 Ali. Slowly. 429 00:43:10,714 --> 00:43:12,375 Jack, wait. Wait! 430 00:43:12,483 --> 00:43:13,472 Ali. 431 00:43:14,051 --> 00:43:15,040 Ali. 432 00:43:17,855 --> 00:43:18,844 Ali. 433 00:43:46,216 --> 00:43:47,274 Ali? 434 00:44:18,348 --> 00:44:19,781 Imam? 435 00:44:21,852 --> 00:44:22,841 Imam? 436 00:44:57,087 --> 00:44:59,783 Other buildings weren't secure, 437 00:45:02,326 --> 00:45:03,987 so they ran here. 438 00:45:04,194 --> 00:45:05,786 Heaviest doors. 439 00:45:05,863 --> 00:45:07,592 Thought they'd be safe inside, 440 00:45:07,731 --> 00:45:09,460 but they forgot to lock the cellar. 441 00:45:11,436 --> 00:45:13,267 Whatever the fuck those things were, 442 00:45:13,338 --> 00:45:14,771 they seem to stick to darkness. 443 00:45:14,839 --> 00:45:17,239 So, if we stick to daylight, we should be all right, ok? 444 00:45:17,308 --> 00:45:18,297 Let's go. 445 00:45:18,376 --> 00:45:19,502 22 years ago. 446 00:45:20,945 --> 00:45:21,969 What? 447 00:45:22,447 --> 00:45:24,711 These coring samples are dated. 448 00:45:24,783 --> 00:45:26,751 Last one's 22 years ago this month. 449 00:45:26,818 --> 00:45:29,616 Is there something special about that, Carolyn? 450 00:45:29,688 --> 00:45:30,780 I don't know. 451 00:45:32,390 --> 00:45:33,914 There could be. 452 00:45:59,664 --> 00:46:01,029 An eclipse. 453 00:46:08,740 --> 00:46:11,140 You're not afraid of the dark, are you? 454 00:46:12,310 --> 00:46:14,073 So we gotta get the power cells. 455 00:46:14,145 --> 00:46:16,375 I've still gotta check on the hull and patch the wings. 456 00:46:16,448 --> 00:46:17,779 Wait on the power cells. 457 00:46:17,849 --> 00:46:20,079 What? Wait for what? Until it's too dark to get back? 458 00:46:20,151 --> 00:46:22,676 We don't know when it'll happen. Let's not get overexcited. 459 00:46:22,754 --> 00:46:25,348 Just get the fucking cells here, Johns. 460 00:46:25,490 --> 00:46:27,048 What... What is the discussion? 461 00:46:27,192 --> 00:46:29,956 Maybe I should tell you how Riddick escaped. 462 00:46:30,095 --> 00:46:31,426 He can pilot? 463 00:46:31,496 --> 00:46:33,293 He hijacked a prison transport, 464 00:46:33,365 --> 00:46:35,993 made a hell of a good run before I tracked his ass down. 465 00:46:36,067 --> 00:46:37,728 Ok, ok, maybe that's a good thing. 466 00:46:37,802 --> 00:46:40,430 Maybe we can use him to help us navigate or something. 467 00:46:40,505 --> 00:46:43,338 He also figured out how to kill the pilot. 468 00:46:45,076 --> 00:46:46,805 Look, you told me we could trust him. 469 00:46:46,878 --> 00:46:48,607 You said that we had a deal, Johns. 470 00:46:48,680 --> 00:46:52,138 Now, you may have noticed that chains don't work on this guy. 471 00:46:52,817 --> 00:46:54,808 Now the only way you people are truly safe 472 00:46:54,886 --> 00:46:56,877 is if he believes he's going free. 473 00:46:56,988 --> 00:46:58,421 Let's just say he stops believing... 474 00:46:58,490 --> 00:47:01,152 You mean if he realizes that we're going to royally fuck him over. 475 00:47:01,226 --> 00:47:02,921 I want you to listen to me for a second. 476 00:47:02,994 --> 00:47:05,428 If we bring the cells up at the last possible minute 477 00:47:05,497 --> 00:47:07,692 when the wings are ready and we're ready to launch... 478 00:47:07,766 --> 00:47:10,599 He hasn't harmed any of us. He hasn't even lied to us. 479 00:47:10,669 --> 00:47:12,068 Let's just stick to the deal. 480 00:47:12,137 --> 00:47:13,297 He's a killer. 481 00:47:13,371 --> 00:47:15,134 The law says he has to do his bid. 482 00:47:15,206 --> 00:47:16,833 There's nothing I can do about that. 483 00:47:16,908 --> 00:47:18,273 You hear me? 484 00:47:18,543 --> 00:47:20,704 You're dancing on razor blades here. 485 00:47:21,146 --> 00:47:24,707 I'm not gonna give him a chance to grab another ship 486 00:47:25,283 --> 00:47:27,615 or slash another pilot's throat. 487 00:47:28,520 --> 00:47:30,181 Not on my watch. 488 00:47:43,702 --> 00:47:45,135 Bad sign. 489 00:47:48,840 --> 00:47:51,070 Shaking like that in this heat. 490 00:47:53,978 --> 00:47:56,003 I thought I said no shivs... shivs. 491 00:47:56,781 --> 00:47:57,873 This? 492 00:47:58,283 --> 00:48:01,081 This is just a personal grooming appliance. 