Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,490 --> 00:00:26,240
History has proved us right,
2
00:00:26,530 --> 00:00:29,480
- and you know it.
- It's never proved anyone right.
3
00:00:29,690 --> 00:00:31,120
History's a deaf man
4
00:00:31,330 --> 00:00:33,320
answering questions
no-one's asked.
5
00:00:33,530 --> 00:00:35,280
Parole, parole, parole.
6
00:00:35,490 --> 00:00:37,040
History never lies, Lola.
7
00:00:37,250 --> 00:00:39,640
And you trust someone
who can't help you.
8
00:00:39,850 --> 00:00:41,200
Who do you mean?
9
00:00:41,530 --> 00:00:45,440
Remember: God wishes all ills to
cease but He can't do it Himself,
10
00:00:45,650 --> 00:00:47,880
which means He's weak.
Or else He can do it,
11
00:00:48,090 --> 00:00:50,440
but won't, which
means He's evil.
12
00:00:50,650 --> 00:00:53,600
Or He won't or can't,
so He's both weak and evil.
13
00:00:53,810 --> 00:00:55,240
And therefore is not God.
14
00:00:55,450 --> 00:00:59,960
Unde malum? I know Epicurus, his
ideas are interesting but no good to
15
00:01:01,770 --> 00:01:03,200
A trilemma always leads
16
00:01:03,410 --> 00:01:07,080
to intellectual paralysis.
He can't be weak or strong,
17
00:01:07,290 --> 00:01:09,320
or good or bad.
He can't be anything.
18
00:01:09,690 --> 00:01:10,910
I don't understand you.
19
00:01:11,290 --> 00:01:14,880
- I assume you know your bible?
- Lola, I'm a professional.
20
00:01:15,090 --> 00:01:17,600
Right then.
Exodus 3.14?
21
00:01:18,770 --> 00:01:20,320
"And God said unto Moses,
22
00:01:20,530 --> 00:01:23,960
I AM THAT I AM. Thus shalt thou
say unto the children of Israel.
23
00:01:24,170 --> 00:01:25,600
I AM hath sent thee unto you."
24
00:01:25,770 --> 00:01:26,760
No, no, no, it was...
25
00:01:26,970 --> 00:01:29,430
"EHYE ASHER EHYE."
"I WILL BE WHAT I WILL BE."
26
00:01:29,770 --> 00:01:32,600
He spoke in the future
not the present.
27
00:01:32,810 --> 00:01:35,720
God is to come.
That's my only hope.
28
00:01:35,930 --> 00:01:39,240
Come on, that might get
your intellectual friends
29
00:01:39,450 --> 00:01:41,640
into bed, but it's
much simpler than that.
30
00:01:41,850 --> 00:01:44,490
You're all like
the olive in the dry Martini.
31
00:01:45,050 --> 00:01:47,440
- Necessary but not unessential?
- Exactly.
32
00:01:47,650 --> 00:01:50,290
- Where are you going?
- We've an appointment.
33
00:01:50,970 --> 00:01:54,040
- Go through.
- I'm afraid you've lost the battle.
34
00:01:54,250 --> 00:01:55,240
Perhaps.
35
00:01:56,170 --> 00:01:58,960
In any case, Lola,
why go on fighting?
36
00:01:59,290 --> 00:02:02,880
- I do have my principles.
- I was afraid of that.
37
00:02:23,330 --> 00:02:26,080
EARTH
38
00:02:35,170 --> 00:02:37,960
HELL
39
00:02:42,090 --> 00:02:44,880
HEAVEN
40
00:03:28,890 --> 00:03:32,360
NO NEWS FROM GOD
41
00:03:35,970 --> 00:03:39,440
HEAVEN, TWO MONTHS EARLIER
42
00:04:29,170 --> 00:04:32,920
DIRECTOR OF OPERATIONS, HEAVEN
43
00:04:33,130 --> 00:04:34,040
Things aren't
44
00:04:34,250 --> 00:04:36,810
going very well,to be honest.
45
00:04:37,010 --> 00:04:38,640
In recent years
46
00:04:38,850 --> 00:04:41,360
few have joined our rankson their own merit.
47
00:04:41,570 --> 00:04:44,400
Worst of all, I don't thinkthe tendency will change.
48
00:04:44,690 --> 00:04:48,040
At this rate,we won't hold out very long.
49
00:04:48,250 --> 00:04:50,200
The rebels will end up winning.
50
00:04:57,530 --> 00:04:58,800
Did you speak to Him?
51
00:04:59,370 --> 00:05:01,120
No, I wasn't able to.
52
00:05:02,690 --> 00:05:06,200
You've been here long enoughto know that no one ever has.
53
00:05:06,930 --> 00:05:08,800
Sorry, I'm a bit nervous.
54
00:05:10,250 --> 00:05:13,640
I've tried, I assure you,but nobody knows where He is.
55
00:05:13,850 --> 00:05:15,280
It seems He's tired,
56
00:05:15,490 --> 00:05:17,950
depressed,ready to give up on everything.
57
00:05:18,610 --> 00:05:20,360
But that's only rumours.
58
00:05:21,330 --> 00:05:24,160
So we'll have towork it out ourselves.
59
00:05:24,610 --> 00:05:25,520
Any ideas?
60
00:05:27,050 --> 00:05:29,920
I have good news.We've received a request.
61
00:05:30,130 --> 00:05:31,960
- From whom?- A mother.
62
00:05:33,690 --> 00:05:34,800
That's good.
63
00:08:11,690 --> 00:08:15,440
You're a hit, Lola!They're all crazy about you!
64
00:08:15,850 --> 00:08:17,200
Quiet.
65
00:08:19,090 --> 00:08:22,360
They're not clapping. Listen:
66
00:08:22,930 --> 00:08:25,240
- They've stopped clapping.- Lola,
67
00:08:25,450 --> 00:08:27,720
they clapped for 10 minutes.
68
00:08:27,930 --> 00:08:31,160
- What more do you want?- It wasn't 10 minutes.
69
00:08:32,210 --> 00:08:33,430
Good night, Lola.
70
00:08:36,690 --> 00:08:39,000
Sorry to interrupt, my dear.
71
00:08:39,810 --> 00:08:42,680
I didn't know you were here.I'd have sent you...
72
00:08:42,890 --> 00:08:44,720
No, I got here at the end.
73
00:08:44,890 --> 00:08:47,480
But the last song was fantastic.
74
00:08:47,690 --> 00:08:49,680
- So romantic.- You like it?
75
00:08:49,890 --> 00:08:52,720
I'd never sung it before.It's new.
76
00:08:53,290 --> 00:08:56,360
Don't you thinkthey stopped clapping too soon?
77
00:08:56,570 --> 00:09:00,560
No, they were delighted.They loved you.
78
00:09:02,810 --> 00:09:04,000
I don't know...
79
00:09:04,410 --> 00:09:08,290
The first day of a touris always the most difficult.
80
00:09:10,010 --> 00:09:13,400
I'm afraid you'll have to cancelyour next engagements.
81
00:09:14,650 --> 00:09:15,970
I don't understand.
82
00:09:16,410 --> 00:09:18,800
A mother wants usto save her son's soul.
83
00:09:51,570 --> 00:09:57,160
CHECKPOINT CHARLIE
GATE TO HELL, SOUTH ZONE
84
00:11:30,490 --> 00:11:34,120
JACK DAVENPORT
CHIEF EXECUTIVE, HELL
85
00:14:20,570 --> 00:14:21,520
Hi, Manny.
86
00:14:25,490 --> 00:14:26,400
Did you win?
87
00:14:28,530 --> 00:14:30,560
Since you left,
I haven't won anything.
88
00:14:33,690 --> 00:14:37,000
Manny, I've come back
but if you lay a finger on me...
89
00:14:40,930 --> 00:14:41,840
Manny...!
90
00:14:44,010 --> 00:14:45,720
Manny, Manny, Manny!
91
00:14:45,930 --> 00:14:47,520
I'm glad you're back, Lola.
92
00:15:24,170 --> 00:15:27,520
TO MY SON, MANNY
93
00:15:41,570 --> 00:15:46,800
CIRCLE 22, HELL
94
00:20:01,370 --> 00:20:03,720
Having done our dutyto our grandparents,
95
00:20:03,930 --> 00:20:05,720
it's back tothe 21st century.
96
00:20:08,850 --> 00:20:09,760
Moron.
97
00:20:11,810 --> 00:20:13,130
Aren't you hungry?
98
00:20:15,690 --> 00:20:17,640
I went to the doctor's.
99
00:20:17,890 --> 00:20:19,760
He said I can never box again.
100
00:20:24,210 --> 00:20:25,430
Wait, I'll get it.
101
00:20:28,850 --> 00:20:29,880
"Dear nephew,
102
00:20:30,090 --> 00:20:33,000
I'm writing to ask a favour,I know it's been too long...
103
00:20:33,210 --> 00:20:35,000
Your cousin Carmen..."
104
00:20:43,570 --> 00:20:45,640
Don't say you
don't remember me!
105
00:20:48,530 --> 00:20:49,960
I'm your cousin Carmen.
106
00:20:52,170 --> 00:20:54,040
You've changed a lot.
107
00:20:56,090 --> 00:20:57,000
How about a kiss?
108
00:20:57,210 --> 00:20:58,120
Sure.
109
00:21:02,370 --> 00:21:04,320
Let me give you a hand.
Come on in.
110
00:21:12,610 --> 00:21:15,330
My cousin Carmen. She'll
be here for a few days.
111
00:21:22,210 --> 00:21:25,720
Easy... I didn't mean
to frighten you.
112
00:21:30,330 --> 00:21:32,400
Incredible how you've changed.
113
00:21:33,170 --> 00:21:35,480
Who'd have thought
it was the same person
114
00:21:36,050 --> 00:21:37,530
as in this photo?
115
00:21:38,090 --> 00:21:40,000
It isn't the same person.
116
00:21:40,770 --> 00:21:42,600
That was fifteen years ago.
117
00:21:43,010 --> 00:21:46,280
Manny used to show me how
to box, didn't you, cousin?
118
00:21:47,210 --> 00:21:48,430
Manny!
119
00:21:49,530 --> 00:21:53,520
Elbows tucked in at the sides.
Did you forget what I taught you?
120
00:21:53,850 --> 00:21:55,960
Stop fooling around!
121
00:21:58,130 --> 00:22:00,440
The doctor told me
not to box again.
122
00:22:00,970 --> 00:22:03,160
There's something
wrong with my head.
123
00:22:03,650 --> 00:22:05,840
Christ, Manny, I'm so sorry!
124
00:22:06,370 --> 00:22:08,720
I really wanted
to see you box again.
125
00:22:09,890 --> 00:22:11,480
Fucking hell!
126
00:22:12,450 --> 00:22:13,560
Where shall I put it?
127
00:22:14,210 --> 00:22:16,520
- In the album.
- Where is it?
128
00:22:16,730 --> 00:22:17,680
On the sideboard.
129
00:22:19,130 --> 00:22:20,450
Put it in the green one.
130
00:22:24,570 --> 00:22:26,160
There's room at the front.
131
00:22:35,330 --> 00:22:37,280
You won't last five minutes.
132
00:22:38,330 --> 00:22:41,600
Elbows tucked in
to the sides, don't forget.
133
00:22:50,250 --> 00:22:53,600
"If at any time you hearone of our managers
134
00:22:53,810 --> 00:22:57,120
say that I am absentdue to illness or fatigue,
135
00:22:57,330 --> 00:23:00,000
use this key andfollow my instructions."
136
00:23:00,650 --> 00:23:02,440
Signed, Jack Davenport.
137
00:23:06,490 --> 00:23:07,970
How's my mother?
138
00:23:08,210 --> 00:23:10,720
The last time I saw her,
she was fine.
