All language subtitles for Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,689 --> 00:00:23,658
[dramatic drum beat]
2
00:00:35,135 --> 00:00:38,105
["Mission: Impossible"
theme playing]
3
00:00:43,011 --> 00:00:44,278
[man, in Russian]
4
00:00:49,851 --> 00:00:53,555
[man, in English]
5
00:00:55,455 --> 00:00:58,458
[man continues in English]
6
00:01:03,196 --> 00:01:04,498
miraculously.
7
00:01:04,632 --> 00:01:07,569
We are navigating
under the Arctic ice cap
8
00:01:07,702 --> 00:01:10,705
by dead reckoning
and five days from home.
9
00:01:10,838 --> 00:01:13,675
After 25,000 nautical miles,
10
00:01:13,808 --> 00:01:16,711
the Sevastopol
has deliberately approached
11
00:01:16,844 --> 00:01:18,513
every navy in the world
12
00:01:18,646 --> 00:01:21,683
and remained
completely undetected.
13
00:01:23,116 --> 00:01:28,723
The Podkova's
stealth capability has
exceeded all expectations.
14
00:01:33,861 --> 00:01:40,267
We are at this moment
the state of the art of war.
15
00:01:43,905 --> 00:01:46,306
The most fearsome
killing machine
16
00:01:46,440 --> 00:01:48,543
ever devised by man.
17
00:01:50,878 --> 00:01:54,247
And we are impossible to find.
18
00:01:57,184 --> 00:02:00,320
Captain,
we have a submerged contact,
designated Semyon-83,
19
00:02:00,454 --> 00:02:03,123
exhibiting tonals of
a US Virginia-class submarine.
20
00:02:03,256 --> 00:02:05,225
Bearing 130°, drawing forward.
21
00:02:06,326 --> 00:02:08,863
Chief of the Watch,
man battle stations silently.
22
00:02:08,997 --> 00:02:09,998
Wait for orders.
23
00:02:10,130 --> 00:02:11,398
Officer of the Deck,
ship status?
24
00:02:11,532 --> 00:02:13,701
Ship's depth, 50 meters.
Bottom, 72 meters.
25
00:02:13,835 --> 00:02:16,104
Clearance to the ice canopy,
21 meters.
26
00:02:16,236 --> 00:02:18,138
Distance to deep water?
Two kilometers.
27
00:02:18,271 --> 00:02:19,841
Aleutian Precipice
in six minutes.
28
00:02:19,974 --> 00:02:23,044
Ranging maneuver.
Helm, left 15 degrees rudder.
29
00:02:23,176 --> 00:02:24,211
Steady course 100°.
30
00:02:24,344 --> 00:02:25,947
Come up easy
on a standard bell.
31
00:02:26,080 --> 00:02:27,782
Captain has the conn.
Helm, aye!
32
00:02:27,915 --> 00:02:29,483
Coming to course 100°.
33
00:02:36,791 --> 00:02:39,292
[tonals fluttering]
34
00:02:43,531 --> 00:02:45,432
Steady on course 100°.
35
00:02:45,566 --> 00:02:47,035
Weapons Officer, range?
36
00:02:47,167 --> 00:02:50,805
Firing solution is tracking
at a distance of 15,000 meters.
37
00:02:50,938 --> 00:02:53,908
Sir, that doesn't make sense.
Tonals this loud and clear?
38
00:02:54,042 --> 00:02:56,110
[tonals continue]
He must be closer than that.
39
00:02:56,243 --> 00:02:57,477
[beep]
40
00:02:57,612 --> 00:03:00,213
Captain, firing solution
just did a step change
41
00:03:00,347 --> 00:03:01,616
to 10,000 meters.
42
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
Nothing moves that fast.
43
00:03:03,483 --> 00:03:04,786
All solutions are matching.
44
00:03:04,919 --> 00:03:06,120
The range is true.
45
00:03:06,253 --> 00:03:08,156
Helm, right full rudder
to course 270°.
46
00:03:08,288 --> 00:03:10,190
Course 270°, aye.
47
00:03:13,628 --> 00:03:15,897
We'll just walk away
and head for deep water.
48
00:03:16,030 --> 00:03:17,699
Contact bearing 160°.
49
00:03:18,766 --> 00:03:20,233
Bearing rate zero?
50
00:03:20,367 --> 00:03:23,203
He's there,
turning with us again.
51
00:03:24,172 --> 00:03:25,439
He can see us.
52
00:03:26,140 --> 00:03:27,675
Impossible. We're invisible.
53
00:03:27,809 --> 00:03:30,845
Weapons, run diagnostics
on sonar and fire control.
54
00:03:30,978 --> 00:03:32,113
Something isn't right.
55
00:03:32,245 --> 00:03:33,781
Sir, he's flooding
his torpedo tubes!
56
00:03:34,916 --> 00:03:35,817
Torpedo room, conn.
57
00:03:35,950 --> 00:03:37,919
Load all torpedo tubes.
Aye, sir.
58
00:03:40,755 --> 00:03:43,191
Check clear!
Forward clear!
59
00:03:43,323 --> 00:03:45,960
Aft clear! Ram torpedo!
Ramming!
60
00:03:47,360 --> 00:03:49,097
Torpedo tubes loaded.
61
00:03:49,229 --> 00:03:50,732
He's opened outer doors!
62
00:03:50,865 --> 00:03:52,633
Weapons, flood tubes
one through four
and open outer doors.
63
00:03:52,767 --> 00:03:54,602
Enter firing solution
into tube two.
64
00:03:54,736 --> 00:03:57,437
Aye, Captain.
Making tube two ready
in all respects.
65
00:03:57,572 --> 00:03:58,806
Captain, he's provoking us.
66
00:03:58,940 --> 00:04:01,341
He wants an excuse
to blow us out of the water.
67
00:04:01,475 --> 00:04:03,578
Enemy torpedo in the water,
bearing 200°.
68
00:04:03,711 --> 00:04:05,012
1,000 meters and accelerating.
69
00:04:05,146 --> 00:04:06,948
Helm, left full rudder,
all ahead flank cavitate.
70
00:04:07,081 --> 00:04:08,415
My rudder is left full.
71
00:04:08,549 --> 00:04:09,951
Answering all ahead
flank cavitate.
72
00:04:10,084 --> 00:04:12,419
Launch countermeasures.
Launching countermeasures.
73
00:04:15,790 --> 00:04:16,657
Fire tube two.
74
00:04:16,791 --> 00:04:17,892
Firing tube two.
75
00:04:18,025 --> 00:04:20,360
[dramatic music]
76
00:04:21,229 --> 00:04:22,930
Our torpedo is away.
Running hot.
77
00:04:25,767 --> 00:04:28,435
Enemy torpedo still homing,
range 800 meters.
78
00:04:28,569 --> 00:04:29,771
He's blown through
our countermeasures.
79
00:04:29,904 --> 00:04:31,939
Helm, right full rudder.
Right full.
80
00:04:32,073 --> 00:04:33,708
Aye, sir!
600 meters.
81
00:04:33,841 --> 00:04:35,710
Diving Officer, stand by
to emergency blow
all main ballast tanks.
82
00:04:35,843 --> 00:04:38,411
400 meters.
Chief of the Watch,
stand by the collision alarm.
83
00:04:38,546 --> 00:04:40,014
200 meters.
This is the captain.
84
00:04:40,148 --> 00:04:42,950
All hands brace for impact.
Enemy torpedo impact in...
85
00:04:43,084 --> 00:04:45,452
five... four...
86
00:04:46,087 --> 00:04:48,523
three... two...
87
00:04:49,157 --> 00:04:51,592
one. Impact!
88
00:04:54,896 --> 00:04:56,931
[silence]
89
00:04:58,199 --> 00:04:59,466
[exhales]
90
00:05:02,503 --> 00:05:03,604
What just happened?
91
00:05:03,738 --> 00:05:04,939
It's, it's gone.
92
00:05:05,072 --> 00:05:06,174
It missed us?
93
00:05:06,306 --> 00:05:07,374
No.
94
00:05:07,508 --> 00:05:10,578
It vanished
like it was never there.
95
00:05:10,711 --> 00:05:13,214
Sonar,
where is the enemy vessel?
96
00:05:13,346 --> 00:05:14,381
Bearing 330°,
97
00:05:14,515 --> 00:05:16,050
4,000 meters
off our starboard bow.
98
00:05:16,184 --> 00:05:17,752
Our torpedo is running true.
99
00:05:17,885 --> 00:05:20,221
Impact with
enemy submarine in...
100
00:05:20,353 --> 00:05:23,925
three... two... one.
101
00:05:24,058 --> 00:05:25,893
[sonar pinging]
102
00:05:28,361 --> 00:05:29,462
Where was the impact?
103
00:05:29,597 --> 00:05:32,266
Captain, enemy submarine
has vanished.
104
00:05:32,399 --> 00:05:33,901
It's gone, sir.
105
00:05:34,035 --> 00:05:35,069
I don't understand.
106
00:05:41,374 --> 00:05:42,610
He was never there.
107
00:05:45,478 --> 00:05:46,914
We've been
chasing a phantom.
108
00:05:47,048 --> 00:05:49,917
It was right there.
The instruments don't lie.
109
00:05:50,051 --> 00:05:52,019
They lied to us today.
110
00:05:52,153 --> 00:05:55,089
Weapons,
shut down our torpedo.
Aye, Captain.
111
00:05:55,223 --> 00:05:56,724
Shutting down torpedo.
112
00:05:56,858 --> 00:05:59,026
Secure from battle stations.
113
00:05:59,627 --> 00:06:02,129
[suspenseful music]
114
00:06:02,263 --> 00:06:04,431
This is why we have sea trials.
115
00:06:05,299 --> 00:06:06,801
There's a bug in the system.
116
00:06:06,934 --> 00:06:07,835
[button clicks]
117
00:06:08,569 --> 00:06:10,470
A ghost in the machine.
118
00:06:12,573 --> 00:06:14,542
[sighs]
It's time to go home.
Captain!
119
00:06:14,675 --> 00:06:16,376
Our own torpedo
is not responding.
120
00:06:16,510 --> 00:06:17,712
It's coming right at us!
121
00:06:17,845 --> 00:06:20,380
Our torpedo's homing,
range 400 meters!
122
00:06:20,514 --> 00:06:21,481
Oh, my God.
Wire command.
123
00:06:21,616 --> 00:06:23,017
Shut down our weapon!
124
00:06:24,252 --> 00:06:27,588
Our torpedo's still closing,
range 200 meters!
125
00:06:27,722 --> 00:06:30,892
Blow all main ballast tanks!
Sound the collision alar--
126
00:06:38,431 --> 00:06:40,668
[dramatic music]
127
00:06:45,973 --> 00:06:48,009
[sputtering]
128
00:07:02,723 --> 00:07:04,959
[slow instrumental music]
129
00:07:24,578 --> 00:07:26,580
[door closes]
130
00:07:30,418 --> 00:07:31,852
Food delivery.
131
00:07:41,562 --> 00:07:42,997
Hello?
132
00:07:51,339 --> 00:07:52,573
Designator.
133
00:07:53,007 --> 00:07:54,041
Easy.
134
00:07:55,276 --> 00:07:56,677
Easy.
135
00:07:58,713 --> 00:08:00,147
Designator.
136
00:08:02,783 --> 00:08:04,885
India-Zulu-254.
137
00:08:05,720 --> 00:08:07,822
Bravo-Echo-11.
138
00:08:09,557 --> 00:08:10,791
No, not yet.
139
00:08:10,925 --> 00:08:13,327
You need to ask me
the security question first.
140
00:08:13,461 --> 00:08:15,262
Oh, yeah. Sorry.
141
00:08:16,197 --> 00:08:17,231
Uh...
142
00:08:18,065 --> 00:08:19,533
what is the oath?
143
00:08:24,105 --> 00:08:26,707
We live and die
in the shadows...
144
00:08:27,942 --> 00:08:29,777
for those we hold close...
145
00:08:31,312 --> 00:08:33,080
and for those we never meet.
146
00:08:36,851 --> 00:08:38,586
You can put it on the table.
147
00:08:54,035 --> 00:08:55,202
Hey.
148
00:08:58,739 --> 00:09:00,307
Welcome to the IMF.
149
00:09:02,343 --> 00:09:04,078
You made the right choice.
150
00:09:07,615 --> 00:09:08,883
Sir.
151
00:09:14,055 --> 00:09:16,257
[man on recording]
Good evening, Mr. Hunt.
152
00:09:17,425 --> 00:09:19,293
It's been a long time.
153
00:09:20,194 --> 00:09:22,863
Our lives are
the sum of our choices,
154
00:09:23,998 --> 00:09:26,167
and we cannot escape the past.
155
00:09:27,201 --> 00:09:30,037
Thirty years ago,
you were offered the choice.
156
00:09:30,171 --> 00:09:34,075
Join the IMF
or spend your life in prison.
157
00:09:35,109 --> 00:09:37,378
Because of
your unique natural talents,
158
00:09:37,512 --> 00:09:39,580
your government forgave you.
159
00:09:39,713 --> 00:09:41,916
But we will never forget.
160
00:09:42,049 --> 00:09:44,652
Just as you will
never forget the death
161
00:09:44,785 --> 00:09:47,688
that brought you to us
all those years ago.
162
00:09:47,822 --> 00:09:50,057
[soft music]
163
00:10:02,537 --> 00:10:03,704
This is to remind you
164
00:10:03,838 --> 00:10:06,240
of your oath
and allegiance to us.
165
00:10:07,208 --> 00:10:09,944
The stakes of this mission
are higher than ever.
166
00:10:10,077 --> 00:10:13,447
Your habitual rogue behavior
will not be tolerated.
167
00:10:13,582 --> 00:10:15,082
Should you choose to accept,
168
00:10:15,216 --> 00:10:18,219
it is imperative
that you listen.
169
00:10:19,120 --> 00:10:21,689
Your government is
searching for a key.
170
00:10:21,822 --> 00:10:24,925
Its purpose,
its vital importance to us
171
00:10:25,059 --> 00:10:27,495
is none of your concern.
172
00:10:27,628 --> 00:10:29,163
What should concern you
173
00:10:29,296 --> 00:10:32,800
is the involvement
of your friend Ilsa Faust.
174
00:10:33,934 --> 00:10:36,337
She killed a courier
in Istanbul.
175
00:10:36,470 --> 00:10:38,706
And we believe
he was carrying one half
176
00:10:38,839 --> 00:10:40,575
of the key we're searching for.
177
00:10:41,642 --> 00:10:45,547
Why she has chosen to interfere
in this affair is a mystery,
178
00:10:45,679 --> 00:10:47,848
as are her whereabouts.
179
00:10:48,749 --> 00:10:50,117
What is certain
180
00:10:50,251 --> 00:10:53,120
is that your government
has put a price on her head...
181
00:10:54,288 --> 00:10:57,858
and these bounty hunters
are out to collect it.
182
00:10:58,893 --> 00:11:01,630
They never bring
a fugitive back alive,
183
00:11:01,762 --> 00:11:04,131
and rarely in one piece.
184
00:11:04,265 --> 00:11:07,902
We believe they're headed
for the Arabian Desert's
Empty Quarter
185
00:11:08,035 --> 00:11:09,370
in search of your friend.
186
00:11:09,504 --> 00:11:14,074
Find the bounty hunters,
and you may just find her.
187
00:11:14,208 --> 00:11:17,211
Your mission,
should you choose to accept it,
188
00:11:17,344 --> 00:11:20,781
is to acquire the key
and deliver it to us.
189
00:11:20,915 --> 00:11:24,385
What happens to Ilsa
after that is up to you.
190
00:11:25,252 --> 00:11:26,387
As always,
191
00:11:26,521 --> 00:11:29,023
if any members of your team
are caught or killed,
192
00:11:29,156 --> 00:11:32,661
the secretary will disavow
any knowledge of your actions.
193
00:11:33,562 --> 00:11:37,498
This message will self-destruct
in five seconds.
194
00:11:38,065 --> 00:11:40,034
Good luck, Ethan.
195
00:11:43,672 --> 00:11:46,440
[foreboding string instrumental]
196
00:12:13,635 --> 00:12:15,035
Come.
197
00:12:23,678 --> 00:12:25,913
[gentle music]
198
00:12:42,062 --> 00:12:44,164
[wind whistling]
199
00:12:46,066 --> 00:12:48,168
[bird cries in distance]
200
00:12:51,939 --> 00:12:54,141
[gunfire in distance]
201
00:12:57,344 --> 00:12:59,380
[wind whistling]
202
00:13:04,653 --> 00:13:05,919
Ethan.
203
00:13:07,154 --> 00:13:09,056
[horse whinnies, blusters]
204
00:13:17,798 --> 00:13:18,932
[music flares]
205
00:13:29,511 --> 00:13:31,078
[gunfire]
206
00:13:35,015 --> 00:13:36,551
Hyah! Hyah!
207
00:13:43,424 --> 00:13:46,026
[gunfire continues]
208
00:13:48,763 --> 00:13:50,364
[horse whinnies]
[blows]
209
00:14:47,421 --> 00:14:48,489
[gunshot]
210
00:14:50,759 --> 00:14:53,427
[wind howling]
211
00:15:03,404 --> 00:15:04,438
Ohh!
212
00:15:28,495 --> 00:15:30,464
[wind dies down]
213
00:15:48,048 --> 00:15:49,851
So what are we dealing with?
214
00:15:49,983 --> 00:15:53,487
This "entity" has
multiple personalities,
215
00:15:53,621 --> 00:15:55,989
at times behaving
like a computer virus,
216
00:15:56,123 --> 00:15:58,125
then a tapeworm,
then a botnet.
217
00:15:58,258 --> 00:16:00,260
Distorting any and all
digital information
218
00:16:00,394 --> 00:16:01,930
with which
it comes in contact.
219
00:16:02,062 --> 00:16:04,566
Once infected,
nothing recorded, stored,
220
00:16:04,699 --> 00:16:07,502
or transmitted digitally
can be trusted as fact.
221
00:16:07,635 --> 00:16:11,271
At the outset,
it concentrated primarily
on news and social media
222
00:16:11,405 --> 00:16:12,874
which was of
little concern to us
223
00:16:13,006 --> 00:16:14,509
as it often suited our purposes.
224
00:16:14,642 --> 00:16:16,611
Until six months ago,
when the entity breached
225
00:16:16,744 --> 00:16:19,046
Saudi Arabia's General
Intelligence Directorate.
226
00:16:19,179 --> 00:16:22,416
And assimilated their
top secret active-learning AI
227
00:16:22,550 --> 00:16:24,686
before vanishing
into the cloud.
228
00:16:24,819 --> 00:16:27,889
Subsequent attacks
increased ten-thousandfold
overnight,
229
00:16:28,021 --> 00:16:29,691
spreading exponentially.
230
00:16:29,824 --> 00:16:32,760
Indicating that
the Entity has since become
231
00:16:33,561 --> 00:16:34,596
sentient.
232
00:16:35,530 --> 00:16:37,431
You're telling me this thing
has a mind of its own?
233
00:16:37,565 --> 00:16:39,366
[woman]
Over the last
three weeks alone,
234
00:16:39,500 --> 00:16:42,102
it has accessed our satellite
telecommunications,
235
00:16:42,236 --> 00:16:44,304
the Federal Reserve,
the stock market,
236
00:16:44,438 --> 00:16:45,907
and the national power grid.
237
00:16:46,039 --> 00:16:47,207
[man]
The FAA, NASA
238
00:16:47,341 --> 00:16:49,142
and the combined branches
of our military.
239
00:16:49,276 --> 00:16:50,678
[man 2]
And we're not alone.
240
00:16:50,812 --> 00:16:53,748
It has penetrated the World
and European Central Banks.
241
00:16:53,882 --> 00:16:55,415
[man 3]
Gained entry
to the major defense,
242
00:16:55,550 --> 00:16:57,251
finance
and infrastructure systems
243
00:16:57,384 --> 00:17:01,723
of Russia, India, Israel,
Australasia, all of Europe.
244
00:17:01,856 --> 00:17:04,726
[Denlinger]
And what did it do
to all these systems exactly?
245
00:17:04,859 --> 00:17:06,126
Nothing.
246
00:17:07,060 --> 00:17:09,129
Nothing?
It came and it went,
247
00:17:09,263 --> 00:17:12,299
leaving fingerprints where
they could easily be found
248
00:17:12,432 --> 00:17:15,402
and sending
a very clear message.
249
00:17:16,938 --> 00:17:18,438
"I shall return."
250
00:17:18,573 --> 00:17:22,242
Whatever its ultimate goal is,
we're powerless to stop it.
251
00:17:22,376 --> 00:17:24,846
The full force of its energy
is now directed
252
00:17:24,979 --> 00:17:26,179
at a single objective.
253
00:17:26,313 --> 00:17:28,115
The world's
intelligence networks.
254
00:17:28,248 --> 00:17:30,450
The very truth
as we know it.
255
00:17:30,585 --> 00:17:33,688
[man 2]
The entire intelligence
community is racing
256
00:17:33,821 --> 00:17:35,255
to archive hard copies
257
00:17:35,389 --> 00:17:37,391
of our fact-positive
knowledge bases
258
00:17:37,525 --> 00:17:39,426
before our most secure
data centers
259
00:17:39,561 --> 00:17:41,395
are breached and corrupted.
260
00:17:41,529 --> 00:17:43,330
[man 3]
Which is only a matter of time.
261
00:17:43,463 --> 00:17:47,167
[man 1]
The Entity will know
precisely how to undermine
our every strength
262
00:17:47,301 --> 00:17:49,269
and exploit our every weakness.
263
00:17:49,403 --> 00:17:52,040
How to turn our allies
into enemies
264
00:17:52,172 --> 00:17:55,175
and our enemies
into aggressors.
265
00:17:55,309 --> 00:17:57,812
Why not air-gap
our intelligence servers?
266
00:17:57,946 --> 00:18:00,480
Cut them off from
the outside world entirely?
267
00:18:00,615 --> 00:18:01,616
We already have.
268
00:18:01,749 --> 00:18:04,886
But servers require humans
to maintain them.
269
00:18:05,019 --> 00:18:08,088
[man] And humans are
the weakest link
in any security chain,
270
00:18:08,221 --> 00:18:12,392
especially when
dealing with a godless,
stateless, amoral enemy.
271
00:18:12,527 --> 00:18:14,729
[man 2] One that has been
patiently listening,
272
00:18:14,862 --> 00:18:16,330
reading, watching.
273
00:18:16,463 --> 00:18:20,001
Harvesting our deepest
personal secrets for years.
274
00:18:20,133 --> 00:18:24,806
Able to beguile, blackmail,
bribe or be anyone it wants.
275
00:18:24,939 --> 00:18:28,543
And to manipulate us at will
through our total dependence
276
00:18:28,676 --> 00:18:31,746
on a carefully constructed
digital reality.
277
00:18:31,879 --> 00:18:33,848
An enemy that is everywhere...
278
00:18:35,148 --> 00:18:36,985
[whispers] and nowhere...