493 00:48:20,238 --> 00:48:21,796 Thanking you. 494 00:48:25,510 --> 00:48:27,671 Looks like we're a few shy. 495 00:48:28,813 --> 00:48:30,075 Power cells. 496 00:48:31,249 --> 00:48:32,443 They're coming. 497 00:48:32,517 --> 00:48:35,645 It's strange, not doing a run-up on the main drive yet. 498 00:48:38,757 --> 00:48:39,849 Unless... 499 00:48:41,893 --> 00:48:44,327 Unless he told you 500 00:48:45,930 --> 00:48:48,057 the particulars of my escape. 501 00:48:48,700 --> 00:48:50,565 I got the quick and ugly version. 502 00:48:50,635 --> 00:48:52,728 Now you're worried about a repeat of history. 503 00:48:52,804 --> 00:48:54,829 It has entered our minds. 504 00:48:59,444 --> 00:49:01,139 I asked what you thought. 505 00:49:02,647 --> 00:49:04,114 You scare me, Riddick. 506 00:49:04,182 --> 00:49:05,945 That's what you want to hear, isn't it? 507 00:49:06,017 --> 00:49:08,076 Now can I just get back to work? 508 00:49:08,319 --> 00:49:11,379 I've been meaning to catch up with you alone, 509 00:49:11,956 --> 00:49:13,423 unrestrained. 510 00:49:14,592 --> 00:49:16,025 Do you think... 511 00:49:16,094 --> 00:49:17,686 You think Johns 512 00:49:19,297 --> 00:49:22,494 is a do-right man? You think I can trust him to cut me loose? 513 00:49:23,835 --> 00:49:25,803 Why? What did you hear? 514 00:49:26,604 --> 00:49:27,696 Well, 515 00:49:28,740 --> 00:49:32,403 guess if it were trickeration, he'd just "X" me out, huh? 516 00:49:32,811 --> 00:49:34,278 He'd kill me. 517 00:49:35,914 --> 00:49:37,313 Then again, 518 00:49:38,216 --> 00:49:40,650 I am worth twice as much alive. 519 00:49:41,586 --> 00:49:43,611 Oh, you didn't know that? 520 00:49:44,622 --> 00:49:47,056 Your Johns ain't a cop. 521 00:49:49,127 --> 00:49:51,459 He's got that nickel-slick badge 522 00:49:54,632 --> 00:49:56,896 and that blue uniform, 523 00:49:59,437 --> 00:50:01,268 but he's just a merc. 524 00:50:08,279 --> 00:50:10,110 And I'm just a payday. 525 00:50:11,316 --> 00:50:13,648 That's why he won't kill me, see? 526 00:50:14,118 --> 00:50:15,244 The creed is greed. 527 00:50:15,320 --> 00:50:17,447 Don't waste my time. 528 00:50:19,457 --> 00:50:23,291 We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. 529 00:50:28,399 --> 00:50:30,333 I don't know truly what's gonna happen 530 00:50:30,401 --> 00:50:32,301 when the lights go out, Carolyn. 531 00:50:32,370 --> 00:50:35,396 But I do know once the dying starts, 532 00:50:36,007 --> 00:50:38,202 this little psycho-fuck family of ours 533 00:50:38,276 --> 00:50:40,176 is gonna rip itself apart. 534 00:50:45,183 --> 00:50:47,811 Ever wonder why Johns shakes like that? 535 00:50:48,186 --> 00:50:49,414 Ask him. 536 00:50:50,154 --> 00:50:54,488 Ask why your crew pal had to scream so painfully before he died. 537 00:51:32,330 --> 00:51:34,195 So who are you, really? 538 00:51:35,767 --> 00:51:37,394 You're not a cop, are you? 539 00:51:37,535 --> 00:51:39,196 I never said I was a cop. 540 00:51:40,204 --> 00:51:41,637 No, you didn't. 541 00:51:46,144 --> 00:51:48,704 And you never said you were a hype, either. 542 00:51:49,714 --> 00:51:51,579 You have caffeine in the morning, 543 00:51:51,649 --> 00:51:54,083 I have a little morphine. So what? 544 00:51:54,652 --> 00:51:57,849 You got 2 mornings every day. Wow, you were born lucky. 545 00:51:57,922 --> 00:51:59,253 It's not a problem unless... 546 00:51:59,324 --> 00:52:01,758 No, it becomes a problem 547 00:52:01,826 --> 00:52:03,987 when you let Owens die like that. 548 00:52:04,329 --> 00:52:07,196 We have enough drugs here to knock out a fucking mule team. 549 00:52:07,265 --> 00:52:09,165 Owens was already dead. 550 00:52:09,233 --> 00:52:12,031 His brain just hadn't caught on to the facts. 551 00:52:13,071 --> 00:52:16,234 Is there anything else I should know about you, Johns? 552 00:52:19,255 --> 00:52:21,849 Yeah, well, look to thine own ass first. Right, Carolyn? 553 00:52:21,924 --> 00:52:23,357 Captain! Captain! 554 00:52:26,729 --> 00:52:28,458 I'm not your fucking captain. 555 00:52:51,754 --> 00:52:53,688 What are my eyes seeing? 556 00:52:59,328 --> 00:53:02,820 If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. 557 00:53:02,898 --> 00:53:04,490 That sand cat's solar. 558 00:53:13,309 --> 00:53:14,640 Where's Riddick? 