139
00:23:11,290 --> 00:23:12,200
She has trouble
140
00:23:12,410 --> 00:23:15,680
getting about, but she's
as chirpy as ever.
141
00:23:17,730 --> 00:23:19,400
I haven't seen
her in 7 years.
142
00:23:19,610 --> 00:23:20,600
I know...
143
00:23:21,930 --> 00:23:22,880
Does she mention me?
144
00:23:25,530 --> 00:23:28,720
No, actually
she doesn't mention you.
145
00:23:29,690 --> 00:23:32,080
After you left,
she never did again.
146
00:23:32,850 --> 00:23:33,960
Never?
147
00:23:35,370 --> 00:23:36,280
Never.
148
00:23:50,130 --> 00:23:51,530
What's the matter?
149
00:23:52,530 --> 00:23:53,720
Lola,
150
00:23:54,050 --> 00:23:58,320
if you'd done something bad
to somebody you really loved,
151
00:23:59,130 --> 00:24:01,200
how would you get
them to forgive you?
152
00:24:01,410 --> 00:24:04,800
- By talking to them.
- I can't. They don't live here.
153
00:24:05,450 --> 00:24:07,160
You could write a letter.
154
00:24:08,410 --> 00:24:10,080
I've never written one.
155
00:24:15,530 --> 00:24:19,200
Then do something to make
them feel proud of you.
156
00:24:20,450 --> 00:24:22,560
Something to show
you've changed.
157
00:24:24,010 --> 00:24:25,640
Then they'd forgive you.
158
00:24:26,770 --> 00:24:28,480
How would they find out?
159
00:24:30,010 --> 00:24:33,520
Sooner or later they'd
find out, don't you worry.
160
00:24:33,730 --> 00:24:35,210
- Are you sure?
- I'm sure.
161
00:24:37,730 --> 00:24:39,640
And what could I do?
162
00:24:48,130 --> 00:24:49,530
1,400.
163
00:24:51,370 --> 00:24:52,520
Look at her.
164
00:24:54,050 --> 00:24:57,520
Always the same, because of her
we'll be out 10 minutes late.
165
00:24:59,050 --> 00:24:59,960
Good evening.
166
00:25:00,130 --> 00:25:03,400
This is our new
floor supervisor, Carmen Ramos.
167
00:25:03,610 --> 00:25:05,920
She'll be in charge
of cashing out.
168
00:25:10,210 --> 00:25:12,850
Christ, she looks like a model!
169
00:25:13,650 --> 00:25:15,280
Just a minute, I assume
170
00:25:15,490 --> 00:25:17,040
this'll count as overtime?
171
00:25:17,250 --> 00:25:18,400
It had better.
172
00:25:19,330 --> 00:25:21,520
I wish it could, Antonia.
173
00:25:22,050 --> 00:25:26,160
But the wage agreement doesn't
count inspections as overtime.
174
00:25:26,890 --> 00:25:30,880
The sooner we start, the sooner
we'll finish. So let's go.
175
00:25:54,810 --> 00:25:57,640
She's too attractive,
Eduardo, too attractive.
176
00:26:01,850 --> 00:26:04,440
I know, but
her references were excellent.
177
00:26:05,130 --> 00:26:08,960
And she's the only one who'd
take half the normal salary.
178
00:26:10,770 --> 00:26:13,120
Don't you think
her skirt's too short?
179
00:26:15,530 --> 00:26:16,440
Perhaps.
180
00:26:17,650 --> 00:26:21,960
But neither you nor I are her
husband. We're just her bosses.
181
00:26:25,970 --> 00:26:29,120
It's my first day and
I won't bore you with speeches.
182
00:26:29,330 --> 00:26:32,200
I know you're tired
and want to go home.
183
00:26:33,250 --> 00:26:35,120
But before you go,
184
00:26:35,330 --> 00:26:37,720
I'd like you to share
a thought with me.
185
00:26:38,810 --> 00:26:42,720
If our colleague Lola can
ring up almost twice as much
186
00:26:42,890 --> 00:26:44,160
as anyone else,
187
00:26:44,850 --> 00:26:46,680
then something's wrong.
188
00:26:46,890 --> 00:26:50,960
So we've no alternative but
to try and find out what it is.
189
00:26:52,770 --> 00:26:54,840
Well, girls,
I won't keep you.
190
00:26:55,850 --> 00:26:58,040
Goodnight and see
you all tomorrow.
191
00:26:58,690 --> 00:27:00,010
Well done, Lola.
192
00:27:30,490 --> 00:27:32,240
Don't fall behind, Lola.
193
00:27:41,650 --> 00:27:44,290
Fucking hell...
194
00:27:47,890 --> 00:27:49,370
Sorry, ma'am.
195
00:27:52,410 --> 00:27:56,240
I saw it in a newspaper
and thought you might like it.
196
00:27:58,650 --> 00:27:59,680
Very nice.
197
00:28:02,450 --> 00:28:04,320
Go on, help Lola
lay the table.
198
00:28:04,530 --> 00:28:08,840
I don't like to see women doing nothing.
Into the kitchen with you.
199
00:28:15,490 --> 00:28:16,760
I'll get it.
200
00:28:23,130 --> 00:28:24,450
What's this?
201
00:28:25,930 --> 00:28:27,040
Tijuana,
202
00:28:28,250 --> 00:28:31,000
- I KO'ed him in the fifth.
- Manny...
203
00:28:31,410 --> 00:28:33,920
That's all over now, okay?
204
00:28:34,490 --> 00:28:36,280
You have to think
of the future.
205
00:28:36,490 --> 00:28:40,270
Sure, but the future's
not what it was any more.
206
00:28:45,450 --> 00:28:47,640
These people want
to talk to you.
207
00:28:48,530 --> 00:28:51,120
Sorry to bother you
but it's urgent.
208
00:28:51,450 --> 00:28:54,320
If you've come
to offer him a match...
209
00:28:54,530 --> 00:28:56,480
It's nothing
to do with boxing.
210
00:28:57,010 --> 00:28:58,160
Would you like a drink?
211
00:28:58,770 --> 00:29:01,490
Thanks, but we had
coffee downstairs.
212
00:29:06,290 --> 00:29:10,070
I can't pay you now. You'll
have to wait till tomorrow.
213
00:29:12,530 --> 00:29:14,040
I'll call the police.
214
00:29:14,770 --> 00:29:16,680
Don't bother.
215
00:29:27,210 --> 00:29:28,480
Does it turn you on?
216
00:29:43,130 --> 00:29:44,680
What's the matter? Easy...
217
00:29:46,290 --> 00:29:48,680
- Manny!
- Let's go.
218
00:29:50,730 --> 00:29:51,800
Manny!
219
00:29:52,010 --> 00:29:53,410
Manny, Manny, Manny!
220
00:29:54,450 --> 00:29:55,360
Manny!
221
00:29:58,490 --> 00:30:01,560
- You bitch!
- I can go on...
222
00:30:01,770 --> 00:30:02,880
I can fight...
223
00:30:09,010 --> 00:30:09,090
Your husband owes me
over 5 million pesetas,
224
00:30:11,530 --> 00:30:13,200
without the interest.
225
00:30:16,050 --> 00:30:19,520
I didn't know...
I haven't got that much money.
226
00:30:19,730 --> 00:30:20,680
Mortgage your house.
227
00:30:21,650 --> 00:30:22,800
It's rented.
228
00:30:23,050 --> 00:30:25,920
Then ask for a loan
on your salary.
229
00:30:27,690 --> 00:30:30,880
All right, I'll do that.
I'll ask for a loan...
230
00:30:31,370 --> 00:30:33,080
I'll give you 15 days.
231
00:30:33,570 --> 00:30:36,800
Banks are so slow.
And I'm only doing this for you.
232
00:30:37,010 --> 00:30:40,160
I've given up on Manny.
He's disappointed me.
233
00:30:40,730 --> 00:30:43,960
He might have done well
as a boxer if he hadn't...
234
00:30:44,650 --> 00:30:46,520
Daddy, daddy, look!
235
00:30:47,130 --> 00:30:49,880
It's their
first communion next month.
236
00:30:50,250 --> 00:30:53,040
Go and change. You might
spoil those dresses.
237
00:30:54,730 --> 00:30:56,130
My lovely girls!
238
00:30:58,490 --> 00:30:59,890
Fifteen days. Okay?
239
00:31:06,650 --> 00:31:07,800
Everything okay?
240
00:31:09,170 --> 00:31:10,920
Yes, it's all sorted out.
241
00:31:12,050 --> 00:31:15,160
I'll ask the bank for
a loan to pay off your debt.
242
00:31:15,930 --> 00:31:18,320
See how those kids
put their heart into it?
243
00:31:18,530 --> 00:31:20,680
Maybe some will
get to the top.
244
00:31:20,890 --> 00:31:22,760
How come you owe that money?
245
00:31:27,050 --> 00:31:30,880
They gave me some
stolen jewellery to sell off...
246
00:31:31,490 --> 00:31:33,200
- And?
- Well, I sold it,
247
00:31:33,410 --> 00:31:36,360
but went and spent the money.
248
00:31:36,970 --> 00:31:40,440
- What did you spend 5 million on?
- Things... you know.
249
00:31:40,650 --> 00:31:43,840
- What things?
- If you hadn't left, I wouldn't have.
250
00:31:44,050 --> 00:31:46,640
You've got to change,
you know. And a lot.
251
00:31:48,330 --> 00:31:50,680
- Let's go.
- No, wait.
252
00:31:51,170 --> 00:31:52,390
It's nice here.
253
00:31:56,890 --> 00:32:00,600
I've got you a job at
the supermarket as a security guard.
254
00:32:01,850 --> 00:32:04,570
- Will I have to wear a uniform?
- Of course.
255
00:32:04,770 --> 00:32:05,640
Fuck...
256
00:32:11,610 --> 00:32:15,280
I want you to tell your cousin
to find somewhere else to stay.
257
00:32:16,290 --> 00:32:20,600
No, I can't do that. She's
my cousin and I'm her godfather too.
258
00:32:20,810 --> 00:32:22,160
Is she really your cousin?
259
00:32:22,370 --> 00:32:24,680
Who else do you
think she is?
260
00:32:39,250 --> 00:32:41,480
Oh, sorry, I didn't
see you come in.
261
00:32:42,650 --> 00:32:46,320
Lola wanted me to take the bag
down, but carry on if you want...
262
00:32:46,970 --> 00:32:49,160
No, I was just
playing around.
263
00:32:51,690 --> 00:32:53,600
It's not the end
of the world.
264
00:32:54,130 --> 00:32:56,280
You knew you'd
have to give it up.
265
00:32:57,490 --> 00:32:59,400
Start thinking
of you and Lola.
266
00:33:00,810 --> 00:33:02,760
She's so happy about it.
267
00:33:03,610 --> 00:33:05,600
It's like a liberation for her.
268
00:33:11,130 --> 00:33:12,240
Manny...
269
00:33:12,770 --> 00:33:14,400
It's okay,
for Christ's sake.
270
00:33:14,970 --> 00:33:18,720
But it's a pity you couldn't
try for the championship.
271
00:33:19,530 --> 00:33:21,800
But that's life...
272
00:33:28,890 --> 00:33:30,320
Yeah, that's life...
273
00:33:58,850 --> 00:34:02,480
I'm the greatest,
I'm the greatest, I'm the champ.
274
00:34:03,010 --> 00:34:06,320
I'm the champ, I'm the greatest.
275
00:34:06,730 --> 00:34:09,720
I'm the champ, I'm the champ.
276
00:34:14,850 --> 00:34:16,200
Leave him alone.
277
00:34:19,250 --> 00:34:20,520
He's just a poor wretch.
278
00:34:21,330 --> 00:34:22,440
Not that wretched.
279
00:34:22,610 --> 00:34:25,170
Some have been
damned for a lot less.
