All language subtitles for Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,689 --> 00:00:23,658 [dramatic drum beat] 2 00:00:35,135 --> 00:00:38,105 ["Mission: Impossible" theme playing] 3 00:00:43,011 --> 00:00:44,278 [man, in Russian] 4 00:00:49,851 --> 00:00:53,555 [man, in English] 5 00:00:55,455 --> 00:00:58,458 [man continues in English] 6 00:01:03,196 --> 00:01:04,498 miraculously. 7 00:01:04,632 --> 00:01:07,569 We are navigating under the Arctic ice cap 8 00:01:07,702 --> 00:01:10,705 by dead reckoning and five days from home. 9 00:01:10,838 --> 00:01:13,675 After 25,000 nautical miles, 10 00:01:13,808 --> 00:01:16,711 the Sevastopol has deliberately approached 11 00:01:16,844 --> 00:01:18,513 every navy in the world 12 00:01:18,646 --> 00:01:21,683 and remained completely undetected. 13 00:01:23,116 --> 00:01:28,723 The Podkova's stealth capability has exceeded all expectations. 14 00:01:33,861 --> 00:01:40,267 We are at this moment the state of the art of war. 15 00:01:43,905 --> 00:01:46,306 The most fearsome killing machine 16 00:01:46,440 --> 00:01:48,543 ever devised by man. 17 00:01:50,878 --> 00:01:54,247 And we are impossible to find. 18 00:01:57,184 --> 00:02:00,320 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 19 00:02:00,454 --> 00:02:03,123 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 20 00:02:03,256 --> 00:02:05,225 Bearing 130°, drawing forward. 21 00:02:06,326 --> 00:02:08,863 Chief of the Watch, man battle stations silently. 22 00:02:08,997 --> 00:02:09,998 Wait for orders. 23 00:02:10,130 --> 00:02:11,398 Officer of the Deck, ship status? 24 00:02:11,532 --> 00:02:13,701 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 25 00:02:13,835 --> 00:02:16,104 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 26 00:02:16,236 --> 00:02:18,138 Distance to deep water? Two kilometers. 27 00:02:18,271 --> 00:02:19,841 Aleutian Precipice in six minutes. 28 00:02:19,974 --> 00:02:23,044 Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 29 00:02:23,176 --> 00:02:24,211 Steady course 100°. 30 00:02:24,344 --> 00:02:25,947 Come up easy on a standard bell. 31 00:02:26,080 --> 00:02:27,782 Captain has the conn. Helm, aye! 32 00:02:27,915 --> 00:02:29,483 Coming to course 100°. 33 00:02:36,791 --> 00:02:39,292 [tonals fluttering] 34 00:02:43,531 --> 00:02:45,432 Steady on course 100°. 35 00:02:45,566 --> 00:02:47,035 Weapons Officer, range? 36 00:02:47,167 --> 00:02:50,805 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 37 00:02:50,938 --> 00:02:53,908 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 38 00:02:54,042 --> 00:02:56,110 [tonals continue] He must be closer than that. 39 00:02:56,243 --> 00:02:57,477 [beep] 40 00:02:57,612 --> 00:03:00,213 Captain, firing solution just did a step change 41 00:03:00,347 --> 00:03:01,616 to 10,000 meters. 42 00:03:02,349 --> 00:03:03,350 Nothing moves that fast. 43 00:03:03,483 --> 00:03:04,786 All solutions are matching. 44 00:03:04,919 --> 00:03:06,120 The range is true. 45 00:03:06,253 --> 00:03:08,156 Helm, right full rudder to course 270°. 46 00:03:08,288 --> 00:03:10,190 Course 270°, aye. 47 00:03:13,628 --> 00:03:15,897 We'll just walk away and head for deep water. 48 00:03:16,030 --> 00:03:17,699 Contact bearing 160°. 49 00:03:18,766 --> 00:03:20,233 Bearing rate zero? 50 00:03:20,367 --> 00:03:23,203 He's there, turning with us again. 51 00:03:24,172 --> 00:03:25,439 He can see us. 52 00:03:26,140 --> 00:03:27,675 Impossible. We're invisible. 53 00:03:27,809 --> 00:03:30,845 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. 54 00:03:30,978 --> 00:03:32,113 Something isn't right. 55 00:03:32,245 --> 00:03:33,781 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 56 00:03:34,916 --> 00:03:35,817 Torpedo room, conn. 57 00:03:35,950 --> 00:03:37,919 Load all torpedo tubes. Aye, sir. 58 00:03:40,755 --> 00:03:43,191 Check clear! Forward clear! 59 00:03:43,323 --> 00:03:45,960 Aft clear! Ram torpedo! Ramming! 60 00:03:47,360 --> 00:03:49,097 Torpedo tubes loaded. 61 00:03:49,229 --> 00:03:50,732 He's opened outer doors! 62 00:03:50,865 --> 00:03:52,633 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 63 00:03:52,767 --> 00:03:54,602 Enter firing solution into tube two. 64 00:03:54,736 --> 00:03:57,437 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 65 00:03:57,572 --> 00:03:58,806 Captain, he's provoking us. 66 00:03:58,940 --> 00:04:01,341 He wants an excuse to blow us out of the water. 67 00:04:01,475 --> 00:04:03,578 Enemy torpedo in the water, bearing 200°. 68 00:04:03,711 --> 00:04:05,012 1,000 meters and accelerating. 69 00:04:05,146 --> 00:04:06,948 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 70 00:04:07,081 --> 00:04:08,415 My rudder is left full. 71 00:04:08,549 --> 00:04:09,951 Answering all ahead flank cavitate. 72 00:04:10,084 --> 00:04:12,419 Launch countermeasures. Launching countermeasures. 73 00:04:15,790 --> 00:04:16,657 Fire tube two. 74 00:04:16,791 --> 00:04:17,892 Firing tube two. 75 00:04:18,025 --> 00:04:20,360 [dramatic music] 76 00:04:21,229 --> 00:04:22,930 Our torpedo is away. Running hot. 77 00:04:25,767 --> 00:04:28,435 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 78 00:04:28,569 --> 00:04:29,771 He's blown through our countermeasures. 79 00:04:29,904 --> 00:04:31,939 Helm, right full rudder. Right full. 80 00:04:32,073 --> 00:04:33,708 Aye, sir! 600 meters. 81 00:04:33,841 --> 00:04:35,710 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 82 00:04:35,843 --> 00:04:38,411 400 meters. Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 83 00:04:38,546 --> 00:04:40,014 200 meters. This is the captain. 84 00:04:40,148 --> 00:04:42,950 All hands brace for impact. Enemy torpedo impact in... 85 00:04:43,084 --> 00:04:45,452 five... four... 86 00:04:46,087 --> 00:04:48,523 three... two... 87 00:04:49,157 --> 00:04:51,592 one. Impact! 88 00:04:54,896 --> 00:04:56,931 [silence] 89 00:04:58,199 --> 00:04:59,466 [exhales] 90 00:05:02,503 --> 00:05:03,604 What just happened? 91 00:05:03,738 --> 00:05:04,939 It's, it's gone. 92 00:05:05,072 --> 00:05:06,174 It missed us? 93 00:05:06,306 --> 00:05:07,374 No. 94 00:05:07,508 --> 00:05:10,578 It vanished like it was never there. 95 00:05:10,711 --> 00:05:13,214 Sonar, where is the enemy vessel? 96 00:05:13,346 --> 00:05:14,381 Bearing 330°, 97 00:05:14,515 --> 00:05:16,050 4,000 meters off our starboard bow. 98 00:05:16,184 --> 00:05:17,752 Our torpedo is running true. 99 00:05:17,885 --> 00:05:20,221 Impact with enemy submarine in... 100 00:05:20,353 --> 00:05:23,925 three... two... one. 101 00:05:24,058 --> 00:05:25,893 [sonar pinging] 102 00:05:28,361 --> 00:05:29,462 Where was the impact? 103 00:05:29,597 --> 00:05:32,266 Captain, enemy submarine has vanished. 104 00:05:32,399 --> 00:05:33,901 It's gone, sir. 105 00:05:34,035 --> 00:05:35,069 I don't understand. 106 00:05:41,374 --> 00:05:42,610 He was never there. 107 00:05:45,478 --> 00:05:46,914 We've been chasing a phantom. 108 00:05:47,048 --> 00:05:49,917 It was right there. The instruments don't lie. 109 00:05:50,051 --> 00:05:52,019 They lied to us today. 110 00:05:52,153 --> 00:05:55,089 Weapons, shut down our torpedo. Aye, Captain. 111 00:05:55,223 --> 00:05:56,724 Shutting down torpedo. 112 00:05:56,858 --> 00:05:59,026 Secure from battle stations. 113 00:05:59,627 --> 00:06:02,129 [suspenseful music] 114 00:06:02,263 --> 00:06:04,431 This is why we have sea trials. 115 00:06:05,299 --> 00:06:06,801 There's a bug in the system. 116 00:06:06,934 --> 00:06:07,835 [button clicks] 117 00:06:08,569 --> 00:06:10,470 A ghost in the machine. 118 00:06:12,573 --> 00:06:14,542 [sighs] It's time to go home. Captain! 119 00:06:14,675 --> 00:06:16,376 Our own torpedo is not responding. 120 00:06:16,510 --> 00:06:17,712 It's coming right at us! 121 00:06:17,845 --> 00:06:20,380 Our torpedo's homing, range 400 meters! 122 00:06:20,514 --> 00:06:21,481 Oh, my God. Wire command. 123 00:06:21,616 --> 00:06:23,017 Shut down our weapon! 124 00:06:24,252 --> 00:06:27,588 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 125 00:06:27,722 --> 00:06:30,892 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar-- 126 00:06:38,431 --> 00:06:40,668 [dramatic music] 127 00:06:45,973 --> 00:06:48,009 [sputtering] 128 00:07:02,723 --> 00:07:04,959 [slow instrumental music] 129 00:07:24,578 --> 00:07:26,580 [door closes] 130 00:07:30,418 --> 00:07:31,852 Food delivery. 131 00:07:41,562 --> 00:07:42,997 Hello? 132 00:07:51,339 --> 00:07:52,573 Designator. 133 00:07:53,007 --> 00:07:54,041 Easy. 134 00:07:55,276 --> 00:07:56,677 Easy. 135 00:07:58,713 --> 00:08:00,147 Designator. 136 00:08:02,783 --> 00:08:04,885 India-Zulu-254. 137 00:08:05,720 --> 00:08:07,822 Bravo-Echo-11. 138 00:08:09,557 --> 00:08:10,791 No, not yet. 139 00:08:10,925 --> 00:08:13,327 You need to ask me the security question first. 140 00:08:13,461 --> 00:08:15,262 Oh, yeah. Sorry. 141 00:08:16,197 --> 00:08:17,231 Uh... 142 00:08:18,065 --> 00:08:19,533 what is the oath? 143 00:08:24,105 --> 00:08:26,707 We live and die in the shadows... 144 00:08:27,942 --> 00:08:29,777 for those we hold close... 145 00:08:31,312 --> 00:08:33,080 and for those we never meet. 146 00:08:36,851 --> 00:08:38,586 You can put it on the table. 147 00:08:54,035 --> 00:08:55,202 Hey. 148 00:08:58,739 --> 00:09:00,307 Welcome to the IMF. 149 00:09:02,343 --> 00:09:04,078 You made the right choice. 150 00:09:07,615 --> 00:09:08,883 Sir. 151 00:09:14,055 --> 00:09:16,257 [man on recording] Good evening, Mr. Hunt. 152 00:09:17,425 --> 00:09:19,293 It's been a long time. 153 00:09:20,194 --> 00:09:22,863 Our lives are the sum of our choices, 154 00:09:23,998 --> 00:09:26,167 and we cannot escape the past. 155 00:09:27,201 --> 00:09:30,037 Thirty years ago, you were offered the choice. 156 00:09:30,171 --> 00:09:34,075 Join the IMF or spend your life in prison. 157 00:09:35,109 --> 00:09:37,378 Because of your unique natural talents, 158 00:09:37,512 --> 00:09:39,580 your government forgave you. 159 00:09:39,713 --> 00:09:41,916 But we will never forget. 160 00:09:42,049 --> 00:09:44,652 Just as you will never forget the death 161 00:09:44,785 --> 00:09:47,688 that brought you to us all those years ago. 162 00:09:47,822 --> 00:09:50,057 [soft music] 163 00:10:02,537 --> 00:10:03,704 This is to remind you 164 00:10:03,838 --> 00:10:06,240 of your oath and allegiance to us. 165 00:10:07,208 --> 00:10:09,944 The stakes of this mission are higher than ever. 166 00:10:10,077 --> 00:10:13,447 Your habitual rogue behavior will not be tolerated. 167 00:10:13,582 --> 00:10:15,082 Should you choose to accept, 168 00:10:15,216 --> 00:10:18,219 it is imperative that you listen. 169 00:10:19,120 --> 00:10:21,689 Your government is searching for a key. 170 00:10:21,822 --> 00:10:24,925 Its purpose, its vital importance to us 171 00:10:25,059 --> 00:10:27,495 is none of your concern. 172 00:10:27,628 --> 00:10:29,163 What should concern you 173 00:10:29,296 --> 00:10:32,800 is the involvement of your friend Ilsa Faust. 174 00:10:33,934 --> 00:10:36,337 She killed a courier in Istanbul. 175 00:10:36,470 --> 00:10:38,706 And we believe he was carrying one half 176 00:10:38,839 --> 00:10:40,575 of the key we're searching for. 177 00:10:41,642 --> 00:10:45,547 Why she has chosen to interfere in this affair is a mystery, 178 00:10:45,679 --> 00:10:47,848 as are her whereabouts. 179 00:10:48,749 --> 00:10:50,117 What is certain 180 00:10:50,251 --> 00:10:53,120 is that your government has put a price on her head... 181 00:10:54,288 --> 00:10:57,858 and these bounty hunters are out to collect it. 182 00:10:58,893 --> 00:11:01,630 They never bring a fugitive back alive, 183 00:11:01,762 --> 00:11:04,131 and rarely in one piece. 184 00:11:04,265 --> 00:11:07,902 We believe they're headed for the Arabian Desert's Empty Quarter 185 00:11:08,035 --> 00:11:09,370 in search of your friend. 186 00:11:09,504 --> 00:11:14,074 Find the bounty hunters, and you may just find her. 187 00:11:14,208 --> 00:11:17,211 Your mission, should you choose to accept it, 188 00:11:17,344 --> 00:11:20,781 is to acquire the key and deliver it to us. 189 00:11:20,915 --> 00:11:24,385 What happens to Ilsa after that is up to you. 190 00:11:25,252 --> 00:11:26,387 As always, 191 00:11:26,521 --> 00:11:29,023 if any members of your team are caught or killed, 192 00:11:29,156 --> 00:11:32,661 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 193 00:11:33,562 --> 00:11:37,498 This message will self-destruct in five seconds. 194 00:11:38,065 --> 00:11:40,034 Good luck, Ethan. 195 00:11:43,672 --> 00:11:46,440 [foreboding string instrumental] 196 00:12:13,635 --> 00:12:15,035 Come. 197 00:12:23,678 --> 00:12:25,913 [gentle music] 198 00:12:42,062 --> 00:12:44,164 [wind whistling] 199 00:12:46,066 --> 00:12:48,168 [bird cries in distance] 200 00:12:51,939 --> 00:12:54,141 [gunfire in distance] 201 00:12:57,344 --> 00:12:59,380 [wind whistling] 202 00:13:04,653 --> 00:13:05,919 Ethan. 203 00:13:07,154 --> 00:13:09,056 [horse whinnies, blusters] 204 00:13:17,798 --> 00:13:18,932 [music flares] 205 00:13:29,511 --> 00:13:31,078 [gunfire] 206 00:13:35,015 --> 00:13:36,551 Hyah! Hyah! 207 00:13:43,424 --> 00:13:46,026 [gunfire continues] 208 00:13:48,763 --> 00:13:50,364 [horse whinnies] [blows] 209 00:14:47,421 --> 00:14:48,489 [gunshot] 210 00:14:50,759 --> 00:14:53,427 [wind howling] 211 00:15:03,404 --> 00:15:04,438 Ohh! 212 00:15:28,495 --> 00:15:30,464 [wind dies down] 213 00:15:48,048 --> 00:15:49,851 So what are we dealing with? 214 00:15:49,983 --> 00:15:53,487 This "entity" has multiple personalities, 215 00:15:53,621 --> 00:15:55,989 at times behaving like a computer virus, 216 00:15:56,123 --> 00:15:58,125 then a tapeworm, then a botnet. 217 00:15:58,258 --> 00:16:00,260 Distorting any and all digital information 218 00:16:00,394 --> 00:16:01,930 with which it comes in contact. 219 00:16:02,062 --> 00:16:04,566 Once infected, nothing recorded, stored, 220 00:16:04,699 --> 00:16:07,502 or transmitted digitally can be trusted as fact. 221 00:16:07,635 --> 00:16:11,271 At the outset, it concentrated primarily on news and social media 222 00:16:11,405 --> 00:16:12,874 which was of little concern to us 223 00:16:13,006 --> 00:16:14,509 as it often suited our purposes. 224 00:16:14,642 --> 00:16:16,611 Until six months ago, when the entity breached 225 00:16:16,744 --> 00:16:19,046 Saudi Arabia's General Intelligence Directorate. 226 00:16:19,179 --> 00:16:22,416 And assimilated their top secret active-learning AI 227 00:16:22,550 --> 00:16:24,686 before vanishing into the cloud. 228 00:16:24,819 --> 00:16:27,889 Subsequent attacks increased ten-thousandfold overnight, 229 00:16:28,021 --> 00:16:29,691 spreading exponentially. 230 00:16:29,824 --> 00:16:32,760 Indicating that the Entity has since become 231 00:16:33,561 --> 00:16:34,596 sentient. 232 00:16:35,530 --> 00:16:37,431 You're telling me this thing has a mind of its own? 233 00:16:37,565 --> 00:16:39,366 [woman] Over the last three weeks alone, 234 00:16:39,500 --> 00:16:42,102 it has accessed our satellite telecommunications, 235 00:16:42,236 --> 00:16:44,304 the Federal Reserve, the stock market, 236 00:16:44,438 --> 00:16:45,907 and the national power grid. 237 00:16:46,039 --> 00:16:47,207 [man] The FAA, NASA 238 00:16:47,341 --> 00:16:49,142 and the combined branches of our military. 239 00:16:49,276 --> 00:16:50,678 [man 2] And we're not alone. 240 00:16:50,812 --> 00:16:53,748 It has penetrated the World and European Central Banks. 241 00:16:53,882 --> 00:16:55,415 [man 3] Gained entry to the major defense, 242 00:16:55,550 --> 00:16:57,251 finance and infrastructure systems 243 00:16:57,384 --> 00:17:01,723 of Russia, India, Israel, Australasia, all of Europe. 244 00:17:01,856 --> 00:17:04,726 [Denlinger] And what did it do to all these systems exactly? 245 00:17:04,859 --> 00:17:06,126 Nothing. 246 00:17:07,060 --> 00:17:09,129 Nothing? It came and it went, 247 00:17:09,263 --> 00:17:12,299 leaving fingerprints where they could easily be found 248 00:17:12,432 --> 00:17:15,402 and sending a very clear message. 249 00:17:16,938 --> 00:17:18,438 "I shall return." 250 00:17:18,573 --> 00:17:22,242 Whatever its ultimate goal is, we're powerless to stop it. 251 00:17:22,376 --> 00:17:24,846 The full force of its energy is now directed 252 00:17:24,979 --> 00:17:26,179 at a single objective. 253 00:17:26,313 --> 00:17:28,115 The world's intelligence networks. 254 00:17:28,248 --> 00:17:30,450 The very truth as we know it. 255 00:17:30,585 --> 00:17:33,688 [man 2] The entire intelligence community is racing 256 00:17:33,821 --> 00:17:35,255 to archive hard copies 257 00:17:35,389 --> 00:17:37,391 of our fact-positive knowledge bases 258 00:17:37,525 --> 00:17:39,426 before our most secure data centers 259 00:17:39,561 --> 00:17:41,395 are breached and corrupted. 260 00:17:41,529 --> 00:17:43,330 [man 3] Which is only a matter of time. 261 00:17:43,463 --> 00:17:47,167 [man 1] The Entity will know precisely how to undermine our every strength 262 00:17:47,301 --> 00:17:49,269 and exploit our every weakness. 263 00:17:49,403 --> 00:17:52,040 How to turn our allies into enemies 264 00:17:52,172 --> 00:17:55,175 and our enemies into aggressors. 265 00:17:55,309 --> 00:17:57,812 Why not air-gap our intelligence servers? 266 00:17:57,946 --> 00:18:00,480 Cut them off from the outside world entirely? 267 00:18:00,615 --> 00:18:01,616 We already have. 268 00:18:01,749 --> 00:18:04,886 But servers require humans to maintain them. 269 00:18:05,019 --> 00:18:08,088 [man] And humans are the weakest link in any security chain, 270 00:18:08,221 --> 00:18:12,392 especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy. 271 00:18:12,527 --> 00:18:14,729 [man 2] One that has been patiently listening, 272 00:18:14,862 --> 00:18:16,330 reading, watching. 