559 00:53:14,710 --> 00:53:16,575 Leave him. He wouldn't wait for us. 560 00:53:19,915 --> 00:53:21,849 Thought we'd lost you. 561 00:53:22,251 --> 00:53:23,411 Johns! 562 00:54:17,406 --> 00:54:19,101 Hey! Where are you going? 563 00:54:19,174 --> 00:54:21,665 I'm just gonna get a couple things. I'll only be a few minutes. 564 00:54:25,848 --> 00:54:28,578 You wouldn't leave without me, would you? 565 00:55:40,222 --> 00:55:41,280 Shit. 566 00:56:14,223 --> 00:56:16,020 How many are there? 567 00:56:23,866 --> 00:56:25,231 Beautiful. 568 00:56:26,301 --> 00:56:27,529 Allah. 569 00:56:33,175 --> 00:56:35,837 People, just a suggestion. 570 00:56:36,078 --> 00:56:37,739 Perhaps you should flee! 571 00:56:37,813 --> 00:56:39,303 Let's go! 572 00:56:39,581 --> 00:56:40,809 Come on, run! 573 00:56:42,050 --> 00:56:43,176 Shit! 574 00:56:49,057 --> 00:56:50,354 Come on! 575 00:56:59,168 --> 00:57:00,430 Get in! 576 00:57:03,472 --> 00:57:04,700 Get down! 577 00:57:22,925 --> 00:57:23,857 No. 578 00:57:27,763 --> 00:57:31,062 Stay there! Stay down, Shazza! Just stay down. 579 00:57:31,133 --> 00:57:32,259 Come back here! 580 00:57:38,407 --> 00:57:40,534 Shazza, stay down! 581 00:58:06,935 --> 00:58:09,233 Please, I really think we should go inside. 582 00:58:09,304 --> 00:58:11,295 We have to be inside to be able to close the door. 583 00:58:11,373 --> 00:58:13,068 Come on, let's go! Go, go, go. 584 00:58:34,096 --> 00:58:37,156 What is it, Riddick? What is it now? 585 00:58:37,633 --> 00:58:39,225 Like I said, 586 00:58:40,636 --> 00:58:42,763 it ain't me you gotta worry about. 587 00:59:11,400 --> 00:59:13,197 She should've stayed down. 588 00:59:13,268 --> 00:59:15,463 If she only would have stayed down, she'd be ok. 589 00:59:15,537 --> 00:59:17,437 She wouldn't have died. 590 00:59:17,506 --> 00:59:19,440 You remember the boneyard? 591 00:59:20,876 --> 00:59:22,173 These just might be the fuckers 592 00:59:22,244 --> 00:59:24,838 that killed every living thing on this planet. 593 00:59:25,113 --> 00:59:27,047 What are we gonna do now? 594 00:59:28,951 --> 00:59:31,442 Are these the only lights we have? Is this everything? 595 00:59:31,520 --> 00:59:34,045 There's a cutting torch on the floor here somewhere. 596 00:59:34,122 --> 00:59:35,111 I just can't find it. 597 00:59:35,223 --> 00:59:37,350 Quiet, please, everyone. 598 00:59:45,467 --> 00:59:48,300 Why do they do that, make that sound? 599 00:59:48,804 --> 00:59:51,671 Perhaps it's the way they see 600 00:59:52,407 --> 00:59:54,272 with sound reflecting back... 601 01:00:03,285 --> 01:00:06,186 Could be a breach in the hull. I don't know. 602 01:00:08,690 --> 01:00:11,318 Come on, Johns. You got the big gauge. 603 01:00:13,228 --> 01:00:15,492 I'd rather piss glass. 604 01:00:15,564 --> 01:00:17,191 Why don't you go fucking check? 605 01:00:17,265 --> 01:00:18,789 I'm not staying here anymore. 606 01:00:18,867 --> 01:00:20,232 Where you going? Hey! Hey! 607 01:00:20,302 --> 01:00:21,234 Paris! 608 01:00:21,303 --> 01:00:22,292 Paris! 609 01:00:22,371 --> 01:00:23,804 Sit him down. 610 01:00:24,873 --> 01:00:26,397 You don't know what's out there. 611 01:00:26,475 --> 01:00:27,942 I know what's in here. 612 01:00:33,982 --> 01:00:35,040 Hurry! 613 01:00:42,924 --> 01:00:46,724 Now we're trapped in a much smaller space. I hate this! 614 01:02:26,728 --> 01:02:30,164 Extremely bad timing. 615 01:02:42,844 --> 01:02:44,436 Just don't run. 616 01:02:45,781 --> 01:02:46,805 Riddick? 617 01:02:47,916 --> 01:02:50,908 Don't stop burning. 618 01:02:51,019 --> 01:02:52,350 Take this. 619 01:02:52,420 --> 01:02:53,409 Take that. 620 01:02:53,488 --> 01:02:54,477 Ok. 621 01:03:11,506 --> 01:03:13,133 Hassan. Where is Hassan? 622 01:03:56,885 --> 01:03:58,284 Is it alive? 623 01:04:08,363 --> 01:04:10,422 It's like the light is scalding it. 624 01:04:10,498 --> 01:04:12,125 It hurts them. 625 01:04:12,367 --> 01:04:13,959 Light actually hurts them. 626 01:04:21,643 --> 01:04:22,871 Hassan. 627 01:04:23,278 --> 01:04:24,836 We'll burn a candle for him later. 628 01:04:24,980 --> 01:04:26,572 Come on, let's get out of here. 629 01:04:28,350 --> 01:04:30,716 So we got one cutting torch, 630 01:04:30,785 --> 01:04:32,582 we got 2 hand lights. 