280
00:34:25,410 --> 00:34:27,000
But he wants to change.
281
00:34:27,850 --> 00:34:29,000
I doubt it.
282
00:34:29,210 --> 00:34:30,760
He won't have time anyway.
283
00:34:30,970 --> 00:34:34,200
If those cops don't kill him,
boxing will.
284
00:34:34,610 --> 00:34:36,480
I don't know
why you bother.
285
00:34:37,330 --> 00:34:38,730
I pity you.
286
00:34:38,970 --> 00:34:40,450
You remind me
of my father.
287
00:34:40,930 --> 00:34:44,120
That's nice. He must
have been a nice person.
288
00:34:44,890 --> 00:34:47,280
Very, but it didn't
do him any good.
289
00:34:47,810 --> 00:34:51,280
And talking of nice people,
can I give you some advice?
290
00:34:52,170 --> 00:34:53,240
Of course.
291
00:34:53,810 --> 00:34:56,040
For a woman, being nice
292
00:34:56,490 --> 00:34:57,810
isn't very useful.
293
00:34:58,570 --> 00:35:01,130
Between you and me,
it just isn't sexy.
294
00:35:01,610 --> 00:35:05,360
Sure, but it's very chic.
It's so rare nowadays.
295
00:35:06,570 --> 00:35:07,640
Lola!
296
00:35:09,370 --> 00:35:13,120
Keep trying,
you might convince me.
297
00:35:14,370 --> 00:35:16,480
I always liked boxers.
298
00:35:22,450 --> 00:35:24,280
No, in my in-laws' village...
299
00:35:24,490 --> 00:35:25,890
Why did you agree?
300
00:35:26,770 --> 00:35:28,440
My mother-in-law insisted.
301
00:35:29,130 --> 00:35:32,600
I'd have said no to mine,
I know how to handle her.
302
00:35:36,130 --> 00:35:37,350
Is something the matter?
303
00:35:37,850 --> 00:35:41,440
- We're not used to eating with bosses.
- Relax. Don't go.
304
00:35:41,650 --> 00:35:44,760
I'm just another
worker like you girls.
305
00:35:45,090 --> 00:35:47,120
- Anyone seen Lola?
- She's not in yet.
306
00:35:47,330 --> 00:35:48,960
She's on the afternoon shift.
307
00:35:50,170 --> 00:35:52,400
Oh yes, she told me so at home.
308
00:35:55,490 --> 00:35:56,600
She's my cousin, you see.
309
00:35:57,570 --> 00:35:59,520
Actually, my cousin's husband.
310
00:35:59,730 --> 00:36:01,240
But I'm staying with them.
311
00:36:01,850 --> 00:36:02,920
She didn't tell us.
312
00:36:03,730 --> 00:36:05,320
She keeps to herself.
313
00:36:06,210 --> 00:36:09,440
She didn't tell me she'd been
at university for a year either.
314
00:36:09,850 --> 00:36:10,880
She's very clever...
315
00:36:11,090 --> 00:36:14,240
If she's so clever
what's she doing here?
316
00:36:15,170 --> 00:36:18,160
She doesn't want
her husband to feel small.
317
00:36:18,850 --> 00:36:20,720
That's pretty stupid, isn't it?
318
00:36:21,810 --> 00:36:23,560
She always made me suspicious.
319
00:36:23,890 --> 00:36:27,600
It's romantic. Carmen...
I can call you Carmen, right?
320
00:36:28,250 --> 00:36:29,240
Sure.
321
00:36:30,130 --> 00:36:32,120
I'm pregnant. Will they fire me?
322
00:36:32,330 --> 00:36:33,730
They can try
323
00:36:33,930 --> 00:36:36,880
over my dead body.
I'm a woman too, you know.
324
00:36:37,930 --> 00:36:38,880
Hello...
325
00:36:39,450 --> 00:36:40,800
Lola, before I forget...
326
00:36:41,010 --> 00:36:43,570
I spoke to the manager
and he says Manny
327
00:36:43,730 --> 00:36:45,160
can start right away.
328
00:36:46,410 --> 00:36:48,440
Her husband's going
to be a security guard.
329
00:36:52,810 --> 00:36:54,210
What's on the agenda today?
330
00:36:54,410 --> 00:36:56,760
First, the check-out
girl who's pregnant.
331
00:36:57,530 --> 00:37:01,040
Make sure the special offers
are in a prominent position.
332
00:37:01,530 --> 00:37:03,920
When her attendance
gets bad, fire her.
333
00:37:04,130 --> 00:37:07,360
But for another reason.
We don't fire pregnant women.
334
00:37:07,610 --> 00:37:10,400
I want a constant
watch kept here,
335
00:37:10,570 --> 00:37:12,600
to stop them
eating the yogurts.
336
00:37:13,210 --> 00:37:14,480
They don't even finish them.
337
00:37:14,810 --> 00:37:15,720
Anything else?
338
00:37:17,770 --> 00:37:21,000
The check-out girls want
you to see their union rep.
339
00:37:21,170 --> 00:37:23,600
- What do they want?
- A pay rise.
340
00:37:23,810 --> 00:37:27,000
- That's not possible. Next item.
- Excuse me, but
341
00:37:27,210 --> 00:37:31,360
they hinted at action if
their claims weren't considered.
342
00:37:31,570 --> 00:37:34,560
There are plenty
of other people out there.
343
00:37:34,770 --> 00:37:36,280
No mass dismissals.
344
00:37:36,490 --> 00:37:40,600
The shareholders are good Christians
and don't like adverse publicity.
345
00:37:41,330 --> 00:37:42,840
What if we fire their rep?
346
00:37:43,250 --> 00:37:44,920
It'd frighten the rest.
347
00:37:45,250 --> 00:37:47,970
But remember what
happened in Barcelona
348
00:37:48,130 --> 00:37:50,850
when we fired
the packers' rep.
349
00:37:51,050 --> 00:37:54,160
They went on strike
and we lost a month's sales.
350
00:37:54,730 --> 00:37:58,510
No, no, women
always stick together...
351
00:38:00,930 --> 00:38:02,440
Well then,
352
00:38:03,090 --> 00:38:04,920
we can only negotiate.
353
00:38:05,290 --> 00:38:07,280
Negotiate?
Negotiate what?
354
00:38:07,930 --> 00:38:11,200
There's nothing to negotiate.
We have to find a solution.
355
00:38:11,570 --> 00:38:14,800
Sir, I think
I have a solution.
356
00:38:15,370 --> 00:38:17,720
Have you? What is it?
357
00:38:18,330 --> 00:38:22,400
"Egonomics." The economic
analysis of emotions...
358
00:38:27,850 --> 00:38:31,840
I'm writing to my mother.
The other idea was too complicated.
359
00:38:35,010 --> 00:38:36,200
Come on, hurry up.
360
00:38:39,690 --> 00:38:40,680
Turn round.
361
00:38:41,850 --> 00:38:44,600
That knot looks fine.
Hold on.
362
00:38:44,770 --> 00:38:46,480
- Lola?
- What?
363
00:38:46,970 --> 00:38:49,000
Where did we meet?
364
00:38:51,290 --> 00:38:52,510
In Bilbao,
365
00:38:53,650 --> 00:38:55,050
after a fight.
366
00:38:55,610 --> 00:38:59,000
And when did
we get married?
367
00:38:59,410 --> 00:39:00,920
Five years ago.
368
00:39:02,690 --> 00:39:04,010
That's not right.
369
00:39:07,370 --> 00:39:11,880
Manny, we got married
on 9th May 1997.
370
00:39:12,450 --> 00:39:16,230
- So 97, 98, 99...
- If you say so.
371
00:39:17,890 --> 00:39:21,770
The thing is, it feels like
we've only been married a week.
372
00:39:21,970 --> 00:39:26,400
Manny, no. Stop it. Do you want
to be late on your first day?
373
00:39:33,130 --> 00:39:34,530
Fucking hell!
374
00:39:53,610 --> 00:39:55,040
Hey, Manny.
375
00:39:56,450 --> 00:39:57,880
This is worse
than boxing, right?
376
00:39:58,570 --> 00:40:00,050
Forget the other night.
377
00:40:01,290 --> 00:40:03,480
Come on, I was
only obeying orders.
378
00:40:05,010 --> 00:40:06,760
That girl...
who is she?
379
00:40:07,730 --> 00:40:09,210
- My cousin.
- Christ!
380
00:40:09,450 --> 00:40:12,360
She's a real cutie.
Mind if I shag her?
381
00:40:14,410 --> 00:40:15,280
Only joking.
382
00:40:16,530 --> 00:40:17,750
She doesn't like guys.
383
00:40:18,010 --> 00:40:20,240
So keep an eye
on your wife.
384
00:40:21,410 --> 00:40:24,200
Ignore her,
she studied psychology once.
385
00:40:24,650 --> 00:40:26,050
Take care.
386
00:40:26,410 --> 00:40:28,440
Remind your wife
about the money.
387
00:40:28,730 --> 00:40:31,520
And watch her.
My partner might be right.
388
00:40:43,290 --> 00:40:45,160
Mind if stay up
and watch TV?
389
00:40:45,530 --> 00:40:47,800
They're showing a good film.
390
00:40:48,530 --> 00:40:52,200
I was murdered the day before
the première so I didn't see it.
391
00:40:54,570 --> 00:40:57,600
Do what you want but
next time knock first.
392
00:41:49,370 --> 00:41:50,800
Goodwill.
393
00:41:52,330 --> 00:41:55,480
That's all we need to show
to solve the problem.
394
00:41:56,010 --> 00:41:59,890
I've read their letter
and a pay rise is only an excuse.
395
00:42:01,010 --> 00:42:03,470
What they really
want is attention.
396
00:42:04,170 --> 00:42:06,400
We need them to feel
part of our project.
397
00:42:07,530 --> 00:42:09,960
Sometimes we forget that
a little affection,
398
00:42:10,290 --> 00:42:13,520
human warmth, is worth
more than any pay rise.
399
00:42:15,370 --> 00:42:17,240
So I've reached a decision.
400
00:42:19,650 --> 00:42:21,920
Fire the rep and
get round them.
401
00:42:22,530 --> 00:42:24,480
Tell them we need them.
402
00:42:25,210 --> 00:42:27,930
That they're as
important as you or me.
403
00:42:29,530 --> 00:42:31,320
Goodwill?
404
00:42:32,970 --> 00:42:33,960
A great idea.
405
00:42:35,130 --> 00:42:36,040
It may be true
406
00:42:36,250 --> 00:42:38,710
that goodwill moves
mountains, but...
407
00:42:39,050 --> 00:42:40,320
But what?
408
00:42:41,490 --> 00:42:44,210
You know the story
of the Good Samaritan?
409
00:42:45,050 --> 00:42:46,800
It's one of my favourites.
410
00:42:47,490 --> 00:42:51,600
Then you'd agree with Mrs. Thatcher
that no-one would remember him today
411
00:42:51,810 --> 00:42:53,960
if all he'd had
was goodwill.
412
00:42:54,210 --> 00:42:55,360
Because he also had money.
413
00:42:55,570 --> 00:42:56,520
What do you mean?
414
00:42:57,650 --> 00:42:59,880
The same as
the Good Samaritan.
415
00:43:00,050 --> 00:43:02,200
I want to combine
money and goodwill.
416
00:43:04,090 --> 00:43:06,360
Do you mean give
them their pay rise?
417
00:43:06,930 --> 00:43:09,240
Not all of them.
Actually just one...
418
00:43:10,090 --> 00:43:11,240
The union rep.
419
00:43:12,450 --> 00:43:15,200
And I think we should
make her supervisor.
420
00:43:16,650 --> 00:43:19,080
No, no. I'll never do that.
421
00:43:20,090 --> 00:43:23,560
She's a revolutionary.