273 00:18:16,463 --> 00:18:20,001 Harvesting our deepest personal secrets for years. 274 00:18:20,133 --> 00:18:24,806 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 275 00:18:24,939 --> 00:18:28,543 And to manipulate us at will through our total dependence 276 00:18:28,676 --> 00:18:31,746 on a carefully constructed digital reality. 277 00:18:31,879 --> 00:18:33,848 An enemy that is everywhere... 278 00:18:35,148 --> 00:18:36,985 [whispers] and nowhere... 279 00:18:37,117 --> 00:18:38,720 and has no center. 280 00:18:43,057 --> 00:18:44,759 All right, 281 00:18:44,892 --> 00:18:48,362 so what you're telling me is the most awesome goddamn intelligence 282 00:18:48,495 --> 00:18:50,898 and tactical apparatus on the planet 283 00:18:51,032 --> 00:18:53,801 has no way of killing this thing. 284 00:18:54,434 --> 00:18:56,604 You don't want to kill it, sir. 285 00:18:58,138 --> 00:18:59,473 You want to control it. 286 00:18:59,607 --> 00:19:02,376 And how do we do that, Mr. Kittridge? 287 00:19:03,611 --> 00:19:06,179 The CIA's assets in the Kremlin informed us 288 00:19:06,313 --> 00:19:07,715 that the Russians have focused 289 00:19:07,849 --> 00:19:10,652 the majority of their intelligence activity 290 00:19:10,785 --> 00:19:14,488 on acquiring two halves of a cruciform key. 291 00:19:15,222 --> 00:19:16,323 And what does it unlock? 292 00:19:16,456 --> 00:19:18,392 Not exactly sure. 293 00:19:18,526 --> 00:19:20,862 But the Russians seem to believe that it somehow has 294 00:19:20,995 --> 00:19:24,032 the power to deactivate our mysterious Entity. 295 00:19:24,164 --> 00:19:25,667 Though, ideally... 296 00:19:26,801 --> 00:19:29,604 they hope to control it, harness it. 297 00:19:29,737 --> 00:19:32,740 Do you believe that, Kittridge? 298 00:19:32,874 --> 00:19:36,811 What matters is that the rest of the world believes it. 299 00:19:36,944 --> 00:19:39,814 Japan, India, Germany, and the Brits believe it, 300 00:19:39,947 --> 00:19:43,685 and yet no one, not even our closest allies, 301 00:19:43,818 --> 00:19:46,621 have willingly whispered one word of it to us. 302 00:19:46,754 --> 00:19:49,322 Which would indicate that there's a global race on 303 00:19:49,456 --> 00:19:52,160 to acquire the two halves of this key. 304 00:19:52,292 --> 00:19:54,494 Every nation in it for themselves, 305 00:19:54,629 --> 00:19:57,497 not to kill this thing, sir, 306 00:19:58,298 --> 00:19:59,701 but to weaponize it. 307 00:19:59,834 --> 00:20:01,035 And in so doing, 308 00:20:01,169 --> 00:20:05,873 establish a new, incontestable form of global dominance. 309 00:20:06,007 --> 00:20:07,709 How do we find this key first? 310 00:20:07,842 --> 00:20:11,179 Well, we know that a buyer is passing somewhere through the Middle East 311 00:20:11,311 --> 00:20:13,981 sometime in the next 72 hours. 312 00:20:14,115 --> 00:20:17,350 We believe that he already has one half of this key. 313 00:20:17,484 --> 00:20:19,319 You believe. [Kittridge] At this point, 314 00:20:19,453 --> 00:20:20,922 we can't be certain it's not a counterfeit. 315 00:20:21,055 --> 00:20:22,657 How would you verify that? 316 00:20:22,790 --> 00:20:25,560 The only thing that can authenticate one genuine half of the key 317 00:20:25,693 --> 00:20:27,995 is the other genuine half of the key. 318 00:20:28,129 --> 00:20:29,296 Its true mate, if you will. 319 00:20:29,429 --> 00:20:31,364 We think it's some sort of fail-safe. 320 00:20:31,498 --> 00:20:32,800 How do we find its mate? 321 00:20:32,934 --> 00:20:36,236 Well, we believe the other genuine half of the key 322 00:20:36,369 --> 00:20:37,905 was in the hands of this woman. 323 00:20:38,840 --> 00:20:39,907 Who is she? 324 00:20:40,041 --> 00:20:41,308 Ilsa Faust. 325 00:20:41,441 --> 00:20:42,977 [man 3] Former British Intelligence. 326 00:20:43,111 --> 00:20:43,945 Where is she now? 327 00:20:44,078 --> 00:20:45,580 She's dead, sir. 328 00:20:45,713 --> 00:20:47,582 She was-- [clears throat] excuse me-- 329 00:20:47,715 --> 00:20:51,251 killed by mercenaries looking to collect a bounty. 330 00:20:51,384 --> 00:20:52,653 And who put up the bounty? 331 00:20:52,787 --> 00:20:55,156 Given her body of work, could have been anyone. 332 00:20:55,288 --> 00:20:57,525 So anyone could have her half of the key? 333 00:20:58,092 --> 00:20:59,894 Hmm, not just anyone. 334 00:21:01,028 --> 00:21:02,764 I sent a man to find her, 335 00:21:02,897 --> 00:21:04,966 the only man she would have entrusted 336 00:21:05,099 --> 00:21:06,033 with her half of the key. 337 00:21:06,167 --> 00:21:07,735 Does he have it, Kittridge? 338 00:21:07,869 --> 00:21:09,436 Well, at present, I don't know that, sir. 339 00:21:09,570 --> 00:21:11,973 He's refused to come in. 340 00:21:12,106 --> 00:21:14,374 Refused? [Kittridge] Hmm. 341 00:21:15,009 --> 00:21:16,077 Who the hell is this guy? 342 00:21:16,210 --> 00:21:17,578 That's classified. 343 00:21:17,712 --> 00:21:20,715 I'm the goddamn Director of National Intelligence. 344 00:21:20,848 --> 00:21:22,950 What exactly is it I'm not supposed to know about? 345 00:21:23,084 --> 00:21:24,685 The IMF. Mr. Kittridge. 346 00:21:24,819 --> 00:21:27,088 The world bank. No, that's the International Monetary Fund. 347 00:21:27,221 --> 00:21:28,222 Mr. Kittridge. 348 00:21:28,355 --> 00:21:30,591 No, I mean the other IMF. Ours. 349 00:21:30,725 --> 00:21:32,527 What does it stand for? 350 00:21:33,293 --> 00:21:34,962 Impossible Mission Force. 351 00:21:36,164 --> 00:21:37,098 You're not serious. 352 00:21:37,231 --> 00:21:39,033 [woman] I'm afraid he is. 353 00:21:39,167 --> 00:21:40,802 And what do they do exactly? 354 00:21:40,935 --> 00:21:43,871 It's just as the name implies. Whatever the rest of us can't. 355 00:21:44,005 --> 00:21:46,306 And who is in charge? They're not ones to take orders 356 00:21:46,439 --> 00:21:47,440 in the traditional sense. 357 00:21:47,575 --> 00:21:49,342 We more or less... 358 00:21:51,311 --> 00:21:52,547 leave word. 359 00:21:53,948 --> 00:21:55,783 Leave... word. 360 00:21:55,917 --> 00:21:57,285 Mr. Kittridge, sir. 361 00:21:57,417 --> 00:21:58,786 The IMF operates outside the community 362 00:21:58,920 --> 00:22:00,988 and answers directly to the president. 363 00:22:01,122 --> 00:22:02,489 So let me get this straight. 364 00:22:02,623 --> 00:22:05,593 When there's a mission none of you can handle... 365 00:22:06,627 --> 00:22:10,231 you just leave word for a nameless man 366 00:22:10,898 --> 00:22:13,333 and hope he gets the job done. 367 00:22:13,466 --> 00:22:14,434 Is that it? 368 00:22:14,569 --> 00:22:17,470 Should he choose to accept it. 369 00:22:17,605 --> 00:22:18,873 What the hell kind of outfit 370 00:22:19,006 --> 00:22:21,175 gets to choose what orders to accept? 371 00:22:21,309 --> 00:22:22,743 The IMF was expressly created 372 00:22:22,877 --> 00:22:26,614 to ensure there would be no unintended consequences. 373 00:22:26,747 --> 00:22:29,750 If they cannot ensure a mission's ultimate outcome, 374 00:22:29,884 --> 00:22:31,853 they're authorized to decline. 375 00:22:35,056 --> 00:22:37,725 [epic music] 376 00:22:51,172 --> 00:22:53,641 [portentous instrumental beat] 377 00:23:05,253 --> 00:23:07,855 [heroic orchestration of "Mission: Impossible" theme] 378 00:23:23,905 --> 00:23:25,072 I understand. 379 00:23:26,140 --> 00:23:27,141 You're upset. 380 00:23:27,842 --> 00:23:29,677 I'm not upset, Kittridge. 381 00:23:31,245 --> 00:23:32,747 You wanted me to listen. 382 00:23:35,182 --> 00:23:36,951 This is me listening. 383 00:23:38,485 --> 00:23:39,820 [whispering] All right. 384 00:23:39,954 --> 00:23:41,656 [normal voice] I put the bounty on Ilsa's head. 385 00:23:41,789 --> 00:23:44,125 I also told you how to find her! 386 00:23:44,992 --> 00:23:46,493 I didn't ask her to steal the key. 387 00:23:46,627 --> 00:23:49,897 She did that for reasons of her own. But... 388 00:23:50,031 --> 00:23:53,433 that's the pattern, isn't it? 389 00:23:54,936 --> 00:23:56,237 You get her out of trouble, 390 00:23:56,370 --> 00:23:59,807 and she always found her way back in. 391 00:24:05,445 --> 00:24:06,681 [sighs] 392 00:24:09,517 --> 00:24:11,752 [grunts] Wait! Ilsa! 393 00:24:11,886 --> 00:24:14,487 Ilsa, wait! It's me! What? 394 00:24:14,622 --> 00:24:15,823 It's me. 395 00:24:22,563 --> 00:24:23,798 It's okay. 396 00:24:27,702 --> 00:24:30,470 [soft music] 397 00:24:57,064 --> 00:25:00,234 Listen to me! You're dead! You stay dead! 398 00:25:01,002 --> 00:25:02,503 Ethan, wait! 399 00:25:06,841 --> 00:25:09,210 I'm not going to apologize to you, Hunt. 400 00:25:09,343 --> 00:25:11,512 It's my job to use you. 401 00:25:11,645 --> 00:25:14,215 Just like it's your job to be of use. 402 00:25:14,348 --> 00:25:18,185 Did you accomplish your mission [whispers] or not? 403 00:25:22,623 --> 00:25:25,292 Wherever the other half of this is, 404 00:25:25,426 --> 00:25:28,596 whatever the completed key unlocks, 405 00:25:28,729 --> 00:25:30,197 I will find it. 406 00:25:31,665 --> 00:25:33,067 And then what? 407 00:25:33,200 --> 00:25:37,304 No one should be trusted with control of the Entity. 408 00:25:38,339 --> 00:25:39,540 I mean to kill it. 409 00:25:39,673 --> 00:25:40,941 Ethan, 410 00:25:41,075 --> 00:25:43,310 the next world war isn't gonna be a cold one. 411 00:25:43,444 --> 00:25:45,112 It's gonna be a shooting war, 412 00:25:45,246 --> 00:25:48,182 it's gonna be a ballistic war over a rapidly shrinking ecosystem. 413 00:25:48,315 --> 00:25:51,352 It's gonna be a war for the last of our dwindling energy, 414 00:25:51,485 --> 00:25:53,854 drinkable water, breathable air. 415 00:25:53,988 --> 00:25:58,192 Whoever controls the Entity controls the truth. 416 00:25:59,560 --> 00:26:01,462 The concepts of right and wrong 417 00:26:01,595 --> 00:26:06,133 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 418 00:26:06,267 --> 00:26:07,802 Do you even hear yourself? 419 00:26:07,935 --> 00:26:13,074 Your days of fighting for the so-called greater good 420 00:26:14,175 --> 00:26:15,643 are over. 421 00:26:16,243 --> 00:26:18,045 You need to pick a side. 422 00:26:18,946 --> 00:26:21,348 I'm on the same side I've always been on. 423 00:26:23,184 --> 00:26:24,952 Stay out of my way. 424 00:26:25,619 --> 00:26:27,054 I can't do that. 425 00:26:28,255 --> 00:26:29,890 We're gonna be coming after you. 426 00:26:30,024 --> 00:26:32,126 The world's gonna be coming after you. 427 00:26:32,259 --> 00:26:36,097 And one way or another, this mission of yours 428 00:26:36,230 --> 00:26:40,367 [whispers] is gonna cost you dearly. 429 00:26:43,437 --> 00:26:45,106 [phone rings] 430 00:26:47,441 --> 00:26:49,076 [rings] 431 00:26:49,210 --> 00:26:51,580 If I don't get that, we're gonna have company real soon. 432 00:26:51,712 --> 00:26:53,147 [rings] 433 00:26:55,282 --> 00:26:57,318 [rings] 434 00:26:59,453 --> 00:27:00,855 [rings] 435 00:27:03,592 --> 00:27:05,092 [rings] 436 00:27:07,596 --> 00:27:08,929 [rings] 437 00:27:09,363 --> 00:27:10,397 Hello? 438 00:27:10,532 --> 00:27:11,932 [man] Director Denlinger, please. 439 00:27:12,800 --> 00:27:15,035 Uh, Director is unavailable at the moment. 440 00:27:15,169 --> 00:27:16,904 How can I help you? To whom am I speaking? 441 00:27:17,037 --> 00:27:19,406 CIA Director Eugene Kittridge. 442 00:27:19,541 --> 00:27:20,609 Designator? 443 00:27:20,741 --> 00:27:22,243 "Bassnote," lowercase, all one word. 444 00:27:22,376 --> 00:27:24,513 Sir, we have a situation. 445 00:27:24,645 --> 00:27:25,713 No kidding. 446 00:27:25,846 --> 00:27:27,882 Your adjutant was found unconscious 447 00:27:28,015 --> 00:27:29,551 in his home ten minutes ago. 448 00:27:29,683 --> 00:27:31,051 It appears he was drugged. 449 00:27:31,185 --> 00:27:32,621 I understand. 450 00:27:32,753 --> 00:27:33,888 I don't think you do, sir. 451 00:27:34,021 --> 00:27:36,223 Security has him entering this facility 452 00:27:36,357 --> 00:27:38,959 fifteen minutes ago. I understand, thank you. 453 00:27:39,093 --> 00:27:41,596 Are you able to speak freely? 454 00:27:41,729 --> 00:27:42,863 No, thank you. 455 00:27:42,997 --> 00:27:44,533 A security team is on their way. 456 00:27:44,665 --> 00:27:46,535 If you're in any danger, simply hang up the phone 457 00:27:46,667 --> 00:27:47,801 before I count to five. 458 00:27:47,935 --> 00:27:49,638 One, two-- 459 00:27:49,770 --> 00:27:51,005 [phone clatters] 460 00:27:53,174 --> 00:27:56,777 So just how do you plan on getting out of here? 461 00:28:01,782 --> 00:28:03,317 Of course. 462 00:28:04,451 --> 00:28:06,220 [gunshot] [grunts] 463 00:28:08,956 --> 00:28:10,991 ["Mission: Impossible" theme playing] 464 00:29:12,820 --> 00:29:14,288 Listen up. 465 00:29:14,421 --> 00:29:16,991 An American operative with a grievance against his country 466 00:29:17,124 --> 00:29:19,393 is missing and has malfunctioned. 467 00:29:19,527 --> 00:29:22,597 His agenda represents a threat to our national interests, 468 00:29:22,731 --> 00:29:25,032 and he must be neutralized at all cost. 469 00:29:25,165 --> 00:29:27,001 Anything in this man's possession 470 00:29:27,134 --> 00:29:30,538 is of vital importance and must be captured intact. 471 00:29:30,672 --> 00:29:35,610 The man himself is expendable. He is not to be underestimated. 472 00:29:35,744 --> 00:29:37,978 A master of infiltration, deception, 473 00:29:38,112 --> 00:29:40,147 sabotage and psych warfare. 474 00:29:40,281 --> 00:29:42,883 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, 475 00:29:43,017 --> 00:29:45,819 a mind-reading, shape-shifting incarnation of chaos. 476 00:29:45,953 --> 00:29:47,988 So, for your safety 477 00:29:48,122 --> 00:29:50,491 and the safety of those around you, 478 00:29:50,625 --> 00:29:52,192 do not consider him secure 479 00:29:52,326 --> 00:29:56,230 unless you have driven a wooden stake through his open heart. 480 00:29:56,964 --> 00:29:58,866 This is not a drill. 481 00:30:00,669 --> 00:30:03,772 A self-aware, self-learning, 482 00:30:03,904 --> 00:30:06,473 truth-eating digital parasite 483 00:30:07,609 --> 00:30:09,611 infesting all of cyberspace. 484 00:30:10,578 --> 00:30:13,280 [gasp] Well, it was bound to happen sooner or later. 485 00:30:13,414 --> 00:30:16,016 And the two halves of this key just might provide 486 00:30:16,150 --> 00:30:19,253 the means of controlling this Entity. 487 00:30:19,386 --> 00:30:21,989 Meaning every government on the planet would kill us 488 00:30:22,122 --> 00:30:23,658 just to get that key. 489 00:30:23,792 --> 00:30:24,726 Including our own. 490 00:30:24,858 --> 00:30:25,926 Exactly. 491 00:30:26,060 --> 00:30:27,961 Putting us on an unsanctioned mission 492 00:30:28,095 --> 00:30:30,699 which has gone rogue before it even started. 493 00:30:30,831 --> 00:30:33,233 Meaning this very conversation 494 00:30:33,367 --> 00:30:35,704 is technically an act of treason. 495 00:30:35,836 --> 00:30:39,273 Or as we like to call it, Monday. 496 00:30:41,075 --> 00:30:42,409 So what's the play? 497 00:30:42,544 --> 00:30:45,045 A buyer's coming in on Flight 746 from Amsterdam 498 00:30:45,179 --> 00:30:46,715 for a 30-minute layover 499 00:30:46,847 --> 00:30:49,751 at which time he is hoping to purchase that half of the key. 500 00:30:49,883 --> 00:30:51,619 And it stands to reason 501 00:30:51,753 --> 00:30:54,388 the buyer will have the other half of the key somewhere on their person. 502 00:30:54,522 --> 00:30:57,592 Being the only way to authenticate our half. 503 00:30:57,726 --> 00:30:59,360 So how do we identify the buyer? 504 00:30:59,493 --> 00:31:02,396 This Geiger counter will detect a radiological signature 505 00:31:02,530 --> 00:31:04,833 of the dragon's egg embedded in the buyer's key. 506 00:31:04,965 --> 00:31:07,836 The augmented-reality overlay in these glasses 507 00:31:07,968 --> 00:31:09,537 will lead us to it. 508 00:31:09,671 --> 00:31:10,705 [laughs] 509 00:31:11,271 --> 00:31:12,439 Oh, that's very clever. 510 00:31:12,574 --> 00:31:16,009 So, you ID the buyer, pick his pockets, 511 00:31:16,143 --> 00:31:17,545 Bob's your uncle. No. 512 00:31:17,679 --> 00:31:19,246 No. Of course not. 513 00:31:19,380 --> 00:31:20,881 The complete key is of no value 514 00:31:21,014 --> 00:31:22,182 if we don't know what it unlocks. 515 00:31:22,316 --> 00:31:24,853 So you're going to sell the buyer 516 00:31:24,985 --> 00:31:26,353 our half of the key. 517 00:31:26,487 --> 00:31:28,757 While we figure out the buyer's connecting flight 518 00:31:28,889 --> 00:31:30,592 and book you a seat on that plane. 519 00:31:30,725 --> 00:31:33,795 So you can follow the key wherever it goes. 520 00:31:33,927 --> 00:31:35,362 Which you hope is into the hands 521 00:31:35,496 --> 00:31:36,964 of someone who knows what it unlocks. 522 00:31:37,097 --> 00:31:38,031 Precisely. 523 00:31:38,165 --> 00:31:40,334 Finding the completed key 524 00:31:41,201 --> 00:31:42,369 is only the beginning. 525 00:31:42,504 --> 00:31:45,139 The fate of the world depends on finding 526 00:31:45,272 --> 00:31:47,908 whatever it unlocks. 527 00:31:51,245 --> 00:31:53,447 This guy, you know him? 528 00:31:54,816 --> 00:31:56,116 Not personally. 529 00:31:56,250 --> 00:31:58,218 But it is personal. 530 00:32:03,056 --> 00:32:04,958 [action adventure music] 531 00:32:14,935 --> 00:32:17,171 [quieter music] 532 00:32:28,583 --> 00:32:29,684 Thank you. 533 00:32:36,190 --> 00:32:37,525 Hey, what's that? What? 534 00:32:37,659 --> 00:32:41,094 Security alert. Suspicious bag on its way to Venice. 535 00:32:41,228 --> 00:32:43,096 Nope, it's gone. Must have been a false alarm. 536 00:32:43,230 --> 00:32:45,466 [suspense music] 537 00:32:51,673 --> 00:32:54,174 Overwatch, Snap Shot. Where's he at? 538 00:32:57,912 --> 00:32:59,446 Snap Shot, Overwatch. I have him. 539 00:32:59,581 --> 00:33:02,316 Terminal B, Gate 15, headed south. 