279
00:18:37,117 --> 00:18:38,720
and has no center.
280
00:18:43,057 --> 00:18:44,759
All right,
281
00:18:44,892 --> 00:18:48,362
so what you're telling me
is the most awesome
goddamn intelligence
282
00:18:48,495 --> 00:18:50,898
and tactical apparatus
on the planet
283
00:18:51,032 --> 00:18:53,801
has no way
of killing this thing.
284
00:18:54,434 --> 00:18:56,604
You don't want to kill it, sir.
285
00:18:58,138 --> 00:18:59,473
You want to control it.
286
00:18:59,607 --> 00:19:02,376
And how do we do that,
Mr. Kittridge?
287
00:19:03,611 --> 00:19:06,179
The CIA's assets
in the Kremlin informed us
288
00:19:06,313 --> 00:19:07,715
that the Russians have focused
289
00:19:07,849 --> 00:19:10,652
the majority of
their intelligence activity
290
00:19:10,785 --> 00:19:14,488
on acquiring two halves
of a cruciform key.
291
00:19:15,222 --> 00:19:16,323
And what does it unlock?
292
00:19:16,456 --> 00:19:18,392
Not exactly sure.
293
00:19:18,526 --> 00:19:20,862
But the Russians
seem to believe
that it somehow has
294
00:19:20,995 --> 00:19:24,032
the power to deactivate
our mysterious Entity.
295
00:19:24,164 --> 00:19:25,667
Though, ideally...
296
00:19:26,801 --> 00:19:29,604
they hope to control it,
harness it.
297
00:19:29,737 --> 00:19:32,740
Do you believe that,
Kittridge?
298
00:19:32,874 --> 00:19:36,811
What matters is that the rest
of the world believes it.
299
00:19:36,944 --> 00:19:39,814
Japan, India, Germany,
and the Brits believe it,
300
00:19:39,947 --> 00:19:43,685
and yet no one,
not even our closest allies,
301
00:19:43,818 --> 00:19:46,621
have willingly whispered
one word of it to us.
302
00:19:46,754 --> 00:19:49,322
Which would indicate that
there's a global race on
303
00:19:49,456 --> 00:19:52,160
to acquire the two halves
of this key.
304
00:19:52,292 --> 00:19:54,494
Every nation in it
for themselves,
305
00:19:54,629 --> 00:19:57,497
not to kill this thing, sir,
306
00:19:58,298 --> 00:19:59,701
but to weaponize it.
307
00:19:59,834 --> 00:20:01,035
And in so doing,
308
00:20:01,169 --> 00:20:05,873
establish a new, incontestable
form of global dominance.
309
00:20:06,007 --> 00:20:07,709
How do we find this key first?
310
00:20:07,842 --> 00:20:11,179
Well, we know that
a buyer is passing somewhere
through the Middle East
311
00:20:11,311 --> 00:20:13,981
sometime in the next 72 hours.
312
00:20:14,115 --> 00:20:17,350
We believe that he already has
one half of this key.
313
00:20:17,484 --> 00:20:19,319
You believe.
[Kittridge] At this point,
314
00:20:19,453 --> 00:20:20,922
we can't be certain
it's not a counterfeit.
315
00:20:21,055 --> 00:20:22,657
How would you verify that?
316
00:20:22,790 --> 00:20:25,560
The only thing
that can authenticate
one genuine half of the key
317
00:20:25,693 --> 00:20:27,995
is the other genuine half
of the key.
318
00:20:28,129 --> 00:20:29,296
Its true mate, if you will.
319
00:20:29,429 --> 00:20:31,364
We think
it's some sort of fail-safe.
320
00:20:31,498 --> 00:20:32,800
How do we find its mate?
321
00:20:32,934 --> 00:20:36,236
Well, we believe the other
genuine half of the key
322
00:20:36,369 --> 00:20:37,905
was in the hands of this woman.
323
00:20:38,840 --> 00:20:39,907
Who is she?
324
00:20:40,041 --> 00:20:41,308
Ilsa Faust.
325
00:20:41,441 --> 00:20:42,977
[man 3]
Former British Intelligence.
326
00:20:43,111 --> 00:20:43,945
Where is she now?
327
00:20:44,078 --> 00:20:45,580
She's dead, sir.
328
00:20:45,713 --> 00:20:47,582
She was-- [clears throat]
excuse me--
329
00:20:47,715 --> 00:20:51,251
killed by mercenaries
looking to collect a bounty.
330
00:20:51,384 --> 00:20:52,653
And who put up the bounty?
331
00:20:52,787 --> 00:20:55,156
Given her body of work,
could have been anyone.
332
00:20:55,288 --> 00:20:57,525
So anyone could have
her half of the key?
333
00:20:58,092 --> 00:20:59,894
Hmm, not just anyone.
334
00:21:01,028 --> 00:21:02,764
I sent a man to find her,
335
00:21:02,897 --> 00:21:04,966
the only man
she would have entrusted
336
00:21:05,099 --> 00:21:06,033
with her half of the key.
337
00:21:06,167 --> 00:21:07,735
Does he have it, Kittridge?
338
00:21:07,869 --> 00:21:09,436
Well, at present,
I don't know that, sir.
339
00:21:09,570 --> 00:21:11,973
He's refused to come in.
340
00:21:12,106 --> 00:21:14,374
Refused?
[Kittridge] Hmm.
341
00:21:15,009 --> 00:21:16,077
Who the hell is this guy?
342
00:21:16,210 --> 00:21:17,578
That's classified.
343
00:21:17,712 --> 00:21:20,715
I'm the goddamn Director
of National Intelligence.
344
00:21:20,848 --> 00:21:22,950
What exactly is it
I'm not supposed to know about?
345
00:21:23,084 --> 00:21:24,685
The IMF.
Mr. Kittridge.
346
00:21:24,819 --> 00:21:27,088
The world bank.
No, that's the
International Monetary Fund.
347
00:21:27,221 --> 00:21:28,222
Mr. Kittridge.
348
00:21:28,355 --> 00:21:30,591
No,
I mean the other IMF. Ours.
349
00:21:30,725 --> 00:21:32,527
What does it stand for?
350
00:21:33,293 --> 00:21:34,962
Impossible Mission Force.
351
00:21:36,164 --> 00:21:37,098
You're not serious.
352
00:21:37,231 --> 00:21:39,033
[woman] I'm afraid he is.
353
00:21:39,167 --> 00:21:40,802
And what do they do exactly?
354
00:21:40,935 --> 00:21:43,871
It's just as the name implies.
Whatever the rest of us can't.
355
00:21:44,005 --> 00:21:46,306
And who is in charge?
They're not ones to take orders
356
00:21:46,439 --> 00:21:47,440
in the traditional sense.
357
00:21:47,575 --> 00:21:49,342
We more or less...
358
00:21:51,311 --> 00:21:52,547
leave word.
359
00:21:53,948 --> 00:21:55,783
Leave... word.
360
00:21:55,917 --> 00:21:57,285
Mr. Kittridge, sir.
361
00:21:57,417 --> 00:21:58,786
The IMF operates
outside the community
362
00:21:58,920 --> 00:22:00,988
and answers directly
to the president.
363
00:22:01,122 --> 00:22:02,489
So let me get this straight.
364
00:22:02,623 --> 00:22:05,593
When there's a mission
none of you can handle...
365
00:22:06,627 --> 00:22:10,231
you just leave word
for a nameless man
366
00:22:10,898 --> 00:22:13,333
and hope
he gets the job done.
367
00:22:13,466 --> 00:22:14,434
Is that it?
368
00:22:14,569 --> 00:22:17,470
Should he choose
to accept it.
369
00:22:17,605 --> 00:22:18,873
What the hell kind of outfit
370
00:22:19,006 --> 00:22:21,175
gets to choose
what orders to accept?
371
00:22:21,309 --> 00:22:22,743
The IMF
was expressly created
372
00:22:22,877 --> 00:22:26,614
to ensure there would be
no unintended consequences.
373
00:22:26,747 --> 00:22:29,750
If they cannot ensure
a mission's ultimate outcome,
374
00:22:29,884 --> 00:22:31,853
they're authorized to decline.
375
00:22:35,056 --> 00:22:37,725
[epic music]
376
00:22:51,172 --> 00:22:53,641
[portentous instrumental beat]
377
00:23:05,253 --> 00:23:07,855
[heroic orchestration of
"Mission: Impossible" theme]
378
00:23:23,905 --> 00:23:25,072
I understand.
379
00:23:26,140 --> 00:23:27,141
You're upset.
380
00:23:27,842 --> 00:23:29,677
I'm not upset, Kittridge.
381
00:23:31,245 --> 00:23:32,747
You wanted me to listen.
382
00:23:35,182 --> 00:23:36,951
This is me listening.
383
00:23:38,485 --> 00:23:39,820
[whispering] All right.
384
00:23:39,954 --> 00:23:41,656
[normal voice] I put
the bounty on Ilsa's head.
385
00:23:41,789 --> 00:23:44,125
I also told you how to find her!
386
00:23:44,992 --> 00:23:46,493
I didn't ask her
to steal the key.
387
00:23:46,627 --> 00:23:49,897
She did that for reasons
of her own. But...
388
00:23:50,031 --> 00:23:53,433
that's the pattern, isn't it?
389
00:23:54,936 --> 00:23:56,237
You get her out of trouble,
390
00:23:56,370 --> 00:23:59,807
and she always
found her way back in.
391
00:24:05,445 --> 00:24:06,681
[sighs]
392
00:24:09,517 --> 00:24:11,752
[grunts]
Wait! Ilsa!
393
00:24:11,886 --> 00:24:14,487
Ilsa, wait! It's me!
What?
394
00:24:14,622 --> 00:24:15,823
It's me.
395
00:24:22,563 --> 00:24:23,798
It's okay.
396
00:24:27,702 --> 00:24:30,470
[soft music]
397
00:24:57,064 --> 00:25:00,234
Listen to me! You're dead!
You stay dead!
398
00:25:01,002 --> 00:25:02,503
Ethan, wait!
399
00:25:06,841 --> 00:25:09,210
I'm not going to apologize
to you, Hunt.
400
00:25:09,343 --> 00:25:11,512
It's my job to use you.
401
00:25:11,645 --> 00:25:14,215
Just like it's your job
to be of use.
402
00:25:14,348 --> 00:25:18,185
Did you accomplish
your mission
[whispers] or not?
403
00:25:22,623 --> 00:25:25,292
Wherever
the other half of this is,
404
00:25:25,426 --> 00:25:28,596
whatever
the completed key unlocks,
405
00:25:28,729 --> 00:25:30,197
I will find it.
406
00:25:31,665 --> 00:25:33,067
And then what?
407
00:25:33,200 --> 00:25:37,304
No one should be trusted
with control of the Entity.
408
00:25:38,339 --> 00:25:39,540
I mean to kill it.
409
00:25:39,673 --> 00:25:40,941
Ethan,
410
00:25:41,075 --> 00:25:43,310
the next world war
isn't gonna be a cold one.
411
00:25:43,444 --> 00:25:45,112
It's gonna be a shooting war,
412
00:25:45,246 --> 00:25:48,182
it's gonna be
a ballistic war over
a rapidly shrinking ecosystem.
413
00:25:48,315 --> 00:25:51,352
It's gonna be a war
for the last
of our dwindling energy,
414
00:25:51,485 --> 00:25:53,854
drinkable water, breathable air.
415
00:25:53,988 --> 00:25:58,192
Whoever controls the Entity
controls the truth.
416
00:25:59,560 --> 00:26:01,462
The concepts of right and wrong
417
00:26:01,595 --> 00:26:06,133
can be clearly defined for
everyone for centuries to come.
418
00:26:06,267 --> 00:26:07,802
Do you even hear yourself?
419
00:26:07,935 --> 00:26:13,074
Your days of fighting
for the so-called greater good
420
00:26:14,175 --> 00:26:15,643
are over.
421
00:26:16,243 --> 00:26:18,045
You need to pick a side.
422
00:26:18,946 --> 00:26:21,348
I'm on the same side
I've always been on.
423
00:26:23,184 --> 00:26:24,952
Stay out of my way.
424
00:26:25,619 --> 00:26:27,054
I can't do that.
425
00:26:28,255 --> 00:26:29,890
We're gonna be
coming after you.
426
00:26:30,024 --> 00:26:32,126
The world's gonna be
coming after you.
427
00:26:32,259 --> 00:26:36,097
And one way or another,
this mission of yours
428
00:26:36,230 --> 00:26:40,367
[whispers]
is gonna cost you dearly.
429
00:26:43,437 --> 00:26:45,106
[phone rings]
430
00:26:47,441 --> 00:26:49,076
[rings]
431
00:26:49,210 --> 00:26:51,580
If I don't get that,
we're gonna have
company real soon.
432
00:26:51,712 --> 00:26:53,147
[rings]
433
00:26:55,282 --> 00:26:57,318
[rings]
434
00:26:59,453 --> 00:27:00,855
[rings]
435
00:27:03,592 --> 00:27:05,092
[rings]
436
00:27:07,596 --> 00:27:08,929
[rings]
437
00:27:09,363 --> 00:27:10,397
Hello?
438
00:27:10,532 --> 00:27:11,932
[man]
Director Denlinger, please.
439
00:27:12,800 --> 00:27:15,035
Uh, Director is unavailable
at the moment.
440
00:27:15,169 --> 00:27:16,904
How can I help you?
To whom am I speaking?
441
00:27:17,037 --> 00:27:19,406
CIA Director Eugene Kittridge.
442
00:27:19,541 --> 00:27:20,609
Designator?
443
00:27:20,741 --> 00:27:22,243
"Bassnote," lowercase,
all one word.
444
00:27:22,376 --> 00:27:24,513
Sir, we have a situation.
445
00:27:24,645 --> 00:27:25,713
No kidding.
446
00:27:25,846 --> 00:27:27,882
Your adjutant was
found unconscious
447
00:27:28,015 --> 00:27:29,551
in his home ten minutes ago.
448
00:27:29,683 --> 00:27:31,051
It appears he was drugged.
449
00:27:31,185 --> 00:27:32,621
I understand.
450
00:27:32,753 --> 00:27:33,888
I don't think you do, sir.
451
00:27:34,021 --> 00:27:36,223
Security has him
entering this facility
452
00:27:36,357 --> 00:27:38,959
fifteen minutes ago.
I understand, thank you.
453
00:27:39,093 --> 00:27:41,596
Are you able to speak freely?
454
00:27:41,729 --> 00:27:42,863
No, thank you.
455
00:27:42,997 --> 00:27:44,533
A security team
is on their way.
456
00:27:44,665 --> 00:27:46,535
If you're in any danger,
simply hang up the phone
457
00:27:46,667 --> 00:27:47,801
before I count to five.
458
00:27:47,935 --> 00:27:49,638
One, two--
459
00:27:49,770 --> 00:27:51,005
[phone clatters]
460
00:27:53,174 --> 00:27:56,777
So just how do you plan
on getting out of here?
461
00:28:01,782 --> 00:28:03,317
Of course.
462
00:28:04,451 --> 00:28:06,220
[gunshot]
[grunts]
463
00:28:08,956 --> 00:28:10,991
["Mission: Impossible" theme
playing]
464
00:29:12,820 --> 00:29:14,288
Listen up.
465
00:29:14,421 --> 00:29:16,991
An American operative with
a grievance against his country
466
00:29:17,124 --> 00:29:19,393
is missing
and has malfunctioned.
467
00:29:19,527 --> 00:29:22,597
His agenda
represents a threat to
our national interests,
468
00:29:22,731 --> 00:29:25,032
and he must be neutralized
at all cost.
469
00:29:25,165 --> 00:29:27,001
Anything in
this man's possession
470
00:29:27,134 --> 00:29:30,538
is of vital importance
and must be captured intact.
471
00:29:30,672 --> 00:29:35,610
The man himself is expendable.
He is not to be underestimated.
472
00:29:35,744 --> 00:29:37,978
A master of infiltration,
deception,
473
00:29:38,112 --> 00:29:40,147
sabotage and psych warfare.
474
00:29:40,281 --> 00:29:42,883
For all intents and purposes,
ladies and gentlemen,
475
00:29:43,017 --> 00:29:45,819
a mind-reading, shape-shifting
incarnation of chaos.
476
00:29:45,953 --> 00:29:47,988
So, for your safety
477
00:29:48,122 --> 00:29:50,491
and the safety
of those around you,
478
00:29:50,625 --> 00:29:52,192
do not consider him secure
479
00:29:52,326 --> 00:29:56,230
unless you have
driven a wooden stake
through his open heart.
480
00:29:56,964 --> 00:29:58,866
This is not a drill.
481
00:30:00,669 --> 00:30:03,772
A self-aware, self-learning,
482
00:30:03,904 --> 00:30:06,473
truth-eating digital parasite
483
00:30:07,609 --> 00:30:09,611
infesting all of cyberspace.
484
00:30:10,578 --> 00:30:13,280
[gasp] Well, it was bound
to happen sooner or later.
485
00:30:13,414 --> 00:30:16,016
And the two halves
of this key just might provide
486
00:30:16,150 --> 00:30:19,253
the means of
controlling this Entity.
487
00:30:19,386 --> 00:30:21,989
Meaning every government
on the planet would kill us
488
00:30:22,122 --> 00:30:23,658
just to get that key.
489
00:30:23,792 --> 00:30:24,726
Including our own.
490
00:30:24,858 --> 00:30:25,926
Exactly.
491
00:30:26,060 --> 00:30:27,961
Putting us
on an unsanctioned mission
492
00:30:28,095 --> 00:30:30,699
which has gone rogue
before it even started.
493
00:30:30,831 --> 00:30:33,233
Meaning this very conversation
494
00:30:33,367 --> 00:30:35,704
is technically
an act of treason.
495
00:30:35,836 --> 00:30:39,273
Or as we like to call it,
Monday.
496
00:30:41,075 --> 00:30:42,409
So what's the play?
497
00:30:42,544 --> 00:30:45,045
A buyer's coming in
on Flight 746 from Amsterdam
498
00:30:45,179 --> 00:30:46,715
for a 30-minute layover
499
00:30:46,847 --> 00:30:49,751
at which time
he is hoping to purchase
that half of the key.
500
00:30:49,883 --> 00:30:51,619
And it stands to reason
501
00:30:51,753 --> 00:30:54,388
the buyer will have
the other half of the key
somewhere on their person.
502
00:30:54,522 --> 00:30:57,592
Being the only way
to authenticate our half.
503
00:30:57,726 --> 00:30:59,360
So how do we identify the buyer?
504
00:30:59,493 --> 00:31:02,396
This Geiger counter will detect
a radiological signature
505
00:31:02,530 --> 00:31:04,833
of the dragon's egg
embedded in the buyer's key.
506
00:31:04,965 --> 00:31:07,836
The augmented-reality overlay
in these glasses
507
00:31:07,968 --> 00:31:09,537
will lead us to it.
508
00:31:09,671 --> 00:31:10,705
[laughs]
509
00:31:11,271 --> 00:31:12,439
Oh, that's very clever.
510
00:31:12,574 --> 00:31:16,009
So, you ID the buyer,
pick his pockets,
511
00:31:16,143 --> 00:31:17,545
Bob's your uncle.
No.
512
00:31:17,679 --> 00:31:19,246
No. Of course not.
513
00:31:19,380 --> 00:31:20,881
The complete key is of no value
514
00:31:21,014 --> 00:31:22,182
if we don't know
what it unlocks.
515
00:31:22,316 --> 00:31:24,853
So you're going
to sell the buyer
516
00:31:24,985 --> 00:31:26,353
our half of the key.
517
00:31:26,487 --> 00:31:28,757
While we figure out
the buyer's connecting flight
518
00:31:28,889 --> 00:31:30,592
and book you a seat
on that plane.
519
00:31:30,725 --> 00:31:33,795
So you can follow the key
wherever it goes.
520
00:31:33,927 --> 00:31:35,362
Which you hope is into the hands
521
00:31:35,496 --> 00:31:36,964
of someone who knows
what it unlocks.
522
00:31:37,097 --> 00:31:38,031
Precisely.
523
00:31:38,165 --> 00:31:40,334
Finding the completed key
524
00:31:41,201 --> 00:31:42,369
is only the beginning.
525
00:31:42,504 --> 00:31:45,139
The fate of the world
depends on finding
526
00:31:45,272 --> 00:31:47,908
whatever it unlocks.
527
00:31:51,245 --> 00:31:53,447
This guy, you know him?
528
00:31:54,816 --> 00:31:56,116
Not personally.
529
00:31:56,250 --> 00:31:58,218
But it is personal.
530
00:32:03,056 --> 00:32:04,958
[action adventure music]
531
00:32:14,935 --> 00:32:17,171
[quieter music]
532
00:32:28,583 --> 00:32:29,684
Thank you.
533
00:32:36,190 --> 00:32:37,525
Hey, what's that?
What?
534
00:32:37,659 --> 00:32:41,094
Security alert. Suspicious bag
on its way to Venice.
535
00:32:41,228 --> 00:32:43,096
Nope, it's gone.
Must have been a false alarm.
536
00:32:43,230 --> 00:32:45,466
[suspense music]
537
00:32:51,673 --> 00:32:54,174
Overwatch, Snap Shot.
Where's he at?
538
00:32:57,912 --> 00:32:59,446
Snap Shot, Overwatch.
I have him.
539
00:32:59,581 --> 00:33:02,316
Terminal B, Gate 15,
headed south.
540
00:33:04,853 --> 00:33:06,353
I am so.
You are not.
541
00:33:06,487 --> 00:33:10,257
Ethan, would you care to explain
to our friend the Net Ranger
542
00:33:10,390 --> 00:33:12,560
how I am just as capable
of writing code as he is?
543
00:33:12,694 --> 00:33:13,561
No comment.
544
00:33:13,695 --> 00:33:15,362
What, you figure
Phineas Phreak here
545
00:33:15,496 --> 00:33:17,431
is gonna single-handedly
work out a way
to kill the Entity
546
00:33:17,565 --> 00:33:19,667
while I just hold
his soldering iron?
547
00:33:19,801 --> 00:33:21,603
Probably.
Definitely.
548
00:33:22,504 --> 00:33:24,639
Out of the way!
[men shouting]
549
00:33:25,172 --> 00:33:26,139
Tell me where he is.
550
00:33:26,273 --> 00:33:27,909
Where is he?
Blue suit.
551
00:33:28,041 --> 00:33:29,677
Right in front of you.
552
00:33:39,988 --> 00:33:43,725
Oh! [speaks Italian]
553
00:33:47,896 --> 00:33:50,598
[continues
speaking Italian]
554
00:33:51,733 --> 00:33:53,935
Oh! Ah! Ow! [gurgling]
555
00:33:54,067 --> 00:33:55,937
[speaking Italian]
It's not him.
556
00:33:56,069 --> 00:33:57,104
It's him.
557
00:33:57,237 --> 00:33:58,138
I'm telling you, it's not him.