She should be fired not rewarded.
422
00:43:27,730 --> 00:43:29,680
Firing her
would be a mistake.
423
00:43:30,890 --> 00:43:32,760
And all revolutionaries
424
00:43:33,130 --> 00:43:35,590
are conservatives at heart.
425
00:43:36,530 --> 00:43:38,880
Once established
they run out of steam.
426
00:43:39,370 --> 00:43:41,830
Well, you may be right...
427
00:43:43,690 --> 00:43:45,120
But who shall I fire?
428
00:43:46,290 --> 00:43:50,040
We have to fire someone
to serve as an example.
429
00:43:50,850 --> 00:43:52,960
No problem.
Fire this one.
430
00:43:57,730 --> 00:43:58,640
But this is
431
00:43:58,850 --> 00:44:00,040
our best employee.
432
00:44:01,330 --> 00:44:02,920
Exactly.
433
00:44:03,810 --> 00:44:07,160
The kid at the top of the class
is never popular. Fire her.
434
00:44:08,210 --> 00:44:09,800
No-one will stand up for her.
435
00:44:10,650 --> 00:44:12,720
It won't cause any problems.
436
00:44:13,530 --> 00:44:17,120
All right. I'll think
about what you've said,
437
00:44:18,130 --> 00:44:19,760
and let you
know my decision.
438
00:44:20,970 --> 00:44:22,080
Good.
439
00:44:31,010 --> 00:44:33,120
This dish will
eat up all of us.
440
00:44:33,370 --> 00:44:34,320
Why?
441
00:44:34,850 --> 00:44:38,440
She'll cause a lot of trouble.
She's full of venom.
442
00:44:39,050 --> 00:44:39,920
Are you sure?
443
00:44:40,330 --> 00:44:41,760
Yes, absolutely.
444
00:44:42,690 --> 00:44:44,040
That's a pity.
445
00:44:45,810 --> 00:44:48,270
But her idea's
brilliant, isn't it?
446
00:44:50,290 --> 00:44:51,320
Yes,
447
00:44:51,650 --> 00:44:55,400
but here all the good ideas
should appear to come from you.
448
00:44:59,010 --> 00:45:02,160
I can't afford it.
I can't make ends meet.
449
00:45:02,530 --> 00:45:04,400
Can someone pass me
a band, please?
450
00:45:04,610 --> 00:45:06,280
They'll never fire that bitch.
451
00:45:07,930 --> 00:45:08,960
What's the matter?
452
00:45:09,610 --> 00:45:11,400
They're going to fire people...
453
00:45:12,890 --> 00:45:13,880
Why?
454
00:45:14,250 --> 00:45:15,320
The letter we signed.
455
00:45:16,890 --> 00:45:17,840
You're all a pain...
456
00:45:18,050 --> 00:45:19,680
Talking politics
all the time!
457
00:45:19,890 --> 00:45:21,920
They can't fire
people for that.
458
00:45:23,010 --> 00:45:24,640
And if it's only rumours...
459
00:45:25,010 --> 00:45:26,410
Don't you
believe it then?
460
00:45:26,650 --> 00:45:28,080
They won't fire you,
461
00:45:28,290 --> 00:45:31,160
- so why should you care?
- I signed it too.
462
00:45:32,410 --> 00:45:34,080
Stop pretending, Lola.
463
00:45:35,050 --> 00:45:36,200
We all know
464
00:45:36,410 --> 00:45:39,800
you're the personnel officer's
cousin and she lives with you.
465
00:45:40,370 --> 00:45:42,960
Our husbands are out
of work too, you know.
466
00:45:43,330 --> 00:45:46,080
Antonia Jiménez,to personnel, please.
467
00:45:47,730 --> 00:45:50,190
So we shouldn't
listen to rumours, eh?
468
00:45:51,490 --> 00:45:51,520
"Mother, I'm living in Madrid.
469
00:45:54,370 --> 00:45:55,480
I'm married now.
470
00:45:55,690 --> 00:45:57,120
My wife's called Lola
471
00:45:58,250 --> 00:45:59,920
and she's very clever.
472
00:46:00,570 --> 00:46:01,790
She's been to college.
473
00:46:02,170 --> 00:46:04,120
Cousin Carmen is
staying with us.
474
00:46:04,610 --> 00:46:08,360
I fought in the Spanish
championship in 1999.
475
00:46:08,770 --> 00:46:10,880
Now I work in a supermarket.
476
00:46:11,210 --> 00:46:14,400
Your son, Manny."
What do you think?
477
00:46:15,530 --> 00:46:17,600
Fine, but you
didn't say sorry.
478
00:46:20,450 --> 00:46:21,640
You're right.
479
00:46:27,690 --> 00:46:28,840
That's it.
480
00:46:29,370 --> 00:46:31,720
Manny, why's your mother
angry with you?
481
00:46:33,010 --> 00:46:35,730
- Something I did...
- Tell me about it.
482
00:46:36,610 --> 00:46:40,160
What for? It's not important.
It happened a long time ago.
483
00:46:40,370 --> 00:46:41,960
That doesn't matter. Tell me...
484
00:46:43,970 --> 00:46:47,240
I took some money she'd saved
for my brother's education.
485
00:46:48,930 --> 00:46:52,280
I wanted to be a boxer
but she wanted me to work...
486
00:46:52,530 --> 00:46:54,760
I needed the money to get on...
487
00:46:58,570 --> 00:46:59,970
Go and post it then.
488
00:48:52,450 --> 00:48:55,560
Hi, Lola. Is Carmen here?
We're supposed to go...
489
00:48:55,770 --> 00:48:56,720
dancing.
490
00:48:56,930 --> 00:48:58,200
Yes, in her room.
491
00:48:58,730 --> 00:49:00,480
Wow! You look great!
492
00:49:08,610 --> 00:49:10,090
Do I look all right?
493
00:49:10,730 --> 00:49:12,680
Yes. If that's what you like.
494
00:49:14,050 --> 00:49:17,480
Don't expect me for dinner.
I'll be back late.
495
00:49:21,690 --> 00:49:23,680
- We got some.
- Some what?
496
00:49:23,890 --> 00:49:26,000
Pills, what else?
497
00:49:38,050 --> 00:49:41,560
I'm sorry, I needed to see you here.It's suffocating down there.
498
00:49:42,010 --> 00:49:45,160
Don't worry.What's so urgent?
499
00:49:47,690 --> 00:49:49,480
I want you to replace me.
500
00:49:49,690 --> 00:49:51,480
Why? You're doing fine.
501
00:49:51,690 --> 00:49:53,840
No, I'm not doing fine at all.
502
00:49:54,170 --> 00:49:57,240
I'm not interested any more. And...
503
00:49:57,450 --> 00:49:58,880
It's her, isn't it?
504
00:49:59,850 --> 00:50:04,320
I'm feeling the strangest things.I'm completely disoriented.
505
00:50:04,890 --> 00:50:05,920
You must replace me.
506
00:50:06,130 --> 00:50:09,280
Send another agentor we'll lose Manny.
507
00:50:09,890 --> 00:50:11,160
I can't.
508
00:50:11,570 --> 00:50:14,880
There are no other agents.I can't replace you.
509
00:50:15,410 --> 00:50:18,000
The old ones don't knowwhat to do next.
510
00:50:18,490 --> 00:50:19,560
And the new ones?
511
00:50:19,850 --> 00:50:22,200
The new ones are of no use.
512
00:50:22,490 --> 00:50:25,130
Most of them are heredue to objective
513
00:50:25,330 --> 00:50:27,480
conditions,not by their own merit.
514
00:50:27,970 --> 00:50:31,800
They don't fit in. They just watch TVand eat hamburgers all day.
515
00:50:32,490 --> 00:50:33,760
It's a disaster.
516
00:50:36,490 --> 00:50:37,600
Are things that bad?
517
00:50:38,650 --> 00:50:41,520
Worse than you think.Look.
518
00:50:44,810 --> 00:50:45,760
My fans...
519
00:50:46,730 --> 00:50:48,050
That's how it is.
520
00:50:48,810 --> 00:50:51,040
We can't afford to keep this going.
521
00:50:51,730 --> 00:50:55,000
The truth is, we're bankrupt.
522
00:50:55,610 --> 00:50:59,080
Without a drastic change,we won't last another year.
523
00:51:00,290 --> 00:51:01,200
You must find
524
00:51:01,410 --> 00:51:03,920
a way to bring in Manny.
525
00:51:04,330 --> 00:51:07,200
But Manny is just one soul.I don't see how...
526
00:51:07,850 --> 00:51:11,440
I assume you know the story ofCleopatra's nose?
527
00:51:11,770 --> 00:51:13,040
Of course.
528
00:51:13,530 --> 00:51:17,960
If it had been an inch longer,the world would be a different place.
529
00:51:18,330 --> 00:51:20,440
If Manny's soul leans our way,
530
00:51:21,290 --> 00:51:25,360
however insignificant it may seem,perhaps...
531
00:51:25,810 --> 00:51:29,440
we'll be saved. Don't ask how.I can't tell you right now.
532
00:51:30,210 --> 00:51:31,530
Trust me.
533
00:51:36,570 --> 00:51:39,240
If you want Manny,then change the rules.
534
00:51:39,730 --> 00:51:41,320
If not, they'll get him.
535
00:51:42,730 --> 00:51:44,320
Excuse the interruption.
536
00:51:44,650 --> 00:51:48,240
We would be delightedif you sang something.
537
00:51:48,610 --> 00:51:50,400
We miss you so.
538
00:51:51,050 --> 00:51:51,880
Please.
539
00:51:53,450 --> 00:51:55,760
Well, what can I say?
540
00:52:00,210 --> 00:52:01,560
Artistes!
541
00:54:48,770 --> 00:54:50,440
The fuck you looking at?
542
00:54:51,050 --> 00:54:52,200
Hey, now!
543
00:55:39,010 --> 00:55:40,440
"Mother, mother...
544
00:55:44,650 --> 00:55:48,120
Now I work in a supermarket...
545
00:55:48,890 --> 00:55:50,560
Your son, Manny..."
546
00:55:53,690 --> 00:55:55,090
"I'm sorry."
547
00:56:01,690 --> 00:56:03,040
"I'm sorry."
548
00:56:07,050 --> 00:56:08,200
Shit!
549
00:56:14,450 --> 00:56:15,360
Shit!
550
00:57:00,250 --> 00:57:01,240
Unbelievable.
551
00:59:23,170 --> 00:59:24,960
Did you post the letter?
552
00:59:29,370 --> 00:59:30,480
Let's go to bed.
553
00:59:31,090 --> 00:59:35,360
Manny, did you post
the letter or not?
554
00:59:37,610 --> 00:59:41,120
- Why not?
- Things on my mind, you know...
555
00:59:42,250 --> 00:59:43,600
Coming to bed or not?
556
00:59:43,810 --> 00:59:46,450
No. Just tell me why
you didn't post it.
557
00:59:53,890 --> 00:59:57,880
I suddenly remembered how my mother
always loved my brother more than me.
558
01:00:01,290 --> 01:00:02,280
All right?
559
01:00:05,450 --> 01:00:07,560
Come, or I'll hit the punching bag.
560
01:01:18,770 --> 01:01:20,720
Sorry, sir.
I didn't hear you...
561
01:01:20,930 --> 01:01:22,840
I'm sorry if
I frightened you.
562
01:01:24,370 --> 01:01:27,840
I had to be sure it was you.
We have to be careful!
563
01:01:28,050 --> 01:01:29,920
Of course.
What's the matter?
564
01:01:30,290 --> 01:01:32,880
Problems, problems...
565
01:01:33,330 --> 01:01:35,640
Now this is
strictly confidential, ok?
566
01:01:35,850 --> 01:01:37,040
Between you and me.