540 00:33:04,853 --> 00:33:06,353 I am so. You are not. 541 00:33:06,487 --> 00:33:10,257 Ethan, would you care to explain to our friend the Net Ranger 542 00:33:10,390 --> 00:33:12,560 how I am just as capable of writing code as he is? 543 00:33:12,694 --> 00:33:13,561 No comment. 544 00:33:13,695 --> 00:33:15,362 What, you figure Phineas Phreak here 545 00:33:15,496 --> 00:33:17,431 is gonna single-handedly work out a way to kill the Entity 546 00:33:17,565 --> 00:33:19,667 while I just hold his soldering iron? 547 00:33:19,801 --> 00:33:21,603 Probably. Definitely. 548 00:33:22,504 --> 00:33:24,639 Out of the way! [men shouting] 549 00:33:25,172 --> 00:33:26,139 Tell me where he is. 550 00:33:26,273 --> 00:33:27,909 Where is he? Blue suit. 551 00:33:28,041 --> 00:33:29,677 Right in front of you. 552 00:33:39,988 --> 00:33:43,725 Oh! [speaks Italian] 553 00:33:47,896 --> 00:33:50,598 [continues speaking Italian] 554 00:33:51,733 --> 00:33:53,935 Oh! Ah! Ow! [gurgling] 555 00:33:54,067 --> 00:33:55,937 [speaking Italian] It's not him. 556 00:33:56,069 --> 00:33:57,104 It's him. 557 00:33:57,237 --> 00:33:58,138 I'm telling you, it's not him. 558 00:33:58,272 --> 00:33:59,339 And I'm telling you 559 00:33:59,473 --> 00:34:01,509 facial comes back with a perfect... 560 00:34:05,412 --> 00:34:06,681 How did you do that? 561 00:34:06,814 --> 00:34:09,817 [whispers] No one is safe from Phineas Phreak. 562 00:34:17,324 --> 00:34:18,526 [beeps] I got him. 563 00:34:18,660 --> 00:34:20,995 Where is he? Terminal E, Gate 5. 564 00:34:21,128 --> 00:34:23,998 Goddamn it, that's clear on the other side of the airport. 565 00:34:24,131 --> 00:34:25,833 [man speaking Italian] 566 00:34:26,801 --> 00:34:29,202 [Luther] Ethan, they're headed to Terminal E. 567 00:34:29,336 --> 00:34:32,172 That side of the airport is all yours. 568 00:34:32,874 --> 00:34:33,808 Thank you, Luther. 569 00:34:33,942 --> 00:34:35,142 I see the buyer. Got him. 570 00:34:35,275 --> 00:34:38,145 The buyer is Otto Von Bork. Swiss national. 571 00:34:38,278 --> 00:34:39,547 He's connecting to Venice, 572 00:34:39,681 --> 00:34:42,517 departing in 30 minutes on Flight 1031. 573 00:34:42,650 --> 00:34:44,552 Benji, get me on that flight to Venice. 574 00:34:44,686 --> 00:34:47,522 Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by. 575 00:34:56,631 --> 00:34:57,665 [beeping] 576 00:34:58,465 --> 00:34:59,433 What? 577 00:34:59,567 --> 00:35:01,435 [Luther] Ethan, what just happened? 578 00:35:01,569 --> 00:35:03,103 He was bumped. Bumped? 579 00:35:03,236 --> 00:35:04,371 What do you mean, bumped? 580 00:35:04,505 --> 00:35:06,608 That woman picked his pocket. Tag her. 581 00:35:06,741 --> 00:35:08,108 Tell me who she is. 582 00:35:09,409 --> 00:35:12,112 [suspense music] 583 00:35:15,750 --> 00:35:16,684 [beeping] 584 00:35:16,818 --> 00:35:18,086 Luther, mute our comms. 585 00:35:18,218 --> 00:35:19,419 What is it? 586 00:35:19,554 --> 00:35:21,022 That bag was on its way to Flight 1031. 587 00:35:21,188 --> 00:35:22,557 What bag? 588 00:35:22,690 --> 00:35:24,926 There was a suspicious bag alert, a few minutes ago. 589 00:35:25,059 --> 00:35:26,094 So what about it? 590 00:35:26,226 --> 00:35:27,629 It was on its way to Flight 1031. 591 00:35:27,762 --> 00:35:29,998 To Venice. It's the buyer's plane. 592 00:35:30,130 --> 00:35:31,131 It's Ethan's plane. 593 00:35:31,264 --> 00:35:33,500 Luther, do you copy? Who is she? 594 00:35:33,635 --> 00:35:35,202 What if it wasn't a false alarm? 595 00:35:35,335 --> 00:35:37,371 What if somebody's trying to smuggle a bomb onto that plane? 596 00:35:37,505 --> 00:35:39,473 And what if that's what the Entity wants us to think 597 00:35:39,607 --> 00:35:41,241 to keep Ethan off that plane? 598 00:35:41,375 --> 00:35:43,276 [Ethan] Luther, what's happening? Should we warn him? 599 00:35:43,410 --> 00:35:46,047 No. Guys, guys? Do you hear me? 600 00:35:46,179 --> 00:35:47,115 Find that bag. 601 00:35:47,247 --> 00:35:48,716 I'll direct you. Go. 602 00:35:48,850 --> 00:35:51,184 Luther, just tell me, is there something wrong? 603 00:35:51,318 --> 00:35:54,689 Nothing to worry about. It's under control. 604 00:35:54,822 --> 00:35:55,590 Got her. 605 00:35:55,723 --> 00:35:58,559 Info on the woman is coming now. 606 00:36:00,227 --> 00:36:01,395 [Luther] Whoa. 607 00:36:01,529 --> 00:36:05,198 Whoever she is, she's no spy. 608 00:36:05,332 --> 00:36:07,267 She's a thief. 609 00:36:07,401 --> 00:36:08,703 [Benji] Where am I going, Luther? 610 00:36:08,836 --> 00:36:11,139 Benji, there's a door on your immediate left. 611 00:36:11,673 --> 00:36:13,473 I'm unlocking it now. 612 00:36:16,944 --> 00:36:20,048 The bag you're after is on tray 01833 613 00:36:20,180 --> 00:36:23,183 heading towards the northwest corner of the facility. 614 00:36:23,316 --> 00:36:24,652 Copy that! 615 00:36:32,359 --> 00:36:33,661 [slight gasp] 616 00:36:35,663 --> 00:36:36,698 Hi. 617 00:36:38,833 --> 00:36:40,267 Hello. 618 00:36:44,105 --> 00:36:45,372 Oh, I get it. 619 00:36:46,239 --> 00:36:47,909 You thought I was someone else. 620 00:36:48,843 --> 00:36:50,111 [sighs] 621 00:36:50,243 --> 00:36:51,546 I'm not interested. 622 00:36:52,980 --> 00:36:54,414 Give me a chance. 623 00:36:55,049 --> 00:36:56,283 I'll scream. 624 00:36:57,952 --> 00:36:59,053 Please do. 625 00:36:59,187 --> 00:37:01,421 [suspense music] 626 00:37:02,222 --> 00:37:03,691 What do you want? 627 00:37:04,859 --> 00:37:05,893 This key. 628 00:37:07,695 --> 00:37:10,064 The one you picked from that man's pocket. 629 00:37:10,198 --> 00:37:11,699 It's worthless 630 00:37:11,833 --> 00:37:12,867 without this key. 631 00:37:15,069 --> 00:37:16,504 But together 632 00:37:16,637 --> 00:37:18,338 they're worth four million in cryptocurrency 633 00:37:18,472 --> 00:37:20,474 that man was carrying on a flash drive. 634 00:37:22,342 --> 00:37:23,878 Well, I wouldn't know anything about that. 635 00:37:24,011 --> 00:37:25,913 Then why was this drive in your pocket? 636 00:37:27,414 --> 00:37:29,150 Who are you? 637 00:37:29,282 --> 00:37:30,484 You working with someone? 638 00:37:31,519 --> 00:37:33,988 Never. I'm strictly single-0. 639 00:37:34,122 --> 00:37:35,156 Today you got a partner. 640 00:37:35,322 --> 00:37:37,058 I need the man you stole this from 641 00:37:37,191 --> 00:37:38,325 to complete a transaction 642 00:37:38,458 --> 00:37:39,927 and leave this airport with both of these 643 00:37:40,061 --> 00:37:41,596 without ever knowing his pocket was picked 644 00:37:41,729 --> 00:37:43,197 and before he boards his flight in... 645 00:37:43,330 --> 00:37:45,800 [Luther] Seven minutes. Seven minutes. 646 00:37:46,634 --> 00:37:48,836 We both know you're a good pickpocket. 647 00:37:48,970 --> 00:37:51,338 Let's see what kind of put-pocket you are. 648 00:37:52,807 --> 00:37:55,442 You expect me to put it back. 649 00:37:55,576 --> 00:37:57,745 Oh, I know you will. 650 00:37:57,879 --> 00:37:58,913 You're a thief. 651 00:37:59,046 --> 00:38:01,549 You want the money. And I can give it to you. 652 00:38:02,850 --> 00:38:04,018 Your choice. 653 00:38:05,119 --> 00:38:06,721 You're in or you're out. 654 00:38:09,023 --> 00:38:10,323 All right. 655 00:38:10,457 --> 00:38:11,859 So what's the play? 656 00:38:11,993 --> 00:38:13,861 [Luther] I sure hope you know what you're doing. 657 00:38:14,361 --> 00:38:15,696 After you. 658 00:38:17,565 --> 00:38:20,134 Oh, I won't be needing this. 659 00:38:20,268 --> 00:38:21,936 I don't smoke. 660 00:38:23,004 --> 00:38:25,840 Keep it. Something to remember me by. 661 00:38:31,112 --> 00:38:35,516 Ethan, the alloy in that key she took off the buyer doesn't match. 662 00:38:35,650 --> 00:38:36,584 It's counterfeit. 663 00:38:36,717 --> 00:38:38,318 I expect nothing less. 664 00:38:38,451 --> 00:38:39,887 But that doesn't change our objective. 665 00:38:40,021 --> 00:38:41,589 The buyer has to leave with both keys. 666 00:38:41,722 --> 00:38:43,490 Talk to me, Luther! Where am I going? 667 00:38:43,624 --> 00:38:45,492 Benji, head down the stairs in front of you 668 00:38:45,626 --> 00:38:47,094 and the bag should be right there. 669 00:38:47,228 --> 00:38:48,863 Okay. I'm there. I'm there. 670 00:38:50,298 --> 00:38:51,599 Uh... 671 00:38:54,168 --> 00:38:55,303 That's him. 672 00:38:55,435 --> 00:38:56,904 Right in front of you. 673 00:38:58,606 --> 00:39:01,709 Okay, okay. Hey, sorry. Thought you were somebody else. 674 00:39:03,611 --> 00:39:05,613 Hunt's jerking our chain. 675 00:39:06,379 --> 00:39:08,883 Everybody! Two-man teams, spread out. 676 00:39:09,016 --> 00:39:11,919 Ethan, our American friends are getting wise. 677 00:39:12,053 --> 00:39:13,621 They're breaking up and canvassing the airport. 678 00:39:13,754 --> 00:39:15,223 Keep your eyes peeled. 679 00:39:15,388 --> 00:39:17,091 So, what do I call you? 680 00:39:17,225 --> 00:39:19,426 How about Grace? And you? 681 00:39:19,560 --> 00:39:21,162 Well, listen, Grace. 682 00:39:21,295 --> 00:39:23,264 You should know we're not the only interested party. 683 00:39:23,396 --> 00:39:25,166 If I tell you to run, you run. 684 00:39:25,299 --> 00:39:26,701 Run? 685 00:39:26,834 --> 00:39:28,302 This is getting exciting. 686 00:39:28,903 --> 00:39:30,403 Benji, have you got that bag? 687 00:39:30,538 --> 00:39:31,806 I found it! 688 00:39:45,519 --> 00:39:48,256 There's a cylindrical device inside. 689 00:39:48,421 --> 00:39:49,724 I'm gonna take it out. 690 00:39:53,728 --> 00:39:55,096 [Ethan] How we doing, Luther? 691 00:39:55,229 --> 00:39:57,665 Ethan, the buyer's in the waiting area above you. 692 00:39:57,798 --> 00:39:59,901 Top of the escalator. 693 00:40:01,235 --> 00:40:03,170 All units are headed in your direction. 694 00:40:03,304 --> 00:40:05,339 Your location is going to be crawling with agents 695 00:40:05,472 --> 00:40:06,974 any time now. 696 00:40:07,642 --> 00:40:09,877 [suspenseful music] 697 00:40:16,117 --> 00:40:18,152 Whatever it is, I've just activated it. 698 00:40:19,587 --> 00:40:23,524 Uh, looks like we have five minutes. [beep] 699 00:40:24,859 --> 00:40:26,928 Also, it appears to be nuclear. How big? 700 00:40:27,061 --> 00:40:29,597 Big enough to matter to everybody in this airport, I suspect. 701 00:40:29,730 --> 00:40:31,599 Can you disarm it? I haven't got any tools! 702 00:40:31,732 --> 00:40:34,135 Then find some. Where am I gonna find-- 703 00:40:42,243 --> 00:40:44,477 [dramatic music] 704 00:40:58,259 --> 00:40:59,894 Is this where we run? 705 00:41:00,394 --> 00:41:01,429 Not yet. 706 00:41:02,229 --> 00:41:04,165 Benji, how are you doing with that bomb? 707 00:41:04,298 --> 00:41:05,533 Come on, come on. 708 00:41:06,499 --> 00:41:07,868 I got it! 709 00:41:08,002 --> 00:41:12,039 It's a cylinder cypher. There's eight wheels. 710 00:41:12,173 --> 00:41:14,474 Looks like 14 letters on each wheel. 711 00:41:14,608 --> 00:41:17,178 1.5 billion possible combinations. 712 00:41:17,311 --> 00:41:18,813 Give or take. 713 00:41:19,981 --> 00:41:21,082 Oh, my God. 714 00:41:21,215 --> 00:41:22,516 What now? 715 00:41:22,650 --> 00:41:25,219 The wheels, they spell out a message. 716 00:41:25,353 --> 00:41:26,754 U.R.DUNN. 717 00:41:26,887 --> 00:41:28,522 No way. Not yet we aren't. 718 00:41:28,656 --> 00:41:30,458 No, Luther, not D-O-N-E. 719 00:41:30,591 --> 00:41:33,060 D-U-N-N. 720 00:41:33,194 --> 00:41:35,096 It's my last name. 721 00:41:39,200 --> 00:41:40,500 It knows who I am. 722 00:41:40,634 --> 00:41:42,203 [ominous music] 723 00:41:53,314 --> 00:41:55,149 Hold on. There's a message on the display. 724 00:41:55,282 --> 00:41:56,984 "I speak without a mouth. 725 00:41:57,118 --> 00:41:59,587 I fly through the air without wings. 726 00:41:59,720 --> 00:42:01,188 What am I?" You got me. What? 727 00:42:01,322 --> 00:42:03,824 It's a riddle. I suspect this thing is voice-activated. 728 00:42:03,958 --> 00:42:05,226 It wants me to say the answer. 729 00:42:05,359 --> 00:42:07,094 "I fly through the air..." 730 00:42:08,162 --> 00:42:09,196 An echo! 731 00:42:09,330 --> 00:42:11,032 That's it! That's it! 732 00:42:11,165 --> 00:42:12,366 Okay, new message. 733 00:42:12,500 --> 00:42:14,902 "Are you afraid of death?" 734 00:42:15,036 --> 00:42:17,338 What kind of a riddle is that? It's not a riddle. 735 00:42:17,471 --> 00:42:19,340 It's a psychometric test. 736 00:42:19,473 --> 00:42:23,344 The more questions you answer, the more it'll know about you. 737 00:42:23,477 --> 00:42:25,646 "Are you afraid of death?" No! 738 00:42:27,048 --> 00:42:29,583 Did it work? I lied. It knows. 739 00:42:29,717 --> 00:42:31,852 Just tell it the truth. Say it. 740 00:42:31,986 --> 00:42:35,056 "Are you afraid of death?" Yes! Who isn't? 741 00:42:36,557 --> 00:42:38,059 Pardon. 742 00:42:44,565 --> 00:42:48,537 Okay, "What's always approaching but never arrives?" Um... 743 00:42:48,669 --> 00:42:49,770 Wait, I know this one. 744 00:42:49,904 --> 00:42:51,305 The clock is ticking, Luther. 745 00:42:51,439 --> 00:42:53,441 Riddles aren't my thing, Benji. What more can I say? 746 00:42:53,574 --> 00:42:55,209 We're running out of time! 747 00:42:56,177 --> 00:42:59,180 There he is. Oh, this is too easy. 748 00:42:59,313 --> 00:43:00,915 Sorry to bother you, Ethan. 749 00:43:01,048 --> 00:43:04,351 Would you happen to know what's always approaching 750 00:43:04,485 --> 00:43:05,719 but never arrives? 751 00:43:05,853 --> 00:43:08,255 What is always approaching but never arrives? 752 00:43:08,389 --> 00:43:09,690 Tomorrow. 753 00:43:10,491 --> 00:43:11,725 What? 754 00:43:11,859 --> 00:43:13,727 Always approaching but never arrives: Tomorrow. 755 00:43:14,563 --> 00:43:15,796 It's tomorrow. Tomorrow. 756 00:43:15,930 --> 00:43:17,498 Tomorrow! Tomorrow! 757 00:43:17,631 --> 00:43:19,266 Yes! Okay, next question. 758 00:43:19,400 --> 00:43:20,734 Give me the goods. 759 00:43:21,435 --> 00:43:22,403 I'll be watching. 760 00:43:22,537 --> 00:43:24,004 Why, you don't trust me? 761 00:43:29,743 --> 00:43:31,112 Luther, what is happening? 762 00:43:31,245 --> 00:43:34,281 Nothing to worry about. Everything is under control. 763 00:43:34,415 --> 00:43:35,683 Okay, next question: 764 00:43:35,816 --> 00:43:38,953 "Who or what is the most important thing to you?" 765 00:43:39,521 --> 00:43:40,621 Say it. But if I-- 766 00:43:40,754 --> 00:43:42,289 There's no other choice. Say it. 767 00:43:43,190 --> 00:43:44,225 My friends. 768 00:43:45,493 --> 00:43:46,393 Bastard. 769 00:43:58,005 --> 00:43:59,940 Is he-- Yes, he is. 770 00:44:00,074 --> 00:44:01,942 Give me the money, give me the key. 771 00:44:03,010 --> 00:44:05,679 Okay. "What gets bigger the more you take away?" 772 00:44:05,813 --> 00:44:08,315 A hole. A hole. Brilliant! 773 00:44:19,660 --> 00:44:21,662 I've got no more questions and there's one more wheel. 774 00:44:21,795 --> 00:44:24,064 How am I supposed to give answers if I've got no questions? 775 00:44:24,198 --> 00:44:25,666 That must be your final test. 776 00:44:25,799 --> 00:44:27,768 I've got 45 seconds! 777 00:44:30,871 --> 00:44:32,139 What happens now? 778 00:44:32,273 --> 00:44:34,208 I'm thinking. Don't move. 779 00:44:34,341 --> 00:44:35,743 Luther, I'm pinned down. Need a way out. 780 00:44:35,876 --> 00:44:36,911 Where am I going? 781 00:44:37,044 --> 00:44:38,412 We have a bigger problem, Ethan. 782 00:44:38,547 --> 00:44:40,748 It's very possible no one is getting out of here. 783 00:44:40,881 --> 00:44:43,250 What? There's a bomb in baggage handling. 784 00:44:43,384 --> 00:44:44,385 A nuclear bomb. 785 00:44:44,519 --> 00:44:45,753 The question I asked you 786 00:44:45,886 --> 00:44:47,288 is part of the code for disarming it. 787 00:44:47,421 --> 00:44:48,722 Stop, stop, stop, stop. 788 00:44:50,090 --> 00:44:51,492 Why didn't you tell me this? 789 00:44:51,626 --> 00:44:53,727 You had a lot going on. We didn't want to bother you. 790 00:44:53,861 --> 00:44:57,798 Listen to me. A nuclear bomb is something you bother me with immediately. 791 00:44:57,932 --> 00:44:59,733 How much time? Twenty seconds. 792 00:45:00,367 --> 00:45:01,302 Twenty seconds? 793 00:45:01,435 --> 00:45:02,537 There's one more riddle. 794 00:45:02,671 --> 00:45:03,672 I'm working on it. Fifteen seconds! 795 00:45:03,804 --> 00:45:05,507 Easy, easy. What's the riddle? 796 00:45:05,640 --> 00:45:07,808 In the time it takes me to explain, we'll all be dead! 797 00:45:07,942 --> 00:45:09,578 Come on, Benji. Why do we always end up 798 00:45:09,710 --> 00:45:10,711 in these situations? 799 00:45:10,844 --> 00:45:12,379 Ten seconds. 800 00:45:12,514 --> 00:45:13,847 Nine... eight... 801 00:45:13,981 --> 00:45:17,351 seven... six... five... 802 00:45:19,420 --> 00:45:21,055 Oh! Oh! Oh! Oh! 803 00:45:28,563 --> 00:45:29,631 [Benji] Oh, my God. 804 00:45:29,763 --> 00:45:30,898 What is it? 805 00:45:32,399 --> 00:45:33,334 It's empty. 806 00:45:33,467 --> 00:45:34,735 What do you mean, empty? 807 00:45:34,868 --> 00:45:36,270 There's nothing inside. 808 00:45:36,403 --> 00:45:37,438 [suspense music] 809 00:45:41,643 --> 00:45:42,577 She took the key. 810 00:45:42,711 --> 00:45:43,511 Which key? 811 00:45:43,645 --> 00:45:44,646 Our key. The real key. 812 00:45:44,778 --> 00:45:45,980 What? Luther, find her. 813 00:45:56,156 --> 00:45:57,992 I got her. She's headed for Terminal E. 814 00:46:06,400 --> 00:46:07,801 [eerie music] 815 00:46:10,404 --> 00:46:11,338 No, it can't be. 816 00:46:11,472 --> 00:46:12,172 What is it? 817 00:46:12,306 --> 00:46:14,208 Luther, Benji. Abort. Get out! 818 00:46:14,341 --> 00:46:16,343 Where do we rendezvous? We don't! 819 00:46:16,477 --> 00:46:19,446 This mission is terminated. Get out now. 820 00:46:30,858 --> 00:46:32,727 Hunt! Stop right there! 821 00:46:32,860 --> 00:46:35,530 Hey! You see him? Where is he? 822 00:46:35,664 --> 00:46:37,431 Excuse me! Excuse me! 823 00:46:37,565 --> 00:46:39,967 Sorry! Sorry! Sorry! 