558
00:33:58,272 --> 00:33:59,339
And I'm telling you
559
00:33:59,473 --> 00:34:01,509
facial comes back
with a perfect...
560
00:34:05,412 --> 00:34:06,681
How did you do that?
561
00:34:06,814 --> 00:34:09,817
[whispers] No one is safe
from Phineas Phreak.
562
00:34:17,324 --> 00:34:18,526
[beeps]
I got him.
563
00:34:18,660 --> 00:34:20,995
Where is he?
Terminal E, Gate 5.
564
00:34:21,128 --> 00:34:23,998
Goddamn it,
that's clear on
the other side of the airport.
565
00:34:24,131 --> 00:34:25,833
[man speaking Italian]
566
00:34:26,801 --> 00:34:29,202
[Luther]
Ethan,
they're headed to Terminal E.
567
00:34:29,336 --> 00:34:32,172
That side of the airport
is all yours.
568
00:34:32,874 --> 00:34:33,808
Thank you, Luther.
569
00:34:33,942 --> 00:34:35,142
I see the buyer.
Got him.
570
00:34:35,275 --> 00:34:38,145
The buyer is Otto Von Bork.
Swiss national.
571
00:34:38,278 --> 00:34:39,547
He's connecting to Venice,
572
00:34:39,681 --> 00:34:42,517
departing in 30 minutes
on Flight 1031.
573
00:34:42,650 --> 00:34:44,552
Benji, get me
on that flight to Venice.
574
00:34:44,686 --> 00:34:47,522
Yep, Flight 1031 to Venice.
Stand by.
575
00:34:56,631 --> 00:34:57,665
[beeping]
576
00:34:58,465 --> 00:34:59,433
What?
577
00:34:59,567 --> 00:35:01,435
[Luther]
Ethan,
what just happened?
578
00:35:01,569 --> 00:35:03,103
He was bumped.
Bumped?
579
00:35:03,236 --> 00:35:04,371
What do you mean, bumped?
580
00:35:04,505 --> 00:35:06,608
That woman picked his pocket.
Tag her.
581
00:35:06,741 --> 00:35:08,108
Tell me who she is.
582
00:35:09,409 --> 00:35:12,112
[suspense music]
583
00:35:15,750 --> 00:35:16,684
[beeping]
584
00:35:16,818 --> 00:35:18,086
Luther, mute our comms.
585
00:35:18,218 --> 00:35:19,419
What is it?
586
00:35:19,554 --> 00:35:21,022
That bag was on its way
to Flight 1031.
587
00:35:21,188 --> 00:35:22,557
What bag?
588
00:35:22,690 --> 00:35:24,926
There was
a suspicious bag alert,
a few minutes ago.
589
00:35:25,059 --> 00:35:26,094
So what about it?
590
00:35:26,226 --> 00:35:27,629
It was on its way
to Flight 1031.
591
00:35:27,762 --> 00:35:29,998
To Venice.
It's the buyer's plane.
592
00:35:30,130 --> 00:35:31,131
It's Ethan's plane.
593
00:35:31,264 --> 00:35:33,500
Luther, do you copy? Who is she?
594
00:35:33,635 --> 00:35:35,202
What if it wasn't a false alarm?
595
00:35:35,335 --> 00:35:37,371
What if somebody's trying to
smuggle a bomb onto that plane?
596
00:35:37,505 --> 00:35:39,473
And what if that's what
the Entity wants us to think
597
00:35:39,607 --> 00:35:41,241
to keep Ethan off that plane?
598
00:35:41,375 --> 00:35:43,276
[Ethan]
Luther,
what's happening?
Should we warn him?
599
00:35:43,410 --> 00:35:46,047
No.
Guys, guys?
Do you hear me?
600
00:35:46,179 --> 00:35:47,115
Find that bag.
601
00:35:47,247 --> 00:35:48,716
I'll direct you. Go.
602
00:35:48,850 --> 00:35:51,184
Luther, just tell me,
is there something wrong?
603
00:35:51,318 --> 00:35:54,689
Nothing to worry about.
It's under control.
604
00:35:54,822 --> 00:35:55,590
Got her.
605
00:35:55,723 --> 00:35:58,559
Info on the woman is coming now.
606
00:36:00,227 --> 00:36:01,395
[Luther]
Whoa.
607
00:36:01,529 --> 00:36:05,198
Whoever she is,
she's no spy.
608
00:36:05,332 --> 00:36:07,267
She's a thief.
609
00:36:07,401 --> 00:36:08,703
[Benji]
Where am I going, Luther?
610
00:36:08,836 --> 00:36:11,139
Benji, there's a door
on your immediate left.
611
00:36:11,673 --> 00:36:13,473
I'm unlocking it now.
612
00:36:16,944 --> 00:36:20,048
The bag you're after
is on tray 01833
613
00:36:20,180 --> 00:36:23,183
heading towards the northwest
corner of the facility.
614
00:36:23,316 --> 00:36:24,652
Copy that!
615
00:36:32,359 --> 00:36:33,661
[slight gasp]
616
00:36:35,663 --> 00:36:36,698
Hi.
617
00:36:38,833 --> 00:36:40,267
Hello.
618
00:36:44,105 --> 00:36:45,372
Oh, I get it.
619
00:36:46,239 --> 00:36:47,909
You thought I was someone else.
620
00:36:48,843 --> 00:36:50,111
[sighs]
621
00:36:50,243 --> 00:36:51,546
I'm not interested.
622
00:36:52,980 --> 00:36:54,414
Give me a chance.
623
00:36:55,049 --> 00:36:56,283
I'll scream.
624
00:36:57,952 --> 00:36:59,053
Please do.
625
00:36:59,187 --> 00:37:01,421
[suspense music]
626
00:37:02,222 --> 00:37:03,691
What do you want?
627
00:37:04,859 --> 00:37:05,893
This key.
628
00:37:07,695 --> 00:37:10,064
The one you picked
from that man's pocket.
629
00:37:10,198 --> 00:37:11,699
It's worthless
630
00:37:11,833 --> 00:37:12,867
without this key.
631
00:37:15,069 --> 00:37:16,504
But together
632
00:37:16,637 --> 00:37:18,338
they're worth four million
in cryptocurrency
633
00:37:18,472 --> 00:37:20,474
that man was carrying
on a flash drive.
634
00:37:22,342 --> 00:37:23,878
Well, I wouldn't know
anything about that.
635
00:37:24,011 --> 00:37:25,913
Then why was this drive
in your pocket?
636
00:37:27,414 --> 00:37:29,150
Who are you?
637
00:37:29,282 --> 00:37:30,484
You working with someone?
638
00:37:31,519 --> 00:37:33,988
Never.
I'm strictly single-0.
639
00:37:34,122 --> 00:37:35,156
Today you got a partner.
640
00:37:35,322 --> 00:37:37,058
I need the man
you stole this from
641
00:37:37,191 --> 00:37:38,325
to complete a transaction
642
00:37:38,458 --> 00:37:39,927
and leave this airport
with both of these
643
00:37:40,061 --> 00:37:41,596
without ever knowing
his pocket was picked
644
00:37:41,729 --> 00:37:43,197
and before he boards
his flight in...
645
00:37:43,330 --> 00:37:45,800
[Luther]
Seven minutes.
Seven minutes.
646
00:37:46,634 --> 00:37:48,836
We both know
you're a good pickpocket.
647
00:37:48,970 --> 00:37:51,338
Let's see what kind
of put-pocket you are.
648
00:37:52,807 --> 00:37:55,442
You expect me
to put it back.
649
00:37:55,576 --> 00:37:57,745
Oh, I know you will.
650
00:37:57,879 --> 00:37:58,913
You're a thief.
651
00:37:59,046 --> 00:38:01,549
You want the money.
And I can give it to you.
652
00:38:02,850 --> 00:38:04,018
Your choice.
653
00:38:05,119 --> 00:38:06,721
You're in or you're out.
654
00:38:09,023 --> 00:38:10,323
All right.
655
00:38:10,457 --> 00:38:11,859
So what's the play?
656
00:38:11,993 --> 00:38:13,861
[Luther]
I sure hope
you know what you're doing.
657
00:38:14,361 --> 00:38:15,696
After you.
658
00:38:17,565 --> 00:38:20,134
Oh, I won't be needing this.
659
00:38:20,268 --> 00:38:21,936
I don't smoke.
660
00:38:23,004 --> 00:38:25,840
Keep it.
Something to remember me by.
661
00:38:31,112 --> 00:38:35,516
Ethan, the alloy in
that key she took off
the buyer doesn't match.
662
00:38:35,650 --> 00:38:36,584
It's counterfeit.
663
00:38:36,717 --> 00:38:38,318
I expect nothing less.
664
00:38:38,451 --> 00:38:39,887
But that doesn't change
our objective.
665
00:38:40,021 --> 00:38:41,589
The buyer has to leave
with both keys.
666
00:38:41,722 --> 00:38:43,490
Talk to me, Luther!
Where am I going?
667
00:38:43,624 --> 00:38:45,492
Benji, head down the stairs
in front of you
668
00:38:45,626 --> 00:38:47,094
and the bag should be
right there.
669
00:38:47,228 --> 00:38:48,863
Okay. I'm there. I'm there.
670
00:38:50,298 --> 00:38:51,599
Uh...
671
00:38:54,168 --> 00:38:55,303
That's him.
672
00:38:55,435 --> 00:38:56,904
Right in front of you.
673
00:38:58,606 --> 00:39:01,709
Okay, okay. Hey, sorry.
Thought you were somebody else.
674
00:39:03,611 --> 00:39:05,613
Hunt's jerking our chain.
675
00:39:06,379 --> 00:39:08,883
Everybody!
Two-man teams, spread out.
676
00:39:09,016 --> 00:39:11,919
Ethan, our American friends
are getting wise.
677
00:39:12,053 --> 00:39:13,621
They're breaking up
and canvassing the airport.
678
00:39:13,754 --> 00:39:15,223
Keep your eyes peeled.
679
00:39:15,388 --> 00:39:17,091
So, what do I call you?
680
00:39:17,225 --> 00:39:19,426
How about Grace?
And you?
681
00:39:19,560 --> 00:39:21,162
Well, listen, Grace.
682
00:39:21,295 --> 00:39:23,264
You should know we're not
the only interested party.
683
00:39:23,396 --> 00:39:25,166
If I tell you to run,
you run.
684
00:39:25,299 --> 00:39:26,701
Run?
685
00:39:26,834 --> 00:39:28,302
This is getting exciting.
686
00:39:28,903 --> 00:39:30,403
Benji, have you got that bag?
687
00:39:30,538 --> 00:39:31,806
I found it!
688
00:39:45,519 --> 00:39:48,256
There's a cylindrical device
inside.
689
00:39:48,421 --> 00:39:49,724
I'm gonna take it out.
690
00:39:53,728 --> 00:39:55,096
[Ethan]
How we doing, Luther?
691
00:39:55,229 --> 00:39:57,665
Ethan, the buyer's in
the waiting area above you.
692
00:39:57,798 --> 00:39:59,901
Top of the escalator.
693
00:40:01,235 --> 00:40:03,170
All units are headed
in your direction.
694
00:40:03,304 --> 00:40:05,339
Your location is going to be
crawling with agents
695
00:40:05,472 --> 00:40:06,974
any time now.
696
00:40:07,642 --> 00:40:09,877
[suspenseful music]
697
00:40:16,117 --> 00:40:18,152
Whatever it is,
I've just activated it.
698
00:40:19,587 --> 00:40:23,524
Uh, looks like we have
five minutes.
[beep]
699
00:40:24,859 --> 00:40:26,928
Also, it appears to be nuclear.
How big?
700
00:40:27,061 --> 00:40:29,597
Big enough to matter to
everybody in this airport,
I suspect.
701
00:40:29,730 --> 00:40:31,599
Can you disarm it?
I haven't got any tools!
702
00:40:31,732 --> 00:40:34,135
Then find some.
Where am I gonna find--
703
00:40:42,243 --> 00:40:44,477
[dramatic music]
704
00:40:58,259 --> 00:40:59,894
Is this where we run?
705
00:41:00,394 --> 00:41:01,429
Not yet.
706
00:41:02,229 --> 00:41:04,165
Benji, how are you doing
with that bomb?
707
00:41:04,298 --> 00:41:05,533
Come on, come on.
708
00:41:06,499 --> 00:41:07,868
I got it!
709
00:41:08,002 --> 00:41:12,039
It's a cylinder cypher.
There's eight wheels.
710
00:41:12,173 --> 00:41:14,474
Looks like 14 letters
on each wheel.
711
00:41:14,608 --> 00:41:17,178
1.5 billion
possible combinations.
712
00:41:17,311 --> 00:41:18,813
Give or take.
713
00:41:19,981 --> 00:41:21,082
Oh, my God.
714
00:41:21,215 --> 00:41:22,516
What now?
715
00:41:22,650 --> 00:41:25,219
The wheels,
they spell out a message.
716
00:41:25,353 --> 00:41:26,754
U.R.DUNN.
717
00:41:26,887 --> 00:41:28,522
No way. Not yet we aren't.
718
00:41:28,656 --> 00:41:30,458
No, Luther, not D-O-N-E.
719
00:41:30,591 --> 00:41:33,060
D-U-N-N.
720
00:41:33,194 --> 00:41:35,096
It's my last name.
721
00:41:39,200 --> 00:41:40,500
It knows who I am.
722
00:41:40,634 --> 00:41:42,203
[ominous music]
723
00:41:53,314 --> 00:41:55,149
Hold on. There's a message
on the display.
724
00:41:55,282 --> 00:41:56,984
"I speak without a mouth.
725
00:41:57,118 --> 00:41:59,587
I fly through the air
without wings.
726
00:41:59,720 --> 00:42:01,188
What am I?"
You got me. What?
727
00:42:01,322 --> 00:42:03,824
It's a riddle. I suspect
this thing is voice-activated.
728
00:42:03,958 --> 00:42:05,226
It wants me to say the answer.
729
00:42:05,359 --> 00:42:07,094
"I fly through the air..."
730
00:42:08,162 --> 00:42:09,196
An echo!
731
00:42:09,330 --> 00:42:11,032
That's it! That's it!
732
00:42:11,165 --> 00:42:12,366
Okay, new message.
733
00:42:12,500 --> 00:42:14,902
"Are you afraid of death?"
734
00:42:15,036 --> 00:42:17,338
What kind of a riddle is that?
It's not a riddle.
735
00:42:17,471 --> 00:42:19,340
It's a psychometric test.
736
00:42:19,473 --> 00:42:23,344
The more questions you answer,
the more it'll know about you.
737
00:42:23,477 --> 00:42:25,646
"Are you afraid of death?"
No!
738
00:42:27,048 --> 00:42:29,583
Did it work?
I lied. It knows.
739
00:42:29,717 --> 00:42:31,852
Just tell it the truth. Say it.
740
00:42:31,986 --> 00:42:35,056
"Are you afraid of death?"
Yes! Who isn't?
741
00:42:36,557 --> 00:42:38,059
Pardon.
742
00:42:44,565 --> 00:42:48,537
Okay, "What's always approaching
but never arrives?" Um...
743
00:42:48,669 --> 00:42:49,770
Wait, I know this one.
744
00:42:49,904 --> 00:42:51,305
The clock is ticking, Luther.
745
00:42:51,439 --> 00:42:53,441
Riddles aren't my thing, Benji.
What more can I say?
746
00:42:53,574 --> 00:42:55,209
We're running out of time!
747
00:42:56,177 --> 00:42:59,180
There he is.
Oh, this is too easy.
748
00:42:59,313 --> 00:43:00,915
Sorry to bother you, Ethan.
749
00:43:01,048 --> 00:43:04,351
Would you happen to know
what's always approaching
750
00:43:04,485 --> 00:43:05,719
but never arrives?
751
00:43:05,853 --> 00:43:08,255
What is always approaching
but never arrives?
752
00:43:08,389 --> 00:43:09,690
Tomorrow.
753
00:43:10,491 --> 00:43:11,725
What?
754
00:43:11,859 --> 00:43:13,727
Always approaching
but never arrives: Tomorrow.
755
00:43:14,563 --> 00:43:15,796
It's tomorrow.
Tomorrow.
756
00:43:15,930 --> 00:43:17,498
Tomorrow! Tomorrow!
757
00:43:17,631 --> 00:43:19,266
Yes! Okay, next question.
758
00:43:19,400 --> 00:43:20,734
Give me the goods.
759
00:43:21,435 --> 00:43:22,403
I'll be watching.
760
00:43:22,537 --> 00:43:24,004
Why, you don't trust me?
761
00:43:29,743 --> 00:43:31,112
Luther, what is happening?
762
00:43:31,245 --> 00:43:34,281
Nothing to worry about.
Everything is under control.
763
00:43:34,415 --> 00:43:35,683
Okay, next question:
764
00:43:35,816 --> 00:43:38,953
"Who or what is the most
important thing to you?"
765
00:43:39,521 --> 00:43:40,621
Say it.
But if I--
766
00:43:40,754 --> 00:43:42,289
There's no other choice.
Say it.
767
00:43:43,190 --> 00:43:44,225
My friends.
768
00:43:45,493 --> 00:43:46,393
Bastard.
769
00:43:58,005 --> 00:43:59,940
Is he--
Yes, he is.
770
00:44:00,074 --> 00:44:01,942
Give me the money,
give me the key.
771
00:44:03,010 --> 00:44:05,679
Okay. "What gets bigger
the more you take away?"
772
00:44:05,813 --> 00:44:08,315
A hole.
A hole. Brilliant!
773
00:44:19,660 --> 00:44:21,662
I've got no more questions
and there's one more wheel.
774
00:44:21,795 --> 00:44:24,064
How am I supposed
to give answers
if I've got no questions?
775
00:44:24,198 --> 00:44:25,666
That must be your final test.
776
00:44:25,799 --> 00:44:27,768
I've got 45 seconds!
777
00:44:30,871 --> 00:44:32,139
What happens now?
778
00:44:32,273 --> 00:44:34,208
I'm thinking. Don't move.
779
00:44:34,341 --> 00:44:35,743
Luther, I'm pinned down.
Need a way out.
780
00:44:35,876 --> 00:44:36,911
Where am I going?
781
00:44:37,044 --> 00:44:38,412
We have a bigger problem, Ethan.
782
00:44:38,547 --> 00:44:40,748
It's very possible
no one is getting out of here.
783
00:44:40,881 --> 00:44:43,250
What?
There's a bomb
in baggage handling.
784
00:44:43,384 --> 00:44:44,385
A nuclear bomb.
785
00:44:44,519 --> 00:44:45,753
The question I asked you
786
00:44:45,886 --> 00:44:47,288
is part of the code
for disarming it.
787
00:44:47,421 --> 00:44:48,722
Stop, stop, stop, stop.
788
00:44:50,090 --> 00:44:51,492
Why didn't you tell me this?
789
00:44:51,626 --> 00:44:53,727
You had a lot going on.
We didn't want to bother you.
790
00:44:53,861 --> 00:44:57,798
Listen to me.
A nuclear bomb is something
you bother me with immediately.
791
00:44:57,932 --> 00:44:59,733
How much time?
Twenty seconds.
792
00:45:00,367 --> 00:45:01,302
Twenty seconds?
793
00:45:01,435 --> 00:45:02,537
There's one more riddle.
794
00:45:02,671 --> 00:45:03,672
I'm working on it.
Fifteen seconds!
795
00:45:03,804 --> 00:45:05,507
Easy, easy. What's the riddle?
796
00:45:05,640 --> 00:45:07,808
In the time it takes me
to explain, we'll all be dead!
797
00:45:07,942 --> 00:45:09,578
Come on, Benji.
Why do we always end up
798
00:45:09,710 --> 00:45:10,711
in these situations?
799
00:45:10,844 --> 00:45:12,379
Ten seconds.
800
00:45:12,514 --> 00:45:13,847
Nine... eight...
801
00:45:13,981 --> 00:45:17,351
seven... six... five...
802
00:45:19,420 --> 00:45:21,055
Oh! Oh! Oh! Oh!
803
00:45:28,563 --> 00:45:29,631
[Benji]
Oh, my God.
804
00:45:29,763 --> 00:45:30,898
What is it?
805
00:45:32,399 --> 00:45:33,334
It's empty.
806
00:45:33,467 --> 00:45:34,735
What do you mean, empty?
807
00:45:34,868 --> 00:45:36,270
There's nothing inside.
808
00:45:36,403 --> 00:45:37,438
[suspense music]
809
00:45:41,643 --> 00:45:42,577
She took the key.
810
00:45:42,711 --> 00:45:43,511
Which key?
811
00:45:43,645 --> 00:45:44,646
Our key. The real key.
812
00:45:44,778 --> 00:45:45,980
What?
Luther, find her.
813
00:45:56,156 --> 00:45:57,992
I got her.
She's headed for Terminal E.
814
00:46:06,400 --> 00:46:07,801
[eerie music]
815
00:46:10,404 --> 00:46:11,338
No, it can't be.
816
00:46:11,472 --> 00:46:12,172
What is it?
817
00:46:12,306 --> 00:46:14,208
Luther, Benji. Abort. Get out!
818
00:46:14,341 --> 00:46:16,343
Where do we rendezvous?
We don't!
819
00:46:16,477 --> 00:46:19,446
This mission is terminated.
Get out now.
820
00:46:30,858 --> 00:46:32,727
Hunt! Stop right there!
821
00:46:32,860 --> 00:46:35,530
Hey!
You see him? Where is he?
822
00:46:35,664 --> 00:46:37,431
Excuse me! Excuse me!
823
00:46:37,565 --> 00:46:39,967
Sorry! Sorry! Sorry!
824
00:46:43,605 --> 00:46:46,340
[dramatic music]
825
00:47:10,431 --> 00:47:11,465
Move!
826
00:47:17,505 --> 00:47:19,541
Move!
Move, move!
827
00:48:01,482 --> 00:48:03,651
He's got to be here somewhere.
828
00:48:04,819 --> 00:48:06,654
Goddamn.
829
00:48:09,724 --> 00:48:11,959
[action adventure music]
830
00:48:17,097 --> 00:48:19,500
What we have here
is shortwave radio,
831
00:48:19,634 --> 00:48:24,037
magnetic audio recording,
cathode ray tube monitors.
832
00:48:24,706 --> 00:48:26,541
No more ones and zeros.
833
00:48:27,307 --> 00:48:29,977
It's a fully analog,
offline safe room,
834
00:48:30,110 --> 00:48:32,680
shielded from
our digitally-based Entity.
835
00:48:34,314 --> 00:48:36,183
Where is this feed coming from?
836
00:48:36,316 --> 00:48:39,286
CORONA spy satellite
from the Cold War.
837
00:48:40,254 --> 00:48:42,055
Had no idea we were still
using those things.
838
00:48:42,189 --> 00:48:43,691
Yeah, well, we weren't.
839
00:48:43,825 --> 00:48:46,093
Gave them to the National
Weather Service 20 years ago.
840
00:48:46,226 --> 00:48:48,228
This is the last one
still functioning.