631 01:04:32,954 --> 01:04:36,082 There's gotta be something we can rip out of the crash ship. 632 01:04:36,157 --> 01:04:37,715 Spirits. 633 01:04:38,093 --> 01:04:40,755 Anything over 45 proof burns rather well. 634 01:04:40,829 --> 01:04:41,921 How many bottles you got? 635 01:04:41,997 --> 01:04:43,430 I don't know. Maybe 10. 636 01:04:43,798 --> 01:04:46,358 Ok, Johns, you got some flares. 637 01:04:47,802 --> 01:04:50,965 So, maybe we've got enough light. 638 01:04:51,039 --> 01:04:52,336 Enough for fucking what? 639 01:04:52,407 --> 01:04:54,204 We stick to the plan. 640 01:04:54,476 --> 01:04:57,001 We get the 4 cells back to the skiff, 641 01:04:57,312 --> 01:04:58,609 we're off this rock. 642 01:04:58,680 --> 01:05:01,945 Look, I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact, 643 01:05:02,284 --> 01:05:05,515 but that sand cat is solar. It won't run at night. 644 01:05:05,654 --> 01:05:07,519 So we carry the cells. 645 01:05:07,889 --> 01:05:09,823 We drag them, whatever it takes. 646 01:05:09,891 --> 01:05:13,054 You mean tonight, with all those things still out there? 647 01:05:13,128 --> 01:05:15,255 All right, how long can this last? 648 01:05:15,730 --> 01:05:17,960 A few hours? A day, tops? 649 01:05:18,500 --> 01:05:21,025 I have the impression from the model. 650 01:05:22,470 --> 01:05:24,802 The 2 planets were moving as one, 651 01:05:26,141 --> 01:05:28,336 and there would be a lasting darkness. 652 01:05:28,576 --> 01:05:31,374 Mmm. These suns gotta come up sometime. 653 01:05:31,446 --> 01:05:35,007 And if these creatures are phobic about light, then we just sit tight, 654 01:05:35,083 --> 01:05:36,778 and we let the sun come up. 655 01:05:36,851 --> 01:05:39,183 I'm sure somebody else said that 656 01:05:39,921 --> 01:05:41,912 locked inside that coring room. 657 01:05:41,990 --> 01:05:44,584 We need to think about everybody now, especially the kid. 658 01:05:44,659 --> 01:05:46,217 How scared will he be in the dark? 659 01:05:46,294 --> 01:05:47,818 Don't use him like that. 660 01:05:47,896 --> 01:05:49,227 Like what? As a smoke screen. 661 01:05:49,297 --> 01:05:50,559 You deal with your own fear. 662 01:05:50,632 --> 01:05:52,896 Why don't you shut your fucking mouth for 2 seconds 663 01:05:52,968 --> 01:05:54,401 and let me come up with a plan 664 01:05:54,469 --> 01:05:56,164 that doesn't involve mass suicide. 665 01:05:59,541 --> 01:06:01,031 I'm waiting. 666 01:06:02,677 --> 01:06:04,406 How much you weigh, Johns? 667 01:06:04,546 --> 01:06:05,911 What's it matter, Carolyn? 668 01:06:05,981 --> 01:06:07,243 How much? 669 01:06:07,916 --> 01:06:09,383 Around 79 kilos. 670 01:06:09,451 --> 01:06:11,942 'Cause you're 79 kilos of gutless white meat. 671 01:06:12,020 --> 01:06:13,180 That's why you can't think... 672 01:06:13,254 --> 01:06:14,949 Is that fucking right? 673 01:06:15,023 --> 01:06:16,422 Where are you going? 674 01:06:16,491 --> 01:06:17,890 This solves nothing. 675 01:06:27,102 --> 01:06:28,126 Ok. 676 01:06:36,344 --> 01:06:38,005 They're afraid of our light. 677 01:06:38,613 --> 01:06:40,808 That means we don't have to be so afraid of them. 678 01:06:40,882 --> 01:06:43,646 And you are sure you can get us there, 679 01:06:44,085 --> 01:06:45,245 even in the dark? 680 01:06:47,122 --> 01:06:48,555 No, I can't. 681 01:06:50,325 --> 01:06:51,758 But he can. 682 01:07:24,125 --> 01:07:25,956 Ok, wait. Wait! 683 01:07:34,569 --> 01:07:35,661 Riddick. 684 01:07:51,086 --> 01:07:52,280 Looks clear. 685 01:08:01,896 --> 01:08:03,090 You said "clear." 686 01:08:03,231 --> 01:08:04,596 I said it looks clear. 687 01:08:05,500 --> 01:08:07,491 What's it look like now? 688 01:08:11,940 --> 01:08:12,872 Looks clear. 689 01:08:34,028 --> 01:08:35,586 I'll be running about 10 paces ahead. 690 01:08:35,663 --> 01:08:37,824 I want light on my back, but not my eyes. 691 01:08:38,500 --> 01:08:40,229 And check your cuts. 692 01:08:40,401 --> 01:08:42,266 These bad boys know our blood now. 693 01:08:56,885 --> 01:08:59,217 Are we actually going to do this? 694 01:09:01,823 --> 01:09:04,724 We stay together, we keep the light burning. 695 01:09:06,494 --> 01:09:09,657 That's all we gotta do to live through this thing. 