824 00:46:43,605 --> 00:46:46,340 [dramatic music] 825 00:47:10,431 --> 00:47:11,465 Move! 826 00:47:17,505 --> 00:47:19,541 Move! Move, move! 827 00:48:01,482 --> 00:48:03,651 He's got to be here somewhere. 828 00:48:04,819 --> 00:48:06,654 Goddamn. 829 00:48:09,724 --> 00:48:11,959 [action adventure music] 830 00:48:17,097 --> 00:48:19,500 What we have here is shortwave radio, 831 00:48:19,634 --> 00:48:24,037 magnetic audio recording, cathode ray tube monitors. 832 00:48:24,706 --> 00:48:26,541 No more ones and zeros. 833 00:48:27,307 --> 00:48:29,977 It's a fully analog, offline safe room, 834 00:48:30,110 --> 00:48:32,680 shielded from our digitally-based Entity. 835 00:48:34,314 --> 00:48:36,183 Where is this feed coming from? 836 00:48:36,316 --> 00:48:39,286 CORONA spy satellite from the Cold War. 837 00:48:40,254 --> 00:48:42,055 Had no idea we were still using those things. 838 00:48:42,189 --> 00:48:43,691 Yeah, well, we weren't. 839 00:48:43,825 --> 00:48:46,093 Gave them to the National Weather Service 20 years ago. 840 00:48:46,226 --> 00:48:48,228 This is the last one still functioning. 841 00:48:48,362 --> 00:48:52,534 So, will this thing help us find your nameless IMF man? 842 00:48:52,667 --> 00:48:54,368 Nothing can do that, sir. 843 00:48:54,501 --> 00:48:58,272 But it has allowed us to keep tabs on this woman. 844 00:48:59,908 --> 00:49:03,243 She was seen with our man at the airport in Abu Dhabi. 845 00:49:04,077 --> 00:49:05,312 Who is she? 846 00:49:06,280 --> 00:49:07,981 Where is she now? 847 00:49:19,092 --> 00:49:20,360 You are here 848 00:49:20,494 --> 00:49:23,030 because Italian police received an anonymous tip 849 00:49:23,163 --> 00:49:24,833 that a woman matching your description 850 00:49:24,965 --> 00:49:28,302 would be arriving on the afternoon flight from Abu Dhabi. 851 00:49:28,435 --> 00:49:32,306 This woman had multiple passports in her possession. 852 00:49:32,439 --> 00:49:36,443 This one is wanted for fraud in Saint Petersburg. 853 00:49:36,578 --> 00:49:40,380 Jewel theft in Antwerp. Art theft in Monaco. 854 00:49:40,515 --> 00:49:43,852 Graft in Milan. Extortion in Mumbai. 855 00:49:43,984 --> 00:49:46,521 But this is my favorite: 856 00:49:46,654 --> 00:49:48,756 resisting arrest in Rio. 857 00:49:50,959 --> 00:49:52,660 Which leads me to wonder... 858 00:49:53,994 --> 00:49:55,730 which one of these women is you? 859 00:49:56,564 --> 00:49:58,800 I've never seen these before in my life. 860 00:49:58,933 --> 00:50:00,200 They were in your purse. 861 00:50:00,334 --> 00:50:03,203 And your picture is in every one. 862 00:50:03,337 --> 00:50:05,707 May I see? Please. 863 00:50:11,245 --> 00:50:12,881 Yes, it's an amazing likeness, 864 00:50:13,013 --> 00:50:14,749 but it isn't me. 865 00:50:15,950 --> 00:50:17,585 As I keep telling you, I'm... 866 00:50:18,553 --> 00:50:20,153 I'm a schoolteacher from Brighton. 867 00:50:20,287 --> 00:50:21,856 I'm on a sabbatical. 868 00:50:21,990 --> 00:50:23,858 Whatever you're involved in, 869 00:50:23,992 --> 00:50:27,662 you've obviously made some very powerful enemies. 870 00:50:27,795 --> 00:50:29,764 [phone rings] 871 00:50:30,865 --> 00:50:33,166 [ring] 872 00:50:34,034 --> 00:50:35,269 [ring] 873 00:50:36,571 --> 00:50:37,639 Sì. 874 00:50:38,405 --> 00:50:39,439 Okay. 875 00:50:42,977 --> 00:50:44,211 Her lawyer is here. 876 00:50:44,879 --> 00:50:46,146 My lawyer? 877 00:50:46,915 --> 00:50:49,149 [ominous music] 878 00:51:21,381 --> 00:51:23,216 Magistrate Spezzi. 879 00:51:23,350 --> 00:51:25,485 I'm sorry, who are you? 880 00:51:25,920 --> 00:51:26,921 Interpol. 881 00:51:28,121 --> 00:51:32,660 I've come regarding the arrest of the woman from Abu Dhabi. 882 00:51:32,794 --> 00:51:34,127 I'll need to inventory 883 00:51:34,261 --> 00:51:36,196 the items on her person at the time of her arrest. 884 00:51:36,330 --> 00:51:39,232 May I see some identification, please? 885 00:51:40,200 --> 00:51:41,435 Where's the rest? 886 00:51:42,135 --> 00:51:43,771 I assure you, this is everything. 887 00:51:43,905 --> 00:51:45,105 What was your name? 888 00:51:45,238 --> 00:51:47,407 She left Abu Dhabi with a certain key. 889 00:51:47,909 --> 00:51:49,077 There was no key. 890 00:51:49,209 --> 00:51:51,311 It was an unusual sort. 891 00:51:52,179 --> 00:51:54,381 One that you could mistake for a pendant. 892 00:51:55,349 --> 00:51:58,886 The kind that you'd be tempted to hang on a chain 893 00:51:59,020 --> 00:52:00,688 around Amelia's neck. 894 00:52:02,289 --> 00:52:03,524 Amelia? 895 00:52:04,291 --> 00:52:05,526 Your wife. 896 00:52:06,326 --> 00:52:09,262 Mother of your lovely daughter Serena. 897 00:52:09,396 --> 00:52:10,632 You're not Interpol. 898 00:52:11,198 --> 00:52:13,166 I am if I wish to be. 899 00:52:14,368 --> 00:52:17,505 I can be anything, and I know everything. 900 00:52:17,639 --> 00:52:19,239 I know this wouldn't be the first time 901 00:52:19,373 --> 00:52:21,375 you've helped yourself to stolen goods. 902 00:52:21,509 --> 00:52:22,744 A Cartier bracelet. 903 00:52:23,443 --> 00:52:25,278 You were cleared of suspicion, 904 00:52:25,412 --> 00:52:27,381 but we both know you gave it to your mistress Valeria 905 00:52:27,515 --> 00:52:31,519 on August 21st, her 29th birthday. 906 00:52:31,653 --> 00:52:33,655 Who are you? 907 00:52:35,355 --> 00:52:37,692 I'm gonna have to search you, 908 00:52:37,825 --> 00:52:38,726 just to be sure. 909 00:52:38,860 --> 00:52:41,228 [phone beeps] [speaks Italian rapidly] 910 00:52:41,361 --> 00:52:43,196 [screams] 911 00:52:43,330 --> 00:52:46,199 Your secretary's no longer with us. 912 00:52:59,147 --> 00:53:00,715 [in Italian] 913 00:53:24,204 --> 00:53:25,773 You. 914 00:53:25,907 --> 00:53:27,274 You did this. 915 00:53:27,407 --> 00:53:28,710 I called the police. 916 00:53:28,843 --> 00:53:31,512 I didn't tell them about your colorful past. 917 00:53:33,413 --> 00:53:34,816 That's on you. 918 00:53:34,949 --> 00:53:37,518 You put-pocketed that key on another passenger 919 00:53:37,652 --> 00:53:39,286 before you were arrested. 920 00:53:39,419 --> 00:53:42,190 You exchanged details and arranged to meet later on. 921 00:53:42,322 --> 00:53:43,624 Right now, 922 00:53:43,758 --> 00:53:45,059 someone out there hasn't the slightest clue 923 00:53:45,193 --> 00:53:46,761 they're holding on to that key for you. 924 00:53:47,394 --> 00:53:49,063 An unwitting courier. 925 00:53:49,197 --> 00:53:50,430 The perfect accomplice. 926 00:53:51,431 --> 00:53:54,367 I'm guessing a man, middle-aged? 927 00:53:55,036 --> 00:53:56,637 A man waiting his whole life 928 00:53:56,771 --> 00:53:59,540 to be noticed by a woman like you. 929 00:54:00,875 --> 00:54:02,242 An orphan. 930 00:54:03,310 --> 00:54:06,514 Highly intelligent. Inherently resourceful. 931 00:54:06,647 --> 00:54:10,484 Growing up in poverty left you longing for the finer things. 932 00:54:11,152 --> 00:54:12,720 Other people's things. 933 00:54:13,420 --> 00:54:14,488 Someone saw your potential 934 00:54:14,622 --> 00:54:17,525 and helped you hone your skills. 935 00:54:17,658 --> 00:54:19,961 Skills that gave you the life you thought you wanted. 936 00:54:20,094 --> 00:54:23,531 Tailored clothes, fine dining, luxury hotels. 937 00:54:23,664 --> 00:54:26,868 Skills that kept you one step ahead of the law... 938 00:54:27,802 --> 00:54:29,269 until now. 939 00:54:30,972 --> 00:54:31,873 You can't blame a girl 940 00:54:32,006 --> 00:54:33,875 for trying to make a dishonest living. 941 00:54:34,809 --> 00:54:37,678 You had no idea what you were stealing. 942 00:54:37,812 --> 00:54:39,714 Otherwise, you never would have stolen it. 943 00:54:41,314 --> 00:54:42,250 Tell you what. 944 00:54:42,382 --> 00:54:43,584 You get me out of here, 945 00:54:43,718 --> 00:54:45,953 and I'll take you straight to the key. 946 00:54:46,087 --> 00:54:47,387 I have a better idea. 947 00:54:47,522 --> 00:54:48,923 You're gonna tell me everything. 948 00:54:49,056 --> 00:54:51,225 Then I'll think about getting you out of here. 949 00:54:51,358 --> 00:54:53,393 Now start with who hired you. 950 00:54:53,528 --> 00:54:56,463 And don't lie to me because I'll know. 951 00:54:56,597 --> 00:54:58,132 I have no idea who hired me. 952 00:54:58,266 --> 00:55:00,868 Contact with the client was almost entirely electronic. 953 00:55:01,002 --> 00:55:01,936 Email? Texts. 954 00:55:02,069 --> 00:55:03,204 Encrypted? Naturally. 955 00:55:03,336 --> 00:55:04,872 Almost? Pardon? 956 00:55:05,006 --> 00:55:07,675 You said contact with the client was almost entirely electronic. 957 00:55:07,809 --> 00:55:10,310 There was a dead drop in a café in Luxembourg. 958 00:55:10,443 --> 00:55:12,180 An envelope. What was in the envelope? 959 00:55:12,312 --> 00:55:14,347 A ticket to Abu Dhabi. 960 00:55:15,249 --> 00:55:16,551 And... 961 00:55:17,118 --> 00:55:19,821 a picture of you. 962 00:55:21,656 --> 00:55:23,558 My instructions were to follow you at the airport. 963 00:55:23,691 --> 00:55:25,059 You'd be tailing a mark. 964 00:55:25,193 --> 00:55:26,294 Said mark would have a key 965 00:55:26,426 --> 00:55:28,062 and four million in cryptocurrency. 966 00:55:28,196 --> 00:55:30,731 That drive was useless, by the way. It was empty. 967 00:55:31,498 --> 00:55:32,900 The only hope I have of getting paid 968 00:55:33,034 --> 00:55:34,467 is to deliver your half of the key. 969 00:55:34,602 --> 00:55:37,104 And you were instructed to deliver it to? 970 00:55:37,238 --> 00:55:38,438 Venice. 971 00:55:38,573 --> 00:55:40,741 Party at Ducale Palace. Tomorrow. Midnight. 972 00:55:44,377 --> 00:55:45,478 You expecting someone? 973 00:55:45,613 --> 00:55:47,548 Your friends from the airport. 974 00:55:47,682 --> 00:55:49,416 Saw them in the hallway a few minutes ago. 975 00:55:51,819 --> 00:55:53,821 You could have said something sooner. 976 00:55:53,955 --> 00:55:56,257 Well, they were chasing you, not me. 977 00:55:56,389 --> 00:55:58,092 [dramatic music] 978 00:56:17,211 --> 00:56:18,445 [screams] 979 00:56:19,113 --> 00:56:20,848 A pervertito! 980 00:56:22,683 --> 00:56:24,118 No, Grace, Grace. 981 00:56:26,320 --> 00:56:27,255 No, no, no. 982 00:56:27,387 --> 00:56:29,724 [in Italian] 983 00:56:30,423 --> 00:56:31,592 Grazie. 984 00:56:32,126 --> 00:56:33,160 [in English] Grace. 985 00:56:38,266 --> 00:56:39,934 No, no. No. 986 00:56:40,902 --> 00:56:43,571 Tranquillo. Tranquillo. [men shouting] 987 00:56:43,704 --> 00:56:46,140 [dramatic music] 988 00:56:57,551 --> 00:56:58,819 [engine starts] 989 00:56:58,953 --> 00:56:59,854 [horn honks] 990 00:56:59,987 --> 00:57:02,023 [tires screech] [policemen shout] 991 00:57:05,425 --> 00:57:07,828 [speaking Italian] 992 00:57:12,166 --> 00:57:14,368 No, no! Move! Move! 993 00:57:14,501 --> 00:57:16,737 [horn honking] [men shouting] 994 00:57:17,505 --> 00:57:18,839 Sorry! 995 00:57:20,675 --> 00:57:22,643 [car alarm blares] 996 00:57:23,311 --> 00:57:24,545 [engine revs] 997 00:57:30,151 --> 00:57:31,619 [grunts] Come on. 998 00:57:32,420 --> 00:57:34,155 [brakes screech] 999 00:57:35,523 --> 00:57:36,991 Who parks like that? 1000 00:57:55,343 --> 00:57:57,678 Grace! You got to pull over. 1001 00:57:58,512 --> 00:57:59,647 Grace. Pull over. Listen. 1002 00:57:59,780 --> 00:58:02,683 I'm trying to help you! Grace! 1003 00:58:02,817 --> 00:58:03,551 Aah! 1004 00:58:03,684 --> 00:58:07,054 [tone/ringing] 1005 00:58:08,522 --> 00:58:09,457 [grunts] 1006 00:58:09,590 --> 00:58:10,925 [in French] 1007 00:58:12,827 --> 00:58:14,829 [suspenseful music] 1008 00:58:31,545 --> 00:58:33,214 [motorcycle approaching] 1009 00:58:40,054 --> 00:58:40,788 Uhh. 1010 00:58:40,921 --> 00:58:43,090 Are you okay? You okay? 1011 00:58:43,224 --> 00:58:44,025 No, no, no. 1012 00:58:44,158 --> 00:58:45,059 [in Italian] 1013 00:58:50,765 --> 00:58:51,966 Give me your hand. 1014 00:58:52,099 --> 00:58:54,835 Slow, slow, slow. It's okay. 1015 00:58:55,436 --> 00:58:56,637 Slow. 1016 00:58:56,771 --> 00:58:59,240 Is anything broken? Are you okay? You okay? 1017 00:58:59,373 --> 00:59:00,674 [agent] Hunt! 1018 00:59:01,308 --> 00:59:02,576 It's over! 1019 00:59:03,244 --> 00:59:04,712 Let the girl go. 1020 00:59:04,845 --> 00:59:06,313 Put the bracelets on. 1021 00:59:07,581 --> 00:59:10,751 There you go. Put them on. Do it! 1022 00:59:10,885 --> 00:59:13,154 It's okay, he's not gonna shoot you. 1023 00:59:13,287 --> 00:59:14,288 [alarm blares] 1024 00:59:14,422 --> 00:59:15,723 [tires screech] 1025 00:59:16,590 --> 00:59:17,992 [in Italian] 1026 00:59:22,263 --> 00:59:25,466 Goddamn it, Degas, get rid of those women. 1027 00:59:25,599 --> 00:59:27,802 Hunt, listen to me. Listen to me. 1028 00:59:27,935 --> 00:59:29,737 Let her go and put them on. 1029 00:59:31,305 --> 00:59:32,840 [in Italian] 1030 00:59:33,707 --> 00:59:34,642 [Ethan] It's okay! 1031 00:59:34,775 --> 00:59:36,844 It's okay! It's okay! 1032 00:59:39,814 --> 00:59:42,650 Everybody down! Get down! 1033 00:59:46,954 --> 00:59:49,623 Down, down! Cover, cover! Cover! 1034 00:59:49,757 --> 00:59:52,093 [gunfire] 1035 01:00:00,868 --> 01:00:02,937 [gunfire continues] 1036 01:00:10,144 --> 01:00:11,345 [Ethan grunts] 1037 01:00:20,121 --> 01:00:22,323 You're driving. What? 1038 01:00:22,456 --> 01:00:23,858 No, no, no! 1039 01:00:25,059 --> 01:00:26,360 Go, go, go. Hit the accelerator. 1040 01:00:26,494 --> 01:00:27,962 Go, go, go, go, go, go! 1041 01:00:32,032 --> 01:00:33,267 Aah! 1042 01:00:36,737 --> 01:00:38,540 Go, go, go, go, go! 1043 01:00:38,672 --> 01:00:40,341 [tires screeching] 1044 01:00:42,042 --> 01:00:43,077 Oh! 1045 01:00:47,948 --> 01:00:49,150 [engine starts] 1046 01:00:49,283 --> 01:00:50,885 [tires screech] 1047 01:00:55,689 --> 01:00:56,924 Get in! 1048 01:00:57,057 --> 01:00:58,726 You're good. Just keep it going. 1049 01:00:58,859 --> 01:01:00,661 Don't stop, don't stop. 1050 01:01:10,505 --> 01:01:11,405 Car, car, car. 1051 01:01:11,872 --> 01:01:13,107 [horn honks] 1052 01:01:19,813 --> 01:01:23,117 It's okay. Just put your foot on the brake. Start the car. 1053 01:01:23,250 --> 01:01:24,619 Wait, wait, wait! 1054 01:01:24,752 --> 01:01:26,921 Wh-What's happening? I'm done. I'm not doing this. 1055 01:01:27,054 --> 01:01:28,657 People are chasing us. 1056 01:01:28,789 --> 01:01:30,625 Yes, they are. You're driving. 1057 01:01:30,758 --> 01:01:31,859 Now come on. 1058 01:01:31,992 --> 01:01:34,195 [tense music playing] 1059 01:01:45,372 --> 01:01:48,008 [dramatic music] 1060 01:02:03,324 --> 01:02:04,858 Who is that person? 1061 01:02:04,992 --> 01:02:06,727 I have no idea. 1062 01:02:09,830 --> 01:02:11,065 [sirens blare] 1063 01:02:11,198 --> 01:02:13,500 You okay? I will be when this is over. 1064 01:02:16,203 --> 01:02:17,805 Oh, man. 1065 01:02:20,341 --> 01:02:21,676 [siren blares] 1066 01:02:21,809 --> 01:02:23,410 It's okay. It's okay. 1067 01:02:24,411 --> 01:02:25,513 Whoa! 1068 01:02:35,856 --> 01:02:37,124 Is there anyone not chasing us? 1069 01:02:37,258 --> 01:02:39,393 We got to get rid of this car. 1070 01:02:41,996 --> 01:02:43,764 Scooters! Damn it. 1071 01:02:48,737 --> 01:02:50,070 [brakes screech] 1072 01:02:52,306 --> 01:02:54,341 [tense music] 1073 01:03:05,419 --> 01:03:06,487 What are we doing? 1074 01:03:08,757 --> 01:03:10,357 Finding us a new car. 1075 01:03:11,859 --> 01:03:14,061 [action music] 1076 01:03:15,764 --> 01:03:17,064 [Grace] Whoa! Jesus! 1077 01:03:18,299 --> 01:03:20,301 [Ethan sighs] 1078 01:03:29,877 --> 01:03:30,978 [blip] 1079 01:03:32,212 --> 01:03:33,515 Okay. 1080 01:03:35,684 --> 01:03:37,918 [air conditioner on] 1081 01:03:47,061 --> 01:03:48,295 [everything off] 1082 01:03:49,997 --> 01:03:51,332 Just give me a second. 1083 01:03:51,465 --> 01:03:52,399 Yeah, mm-hm. 1084 01:03:52,534 --> 01:03:53,834 Thanks. Okay? Yeah. 1085 01:03:53,967 --> 01:03:55,537 You ready? I'm ready. 1086 01:03:59,373 --> 01:04:00,307 Wow. 1087 01:04:00,441 --> 01:04:01,643 You okay? Mm-hm. 1088 01:04:01,776 --> 01:04:04,044 Yeah, look, I'm sorry. This is... 1089 01:04:04,178 --> 01:04:06,246 It's okay. No, this car, the way they... 1090 01:04:06,380 --> 01:04:07,948 It's okay. No, the way they set them up, 1091 01:04:08,082 --> 01:04:09,016 sometimes it's just... 1092 01:04:09,149 --> 01:04:10,552 Let's go. It takes me... 1093 01:04:10,685 --> 01:04:11,919 Let's go. 1094 01:04:19,627 --> 01:04:23,531 [in Italian] 1095 01:04:42,049 --> 01:04:44,619 Now I got you. 1096 01:04:44,753 --> 01:04:46,788 [siren blares] [Grace gasps] 1097 01:04:46,920 --> 01:04:48,088 [tires screech] 1098 01:04:53,327 --> 01:04:54,928 Looks like we lost them. 1099 01:05:10,779 --> 01:05:12,413 [crowd chatter] 1100 01:05:20,487 --> 01:05:21,623 [horn honks] Let's just-- 1101 01:05:21,756 --> 01:05:22,990 Move, move, move! 1102 01:05:28,462 --> 01:05:29,564 [tires screech] 1103 01:05:40,140 --> 01:05:41,975 Baby, baby, baby, baby, baby! 1104 01:05:44,445 --> 01:05:45,513 [shouts] 1105 01:05:54,656 --> 01:05:55,723 Wait, what? 1106 01:05:56,691 --> 01:05:57,725 No, no, no. 1107 01:06:03,765 --> 01:06:05,032 Go, go, go! 1108 01:06:08,202 --> 01:06:10,103 Whoa, that's-- Go straight. 1109 01:06:13,207 --> 01:06:14,809 [engine sputters] 1110 01:06:14,943 --> 01:06:15,777 [shouts] 1111 01:06:15,910 --> 01:06:17,044 [engine stalls] 1112 01:06:17,177 --> 01:06:18,278 Just take your foot off the accelerator. 1113 01:06:18,412 --> 01:06:19,614 We're on fire! No, no, no. 1114 01:06:19,747 --> 01:06:21,716 It's the tires. Just try to go straight. 1115 01:06:23,785 --> 01:06:25,185 Hang on. Why is it spinning? 1116 01:06:25,319 --> 01:06:26,788 [engine sputters] 1117 01:06:26,921 --> 01:06:28,756 Good, good, good! 1118 01:06:30,859 --> 01:06:32,760 I've got it, I've got it, I've got it. 1119 01:06:34,027 --> 01:06:35,062 Turn right. Down there. 1120 01:06:35,195 --> 01:06:36,664 Right there! Come on! 1121 01:06:38,232 --> 01:06:40,367 [engine stalls, then starts] 1122 01:06:45,239 --> 01:06:46,674 Got to go right. Turn right! 