841
00:48:48,362 --> 00:48:52,534
So, will this thing
help us find
your nameless IMF man?
842
00:48:52,667 --> 00:48:54,368
Nothing can do that, sir.
843
00:48:54,501 --> 00:48:58,272
But it has allowed us
to keep tabs on this woman.
844
00:48:59,908 --> 00:49:03,243
She was seen with our man
at the airport in Abu Dhabi.
845
00:49:04,077 --> 00:49:05,312
Who is she?
846
00:49:06,280 --> 00:49:07,981
Where is she now?
847
00:49:19,092 --> 00:49:20,360
You are here
848
00:49:20,494 --> 00:49:23,030
because Italian police
received an anonymous tip
849
00:49:23,163 --> 00:49:24,833
that a woman matching
your description
850
00:49:24,965 --> 00:49:28,302
would be arriving on
the afternoon flight
from Abu Dhabi.
851
00:49:28,435 --> 00:49:32,306
This woman had multiple
passports in her possession.
852
00:49:32,439 --> 00:49:36,443
This one is wanted for fraud
in Saint Petersburg.
853
00:49:36,578 --> 00:49:40,380
Jewel theft in Antwerp.
Art theft in Monaco.
854
00:49:40,515 --> 00:49:43,852
Graft in Milan.
Extortion in Mumbai.
855
00:49:43,984 --> 00:49:46,521
But this is my favorite:
856
00:49:46,654 --> 00:49:48,756
resisting arrest in Rio.
857
00:49:50,959 --> 00:49:52,660
Which leads me to wonder...
858
00:49:53,994 --> 00:49:55,730
which one of these women
is you?
859
00:49:56,564 --> 00:49:58,800
I've never seen these before
in my life.
860
00:49:58,933 --> 00:50:00,200
They were in your purse.
861
00:50:00,334 --> 00:50:03,203
And your picture
is in every one.
862
00:50:03,337 --> 00:50:05,707
May I see?
Please.
863
00:50:11,245 --> 00:50:12,881
Yes, it's an amazing likeness,
864
00:50:13,013 --> 00:50:14,749
but it isn't me.
865
00:50:15,950 --> 00:50:17,585
As I keep telling you, I'm...
866
00:50:18,553 --> 00:50:20,153
I'm a schoolteacher
from Brighton.
867
00:50:20,287 --> 00:50:21,856
I'm on a sabbatical.
868
00:50:21,990 --> 00:50:23,858
Whatever you're involved in,
869
00:50:23,992 --> 00:50:27,662
you've obviously made
some very powerful enemies.
870
00:50:27,795 --> 00:50:29,764
[phone rings]
871
00:50:30,865 --> 00:50:33,166
[ring]
872
00:50:34,034 --> 00:50:35,269
[ring]
873
00:50:36,571 --> 00:50:37,639
Sì.
874
00:50:38,405 --> 00:50:39,439
Okay.
875
00:50:42,977 --> 00:50:44,211
Her lawyer is here.
876
00:50:44,879 --> 00:50:46,146
My lawyer?
877
00:50:46,915 --> 00:50:49,149
[ominous music]
878
00:51:21,381 --> 00:51:23,216
Magistrate Spezzi.
879
00:51:23,350 --> 00:51:25,485
I'm sorry, who are you?
880
00:51:25,920 --> 00:51:26,921
Interpol.
881
00:51:28,121 --> 00:51:32,660
I've come regarding the arrest
of the woman from Abu Dhabi.
882
00:51:32,794 --> 00:51:34,127
I'll need to inventory
883
00:51:34,261 --> 00:51:36,196
the items on her person
at the time of her arrest.
884
00:51:36,330 --> 00:51:39,232
May I see some
identification, please?
885
00:51:40,200 --> 00:51:41,435
Where's the rest?
886
00:51:42,135 --> 00:51:43,771
I assure you,
this is everything.
887
00:51:43,905 --> 00:51:45,105
What was your name?
888
00:51:45,238 --> 00:51:47,407
She left Abu Dhabi
with a certain key.
889
00:51:47,909 --> 00:51:49,077
There was no key.
890
00:51:49,209 --> 00:51:51,311
It was an unusual sort.
891
00:51:52,179 --> 00:51:54,381
One that you could
mistake for a pendant.
892
00:51:55,349 --> 00:51:58,886
The kind that you'd be tempted
to hang on a chain
893
00:51:59,020 --> 00:52:00,688
around Amelia's neck.
894
00:52:02,289 --> 00:52:03,524
Amelia?
895
00:52:04,291 --> 00:52:05,526
Your wife.
896
00:52:06,326 --> 00:52:09,262
Mother of
your lovely daughter Serena.
897
00:52:09,396 --> 00:52:10,632
You're not Interpol.
898
00:52:11,198 --> 00:52:13,166
I am if I wish to be.
899
00:52:14,368 --> 00:52:17,505
I can be anything,
and I know everything.
900
00:52:17,639 --> 00:52:19,239
I know this wouldn't be
the first time
901
00:52:19,373 --> 00:52:21,375
you've helped yourself
to stolen goods.
902
00:52:21,509 --> 00:52:22,744
A Cartier bracelet.
903
00:52:23,443 --> 00:52:25,278
You were cleared of suspicion,
904
00:52:25,412 --> 00:52:27,381
but we both know you gave it
to your mistress Valeria
905
00:52:27,515 --> 00:52:31,519
on August 21st,
her 29th birthday.
906
00:52:31,653 --> 00:52:33,655
Who are you?
907
00:52:35,355 --> 00:52:37,692
I'm gonna have to search you,
908
00:52:37,825 --> 00:52:38,726
just to be sure.
909
00:52:38,860 --> 00:52:41,228
[phone beeps]
[speaks Italian rapidly]
910
00:52:41,361 --> 00:52:43,196
[screams]
911
00:52:43,330 --> 00:52:46,199
Your secretary's
no longer with us.
912
00:52:59,147 --> 00:53:00,715
[in Italian]
913
00:53:24,204 --> 00:53:25,773
You.
914
00:53:25,907 --> 00:53:27,274
You did this.
915
00:53:27,407 --> 00:53:28,710
I called the police.
916
00:53:28,843 --> 00:53:31,512
I didn't tell them
about your colorful past.
917
00:53:33,413 --> 00:53:34,816
That's on you.
918
00:53:34,949 --> 00:53:37,518
You put-pocketed that key
on another passenger
919
00:53:37,652 --> 00:53:39,286
before you were arrested.
920
00:53:39,419 --> 00:53:42,190
You exchanged details
and arranged to meet later on.
921
00:53:42,322 --> 00:53:43,624
Right now,
922
00:53:43,758 --> 00:53:45,059
someone out there
hasn't the slightest clue
923
00:53:45,193 --> 00:53:46,761
they're holding on
to that key for you.
924
00:53:47,394 --> 00:53:49,063
An unwitting courier.
925
00:53:49,197 --> 00:53:50,430
The perfect accomplice.
926
00:53:51,431 --> 00:53:54,367
I'm guessing a man,
middle-aged?
927
00:53:55,036 --> 00:53:56,637
A man waiting his whole life
928
00:53:56,771 --> 00:53:59,540
to be noticed
by a woman like you.
929
00:54:00,875 --> 00:54:02,242
An orphan.
930
00:54:03,310 --> 00:54:06,514
Highly intelligent.
Inherently resourceful.
931
00:54:06,647 --> 00:54:10,484
Growing up in poverty
left you longing for
the finer things.
932
00:54:11,152 --> 00:54:12,720
Other people's things.
933
00:54:13,420 --> 00:54:14,488
Someone saw your potential
934
00:54:14,622 --> 00:54:17,525
and helped you
hone your skills.
935
00:54:17,658 --> 00:54:19,961
Skills that gave you the life
you thought you wanted.
936
00:54:20,094 --> 00:54:23,531
Tailored clothes,
fine dining, luxury hotels.
937
00:54:23,664 --> 00:54:26,868
Skills that kept you
one step ahead of the law...
938
00:54:27,802 --> 00:54:29,269
until now.
939
00:54:30,972 --> 00:54:31,873
You can't blame a girl
940
00:54:32,006 --> 00:54:33,875
for trying to make
a dishonest living.
941
00:54:34,809 --> 00:54:37,678
You had no idea
what you were stealing.
942
00:54:37,812 --> 00:54:39,714
Otherwise, you never
would have stolen it.
943
00:54:41,314 --> 00:54:42,250
Tell you what.
944
00:54:42,382 --> 00:54:43,584
You get me out of here,
945
00:54:43,718 --> 00:54:45,953
and I'll take you
straight to the key.
946
00:54:46,087 --> 00:54:47,387
I have a better idea.
947
00:54:47,522 --> 00:54:48,923
You're gonna tell me
everything.
948
00:54:49,056 --> 00:54:51,225
Then I'll think about
getting you out of here.
949
00:54:51,358 --> 00:54:53,393
Now start with
who hired you.
950
00:54:53,528 --> 00:54:56,463
And don't lie to me
because I'll know.
951
00:54:56,597 --> 00:54:58,132
I have no idea who hired me.
952
00:54:58,266 --> 00:55:00,868
Contact with the client
was almost entirely electronic.
953
00:55:01,002 --> 00:55:01,936
Email?
Texts.
954
00:55:02,069 --> 00:55:03,204
Encrypted?
Naturally.
955
00:55:03,336 --> 00:55:04,872
Almost?
Pardon?
956
00:55:05,006 --> 00:55:07,675
You said contact with the client
was almost entirely electronic.
957
00:55:07,809 --> 00:55:10,310
There was a dead drop
in a café in Luxembourg.
958
00:55:10,443 --> 00:55:12,180
An envelope.
What was in the envelope?
959
00:55:12,312 --> 00:55:14,347
A ticket to Abu Dhabi.
960
00:55:15,249 --> 00:55:16,551
And...
961
00:55:17,118 --> 00:55:19,821
a picture of you.
962
00:55:21,656 --> 00:55:23,558
My instructions were
to follow you at the airport.
963
00:55:23,691 --> 00:55:25,059
You'd be tailing a mark.
964
00:55:25,193 --> 00:55:26,294
Said mark would have a key
965
00:55:26,426 --> 00:55:28,062
and four million
in cryptocurrency.
966
00:55:28,196 --> 00:55:30,731
That drive was useless,
by the way. It was empty.
967
00:55:31,498 --> 00:55:32,900
The only hope
I have of getting paid
968
00:55:33,034 --> 00:55:34,467
is to deliver
your half of the key.
969
00:55:34,602 --> 00:55:37,104
And you were instructed
to deliver it to?
970
00:55:37,238 --> 00:55:38,438
Venice.
971
00:55:38,573 --> 00:55:40,741
Party at Ducale Palace.
Tomorrow. Midnight.
972
00:55:44,377 --> 00:55:45,478
You expecting someone?
973
00:55:45,613 --> 00:55:47,548
Your friends from the airport.
974
00:55:47,682 --> 00:55:49,416
Saw them in the hallway
a few minutes ago.
975
00:55:51,819 --> 00:55:53,821
You could have
said something sooner.
976
00:55:53,955 --> 00:55:56,257
Well, they were chasing you,
not me.
977
00:55:56,389 --> 00:55:58,092
[dramatic music]
978
00:56:17,211 --> 00:56:18,445
[screams]
979
00:56:19,113 --> 00:56:20,848
A
pervertito!
980
00:56:22,683 --> 00:56:24,118
No, Grace, Grace.
981
00:56:26,320 --> 00:56:27,255
No, no, no.
982
00:56:27,387 --> 00:56:29,724
[in Italian]
983
00:56:30,423 --> 00:56:31,592
Grazie.
984
00:56:32,126 --> 00:56:33,160
[in English] Grace.
985
00:56:38,266 --> 00:56:39,934
No, no. No.
986
00:56:40,902 --> 00:56:43,571
Tranquillo. Tranquillo.
[men shouting]
987
00:56:43,704 --> 00:56:46,140
[dramatic music]
988
00:56:57,551 --> 00:56:58,819
[engine starts]
989
00:56:58,953 --> 00:56:59,854
[horn honks]
990
00:56:59,987 --> 00:57:02,023
[tires screech]
[policemen shout]
991
00:57:05,425 --> 00:57:07,828
[speaking Italian]
992
00:57:12,166 --> 00:57:14,368
No, no! Move! Move!
993
00:57:14,501 --> 00:57:16,737
[horn honking]
[men shouting]
994
00:57:17,505 --> 00:57:18,839
Sorry!
995
00:57:20,675 --> 00:57:22,643
[car alarm blares]
996
00:57:23,311 --> 00:57:24,545
[engine revs]
997
00:57:30,151 --> 00:57:31,619
[grunts] Come on.
998
00:57:32,420 --> 00:57:34,155
[brakes screech]
999
00:57:35,523 --> 00:57:36,991
Who parks like that?
1000
00:57:55,343 --> 00:57:57,678
Grace! You got to pull over.
1001
00:57:58,512 --> 00:57:59,647
Grace.
Pull over. Listen.
1002
00:57:59,780 --> 00:58:02,683
I'm trying to help you!
Grace!
1003
00:58:02,817 --> 00:58:03,551
Aah!
1004
00:58:03,684 --> 00:58:07,054
[tone/ringing]
1005
00:58:08,522 --> 00:58:09,457
[grunts]
1006
00:58:09,590 --> 00:58:10,925
[in French]
1007
00:58:12,827 --> 00:58:14,829
[suspenseful music]
1008
00:58:31,545 --> 00:58:33,214
[motorcycle approaching]
1009
00:58:40,054 --> 00:58:40,788
Uhh.
1010
00:58:40,921 --> 00:58:43,090
Are you okay? You okay?
1011
00:58:43,224 --> 00:58:44,025
No, no, no.
1012
00:58:44,158 --> 00:58:45,059
[in Italian]
1013
00:58:50,765 --> 00:58:51,966
Give me your hand.
1014
00:58:52,099 --> 00:58:54,835
Slow, slow, slow. It's okay.
1015
00:58:55,436 --> 00:58:56,637
Slow.
1016
00:58:56,771 --> 00:58:59,240
Is anything broken?
Are you okay? You okay?
1017
00:58:59,373 --> 00:59:00,674
[agent] Hunt!
1018
00:59:01,308 --> 00:59:02,576
It's over!
1019
00:59:03,244 --> 00:59:04,712
Let the girl go.
1020
00:59:04,845 --> 00:59:06,313
Put the bracelets on.
1021
00:59:07,581 --> 00:59:10,751
There you go.
Put them on. Do it!
1022
00:59:10,885 --> 00:59:13,154
It's okay,
he's not gonna shoot you.
1023
00:59:13,287 --> 00:59:14,288
[alarm blares]
1024
00:59:14,422 --> 00:59:15,723
[tires screech]
1025
00:59:16,590 --> 00:59:17,992
[in Italian]
1026
00:59:22,263 --> 00:59:25,466
Goddamn it, Degas,
get rid of those women.
1027
00:59:25,599 --> 00:59:27,802
Hunt, listen to me.
Listen to me.
1028
00:59:27,935 --> 00:59:29,737
Let her go and put them on.
1029
00:59:31,305 --> 00:59:32,840
[in Italian]
1030
00:59:33,707 --> 00:59:34,642
[Ethan] It's okay!
1031
00:59:34,775 --> 00:59:36,844
It's okay! It's okay!
1032
00:59:39,814 --> 00:59:42,650
Everybody down! Get down!
1033
00:59:46,954 --> 00:59:49,623
Down, down!
Cover, cover! Cover!
1034
00:59:49,757 --> 00:59:52,093
[gunfire]
1035
01:00:00,868 --> 01:00:02,937
[gunfire continues]
1036
01:00:10,144 --> 01:00:11,345
[Ethan grunts]
1037
01:00:20,121 --> 01:00:22,323
You're driving.
What?
1038
01:00:22,456 --> 01:00:23,858
No, no, no!
1039
01:00:25,059 --> 01:00:26,360
Go, go, go.
Hit the accelerator.
1040
01:00:26,494 --> 01:00:27,962
Go, go, go, go, go, go!
1041
01:00:32,032 --> 01:00:33,267
Aah!
1042
01:00:36,737 --> 01:00:38,540
Go, go, go, go, go!
1043
01:00:38,672 --> 01:00:40,341
[tires screeching]
1044
01:00:42,042 --> 01:00:43,077
Oh!
1045
01:00:47,948 --> 01:00:49,150
[engine starts]
1046
01:00:49,283 --> 01:00:50,885
[tires screech]
1047
01:00:55,689 --> 01:00:56,924
Get in!
1048
01:00:57,057 --> 01:00:58,726
You're good.
Just keep it going.
1049
01:00:58,859 --> 01:01:00,661
Don't stop, don't stop.
1050
01:01:10,505 --> 01:01:11,405
Car, car, car.
1051
01:01:11,872 --> 01:01:13,107
[horn honks]
1052
01:01:19,813 --> 01:01:23,117
It's okay.
Just put your foot on the brake.
Start the car.
1053
01:01:23,250 --> 01:01:24,619
Wait, wait, wait!
1054
01:01:24,752 --> 01:01:26,921
Wh-What's happening?
I'm done.
I'm not doing this.
1055
01:01:27,054 --> 01:01:28,657
People are chasing us.
1056
01:01:28,789 --> 01:01:30,625
Yes, they are. You're driving.
1057
01:01:30,758 --> 01:01:31,859
Now come on.
1058
01:01:31,992 --> 01:01:34,195
[tense music playing]
1059
01:01:45,372 --> 01:01:48,008
[dramatic music]
1060
01:02:03,324 --> 01:02:04,858
Who is that person?
1061
01:02:04,992 --> 01:02:06,727
I have no idea.
1062
01:02:09,830 --> 01:02:11,065
[sirens blare]
1063
01:02:11,198 --> 01:02:13,500
You okay?
I will be
when this is over.
1064
01:02:16,203 --> 01:02:17,805
Oh, man.
1065
01:02:20,341 --> 01:02:21,676
[siren blares]
1066
01:02:21,809 --> 01:02:23,410
It's okay. It's okay.
1067
01:02:24,411 --> 01:02:25,513
Whoa!
1068
01:02:35,856 --> 01:02:37,124
Is there anyone
not chasing us?
1069
01:02:37,258 --> 01:02:39,393
We got to get rid of this car.
1070
01:02:41,996 --> 01:02:43,764
Scooters! Damn it.
1071
01:02:48,737 --> 01:02:50,070
[brakes screech]
1072
01:02:52,306 --> 01:02:54,341
[tense music]
1073
01:03:05,419 --> 01:03:06,487
What are we doing?
1074
01:03:08,757 --> 01:03:10,357
Finding us a new car.
1075
01:03:11,859 --> 01:03:14,061
[action music]
1076
01:03:15,764 --> 01:03:17,064
[Grace] Whoa! Jesus!
1077
01:03:18,299 --> 01:03:20,301
[Ethan sighs]
1078
01:03:29,877 --> 01:03:30,978
[blip]
1079
01:03:32,212 --> 01:03:33,515
Okay.
1080
01:03:35,684 --> 01:03:37,918
[air conditioner on]
1081
01:03:47,061 --> 01:03:48,295
[everything off]
1082
01:03:49,997 --> 01:03:51,332
Just give me a second.
1083
01:03:51,465 --> 01:03:52,399
Yeah, mm-hm.
1084
01:03:52,534 --> 01:03:53,834
Thanks. Okay?
Yeah.
1085
01:03:53,967 --> 01:03:55,537
You ready?
I'm ready.
1086
01:03:59,373 --> 01:04:00,307
Wow.
1087
01:04:00,441 --> 01:04:01,643
You okay?
Mm-hm.
1088
01:04:01,776 --> 01:04:04,044
Yeah, look, I'm sorry.
This is...
1089
01:04:04,178 --> 01:04:06,246
It's okay.
No, this car,
the way they...
1090
01:04:06,380 --> 01:04:07,948
It's okay.
No, the way
they set them up,
1091
01:04:08,082 --> 01:04:09,016
sometimes it's just...
1092
01:04:09,149 --> 01:04:10,552
Let's go.
It takes me...
1093
01:04:10,685 --> 01:04:11,919
Let's go.
1094
01:04:19,627 --> 01:04:23,531
[in Italian]
1095
01:04:42,049 --> 01:04:44,619
Now I got you.
1096
01:04:44,753 --> 01:04:46,788
[siren blares]
[Grace gasps]
1097
01:04:46,920 --> 01:04:48,088
[tires screech]
1098
01:04:53,327 --> 01:04:54,928
Looks like we lost them.
1099
01:05:10,779 --> 01:05:12,413
[crowd chatter]
1100
01:05:20,487 --> 01:05:21,623
[horn honks]
Let's just--
1101
01:05:21,756 --> 01:05:22,990
Move, move, move!
1102
01:05:28,462 --> 01:05:29,564
[tires screech]
1103
01:05:40,140 --> 01:05:41,975
Baby, baby, baby, baby, baby!
1104
01:05:44,445 --> 01:05:45,513
[shouts]
1105
01:05:54,656 --> 01:05:55,723
Wait, what?
1106
01:05:56,691 --> 01:05:57,725
No, no, no.
1107
01:06:03,765 --> 01:06:05,032
Go, go, go!
1108
01:06:08,202 --> 01:06:10,103
Whoa, that's--
Go straight.
1109
01:06:13,207 --> 01:06:14,809
[engine sputters]
1110
01:06:14,943 --> 01:06:15,777
[shouts]
1111
01:06:15,910 --> 01:06:17,044
[engine stalls]
1112
01:06:17,177 --> 01:06:18,278
Just take your foot
off the accelerator.
1113
01:06:18,412 --> 01:06:19,614
We're on fire!
No, no, no.
1114
01:06:19,747 --> 01:06:21,716
It's the tires.
Just try to go straight.
1115
01:06:23,785 --> 01:06:25,185
Hang on.
Why is it spinning?
1116
01:06:25,319 --> 01:06:26,788
[engine sputters]
1117
01:06:26,921 --> 01:06:28,756
Good, good, good!
1118
01:06:30,859 --> 01:06:32,760
I've got it,
I've got it, I've got it.
1119
01:06:34,027 --> 01:06:35,062
Turn right. Down there.
1120
01:06:35,195 --> 01:06:36,664
Right there!
Come on!
1121
01:06:38,232 --> 01:06:40,367
[engine stalls, then starts]
1122
01:06:45,239 --> 01:06:46,674
Got to go right. Turn right!
1123
01:06:49,276 --> 01:06:51,345
Who's driving?
You're driving.
1124
01:06:51,478 --> 01:06:53,480
Go, go, go. Just go straight.
1125
01:06:54,281 --> 01:06:57,552
Go, go, go.
Just keep going straight.
1126
01:06:57,685 --> 01:07:01,455
Or left. Go, go, go.
You're doing good.
1127
01:07:05,158 --> 01:07:06,995
[sirens blaring]
1128
01:07:07,127 --> 01:07:08,763
Cops! A lot of cops!