696 01:09:21,009 --> 01:09:22,806 Are you ready, Johns? 697 01:09:23,044 --> 01:09:24,136 Yeah. 698 01:09:26,214 --> 01:09:28,705 Look, we're just wasting light here. 699 01:09:31,386 --> 01:09:34,822 You give him the cells and the ship 700 01:09:35,490 --> 01:09:38,220 and he'll leave you all out there to die. 701 01:09:38,826 --> 01:09:40,726 He'll leave all of you. 702 01:09:41,796 --> 01:09:43,730 I don't get it, Johns. 703 01:09:45,200 --> 01:09:47,395 What is so goddamn valuable in your life 704 01:09:47,468 --> 01:09:49,265 that you're worried about losing? 705 01:09:49,604 --> 01:09:51,435 Is there anything at all 706 01:09:52,240 --> 01:09:54,208 besides your next spike? 707 01:10:50,064 --> 01:10:51,190 Stay close. 708 01:11:00,108 --> 01:11:01,405 Wait. 709 01:11:02,610 --> 01:11:03,599 Jack! 710 01:11:14,656 --> 01:11:15,645 Jack. 711 01:11:25,199 --> 01:11:27,429 This can't be happening. This can't be happening. 712 01:11:27,635 --> 01:11:29,796 Paris, get back here! 713 01:11:40,481 --> 01:11:41,743 Are you all right? 714 01:11:41,816 --> 01:11:44,307 This can't be happening. This can't be happening. 715 01:11:59,000 --> 01:12:01,298 I was supposed to die in France. 716 01:12:02,937 --> 01:12:04,905 I never even saw France. 717 01:12:21,556 --> 01:12:23,888 Well, it's good to see you're ok. 718 01:12:34,268 --> 01:12:36,168 Do I even wanna know? 719 01:12:56,357 --> 01:12:58,154 Are we getting close? 720 01:12:59,060 --> 01:13:00,960 Can we pick up the pace? 721 01:13:07,435 --> 01:13:09,403 Wanna tell me what the hell's going on? 722 01:13:09,470 --> 01:13:10,960 We crossed our own tracks. 723 01:13:11,038 --> 01:13:12,938 Why have we circled? Are we lost? 724 01:13:13,007 --> 01:13:13,996 Listen. 725 01:13:14,142 --> 01:13:15,404 Do you even know where we are? 726 01:13:15,476 --> 01:13:16,670 Listen! 727 01:13:25,820 --> 01:13:29,312 Canyon ahead. I circled once to buy some time to think. 728 01:13:30,658 --> 01:13:32,489 I think we should go now. 729 01:13:32,560 --> 01:13:34,528 Oh, I don't know about that. 730 01:13:34,762 --> 01:13:36,787 That's death row up there. 731 01:13:37,231 --> 01:13:39,563 Especially with the girl bleeding. 732 01:13:39,634 --> 01:13:40,794 What? 733 01:13:41,135 --> 01:13:42,329 What are you talking about? 734 01:13:42,403 --> 01:13:43,529 She's not cut. 735 01:13:43,604 --> 01:13:44,593 Not her. 736 01:13:47,108 --> 01:13:48,097 Her. 737 01:13:56,050 --> 01:13:58,018 You've gotta be kidding me. 738 01:13:58,386 --> 01:14:01,753 I... I just thought it'd be better if people took me for a guy. 739 01:14:01,823 --> 01:14:03,415 I thought they'd leave me alone 740 01:14:03,491 --> 01:14:05,459 instead of always messing with me. 741 01:14:09,764 --> 01:14:11,356 I'm sorry. 742 01:14:11,699 --> 01:14:13,257 I'm sorry, sweetheart. 743 01:14:13,401 --> 01:14:14,891 Are you really bleeding? 744 01:14:14,969 --> 01:14:16,596 You could've left me at the ship, Fry. 745 01:14:16,671 --> 01:14:19,162 That's why I didn't say anything sooner. 746 01:14:19,774 --> 01:14:22,937 They've been nose-open for her ever since we left. 747 01:14:23,244 --> 01:14:26,270 In case you haven't noticed, they go off blood. 748 01:14:26,347 --> 01:14:28,281 Look, this is not gonna work. 749 01:14:29,750 --> 01:14:31,615 We're gonna have to go back. 750 01:14:32,119 --> 01:14:33,609 What'd you say? 751 01:14:34,789 --> 01:14:37,656 You're the one who got us out here in the first place. 752 01:14:37,725 --> 01:14:39,556 I was wrong. I admit it. 753 01:14:39,627 --> 01:14:41,652 Ok, can we just get back to the ship? 754 01:14:41,729 --> 01:14:43,128 I don't know, Carolyn. 755 01:14:43,197 --> 01:14:44,789 Nice breeze, wide-open space. 756 01:14:44,866 --> 01:14:46,527 I'm starting to enjoy my fucking self. 757 01:14:46,601 --> 01:14:48,193 What, are you high again? 758 01:14:48,269 --> 01:14:49,702 Just listen to yourself, Johns. 