567
01:01:39,450 --> 01:01:42,560
There's a plot hatching
in hell to replace me.
568
01:01:43,770 --> 01:01:45,320
Who are the traitors?
569
01:01:45,530 --> 01:01:47,400
Some of the Council members.
570
01:01:48,010 --> 01:01:50,120
They say I'm old-fashioned.
571
01:01:50,490 --> 01:01:52,680
They want a new management model,
572
01:01:52,890 --> 01:01:55,200
and to change the
rules to suit them.
573
01:01:55,610 --> 01:01:57,010
That'd be terrible!
574
01:01:57,410 --> 01:01:59,760
I know. That's why
I need your help.
575
01:02:00,730 --> 01:02:04,160
I'll do whatever you say.
I've always hated traitors.
576
01:02:04,370 --> 01:02:08,000
I know. That's why I chose you,
fuck it!
577
01:02:09,210 --> 01:02:12,280
Look, I need to speak to them.
578
01:02:12,490 --> 01:02:16,040
Tell your agent I need
to speak to... Marina D'Angelo.
579
01:02:16,250 --> 01:02:17,120
She'll understand.
580
01:02:17,410 --> 01:02:19,040
And about the boxer...
581
01:02:19,250 --> 01:02:20,920
forget his soul for the moment,
582
01:02:21,130 --> 01:02:23,920
and concentrate on his body,
just his body.
583
01:02:24,090 --> 01:02:25,570
Do whatever you need to,
584
01:02:25,890 --> 01:02:29,240
only make sure he doesn't
have any accidents. Okay?
585
01:02:29,530 --> 01:02:32,680
- Yes, but...
- If he died, it'd be catastrophic.
586
01:02:33,530 --> 01:02:36,400
- Understand?
- Yes, sir. Perfectly.
587
01:02:36,610 --> 01:02:39,250
If all goes well,
I'll promote you to Circle 10.
588
01:02:39,450 --> 01:02:40,320
Sir...
589
01:02:41,370 --> 01:02:45,840
I know. But look after the boxer.
It's very, very important.
590
01:02:46,410 --> 01:02:48,680
- Can I ask you a question, sir?
- Yes.
591
01:02:48,930 --> 01:02:52,890
Why is the boxer's soul so important?
He's just a normal sinner.
592
01:02:53,050 --> 01:02:56,830
I know, but sometimes
apparently unimportant things
593
01:02:57,050 --> 01:03:00,930
can bring about drastic changes.
Did you read Pascal at school?
594
01:03:01,330 --> 01:03:02,480
Yes, yes...
595
01:03:02,650 --> 01:03:05,800
And his speculation on
Cleopatra's nose and all that?
596
01:03:06,010 --> 01:03:08,000
- Yes...
- You did? Well...
597
01:03:08,210 --> 01:03:10,000
- Goodbye, sir.
- See you.
598
01:03:10,210 --> 01:03:11,530
Goodbye, sir...
599
01:03:22,170 --> 01:03:24,480
Excuse me. I'd like to talk to you.
600
01:03:26,610 --> 01:03:28,200
And I'd like
to talk to you.
601
01:03:33,730 --> 01:03:36,080
I was wrong about who to fire.
602
01:03:48,690 --> 01:03:49,560
Maybe so,
603
01:03:50,970 --> 01:03:52,320
but it's too late now.
604
01:03:53,210 --> 01:03:56,080
NOTICE OF DISMISSAL
605
01:04:01,850 --> 01:04:03,680
Lola, I have to talk to you.
606
01:04:11,050 --> 01:04:13,560
Well? Have you got
it off your chest?
607
01:04:14,210 --> 01:04:15,560
Can we talk now?
608
01:04:17,210 --> 01:04:19,720
Let's try and act
like professionals.
609
01:04:20,330 --> 01:04:24,000
- I was only obeying orders.
- That's what they all say.
610
01:04:24,810 --> 01:04:26,400
You really are like my dad.
611
01:04:26,610 --> 01:04:28,400
Don't be so prudish.
612
01:04:31,690 --> 01:04:33,640
A rebellion's broken out in Hell.
613
01:04:34,050 --> 01:04:36,440
To stop it, we need
to save Manny's soul.
614
01:04:37,210 --> 01:04:41,320
My boss wants to talk to one of
your people... Marina D'Angelo.
615
01:04:44,210 --> 01:04:46,770
And why aren't you
on the rebels' side?
616
01:04:48,250 --> 01:04:49,800
I always refused
to be a fool,
617
01:04:49,970 --> 01:04:54,080
"dancing on the string held by all
those bigshots." I saw the film.
618
01:04:54,490 --> 01:04:55,440
Of course not.
619
01:04:57,690 --> 01:04:59,560
How do I know
you aren't using me?
620
01:05:00,450 --> 01:05:03,040
- You've my word.
- That's not enough.
621
01:05:04,690 --> 01:05:06,760
Then you'll have to risk it.
622
01:05:08,370 --> 01:05:11,200
We need your help
and you need ours.
623
01:05:12,090 --> 01:05:15,520
But Jack, it's you who's
got a revolt on his hands.
624
01:05:15,890 --> 01:05:18,960
But if they win, you disappear
and that'd be a disaster.
625
01:05:19,170 --> 01:05:20,570
Come on now, Jack.
626
01:05:21,850 --> 01:05:25,760
I don't understand why our survival
should interest you so much.
627
01:05:25,970 --> 01:05:28,880
A question of balance.
Once the hawks kill the doves,
628
01:05:29,090 --> 01:05:32,120
they'll start killing
each other for lack of food.
629
01:05:33,650 --> 01:05:36,370
But there's something else,
isn't there, Jack?
630
01:05:37,010 --> 01:05:40,480
Yes, they want to change the rules.
631
01:05:41,090 --> 01:05:42,040
I don't understand.
632
01:05:42,330 --> 01:05:43,600
Apart from the fact
633
01:05:43,810 --> 01:05:47,360
that they want to get rid
of me, they have a plan...
634
01:05:47,690 --> 01:05:50,330
- So far, Hell's been a fair place.
- Yes, sir.
635
01:05:52,010 --> 01:05:55,840
When the judges send us a new intern,
we don't care if he was
636
01:05:56,050 --> 01:06:00,680
a pope, a king, cleaner or a banker...
They all do their time.
637
01:06:01,370 --> 01:06:04,720
But if the powerful ones win,
everything will change.
638
01:06:05,210 --> 01:06:07,440
A rebellion of the rich
is the most dangerous of all.
639
01:06:08,050 --> 01:06:10,800
But how will the interns
tolerate such injustice?
640
01:06:11,170 --> 01:06:12,040
Those bastards
641
01:06:12,250 --> 01:06:14,320
have been preparing for years.
642
01:06:14,530 --> 01:06:18,760
They've created a world
of moral puppets conditioned by TV,
643
01:06:18,970 --> 01:06:22,960
- a kind of evil Disneyland where men...
- And women, Jack.
644
01:06:23,170 --> 01:06:25,890
Sure, sure... where
men and women, of course,
645
01:06:26,090 --> 01:06:29,160
where men and women
feel no guilt for their actions.
646
01:06:29,330 --> 01:06:31,640
No responsibility
for what they do.
647
01:06:32,090 --> 01:06:34,000
And I will not tolerate it!
648
01:06:34,170 --> 01:06:38,720
Centuries ago I rebelled against
another tyrant and I don't regret it.
649
01:06:39,690 --> 01:06:41,360
And, young lady,
650
01:06:41,570 --> 01:06:42,760
I'm prepared to lose
651
01:06:42,970 --> 01:06:46,120
it all so that you
652
01:06:46,330 --> 01:06:47,960
and others like you
can fight me,
653
01:06:49,010 --> 01:06:52,520
and choose between what I
represent and you defend.
654
01:06:52,730 --> 01:06:54,480
The choice must exist.
655
01:06:54,690 --> 01:06:57,960
Because I cannot exist
without you nor you without me.
656
01:06:58,330 --> 01:07:01,360
The choice must exist,
even when it's...
657
01:07:01,570 --> 01:07:03,200
A move made in the dark?
658
01:07:03,610 --> 01:07:06,280
A move made in the dark...
Do you remember
659
01:07:06,490 --> 01:07:08,600
that night...?
660
01:07:09,210 --> 01:07:11,240
Sit down and don't
drink any more.
661
01:07:12,530 --> 01:07:13,440
Jack,
662
01:07:14,410 --> 01:07:15,400
what do you need?
663
01:07:16,970 --> 01:07:19,760
I need the boxer's soul,
664
01:07:20,130 --> 01:07:22,920
through his own choice,
should go to you.
665
01:07:24,090 --> 01:07:27,760
I could present it as
a threat to our survival.
666
01:07:29,330 --> 01:07:30,840
That'd be dangerous,
667
01:07:31,210 --> 01:07:32,800
and bending the rules.
668
01:07:33,370 --> 01:07:35,680
I know, Marina,
but for God's sake,
669
01:07:35,890 --> 01:07:38,080
this is an unprecedented crisis.
670
01:07:38,690 --> 01:07:42,040
Anyway, you owe me a favour.
Remember '39.
671
01:07:42,290 --> 01:07:43,800
What happened in '39, sir?
672
01:07:45,250 --> 01:07:46,080
Yes,
673
01:07:46,450 --> 01:07:47,930
what happened in '39?
674
01:07:49,570 --> 01:07:50,920
Sorry to intrude.
675
01:07:52,250 --> 01:07:54,600
We can come in
for a moment, can't we?
676
01:07:55,330 --> 01:07:56,680
We must seem a pain...
677
01:07:56,890 --> 01:07:57,840
You are.
678
01:08:00,650 --> 01:08:02,000
It's about the bank...
679
01:08:03,570 --> 01:08:05,600
We hadn't forgotten,
now get out.
680
01:08:06,890 --> 01:08:09,560
Of course, of course.
Is this good?
681
01:08:10,570 --> 01:08:11,560
They'll tell us tomorrow.
682
01:08:14,850 --> 01:08:15,800
It's dry.
683
01:08:16,170 --> 01:08:18,760
Then we'll talk tomorrow.
684
01:08:20,730 --> 01:08:23,960
If I'd had my way,
we wouldn't have disturbed you,
685
01:08:24,170 --> 01:08:26,680
but you know how women are.
686
01:08:26,890 --> 01:08:27,880
Mine wants a new kitchen,
687
01:08:28,970 --> 01:08:30,000
and without the money
688
01:08:30,250 --> 01:08:31,730
she won't let me
into the house.
689
01:08:32,330 --> 01:08:34,280
- You understand?
- Of course.
690
01:08:36,330 --> 01:08:39,640
But tell your wife
she'll have her new kitchen.
691
01:08:41,010 --> 01:08:43,400
And that she's married
to a son of a bitch.
692
01:08:46,770 --> 01:08:48,280
Though she probably knows...
693
01:08:50,010 --> 01:08:51,560
Remember what the boss said.
694
01:08:51,770 --> 01:08:54,000
Not to touch the two girls.
695
01:08:57,610 --> 01:09:01,520
- What do you do?
- I'm a businessman. What about you?
696
01:09:01,730 --> 01:09:02,760
Businessman?
697
01:09:03,730 --> 01:09:06,760
These spicks think
they can do anything.
698
01:09:07,050 --> 01:09:08,400
Some I.D.
699
01:09:16,610 --> 01:09:18,010
He's Swiss.
700
01:09:21,570 --> 01:09:24,640
I always hated businessmen,
especially Swiss ones.
701
01:09:27,570 --> 01:09:29,440
And are you
a businesswoman?
702
01:09:30,130 --> 01:09:31,800
Not exactly.
703
01:09:41,730 --> 01:09:44,000
What are you looking at?
Fancy me?
704
01:09:46,530 --> 01:09:50,490
I don't want to forget your face,
in case we meet up again.