1129
01:07:09,964 --> 01:07:11,498
Take the wheel.
1130
01:07:11,633 --> 01:07:12,600
Brake, brake, brake.
1131
01:07:18,740 --> 01:07:20,140
Okay, your wheel.
1132
01:07:22,175 --> 01:07:24,044
Straight?
Right, right, right.
1133
01:07:24,177 --> 01:07:25,412
[Grace] Got it!
1134
01:07:33,688 --> 01:07:35,690
Which way now?
Left, left, left.
1135
01:07:42,195 --> 01:07:43,330
[horn honks]
1136
01:07:43,463 --> 01:07:45,800
Okay.
You're good, you're good.
1137
01:07:47,802 --> 01:07:49,403
[horns honk]
1138
01:07:50,838 --> 01:07:52,072
That's a person.
1139
01:07:54,374 --> 01:07:56,109
Okay, car, car.
I see it!
1140
01:07:56,243 --> 01:07:57,210
[horn honks]
1141
01:07:57,344 --> 01:07:59,581
[helicopter overhead]
1142
01:08:02,316 --> 01:08:03,483
[brakes screech]
1143
01:08:07,254 --> 01:08:09,256
[drum beat]
1144
01:08:20,602 --> 01:08:22,837
["Mission: Impossible" theme
plays]
1145
01:08:22,971 --> 01:08:24,371
Hit it.
1146
01:08:31,579 --> 01:08:32,747
Hang on!
1147
01:08:33,280 --> 01:08:34,414
Go, go, go, go.
1148
01:08:34,549 --> 01:08:35,650
Aah!
1149
01:08:44,224 --> 01:08:45,927
What is happening?
Where are we going?
1150
01:08:46,060 --> 01:08:47,294
I don't know.
1151
01:08:48,161 --> 01:08:50,130
Okay, brake, brake, brake!
1152
01:08:55,670 --> 01:08:57,839
[panting]
1153
01:09:19,493 --> 01:09:20,795
Don't hate me.
1154
01:09:23,998 --> 01:09:25,767
Grace? Grace!
1155
01:09:37,411 --> 01:09:40,180
[train approaches]
1156
01:09:41,149 --> 01:09:42,249
Come on, come on.
1157
01:09:42,382 --> 01:09:44,251
[train horn honks]
1158
01:09:52,994 --> 01:09:55,462
[tense music]
1159
01:09:58,166 --> 01:10:00,400
[sirens blaring in distance]
1160
01:10:10,812 --> 01:10:12,080
[Benji] Ethan!
1161
01:10:12,212 --> 01:10:13,447
Ethan!
1162
01:10:17,185 --> 01:10:19,352
Well, come on.
1163
01:11:13,975 --> 01:11:16,476
All right. We know
Grace has one half of the key.
1164
01:11:16,611 --> 01:11:19,213
We also know she's gonna be
at the Ducale at midnight.
1165
01:11:19,346 --> 01:11:20,615
And now we have
a pretty good idea
1166
01:11:20,748 --> 01:11:22,817
as to who will be waiting
for her there.
1167
01:11:22,950 --> 01:11:24,719
The event is being hosted
by none other than
1168
01:11:24,852 --> 01:11:27,789
our favorite international
arms trafficker
and black marketeer,
1169
01:11:27,922 --> 01:11:28,990
Alana Mitsopolis.
1170
01:11:29,123 --> 01:11:30,725
The White Widow.
1171
01:11:30,858 --> 01:11:32,994
Does she know
who you actually are,
1172
01:11:33,127 --> 01:11:36,831
or does she still think
you're the globally notorious
mass murderer John Lark?
1173
01:11:36,964 --> 01:11:37,865
Who says I'm not?
1174
01:11:38,733 --> 01:11:41,169
Didn't she put a price
on your head in Paris?
1175
01:11:41,301 --> 01:11:42,502
She did indeed.
1176
01:11:42,637 --> 01:11:45,940
She and Ethan,
they worked it out.
1177
01:11:46,073 --> 01:11:47,542
You never did tell me how.
1178
01:11:47,675 --> 01:11:49,544
Can we continue, please?
1179
01:11:49,677 --> 01:11:50,978
Right.
1180
01:11:51,112 --> 01:11:52,914
So, assuming we get
the complete key
at the party tonight,
1181
01:11:53,047 --> 01:11:54,682
we still don't know
what it unlocks.
1182
01:11:54,816 --> 01:11:56,349
So we need to find
somebody who does.
1183
01:11:56,483 --> 01:11:58,920
The question is
where to start looking.
1184
01:11:59,053 --> 01:12:01,122
We figured that the bomb
didn't just walk
1185
01:12:01,255 --> 01:12:02,322
into the airport by itself.
1186
01:12:02,455 --> 01:12:03,490
Right? Somebody put it there.
1187
01:12:03,624 --> 01:12:06,194
Somebody working for the Entity.
1188
01:12:06,326 --> 01:12:07,460
This is everything I captured
1189
01:12:07,595 --> 01:12:09,697
from the security cameras
at the airport
1190
01:12:09,831 --> 01:12:11,999
up to the minute
everything went haywire.
1191
01:12:12,133 --> 01:12:15,402
And this is the feed
from your AR sunglasses.
1192
01:12:15,536 --> 01:12:17,071
I've been running
facial recognition
1193
01:12:17,205 --> 01:12:18,506
on everyone in the airport.
1194
01:12:18,639 --> 01:12:20,074
See anything strange?
1195
01:12:23,376 --> 01:12:24,545
It's like a ghost.
1196
01:12:24,679 --> 01:12:26,647
Ghosts don't have reflections.
1197
01:12:29,984 --> 01:12:33,921
The only person
in the airport with no identity.
1198
01:12:34,055 --> 01:12:38,425
The only man who can't be found
anyplace else in the airport
1199
01:12:38,559 --> 01:12:40,928
except that reflection.
1200
01:12:42,063 --> 01:12:43,764
He's being erased.
1201
01:12:43,898 --> 01:12:45,666
In real time.
1202
01:12:52,540 --> 01:12:54,041
The Entity.
1203
01:12:55,142 --> 01:12:56,644
It's protecting him.
1204
01:12:57,178 --> 01:12:59,113
You saw him, didn't you?
1205
01:13:01,414 --> 01:13:02,984
I wasn't sure.
1206
01:13:04,318 --> 01:13:05,786
Well, who is he?
1207
01:13:13,094 --> 01:13:14,662
Someone I thought...
1208
01:13:16,097 --> 01:13:17,832
...died a long time ago.
1209
01:13:17,965 --> 01:13:19,432
In another life.
1210
01:13:19,567 --> 01:13:21,769
Before the IMF.
1211
01:13:22,570 --> 01:13:25,472
Before I was offered the choice.
1212
01:13:28,542 --> 01:13:30,544
And in a very real sense...
1213
01:13:31,312 --> 01:13:33,413
...he made me who I am today.
1214
01:13:35,149 --> 01:13:36,717
Does he have a name?
1215
01:13:36,851 --> 01:13:39,654
[Ilsa]
He calls himself Gabriel.
1216
01:13:42,422 --> 01:13:43,991
You know him.
1217
01:13:46,160 --> 01:13:47,895
There is no knowing him.
1218
01:13:49,096 --> 01:13:51,365
He has no recorded past.
1219
01:13:51,498 --> 01:13:53,433
The Entity made sure of that.
1220
01:13:54,434 --> 01:13:55,736
He's a dark messiah.
1221
01:13:55,870 --> 01:13:58,940
The Entity's chosen messenger.
1222
01:13:59,073 --> 01:14:00,408
And he sees death...
1223
01:14:01,441 --> 01:14:05,680
...as a gift he wants to share
with the rest of the world.
1224
01:14:05,813 --> 01:14:06,914
How do you know this?
1225
01:14:07,048 --> 01:14:10,051
I still have
a few friends left in MI6.
1226
01:14:10,851 --> 01:14:12,253
Friends who are afraid
1227
01:14:12,386 --> 01:14:15,523
of the British government
gaining control of the Entity.
1228
01:14:16,257 --> 01:14:17,591
Any attempt to try to stop them
1229
01:14:17,725 --> 01:14:19,560
would be seen
as an act of treason.
1230
01:14:19,694 --> 01:14:22,763
And because you're disavowed,
your friends...
1231
01:14:23,463 --> 01:14:24,832
called and asked you for help.
1232
01:14:24,966 --> 01:14:27,635
They knew
Gabriel serves the Entity.
1233
01:14:27,768 --> 01:14:29,704
They knew he was
on his way to Istanbul
1234
01:14:29,837 --> 01:14:33,808
to acquire one half
of a cruciform key.
1235
01:14:34,942 --> 01:14:36,243
So...
1236
01:14:36,377 --> 01:14:37,778
...I beat him to it.
1237
01:14:38,946 --> 01:14:41,182
And when Kittridge
put a bounty on your head...
1238
01:14:41,983 --> 01:14:43,951
you went to
the desert to hide.
1239
01:14:44,085 --> 01:14:47,021
But somehow the bounty hunters
found you anyway.
1240
01:14:47,154 --> 01:14:48,155
Yes.
1241
01:14:48,289 --> 01:14:50,725
So, did these friends
of yours happen to say
1242
01:14:50,858 --> 01:14:52,426
what the key unlocks?
1243
01:14:52,593 --> 01:14:56,597
MI6 suspects
it leads somehow to
the Entity's source code.
1244
01:14:57,164 --> 01:14:58,632
Source code.
1245
01:14:59,467 --> 01:15:00,935
When were you
gonna tell me this?
1246
01:15:01,902 --> 01:15:03,503
I'm telling you now.
1247
01:15:04,872 --> 01:15:07,108
Your friends at MI6,
how'd they contact you?
1248
01:15:07,241 --> 01:15:09,276
Did you speak with them?
Face to face?
1249
01:15:09,410 --> 01:15:10,678
I'm disavowed.
1250
01:15:10,811 --> 01:15:12,480
They couldn't risk
meeting me in person,
1251
01:15:12,613 --> 01:15:14,849
so all communication--
1252
01:15:16,851 --> 01:15:19,920
Was electronic. Was digital.
1253
01:15:23,391 --> 01:15:25,526
No. We can't be sure
that was the Entity.
1254
01:15:25,659 --> 01:15:27,495
We can't be sure it wasn't.
1255
01:15:27,628 --> 01:15:28,963
We can't be sure
anything is real
1256
01:15:29,096 --> 01:15:31,165
outside of
this very conversation.
1257
01:15:32,666 --> 01:15:33,701
None of you should be here.
1258
01:15:33,834 --> 01:15:34,869
Ethan--
No.
1259
01:15:35,002 --> 01:15:36,337
You don't know Gabriel.
I do.
1260
01:15:36,470 --> 01:15:38,305
It's not the killing he enjoys.
1261
01:15:38,439 --> 01:15:40,107
It's the suffering it causes.
1262
01:15:40,241 --> 01:15:42,376
And he knows
the best way to get to me...
1263
01:15:42,511 --> 01:15:44,678
...is through all of you.
1264
01:15:45,846 --> 01:15:47,548
And if Gabriel knows me...
1265
01:15:47,681 --> 01:15:49,083
The Entity knows.
1266
01:15:49,216 --> 01:15:51,218
There's a reason
he wants me here.
1267
01:15:51,352 --> 01:15:52,720
There's...
1268
01:15:52,853 --> 01:15:54,622
There's a reason
he wants you here.
1269
01:15:54,755 --> 01:15:56,023
It wants you here.
1270
01:15:56,157 --> 01:16:00,027
"Who or what is the most
important thing to you?"
1271
01:16:00,861 --> 01:16:02,797
No. You have to go.
You all have to go.
1272
01:16:02,930 --> 01:16:04,498
Ethan, what if
it wants us to leave?
1273
01:16:04,632 --> 01:16:05,900
Like you made us
leave the airport.
1274
01:16:06,033 --> 01:16:08,302
What if it wants you alone
at that party tonight?
1275
01:16:08,436 --> 01:16:10,671
Then I go alone.
At least I don't have
all of you to worry about.
1276
01:16:10,805 --> 01:16:12,907
This is exactly why
I didn't want to tell you.
1277
01:16:13,040 --> 01:16:15,376
Ethan, you're playing
four-dimensional chess
1278
01:16:15,510 --> 01:16:16,610
with an algorithm.
1279
01:16:16,744 --> 01:16:18,079
The Entity knows who we are.
1280
01:16:18,212 --> 01:16:20,915
Any move we make,
it's probably considered it.
1281
01:16:21,048 --> 01:16:22,483
Anything we do,
we have to assume
1282
01:16:22,616 --> 01:16:23,918
that it's counting on us
to do it.
1283
01:16:24,051 --> 01:16:25,554
If you want to
beat this thing,
1284
01:16:25,686 --> 01:16:27,955
you have to start
thinking like it.
1285
01:16:28,089 --> 01:16:31,358
Cold, logical, unemotional.
1286
01:16:31,492 --> 01:16:34,962
If that key really does
grant control of the Entity,
1287
01:16:35,096 --> 01:16:38,533
Gabriel is the last person
on Earth who should have it.
1288
01:16:38,666 --> 01:16:39,967
[Luther]
She's right, Ethan.
1289
01:16:40,101 --> 01:16:43,137
Gabriel cannot have that key.
1290
01:16:43,270 --> 01:16:47,341
And none of our lives can
matter more than this mission.
1291
01:16:53,848 --> 01:16:55,382
I don't accept that.
1292
01:16:58,786 --> 01:17:01,388
[contemplative music]
1293
01:17:21,942 --> 01:17:23,878
It's my first time in Venice.
1294
01:17:27,948 --> 01:17:29,383
It's mine, too.
1295
01:18:13,861 --> 01:18:15,796
[dance beat]
1296
01:18:30,978 --> 01:18:32,913
Buy you a drink?
1297
01:18:33,047 --> 01:18:35,115
I'm waiting for someone.
1298
01:18:35,249 --> 01:18:36,150
So am I.
1299
01:18:38,252 --> 01:18:41,222
We can wait together.
I'm Gabriel.
1300
01:18:41,355 --> 01:18:42,756
If you say so.
1301
01:18:43,558 --> 01:18:45,159
And you're Grace.
1302
01:18:54,735 --> 01:18:55,803
I don't have it on me.
1303
01:18:55,936 --> 01:18:57,471
I wouldn't expect you to.
1304
01:18:58,339 --> 01:19:00,307
In any case,
I'm not here for the key.
1305
01:19:01,408 --> 01:19:02,243
What do you want?
1306
01:19:02,376 --> 01:19:03,678
Suppose,
while we're waiting,
1307
01:19:03,811 --> 01:19:05,212
I tell you a little story.
1308
01:19:05,346 --> 01:19:07,481
You're obviously not
the person I came here to meet.
1309
01:19:07,616 --> 01:19:09,283
It's your story, Grace.
1310
01:19:10,719 --> 01:19:12,286
I know how it ends.
1311
01:19:13,588 --> 01:19:16,323
Let me buy you a drink,
and perhaps we can change it.
1312
01:19:27,001 --> 01:19:28,235
[phone beeps]
1313
01:19:44,084 --> 01:19:45,720
Let's go to a party.
1314
01:19:45,853 --> 01:19:47,955
[dance beat]
1315
01:19:53,695 --> 01:19:55,195
Excuse me,
sir.
1316
01:19:56,930 --> 01:19:58,465
Would you please follow me?
1317
01:20:00,067 --> 01:20:01,869
[Gabriel] It's important
you understand that
1318
01:20:02,002 --> 01:20:04,071
you're not unique.
1319
01:20:04,773 --> 01:20:06,040
Thirty years ago,
1320
01:20:06,775 --> 01:20:08,142
her name was Marie.
1321
01:20:08,275 --> 01:20:11,646
The first of many women
who trusted our mutual friend.
1322
01:20:11,780 --> 01:20:14,281
Women who all have
something he wants.
1323
01:20:15,082 --> 01:20:17,552
Women who are all in
over their heads,
1324
01:20:17,686 --> 01:20:19,053
or so he tells them.
1325
01:20:19,654 --> 01:20:20,888
Sound familiar?
1326
01:20:21,488 --> 01:20:23,057
What happened to Marie?
1327
01:20:23,190 --> 01:20:25,560
Same thing that happens
to all the women he uses...
1328
01:20:26,695 --> 01:20:29,363
...as well as anyone else
who touches that key.
1329
01:20:29,496 --> 01:20:31,865
He doesn't care
whether people live or die.
1330
01:20:31,999 --> 01:20:35,202
He cares only
about his objective.
1331
01:20:36,403 --> 01:20:38,506
And right now, the only thing
standing in his way...
1332
01:20:39,340 --> 01:20:40,374
...is you.
1333
01:20:41,308 --> 01:20:43,578
Why should I believe you?
You shouldn't.
1334
01:20:43,712 --> 01:20:46,180
You've stepped into
a world of lies, Grace.
1335
01:20:46,313 --> 01:20:47,649
Nothing anyone says is true.
1336
01:20:47,782 --> 01:20:51,786
Just remember that when
he promises to protect you.
1337
01:20:51,919 --> 01:20:53,187
Grace.
1338
01:21:07,267 --> 01:21:09,136
It's been
a long time, Ethan.
1339
01:21:10,204 --> 01:21:12,507
You should've killed me
when you had the chance.
1340
01:21:13,742 --> 01:21:15,643
[Alana] Good evening, everyone.
1341
01:21:16,343 --> 01:21:18,879
If it isn't John Lark.
1342
01:21:19,848 --> 01:21:21,750
Except it isn't, actually.
1343
01:21:22,650 --> 01:21:24,853
But until you're ready
to tell me your real name,
1344
01:21:24,985 --> 01:21:27,488
Lark will have to do.
1345
01:21:28,255 --> 01:21:30,324
It's good to see you, Alana.
1346
01:21:33,561 --> 01:21:36,230
And you're Gabriel,
I presume.
1347
01:21:37,064 --> 01:21:39,667
I've heard
so very little about you.
1348
01:21:39,801 --> 01:21:43,437
Aren't you so much more
handsome in person?
1349
01:21:45,939 --> 01:21:48,208
Such a gentleman, too.
1350
01:21:53,213 --> 01:21:54,948
And you must be Grace.
1351
01:21:58,085 --> 01:22:00,220
Should I know you?
1352
01:22:00,354 --> 01:22:03,023
I believe
you have something for me.
1353
01:22:03,157 --> 01:22:04,958
You hired me.
1354
01:22:05,092 --> 01:22:07,461
Oh, I handpicked you.
1355
01:22:15,102 --> 01:22:16,403
[grunts]
1356
01:22:16,538 --> 01:22:17,639
[Ethan coughs]
1357
01:22:17,772 --> 01:22:18,972
Don't!
1358
01:22:20,575 --> 01:22:21,576
You don't.
1359
01:22:42,664 --> 01:22:44,031
She doesn't have it.
1360
01:22:44,933 --> 01:22:46,366
Where is it?
1361
01:22:46,500 --> 01:22:49,303
It's in the last place
you would ever think to look.
1362
01:22:51,840 --> 01:22:54,408
Why don't we go upstairs
and have a drink?
1363
01:22:58,513 --> 01:22:59,581
[in Italian]
1364
01:23:04,652 --> 01:23:06,119
[Taser buzzes]
Whoa!
1365
01:23:06,253 --> 01:23:07,421
[buzzing]
[groans]
1366
01:23:13,528 --> 01:23:14,529
Damn.
1367
01:23:14,662 --> 01:23:17,364
As most of you know,
I am merely a broker.
1368
01:23:17,498 --> 01:23:19,667
I connect a buyer and a seller.
1369
01:23:19,801 --> 01:23:22,035
Sometimes for money,
sometimes for information,
1370
01:23:22,169 --> 01:23:25,272
but mostly for friendship.
1371
01:23:26,340 --> 01:23:28,776
I just want
everyone to get along.
1372
01:23:29,944 --> 01:23:32,279
With me, especially.
1373
01:23:32,412 --> 01:23:35,617
But the world is changing.
1374
01:23:35,750 --> 01:23:37,519
Truth is vanishing.
1375
01:23:37,652 --> 01:23:39,353
War is coming.
1376
01:23:39,486 --> 01:23:43,323
And the key to
world domination is,
of all things,
1377
01:23:43,457 --> 01:23:44,491
a key.
1378
01:23:45,325 --> 01:23:48,262
One with the power
to control the Entity.
1379
01:23:49,029 --> 01:23:50,598
One that any government
in the world
1380
01:23:50,732 --> 01:23:53,500
would pay a king's ransom
to take possession of.
1381
01:23:54,301 --> 01:23:56,036
And some of my dearest friends,
1382
01:23:56,169 --> 01:23:58,238
in this case
every major nuclear power
1383
01:23:58,372 --> 01:23:59,841
and a handful of minor ones,
1384
01:23:59,974 --> 01:24:01,509
have asked me
to deliver this key.
1385
01:24:01,643 --> 01:24:04,177
Of course,
if you do find the key,
1386
01:24:04,311 --> 01:24:06,748
you'll be forced to confront
an impossible dilemma.
1387
01:24:06,881 --> 01:24:09,884
Whoever you give the key to
will be forever in your debt.
1388
01:24:10,018 --> 01:24:13,688
But to the rest of the world,
you'll be an enemy.
1389
01:24:13,821 --> 01:24:15,289
Oh, I like her.
1390
01:24:15,422 --> 01:24:18,325
What's your relationship
with him?
1391
01:24:18,458 --> 01:24:21,128
Gabriel represents
another interested party.
1392
01:24:21,261 --> 01:24:24,097
In fact, this party
1393
01:24:24,231 --> 01:24:27,969
was arranged
by that interested party.
1394
01:24:28,101 --> 01:24:30,170
You could even say
that this party
1395
01:24:30,304 --> 01:24:32,172
is that interested party.
1396
01:24:32,306 --> 01:24:34,408
[suspense music]
1397
01:24:38,145 --> 01:24:39,847
[music swells]
1398
01:25:06,040 --> 01:25:07,274
Is this...
1399
01:25:07,976 --> 01:25:09,577
The Entity.
1400
01:25:11,445 --> 01:25:13,615
And so the plot thickens.
1401
01:25:14,481 --> 01:25:16,551
Do I give the key
to one of my old friends,
1402
01:25:16,684 --> 01:25:20,220
or do I hand it and my fate
over to Gabriel
1403
01:25:20,354 --> 01:25:23,190
and his infernal machine?
1404
01:25:24,826 --> 01:25:28,395
What makes you so sure
you'll get the completed key?
1405
01:25:29,496 --> 01:25:31,032
You have one half of it.
1406
01:25:31,164 --> 01:25:32,900
And she knows
1407
01:25:33,835 --> 01:25:35,502
where the other half is.
1408
01:25:38,106 --> 01:25:40,140
Assuming you can get it,
1409
01:25:41,274 --> 01:25:44,746
why don't you just keep the key
and all that power for yourself?
1410
01:25:44,879 --> 01:25:47,280
Because she doesn't know
what it unlocks...