1123 01:06:49,276 --> 01:06:51,345 Who's driving? You're driving. 1124 01:06:51,478 --> 01:06:53,480 Go, go, go. Just go straight. 1125 01:06:54,281 --> 01:06:57,552 Go, go, go. Just keep going straight. 1126 01:06:57,685 --> 01:07:01,455 Or left. Go, go, go. You're doing good. 1127 01:07:05,158 --> 01:07:06,995 [sirens blaring] 1128 01:07:07,127 --> 01:07:08,763 Cops! A lot of cops! 1129 01:07:09,964 --> 01:07:11,498 Take the wheel. 1130 01:07:11,633 --> 01:07:12,600 Brake, brake, brake. 1131 01:07:18,740 --> 01:07:20,140 Okay, your wheel. 1132 01:07:22,175 --> 01:07:24,044 Straight? Right, right, right. 1133 01:07:24,177 --> 01:07:25,412 [Grace] Got it! 1134 01:07:33,688 --> 01:07:35,690 Which way now? Left, left, left. 1135 01:07:42,195 --> 01:07:43,330 [horn honks] 1136 01:07:43,463 --> 01:07:45,800 Okay. You're good, you're good. 1137 01:07:47,802 --> 01:07:49,403 [horns honk] 1138 01:07:50,838 --> 01:07:52,072 That's a person. 1139 01:07:54,374 --> 01:07:56,109 Okay, car, car. I see it! 1140 01:07:56,243 --> 01:07:57,210 [horn honks] 1141 01:07:57,344 --> 01:07:59,581 [helicopter overhead] 1142 01:08:02,316 --> 01:08:03,483 [brakes screech] 1143 01:08:07,254 --> 01:08:09,256 [drum beat] 1144 01:08:20,602 --> 01:08:22,837 ["Mission: Impossible" theme plays] 1145 01:08:22,971 --> 01:08:24,371 Hit it. 1146 01:08:31,579 --> 01:08:32,747 Hang on! 1147 01:08:33,280 --> 01:08:34,414 Go, go, go, go. 1148 01:08:34,549 --> 01:08:35,650 Aah! 1149 01:08:44,224 --> 01:08:45,927 What is happening? Where are we going? 1150 01:08:46,060 --> 01:08:47,294 I don't know. 1151 01:08:48,161 --> 01:08:50,130 Okay, brake, brake, brake! 1152 01:08:55,670 --> 01:08:57,839 [panting] 1153 01:09:19,493 --> 01:09:20,795 Don't hate me. 1154 01:09:23,998 --> 01:09:25,767 Grace? Grace! 1155 01:09:37,411 --> 01:09:40,180 [train approaches] 1156 01:09:41,149 --> 01:09:42,249 Come on, come on. 1157 01:09:42,382 --> 01:09:44,251 [train horn honks] 1158 01:09:52,994 --> 01:09:55,462 [tense music] 1159 01:09:58,166 --> 01:10:00,400 [sirens blaring in distance] 1160 01:10:10,812 --> 01:10:12,080 [Benji] Ethan! 1161 01:10:12,212 --> 01:10:13,447 Ethan! 1162 01:10:17,185 --> 01:10:19,352 Well, come on. 1163 01:11:13,975 --> 01:11:16,476 All right. We know Grace has one half of the key. 1164 01:11:16,611 --> 01:11:19,213 We also know she's gonna be at the Ducale at midnight. 1165 01:11:19,346 --> 01:11:20,615 And now we have a pretty good idea 1166 01:11:20,748 --> 01:11:22,817 as to who will be waiting for her there. 1167 01:11:22,950 --> 01:11:24,719 The event is being hosted by none other than 1168 01:11:24,852 --> 01:11:27,789 our favorite international arms trafficker and black marketeer, 1169 01:11:27,922 --> 01:11:28,990 Alana Mitsopolis. 1170 01:11:29,123 --> 01:11:30,725 The White Widow. 1171 01:11:30,858 --> 01:11:32,994 Does she know who you actually are, 1172 01:11:33,127 --> 01:11:36,831 or does she still think you're the globally notorious mass murderer John Lark? 1173 01:11:36,964 --> 01:11:37,865 Who says I'm not? 1174 01:11:38,733 --> 01:11:41,169 Didn't she put a price on your head in Paris? 1175 01:11:41,301 --> 01:11:42,502 She did indeed. 1176 01:11:42,637 --> 01:11:45,940 She and Ethan, they worked it out. 1177 01:11:46,073 --> 01:11:47,542 You never did tell me how. 1178 01:11:47,675 --> 01:11:49,544 Can we continue, please? 1179 01:11:49,677 --> 01:11:50,978 Right. 1180 01:11:51,112 --> 01:11:52,914 So, assuming we get the complete key at the party tonight, 1181 01:11:53,047 --> 01:11:54,682 we still don't know what it unlocks. 1182 01:11:54,816 --> 01:11:56,349 So we need to find somebody who does. 1183 01:11:56,483 --> 01:11:58,920 The question is where to start looking. 1184 01:11:59,053 --> 01:12:01,122 We figured that the bomb didn't just walk 1185 01:12:01,255 --> 01:12:02,322 into the airport by itself. 1186 01:12:02,455 --> 01:12:03,490 Right? Somebody put it there. 1187 01:12:03,624 --> 01:12:06,194 Somebody working for the Entity. 1188 01:12:06,326 --> 01:12:07,460 This is everything I captured 1189 01:12:07,595 --> 01:12:09,697 from the security cameras at the airport 1190 01:12:09,831 --> 01:12:11,999 up to the minute everything went haywire. 1191 01:12:12,133 --> 01:12:15,402 And this is the feed from your AR sunglasses. 1192 01:12:15,536 --> 01:12:17,071 I've been running facial recognition 1193 01:12:17,205 --> 01:12:18,506 on everyone in the airport. 1194 01:12:18,639 --> 01:12:20,074 See anything strange? 1195 01:12:23,376 --> 01:12:24,545 It's like a ghost. 1196 01:12:24,679 --> 01:12:26,647 Ghosts don't have reflections. 1197 01:12:29,984 --> 01:12:33,921 The only person in the airport with no identity. 1198 01:12:34,055 --> 01:12:38,425 The only man who can't be found anyplace else in the airport 1199 01:12:38,559 --> 01:12:40,928 except that reflection. 1200 01:12:42,063 --> 01:12:43,764 He's being erased. 1201 01:12:43,898 --> 01:12:45,666 In real time. 1202 01:12:52,540 --> 01:12:54,041 The Entity. 1203 01:12:55,142 --> 01:12:56,644 It's protecting him. 1204 01:12:57,178 --> 01:12:59,113 You saw him, didn't you? 1205 01:13:01,414 --> 01:13:02,984 I wasn't sure. 1206 01:13:04,318 --> 01:13:05,786 Well, who is he? 1207 01:13:13,094 --> 01:13:14,662 Someone I thought... 1208 01:13:16,097 --> 01:13:17,832 ...died a long time ago. 1209 01:13:17,965 --> 01:13:19,432 In another life. 1210 01:13:19,567 --> 01:13:21,769 Before the IMF. 1211 01:13:22,570 --> 01:13:25,472 Before I was offered the choice. 1212 01:13:28,542 --> 01:13:30,544 And in a very real sense... 1213 01:13:31,312 --> 01:13:33,413 ...he made me who I am today. 1214 01:13:35,149 --> 01:13:36,717 Does he have a name? 1215 01:13:36,851 --> 01:13:39,654 [Ilsa] He calls himself Gabriel. 1216 01:13:42,422 --> 01:13:43,991 You know him. 1217 01:13:46,160 --> 01:13:47,895 There is no knowing him. 1218 01:13:49,096 --> 01:13:51,365 He has no recorded past. 1219 01:13:51,498 --> 01:13:53,433 The Entity made sure of that. 1220 01:13:54,434 --> 01:13:55,736 He's a dark messiah. 1221 01:13:55,870 --> 01:13:58,940 The Entity's chosen messenger. 1222 01:13:59,073 --> 01:14:00,408 And he sees death... 1223 01:14:01,441 --> 01:14:05,680 ...as a gift he wants to share with the rest of the world. 1224 01:14:05,813 --> 01:14:06,914 How do you know this? 1225 01:14:07,048 --> 01:14:10,051 I still have a few friends left in MI6. 1226 01:14:10,851 --> 01:14:12,253 Friends who are afraid 1227 01:14:12,386 --> 01:14:15,523 of the British government gaining control of the Entity. 1228 01:14:16,257 --> 01:14:17,591 Any attempt to try to stop them 1229 01:14:17,725 --> 01:14:19,560 would be seen as an act of treason. 1230 01:14:19,694 --> 01:14:22,763 And because you're disavowed, your friends... 1231 01:14:23,463 --> 01:14:24,832 called and asked you for help. 1232 01:14:24,966 --> 01:14:27,635 They knew Gabriel serves the Entity. 1233 01:14:27,768 --> 01:14:29,704 They knew he was on his way to Istanbul 1234 01:14:29,837 --> 01:14:33,808 to acquire one half of a cruciform key. 1235 01:14:34,942 --> 01:14:36,243 So... 1236 01:14:36,377 --> 01:14:37,778 ...I beat him to it. 1237 01:14:38,946 --> 01:14:41,182 And when Kittridge put a bounty on your head... 1238 01:14:41,983 --> 01:14:43,951 you went to the desert to hide. 1239 01:14:44,085 --> 01:14:47,021 But somehow the bounty hunters found you anyway. 1240 01:14:47,154 --> 01:14:48,155 Yes. 1241 01:14:48,289 --> 01:14:50,725 So, did these friends of yours happen to say 1242 01:14:50,858 --> 01:14:52,426 what the key unlocks? 1243 01:14:52,593 --> 01:14:56,597 MI6 suspects it leads somehow to the Entity's source code. 1244 01:14:57,164 --> 01:14:58,632 Source code. 1245 01:14:59,467 --> 01:15:00,935 When were you gonna tell me this? 1246 01:15:01,902 --> 01:15:03,503 I'm telling you now. 1247 01:15:04,872 --> 01:15:07,108 Your friends at MI6, how'd they contact you? 1248 01:15:07,241 --> 01:15:09,276 Did you speak with them? Face to face? 1249 01:15:09,410 --> 01:15:10,678 I'm disavowed. 1250 01:15:10,811 --> 01:15:12,480 They couldn't risk meeting me in person, 1251 01:15:12,613 --> 01:15:14,849 so all communication-- 1252 01:15:16,851 --> 01:15:19,920 Was electronic. Was digital. 1253 01:15:23,391 --> 01:15:25,526 No. We can't be sure that was the Entity. 1254 01:15:25,659 --> 01:15:27,495 We can't be sure it wasn't. 1255 01:15:27,628 --> 01:15:28,963 We can't be sure anything is real 1256 01:15:29,096 --> 01:15:31,165 outside of this very conversation. 1257 01:15:32,666 --> 01:15:33,701 None of you should be here. 1258 01:15:33,834 --> 01:15:34,869 Ethan-- No. 1259 01:15:35,002 --> 01:15:36,337 You don't know Gabriel. I do. 1260 01:15:36,470 --> 01:15:38,305 It's not the killing he enjoys. 1261 01:15:38,439 --> 01:15:40,107 It's the suffering it causes. 1262 01:15:40,241 --> 01:15:42,376 And he knows the best way to get to me... 1263 01:15:42,511 --> 01:15:44,678 ...is through all of you. 1264 01:15:45,846 --> 01:15:47,548 And if Gabriel knows me... 1265 01:15:47,681 --> 01:15:49,083 The Entity knows. 1266 01:15:49,216 --> 01:15:51,218 There's a reason he wants me here. 1267 01:15:51,352 --> 01:15:52,720 There's... 1268 01:15:52,853 --> 01:15:54,622 There's a reason he wants you here. 1269 01:15:54,755 --> 01:15:56,023 It wants you here. 1270 01:15:56,157 --> 01:16:00,027 "Who or what is the most important thing to you?" 1271 01:16:00,861 --> 01:16:02,797 No. You have to go. You all have to go. 1272 01:16:02,930 --> 01:16:04,498 Ethan, what if it wants us to leave? 1273 01:16:04,632 --> 01:16:05,900 Like you made us leave the airport. 1274 01:16:06,033 --> 01:16:08,302 What if it wants you alone at that party tonight? 1275 01:16:08,436 --> 01:16:10,671 Then I go alone. At least I don't have all of you to worry about. 1276 01:16:10,805 --> 01:16:12,907 This is exactly why I didn't want to tell you. 1277 01:16:13,040 --> 01:16:15,376 Ethan, you're playing four-dimensional chess 1278 01:16:15,510 --> 01:16:16,610 with an algorithm. 1279 01:16:16,744 --> 01:16:18,079 The Entity knows who we are. 1280 01:16:18,212 --> 01:16:20,915 Any move we make, it's probably considered it. 1281 01:16:21,048 --> 01:16:22,483 Anything we do, we have to assume 1282 01:16:22,616 --> 01:16:23,918 that it's counting on us to do it. 1283 01:16:24,051 --> 01:16:25,554 If you want to beat this thing, 1284 01:16:25,686 --> 01:16:27,955 you have to start thinking like it. 1285 01:16:28,089 --> 01:16:31,358 Cold, logical, unemotional. 1286 01:16:31,492 --> 01:16:34,962 If that key really does grant control of the Entity, 1287 01:16:35,096 --> 01:16:38,533 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 1288 01:16:38,666 --> 01:16:39,967 [Luther] She's right, Ethan. 1289 01:16:40,101 --> 01:16:43,137 Gabriel cannot have that key. 1290 01:16:43,270 --> 01:16:47,341 And none of our lives can matter more than this mission. 1291 01:16:53,848 --> 01:16:55,382 I don't accept that. 1292 01:16:58,786 --> 01:17:01,388 [contemplative music] 1293 01:17:21,942 --> 01:17:23,878 It's my first time in Venice. 1294 01:17:27,948 --> 01:17:29,383 It's mine, too. 1295 01:18:13,861 --> 01:18:15,796 [dance beat] 1296 01:18:30,978 --> 01:18:32,913 Buy you a drink? 1297 01:18:33,047 --> 01:18:35,115 I'm waiting for someone. 1298 01:18:35,249 --> 01:18:36,150 So am I. 1299 01:18:38,252 --> 01:18:41,222 We can wait together. I'm Gabriel. 1300 01:18:41,355 --> 01:18:42,756 If you say so. 1301 01:18:43,558 --> 01:18:45,159 And you're Grace. 1302 01:18:54,735 --> 01:18:55,803 I don't have it on me. 1303 01:18:55,936 --> 01:18:57,471 I wouldn't expect you to. 1304 01:18:58,339 --> 01:19:00,307 In any case, I'm not here for the key. 1305 01:19:01,408 --> 01:19:02,243 What do you want? 1306 01:19:02,376 --> 01:19:03,678 Suppose, while we're waiting, 1307 01:19:03,811 --> 01:19:05,212 I tell you a little story. 1308 01:19:05,346 --> 01:19:07,481 You're obviously not the person I came here to meet. 1309 01:19:07,616 --> 01:19:09,283 It's your story, Grace. 1310 01:19:10,719 --> 01:19:12,286 I know how it ends. 1311 01:19:13,588 --> 01:19:16,323 Let me buy you a drink, and perhaps we can change it. 1312 01:19:27,001 --> 01:19:28,235 [phone beeps] 1313 01:19:44,084 --> 01:19:45,720 Let's go to a party. 1314 01:19:45,853 --> 01:19:47,955 [dance beat] 1315 01:19:53,695 --> 01:19:55,195 Excuse me, sir. 1316 01:19:56,930 --> 01:19:58,465 Would you please follow me? 1317 01:20:00,067 --> 01:20:01,869 [Gabriel] It's important you understand that 1318 01:20:02,002 --> 01:20:04,071 you're not unique. 1319 01:20:04,773 --> 01:20:06,040 Thirty years ago, 1320 01:20:06,775 --> 01:20:08,142 her name was Marie. 1321 01:20:08,275 --> 01:20:11,646 The first of many women who trusted our mutual friend. 1322 01:20:11,780 --> 01:20:14,281 Women who all have something he wants. 1323 01:20:15,082 --> 01:20:17,552 Women who are all in over their heads, 1324 01:20:17,686 --> 01:20:19,053 or so he tells them. 1325 01:20:19,654 --> 01:20:20,888 Sound familiar? 1326 01:20:21,488 --> 01:20:23,057 What happened to Marie? 1327 01:20:23,190 --> 01:20:25,560 Same thing that happens to all the women he uses... 1328 01:20:26,695 --> 01:20:29,363 ...as well as anyone else who touches that key. 1329 01:20:29,496 --> 01:20:31,865 He doesn't care whether people live or die. 1330 01:20:31,999 --> 01:20:35,202 He cares only about his objective. 1331 01:20:36,403 --> 01:20:38,506 And right now, the only thing standing in his way... 1332 01:20:39,340 --> 01:20:40,374 ...is you. 1333 01:20:41,308 --> 01:20:43,578 Why should I believe you? You shouldn't. 1334 01:20:43,712 --> 01:20:46,180 You've stepped into a world of lies, Grace. 1335 01:20:46,313 --> 01:20:47,649 Nothing anyone says is true. 1336 01:20:47,782 --> 01:20:51,786 Just remember that when he promises to protect you. 1337 01:20:51,919 --> 01:20:53,187 Grace. 1338 01:21:07,267 --> 01:21:09,136 It's been a long time, Ethan. 1339 01:21:10,204 --> 01:21:12,507 You should've killed me when you had the chance. 1340 01:21:13,742 --> 01:21:15,643 [Alana] Good evening, everyone. 1341 01:21:16,343 --> 01:21:18,879 If it isn't John Lark. 1342 01:21:19,848 --> 01:21:21,750 Except it isn't, actually. 1343 01:21:22,650 --> 01:21:24,853 But until you're ready to tell me your real name, 1344 01:21:24,985 --> 01:21:27,488 Lark will have to do. 1345 01:21:28,255 --> 01:21:30,324 It's good to see you, Alana. 1346 01:21:33,561 --> 01:21:36,230 And you're Gabriel, I presume. 1347 01:21:37,064 --> 01:21:39,667 I've heard so very little about you. 1348 01:21:39,801 --> 01:21:43,437 Aren't you so much more handsome in person? 1349 01:21:45,939 --> 01:21:48,208 Such a gentleman, too. 1350 01:21:53,213 --> 01:21:54,948 And you must be Grace. 1351 01:21:58,085 --> 01:22:00,220 Should I know you? 1352 01:22:00,354 --> 01:22:03,023 I believe you have something for me. 1353 01:22:03,157 --> 01:22:04,958 You hired me. 1354 01:22:05,092 --> 01:22:07,461 Oh, I handpicked you. 1355 01:22:15,102 --> 01:22:16,403 [grunts] 1356 01:22:16,538 --> 01:22:17,639 [Ethan coughs] 1357 01:22:17,772 --> 01:22:18,972 Don't! 1358 01:22:20,575 --> 01:22:21,576 You don't. 1359 01:22:42,664 --> 01:22:44,031 She doesn't have it. 1360 01:22:44,933 --> 01:22:46,366 Where is it? 1361 01:22:46,500 --> 01:22:49,303 It's in the last place you would ever think to look. 1362 01:22:51,840 --> 01:22:54,408 Why don't we go upstairs and have a drink? 1363 01:22:58,513 --> 01:22:59,581 [in Italian] 1364 01:23:04,652 --> 01:23:06,119 [Taser buzzes] Whoa! 1365 01:23:06,253 --> 01:23:07,421 [buzzing] [groans] 1366 01:23:13,528 --> 01:23:14,529 Damn. 1367 01:23:14,662 --> 01:23:17,364 As most of you know, I am merely a broker. 1368 01:23:17,498 --> 01:23:19,667 I connect a buyer and a seller. 1369 01:23:19,801 --> 01:23:22,035 Sometimes for money, sometimes for information, 1370 01:23:22,169 --> 01:23:25,272 but mostly for friendship. 1371 01:23:26,340 --> 01:23:28,776 I just want everyone to get along. 1372 01:23:29,944 --> 01:23:32,279 With me, especially. 1373 01:23:32,412 --> 01:23:35,617 But the world is changing. 1374 01:23:35,750 --> 01:23:37,519 Truth is vanishing. 1375 01:23:37,652 --> 01:23:39,353 War is coming. 1376 01:23:39,486 --> 01:23:43,323 And the key to world domination is, of all things, 1377 01:23:43,457 --> 01:23:44,491 a key. 1378 01:23:45,325 --> 01:23:48,262 One with the power to control the Entity. 1379 01:23:49,029 --> 01:23:50,598 One that any government in the world 1380 01:23:50,732 --> 01:23:53,500 would pay a king's ransom to take possession of. 1381 01:23:54,301 --> 01:23:56,036 And some of my dearest friends, 1382 01:23:56,169 --> 01:23:58,238 in this case every major nuclear power 1383 01:23:58,372 --> 01:23:59,841 and a handful of minor ones, 1384 01:23:59,974 --> 01:24:01,509 have asked me to deliver this key. 1385 01:24:01,643 --> 01:24:04,177 Of course, if you do find the key, 1386 01:24:04,311 --> 01:24:06,748 you'll be forced to confront an impossible dilemma. 1387 01:24:06,881 --> 01:24:09,884 Whoever you give the key to will be forever in your debt. 1388 01:24:10,018 --> 01:24:13,688 But to the rest of the world, you'll be an enemy. 1389 01:24:13,821 --> 01:24:15,289 Oh, I like her. 1390 01:24:15,422 --> 01:24:18,325 What's your relationship with him? 1391 01:24:18,458 --> 01:24:21,128 Gabriel represents another interested party. 1392 01:24:21,261 --> 01:24:24,097 In fact, this party 1393 01:24:24,231 --> 01:24:27,969 was arranged by that interested party. 1394 01:24:28,101 --> 01:24:30,170 You could even say that this party 1395 01:24:30,304 --> 01:24:32,172 is that interested party. 1396 01:24:32,306 --> 01:24:34,408 [suspense music] 1397 01:24:38,145 --> 01:24:39,847 [music swells] 1398 01:25:06,040 --> 01:25:07,274 Is this... 1399 01:25:07,976 --> 01:25:09,577 The Entity. 1400 01:25:11,445 --> 01:25:13,615 And so the plot thickens. 