705
01:09:50,970 --> 01:09:54,400
Really? And what'll you do
when we meet up again?
706
01:09:54,610 --> 01:09:55,930
Shag me?
707
01:09:56,890 --> 01:09:58,400
See this?
708
01:09:59,210 --> 01:10:00,840
I'm gonna stick
it up your arse.
709
01:10:03,250 --> 01:10:05,440
I'm sure you'd like it.
710
01:10:07,050 --> 01:10:08,400
Women...
711
01:10:26,890 --> 01:10:28,640
- I knew it was you.
- Yes.
712
01:10:29,050 --> 01:10:30,720
And that you were in trouble.
713
01:10:32,530 --> 01:10:34,440
It's a great novel.
714
01:10:35,330 --> 01:10:36,360
It made me cry.
715
01:10:37,690 --> 01:10:38,600
Me too.
716
01:10:41,330 --> 01:10:43,720
Jack, we're too old to...
717
01:10:44,930 --> 01:10:46,720
It can't be.
718
01:10:52,570 --> 01:10:53,840
Whatever you say.
719
01:10:55,450 --> 01:10:56,800
But don't forget,
720
01:10:57,810 --> 01:11:01,400
I'll be yours for ever and ever,
721
01:11:01,890 --> 01:11:04,200
- till Hell...
- Till Hell freezes over.
722
01:11:05,890 --> 01:11:07,600
I won't forget, Jack.
723
01:11:08,410 --> 01:11:09,440
I won't.
724
01:11:24,410 --> 01:11:26,040
Manny! What are you doing?
725
01:11:26,970 --> 01:11:28,800
Shouldn't you be at work?
726
01:11:31,370 --> 01:11:34,920
I quit, Lola.
I'm going back to boxing.
727
01:11:35,530 --> 01:11:38,840
You can't do that.
You heard what the doctors said.
728
01:11:39,170 --> 01:11:41,520
They've never been in the ring.
729
01:11:42,010 --> 01:11:44,280
And I don't like
wearing a uniform.
730
01:11:44,570 --> 01:11:45,480
But Manny...
731
01:11:45,810 --> 01:11:47,600
Shut up, you!
732
01:11:49,410 --> 01:11:51,480
I've signed up for a fight.
733
01:11:51,690 --> 01:11:55,120
I start training tomorrow at 7.
And that's that. Got it?
734
01:11:59,130 --> 01:12:00,960
Talk to him...
735
01:12:02,850 --> 01:12:07,000
Listen, Manny.
You can't box again.
736
01:12:08,130 --> 01:12:09,350
Of course I can.
737
01:12:11,090 --> 01:12:12,720
If you do, I'm leaving.
738
01:12:15,450 --> 01:12:17,910
Know what they call
the ring where I come from?
739
01:12:19,610 --> 01:12:21,200
"The brave man's stand."
740
01:12:23,570 --> 01:12:25,520
Up there, you're somebody.
741
01:12:26,410 --> 01:12:28,640
Even when your opponent
knocks you down.
742
01:12:30,410 --> 01:12:32,360
But when you knock him down...
743
01:12:33,410 --> 01:12:36,280
when you knock him down,
you feel like a god.
744
01:12:37,530 --> 01:12:38,930
You wouldn't understand...
745
01:12:40,490 --> 01:12:42,040
Of course I do...
746
01:12:43,730 --> 01:12:45,400
But you could be killed.
747
01:12:45,930 --> 01:12:47,120
Sure.
748
01:12:47,730 --> 01:12:48,640
So what?
749
01:12:54,210 --> 01:12:56,360
Come on, Manny, come on.
750
01:12:57,610 --> 01:13:00,760
Tuck those elbows in, Manny.
751
01:13:00,970 --> 01:13:03,120
Keep your fists up.
752
01:13:04,290 --> 01:13:06,720
Come on, come on.
That's it, champ.
753
01:13:07,130 --> 01:13:09,920
Left... two... left...
754
01:13:10,890 --> 01:13:11,880
Seven...
755
01:13:15,730 --> 01:13:17,160
Come on.
756
01:13:20,570 --> 01:13:22,440
Move your feet
at the same time, Manny.
757
01:13:22,650 --> 01:13:24,320
Give me five.
758
01:13:28,250 --> 01:13:29,680
Don't be such a softie.
759
01:13:33,210 --> 01:13:34,280
Now you get up here.
760
01:13:34,690 --> 01:13:37,520
- It's okay, I'm not tired.
- No. Get up here.
761
01:13:40,090 --> 01:13:41,640
Be careful.
762
01:13:41,850 --> 01:13:43,680
I won't hit
him in the head.
763
01:13:47,930 --> 01:13:49,680
Let's see who's the softie.
764
01:13:50,090 --> 01:13:51,120
Let's see.
765
01:14:04,690 --> 01:14:06,090
Come on, Carmen.
766
01:14:13,530 --> 01:14:14,360
Carmen!
767
01:14:21,090 --> 01:14:22,640
Manny, Manny!
768
01:14:24,250 --> 01:14:26,200
What have you done?
769
01:14:27,290 --> 01:14:28,160
Box.
770
01:14:30,690 --> 01:14:32,200
You shouldn't
have insulted him.
771
01:14:33,290 --> 01:14:35,850
I didn't think I had, fuck.
772
01:14:39,050 --> 01:14:40,320
Is it true that in Heaven
773
01:14:40,530 --> 01:14:42,640
- you're a famous singer?
- Yes.
774
01:14:44,090 --> 01:14:45,600
Got a lot of fans?
775
01:14:46,530 --> 01:14:48,040
I can't complain...
776
01:14:58,450 --> 01:14:59,720
I thought we should talk.
777
01:15:01,170 --> 01:15:02,240
Go ahead.
778
01:15:02,930 --> 01:15:04,800
I'm worried
779
01:15:04,970 --> 01:15:08,160
that it's going to be
difficult for you to deliver.
780
01:15:08,690 --> 01:15:10,560
Don't worry, we'll deliver.
781
01:15:11,410 --> 01:15:13,680
But I do worry.
I worry a lot.
782
01:15:14,010 --> 01:15:15,440
I know you've been fired.
783
01:15:15,770 --> 01:15:19,680
- So how will you be able to pay?
- I'll pay.
784
01:15:20,210 --> 01:15:22,280
- What?
- I said I'll pay.
785
01:15:23,450 --> 01:15:26,520
I hope so or your husband
will have a bad time...
786
01:15:27,250 --> 01:15:28,160
Understand?
787
01:15:28,610 --> 01:15:31,250
Perfectly.
You've explained things very well.
788
01:15:31,450 --> 01:15:34,960
Then there's nothing else
to talk about. See you next week.
789
01:15:54,290 --> 01:15:55,640
Very good, Lola.
790
01:15:56,610 --> 01:15:58,480
You've got
a big pair of balls.
791
01:15:59,570 --> 01:16:01,600
I've had a lot of experience.
792
01:16:01,810 --> 01:16:04,800
I've seen worse,
he's just a beginner.
793
01:16:05,410 --> 01:16:08,960
I know human nature.
I was a politician once.
794
01:16:09,210 --> 01:16:11,240
So how did you
get to Heaven?
795
01:16:13,170 --> 01:16:14,390
Those were other times.
796
01:16:17,850 --> 01:16:19,120
Fuck it!
797
01:16:20,010 --> 01:16:22,840
If they find out
I've double-crossed them...
798
01:16:25,490 --> 01:16:27,520
It's probably
just a routine check.
799
01:16:27,730 --> 01:16:29,480
Everything'll be all right.
800
01:16:56,050 --> 01:16:57,040
How did it go?
801
01:16:57,250 --> 01:16:58,800
They gave me more time.
802
01:16:59,050 --> 01:17:01,400
But they're beginning to suspect.
803
01:17:05,610 --> 01:17:07,240
Go to bed.
It's the fight tomorrow.
804
01:17:07,450 --> 01:17:09,720
- Let's go now.
- I'll go when I want.
805
01:17:09,930 --> 01:17:11,760
Come now or
I'll break your neck!
806
01:17:11,970 --> 01:17:14,640
Just you touch me...
807
01:17:18,090 --> 01:17:19,040
What are you looking at?
808
01:17:20,090 --> 01:17:22,550
Are you stupid or what?
809
01:17:22,770 --> 01:17:25,000
You're a bully and a coward!
810
01:17:27,410 --> 01:17:30,160
I'm sick of people hitting me!
Shit!
811
01:17:31,050 --> 01:17:32,920
He's been
acting strangely lately.
812
01:17:33,930 --> 01:17:35,360
He's just jealous.
813
01:18:31,330 --> 01:18:32,760
Come on, Manny!
814
01:18:45,530 --> 01:18:48,360
One... two... three...
815
01:19:19,850 --> 01:19:21,040
What's the matter?
816
01:19:21,290 --> 01:19:24,400
I came to help him and
I've only made things worse.
817
01:19:25,330 --> 01:19:27,080
You're an angel not a nun.
818
01:19:28,050 --> 01:19:29,760
And you're doing
your work well.
819
01:19:30,210 --> 01:19:32,770
You even got him
to say sorry to his mother.
820
01:19:33,770 --> 01:19:35,250
He didn't post the letter.
821
01:19:35,890 --> 01:19:36,880
Fucking hell!
822
01:19:37,370 --> 01:19:41,200
At the last minute, he remembered
his mother loved his brother more...
823
01:19:41,730 --> 01:19:43,800
- Are you the boxer's wife?
- Yes.
824
01:19:44,570 --> 01:19:47,030
He's come round,
but there are problems.
825
01:19:48,650 --> 01:19:49,840
What problems?
826
01:19:50,290 --> 01:19:51,560
I'll be frank.
827
01:19:51,890 --> 01:19:53,880
He's living on borrowed time.
828
01:19:54,210 --> 01:19:55,880
He's got a brain injury.
829
01:19:56,450 --> 01:19:58,520
It could haemorrhage at any time.
830
01:20:00,250 --> 01:20:02,240
You've been playing with fire.
831
01:20:02,570 --> 01:20:05,160
Letting him fight
was tantamount to murder.
832
01:20:06,810 --> 01:20:08,320
I'm filing a report.
833
01:20:08,730 --> 01:20:11,120
- Can I go in and see him?
- Not now.
834
01:20:11,450 --> 01:20:12,770
He needs to rest.
835
01:20:23,810 --> 01:20:25,560
- Carmen!
- What!
836
01:20:25,770 --> 01:20:27,560
I know how to get the money!
837
01:20:28,970 --> 01:20:32,480
Lola, with your methods,
I don't think we'll get anywhere.
838
01:20:32,650 --> 01:20:33,520
Just listen...
839
01:20:41,130 --> 01:20:42,280
Christ!
840
01:20:43,010 --> 01:20:44,560
But I need permission first.
841
01:20:47,010 --> 01:20:47,170
So what happened?
842
01:20:51,650 --> 01:20:54,560
If all goes well,you'll never sing again.
843
01:20:58,810 --> 01:21:00,920
I was going out of style anyway.
844
01:21:03,650 --> 01:21:06,240
You won't even be able to usethe escape clause.
845
01:21:07,850 --> 01:21:09,070
What if it goes wrong?
846
01:21:10,690 --> 01:21:15,200
If it goes wrong, you know whatwill happen. You know the rules.
847
01:21:20,850 --> 01:21:22,800
Looks like it might rain.
848
01:21:23,490 --> 01:21:25,640
I advise you not to do that.
849
01:21:27,410 --> 01:21:31,000
Come on, Marina.We both know I have no choice.
850
01:21:36,770 --> 01:21:38,400
Don't you like the soup?
851
01:21:39,570 --> 01:21:41,000
It's probably too salty.
852
01:21:42,410 --> 01:21:43,480
Where are you going?
853
01:21:43,770 --> 01:21:45,200
A job interview.