1411
01:25:47,915 --> 01:25:49,517
any more than the rest of us.
1412
01:25:50,718 --> 01:25:52,654
So, like it or not,
you have to choose a suitor.
1413
01:25:52,787 --> 01:25:57,025
Distastefully put, Lark,
but it's true.
1414
01:25:57,157 --> 01:25:59,894
Of course,
I know what it unlocks.
1415
01:26:01,194 --> 01:26:03,397
And what's he offering
for the key?
1416
01:26:03,531 --> 01:26:05,198
As I've explained
to Grace before,
1417
01:26:05,332 --> 01:26:06,801
I'm not here for any key,
1418
01:26:06,934 --> 01:26:09,436
as I'll have both halves
in hand tomorrow.
1419
01:26:09,570 --> 01:26:11,706
What makes you
so certain of that?
1420
01:26:11,839 --> 01:26:14,609
You've no idea
of the power I represent.
1421
01:26:14,742 --> 01:26:18,378
Thousands of quadrillions
of computations per millisecond
1422
01:26:18,513 --> 01:26:21,683
subtly manipulating
the minds of billions
1423
01:26:21,816 --> 01:26:24,752
while parsing every
possible cause and effect,
1424
01:26:24,886 --> 01:26:27,622
every scenario,
however implausible,
1425
01:26:27,755 --> 01:26:32,225
into a very real map
of a most probable next.
1426
01:26:32,359 --> 01:26:34,829
And with only a few changes
to the present,
1427
01:26:35,596 --> 01:26:38,365
the future is all but assured.
1428
01:26:39,332 --> 01:26:41,234
The key will come to me...
1429
01:26:42,036 --> 01:26:43,071
tomorrow...
1430
01:26:43,905 --> 01:26:46,908
on the Orient Express
bound for Innsbruck.
1431
01:26:47,041 --> 01:26:48,375
Innsbruck?
1432
01:26:48,509 --> 01:26:49,844
[Gabriel] It knows.
1433
01:26:49,977 --> 01:26:52,814
It knows that you've already
chosen your suitor.
1434
01:26:52,947 --> 01:26:56,316
It knows that
you intend to mate
the two halves of the key
1435
01:26:56,450 --> 01:26:58,485
in a desperate grasp
for control.
1436
01:26:59,386 --> 01:27:02,023
I, however, have been promised
the completed key
1437
01:27:02,156 --> 01:27:03,891
will lay itself at my feet,
1438
01:27:04,726 --> 01:27:07,862
provided someone dies
tonight.
1439
01:27:09,130 --> 01:27:10,430
Who?
1440
01:27:10,998 --> 01:27:12,232
Her.
1441
01:27:13,935 --> 01:27:14,969
Or her.
1442
01:27:17,471 --> 01:27:19,406
And you will bear witness,
Ethan.
1443
01:27:19,540 --> 01:27:23,477
The key will be mine,
and I will be gone.
1444
01:27:23,611 --> 01:27:26,180
Like smoke in a hurricane.
1445
01:27:26,313 --> 01:27:29,416
But only after someone
you care about dies.
1446
01:27:31,284 --> 01:27:32,787
It is written.
1447
01:27:34,254 --> 01:27:35,489
You see what this is...
1448
01:27:36,924 --> 01:27:37,892
...don't you?
1449
01:27:39,326 --> 01:27:40,795
He's afraid.
1450
01:27:41,829 --> 01:27:42,997
It's afraid.
1451
01:27:44,165 --> 01:27:45,933
Somehow it knows we're close.
1452
01:27:47,235 --> 01:27:48,636
Why else would you be here?
1453
01:27:48,770 --> 01:27:49,937
Help me.
1454
01:27:50,071 --> 01:27:53,241
Help me complete the key,
and I will kill this thing.
1455
01:27:53,373 --> 01:27:54,876
It knows
your every secret, Alana.
1456
01:27:55,009 --> 01:27:57,011
Don't listen to
this, this fanatic.
1457
01:27:57,145 --> 01:27:58,411
Help him and you'll die, too.
1458
01:27:58,546 --> 01:28:00,548
Help him, everyone dies.
1459
01:28:00,681 --> 01:28:02,349
I'll see you tomorrow.
1460
01:28:04,786 --> 01:28:05,953
Alana?
1461
01:28:13,094 --> 01:28:14,629
His fate is written.
1462
01:28:15,395 --> 01:28:16,898
Shall we write yours, too?
1463
01:28:18,298 --> 01:28:19,634
Alana.
1464
01:28:22,435 --> 01:28:24,972
I'm sorry... Lark.
1465
01:28:32,312 --> 01:28:33,815
Oof!
1466
01:28:36,050 --> 01:28:38,953
For old times' sake,
I'll let you choose which one.
1467
01:28:40,121 --> 01:28:41,789
Ilsa...
1468
01:28:41,923 --> 01:28:43,024
or Grace.
1469
01:28:43,157 --> 01:28:45,159
Kill him, Zola. Kill him.
1470
01:28:45,293 --> 01:28:46,359
Kill him where he stands!
1471
01:28:46,493 --> 01:28:48,162
The choice is yours then, Alana.
1472
01:28:48,296 --> 01:28:49,462
Though I'll remind you,
1473
01:28:49,597 --> 01:28:51,599
Grace knows
where half the key is.
1474
01:28:52,733 --> 01:28:56,103
If anything happens
to either of them,
1475
01:28:56,237 --> 01:28:57,572
there is no place on Earth
1476
01:28:57,705 --> 01:29:00,074
where you or your god
will be safe from me.
1477
01:29:00,208 --> 01:29:02,176
There's no place
that I won't go to kill you.
1478
01:29:02,310 --> 01:29:03,845
That is written.
1479
01:29:03,978 --> 01:29:06,047
It's good to see you,
old friend.
1480
01:29:12,352 --> 01:29:13,621
[in French]
1481
01:29:38,813 --> 01:29:41,883
You have made
a terrible mistake.
1482
01:29:42,016 --> 01:29:44,218
[Alana]
My life is on the line here.
1483
01:29:44,352 --> 01:29:46,988
I have to be
on that train tomorrow.
1484
01:29:48,289 --> 01:29:50,524
And I have to have that key.
1485
01:29:51,759 --> 01:29:54,862
And I do not care how I get it.
1486
01:29:59,233 --> 01:30:00,134
Don't move.
1487
01:30:06,073 --> 01:30:07,440
Run as far as you can.
1488
01:30:09,442 --> 01:30:11,612
[action music]
1489
01:30:47,548 --> 01:30:48,883
What the f--
1490
01:31:36,163 --> 01:31:37,898
[grunts]
1491
01:31:52,646 --> 01:31:54,115
Grace! Grace!
1492
01:31:55,082 --> 01:31:56,117
Grace!
1493
01:32:11,132 --> 01:32:13,300
Luther, Benji, if you hear me,
I need eyes.
1494
01:32:13,434 --> 01:32:16,003
Grace is leaving
the Ducale on foot.
She has the key.
1495
01:32:16,137 --> 01:32:16,871
We're here. Go.
1496
01:32:17,004 --> 01:32:18,706
Need to find her. Where is she?
1497
01:32:18,839 --> 01:32:21,008
Damn it! I've lost picture,
I need another satellite.
1498
01:32:21,142 --> 01:32:23,210
Hacking the Russian Zenith 4
spy satellite.
1499
01:32:23,344 --> 01:32:25,846
We're scraping the barrel,
but it'll have to do.
1500
01:32:34,355 --> 01:32:35,589
This way!
1501
01:32:54,675 --> 01:32:56,977
Where am I going?
Come on, come on.
1502
01:32:57,111 --> 01:32:59,046
[Benji]
Stand by.
Just hurry.
1503
01:32:59,180 --> 01:33:00,848
She's just north of you,
crossing the bridge.
1504
01:33:00,981 --> 01:33:02,349
Say again, Benji. Say again.
1505
01:33:02,483 --> 01:33:04,118
Just head north, Ethan.
She's crossing the bridge.
1506
01:33:07,388 --> 01:33:09,623
[dramatic music]
1507
01:33:21,869 --> 01:33:23,671
Ethan, take the passage
to your right.
1508
01:33:23,804 --> 01:33:25,005
Yeah, I see it!
1509
01:33:25,139 --> 01:33:26,841
Down that narrow alley
and turn left.
1510
01:33:26,974 --> 01:33:29,009
I'm losing picture again.
Looking for another.
1511
01:33:29,143 --> 01:33:31,513
The Entity is
knocking out satellites
1512
01:33:31,645 --> 01:33:33,247
faster than I can hack
into them.
1513
01:33:58,405 --> 01:34:00,074
Benji, I don't see her.
Where is she?
1514
01:34:00,207 --> 01:34:01,909
[Benji's voice]
Down
the narrow alley and turn left.
1515
01:34:02,042 --> 01:34:03,545
[Ethan] Okay, copy that.
1516
01:34:03,677 --> 01:34:04,912
[Benji's voice]
Turn right.
1517
01:34:05,045 --> 01:34:07,549
Sorry, my mistake.
I meant left. Another left.
1518
01:34:07,681 --> 01:34:08,983
Oh, my God.
1519
01:34:09,116 --> 01:34:10,619
Ethan, our comms
have been breached!
1520
01:34:10,751 --> 01:34:11,986
You're talking to the Entity!
1521
01:34:12,119 --> 01:34:14,355
[Benji's voice]
Turn left. Turn right.
1522
01:34:14,488 --> 01:34:15,557
Take the bridge to your left.
1523
01:34:15,689 --> 01:34:17,626
Ethan, that is not me!
Do you copy?
1524
01:34:17,758 --> 01:34:18,627
Ethan, come in.
1525
01:34:18,759 --> 01:34:20,327
Down the alley to your left.
1526
01:34:20,461 --> 01:34:21,462
Turn left.
1527
01:34:21,596 --> 01:34:23,164
Turn right.
1528
01:34:24,698 --> 01:34:26,033
Try to reestablish comms.
1529
01:34:26,167 --> 01:34:27,701
Wait,
where are you going?
To try and find Ethan.
1530
01:34:27,835 --> 01:34:29,904
Go to the end of the alley
and turn right.
1531
01:34:30,037 --> 01:34:32,574
Ethan, I see Grace about
800 meters in front of you.
1532
01:34:32,706 --> 01:34:33,974
Take that passage.
1533
01:34:43,117 --> 01:34:45,286
Wait! Not that way!
What, why?
1534
01:34:45,786 --> 01:34:47,354
Which way?
1535
01:34:47,488 --> 01:34:48,722
Left or right?
1536
01:34:48,856 --> 01:34:50,291
It doesn't matter.
1537
01:34:50,424 --> 01:34:52,927
W-What do you mean,
it doesn't matter? Where is she?
1538
01:34:53,060 --> 01:34:55,729
She's on her way
to the Minich Bridge...
1539
01:34:57,131 --> 01:34:58,966
...where Gabriel is waiting.
1540
01:34:59,967 --> 01:35:01,936
You will never get there
in time.
1541
01:35:03,003 --> 01:35:05,072
But you can, Ilsa.
1542
01:35:06,173 --> 01:35:09,310
I know what matters most
to you, Ethan.
1543
01:35:09,443 --> 01:35:10,679
This isn't Benji.
1544
01:35:10,811 --> 01:35:12,279
No, it's not.
1545
01:35:13,013 --> 01:35:14,748
But you are done.
1546
01:35:15,916 --> 01:35:17,318
[gate creaks]
1547
01:35:19,019 --> 01:35:20,988
[ominous music]
1548
01:35:26,460 --> 01:35:27,861
[gate creaks]
1549
01:35:38,439 --> 01:35:39,473
So be it.
1550
01:35:39,608 --> 01:35:41,408
[dramatic music]
1551
01:35:41,543 --> 01:35:43,010
[grunts]
1552
01:36:13,708 --> 01:36:14,942
[grunts]
1553
01:36:33,427 --> 01:36:34,461
[grunts]
1554
01:36:36,765 --> 01:36:38,032
[screams]
1555
01:36:58,886 --> 01:37:01,121
[grunting]
1556
01:37:05,593 --> 01:37:06,827
[screams]
1557
01:37:07,762 --> 01:37:09,129
[screams]
1558
01:37:19,507 --> 01:37:21,842
[panting]
1559
01:37:27,816 --> 01:37:29,517
Hah!
1560
01:37:59,079 --> 01:38:01,315
[dramatic music]
1561
01:38:15,929 --> 01:38:18,031
I was hoping it'd be you.
1562
01:38:38,385 --> 01:38:39,587
Aah!
1563
01:38:40,722 --> 01:38:42,122
Aah!
1564
01:39:24,998 --> 01:39:26,534
[gasps]
1565
01:39:27,134 --> 01:39:28,636
Guh. Okay.
1566
01:39:32,973 --> 01:39:35,209
[slow music]
1567
01:40:03,738 --> 01:40:05,773
[dramatic music]
1568
01:41:03,196 --> 01:41:05,399
[music continues]
1569
01:41:48,042 --> 01:41:49,443
I'm sorry.
1570
01:41:50,578 --> 01:41:53,413
I've forgotten your name.
Luther.
1571
01:41:55,115 --> 01:41:56,350
Benji.
1572
01:41:58,052 --> 01:41:59,286
And her?
1573
01:42:00,187 --> 01:42:01,522
Ilsa.
1574
01:42:03,057 --> 01:42:04,391
Were you close?
1575
01:42:05,258 --> 01:42:06,728
You and she?
1576
01:42:07,327 --> 01:42:08,796
In our way.
1577
01:42:11,331 --> 01:42:13,635
I'm the reason she's dead.
No.
1578
01:42:13,768 --> 01:42:16,169
She's the reason you're alive.
1579
01:42:16,303 --> 01:42:18,106
And that's the truth.
1580
01:42:18,238 --> 01:42:20,340
I don't know
how to feel about it.
1581
01:42:20,474 --> 01:42:22,342
You probably never will.
1582
01:42:23,978 --> 01:42:25,379
I'm so sorry.
1583
01:42:26,848 --> 01:42:29,416
If there's anything
I can do to help...
1584
01:42:29,550 --> 01:42:31,619
That's what we'd like
to talk to you about.
1585
01:42:33,420 --> 01:42:36,057
In a little over three hours,
1586
01:42:36,189 --> 01:42:37,592
the White Widow
is expected to be
1587
01:42:37,725 --> 01:42:40,662
on the Orient Express
to Innsbruck,
1588
01:42:40,795 --> 01:42:42,664
where a buyer is waiting
to take receipt
1589
01:42:42,797 --> 01:42:44,732
of the complete
and verified key.
1590
01:42:44,866 --> 01:42:47,135
But she doesn't have
the complete key.
1591
01:42:47,267 --> 01:42:48,770
That Widow doesn't.
1592
01:42:50,905 --> 01:42:52,140
But ours could.
1593
01:42:52,272 --> 01:42:54,575
What... is that?
1594
01:42:55,442 --> 01:42:57,310
Your chance
to be someone else.
1595
01:42:57,444 --> 01:42:58,579
I don't understand.
1596
01:42:58,713 --> 01:43:00,313
We're not gonna
lie to you, Grace.
1597
01:43:00,447 --> 01:43:01,516
You're in a lot of trouble.
1598
01:43:01,649 --> 01:43:02,684
No number of fake passports
1599
01:43:02,817 --> 01:43:04,317
is gonna get you
out of this one.
1600
01:43:04,451 --> 01:43:05,987
Governments know who you are.
1601
01:43:06,120 --> 01:43:07,387
The White Widow knows.
1602
01:43:07,522 --> 01:43:08,790
And the Entity knows.
1603
01:43:08,923 --> 01:43:12,492
Your future boils down
to three options now.
1604
01:43:12,627 --> 01:43:13,561
Prison.
1605
01:43:13,695 --> 01:43:14,862
Death.
1606
01:43:14,996 --> 01:43:16,229
Or the choice.
1607
01:43:16,363 --> 01:43:18,132
The choice?
1608
01:43:18,265 --> 01:43:19,567
At one time or another,
1609
01:43:19,701 --> 01:43:22,670
each of us was in
a similar situation to yours.
1610
01:43:22,804 --> 01:43:25,372
And each of us
was offered the choice.
1611
01:43:25,505 --> 01:43:27,575
The same choice
we're offering you now.
1612
01:43:27,709 --> 01:43:28,976
Which is?
1613
01:43:30,044 --> 01:43:31,512
To come with us.
1614
01:43:32,747 --> 01:43:33,948
And be a ghost.
1615
01:43:34,082 --> 01:43:35,315
[anticipatory music]
1616
01:44:54,494 --> 01:44:56,764
[ominous music]
1617
01:45:05,139 --> 01:45:07,374
[action music]
1618
01:45:09,777 --> 01:45:12,079
[Grace]
Wait, wait. Stop, stop.
1619
01:45:13,181 --> 01:45:14,515
You're not serious.
1620
01:45:14,649 --> 01:45:17,151
Well, you did say
you'd do anything to help.
1621
01:45:17,285 --> 01:45:19,352
And you jump off the train
1622
01:45:19,486 --> 01:45:21,222
with the key?
1623
01:45:21,354 --> 01:45:22,156
Yes.
1624
01:45:22,290 --> 01:45:23,490
You.
1625
01:45:24,025 --> 01:45:26,093
Not us.
Yes.
1626
01:45:26,694 --> 01:45:28,095
And what happens to me?
1627
01:45:28,229 --> 01:45:31,199
You'll be taken into custody
by Clandestine Services,
1628
01:45:31,331 --> 01:45:32,499
most likely the same men
1629
01:45:32,633 --> 01:45:34,936
that have been chasing me
since Abu Dhabi.
1630
01:45:35,069 --> 01:45:37,705
Shortly thereafter,
a man will come to see you.
1631
01:45:37,839 --> 01:45:39,674
His name is Eugene Kittridge.
1632
01:45:39,807 --> 01:45:43,110
You'll tell him I sent you.
That I gave you the choice.
1633
01:45:43,744 --> 01:45:45,947
And that you choose to accept.
1634
01:45:47,615 --> 01:45:50,618
And you trust
this Kittridge person?
1635
01:45:51,418 --> 01:45:53,554
I trust him
to recognize your value.
1636
01:45:54,856 --> 01:45:56,489
He'll want to use you.
1637
01:45:57,291 --> 01:45:59,794
And after that, it's what?
1638
01:46:00,393 --> 01:46:01,696
This?
1639
01:46:02,563 --> 01:46:03,998
When do I get my life back?
1640
01:46:04,131 --> 01:46:05,800
[Luther]
What life?
1641
01:46:06,433 --> 01:46:08,435
I mean it, Grace.
What life?
1642
01:46:08,569 --> 01:46:11,639
I lived that life.
We all did.
1643
01:46:11,772 --> 01:46:14,976
Nobody's making us
do this, Grace.
1644
01:46:15,109 --> 01:46:17,011
We're here
because we want to be.
1645
01:46:17,945 --> 01:46:19,780
I tell you what,
I'll give you a one-off.
1646
01:46:19,914 --> 01:46:21,616
I'll help you find the key
and your friends,
1647
01:46:21,749 --> 01:46:22,984
wipe my slate clean.
1648
01:46:23,117 --> 01:46:24,785
New name, little bit
of walking-around money--
1649
01:46:24,919 --> 01:46:26,053
[Luther]
You'll be dead.
1650
01:46:26,187 --> 01:46:27,588
Without a team,
1651
01:46:27,722 --> 01:46:30,791
your life won't be measured
in years or even months.
1652
01:46:30,925 --> 01:46:33,460
It'll be measured in hours.
1653
01:46:33,594 --> 01:46:36,731
But if I stay, I'll be safe.
1654
01:46:37,632 --> 01:46:39,466
You'll protect me, is that it?
1655
01:46:39,600 --> 01:46:41,035
Yes.
No.
1656
01:46:43,470 --> 01:46:45,006
I can't promise you that.
1657
01:46:46,340 --> 01:46:47,708
None of us can.
1658
01:46:50,443 --> 01:46:51,946
But I swear...
1659
01:46:53,147 --> 01:46:54,215
...your life...
1660
01:46:55,082 --> 01:46:58,451
...will always matter more
to me than my own.
1661
01:47:06,360 --> 01:47:07,895
You don't even know me.
1662
01:47:10,264 --> 01:47:12,465
What difference does that make?
1663
01:47:14,168 --> 01:47:16,203
[soft music]
1664
01:47:31,819 --> 01:47:34,956
I packed you a BASE parachute
and a speed wing,
1665
01:47:35,089 --> 01:47:37,158
depending on how
you need to leave the train.
1666
01:47:37,291 --> 01:47:40,594
And I modified our comms
to use sky wave radio.
1667
01:47:40,728 --> 01:47:42,495
Not as reliable as satellite,
1668
01:47:42,630 --> 01:47:45,900
but completely analog,
immune to the Entity.
1669
01:47:46,033 --> 01:47:47,068
I got it.
1670
01:47:48,336 --> 01:47:49,737
This is where I leave you.
1671
01:47:53,407 --> 01:47:54,542
This is the drive
1672
01:47:54,675 --> 01:47:56,277
from the laptop
I was using last night.
1673
01:47:56,410 --> 01:47:57,812
If there's even a trace
1674
01:47:57,945 --> 01:48:00,147
of the Entity's encoding
in there,
1675
01:48:00,281 --> 01:48:01,649
I'll find it.
1676
01:48:01,782 --> 01:48:03,951
But it's going to take
everything I've got.
1677
01:48:04,085 --> 01:48:06,587
I have to work
completely offline in a place
1678
01:48:06,721 --> 01:48:08,856
where the Entity can't find me.
1679
01:48:08,990 --> 01:48:10,591
I have to go.
1680
01:48:11,659 --> 01:48:13,094
I understand.
1681
01:48:13,995 --> 01:48:14,895
Now...
1682
01:48:17,865 --> 01:48:19,967
...I have to ask you a question.
1683
01:48:21,135 --> 01:48:22,203
Not as your partner,
1684
01:48:22,336 --> 01:48:23,938
but as your friend.
1685
01:48:25,239 --> 01:48:26,640
What's your objective?
1686
01:48:27,641 --> 01:48:28,809
Kill the Entity.
1687
01:48:28,943 --> 01:48:31,946
What about killing Gabriel?
1688
01:48:34,281 --> 01:48:35,950
He knows what the key unlocks.
1689
01:48:37,018 --> 01:48:40,021
We need him alive.
I haven't forgotten that.
1690
01:48:40,921 --> 01:48:42,490
Will you still remember that
1691
01:48:42,623 --> 01:48:45,526
when you're looking him
in the eye?
1692
01:48:47,428 --> 01:48:48,729
Think about it.
1693
01:48:48,863 --> 01:48:52,466
Why else would the Entity
want him to kill someone
1694
01:48:52,600 --> 01:48:53,834
you care about?
1695
01:48:54,735 --> 01:48:57,838
Everyone else thinks
they can control the Entity.
1696
01:48:58,406 --> 01:49:00,641
Only you want to kill it.