1401 01:25:14,481 --> 01:25:16,551 Do I give the key to one of my old friends, 1402 01:25:16,684 --> 01:25:20,220 or do I hand it and my fate over to Gabriel 1403 01:25:20,354 --> 01:25:23,190 and his infernal machine? 1404 01:25:24,826 --> 01:25:28,395 What makes you so sure you'll get the completed key? 1405 01:25:29,496 --> 01:25:31,032 You have one half of it. 1406 01:25:31,164 --> 01:25:32,900 And she knows 1407 01:25:33,835 --> 01:25:35,502 where the other half is. 1408 01:25:38,106 --> 01:25:40,140 Assuming you can get it, 1409 01:25:41,274 --> 01:25:44,746 why don't you just keep the key and all that power for yourself? 1410 01:25:44,879 --> 01:25:47,280 Because she doesn't know what it unlocks... 1411 01:25:47,915 --> 01:25:49,517 any more than the rest of us. 1412 01:25:50,718 --> 01:25:52,654 So, like it or not, you have to choose a suitor. 1413 01:25:52,787 --> 01:25:57,025 Distastefully put, Lark, but it's true. 1414 01:25:57,157 --> 01:25:59,894 Of course, I know what it unlocks. 1415 01:26:01,194 --> 01:26:03,397 And what's he offering for the key? 1416 01:26:03,531 --> 01:26:05,198 As I've explained to Grace before, 1417 01:26:05,332 --> 01:26:06,801 I'm not here for any key, 1418 01:26:06,934 --> 01:26:09,436 as I'll have both halves in hand tomorrow. 1419 01:26:09,570 --> 01:26:11,706 What makes you so certain of that? 1420 01:26:11,839 --> 01:26:14,609 You've no idea of the power I represent. 1421 01:26:14,742 --> 01:26:18,378 Thousands of quadrillions of computations per millisecond 1422 01:26:18,513 --> 01:26:21,683 subtly manipulating the minds of billions 1423 01:26:21,816 --> 01:26:24,752 while parsing every possible cause and effect, 1424 01:26:24,886 --> 01:26:27,622 every scenario, however implausible, 1425 01:26:27,755 --> 01:26:32,225 into a very real map of a most probable next. 1426 01:26:32,359 --> 01:26:34,829 And with only a few changes to the present, 1427 01:26:35,596 --> 01:26:38,365 the future is all but assured. 1428 01:26:39,332 --> 01:26:41,234 The key will come to me... 1429 01:26:42,036 --> 01:26:43,071 tomorrow... 1430 01:26:43,905 --> 01:26:46,908 on the Orient Express bound for Innsbruck. 1431 01:26:47,041 --> 01:26:48,375 Innsbruck? 1432 01:26:48,509 --> 01:26:49,844 [Gabriel] It knows. 1433 01:26:49,977 --> 01:26:52,814 It knows that you've already chosen your suitor. 1434 01:26:52,947 --> 01:26:56,316 It knows that you intend to mate the two halves of the key 1435 01:26:56,450 --> 01:26:58,485 in a desperate grasp for control. 1436 01:26:59,386 --> 01:27:02,023 I, however, have been promised the completed key 1437 01:27:02,156 --> 01:27:03,891 will lay itself at my feet, 1438 01:27:04,726 --> 01:27:07,862 provided someone dies tonight. 1439 01:27:09,130 --> 01:27:10,430 Who? 1440 01:27:10,998 --> 01:27:12,232 Her. 1441 01:27:13,935 --> 01:27:14,969 Or her. 1442 01:27:17,471 --> 01:27:19,406 And you will bear witness, Ethan. 1443 01:27:19,540 --> 01:27:23,477 The key will be mine, and I will be gone. 1444 01:27:23,611 --> 01:27:26,180 Like smoke in a hurricane. 1445 01:27:26,313 --> 01:27:29,416 But only after someone you care about dies. 1446 01:27:31,284 --> 01:27:32,787 It is written. 1447 01:27:34,254 --> 01:27:35,489 You see what this is... 1448 01:27:36,924 --> 01:27:37,892 ...don't you? 1449 01:27:39,326 --> 01:27:40,795 He's afraid. 1450 01:27:41,829 --> 01:27:42,997 It's afraid. 1451 01:27:44,165 --> 01:27:45,933 Somehow it knows we're close. 1452 01:27:47,235 --> 01:27:48,636 Why else would you be here? 1453 01:27:48,770 --> 01:27:49,937 Help me. 1454 01:27:50,071 --> 01:27:53,241 Help me complete the key, and I will kill this thing. 1455 01:27:53,373 --> 01:27:54,876 It knows your every secret, Alana. 1456 01:27:55,009 --> 01:27:57,011 Don't listen to this, this fanatic. 1457 01:27:57,145 --> 01:27:58,411 Help him and you'll die, too. 1458 01:27:58,546 --> 01:28:00,548 Help him, everyone dies. 1459 01:28:00,681 --> 01:28:02,349 I'll see you tomorrow. 1460 01:28:04,786 --> 01:28:05,953 Alana? 1461 01:28:13,094 --> 01:28:14,629 His fate is written. 1462 01:28:15,395 --> 01:28:16,898 Shall we write yours, too? 1463 01:28:18,298 --> 01:28:19,634 Alana. 1464 01:28:22,435 --> 01:28:24,972 I'm sorry... Lark. 1465 01:28:32,312 --> 01:28:33,815 Oof! 1466 01:28:36,050 --> 01:28:38,953 For old times' sake, I'll let you choose which one. 1467 01:28:40,121 --> 01:28:41,789 Ilsa... 1468 01:28:41,923 --> 01:28:43,024 or Grace. 1469 01:28:43,157 --> 01:28:45,159 Kill him, Zola. Kill him. 1470 01:28:45,293 --> 01:28:46,359 Kill him where he stands! 1471 01:28:46,493 --> 01:28:48,162 The choice is yours then, Alana. 1472 01:28:48,296 --> 01:28:49,462 Though I'll remind you, 1473 01:28:49,597 --> 01:28:51,599 Grace knows where half the key is. 1474 01:28:52,733 --> 01:28:56,103 If anything happens to either of them, 1475 01:28:56,237 --> 01:28:57,572 there is no place on Earth 1476 01:28:57,705 --> 01:29:00,074 where you or your god will be safe from me. 1477 01:29:00,208 --> 01:29:02,176 There's no place that I won't go to kill you. 1478 01:29:02,310 --> 01:29:03,845 That is written. 1479 01:29:03,978 --> 01:29:06,047 It's good to see you, old friend. 1480 01:29:12,352 --> 01:29:13,621 [in French] 1481 01:29:38,813 --> 01:29:41,883 You have made a terrible mistake. 1482 01:29:42,016 --> 01:29:44,218 [Alana] My life is on the line here. 1483 01:29:44,352 --> 01:29:46,988 I have to be on that train tomorrow. 1484 01:29:48,289 --> 01:29:50,524 And I have to have that key. 1485 01:29:51,759 --> 01:29:54,862 And I do not care how I get it. 1486 01:29:59,233 --> 01:30:00,134 Don't move. 1487 01:30:06,073 --> 01:30:07,440 Run as far as you can. 1488 01:30:09,442 --> 01:30:11,612 [action music] 1489 01:30:47,548 --> 01:30:48,883 What the f-- 1490 01:31:36,163 --> 01:31:37,898 [grunts] 1491 01:31:52,646 --> 01:31:54,115 Grace! Grace! 1492 01:31:55,082 --> 01:31:56,117 Grace! 1493 01:32:11,132 --> 01:32:13,300 Luther, Benji, if you hear me, I need eyes. 1494 01:32:13,434 --> 01:32:16,003 Grace is leaving the Ducale on foot. She has the key. 1495 01:32:16,137 --> 01:32:16,871 We're here. Go. 1496 01:32:17,004 --> 01:32:18,706 Need to find her. Where is she? 1497 01:32:18,839 --> 01:32:21,008 Damn it! I've lost picture, I need another satellite. 1498 01:32:21,142 --> 01:32:23,210 Hacking the Russian Zenith 4 spy satellite. 1499 01:32:23,344 --> 01:32:25,846 We're scraping the barrel, but it'll have to do. 1500 01:32:34,355 --> 01:32:35,589 This way! 1501 01:32:54,675 --> 01:32:56,977 Where am I going? Come on, come on. 1502 01:32:57,111 --> 01:32:59,046 [Benji] Stand by. Just hurry. 1503 01:32:59,180 --> 01:33:00,848 She's just north of you, crossing the bridge. 1504 01:33:00,981 --> 01:33:02,349 Say again, Benji. Say again. 1505 01:33:02,483 --> 01:33:04,118 Just head north, Ethan. She's crossing the bridge. 1506 01:33:07,388 --> 01:33:09,623 [dramatic music] 1507 01:33:21,869 --> 01:33:23,671 Ethan, take the passage to your right. 1508 01:33:23,804 --> 01:33:25,005 Yeah, I see it! 1509 01:33:25,139 --> 01:33:26,841 Down that narrow alley and turn left. 1510 01:33:26,974 --> 01:33:29,009 I'm losing picture again. Looking for another. 1511 01:33:29,143 --> 01:33:31,513 The Entity is knocking out satellites 1512 01:33:31,645 --> 01:33:33,247 faster than I can hack into them. 1513 01:33:58,405 --> 01:34:00,074 Benji, I don't see her. Where is she? 1514 01:34:00,207 --> 01:34:01,909 [Benji's voice] Down the narrow alley and turn left. 1515 01:34:02,042 --> 01:34:03,545 [Ethan] Okay, copy that. 1516 01:34:03,677 --> 01:34:04,912 [Benji's voice] Turn right. 1517 01:34:05,045 --> 01:34:07,549 Sorry, my mistake. I meant left. Another left. 1518 01:34:07,681 --> 01:34:08,983 Oh, my God. 1519 01:34:09,116 --> 01:34:10,619 Ethan, our comms have been breached! 1520 01:34:10,751 --> 01:34:11,986 You're talking to the Entity! 1521 01:34:12,119 --> 01:34:14,355 [Benji's voice] Turn left. Turn right. 1522 01:34:14,488 --> 01:34:15,557 Take the bridge to your left. 1523 01:34:15,689 --> 01:34:17,626 Ethan, that is not me! Do you copy? 1524 01:34:17,758 --> 01:34:18,627 Ethan, come in. 1525 01:34:18,759 --> 01:34:20,327 Down the alley to your left. 1526 01:34:20,461 --> 01:34:21,462 Turn left. 1527 01:34:21,596 --> 01:34:23,164 Turn right. 1528 01:34:24,698 --> 01:34:26,033 Try to reestablish comms. 1529 01:34:26,167 --> 01:34:27,701 Wait, where are you going? To try and find Ethan. 1530 01:34:27,835 --> 01:34:29,904 Go to the end of the alley and turn right. 1531 01:34:30,037 --> 01:34:32,574 Ethan, I see Grace about 800 meters in front of you. 1532 01:34:32,706 --> 01:34:33,974 Take that passage. 1533 01:34:43,117 --> 01:34:45,286 Wait! Not that way! What, why? 1534 01:34:45,786 --> 01:34:47,354 Which way? 1535 01:34:47,488 --> 01:34:48,722 Left or right? 1536 01:34:48,856 --> 01:34:50,291 It doesn't matter. 1537 01:34:50,424 --> 01:34:52,927 W-What do you mean, it doesn't matter? Where is she? 1538 01:34:53,060 --> 01:34:55,729 She's on her way to the Minich Bridge... 1539 01:34:57,131 --> 01:34:58,966 ...where Gabriel is waiting. 1540 01:34:59,967 --> 01:35:01,936 You will never get there in time. 1541 01:35:03,003 --> 01:35:05,072 But you can, Ilsa. 1542 01:35:06,173 --> 01:35:09,310 I know what matters most to you, Ethan. 1543 01:35:09,443 --> 01:35:10,679 This isn't Benji. 1544 01:35:10,811 --> 01:35:12,279 No, it's not. 1545 01:35:13,013 --> 01:35:14,748 But you are done. 1546 01:35:15,916 --> 01:35:17,318 [gate creaks] 1547 01:35:19,019 --> 01:35:20,988 [ominous music] 1548 01:35:26,460 --> 01:35:27,861 [gate creaks] 1549 01:35:38,439 --> 01:35:39,473 So be it. 1550 01:35:39,608 --> 01:35:41,408 [dramatic music] 1551 01:35:41,543 --> 01:35:43,010 [grunts] 1552 01:36:13,708 --> 01:36:14,942 [grunts] 1553 01:36:33,427 --> 01:36:34,461 [grunts] 1554 01:36:36,765 --> 01:36:38,032 [screams] 1555 01:36:58,886 --> 01:37:01,121 [grunting] 1556 01:37:05,593 --> 01:37:06,827 [screams] 1557 01:37:07,762 --> 01:37:09,129 [screams] 1558 01:37:19,507 --> 01:37:21,842 [panting] 1559 01:37:27,816 --> 01:37:29,517 Hah! 1560 01:37:59,079 --> 01:38:01,315 [dramatic music] 1561 01:38:15,929 --> 01:38:18,031 I was hoping it'd be you. 1562 01:38:38,385 --> 01:38:39,587 Aah! 1563 01:38:40,722 --> 01:38:42,122 Aah! 1564 01:39:24,998 --> 01:39:26,534 [gasps] 1565 01:39:27,134 --> 01:39:28,636 Guh. Okay. 1566 01:39:32,973 --> 01:39:35,209 [slow music] 1567 01:40:03,738 --> 01:40:05,773 [dramatic music] 1568 01:41:03,196 --> 01:41:05,399 [music continues] 1569 01:41:48,042 --> 01:41:49,443 I'm sorry. 1570 01:41:50,578 --> 01:41:53,413 I've forgotten your name. Luther. 1571 01:41:55,115 --> 01:41:56,350 Benji. 1572 01:41:58,052 --> 01:41:59,286 And her? 1573 01:42:00,187 --> 01:42:01,522 Ilsa. 1574 01:42:03,057 --> 01:42:04,391 Were you close? 1575 01:42:05,258 --> 01:42:06,728 You and she? 1576 01:42:07,327 --> 01:42:08,796 In our way. 1577 01:42:11,331 --> 01:42:13,635 I'm the reason she's dead. No. 1578 01:42:13,768 --> 01:42:16,169 She's the reason you're alive. 1579 01:42:16,303 --> 01:42:18,106 And that's the truth. 1580 01:42:18,238 --> 01:42:20,340 I don't know how to feel about it. 1581 01:42:20,474 --> 01:42:22,342 You probably never will. 1582 01:42:23,978 --> 01:42:25,379 I'm so sorry. 1583 01:42:26,848 --> 01:42:29,416 If there's anything I can do to help... 1584 01:42:29,550 --> 01:42:31,619 That's what we'd like to talk to you about. 1585 01:42:33,420 --> 01:42:36,057 In a little over three hours, 1586 01:42:36,189 --> 01:42:37,592 the White Widow is expected to be 1587 01:42:37,725 --> 01:42:40,662 on the Orient Express to Innsbruck, 1588 01:42:40,795 --> 01:42:42,664 where a buyer is waiting to take receipt 1589 01:42:42,797 --> 01:42:44,732 of the complete and verified key. 1590 01:42:44,866 --> 01:42:47,135 But she doesn't have the complete key. 1591 01:42:47,267 --> 01:42:48,770 That Widow doesn't. 1592 01:42:50,905 --> 01:42:52,140 But ours could. 1593 01:42:52,272 --> 01:42:54,575 What... is that? 1594 01:42:55,442 --> 01:42:57,310 Your chance to be someone else. 1595 01:42:57,444 --> 01:42:58,579 I don't understand. 1596 01:42:58,713 --> 01:43:00,313 We're not gonna lie to you, Grace. 1597 01:43:00,447 --> 01:43:01,516 You're in a lot of trouble. 1598 01:43:01,649 --> 01:43:02,684 No number of fake passports 1599 01:43:02,817 --> 01:43:04,317 is gonna get you out of this one. 1600 01:43:04,451 --> 01:43:05,987 Governments know who you are. 1601 01:43:06,120 --> 01:43:07,387 The White Widow knows. 1602 01:43:07,522 --> 01:43:08,790 And the Entity knows. 1603 01:43:08,923 --> 01:43:12,492 Your future boils down to three options now. 1604 01:43:12,627 --> 01:43:13,561 Prison. 1605 01:43:13,695 --> 01:43:14,862 Death. 1606 01:43:14,996 --> 01:43:16,229 Or the choice. 1607 01:43:16,363 --> 01:43:18,132 The choice? 1608 01:43:18,265 --> 01:43:19,567 At one time or another, 1609 01:43:19,701 --> 01:43:22,670 each of us was in a similar situation to yours. 1610 01:43:22,804 --> 01:43:25,372 And each of us was offered the choice. 1611 01:43:25,505 --> 01:43:27,575 The same choice we're offering you now. 1612 01:43:27,709 --> 01:43:28,976 Which is? 1613 01:43:30,044 --> 01:43:31,512 To come with us. 1614 01:43:32,747 --> 01:43:33,948 And be a ghost. 1615 01:43:34,082 --> 01:43:35,315 [anticipatory music] 1616 01:44:54,494 --> 01:44:56,764 [ominous music] 1617 01:45:05,139 --> 01:45:07,374 [action music] 1618 01:45:09,777 --> 01:45:12,079 [Grace] Wait, wait. Stop, stop. 1619 01:45:13,181 --> 01:45:14,515 You're not serious. 1620 01:45:14,649 --> 01:45:17,151 Well, you did say you'd do anything to help. 1621 01:45:17,285 --> 01:45:19,352 And you jump off the train 1622 01:45:19,486 --> 01:45:21,222 with the key? 1623 01:45:21,354 --> 01:45:22,156 Yes. 1624 01:45:22,290 --> 01:45:23,490 You. 1625 01:45:24,025 --> 01:45:26,093 Not us. Yes. 1626 01:45:26,694 --> 01:45:28,095 And what happens to me? 1627 01:45:28,229 --> 01:45:31,199 You'll be taken into custody by Clandestine Services, 1628 01:45:31,331 --> 01:45:32,499 most likely the same men 1629 01:45:32,633 --> 01:45:34,936 that have been chasing me since Abu Dhabi. 1630 01:45:35,069 --> 01:45:37,705 Shortly thereafter, a man will come to see you. 1631 01:45:37,839 --> 01:45:39,674 His name is Eugene Kittridge. 1632 01:45:39,807 --> 01:45:43,110 You'll tell him I sent you. That I gave you the choice. 1633 01:45:43,744 --> 01:45:45,947 And that you choose to accept. 1634 01:45:47,615 --> 01:45:50,618 And you trust this Kittridge person? 1635 01:45:51,418 --> 01:45:53,554 I trust him to recognize your value. 1636 01:45:54,856 --> 01:45:56,489 He'll want to use you. 1637 01:45:57,291 --> 01:45:59,794 And after that, it's what? 1638 01:46:00,393 --> 01:46:01,696 This? 1639 01:46:02,563 --> 01:46:03,998 When do I get my life back? 1640 01:46:04,131 --> 01:46:05,800 [Luther] What life? 1641 01:46:06,433 --> 01:46:08,435 I mean it, Grace. What life? 1642 01:46:08,569 --> 01:46:11,639 I lived that life. We all did. 1643 01:46:11,772 --> 01:46:14,976 Nobody's making us do this, Grace. 1644 01:46:15,109 --> 01:46:17,011 We're here because we want to be. 1645 01:46:17,945 --> 01:46:19,780 I tell you what, I'll give you a one-off. 1646 01:46:19,914 --> 01:46:21,616 I'll help you find the key and your friends, 1647 01:46:21,749 --> 01:46:22,984 wipe my slate clean. 1648 01:46:23,117 --> 01:46:24,785 New name, little bit of walking-around money-- 1649 01:46:24,919 --> 01:46:26,053 [Luther] You'll be dead. 1650 01:46:26,187 --> 01:46:27,588 Without a team, 1651 01:46:27,722 --> 01:46:30,791 your life won't be measured in years or even months. 1652 01:46:30,925 --> 01:46:33,460 It'll be measured in hours. 1653 01:46:33,594 --> 01:46:36,731 But if I stay, I'll be safe. 1654 01:46:37,632 --> 01:46:39,466 You'll protect me, is that it? 1655 01:46:39,600 --> 01:46:41,035 Yes. No. 1656 01:46:43,470 --> 01:46:45,006 I can't promise you that. 1657 01:46:46,340 --> 01:46:47,708 None of us can. 1658 01:46:50,443 --> 01:46:51,946 But I swear... 1659 01:46:53,147 --> 01:46:54,215 ...your life... 1660 01:46:55,082 --> 01:46:58,451 ...will always matter more to me than my own. 1661 01:47:06,360 --> 01:47:07,895 You don't even know me. 1662 01:47:10,264 --> 01:47:12,465 What difference does that make? 1663 01:47:14,168 --> 01:47:16,203 [soft music] 1664 01:47:31,819 --> 01:47:34,956 I packed you a BASE parachute and a speed wing, 1665 01:47:35,089 --> 01:47:37,158 depending on how you need to leave the train. 1666 01:47:37,291 --> 01:47:40,594 And I modified our comms to use sky wave radio. 1667 01:47:40,728 --> 01:47:42,495 Not as reliable as satellite, 1668 01:47:42,630 --> 01:47:45,900 but completely analog, immune to the Entity. 1669 01:47:46,033 --> 01:47:47,068 I got it. 1670 01:47:48,336 --> 01:47:49,737 This is where I leave you. 1671 01:47:53,407 --> 01:47:54,542 This is the drive 1672 01:47:54,675 --> 01:47:56,277 from the laptop I was using last night. 1673 01:47:56,410 --> 01:47:57,812 If there's even a trace 1674 01:47:57,945 --> 01:48:00,147 of the Entity's encoding in there, 1675 01:48:00,281 --> 01:48:01,649 I'll find it. 1676 01:48:01,782 --> 01:48:03,951 But it's going to take everything I've got. 1677 01:48:04,085 --> 01:48:06,587 I have to work completely offline in a place 1678 01:48:06,721 --> 01:48:08,856 where the Entity can't find me. 1679 01:48:08,990 --> 01:48:10,591 I have to go. 1680 01:48:11,659 --> 01:48:13,094 I understand. 1681 01:48:13,995 --> 01:48:14,895 Now... 1682 01:48:17,865 --> 01:48:19,967 ...I have to ask you a question. 1683 01:48:21,135 --> 01:48:22,203 Not as your partner, 1684 01:48:22,336 --> 01:48:23,938 but as your friend. 1685 01:48:25,239 --> 01:48:26,640 What's your objective? 1686 01:48:27,641 --> 01:48:28,809 Kill the Entity. 1687 01:48:28,943 --> 01:48:31,946 What about killing Gabriel? 1688 01:48:34,281 --> 01:48:35,950 He knows what the key unlocks. 