854
01:21:48,370 --> 01:21:50,000
"A job interview."
855
01:21:51,730 --> 01:21:54,720
Lola, come here. Sit down.
856
01:21:54,930 --> 01:21:56,520
Manny, I'm in a hurry.
857
01:21:56,730 --> 01:21:58,680
I said sit down.
858
01:22:04,330 --> 01:22:05,440
Not there. Here.
859
01:22:06,090 --> 01:22:07,570
- Manny, not now...
- Here!
860
01:22:11,930 --> 01:22:13,440
I've done some bad things,
861
01:22:13,770 --> 01:22:15,320
but I don't want to hurt you.
862
01:22:16,890 --> 01:22:17,920
What do you mean?
863
01:22:18,890 --> 01:22:20,920
If there's another man,
864
01:22:21,130 --> 01:22:22,640
I'll break your neck.
865
01:22:24,330 --> 01:22:26,640
But if there's another woman...
866
01:22:27,450 --> 01:22:28,850
I'll kill the two of you.
867
01:22:31,570 --> 01:22:32,480
You're impossible.
868
01:22:35,730 --> 01:22:36,920
Eat your hake.
869
01:23:11,770 --> 01:23:13,360
It's not so difficult, see?
870
01:23:14,890 --> 01:23:15,760
Now you.
871
01:23:20,970 --> 01:23:21,840
Not like that.
872
01:23:23,650 --> 01:23:24,920
What am I doing wrong?
873
01:23:25,330 --> 01:23:27,040
Look, this is a gun.
874
01:23:27,250 --> 01:23:29,400
It scares most people shitless.
875
01:23:29,610 --> 01:23:31,800
But a small number of people
876
01:23:31,970 --> 01:23:33,800
only get scared if they
think you'll fire.
877
01:23:34,690 --> 01:23:35,680
How do they know?
878
01:23:36,370 --> 01:23:37,640
Your eyes.
879
01:23:37,970 --> 01:23:40,400
They know by
the look in your eyes.
880
01:23:41,650 --> 01:23:42,600
Watch.
881
01:23:47,650 --> 01:23:48,720
Right, now you.
882
01:23:53,690 --> 01:23:57,320
No, that's no good.
No, not like that.
883
01:24:02,410 --> 01:24:03,360
Look, Lola.
884
01:24:04,090 --> 01:24:06,360
I don't know what'll
happen to you if we fail,
885
01:24:06,730 --> 01:24:07,840
but I know what'll happen to me.
886
01:24:08,770 --> 01:24:09,720
I won't even be able
887
01:24:09,930 --> 01:24:11,330
to work as a waitress again.
888
01:24:11,570 --> 01:24:12,920
They'll fuck me up,
889
01:24:13,330 --> 01:24:16,800
make me a housewife with some
bastard who treats me like shit,
890
01:24:17,010 --> 01:24:19,400
for the next hundred years.
891
01:24:19,650 --> 01:24:21,480
So pick up that gun,
892
01:24:21,690 --> 01:24:24,200
and think of somebody
you'd like to shoot.
893
01:24:27,170 --> 01:24:27,760
Go on!
894
01:24:30,010 --> 01:24:31,800
I've never wanted
to shoot anybody.
895
01:24:32,490 --> 01:24:33,440
Sure.
896
01:24:34,530 --> 01:24:35,600
I don't believe it.
897
01:24:37,290 --> 01:24:40,240
Come on, look into
your dark side.
898
01:24:51,570 --> 01:24:54,720
Down, everybody! Come on!
On your knees! You!
899
01:24:55,050 --> 01:24:56,080
The money in the bag!
900
01:24:57,810 --> 01:24:59,320
You, hands behind your head!
901
01:25:02,370 --> 01:25:05,600
Think of your families.
The money's not yours.
902
01:25:08,130 --> 01:25:09,080
Get down!
903
01:25:09,450 --> 01:25:11,720
Down, on your knees!
904
01:25:11,930 --> 01:25:13,560
Come on, on your knees!
905
01:25:14,410 --> 01:25:17,920
On your hands and knees!
On your hands and knees! Down!
906
01:25:23,370 --> 01:25:24,280
The tape, Lola!
907
01:25:29,450 --> 01:25:30,400
Hurry up!
908
01:25:45,210 --> 01:25:46,160
Hands behind your back!
909
01:26:33,650 --> 01:26:36,520
Hello! How's things?
910
01:26:36,970 --> 01:26:38,000
Okay.
911
01:26:38,330 --> 01:26:39,440
How about you?
912
01:26:41,250 --> 01:26:42,120
Well...
913
01:26:43,090 --> 01:26:44,840
you know what they say...
914
01:26:45,210 --> 01:26:48,240
"It never rains but it pours."
915
01:26:48,970 --> 01:26:50,600
Things'll pick up, you'll see.
916
01:26:50,810 --> 01:26:52,320
I doubt it.
917
01:26:52,850 --> 01:26:54,280
Your attention please!
918
01:26:55,410 --> 01:27:00,430
For security reasons all entrances andexits to this centre have been cleared.
919
01:27:00,770 --> 01:27:03,520
Would all customersplease lie on the floor,
920
01:27:03,730 --> 01:27:06,880
and stay there untilfurther instructions are given.
921
01:27:07,050 --> 01:27:08,240
Have you robbed the place?
922
01:27:09,490 --> 01:27:11,160
Christ, what a nerve!
923
01:27:20,570 --> 01:27:23,080
Carmen, I took the bullets out.
924
01:27:24,890 --> 01:27:26,000
So nobody'd get hurt.
925
01:27:31,890 --> 01:27:33,080
Drop the gun.
926
01:27:33,450 --> 01:27:34,320
Drop it.
927
01:27:36,330 --> 01:27:37,760
Easy now or I'll shoot.
928
01:27:38,170 --> 01:27:39,360
Easy.
929
01:27:42,290 --> 01:27:43,320
I've got one of them!
930
01:27:43,570 --> 01:27:45,920
Come on, come on. Easy.
931
01:27:52,890 --> 01:27:53,960
Don't move.
932
01:27:55,090 --> 01:27:56,200
Don't move.
933
01:27:56,530 --> 01:27:57,560
Come on.
934
01:27:58,610 --> 01:27:59,560
I've got one of them!
935
01:28:01,850 --> 01:28:03,720
If you move, I'll kill you.
936
01:28:04,730 --> 01:28:05,680
Keep still.
937
01:28:26,330 --> 01:28:27,680
Lola, what happened?
938
01:28:36,130 --> 01:28:37,530
Lola, can you hear me?
939
01:28:40,890 --> 01:28:42,000
Lola!
940
01:28:42,730 --> 01:28:44,520
It's nothing.
It's okay.
941
01:28:44,930 --> 01:28:46,720
Slide the gun over, Lola.
942
01:28:50,650 --> 01:28:52,130
I can hardly move.
943
01:28:52,490 --> 01:28:53,680
I've been shot.
944
01:28:54,450 --> 01:28:55,600
I'm bleeding.
945
01:28:59,530 --> 01:29:01,680
But you can't bleed.
946
01:29:02,130 --> 01:29:03,080
You're an angel.
947
01:29:03,530 --> 01:29:05,600
Christ... They're angels!
948
01:29:05,810 --> 01:29:09,770
Not any more. I've been
a mortal for the last hour.
949
01:29:11,250 --> 01:29:12,680
You screwed up, Lola.
950
01:29:13,730 --> 01:29:16,680
Slide the gun over.
Come on!
951
01:29:18,570 --> 01:29:21,290
I wanted to help Manny.
There was no other way.
952
01:29:23,570 --> 01:29:27,040
Fighting evil with evil
has serious consequences.
953
01:29:30,410 --> 01:29:32,920
Our rules are very strict.
954
01:29:40,970 --> 01:29:43,360
- Good luck.
- Thanks.
955
01:29:43,850 --> 01:29:46,520
What a load of crap!
956
01:29:47,090 --> 01:29:48,520
Your lot will
never get anywhere.
957
01:29:51,050 --> 01:29:53,000
Now go.
Try and escape.
958
01:29:54,010 --> 01:29:56,200
Your rules are
different from ours.
959
01:29:56,570 --> 01:29:59,240
I already told you,
I keep my word.
960
01:30:07,370 --> 01:30:08,480
Go on, pick it up.
961
01:30:21,890 --> 01:30:26,000
Money's only made of paper but
it stirs the same emotions as poetry.
962
01:30:42,490 --> 01:30:46,320
A pity it always belongs
to somebody else, isn't it?
963
01:30:47,610 --> 01:30:49,560
But things could be worse.
964
01:30:49,970 --> 01:30:51,160
You know what they say...
965
01:30:52,130 --> 01:30:54,360
"Having money's
like being blonde.
966
01:30:55,650 --> 01:30:56,870
It's more fun."
967
01:30:57,130 --> 01:30:58,350
But it isn't essential.
968
01:30:59,050 --> 01:30:59,960
Drop the gun.
969
01:31:01,730 --> 01:31:05,690
No, you drop yours. Or I'll
kill your friend and then you.
970
01:31:07,130 --> 01:31:08,530
I don't give a shit.
971
01:31:08,730 --> 01:31:10,640
Drop it or I'll kill you.
972
01:31:12,530 --> 01:31:15,760
You won't shoot
and you know it.
973
01:31:21,810 --> 01:31:23,640
Maybe I will,
maybe I won't.
974
01:31:24,410 --> 01:31:25,760
It's up to you.
975
01:31:42,410 --> 01:31:45,600
- Carmen, you're bleeding!
- Let's go.
976
01:31:50,730 --> 01:31:51,680
Come on.
977
01:31:55,370 --> 01:31:58,760
Hell's a strange place, Lola.
I want to tell you
978
01:31:58,930 --> 01:32:01,000
something in case
we don't get out of this.
979
01:32:01,370 --> 01:32:04,400
The ones who pass sentence
have a warped sense of humour.
980
01:32:05,170 --> 01:32:08,720
They turn the rich into poor
and the famous into nobodys.
981
01:32:08,930 --> 01:32:11,120
If you're a gangster like me,
982
01:32:11,330 --> 01:32:13,080
they turn you into a woman.
983
01:32:13,290 --> 01:32:15,200
They know
how much it annoys us.
984
01:32:15,650 --> 01:32:18,000
I meant to tell
you before, but...
985
01:32:18,410 --> 01:32:19,400
that's how it is.
986
01:32:22,130 --> 01:32:23,320
Does it bother you?
987
01:32:23,810 --> 01:32:25,360
I could be your mother...
988
01:32:25,890 --> 01:32:28,680
I'll show you a picture of my mother!
What do you want?
989
01:32:29,170 --> 01:32:30,520
Put it away, son.
990
01:32:31,170 --> 01:32:32,650
Don't get involved.
991
01:32:38,650 --> 01:32:40,320
Now I've told you,
992
01:32:41,410 --> 01:32:42,520
what do you say?
993
01:32:43,690 --> 01:32:44,840
It's weird.
994
01:32:46,850 --> 01:32:50,440
This is where the twowomen assailants came out.
995
01:32:50,650 --> 01:32:54,610
This is the supermarket.They came out with a bag of money
996
01:32:54,970 --> 01:32:57,530
with an undisclosed amountof cash inside.
997
01:32:57,930 --> 01:33:00,280
There was a shoot-out.This is the police chief.
998
01:33:00,610 --> 01:33:03,640
Tell our viewers...What happened exactly?
999
01:33:04,010 --> 01:33:05,560
Where have you two been?
1000
01:33:06,290 --> 01:33:08,280
Getting you out of a mess.
1001
01:33:08,490 --> 01:33:09,970
Shut up, you whore!
1002
01:33:12,210 --> 01:33:15,880
I've just been informedthat both assailants were killed
1003
01:33:16,090 --> 01:33:17,490
by police forces.