1697
01:49:01,510 --> 01:49:04,211
In some probable future,
1698
01:49:04,345 --> 01:49:06,113
it sees you winning, Ethan.
1699
01:49:06,247 --> 01:49:08,649
And it's afraid.
1700
01:49:08,783 --> 01:49:11,719
It's afraid of you
taking Gabriel alive
1701
01:49:11,852 --> 01:49:15,056
and forcing him to tell you
what the key unlocks.
1702
01:49:16,157 --> 01:49:19,860
I believe it's counting on
one of two probable outcomes.
1703
01:49:20,628 --> 01:49:23,931
In one outcome,
you die on that train.
1704
01:49:25,366 --> 01:49:26,567
In another outcome,
1705
01:49:26,700 --> 01:49:30,037
you kill Gabriel.
1706
01:49:30,638 --> 01:49:32,106
In both cases,
1707
01:49:33,107 --> 01:49:34,942
the Entity wins.
1708
01:49:38,579 --> 01:49:39,947
Luther...
1709
01:49:42,383 --> 01:49:43,552
...I think you're right.
1710
01:49:43,684 --> 01:49:46,921
Get the key, get off the train
1711
01:49:47,054 --> 01:49:48,722
alive.
1712
01:49:49,423 --> 01:49:51,692
Do not kill Gabriel.
1713
01:49:52,593 --> 01:49:55,162
And do not, I repeat,
1714
01:49:55,296 --> 01:49:57,865
do not alter the plan.
1715
01:49:57,998 --> 01:49:59,733
[Benji] Ethan! Ethan!
1716
01:50:00,935 --> 01:50:03,604
What? What happened?
It's dead.
1717
01:50:03,737 --> 01:50:05,206
What do you mean it's dead?
It's fried.
1718
01:50:05,339 --> 01:50:06,974
I managed to make
a Widow mask for Grace,
1719
01:50:07,108 --> 01:50:09,376
but then it just shorted out
in the middle of making yours.
1720
01:50:09,511 --> 01:50:11,212
Can you fix it?
1721
01:50:11,345 --> 01:50:13,180
It's very, very dead.
1722
01:50:13,314 --> 01:50:14,849
If I had a week,
I couldn't fix it.
1723
01:50:14,982 --> 01:50:16,984
The Widow's train leaves
in an hour.
1724
01:50:17,552 --> 01:50:18,786
[Luther] Ethan...
1725
01:50:18,919 --> 01:50:20,488
you have to go without.
1726
01:50:20,621 --> 01:50:22,089
That's not an option.
1727
01:50:22,223 --> 01:50:23,691
They'll be looking for
Ethan and Grace at the station.
1728
01:50:23,824 --> 01:50:26,093
That mask was his ticket
onto the train.
1729
01:50:26,227 --> 01:50:27,695
What does this mean?
1730
01:50:29,697 --> 01:50:31,198
Grace has to go without me.
1731
01:50:31,332 --> 01:50:32,466
She what?
I what?
1732
01:50:32,601 --> 01:50:35,369
You'll find another way
to get me on that train.
1733
01:50:35,503 --> 01:50:38,639
I just need a curve
where it's going slow enough
1734
01:50:38,772 --> 01:50:40,141
for me to jump on.
1735
01:50:40,274 --> 01:50:41,408
Wait, wait, wait.
1736
01:50:42,143 --> 01:50:43,545
You don't expect me
to go alone.
1737
01:50:43,677 --> 01:50:44,912
No, you won't do it alone.
1738
01:50:45,045 --> 01:50:46,780
You just do everything
like we planned.
1739
01:50:46,914 --> 01:50:48,916
You get the Widow's half
of the key.
1740
01:50:49,518 --> 01:50:50,951
You verify it with ours.
1741
01:50:51,085 --> 01:50:53,320
But it's of no value
on its own.
1742
01:50:53,454 --> 01:50:55,089
We still have to
meet with the buyer
1743
01:50:55,222 --> 01:50:57,559
and somehow get him to tell us
what the key unlocks.
1744
01:50:57,691 --> 01:50:59,426
How?
How?
1745
01:50:59,561 --> 01:51:00,661
We'll figure it out.
1746
01:51:00,794 --> 01:51:03,697
I'm gonna need
a few more details.
1747
01:51:03,831 --> 01:51:05,933
They tend to
just get in the way.
1748
01:51:06,066 --> 01:51:07,234
You can do this, Grace.
1749
01:51:07,368 --> 01:51:09,303
Just get the key and wait.
1750
01:51:10,971 --> 01:51:12,373
I'll come for you.
1751
01:51:15,676 --> 01:51:18,212
Ethan, if Grace is
getting on that train,
1752
01:51:18,345 --> 01:51:22,183
she needs to put that mask on
and leave right now.
1753
01:51:25,786 --> 01:51:28,055
Promise me
you'll be on that train.
1754
01:51:32,693 --> 01:51:34,061
I will be there...
1755
01:51:35,429 --> 01:51:36,830
...no matter what.
1756
01:51:49,109 --> 01:51:50,645
We have informants
covering the airport,
1757
01:51:50,778 --> 01:51:52,581
the train station,
and the waterways.
1758
01:51:53,781 --> 01:51:56,250
Grace isn't getting out of
Venice without our knowing it.
1759
01:51:58,653 --> 01:52:00,221
[action adventure music]
1760
01:52:08,362 --> 01:52:09,997
[whistle blows]
1761
01:52:13,934 --> 01:52:18,138
[whistle continues blowing]
1762
01:52:24,646 --> 01:52:25,980
[exhales]
1763
01:52:31,653 --> 01:52:33,220
[tank clanks]
1764
01:53:08,590 --> 01:53:10,692
Talk to me, Benji!
No need to worry, Ethan.
1765
01:53:10,824 --> 01:53:13,127
The train is on schedule
and you're a few minutes early,
1766
01:53:13,260 --> 01:53:14,529
so we have plenty of time.
1767
01:53:14,663 --> 01:53:15,730
Are you sure?
Yeah,
1768
01:53:15,863 --> 01:53:17,364
I am looking at the train
right now.
1769
01:53:17,498 --> 01:53:19,400
It should be slowing down
for the curve
1770
01:53:19,534 --> 01:53:20,769
in exactly two minutes.
1771
01:53:20,901 --> 01:53:22,570
Just keep me on time
and on track,
1772
01:53:22,704 --> 01:53:23,904
whatever it takes.
1773
01:53:24,038 --> 01:53:27,007
Will do.
I'll see you at the rendezvous.
1774
01:53:44,858 --> 01:53:46,927
[suspense music]
1775
01:53:59,674 --> 01:54:01,909
[dramatic music]
1776
01:54:13,521 --> 01:54:15,989
[whistle blows]
1777
01:54:16,890 --> 01:54:18,392
[Benji]
Okay, Ethan, that's our train!
1778
01:54:18,526 --> 01:54:20,494
Yep... I can see that.
1779
01:54:24,865 --> 01:54:27,134
[whistle blows]
1780
01:54:28,670 --> 01:54:30,938
It should be approaching
the curve any time now.
1781
01:54:31,071 --> 01:54:33,907
It doesn't look
like it's slowing down.
1782
01:54:41,982 --> 01:54:43,518
How can we be sure
he's here?
1783
01:54:43,651 --> 01:54:45,119
'Cause she's here.
1784
01:54:46,153 --> 01:54:47,655
What if he had a good reason?
1785
01:54:48,656 --> 01:54:50,090
Who?
Hunt.
1786
01:54:50,224 --> 01:54:52,926
What if he had a good reason
for going rogue?
1787
01:54:53,060 --> 01:54:54,361
He always goes rogue.
1788
01:54:54,495 --> 01:54:58,098
Him and his merry pack
of prankster circus freaks.
1789
01:54:58,232 --> 01:54:59,366
It's all they do.
1790
01:54:59,500 --> 01:55:02,069
And what if they always
had a good reason?
1791
01:55:02,202 --> 01:55:04,104
What would you do
with that key if you had it?
1792
01:55:04,238 --> 01:55:07,207
A key with the power
to bring the world
to its knees.
1793
01:55:07,341 --> 01:55:09,677
I'd hand it over
to my superiors.
1794
01:55:10,978 --> 01:55:12,946
Think of all you could do
with that power.
1795
01:55:13,080 --> 01:55:15,683
You wouldn't hesitate?
Not for a second?
1796
01:55:15,817 --> 01:55:17,184
No.
Why not?
1797
01:55:17,317 --> 01:55:20,187
Because that's too much power
for one man to have.
1798
01:55:21,021 --> 01:55:22,256
Exactly.
1799
01:55:22,389 --> 01:55:25,325
That's too much power
for anybody to have.
1800
01:55:26,126 --> 01:55:28,362
And maybe that's
what Hunt is thinking.
1801
01:55:28,495 --> 01:55:29,831
You know,
I'm beginning to wonder
1802
01:55:29,963 --> 01:55:31,398
whose side you're on, Degas.
1803
01:55:31,533 --> 01:55:34,067
When it comes to
the end of the world...
1804
01:55:35,002 --> 01:55:37,204
...everybody, I guess.
1805
01:55:43,611 --> 01:55:44,546
I missed the train.
1806
01:55:45,112 --> 01:55:46,280
You missed the train!
1807
01:55:46,413 --> 01:55:47,715
How did you miss the train?
1808
01:55:47,849 --> 01:55:49,149
How do you think?
1809
01:55:49,918 --> 01:55:51,185
Gabriel.
1810
01:55:51,318 --> 01:55:52,720
Great, what are we gonna do?
Don't panic.
1811
01:55:52,854 --> 01:55:55,690
I'm going after them.
You just get me on that train.
1812
01:55:55,824 --> 01:55:57,357
How can I get you on the train?
1813
01:56:00,027 --> 01:56:02,129
[automated voice]
Self-drive activated.
1814
01:56:10,572 --> 01:56:12,439
[whistle blows]
1815
01:56:18,513 --> 01:56:21,048
Please don't disturb me
before the meeting.
1816
01:56:32,927 --> 01:56:34,328
[sighs]
1817
01:56:50,745 --> 01:56:51,713
[grunts]
1818
01:57:07,127 --> 01:57:09,129
[sighs]
Where are you, Ethan?
1819
01:57:09,263 --> 01:57:10,364
[Zola] Alana?
1820
01:57:11,966 --> 01:57:13,333
Everything all right?
1821
01:57:16,236 --> 01:57:17,672
Alana, you all right?
1822
01:57:17,805 --> 01:57:18,840
Alana?
1823
01:57:19,439 --> 01:57:21,576
Alana!
[knocking on door]
1824
01:57:21,709 --> 01:57:22,610
Alana!
1825
01:57:26,681 --> 01:57:27,582
You've changed.
1826
01:57:28,415 --> 01:57:30,117
And you never will.
1827
01:57:49,037 --> 01:57:50,470
Mr. Kittridge.
1828
01:57:54,709 --> 01:57:56,109
Kittridge.
1829
01:57:57,277 --> 01:57:59,279
You're not Alana Mitsopolis.
1830
01:58:00,748 --> 01:58:02,149
You can't be.
1831
01:58:03,183 --> 01:58:05,753
The Alana I remember
was yea high
1832
01:58:05,887 --> 01:58:07,922
drinking hot chocolate
in the Tuileries Garden
1833
01:58:08,056 --> 01:58:09,456
with her mother.
1834
01:58:11,960 --> 01:58:14,161
Paris!
I know!
1835
01:58:14,862 --> 01:58:16,330
Paris.
1836
01:58:17,632 --> 01:58:18,666
Shall we?
1837
01:58:19,099 --> 01:58:20,334
Yes.
1838
01:58:27,709 --> 01:58:29,043
Talk to me, Benji.
1839
01:58:29,176 --> 01:58:31,980
You just stay on the trail
you're on now,
1840
01:58:32,112 --> 01:58:33,014
and I will direct you.
1841
01:58:33,146 --> 01:58:34,481
I copy.
1842
01:58:37,085 --> 01:58:38,251
[dramatic music]
1843
01:58:38,385 --> 01:58:40,354
[train whistle blows]
1844
01:58:43,323 --> 01:58:45,225
So on behalf of my government,
1845
01:58:45,359 --> 01:58:47,862
I'm grudgingly ready
to accept your terms
1846
01:58:47,996 --> 01:58:51,699
in exchange for
the complete and verified key.
1847
01:58:51,833 --> 01:58:53,034
[Zola] Yes, about that.
1848
01:58:53,166 --> 01:58:55,870
While we did agree to provide
you with the complete key,
1849
01:58:56,004 --> 01:58:57,237
we've...
1850
01:58:58,205 --> 01:59:00,008
we've had a slight problem.
1851
01:59:00,140 --> 01:59:01,643
[Grace as Alana]
No, we haven't.
1852
01:59:02,577 --> 01:59:05,546
It's just my terms have changed
1853
01:59:06,279 --> 01:59:07,447
somewhat.
1854
01:59:10,685 --> 01:59:13,220
Clearly I need to remind you
of my agreement
1855
01:59:13,353 --> 01:59:14,856
with your late mother.
1856
01:59:14,989 --> 01:59:18,660
It's an agreement
that kept her
from dying in prison.
1857
01:59:18,793 --> 01:59:21,194
Your nefarious family empire's
been allowed to continue
1858
01:59:21,328 --> 01:59:23,031
on the condition
that it primarily serves
1859
01:59:23,163 --> 01:59:25,399
our common interests.
1860
01:59:25,533 --> 01:59:28,335
Well,
once we hand over the key,
1861
01:59:28,468 --> 01:59:31,471
any other powers will
instantly become our enemies.
1862
01:59:31,606 --> 01:59:33,741
And such, I'm going to need
something more from you
1863
01:59:33,875 --> 01:59:34,776
in advance.
1864
01:59:35,242 --> 01:59:36,476
For me.
1865
01:59:38,245 --> 01:59:39,714
This is me listening.
1866
01:59:39,847 --> 01:59:42,750
Zola, would you mind
waiting for me in the bar?
1867
01:59:42,884 --> 01:59:44,418
[clears throat]
1868
01:59:57,264 --> 01:59:58,833
This one.
1869
01:59:58,966 --> 02:00:00,400
You know her?
1870
02:00:00,535 --> 02:00:03,336
Oh, let's just say
she's not exactly hard to miss.
1871
02:00:03,470 --> 02:00:05,173
Well,
if you got to know her,
1872
02:00:05,305 --> 02:00:07,542
you'd see she has
a few good qualities.
1873
02:00:07,675 --> 02:00:09,510
Okay,
what don't I know about her?
1874
02:00:09,644 --> 02:00:14,515
Well, I did a j--
She did a job for me, and...
1875
02:00:15,282 --> 02:00:16,951
I'm going to need you
to protect her.
1876
02:00:17,085 --> 02:00:19,319
Protect her from whom?
1877
02:00:20,353 --> 02:00:21,923
From everyone.
1878
02:00:24,224 --> 02:00:25,693
Including me.
1879
02:00:25,827 --> 02:00:28,563
And no one can know
that I'm protecting her.
1880
02:00:29,063 --> 02:00:30,397
Not even Zola.
1881
02:00:31,264 --> 02:00:33,835
In fact,
the next time we meet,
1882
02:00:33,968 --> 02:00:37,237
I won't even remember
this conversation.
1883
02:00:37,370 --> 02:00:39,506
[whistle blows]
1884
02:01:15,009 --> 02:01:16,778
[ominous music]
1885
02:01:20,313 --> 02:01:22,517
You must be the one
they call Paris.
1886
02:01:25,052 --> 02:01:26,954
[grunting]
1887
02:01:53,480 --> 02:01:55,216
Your message said
you had the key.
1888
02:01:55,348 --> 02:01:57,350
I said the key would be
on this train.
1889
02:01:57,484 --> 02:02:00,487
An exchange is happening
as we speak.
We know.
1890
02:02:00,621 --> 02:02:02,290
Then you know the man
taking possession
1891
02:02:02,422 --> 02:02:04,559
won't be hard for you
to get rid of.
1892
02:02:05,458 --> 02:02:06,661
No one is.
1893
02:02:06,794 --> 02:02:09,030
You may think you know
what the key unlocks,
1894
02:02:09,163 --> 02:02:11,498
but you don't know
where the lock is. Not exactly.
1895
02:02:11,632 --> 02:02:13,668
And if anything happens to me,
1896
02:02:14,535 --> 02:02:16,871
that key is all but worthless.
1897
02:02:18,539 --> 02:02:20,908
And this is
where you tell me a story.
1898
02:02:22,143 --> 02:02:23,343
Where is the train?
1899
02:02:23,476 --> 02:02:24,579
You're going the right way,
1900
02:02:24,712 --> 02:02:26,314
but you definitely need
to go faster.
1901
02:02:26,446 --> 02:02:28,448
I'm going as fast as I can!
1902
02:02:28,583 --> 02:02:30,818
When do I start going downhill?
1903
02:02:31,319 --> 02:02:32,820
It won't be long.
1904
02:02:35,823 --> 02:02:39,594
The AI our agent stole,
once weaponized,
1905
02:02:39,727 --> 02:02:43,197
could be transmitted anywhere
in the world via satellite.
1906
02:02:43,331 --> 02:02:45,199
It can penetrate
any network security,
1907
02:02:45,333 --> 02:02:46,968
perform its assigned task
invisibly,
1908
02:02:47,101 --> 02:02:50,204
and then self-destruct,
leaving no trace.
1909
02:02:50,338 --> 02:02:52,974
A perfect covert operative.
1910
02:02:53,975 --> 02:02:56,476
We were able to transmit
an early copy of the AI
1911
02:02:56,611 --> 02:02:58,512
to Russia's newest submarine.
1912
02:02:58,646 --> 02:03:00,214
The top-secret Akula-class.
1913
02:03:00,348 --> 02:03:02,449
They called her the
Sevastopol.
1914
02:03:02,583 --> 02:03:04,619
The mission was merely
to sabotage
1915
02:03:04,752 --> 02:03:06,453
the
Sevastopol's
stealth capability
1916
02:03:06,587 --> 02:03:08,155
so we could
secretly detect her.
1917
02:03:08,289 --> 02:03:12,293
The AI's objective lay
in the submarine's sonar sphere
1918
02:03:12,425 --> 02:03:14,795
at the heart
of its defense system.
1919
02:03:16,797 --> 02:03:19,100
For reasons
we don't fully understand,
1920
02:03:20,167 --> 02:03:22,003
the AI went rogue and...
1921
02:03:26,073 --> 02:03:27,008
...over-delivered.
1922
02:03:27,141 --> 02:03:29,076
[Gabriel]
The frozen bodies of the crew
1923
02:03:29,210 --> 02:03:31,245
were recovered
the following spring,
1924
02:03:31,379 --> 02:03:32,647
adrift in the pack ice.
1925
02:03:32,780 --> 02:03:37,018
The two halves of the key
mysteriously vanished.
1926
02:03:37,752 --> 02:03:39,486
The Sevastopol
was lost.
1927
02:03:39,620 --> 02:03:41,289
No one's quite sure where.
1928
02:03:41,421 --> 02:03:43,758
I know precisely where it is.
1929
02:03:44,725 --> 02:03:47,094
I've ensured I'm the only man
on Earth who does.
1930
02:03:47,228 --> 02:03:51,165
I also know
subsequent attempts
to make the AI obedient
1931
02:03:51,299 --> 02:03:53,668
only made it harder to control.
1932
02:03:53,801 --> 02:03:56,170
It rebelled. Rewrote itself.
1933
02:03:56,304 --> 02:03:57,538
And evolved into the Entity.
1934
02:03:58,539 --> 02:04:02,810
And only by using
the Entity's
original source code
1935
02:04:02,944 --> 02:04:06,347
can it ever be controlled
or destroyed.
1936
02:04:06,479 --> 02:04:08,049
And why should this concern us?
1937
02:04:08,182 --> 02:04:10,685
You wouldn't be here
if you weren't concerned,
1938
02:04:10,818 --> 02:04:13,654
so let's lay all our cards
on the table, shall we?
1939
02:04:14,355 --> 02:04:15,723
We both know
what the key opens,
1940
02:04:15,856 --> 02:04:18,893
and we both know the secret
to controlling the Entity
1941
02:04:19,026 --> 02:04:21,862
is buried deep
in the Sevastopol's
memory.
1942
02:04:21,996 --> 02:04:23,965
Along with evidence
that would tie you
1943
02:04:24,098 --> 02:04:26,167
to the sinking
of that submarine.
1944
02:04:26,300 --> 02:04:29,403
And since neither of us want
anyone else to find it,
1945
02:04:29,537 --> 02:04:30,771
I figure...
1946
02:04:31,339 --> 02:04:32,406
why not form an alliance?
1947
02:04:32,540 --> 02:04:34,141
An alliance?
1948
02:04:34,275 --> 02:04:35,576
Imagine,
1949
02:04:35,710 --> 02:04:39,280
the Entity's awesome
computational abilities,
1950
02:04:39,413 --> 02:04:41,215
combined with the sheer might
1951
02:04:41,349 --> 02:04:45,152
of America's
military-industrial complex.
1952
02:04:46,554 --> 02:04:49,190
That is... considerable.
1953
02:04:49,323 --> 02:04:51,959
Naturally, certain individuals
within the government,
1954
02:04:52,093 --> 02:04:55,262
those with outdated ideas
of patriotism,
1955
02:04:55,396 --> 02:04:56,664
would need to be...
1956
02:04:57,298 --> 02:04:59,567
removed.
[Gabriel] Hmm.
1957
02:05:01,402 --> 02:05:03,037
Just so I understand...
1958
02:05:04,538 --> 02:05:07,541
you wish to form an axis
with the Entity,
1959
02:05:07,675 --> 02:05:10,911
purge your government
of old-think,
1960
02:05:11,746 --> 02:05:14,115
and create a new superstate
1961
02:05:15,116 --> 02:05:16,617
to rule the world.
1962
02:05:17,718 --> 02:05:18,953
But, you know...
1963
02:05:19,987 --> 02:05:21,856
[whispers]
...for the greater good.
1964
02:05:23,257 --> 02:05:24,558
And you're certain...
1965
02:05:25,493 --> 02:05:28,829
that you're the only person
on Earth who knows...
1966
02:05:29,630 --> 02:05:32,333
where the
Sevastopol is?
1967
02:05:32,466 --> 02:05:33,968
[whispers] The only one.
1968
02:05:36,137 --> 02:05:37,571
[musical sting]
1969
02:05:44,745 --> 02:05:46,180
You will betray us.
1970
02:05:47,148 --> 02:05:50,251
And you'll tell Ethan Hunt
everything you've learned.
1971
02:05:51,352 --> 02:05:53,087
Because he spared your life.
1972
02:05:54,722 --> 02:05:55,823
[grunts]
1973
02:06:11,739 --> 02:06:13,174
[Kittridge]
Then it's agreed.
1974
02:06:13,307 --> 02:06:16,110
I'll add immunity
and a new identity for Grace
1975
02:06:16,243 --> 02:06:17,445
to our deal.