1689 01:48:37,018 --> 01:48:40,021 We need him alive. I haven't forgotten that. 1690 01:48:40,921 --> 01:48:42,490 Will you still remember that 1691 01:48:42,623 --> 01:48:45,526 when you're looking him in the eye? 1692 01:48:47,428 --> 01:48:48,729 Think about it. 1693 01:48:48,863 --> 01:48:52,466 Why else would the Entity want him to kill someone 1694 01:48:52,600 --> 01:48:53,834 you care about? 1695 01:48:54,735 --> 01:48:57,838 Everyone else thinks they can control the Entity. 1696 01:48:58,406 --> 01:49:00,641 Only you want to kill it. 1697 01:49:01,510 --> 01:49:04,211 In some probable future, 1698 01:49:04,345 --> 01:49:06,113 it sees you winning, Ethan. 1699 01:49:06,247 --> 01:49:08,649 And it's afraid. 1700 01:49:08,783 --> 01:49:11,719 It's afraid of you taking Gabriel alive 1701 01:49:11,852 --> 01:49:15,056 and forcing him to tell you what the key unlocks. 1702 01:49:16,157 --> 01:49:19,860 I believe it's counting on one of two probable outcomes. 1703 01:49:20,628 --> 01:49:23,931 In one outcome, you die on that train. 1704 01:49:25,366 --> 01:49:26,567 In another outcome, 1705 01:49:26,700 --> 01:49:30,037 you kill Gabriel. 1706 01:49:30,638 --> 01:49:32,106 In both cases, 1707 01:49:33,107 --> 01:49:34,942 the Entity wins. 1708 01:49:38,579 --> 01:49:39,947 Luther... 1709 01:49:42,383 --> 01:49:43,552 ...I think you're right. 1710 01:49:43,684 --> 01:49:46,921 Get the key, get off the train 1711 01:49:47,054 --> 01:49:48,722 alive. 1712 01:49:49,423 --> 01:49:51,692 Do not kill Gabriel. 1713 01:49:52,593 --> 01:49:55,162 And do not, I repeat, 1714 01:49:55,296 --> 01:49:57,865 do not alter the plan. 1715 01:49:57,998 --> 01:49:59,733 [Benji] Ethan! Ethan! 1716 01:50:00,935 --> 01:50:03,604 What? What happened? It's dead. 1717 01:50:03,737 --> 01:50:05,206 What do you mean it's dead? It's fried. 1718 01:50:05,339 --> 01:50:06,974 I managed to make a Widow mask for Grace, 1719 01:50:07,108 --> 01:50:09,376 but then it just shorted out in the middle of making yours. 1720 01:50:09,511 --> 01:50:11,212 Can you fix it? 1721 01:50:11,345 --> 01:50:13,180 It's very, very dead. 1722 01:50:13,314 --> 01:50:14,849 If I had a week, I couldn't fix it. 1723 01:50:14,982 --> 01:50:16,984 The Widow's train leaves in an hour. 1724 01:50:17,552 --> 01:50:18,786 [Luther] Ethan... 1725 01:50:18,919 --> 01:50:20,488 you have to go without. 1726 01:50:20,621 --> 01:50:22,089 That's not an option. 1727 01:50:22,223 --> 01:50:23,691 They'll be looking for Ethan and Grace at the station. 1728 01:50:23,824 --> 01:50:26,093 That mask was his ticket onto the train. 1729 01:50:26,227 --> 01:50:27,695 What does this mean? 1730 01:50:29,697 --> 01:50:31,198 Grace has to go without me. 1731 01:50:31,332 --> 01:50:32,466 She what? I what? 1732 01:50:32,601 --> 01:50:35,369 You'll find another way to get me on that train. 1733 01:50:35,503 --> 01:50:38,639 I just need a curve where it's going slow enough 1734 01:50:38,772 --> 01:50:40,141 for me to jump on. 1735 01:50:40,274 --> 01:50:41,408 Wait, wait, wait. 1736 01:50:42,143 --> 01:50:43,545 You don't expect me to go alone. 1737 01:50:43,677 --> 01:50:44,912 No, you won't do it alone. 1738 01:50:45,045 --> 01:50:46,780 You just do everything like we planned. 1739 01:50:46,914 --> 01:50:48,916 You get the Widow's half of the key. 1740 01:50:49,518 --> 01:50:50,951 You verify it with ours. 1741 01:50:51,085 --> 01:50:53,320 But it's of no value on its own. 1742 01:50:53,454 --> 01:50:55,089 We still have to meet with the buyer 1743 01:50:55,222 --> 01:50:57,559 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1744 01:50:57,691 --> 01:50:59,426 How? How? 1745 01:50:59,561 --> 01:51:00,661 We'll figure it out. 1746 01:51:00,794 --> 01:51:03,697 I'm gonna need a few more details. 1747 01:51:03,831 --> 01:51:05,933 They tend to just get in the way. 1748 01:51:06,066 --> 01:51:07,234 You can do this, Grace. 1749 01:51:07,368 --> 01:51:09,303 Just get the key and wait. 1750 01:51:10,971 --> 01:51:12,373 I'll come for you. 1751 01:51:15,676 --> 01:51:18,212 Ethan, if Grace is getting on that train, 1752 01:51:18,345 --> 01:51:22,183 she needs to put that mask on and leave right now. 1753 01:51:25,786 --> 01:51:28,055 Promise me you'll be on that train. 1754 01:51:32,693 --> 01:51:34,061 I will be there... 1755 01:51:35,429 --> 01:51:36,830 ...no matter what. 1756 01:51:49,109 --> 01:51:50,645 We have informants covering the airport, 1757 01:51:50,778 --> 01:51:52,581 the train station, and the waterways. 1758 01:51:53,781 --> 01:51:56,250 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1759 01:51:58,653 --> 01:52:00,221 [action adventure music] 1760 01:52:08,362 --> 01:52:09,997 [whistle blows] 1761 01:52:13,934 --> 01:52:18,138 [whistle continues blowing] 1762 01:52:24,646 --> 01:52:25,980 [exhales] 1763 01:52:31,653 --> 01:52:33,220 [tank clanks] 1764 01:53:08,590 --> 01:53:10,692 Talk to me, Benji! No need to worry, Ethan. 1765 01:53:10,824 --> 01:53:13,127 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1766 01:53:13,260 --> 01:53:14,529 so we have plenty of time. 1767 01:53:14,663 --> 01:53:15,730 Are you sure? Yeah, 1768 01:53:15,863 --> 01:53:17,364 I am looking at the train right now. 1769 01:53:17,498 --> 01:53:19,400 It should be slowing down for the curve 1770 01:53:19,534 --> 01:53:20,769 in exactly two minutes. 1771 01:53:20,901 --> 01:53:22,570 Just keep me on time and on track, 1772 01:53:22,704 --> 01:53:23,904 whatever it takes. 1773 01:53:24,038 --> 01:53:27,007 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1774 01:53:44,858 --> 01:53:46,927 [suspense music] 1775 01:53:59,674 --> 01:54:01,909 [dramatic music] 1776 01:54:13,521 --> 01:54:15,989 [whistle blows] 1777 01:54:16,890 --> 01:54:18,392 [Benji] Okay, Ethan, that's our train! 1778 01:54:18,526 --> 01:54:20,494 Yep... I can see that. 1779 01:54:24,865 --> 01:54:27,134 [whistle blows] 1780 01:54:28,670 --> 01:54:30,938 It should be approaching the curve any time now. 1781 01:54:31,071 --> 01:54:33,907 It doesn't look like it's slowing down. 1782 01:54:41,982 --> 01:54:43,518 How can we be sure he's here? 1783 01:54:43,651 --> 01:54:45,119 'Cause she's here. 1784 01:54:46,153 --> 01:54:47,655 What if he had a good reason? 1785 01:54:48,656 --> 01:54:50,090 Who? Hunt. 1786 01:54:50,224 --> 01:54:52,926 What if he had a good reason for going rogue? 1787 01:54:53,060 --> 01:54:54,361 He always goes rogue. 1788 01:54:54,495 --> 01:54:58,098 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1789 01:54:58,232 --> 01:54:59,366 It's all they do. 1790 01:54:59,500 --> 01:55:02,069 And what if they always had a good reason? 1791 01:55:02,202 --> 01:55:04,104 What would you do with that key if you had it? 1792 01:55:04,238 --> 01:55:07,207 A key with the power to bring the world to its knees. 1793 01:55:07,341 --> 01:55:09,677 I'd hand it over to my superiors. 1794 01:55:10,978 --> 01:55:12,946 Think of all you could do with that power. 1795 01:55:13,080 --> 01:55:15,683 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1796 01:55:15,817 --> 01:55:17,184 No. Why not? 1797 01:55:17,317 --> 01:55:20,187 Because that's too much power for one man to have. 1798 01:55:21,021 --> 01:55:22,256 Exactly. 1799 01:55:22,389 --> 01:55:25,325 That's too much power for anybody to have. 1800 01:55:26,126 --> 01:55:28,362 And maybe that's what Hunt is thinking. 1801 01:55:28,495 --> 01:55:29,831 You know, I'm beginning to wonder 1802 01:55:29,963 --> 01:55:31,398 whose side you're on, Degas. 1803 01:55:31,533 --> 01:55:34,067 When it comes to the end of the world... 1804 01:55:35,002 --> 01:55:37,204 ...everybody, I guess. 1805 01:55:43,611 --> 01:55:44,546 I missed the train. 1806 01:55:45,112 --> 01:55:46,280 You missed the train! 1807 01:55:46,413 --> 01:55:47,715 How did you miss the train? 1808 01:55:47,849 --> 01:55:49,149 How do you think? 1809 01:55:49,918 --> 01:55:51,185 Gabriel. 1810 01:55:51,318 --> 01:55:52,720 Great, what are we gonna do? Don't panic. 1811 01:55:52,854 --> 01:55:55,690 I'm going after them. You just get me on that train. 1812 01:55:55,824 --> 01:55:57,357 How can I get you on the train? 1813 01:56:00,027 --> 01:56:02,129 [automated voice] Self-drive activated. 1814 01:56:10,572 --> 01:56:12,439 [whistle blows] 1815 01:56:18,513 --> 01:56:21,048 Please don't disturb me before the meeting. 1816 01:56:32,927 --> 01:56:34,328 [sighs] 1817 01:56:50,745 --> 01:56:51,713 [grunts] 1818 01:57:07,127 --> 01:57:09,129 [sighs] Where are you, Ethan? 1819 01:57:09,263 --> 01:57:10,364 [Zola] Alana? 1820 01:57:11,966 --> 01:57:13,333 Everything all right? 1821 01:57:16,236 --> 01:57:17,672 Alana, you all right? 1822 01:57:17,805 --> 01:57:18,840 Alana? 1823 01:57:19,439 --> 01:57:21,576 Alana! [knocking on door] 1824 01:57:21,709 --> 01:57:22,610 Alana! 1825 01:57:26,681 --> 01:57:27,582 You've changed. 1826 01:57:28,415 --> 01:57:30,117 And you never will. 1827 01:57:49,037 --> 01:57:50,470 Mr. Kittridge. 1828 01:57:54,709 --> 01:57:56,109 Kittridge. 1829 01:57:57,277 --> 01:57:59,279 You're not Alana Mitsopolis. 1830 01:58:00,748 --> 01:58:02,149 You can't be. 1831 01:58:03,183 --> 01:58:05,753 The Alana I remember was yea high 1832 01:58:05,887 --> 01:58:07,922 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden 1833 01:58:08,056 --> 01:58:09,456 with her mother. 1834 01:58:11,960 --> 01:58:14,161 Paris! I know! 1835 01:58:14,862 --> 01:58:16,330 Paris. 1836 01:58:17,632 --> 01:58:18,666 Shall we? 1837 01:58:19,099 --> 01:58:20,334 Yes. 1838 01:58:27,709 --> 01:58:29,043 Talk to me, Benji. 1839 01:58:29,176 --> 01:58:31,980 You just stay on the trail you're on now, 1840 01:58:32,112 --> 01:58:33,014 and I will direct you. 1841 01:58:33,146 --> 01:58:34,481 I copy. 1842 01:58:37,085 --> 01:58:38,251 [dramatic music] 1843 01:58:38,385 --> 01:58:40,354 [train whistle blows] 1844 01:58:43,323 --> 01:58:45,225 So on behalf of my government, 1845 01:58:45,359 --> 01:58:47,862 I'm grudgingly ready to accept your terms 1846 01:58:47,996 --> 01:58:51,699 in exchange for the complete and verified key. 1847 01:58:51,833 --> 01:58:53,034 [Zola] Yes, about that. 1848 01:58:53,166 --> 01:58:55,870 While we did agree to provide you with the complete key, 1849 01:58:56,004 --> 01:58:57,237 we've... 1850 01:58:58,205 --> 01:59:00,008 we've had a slight problem. 1851 01:59:00,140 --> 01:59:01,643 [Grace as Alana] No, we haven't. 1852 01:59:02,577 --> 01:59:05,546 It's just my terms have changed 1853 01:59:06,279 --> 01:59:07,447 somewhat. 1854 01:59:10,685 --> 01:59:13,220 Clearly I need to remind you of my agreement 1855 01:59:13,353 --> 01:59:14,856 with your late mother. 1856 01:59:14,989 --> 01:59:18,660 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1857 01:59:18,793 --> 01:59:21,194 Your nefarious family empire's been allowed to continue 1858 01:59:21,328 --> 01:59:23,031 on the condition that it primarily serves 1859 01:59:23,163 --> 01:59:25,399 our common interests. 1860 01:59:25,533 --> 01:59:28,335 Well, once we hand over the key, 1861 01:59:28,468 --> 01:59:31,471 any other powers will instantly become our enemies. 1862 01:59:31,606 --> 01:59:33,741 And such, I'm going to need something more from you 1863 01:59:33,875 --> 01:59:34,776 in advance. 1864 01:59:35,242 --> 01:59:36,476 For me. 1865 01:59:38,245 --> 01:59:39,714 This is me listening. 1866 01:59:39,847 --> 01:59:42,750 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1867 01:59:42,884 --> 01:59:44,418 [clears throat] 1868 01:59:57,264 --> 01:59:58,833 This one. 1869 01:59:58,966 --> 02:00:00,400 You know her? 1870 02:00:00,535 --> 02:00:03,336 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1871 02:00:03,470 --> 02:00:05,173 Well, if you got to know her, 1872 02:00:05,305 --> 02:00:07,542 you'd see she has a few good qualities. 1873 02:00:07,675 --> 02:00:09,510 Okay, what don't I know about her? 1874 02:00:09,644 --> 02:00:14,515 Well, I did a j-- She did a job for me, and... 1875 02:00:15,282 --> 02:00:16,951 I'm going to need you to protect her. 1876 02:00:17,085 --> 02:00:19,319 Protect her from whom? 1877 02:00:20,353 --> 02:00:21,923 From everyone. 1878 02:00:24,224 --> 02:00:25,693 Including me. 1879 02:00:25,827 --> 02:00:28,563 And no one can know that I'm protecting her. 1880 02:00:29,063 --> 02:00:30,397 Not even Zola. 1881 02:00:31,264 --> 02:00:33,835 In fact, the next time we meet, 1882 02:00:33,968 --> 02:00:37,237 I won't even remember this conversation. 1883 02:00:37,370 --> 02:00:39,506 [whistle blows] 1884 02:01:15,009 --> 02:01:16,778 [ominous music] 1885 02:01:20,313 --> 02:01:22,517 You must be the one they call Paris. 1886 02:01:25,052 --> 02:01:26,954 [grunting] 1887 02:01:53,480 --> 02:01:55,216 Your message said you had the key. 1888 02:01:55,348 --> 02:01:57,350 I said the key would be on this train. 1889 02:01:57,484 --> 02:02:00,487 An exchange is happening as we speak. We know. 1890 02:02:00,621 --> 02:02:02,290 Then you know the man taking possession 1891 02:02:02,422 --> 02:02:04,559 won't be hard for you to get rid of. 1892 02:02:05,458 --> 02:02:06,661 No one is. 1893 02:02:06,794 --> 02:02:09,030 You may think you know what the key unlocks, 1894 02:02:09,163 --> 02:02:11,498 but you don't know where the lock is. Not exactly. 1895 02:02:11,632 --> 02:02:13,668 And if anything happens to me, 1896 02:02:14,535 --> 02:02:16,871 that key is all but worthless. 1897 02:02:18,539 --> 02:02:20,908 And this is where you tell me a story. 1898 02:02:22,143 --> 02:02:23,343 Where is the train? 1899 02:02:23,476 --> 02:02:24,579 You're going the right way, 1900 02:02:24,712 --> 02:02:26,314 but you definitely need to go faster. 1901 02:02:26,446 --> 02:02:28,448 I'm going as fast as I can! 1902 02:02:28,583 --> 02:02:30,818 When do I start going downhill? 1903 02:02:31,319 --> 02:02:32,820 It won't be long. 1904 02:02:35,823 --> 02:02:39,594 The AI our agent stole, once weaponized, 1905 02:02:39,727 --> 02:02:43,197 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1906 02:02:43,331 --> 02:02:45,199 It can penetrate any network security, 1907 02:02:45,333 --> 02:02:46,968 perform its assigned task invisibly, 1908 02:02:47,101 --> 02:02:50,204 and then self-destruct, leaving no trace. 1909 02:02:50,338 --> 02:02:52,974 A perfect covert operative. 1910 02:02:53,975 --> 02:02:56,476 We were able to transmit an early copy of the AI 1911 02:02:56,611 --> 02:02:58,512 to Russia's newest submarine. 1912 02:02:58,646 --> 02:03:00,214 The top-secret Akula-class. 1913 02:03:00,348 --> 02:03:02,449 They called her the Sevastopol. 1914 02:03:02,583 --> 02:03:04,619 The mission was merely to sabotage 1915 02:03:04,752 --> 02:03:06,453 the Sevastopol's stealth capability 1916 02:03:06,587 --> 02:03:08,155 so we could secretly detect her. 1917 02:03:08,289 --> 02:03:12,293 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1918 02:03:12,425 --> 02:03:14,795 at the heart of its defense system. 1919 02:03:16,797 --> 02:03:19,100 For reasons we don't fully understand, 1920 02:03:20,167 --> 02:03:22,003 the AI went rogue and... 1921 02:03:26,073 --> 02:03:27,008 ...over-delivered. 1922 02:03:27,141 --> 02:03:29,076 [Gabriel] The frozen bodies of the crew 1923 02:03:29,210 --> 02:03:31,245 were recovered the following spring, 1924 02:03:31,379 --> 02:03:32,647 adrift in the pack ice. 1925 02:03:32,780 --> 02:03:37,018 The two halves of the key mysteriously vanished. 1926 02:03:37,752 --> 02:03:39,486 The Sevastopol was lost. 1927 02:03:39,620 --> 02:03:41,289 No one's quite sure where. 1928 02:03:41,421 --> 02:03:43,758 I know precisely where it is. 1929 02:03:44,725 --> 02:03:47,094 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1930 02:03:47,228 --> 02:03:51,165 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1931 02:03:51,299 --> 02:03:53,668 only made it harder to control. 1932 02:03:53,801 --> 02:03:56,170 It rebelled. Rewrote itself. 1933 02:03:56,304 --> 02:03:57,538 And evolved into the Entity. 1934 02:03:58,539 --> 02:04:02,810 And only by using the Entity's original source code 1935 02:04:02,944 --> 02:04:06,347 can it ever be controlled or destroyed. 1936 02:04:06,479 --> 02:04:08,049 And why should this concern us? 1937 02:04:08,182 --> 02:04:10,685 You wouldn't be here if you weren't concerned, 1938 02:04:10,818 --> 02:04:13,654 so let's lay all our cards on the table, shall we? 1939 02:04:14,355 --> 02:04:15,723 We both know what the key opens, 1940 02:04:15,856 --> 02:04:18,893 and we both know the secret to controlling the Entity 1941 02:04:19,026 --> 02:04:21,862 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1942 02:04:21,996 --> 02:04:23,965 Along with evidence that would tie you 1943 02:04:24,098 --> 02:04:26,167 to the sinking of that submarine. 1944 02:04:26,300 --> 02:04:29,403 And since neither of us want anyone else to find it, 1945 02:04:29,537 --> 02:04:30,771 I figure... 1946 02:04:31,339 --> 02:04:32,406 why not form an alliance? 1947 02:04:32,540 --> 02:04:34,141 An alliance? 1948 02:04:34,275 --> 02:04:35,576 Imagine, 1949 02:04:35,710 --> 02:04:39,280 the Entity's awesome computational abilities, 1950 02:04:39,413 --> 02:04:41,215 combined with the sheer might 1951 02:04:41,349 --> 02:04:45,152 of America's military-industrial complex. 1952 02:04:46,554 --> 02:04:49,190 That is... considerable. 1953 02:04:49,323 --> 02:04:51,959 Naturally, certain individuals within the government, 1954 02:04:52,093 --> 02:04:55,262 those with outdated ideas of patriotism, 1955 02:04:55,396 --> 02:04:56,664 would need to be... 1956 02:04:57,298 --> 02:04:59,567 removed. [Gabriel] Hmm. 1957 02:05:01,402 --> 02:05:03,037 Just so I understand... 1958 02:05:04,538 --> 02:05:07,541 you wish to form an axis with the Entity, 1959 02:05:07,675 --> 02:05:10,911 purge your government of old-think, 1960 02:05:11,746 --> 02:05:14,115 and create a new superstate 1961 02:05:15,116 --> 02:05:16,617 to rule the world. 