759 01:14:49,770 --> 01:14:51,897 No, no, you're right, Carolyn. What's to be afraid of? 760 01:14:51,973 --> 01:14:55,306 My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, 761 01:14:55,376 --> 01:14:57,003 so I say mush on. 762 01:14:57,445 --> 01:15:00,903 The canyon's only a couple hundred meters, after that it's skiff city. 763 01:15:00,982 --> 01:15:02,313 So why don't you butch up, 764 01:15:02,383 --> 01:15:04,544 stuff a cork in this fucking kid, and let's go. 765 01:15:04,619 --> 01:15:06,849 She is the captain. We should listen to her. 766 01:15:06,921 --> 01:15:08,115 Listen to her? 767 01:15:09,690 --> 01:15:11,715 When she was so willing to sacrifice us all. 768 01:15:11,792 --> 01:15:12,850 What's he talking about? 769 01:15:12,927 --> 01:15:14,019 This does not help us. 770 01:15:14,095 --> 01:15:16,529 During the crash, she tried to blow the passenger cabin, 771 01:15:16,597 --> 01:15:17,621 kill us in our sleep. 772 01:15:17,698 --> 01:15:19,996 Shut your mouth. We are fucking disposable. 773 01:15:20,067 --> 01:15:21,762 We're just walking ghosts to you. 774 01:15:21,836 --> 01:15:23,497 Shut your fucking blowhole! 775 01:15:23,871 --> 01:15:25,463 Fine. Fine! 776 01:15:26,574 --> 01:15:28,565 You've made your point. 777 01:15:28,876 --> 01:15:30,207 We'll all be scared. 778 01:15:30,278 --> 01:15:31,472 Oh, Carolyn, 779 01:15:32,046 --> 01:15:34,071 how much do you weigh now? 780 01:15:34,515 --> 01:15:37,348 The verdict's in. The light moves forward. 781 01:15:47,295 --> 01:15:49,354 Ain't all of us gonna make it. 782 01:15:49,430 --> 01:15:50,863 Just realize that? 783 01:15:52,333 --> 01:15:53,800 6 of us left. 784 01:15:55,269 --> 01:15:56,793 If we can make it through the canyon 785 01:15:56,871 --> 01:15:58,930 and lose just one, that'd be quite a feat, huh? 786 01:15:59,006 --> 01:16:00,473 Not if I'm the one. 787 01:16:00,541 --> 01:16:02,065 What if you're one of 5? 788 01:16:07,448 --> 01:16:08,938 I'm listening. 789 01:16:14,255 --> 01:16:15,552 What are they doing up there? 790 01:16:15,623 --> 01:16:20,060 They're talking about the canyon, I suppose. How to get us through. 791 01:16:20,828 --> 01:16:23,194 Battlefield doctors decide who lives and dies, 792 01:16:23,264 --> 01:16:24,822 it's called triage. 793 01:16:24,899 --> 01:16:27,299 You kept calling it murder when I did it. 794 01:16:27,368 --> 01:16:30,735 Either way, I figure it's something you can grab onto. 795 01:16:31,539 --> 01:16:33,097 Sacrifice play. 796 01:16:33,174 --> 01:16:35,642 Hack up a body, leave it at the start of the canyon 797 01:16:35,710 --> 01:16:37,575 like a bucket of bait. 798 01:16:38,179 --> 01:16:39,669 Trawl with it. 799 01:16:39,747 --> 01:16:41,442 We got extra cable on the sled. 800 01:16:41,782 --> 01:16:43,909 We drag the body 40, 50 feet behind us. 801 01:16:43,985 --> 01:16:44,974 Nice embellishment. 802 01:16:45,052 --> 01:16:46,417 Well, I don't wanna feed 'em. 803 01:16:46,487 --> 01:16:48,011 I just wanna keep 'em off our scent. 804 01:16:48,089 --> 01:16:49,522 So, which one caught your eye? 805 01:16:49,590 --> 01:16:50,989 No, no, don't look. 806 01:16:51,058 --> 01:16:53,492 Christ. What the hell's wrong with you? 807 01:16:56,597 --> 01:16:58,224 Imam, slow down. 808 01:16:58,499 --> 01:17:01,468 Just a little more space between us and them. 809 01:17:02,603 --> 01:17:04,332 All right, enough of this shit. 810 01:17:04,839 --> 01:17:07,967 You do the girl, and I'll keep the others off your back. 811 01:17:12,313 --> 01:17:14,611 It's not too big a job for you, is it? 812 01:17:17,018 --> 01:17:20,215 I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. 813 01:17:20,588 --> 01:17:21,953 Like who? 814 01:17:32,299 --> 01:17:34,358 Leave the sled! Let's move! 815 01:17:36,170 --> 01:17:37,762 Let's go! Let's go! 816 01:18:14,775 --> 01:18:16,140 One rule. 817 01:18:21,449 --> 01:18:22,882 Stay in the light. 818 01:18:33,728 --> 01:18:35,355 Remember that moment. 819 01:18:47,808 --> 01:18:50,709 You should've never taken the chains off, Johns. 820 01:18:54,215 --> 01:18:56,206 You were one brave fuck before. 821 01:18:58,352 --> 01:19:00,081 You were really bad-ass. 822 01:19:00,988 --> 01:19:02,421 The chains. 823 01:19:03,557 --> 01:19:04,888 The gauge. 824 01:19:06,193 --> 01:19:07,626 The badge. 825 01:19:12,032 --> 01:19:13,932 I told you to ghost me. 826 01:20:03,651 --> 01:20:05,278 Back to the ship, huh? 827 01:20:05,719 --> 01:20:08,051 Just huddle together until the lights burn out. 828 01:20:08,122 --> 01:20:09,180 Get away from us. 829 01:20:09,256 --> 01:20:11,349 Till you can't see what's eating you. 830 01:20:11,659 --> 01:20:12,785 That the big plan? 831 01:20:12,927 --> 01:20:14,087 Where's Johns? 