1004
01:33:18,250 --> 01:33:21,920
- Now if you'll excuse me...- Do you know who they were?
1005
01:33:41,530 --> 01:33:43,760
You sold us out, you bastard!
1006
01:33:44,370 --> 01:33:47,400
Shut up, you fucking whore!
1007
01:33:48,530 --> 01:33:51,090
Okay champ, get the gun.
1008
01:33:53,770 --> 01:33:55,720
Lola, they're going to kill us.
1009
01:34:11,930 --> 01:34:12,880
Give me the gun.
1010
01:34:20,970 --> 01:34:22,960
You didn't say you were
going to kill them.
1011
01:34:23,410 --> 01:34:26,000
- Think, Manny.
- I'm not very good at that.
1012
01:34:26,530 --> 01:34:30,760
Carmen, their guns.
Get them, go on.
1013
01:34:43,570 --> 01:34:45,000
Now go, both of you.
1014
01:34:45,410 --> 01:34:50,000
Manny, you're throwing it all away, and
all for a woman who doesn't love you!
1015
01:34:50,330 --> 01:34:53,560
You never do what I say,
do you, Lola? Leave!
1016
01:34:53,730 --> 01:34:55,880
If they do,
we'll kill you.
1017
01:34:56,090 --> 01:35:00,080
Yeah, that's what I thought,
but I'm a boxer not a killer.
1018
01:35:00,290 --> 01:35:01,720
Now go!
1019
01:35:04,290 --> 01:35:08,250
Let's go.He's made his decision.
1020
01:35:10,410 --> 01:35:12,120
That's the rule.
1021
01:35:17,850 --> 01:35:21,200
- Bye, Manny.
- Bye, Lola.
1022
01:35:44,210 --> 01:35:46,440
Why don't we
settle this like men?
1023
01:35:47,250 --> 01:35:50,080
Come on then.
I'm the greatest.
1024
01:35:50,290 --> 01:35:51,960
I'm the champion.
1025
01:36:17,170 --> 01:36:19,160
Mother... mother...
1026
01:36:25,850 --> 01:36:26,040
LAW COURTS HEAVEN / HELL
1027
01:37:09,770 --> 01:37:12,200
- Any news?- No.
1028
01:37:13,250 --> 01:37:14,960
They're taking so long.
1029
01:37:15,370 --> 01:37:17,600
- I'm worried.- Me too.
1030
01:37:17,770 --> 01:37:19,640
I think Nancy suspects.
1031
01:37:20,610 --> 01:37:22,880
What are his chances?
1032
01:37:23,450 --> 01:37:24,880
About 50%.
1033
01:37:25,690 --> 01:37:27,440
Your lawyers
1034
01:37:27,650 --> 01:37:30,210
have done a good job.
1035
01:37:30,450 --> 01:37:33,720
And the judge is a woman.
1036
01:37:36,330 --> 01:37:38,680
Not only did he deceive his mother,
1037
01:37:38,850 --> 01:37:41,920
but he hit a lot of women as well.
1038
01:37:42,650 --> 01:37:45,240
The judge won't like that very much.
1039
01:37:45,810 --> 01:37:48,880
And then there's the man he killed.
1040
01:37:49,130 --> 01:37:51,880
It was a traffic fight.It wasn't premeditated.
1041
01:37:52,410 --> 01:37:53,400
Perhaps.
1042
01:37:53,810 --> 01:37:57,690
But your lawyers took him apart.
1043
01:37:59,290 --> 01:38:00,880
Knowing you,
1044
01:38:01,210 --> 01:38:04,640
you must have an ace up your sleeve.
1045
01:38:05,330 --> 01:38:06,920
You said it.
1046
01:38:07,410 --> 01:38:11,560
We've asked Judge Monroe to applythe Thermopilas clause.
1047
01:38:12,250 --> 01:38:13,400
The Thermopilas clause?
1048
01:38:13,930 --> 01:38:14,880
Bravo.
1049
01:38:16,210 --> 01:38:18,960
The ultimate sacrifice.How beautiful!
1050
01:38:19,130 --> 01:38:21,560
But if I remember well,
1051
01:38:21,770 --> 01:38:25,650
wasn't it Judge Monroewho last applied it
1052
01:38:26,090 --> 01:38:27,520
in 1959?
1053
01:38:27,730 --> 01:38:30,320
Exactly.I can see you've done
1054
01:38:30,530 --> 01:38:32,480
your homework too.
1055
01:38:34,170 --> 01:38:40,040
WHY ARE WE GATHERED IN THE FORUM?
TODAY THE BARBARIANS COME.
1056
01:38:40,330 --> 01:38:41,520
Manny's saved.
1057
01:38:42,130 --> 01:38:44,320
- He's with your people now.
- Good.
1058
01:38:45,730 --> 01:38:47,440
I hope he'll be happy there.
1059
01:38:47,930 --> 01:38:50,320
We're saved too.
1060
01:38:51,170 --> 01:38:53,160
We're angels again.
1061
01:38:57,090 --> 01:38:58,000
Right...
1062
01:38:58,730 --> 01:39:00,360
We have to return the money.
1063
01:39:00,530 --> 01:39:02,760
Do we fuck!
The money's ours.
1064
01:39:02,970 --> 01:39:06,080
We'll go and spend it,
get drunk and go whoring.
1065
01:39:07,770 --> 01:39:08,920
Sure, you keep it.
1066
01:39:09,170 --> 01:39:12,800
Christ! Were you
really a politician?
1067
01:39:12,970 --> 01:39:14,160
Really.
1068
01:39:14,770 --> 01:39:16,440
I don't believe it!
1069
01:39:20,890 --> 01:39:22,800
Something to remember me by...
1070
01:39:31,370 --> 01:39:32,800
Be seeing you.
1071
01:39:33,050 --> 01:39:34,200
Yes, see you.
1072
01:40:01,010 --> 01:40:03,120
Would you come
with us, please, Miss?
1073
01:40:03,450 --> 01:40:04,670
Why? What's wrong?
1074
01:40:04,890 --> 01:40:07,160
A matter of
a stolen bracelet.
1075
01:40:09,570 --> 01:40:12,760
- You admit to robbing the supermarket?
- Of course.
1076
01:40:13,050 --> 01:40:15,720
Now just tell us
who your accomplice is.
1077
01:40:15,930 --> 01:40:17,000
- That's not possible.
- Why?
1078
01:40:17,370 --> 01:40:18,800
Because I won't tell you.
1079
01:40:19,170 --> 01:40:22,400
That's up to you, but one way
or another you'll tell me.
1080
01:40:22,610 --> 01:40:24,160
Look, just relax.
1081
01:40:24,370 --> 01:40:27,360
Go home, help
your wife bath the kids...
1082
01:40:27,570 --> 01:40:29,050
I'm sure she'll appreciate it.
1083
01:40:29,650 --> 01:40:32,210
I suppose you know
the supermarket was a front
1084
01:40:32,970 --> 01:40:37,120
for distributing counterfeit notes?
Your friend won't last long.
1085
01:40:37,330 --> 01:40:38,400
What about it?
1086
01:40:39,650 --> 01:40:43,160
You can always count on villains.
They never let you down.
1087
01:40:44,210 --> 01:40:45,640
They don't change.
1088
01:40:46,730 --> 01:40:48,960
Can you wait over there?
Thank you.
1089
01:40:56,570 --> 01:40:57,920
Ticket to Geneva, please.
1090
01:40:58,970 --> 01:40:59,840
Geneva?
1091
01:41:01,050 --> 01:41:02,200
First class.
1092
01:41:04,490 --> 01:41:05,600
First class...
1093
01:41:14,210 --> 01:41:15,200
Right.
1094
01:41:15,570 --> 01:41:17,320
Cash or credit card?
1095
01:41:17,770 --> 01:41:19,400
Cash, honey.
1096
01:41:30,170 --> 01:41:33,240
I'm afraid it'll
take five minutes.
1097
01:41:33,570 --> 01:41:35,520
The computer's playing up today.
1098
01:41:36,250 --> 01:41:38,000
I'm in no hurry.
1099
01:41:48,370 --> 01:41:50,600
Come on, Carmen,
it's not that bad.
1100
01:41:50,810 --> 01:41:52,680
They only gave
us three years.
1101
01:41:52,890 --> 01:41:54,440
We'll be out
before you notice.
1102
01:41:54,650 --> 01:41:56,560
No, I'm out on Monday.
1103
01:41:57,290 --> 01:41:59,440
My briefs made
a deal with the judge.
1104
01:41:59,650 --> 01:42:01,800
We have influence, as you know.
1105
01:42:03,050 --> 01:42:04,370
I'm glad.
1106
01:42:05,970 --> 01:42:08,040
I don't know when
we'll meet again.
1107
01:42:09,010 --> 01:42:11,570
- Trust in fate.
- No...
1108
01:42:11,770 --> 01:42:13,520
Fate's unpredictable.
1109
01:42:14,090 --> 01:42:17,870
I'll ask Marina to let me come
and see you. She owes me a few.
1110
01:42:19,930 --> 01:42:22,040
When I go back,
I'll be in Circle 10.
1111
01:42:22,730 --> 01:42:23,880
So what?
1112
01:42:25,050 --> 01:42:26,680
I'll be a man...
1113
01:42:29,930 --> 01:42:31,920
And if you don't like me?
1114
01:42:36,410 --> 01:42:38,320
I'll have to risk it.
1115
01:42:41,050 --> 01:42:42,160
No alternative.
1116
01:42:47,330 --> 01:42:50,920
MARINA D'ANGELO RESIGNED AND,
SUFFERING FROM A MILD DEPRESSION,
1117
01:42:51,130 --> 01:42:54,640
SPENDS HER TIME STUDYING
UTOPIAS AND UCHRONIAS.
1118
01:42:55,170 --> 01:42:58,720
JACK DAVENPORT PERSUADED
THE BOARD OF HELL TO RETAIN HIM
1119
01:42:58,930 --> 01:43:02,890
AS CHIEF EXECUTIVE, BUT IS
PESSIMISTIC ABOUT HIS FUTURE.
1120
01:43:03,090 --> 01:43:04,640
HE'S A HEAVY DRINKER NOW.
1121
01:43:05,210 --> 01:43:09,040
MANNY CHAVEZ IS TRYING
TO GET USED TO HEAVEN
1122
01:43:09,250 --> 01:43:12,400
DESPITE RULES THAT PROHIBIT SMOKING,
BULLFIGHTS AND BOXING MATCHES.
1123
01:43:12,610 --> 01:43:17,120
HE KILLS TIME CONSTANTLY
READING PULP FICTION.
1124
01:43:17,610 --> 01:43:21,440
LOLA NEVADO HAS GIVEN UP SINGING
AND RETURNED TO POLITICS.
1125
01:43:21,650 --> 01:43:24,840
DUE TO A SHORTAGE OF AGENTS,
SHE HAS HAD TO RETURN TO EARTH
1126
01:43:25,050 --> 01:43:29,560
AS AN ANTI-GLOBALIZATION ACTIVIST
(NON-VIOLENT, OF COURSE).
1127
01:43:30,090 --> 01:43:32,650
CARMEN RAMOS IS NOW AN INTERN
IN CIRCLE 10, HELL.
1128
01:43:32,850 --> 01:43:37,640
THIS IS HER PRESENT APPEARANCE.
1129
01:43:40,770 --> 01:43:45,560
LOLA NEVADO AND CARMEN RAMOS
(CURRENT ALIAS, TONY GRACO)
1130
01:43:45,770 --> 01:43:49,360
HAVE NOT SEEN EACH OTHER,
SO FAR...
1131
01:43:52,290 --> 01:43:57,880
IN MEMORY OF AGUSTIN "MICHELIN" DIAZ,
BULLRING BANDERILLERO
76329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.