1962 02:05:17,718 --> 02:05:18,953 But, you know... 1963 02:05:19,987 --> 02:05:21,856 [whispers] ...for the greater good. 1964 02:05:23,257 --> 02:05:24,558 And you're certain... 1965 02:05:25,493 --> 02:05:28,829 that you're the only person on Earth who knows... 1966 02:05:29,630 --> 02:05:32,333 where the Sevastopol is? 1967 02:05:32,466 --> 02:05:33,968 [whispers] The only one. 1968 02:05:36,137 --> 02:05:37,571 [musical sting] 1969 02:05:44,745 --> 02:05:46,180 You will betray us. 1970 02:05:47,148 --> 02:05:50,251 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1971 02:05:51,352 --> 02:05:53,087 Because he spared your life. 1972 02:05:54,722 --> 02:05:55,823 [grunts] 1973 02:06:11,739 --> 02:06:13,174 [Kittridge] Then it's agreed. 1974 02:06:13,307 --> 02:06:16,110 I'll add immunity and a new identity for Grace 1975 02:06:16,243 --> 02:06:17,445 to our deal. 1976 02:06:17,578 --> 02:06:19,413 All you need to do 1977 02:06:19,548 --> 02:06:22,650 is enter your banking details. 1978 02:06:31,392 --> 02:06:33,627 [suspenseful music] 1979 02:06:46,173 --> 02:06:47,608 Are we done? 1980 02:06:48,275 --> 02:06:49,176 Yes. 1981 02:07:08,295 --> 02:07:09,930 The moment of truth. 1982 02:07:24,044 --> 02:07:25,079 So... 1983 02:07:25,646 --> 02:07:26,914 that's really it. 1984 02:07:27,047 --> 02:07:28,782 You made the right choice. 1985 02:07:29,518 --> 02:07:31,118 This key... 1986 02:07:32,920 --> 02:07:35,156 ...is gonna change the world. 1987 02:07:42,730 --> 02:07:44,832 ["Mission: Impossible" theme plays] 1988 02:07:51,138 --> 02:07:52,173 Aah! 1989 02:07:52,306 --> 02:07:53,240 [exhales] 1990 02:07:53,374 --> 02:07:54,842 Benji, I think I... 1991 02:07:54,975 --> 02:07:56,911 I must've made a wrong turn somewhere. 1992 02:07:57,044 --> 02:07:59,380 No. No, that's it. That's it. 1993 02:07:59,514 --> 02:08:01,682 What? How can this be it? 1994 02:08:01,815 --> 02:08:03,250 You can see the train, right? 1995 02:08:03,384 --> 02:08:04,619 [train whistle blows] 1996 02:08:04,752 --> 02:08:07,254 Yes. I see the train. What about it? 1997 02:08:07,388 --> 02:08:10,357 And you have a parachute. Got a parachute? 1998 02:08:11,526 --> 02:08:12,826 What do you expect me to do? 1999 02:08:12,960 --> 02:08:15,329 Well, just, you know... jump. 2000 02:08:15,462 --> 02:08:17,599 Just... jump? 2001 02:08:17,731 --> 02:08:19,033 Yeah. I mean, 2002 02:08:19,166 --> 02:08:20,501 Benji, it doesn't work like that. 2003 02:08:20,635 --> 02:08:22,036 I'm not that high. 2004 02:08:22,169 --> 02:08:23,904 There's-- there's ledges sticking out everywhere. 2005 02:08:24,038 --> 02:08:26,807 I'm gonna hit them before the parachute even opens! 2006 02:08:26,941 --> 02:08:28,442 Even if I could get the parachute open, 2007 02:08:28,577 --> 02:08:30,778 I don't know if I can make it across the valley 2008 02:08:30,911 --> 02:08:34,081 and intercept and land safely on a moving train! 2009 02:08:34,215 --> 02:08:37,418 Do you copy? Yes! I copy! 2010 02:08:37,552 --> 02:08:39,486 Look, I'm just trying to help you, okay? 2011 02:08:39,621 --> 02:08:42,223 I need you to take a step back and pull yourself together 2012 02:08:42,356 --> 02:08:45,226 because I am under a lot of pressure right now! 2013 02:08:46,026 --> 02:08:47,761 [wind whistles] 2014 02:08:49,063 --> 02:08:51,999 [whispering] Okay, just think, just think. 2015 02:08:54,669 --> 02:08:56,237 What do I do? 2016 02:08:57,805 --> 02:08:59,873 I've got to get away from this mountain. 2017 02:09:00,007 --> 02:09:02,810 [anticipatory music] 2018 02:09:07,848 --> 02:09:09,783 [engine revs] 2019 02:09:13,887 --> 02:09:16,323 [whistle blows] 2020 02:09:29,470 --> 02:09:31,872 [dramatic music] 2021 02:10:06,708 --> 02:10:07,941 [engine revs] 2022 02:10:34,068 --> 02:10:35,936 [wind rumbles] 2023 02:10:36,070 --> 02:10:37,271 [Benji] Did you make it? 2024 02:10:37,404 --> 02:10:38,439 Are you okay? 2025 02:10:38,573 --> 02:10:41,475 I'm trying to get away from this mountain! 2026 02:10:50,819 --> 02:10:52,052 [shouts] 2027 02:11:18,479 --> 02:11:19,547 Alana? 2028 02:11:20,414 --> 02:11:23,484 I just had the strangest feeling 2029 02:11:24,385 --> 02:11:26,654 the key wasn't the only thing I'd be selling. 2030 02:11:28,288 --> 02:11:30,057 I don't understand. 2031 02:11:32,827 --> 02:11:35,963 I'll sleep better just knowing now it's in the right hands. 2032 02:11:36,964 --> 02:11:38,666 Goodbye, Mr. Kittridge. 2033 02:11:42,035 --> 02:11:43,772 It was a pleasure to see you again. 2034 02:11:43,904 --> 02:11:44,972 And you. 2035 02:11:45,105 --> 02:11:47,408 Don't let him out of your sight. 2036 02:11:47,542 --> 02:11:49,844 Keep him safe until we get to the station. 2037 02:11:49,977 --> 02:11:52,246 Alana? Don't worry about me, Zola. 2038 02:12:05,426 --> 02:12:06,126 Alana? 2039 02:12:06,260 --> 02:12:10,030 Who the hell else would it be? 2040 02:12:12,567 --> 02:12:14,067 The key. 2041 02:12:17,504 --> 02:12:19,841 Where is the key? 2042 02:12:19,973 --> 02:12:22,009 She's got the key. Who? 2043 02:12:22,142 --> 02:12:24,378 The other one! 2044 02:12:37,090 --> 02:12:38,726 [whistle blows] 2045 02:12:41,563 --> 02:12:42,831 [whistle blowing] 2046 02:12:42,963 --> 02:12:44,632 [Zola] Move! Out of the way, move! 2047 02:12:50,939 --> 02:12:52,339 No! Please! [passengers gasp] 2048 02:12:52,473 --> 02:12:54,475 Turn around! Please. Okay. 2049 02:12:55,175 --> 02:12:57,712 Okay. Everybody out! Now! 2050 02:12:57,846 --> 02:12:59,614 I see the train! 2051 02:12:59,747 --> 02:13:01,982 I don't think I'm gonna make it. 2052 02:13:04,218 --> 02:13:05,720 [agitated chatter] 2053 02:13:09,924 --> 02:13:11,358 The key. 2054 02:13:12,727 --> 02:13:14,261 The key! 2055 02:13:15,195 --> 02:13:17,197 Or the next one has your name on it. 2056 02:13:19,099 --> 02:13:21,101 On the table. 2057 02:13:21,235 --> 02:13:23,470 [slow music] 2058 02:13:52,767 --> 02:13:54,034 Kill her. 2059 02:14:17,892 --> 02:14:19,126 Grace! 2060 02:14:23,565 --> 02:14:24,599 Ethan! 2061 02:14:32,272 --> 02:14:33,575 Are you okay? 2062 02:14:35,342 --> 02:14:36,778 Are you okay? 2063 02:14:52,492 --> 02:14:53,528 The key! 2064 02:14:54,428 --> 02:14:55,630 Tell me you have the key. 2065 02:14:56,196 --> 02:14:57,565 Where is the key? 2066 02:14:57,699 --> 02:14:58,800 It was just here. 2067 02:14:59,634 --> 02:15:01,201 [dramatic music] 2068 02:15:17,451 --> 02:15:19,087 We're on a runaway train! I know. 2069 02:15:19,219 --> 02:15:20,287 I'm going after him. 2070 02:15:20,420 --> 02:15:21,789 Okay. You... 2071 02:15:22,489 --> 02:15:23,625 You stop the train. 2072 02:15:23,758 --> 02:15:24,926 Okay. What? 2073 02:15:25,059 --> 02:15:27,962 No! No, wait! How do I do that? 2074 02:15:28,096 --> 02:15:29,530 You'll figure it out! 2075 02:15:30,698 --> 02:15:31,733 What? 2076 02:15:32,567 --> 02:15:34,401 Excuse me. There was a man. 2077 02:15:34,535 --> 02:15:36,704 He just came through here. There was a man. 2078 02:16:32,026 --> 02:16:33,460 [bell dings] 2079 02:16:49,110 --> 02:16:51,378 [whistle blows] 2080 02:17:10,798 --> 02:17:12,332 Mr. Kittridge? 2081 02:17:17,370 --> 02:17:19,006 Sir, what are you doing here? 2082 02:17:19,140 --> 02:17:21,008 [whispering] I'm not here. 2083 02:17:21,142 --> 02:17:22,375 But you are. 2084 02:17:22,510 --> 02:17:23,978 And unless you want to be sorting dead letters 2085 02:17:24,112 --> 02:17:25,213 at the postal service tomorrow, 2086 02:17:25,345 --> 02:17:27,615 you'll do exactly what I tell you. 2087 02:17:29,050 --> 02:17:31,284 [action music] 2088 02:18:21,434 --> 02:18:24,071 [whistle blows] 2089 02:18:48,563 --> 02:18:50,531 [whistle blows] 2090 02:18:52,767 --> 02:18:54,001 [grunts] 2091 02:19:25,733 --> 02:19:28,135 I know what the key unlocks, Ethan. 2092 02:19:30,805 --> 02:19:33,007 I'm the only one who knows. 2093 02:19:47,355 --> 02:19:50,091 [dramatic music] 2094 02:19:59,499 --> 02:20:00,868 [agent] Hunt! 2095 02:20:02,169 --> 02:20:03,537 Hunt! 2096 02:20:04,305 --> 02:20:07,108 Hunt! Don't you do it! 2097 02:20:08,509 --> 02:20:10,177 Drop the knife! 2098 02:20:10,311 --> 02:20:11,444 Put it down! 2099 02:20:11,579 --> 02:20:13,581 I said drop it! 2100 02:20:14,315 --> 02:20:15,716 Do it! 2101 02:20:24,592 --> 02:20:26,493 On your feet! 2102 02:20:28,262 --> 02:20:29,363 Okay! 2103 02:20:29,496 --> 02:20:31,198 Drop that goddamn knife! 2104 02:20:31,332 --> 02:20:33,034 It's okay. It's okay. 2105 02:20:34,302 --> 02:20:35,770 Just take him. 2106 02:20:36,404 --> 02:20:38,438 Just cover him. Cover him! 2107 02:20:38,572 --> 02:20:39,472 He's the one you want. 2108 02:20:39,607 --> 02:20:41,375 Degas! I got it, I got it. 2109 02:20:41,509 --> 02:20:42,743 He's the one you want! 2110 02:20:42,877 --> 02:20:45,846 I don't care about him, Hunt. I want you! 2111 02:20:46,380 --> 02:20:47,782 No! 2112 02:21:06,499 --> 02:21:07,635 It's okay. 2113 02:21:08,468 --> 02:21:09,603 It's okay. 2114 02:21:12,139 --> 02:21:13,240 Listen to me. 2115 02:21:13,374 --> 02:21:15,543 Everyone on this train is gonna die 2116 02:21:15,676 --> 02:21:18,579 unless you do exactly as I say. 2117 02:21:37,331 --> 02:21:39,166 [whistle blows] 2118 02:21:39,300 --> 02:21:42,737 Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez-- 2119 02:21:42,870 --> 02:21:45,573 Everybody out! Back of the train! 2120 02:21:45,706 --> 02:21:47,842 [whistle blows] 2121 02:21:54,982 --> 02:21:55,883 Grace. 2122 02:21:58,352 --> 02:21:59,787 I couldn't stop it. 2123 02:22:04,759 --> 02:22:05,993 No one can. 2124 02:22:06,127 --> 02:22:07,328 Come on. 2125 02:22:08,062 --> 02:22:10,297 Ethan, the key! Grace, it's okay. 2126 02:22:10,431 --> 02:22:11,665 It's my fault. 2127 02:22:11,799 --> 02:22:13,401 If anything happens-- 2128 02:22:13,534 --> 02:22:14,835 I got it. 2129 02:22:15,436 --> 02:22:16,937 We got it. 2130 02:22:38,092 --> 02:22:42,096 Ethan! 2131 02:22:43,197 --> 02:22:45,800 What do you mean, you lost the key? 2132 02:22:45,933 --> 02:22:50,137 [agent] Move it! Move it! Everybody move it! 2133 02:22:50,938 --> 02:22:53,140 All the way to the back of the train! 2134 02:22:53,274 --> 02:22:54,208 All the way to the back! 2135 02:22:54,341 --> 02:22:56,310 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 2136 02:22:57,278 --> 02:22:59,380 Since you're not really here, sir, 2137 02:22:59,514 --> 02:23:01,415 it shouldn't concern you. 2138 02:23:01,550 --> 02:23:03,818 All the way to the back! 2139 02:23:31,645 --> 02:23:33,347 [beeping] 2140 02:23:35,416 --> 02:23:37,084 [whistle blows] 2141 02:23:53,734 --> 02:23:55,402 Aah! Ethan! 2142 02:23:57,138 --> 02:23:58,506 Grace! Grace. 2143 02:23:58,639 --> 02:23:59,940 Grace! 2144 02:24:05,112 --> 02:24:06,914 [explosions] 2145 02:24:29,370 --> 02:24:31,438 [train brakes screeching] 2146 02:24:45,920 --> 02:24:48,255 You're gonna have to jump. What, jump? 2147 02:24:48,389 --> 02:24:49,823 Just jump! Go, go, go! 2148 02:24:49,957 --> 02:24:51,258 [Grace screams] 2149 02:25:28,530 --> 02:25:30,831 [Grace grunting] 2150 02:25:37,238 --> 02:25:38,339 Oh, my God. 2151 02:25:53,954 --> 02:25:55,155 Aah! Whoa! 2152 02:25:55,289 --> 02:25:57,358 I'm on fire! Get it off! Don't move! 2153 02:25:58,892 --> 02:26:00,961 It's out. It's out. 2154 02:26:12,574 --> 02:26:13,807 [grunts] 2155 02:26:17,878 --> 02:26:18,979 Hang on! 2156 02:26:27,622 --> 02:26:29,823 Run, run, run! Run, Grace! 2157 02:26:41,935 --> 02:26:43,404 [creaking] 2158 02:26:47,207 --> 02:26:48,710 Hang on. 2159 02:26:48,842 --> 02:26:50,110 Aah! 2160 02:26:51,879 --> 02:26:53,548 I got you. 2161 02:26:53,682 --> 02:26:54,982 I got you. 2162 02:26:56,083 --> 02:26:57,284 Okay. Don't look down. 2163 02:26:57,418 --> 02:26:59,386 I said don't look down. Just look at me. 2164 02:26:59,521 --> 02:27:02,256 Now, I'm gonna jump across, and you're gonna wait here. 2165 02:27:09,731 --> 02:27:11,498 Grace, you have to let go. 2166 02:27:11,633 --> 02:27:13,200 Grace, you got to let me go. 2167 02:27:13,334 --> 02:27:15,537 You got to let me jump across, or we're gonna die. 2168 02:27:15,670 --> 02:27:17,037 Do you trust me? 2169 02:27:17,171 --> 02:27:19,273 You gonna trust me or not? You've got to trust me. 2170 02:27:20,441 --> 02:27:21,842 Grace. 2171 02:27:23,410 --> 02:27:24,445 Okay. 2172 02:27:25,846 --> 02:27:27,214 Come on, Grace. Give me your hand. 2173 02:27:27,348 --> 02:27:29,116 You got to jump. Don't look up! Look at me. 2174 02:27:29,249 --> 02:27:30,951 Trust me, I won't let you fall. 2175 02:27:31,085 --> 02:27:32,219 I promise. We're almost there. 2176 02:27:32,353 --> 02:27:34,756 Come on. I won't let you fall! 2177 02:27:34,888 --> 02:27:36,023 Jump, Grace, jump! 2178 02:27:36,156 --> 02:27:37,291 You got to trust me! 2179 02:27:37,424 --> 02:27:38,593 Jump, please! 2180 02:27:48,469 --> 02:27:49,503 Don't look down. 2181 02:27:57,878 --> 02:27:59,213 [grunts] 2182 02:28:03,183 --> 02:28:04,284 Listen to me very carefully. 2183 02:28:04,418 --> 02:28:06,153 We're gonna pull you up together. 2184 02:28:07,421 --> 02:28:08,556 Aah! 2185 02:28:08,690 --> 02:28:10,324 Grace! Aah! 2186 02:28:12,893 --> 02:28:14,161 Aah! 2187 02:28:14,294 --> 02:28:16,531 It's okay. It's okay. It's okay. 2188 02:28:17,431 --> 02:28:18,633 [shouts] 2189 02:28:20,067 --> 02:28:22,236 [action music] 2190 02:28:26,608 --> 02:28:27,642 [grunts] 2191 02:28:29,778 --> 02:28:31,011 [grunts] 2192 02:28:33,581 --> 02:28:34,616 [grunts] 2193 02:28:37,852 --> 02:28:40,154 Go over me. Go, go. 2194 02:28:47,896 --> 02:28:50,030 [crash] 2195 02:28:52,667 --> 02:28:54,268 [wind whistles] 2196 02:29:08,048 --> 02:29:08,982 Thank you, Luther. 2197 02:29:09,116 --> 02:29:10,217 What is that? 2198 02:29:10,350 --> 02:29:11,586 It's a speed wing. 2199 02:29:12,386 --> 02:29:14,121 It's our ticket off this train. 2200 02:29:15,523 --> 02:29:16,558 Oh. 2201 02:29:18,560 --> 02:29:20,060 [soft music] 2202 02:29:34,776 --> 02:29:37,077 Ethan. Ethan! 2203 02:29:44,819 --> 02:29:46,487 [in French] 2204 02:29:54,161 --> 02:29:55,563 Et voilà. 2205 02:30:15,583 --> 02:30:16,518 No, no, no. 2206 02:30:16,651 --> 02:30:18,753 [in French] 2207 02:30:26,360 --> 02:30:28,262 [chuckles] Oui? 2208 02:30:37,304 --> 02:30:40,675 Sevas... topol. 2209 02:30:41,910 --> 02:30:43,143 Sevastopol? 2210 02:30:43,277 --> 02:30:47,047 The city Sevastopol in the Crimea. 2211 02:30:47,916 --> 02:30:49,216 Where? 2212 02:30:54,488 --> 02:30:57,525 [in French] Sous... marin. 2213 02:30:59,226 --> 02:31:00,595 Sous-marin? 2214 02:31:04,197 --> 02:31:05,667 The submarine. 2215 02:31:08,335 --> 02:31:10,070 The Sevastopol. 2216 02:31:21,015 --> 02:31:22,784 They'll be coming, Ethan. 2217 02:31:26,821 --> 02:31:28,155 Merci. 2218 02:31:45,138 --> 02:31:46,608 What is it? 2219 02:31:47,976 --> 02:31:49,209 What? 2220 02:31:50,310 --> 02:31:52,312 It can only carry one. 2221 02:31:53,480 --> 02:31:54,515 Oh. 2222 02:31:55,115 --> 02:31:56,483 I understand. 2223 02:31:57,685 --> 02:31:59,687 Grace. Ethan, it's okay. 2224 02:32:01,723 --> 02:32:02,924 This was the plan. 2225 02:32:03,658 --> 02:32:05,760 You have the key. You have to go. 2226 02:32:07,729 --> 02:32:08,630 Grace. 2227 02:32:12,000 --> 02:32:12,900 Hunt? 2228 02:32:13,801 --> 02:32:14,969 Go. Hunt! 2229 02:32:15,103 --> 02:32:16,503 Go! Hunt! 2230 02:32:17,005 --> 02:32:18,505 No, no! Hunt! 2231 02:32:20,507 --> 02:32:22,342 Out of the way! Out of the way! 2232 02:32:37,992 --> 02:32:39,527 No. No, hey. 2233 02:32:40,260 --> 02:32:41,361 Got a pulse. Got a pulse. 2234 02:32:41,495 --> 02:32:43,463 Come on, stay with me. 2235 02:33:00,280 --> 02:33:01,816 This is better, isn't it? 2236 02:33:03,151 --> 02:33:05,419 Face to authentic face? 2237 02:33:05,987 --> 02:33:07,021 Mr. Kittridge, 2238 02:33:07,889 --> 02:33:11,291 Ethan Hunt tells me you're a man I can trust. 2239 02:33:12,026 --> 02:33:13,594 Does he now? 2240 02:33:13,728 --> 02:33:14,862 He also said 2241 02:33:15,429 --> 02:33:17,431 you would offer me a choice. 2242 02:33:18,966 --> 02:33:20,267 Interesting. 2243 02:33:21,334 --> 02:33:23,370 I choose to accept. 2244 02:33:29,510 --> 02:33:32,479 [Kittridge] We cannot escape the past. 2245 02:33:33,346 --> 02:33:35,516 Some of us are doomed to repeat it. 2246 02:33:36,483 --> 02:33:39,854 Grace may believe you've saved her from her fate, 2247 02:33:39,987 --> 02:33:43,490 but you and I both know you've merely bought her time. 2248 02:33:44,525 --> 02:33:47,394 But that's the pattern, isn't it? 2249 02:33:47,528 --> 02:33:49,897 The cross you've been left to bear. 2250 02:33:50,765 --> 02:33:53,167 The closer someone gets to you, 2251 02:33:54,001 --> 02:33:56,403 the harder it is to keep them alive. 2252 02:33:58,773 --> 02:33:59,974 Thank God. 2253 02:34:15,690 --> 02:34:18,425 A new day brings a new burden. 2254 02:34:20,094 --> 02:34:23,330 The key is only the beginning. 2255 02:34:25,233 --> 02:34:26,834 Wherever it leads... 2256 02:34:27,668 --> 02:34:29,604 whatever it takes to get there... 2257 02:34:31,038 --> 02:34:33,674 you'll have to do it on your own. 2258 02:34:36,276 --> 02:34:38,045 Should you fail in your mission, 2259 02:34:38,179 --> 02:34:39,881 the Entity wins, 2260 02:34:40,380 --> 02:34:42,482 Gabriel wins, 2261 02:34:42,617 --> 02:34:45,219 and the world will pay the ultimate price. 2262 02:34:46,254 --> 02:34:49,991 Should any members of your team be caught or killed, 2263 02:34:50,124 --> 02:34:52,894 their sacrifice will have been in vain. 2264 02:34:54,061 --> 02:34:55,428 So hurry. 2265 02:34:56,130 --> 02:34:57,799 There isn't much time. 2266 02:34:58,800 --> 02:35:03,805 The world doesn't know it, but they're counting on you. 2267 02:35:03,938 --> 02:35:05,706 [suspense music] 2268 02:35:24,324 --> 02:35:25,827 Good luck, Ethan. 2269 02:35:37,504 --> 02:35:40,708 ["Mission: Impossible" theme playing] 158266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.