832 01:20:14,695 --> 01:20:15,957 Which half? 833 01:20:16,030 --> 01:20:18,521 We're gonna lose everybody out here. 834 01:20:19,834 --> 01:20:21,426 We should've stayed at the ship. 835 01:20:21,502 --> 01:20:22,935 He died fast. 836 01:20:23,003 --> 01:20:24,368 If we have any choice about it, 837 01:20:24,438 --> 01:20:26,338 that's the way we should all go out. 838 01:20:29,510 --> 01:20:31,478 Don't you cry for Johns. 839 01:20:32,213 --> 01:20:33,805 Don't you dare. 840 01:21:02,109 --> 01:21:03,474 Blind spot. 841 01:21:03,711 --> 01:21:05,679 Shall we pray together? 842 01:21:11,719 --> 01:21:14,313 I have already prayed with the others. 843 01:21:17,024 --> 01:21:18,184 It is painless. 844 01:21:18,792 --> 01:21:19,816 It's pointless. 845 01:21:19,894 --> 01:21:21,657 Because you do not believe in God 846 01:21:21,929 --> 01:21:23,863 does not mean God does not believe in you. 847 01:21:23,931 --> 01:21:26,593 Think someone can spend half of their life in a slam 848 01:21:26,667 --> 01:21:29,636 with a horse bit in their mouth and not believe? 849 01:21:29,703 --> 01:21:32,399 Think he could start out in some liquor store trash bin 850 01:21:32,473 --> 01:21:35,306 with an umbilical cord wrapped around his neck 851 01:21:35,376 --> 01:21:36,968 and not believe? 852 01:21:38,712 --> 01:21:40,942 You got it all wrong, holy man. 853 01:21:42,316 --> 01:21:44,443 I absolutely believe in God. 854 01:21:46,553 --> 01:21:48,646 And I absolutely hate the fucker. 855 01:21:49,556 --> 01:21:51,319 He is with us, nonetheless. 856 01:21:51,392 --> 01:21:53,724 2 of your boys are already dead. 857 01:21:54,528 --> 01:21:57,258 How much faith do you have left, Father? 858 01:22:17,885 --> 01:22:19,318 I only see one way. 859 01:22:19,753 --> 01:22:20,811 That way. 860 01:22:20,888 --> 01:22:22,651 It's the only way off this rock. 861 01:22:24,558 --> 01:22:26,890 Just keep the girl between you. 862 01:22:28,562 --> 01:22:30,120 What about the cells? 863 01:22:32,766 --> 01:22:34,097 I'll take those. 864 01:22:40,975 --> 01:22:42,033 Move. 865 01:22:42,242 --> 01:22:43,607 Are you sure you can keep up? 866 01:22:43,677 --> 01:22:44,871 Move! 867 01:23:28,789 --> 01:23:29,983 Do not look up! 868 01:23:31,025 --> 01:23:32,652 Do not look up! 869 01:23:33,227 --> 01:23:35,627 They're killing each other. 870 01:24:00,888 --> 01:24:02,913 Move! Keep moving! 871 01:24:03,290 --> 01:24:04,689 Keep moving! 872 01:24:39,560 --> 01:24:41,755 Riddick! Wait! 873 01:24:46,100 --> 01:24:47,089 Riddick! 874 01:25:16,797 --> 01:25:18,059 Get off her! 875 01:25:26,473 --> 01:25:27,599 Get off her! 876 01:25:36,416 --> 01:25:37,542 It's ok. 877 01:26:07,948 --> 01:26:10,382 He did not know who he was fucking with. 878 01:26:27,868 --> 01:26:29,199 Pull him up. 879 01:26:29,903 --> 01:26:31,234 Come on. Pull him up. 880 01:26:31,305 --> 01:26:32,363 Stand up. 881 01:26:32,439 --> 01:26:34,066 Get up. Come on. 882 01:26:44,218 --> 01:26:45,446 Oh, no. 883 01:26:57,297 --> 01:26:59,788 So, where the hell's your God now? 884 01:27:25,025 --> 01:27:26,014 Riddick! 885 01:27:28,228 --> 01:27:29,525 Are we close? 886 01:27:32,633 --> 01:27:35,796 Just tell me that the settlement is right there. 887 01:27:39,573 --> 01:27:41,006 We can't make it. 888 01:28:00,527 --> 01:28:02,961 Hide here! Now! 889 01:28:31,124 --> 01:28:33,115 Why is he still out there? 890 01:29:04,591 --> 01:29:06,684 He's not coming back, is he? 891 01:31:47,954 --> 01:31:50,218 That's the last I could find. 892 01:32:27,294 --> 01:32:29,353 Strong survival instinct. 893 01:32:30,330 --> 01:32:32,389 I admire that in a woman. 894 01:32:32,465 --> 01:32:33,989 I promised them 895 01:32:34,801 --> 01:32:36,962 that we would go back with more light. 896 01:32:37,037 --> 01:32:38,334 Did you? 897 01:32:39,539 --> 01:32:40,528 Hmm. 898 01:32:41,775 --> 01:32:43,333 What, are you afraid? 899 01:32:45,245 --> 01:32:46,610 Me, afraid? 900 01:32:49,849 --> 01:32:51,510 Come on, Riddick. 