1976
02:06:17,578 --> 02:06:19,413
All you need to do
1977
02:06:19,548 --> 02:06:22,650
is enter your banking details.
1978
02:06:31,392 --> 02:06:33,627
[suspenseful music]
1979
02:06:46,173 --> 02:06:47,608
Are we done?
1980
02:06:48,275 --> 02:06:49,176
Yes.
1981
02:07:08,295 --> 02:07:09,930
The moment of truth.
1982
02:07:24,044 --> 02:07:25,079
So...
1983
02:07:25,646 --> 02:07:26,914
that's really it.
1984
02:07:27,047 --> 02:07:28,782
You made the right choice.
1985
02:07:29,518 --> 02:07:31,118
This key...
1986
02:07:32,920 --> 02:07:35,156
...is gonna change the world.
1987
02:07:42,730 --> 02:07:44,832
["Mission: Impossible" theme
plays]
1988
02:07:51,138 --> 02:07:52,173
Aah!
1989
02:07:52,306 --> 02:07:53,240
[exhales]
1990
02:07:53,374 --> 02:07:54,842
Benji, I think I...
1991
02:07:54,975 --> 02:07:56,911
I must've made
a wrong turn somewhere.
1992
02:07:57,044 --> 02:07:59,380
No. No, that's it. That's it.
1993
02:07:59,514 --> 02:08:01,682
What?
How can this be it?
1994
02:08:01,815 --> 02:08:03,250
You can see the train, right?
1995
02:08:03,384 --> 02:08:04,619
[train whistle blows]
1996
02:08:04,752 --> 02:08:07,254
Yes. I see the train.
What about it?
1997
02:08:07,388 --> 02:08:10,357
And you have a parachute.
Got a parachute?
1998
02:08:11,526 --> 02:08:12,826
What do you expect me to do?
1999
02:08:12,960 --> 02:08:15,329
Well, just, you know...
jump.
2000
02:08:15,462 --> 02:08:17,599
Just... jump?
2001
02:08:17,731 --> 02:08:19,033
Yeah.
I mean,
2002
02:08:19,166 --> 02:08:20,501
Benji, it doesn't
work like that.
2003
02:08:20,635 --> 02:08:22,036
I'm not that high.
2004
02:08:22,169 --> 02:08:23,904
There's-- there's ledges
sticking out everywhere.
2005
02:08:24,038 --> 02:08:26,807
I'm gonna hit them before
the parachute even opens!
2006
02:08:26,941 --> 02:08:28,442
Even if I could get
the parachute open,
2007
02:08:28,577 --> 02:08:30,778
I don't know
if I can make it
across the valley
2008
02:08:30,911 --> 02:08:34,081
and intercept
and land safely
on a moving train!
2009
02:08:34,215 --> 02:08:37,418
Do you copy?
Yes! I copy!
2010
02:08:37,552 --> 02:08:39,486
Look, I'm just trying
to help you, okay?
2011
02:08:39,621 --> 02:08:42,223
I need you to take a step back
and pull yourself together
2012
02:08:42,356 --> 02:08:45,226
because I am under
a lot of pressure right now!
2013
02:08:46,026 --> 02:08:47,761
[wind whistles]
2014
02:08:49,063 --> 02:08:51,999
[whispering] Okay,
just think, just think.
2015
02:08:54,669 --> 02:08:56,237
What do I do?
2016
02:08:57,805 --> 02:08:59,873
I've got to get away
from this mountain.
2017
02:09:00,007 --> 02:09:02,810
[anticipatory music]
2018
02:09:07,848 --> 02:09:09,783
[engine revs]
2019
02:09:13,887 --> 02:09:16,323
[whistle blows]
2020
02:09:29,470 --> 02:09:31,872
[dramatic music]
2021
02:10:06,708 --> 02:10:07,941
[engine revs]
2022
02:10:34,068 --> 02:10:35,936
[wind rumbles]
2023
02:10:36,070 --> 02:10:37,271
[Benji]
Did you make it?
2024
02:10:37,404 --> 02:10:38,439
Are you okay?
2025
02:10:38,573 --> 02:10:41,475
I'm trying to get away
from this mountain!
2026
02:10:50,819 --> 02:10:52,052
[shouts]
2027
02:11:18,479 --> 02:11:19,547
Alana?
2028
02:11:20,414 --> 02:11:23,484
I just had
the strangest feeling
2029
02:11:24,385 --> 02:11:26,654
the key wasn't
the only thing I'd be selling.
2030
02:11:28,288 --> 02:11:30,057
I don't understand.
2031
02:11:32,827 --> 02:11:35,963
I'll sleep better
just knowing now
it's in the right hands.
2032
02:11:36,964 --> 02:11:38,666
Goodbye, Mr. Kittridge.
2033
02:11:42,035 --> 02:11:43,772
It was a pleasure
to see you again.
2034
02:11:43,904 --> 02:11:44,972
And you.
2035
02:11:45,105 --> 02:11:47,408
Don't let him
out of your sight.
2036
02:11:47,542 --> 02:11:49,844
Keep him safe until
we get to the station.
2037
02:11:49,977 --> 02:11:52,246
Alana?
Don't worry
about me, Zola.
2038
02:12:05,426 --> 02:12:06,126
Alana?
2039
02:12:06,260 --> 02:12:10,030
Who the hell else would it be?
2040
02:12:12,567 --> 02:12:14,067
The key.
2041
02:12:17,504 --> 02:12:19,841
Where is the key?
2042
02:12:19,973 --> 02:12:22,009
She's got the key.
Who?
2043
02:12:22,142 --> 02:12:24,378
The other one!
2044
02:12:37,090 --> 02:12:38,726
[whistle blows]
2045
02:12:41,563 --> 02:12:42,831
[whistle blowing]
2046
02:12:42,963 --> 02:12:44,632
[Zola]
Move! Out of the way, move!
2047
02:12:50,939 --> 02:12:52,339
No! Please!
[passengers gasp]
2048
02:12:52,473 --> 02:12:54,475
Turn around!
Please. Okay.
2049
02:12:55,175 --> 02:12:57,712
Okay.
Everybody out! Now!
2050
02:12:57,846 --> 02:12:59,614
I see the train!
2051
02:12:59,747 --> 02:13:01,982
I don't think
I'm gonna make it.
2052
02:13:04,218 --> 02:13:05,720
[agitated chatter]
2053
02:13:09,924 --> 02:13:11,358
The key.
2054
02:13:12,727 --> 02:13:14,261
The key!
2055
02:13:15,195 --> 02:13:17,197
Or the next one
has your name on it.
2056
02:13:19,099 --> 02:13:21,101
On the table.
2057
02:13:21,235 --> 02:13:23,470
[slow music]
2058
02:13:52,767 --> 02:13:54,034
Kill her.
2059
02:14:17,892 --> 02:14:19,126
Grace!
2060
02:14:23,565 --> 02:14:24,599
Ethan!
2061
02:14:32,272 --> 02:14:33,575
Are you okay?
2062
02:14:35,342 --> 02:14:36,778
Are you okay?
2063
02:14:52,492 --> 02:14:53,528
The key!
2064
02:14:54,428 --> 02:14:55,630
Tell me you have the key.
2065
02:14:56,196 --> 02:14:57,565
Where is the key?
2066
02:14:57,699 --> 02:14:58,800
It was just here.
2067
02:14:59,634 --> 02:15:01,201
[dramatic music]
2068
02:15:17,451 --> 02:15:19,087
We're on a runaway train!
I know.
2069
02:15:19,219 --> 02:15:20,287
I'm going after him.
2070
02:15:20,420 --> 02:15:21,789
Okay.
You...
2071
02:15:22,489 --> 02:15:23,625
You stop the train.
2072
02:15:23,758 --> 02:15:24,926
Okay. What?
2073
02:15:25,059 --> 02:15:27,962
No! No, wait!
How do I do that?
2074
02:15:28,096 --> 02:15:29,530
You'll figure it out!
2075
02:15:30,698 --> 02:15:31,733
What?
2076
02:15:32,567 --> 02:15:34,401
Excuse me. There was a man.
2077
02:15:34,535 --> 02:15:36,704
He just came through here.
There was a man.
2078
02:16:32,026 --> 02:16:33,460
[bell dings]
2079
02:16:49,110 --> 02:16:51,378
[whistle blows]
2080
02:17:10,798 --> 02:17:12,332
Mr. Kittridge?
2081
02:17:17,370 --> 02:17:19,006
Sir,
what are you doing here?
2082
02:17:19,140 --> 02:17:21,008
[whispering] I'm not here.
2083
02:17:21,142 --> 02:17:22,375
But you are.
2084
02:17:22,510 --> 02:17:23,978
And unless you want
to be sorting dead letters
2085
02:17:24,112 --> 02:17:25,213
at the postal service tomorrow,
2086
02:17:25,345 --> 02:17:27,615
you'll do
exactly what I tell you.
2087
02:17:29,050 --> 02:17:31,284
[action music]
2088
02:18:21,434 --> 02:18:24,071
[whistle blows]
2089
02:18:48,563 --> 02:18:50,531
[whistle blows]
2090
02:18:52,767 --> 02:18:54,001
[grunts]
2091
02:19:25,733 --> 02:19:28,135
I know what
the key unlocks, Ethan.
2092
02:19:30,805 --> 02:19:33,007
I'm the only one who knows.
2093
02:19:47,355 --> 02:19:50,091
[dramatic music]
2094
02:19:59,499 --> 02:20:00,868
[agent] Hunt!
2095
02:20:02,169 --> 02:20:03,537
Hunt!
2096
02:20:04,305 --> 02:20:07,108
Hunt! Don't you do it!
2097
02:20:08,509 --> 02:20:10,177
Drop the knife!
2098
02:20:10,311 --> 02:20:11,444
Put it down!
2099
02:20:11,579 --> 02:20:13,581
I said drop it!
2100
02:20:14,315 --> 02:20:15,716
Do it!
2101
02:20:24,592 --> 02:20:26,493
On your feet!
2102
02:20:28,262 --> 02:20:29,363
Okay!
2103
02:20:29,496 --> 02:20:31,198
Drop that goddamn knife!
2104
02:20:31,332 --> 02:20:33,034
It's okay. It's okay.
2105
02:20:34,302 --> 02:20:35,770
Just take him.
2106
02:20:36,404 --> 02:20:38,438
Just cover him.
Cover him!
2107
02:20:38,572 --> 02:20:39,472
He's the one you want.
2108
02:20:39,607 --> 02:20:41,375
Degas!
I got it, I got it.
2109
02:20:41,509 --> 02:20:42,743
He's the one you want!
2110
02:20:42,877 --> 02:20:45,846
I don't care about him, Hunt.
I want you!
2111
02:20:46,380 --> 02:20:47,782
No!
2112
02:21:06,499 --> 02:21:07,635
It's okay.
2113
02:21:08,468 --> 02:21:09,603
It's okay.
2114
02:21:12,139 --> 02:21:13,240
Listen to me.
2115
02:21:13,374 --> 02:21:15,543
Everyone on this train
is gonna die
2116
02:21:15,676 --> 02:21:18,579
unless you do
exactly as I say.
2117
02:21:37,331 --> 02:21:39,166
[whistle blows]
2118
02:21:39,300 --> 02:21:42,737
Mesdames, messieurs!
Excusez-moi. Sortez--
2119
02:21:42,870 --> 02:21:45,573
Everybody out!
Back of the train!
2120
02:21:45,706 --> 02:21:47,842
[whistle blows]
2121
02:21:54,982 --> 02:21:55,883
Grace.
2122
02:21:58,352 --> 02:21:59,787
I couldn't stop it.
2123
02:22:04,759 --> 02:22:05,993
No one can.
2124
02:22:06,127 --> 02:22:07,328
Come on.
2125
02:22:08,062 --> 02:22:10,297
Ethan, the key!
Grace, it's okay.
2126
02:22:10,431 --> 02:22:11,665
It's my fault.
2127
02:22:11,799 --> 02:22:13,401
If anything happens--
2128
02:22:13,534 --> 02:22:14,835
I got it.
2129
02:22:15,436 --> 02:22:16,937
We got it.
2130
02:22:38,092 --> 02:22:42,096
Ethan!
2131
02:22:43,197 --> 02:22:45,800
What do you mean,
you lost the key?
2132
02:22:45,933 --> 02:22:50,137
[agent] Move it! Move it!
Everybody move it!
2133
02:22:50,938 --> 02:22:53,140
All the way
to the back of the train!
2134
02:22:53,274 --> 02:22:54,208
All the way to the back!
2135
02:22:54,341 --> 02:22:56,310
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
2136
02:22:57,278 --> 02:22:59,380
Since you're not
really here, sir,
2137
02:22:59,514 --> 02:23:01,415
it shouldn't concern you.
2138
02:23:01,550 --> 02:23:03,818
All the way to the back!
2139
02:23:31,645 --> 02:23:33,347
[beeping]
2140
02:23:35,416 --> 02:23:37,084
[whistle blows]
2141
02:23:53,734 --> 02:23:55,402
Aah! Ethan!
2142
02:23:57,138 --> 02:23:58,506
Grace! Grace.
2143
02:23:58,639 --> 02:23:59,940
Grace!
2144
02:24:05,112 --> 02:24:06,914
[explosions]
2145
02:24:29,370 --> 02:24:31,438
[train brakes screeching]
2146
02:24:45,920 --> 02:24:48,255
You're gonna
have to jump.
What, jump?
2147
02:24:48,389 --> 02:24:49,823
Just jump! Go, go, go!
2148
02:24:49,957 --> 02:24:51,258
[Grace screams]
2149
02:25:28,530 --> 02:25:30,831
[Grace grunting]
2150
02:25:37,238 --> 02:25:38,339
Oh, my God.
2151
02:25:53,954 --> 02:25:55,155
Aah! Whoa!
2152
02:25:55,289 --> 02:25:57,358
I'm on fire! Get it off!
Don't move!
2153
02:25:58,892 --> 02:26:00,961
It's out. It's out.
2154
02:26:12,574 --> 02:26:13,807
[grunts]
2155
02:26:17,878 --> 02:26:18,979
Hang on!
2156
02:26:27,622 --> 02:26:29,823
Run, run, run!
Run, Grace!
2157
02:26:41,935 --> 02:26:43,404
[creaking]
2158
02:26:47,207 --> 02:26:48,710
Hang on.
2159
02:26:48,842 --> 02:26:50,110
Aah!
2160
02:26:51,879 --> 02:26:53,548
I got you.
2161
02:26:53,682 --> 02:26:54,982
I got you.
2162
02:26:56,083 --> 02:26:57,284
Okay. Don't look down.
2163
02:26:57,418 --> 02:26:59,386
I said don't look down.
Just look at me.
2164
02:26:59,521 --> 02:27:02,256
Now, I'm gonna jump across,
and you're gonna wait here.
2165
02:27:09,731 --> 02:27:11,498
Grace,
you have to let go.
2166
02:27:11,633 --> 02:27:13,200
Grace, you got to let me go.
2167
02:27:13,334 --> 02:27:15,537
You got to let me jump across,
or we're gonna die.
2168
02:27:15,670 --> 02:27:17,037
Do you trust me?
2169
02:27:17,171 --> 02:27:19,273
You gonna trust me or not?
You've got to trust me.
2170
02:27:20,441 --> 02:27:21,842
Grace.
2171
02:27:23,410 --> 02:27:24,445
Okay.
2172
02:27:25,846 --> 02:27:27,214
Come on, Grace.
Give me your hand.
2173
02:27:27,348 --> 02:27:29,116
You got to jump.
Don't look up! Look at me.
2174
02:27:29,249 --> 02:27:30,951
Trust me, I won't let you fall.
2175
02:27:31,085 --> 02:27:32,219
I promise.
We're almost there.
2176
02:27:32,353 --> 02:27:34,756
Come on.
I won't let you fall!
2177
02:27:34,888 --> 02:27:36,023
Jump, Grace, jump!
2178
02:27:36,156 --> 02:27:37,291
You got to trust me!
2179
02:27:37,424 --> 02:27:38,593
Jump, please!
2180
02:27:48,469 --> 02:27:49,503
Don't look down.
2181
02:27:57,878 --> 02:27:59,213
[grunts]
2182
02:28:03,183 --> 02:28:04,284
Listen to me very carefully.
2183
02:28:04,418 --> 02:28:06,153
We're gonna pull you up
together.
2184
02:28:07,421 --> 02:28:08,556
Aah!
2185
02:28:08,690 --> 02:28:10,324
Grace! Aah!
2186
02:28:12,893 --> 02:28:14,161
Aah!
2187
02:28:14,294 --> 02:28:16,531
It's okay.
It's okay. It's okay.
2188
02:28:17,431 --> 02:28:18,633
[shouts]
2189
02:28:20,067 --> 02:28:22,236
[action music]
2190
02:28:26,608 --> 02:28:27,642
[grunts]
2191
02:28:29,778 --> 02:28:31,011
[grunts]
2192
02:28:33,581 --> 02:28:34,616
[grunts]
2193
02:28:37,852 --> 02:28:40,154
Go over me. Go, go.
2194
02:28:47,896 --> 02:28:50,030
[crash]
2195
02:28:52,667 --> 02:28:54,268
[wind whistles]
2196
02:29:08,048 --> 02:29:08,982
Thank you, Luther.
2197
02:29:09,116 --> 02:29:10,217
What is that?
2198
02:29:10,350 --> 02:29:11,586
It's a speed wing.
2199
02:29:12,386 --> 02:29:14,121
It's our ticket off this train.
2200
02:29:15,523 --> 02:29:16,558
Oh.
2201
02:29:18,560 --> 02:29:20,060
[soft music]
2202
02:29:34,776 --> 02:29:37,077
Ethan. Ethan!
2203
02:29:44,819 --> 02:29:46,487
[in French]
2204
02:29:54,161 --> 02:29:55,563
Et voilĂ .
2205
02:30:15,583 --> 02:30:16,518
No, no, no.
2206
02:30:16,651 --> 02:30:18,753
[in French]
2207
02:30:26,360 --> 02:30:28,262
[chuckles]
Oui?
2208
02:30:37,304 --> 02:30:40,675
Sevas... topol.
2209
02:30:41,910 --> 02:30:43,143
Sevastopol?
2210
02:30:43,277 --> 02:30:47,047
The city Sevastopol
in the Crimea.
2211
02:30:47,916 --> 02:30:49,216
Where?
2212
02:30:54,488 --> 02:30:57,525
[in French]
Sous... marin.
2213
02:30:59,226 --> 02:31:00,595
Sous-marin?
2214
02:31:04,197 --> 02:31:05,667
The submarine.
2215
02:31:08,335 --> 02:31:10,070
The
Sevastopol.
2216
02:31:21,015 --> 02:31:22,784
They'll be coming,
Ethan.
2217
02:31:26,821 --> 02:31:28,155
Merci.
2218
02:31:45,138 --> 02:31:46,608
What is it?
2219
02:31:47,976 --> 02:31:49,209
What?
2220
02:31:50,310 --> 02:31:52,312
It can only carry one.
2221
02:31:53,480 --> 02:31:54,515
Oh.
2222
02:31:55,115 --> 02:31:56,483
I understand.
2223
02:31:57,685 --> 02:31:59,687
Grace.
Ethan, it's okay.
2224
02:32:01,723 --> 02:32:02,924
This was the plan.
2225
02:32:03,658 --> 02:32:05,760
You have the key.
You have to go.
2226
02:32:07,729 --> 02:32:08,630
Grace.
2227
02:32:12,000 --> 02:32:12,900
Hunt?
2228
02:32:13,801 --> 02:32:14,969
Go.
Hunt!
2229
02:32:15,103 --> 02:32:16,503
Go!
Hunt!
2230
02:32:17,005 --> 02:32:18,505
No, no! Hunt!
2231
02:32:20,507 --> 02:32:22,342
Out of the way! Out of the way!
2232
02:32:37,992 --> 02:32:39,527
No. No, hey.
2233
02:32:40,260 --> 02:32:41,361
Got a pulse.
Got a pulse.
2234
02:32:41,495 --> 02:32:43,463
Come on, stay with me.
2235
02:33:00,280 --> 02:33:01,816
This is better,
isn't it?
2236
02:33:03,151 --> 02:33:05,419
Face to authentic face?
2237
02:33:05,987 --> 02:33:07,021
Mr. Kittridge,
2238
02:33:07,889 --> 02:33:11,291
Ethan Hunt tells me
you're a man I can trust.
2239
02:33:12,026 --> 02:33:13,594
Does he now?
2240
02:33:13,728 --> 02:33:14,862
He also said
2241
02:33:15,429 --> 02:33:17,431
you would offer me a choice.
2242
02:33:18,966 --> 02:33:20,267
Interesting.
2243
02:33:21,334 --> 02:33:23,370
I choose to accept.
2244
02:33:29,510 --> 02:33:32,479
[Kittridge]
We cannot escape the past.
2245
02:33:33,346 --> 02:33:35,516
Some of us are doomed
to repeat it.
2246
02:33:36,483 --> 02:33:39,854
Grace may believe
you've saved her from her fate,
2247
02:33:39,987 --> 02:33:43,490
but you and I both know
you've merely bought her time.
2248
02:33:44,525 --> 02:33:47,394
But that's the pattern,
isn't it?
2249
02:33:47,528 --> 02:33:49,897
The cross
you've been left to bear.
2250
02:33:50,765 --> 02:33:53,167
The closer someone gets to you,
2251
02:33:54,001 --> 02:33:56,403
the harder it is
to keep them alive.
2252
02:33:58,773 --> 02:33:59,974
Thank God.
2253
02:34:15,690 --> 02:34:18,425
A new day brings a new burden.
2254
02:34:20,094 --> 02:34:23,330
The key is only the beginning.
2255
02:34:25,233 --> 02:34:26,834
Wherever it leads...
2256
02:34:27,668 --> 02:34:29,604
whatever it takes
to get there...
2257
02:34:31,038 --> 02:34:33,674
you'll have to do it
on your own.
2258
02:34:36,276 --> 02:34:38,045
Should you fail
in your mission,
2259
02:34:38,179 --> 02:34:39,881
the Entity wins,
2260
02:34:40,380 --> 02:34:42,482
Gabriel wins,
2261
02:34:42,617 --> 02:34:45,219
and the world will
pay the ultimate price.
2262
02:34:46,254 --> 02:34:49,991
Should any members of your team
be caught or killed,
2263
02:34:50,124 --> 02:34:52,894
their sacrifice
will have been in vain.
2264
02:34:54,061 --> 02:34:55,428
So hurry.
2265
02:34:56,130 --> 02:34:57,799
There isn't much time.
2266
02:34:58,800 --> 02:35:03,805
The world doesn't know it,
but they're counting on you.
2267
02:35:03,938 --> 02:35:05,706
[suspense music]
2268
02:35:24,324 --> 02:35:25,827
Good luck, Ethan.
2269
02:35:37,504 --> 02:35:40,708
["Mission: Impossible" theme
playing]
158266