901 01:32:51,585 --> 01:32:53,109 There's gotta be some part of you 902 01:32:53,186 --> 01:32:55,017 that wants to rejoin the human race. 903 01:32:57,290 --> 01:32:59,383 Truthfully, I wouldn't know how. 904 01:32:59,859 --> 01:33:01,827 Well, then just give me more light for them. 905 01:33:01,895 --> 01:33:03,260 I'll go back by myself. 906 01:33:03,396 --> 01:33:04,454 Ok. 907 01:33:09,002 --> 01:33:10,435 There you go. 908 01:33:13,239 --> 01:33:15,002 Please just come with me. 909 01:33:15,275 --> 01:33:17,038 I got a better idea. 910 01:33:18,144 --> 01:33:19,611 Come with me. 911 01:33:26,252 --> 01:33:28,550 You're fucking with me, I know you are. 912 01:33:28,622 --> 01:33:30,146 You know I am? 913 01:33:33,159 --> 01:33:35,286 You don't know anything about me. 914 01:33:37,230 --> 01:33:39,095 I will leave you here. 915 01:33:40,367 --> 01:33:41,800 Step inside. 916 01:33:45,872 --> 01:33:47,100 I can't. 917 01:33:47,273 --> 01:33:48,297 Sure you can. 918 01:33:48,375 --> 01:33:49,399 I can't. 919 01:33:49,476 --> 01:33:51,706 Here, I'll make it easy on you. 920 01:33:52,746 --> 01:33:54,270 Take my hand. 921 01:33:54,714 --> 01:33:56,011 Come on. 922 01:33:56,783 --> 01:33:58,011 Come on. 923 01:33:59,586 --> 01:34:02,054 Look, no one's gonna blame you. 924 01:34:02,155 --> 01:34:03,884 Save yourself, Carolyn. 925 01:34:07,227 --> 01:34:08,558 Come on. 926 01:34:09,763 --> 01:34:11,094 Come on. 927 01:34:13,900 --> 01:34:16,960 That's it. That's it. 928 01:34:18,938 --> 01:34:20,269 Good girl. 929 01:34:40,126 --> 01:34:41,821 You listen to me! 930 01:34:42,295 --> 01:34:44,593 I am the captain of this ship 931 01:34:44,964 --> 01:34:47,228 and I am not leaving anyone on this rock 932 01:34:47,300 --> 01:34:48,324 with those fucking things, 933 01:34:48,401 --> 01:34:49,834 even if it means... 934 01:34:54,007 --> 01:34:55,406 Get that thing off my neck. 935 01:34:55,475 --> 01:34:56,533 Shut up! 936 01:34:57,844 --> 01:34:59,368 You'd die for them? 937 01:34:59,512 --> 01:35:01,309 I would try for them. 938 01:35:02,348 --> 01:35:03,975 You didn't answer me. 939 01:35:04,751 --> 01:35:06,616 Yes, I would, Riddick. 940 01:35:07,487 --> 01:35:08,784 I would. 941 01:35:09,022 --> 01:35:10,819 I would die for them. 942 01:35:17,163 --> 01:35:18,721 How interesting. 943 01:35:39,185 --> 01:35:40,914 Never had a doubt. 944 01:35:41,855 --> 01:35:43,755 Anyone not ready for this? 945 01:35:43,823 --> 01:35:45,620 There is my God, Mr. Riddick. 946 01:36:37,510 --> 01:36:40,001 Don't stop. Don't stop! 947 01:36:40,079 --> 01:36:43,242 Come on! Move! Move! 948 01:36:44,317 --> 01:36:45,716 You know the way! 949 01:37:06,906 --> 01:37:09,636 On board! Come on! Get on! 950 01:38:05,665 --> 01:38:06,893 Carolyn. 951 01:38:12,672 --> 01:38:13,764 Come. 952 01:38:16,542 --> 01:38:17,600 Now. 953 01:38:26,486 --> 01:38:27,919 Wait. 954 01:38:35,995 --> 01:38:36,984 Riddick. 955 01:38:42,001 --> 01:38:43,229 Riddick. 956 01:38:56,182 --> 01:38:59,447 Ok, hold onto me. Hold onto me. 957 01:38:59,519 --> 01:39:01,009 We're gonna get out of here. 958 01:39:01,087 --> 01:39:02,520 I got you. Come on. 959 01:39:03,356 --> 01:39:06,917 Come on, Riddick! Get up! Get up! 960 01:39:07,393 --> 01:39:08,724 Get up! 961 01:39:10,830 --> 01:39:12,627 I said I'd die for them, not you. 962 01:39:12,699 --> 01:39:15,031 Let's move. Come on. Come on. 963 01:39:16,602 --> 01:39:17,591 All right. 964 01:39:52,438 --> 01:39:53,803 Not for me. 965 01:39:55,808 --> 01:39:57,173 Not for me! 966 01:40:08,654 --> 01:40:11,088 With so much prayer to make up for, 967 01:40:11,424 --> 01:40:13,654 I scarcely know where to begin. 968 01:40:15,161 --> 01:40:17,061 I know where I'd start. 969 01:40:43,656 --> 01:40:45,783 Riddick, what are you doing? 970 01:41:11,451 --> 01:41:14,181 Can we just get the hell out of here now? 971 01:41:14,487 --> 01:41:15,954 We can't leave 972 01:41:20,493 --> 01:41:22,290 without saying good night. 973 01:41:53,860 --> 01:41:56,556 A lot of questions, whoever we run into. 974 01:41:56,963 --> 01:41:58,988 Could even be a merc ship. 975 01:42:01,601 --> 01:42:04,536 So, what the hell do we tell them about you? 976 01:42:04,971 --> 01:42:06,939 Tell 'em Riddick's dead. 977 01:42:11,444 --> 01:42:13,241 He died somewhere on that planet. 65819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.