All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S03E03 - Book Club (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,410 --> 00:00:12,046 What are you doing? 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,216 They started showering in gym class. 3 00:00:15,249 --> 00:00:18,519 ♪ Yes, no, maybe 4 00:00:18,552 --> 00:00:21,222 ♪ I don't know 5 00:00:21,255 --> 00:00:24,658 ♪ Can you repeat the question? 6 00:00:24,692 --> 00:00:26,827 ♪ You're not the boss of me now ♪ 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,263 ♪ You're not the boss of me now ♪ 8 00:00:29,297 --> 00:00:30,698 ♪ You're not the boss of me now ♪ 9 00:00:30,731 --> 00:00:33,701 ♪ And you're not so big 10 00:00:33,734 --> 00:00:36,370 ♪ You're not the boss of me now ♪ 11 00:00:36,404 --> 00:00:38,372 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:38,406 --> 00:00:40,841 ♪ You're not the boss of me now ♪ 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,611 ♪ And you're not so big 14 00:00:43,644 --> 00:00:48,282 ♪ Life is unfair. 15 00:00:51,619 --> 00:00:53,721 : Could you pass the peas, please? 16 00:00:55,656 --> 00:00:57,425 : Thank you. 17 00:00:59,293 --> 00:01:01,061 : You're welcome. 18 00:01:01,929 --> 00:01:03,097 Hal. 19 00:01:03,131 --> 00:01:05,899 : All right, boys, that's enough. 20 00:01:12,173 --> 00:01:13,474 Do you think for once 21 00:01:13,507 --> 00:01:16,076 we could have a civilized conversation during dinner, 22 00:01:16,110 --> 00:01:18,112 free of sound effects? 23 00:01:18,146 --> 00:01:20,581 Your mother's right. I don't think it's asking too much 24 00:01:20,614 --> 00:01:22,483 for us to have some nice dinner conversation. 25 00:01:27,455 --> 00:01:29,323 Malcolm, how was school today? 26 00:01:29,357 --> 00:01:30,791 History class was cool. 27 00:01:30,824 --> 00:01:32,160 Really? Tell us about it. 28 00:01:32,193 --> 00:01:33,427 Jimmy Perkins kicked the crap 29 00:01:33,461 --> 00:01:35,963 out of Fred Nason right outside our window. 30 00:01:35,996 --> 00:01:37,631 REESE: He beat up Fred Nason? That dude's huge. 31 00:01:37,665 --> 00:01:38,732 I know! I couldn't believe it. 32 00:01:38,766 --> 00:01:39,767 Fred knocked Jimmy's hat off, 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,502 and Jimmy turned and punched him in the face, 34 00:01:41,535 --> 00:01:43,103 like, five times in a row in, like, a second. 35 00:01:43,137 --> 00:01:44,838 Fred fell in the bush and then he just started 36 00:01:44,872 --> 00:01:45,973 hitting him and hitting him and hitting him. 37 00:01:46,006 --> 00:01:47,275 It was awesome. 38 00:01:47,308 --> 00:01:49,009 Jimmy Perkins is crazy. 39 00:01:49,042 --> 00:01:50,644 It's like I've always told you boys-- 40 00:01:50,678 --> 00:01:51,979 crazy beats big every time. 41 00:02:03,524 --> 00:02:08,095 So, how was your day, dear? 42 00:02:08,127 --> 00:02:09,197 Hey, Eric, it's Francis. 43 00:02:09,229 --> 00:02:10,198 How's Alaska? 44 00:02:10,231 --> 00:02:11,465 Francis, where are you? 45 00:02:11,499 --> 00:02:13,834 You were supposed to be here two weeks ago. 46 00:02:13,867 --> 00:02:15,303 I know, but no one will pick me up. 47 00:02:15,336 --> 00:02:17,638 I ran out of money and had to work tarring roofs for a week. 48 00:02:17,671 --> 00:02:18,972 Apparently there's a serial killer 49 00:02:19,006 --> 00:02:20,474 loose in Idaho who looks just like me. 50 00:02:20,508 --> 00:02:21,809 You'd better get here soon. 51 00:02:21,842 --> 00:02:23,544 I don't know how much longer they'll hold the job. 52 00:02:23,577 --> 00:02:24,678 I'm almost there. 53 00:02:24,712 --> 00:02:27,014 Listen, do I take the Provincial Highway 99 54 00:02:27,047 --> 00:02:29,483 or do I take the 27 to Provincial Highway 12? 55 00:02:29,517 --> 00:02:30,818 What? Where are you? 56 00:02:30,851 --> 00:02:31,985 I'm close to British Columbia. 57 00:02:32,019 --> 00:02:33,221 I'm in Bellingham, Washington. 58 00:02:33,254 --> 00:02:35,689 Francis, you're still 2,000 miles away. 59 00:02:35,723 --> 00:02:37,658 What? No way. I got to be near Alaska. 60 00:02:37,691 --> 00:02:40,361 I just exchanged all my money for Alaskan dollars. 61 00:02:40,394 --> 00:02:42,996 There's no such thing as Alaskan dollars. 62 00:02:43,030 --> 00:02:45,199 Sir! 63 00:02:47,401 --> 00:02:49,737 Are you almost finished with that? 64 00:02:49,770 --> 00:02:52,005 What have you got in mind? 65 00:02:52,039 --> 00:02:54,842 I need you to watch the boys next Tuesday night. 66 00:02:54,875 --> 00:02:56,344 I've joined a book club. 67 00:02:56,377 --> 00:02:58,078 Oh, Lois, you don't want to do that. 68 00:02:58,111 --> 00:03:01,014 I joined a record club once, and they hounded me for years. 69 00:03:01,048 --> 00:03:02,683 It's not that kind of a club, Hal. 70 00:03:02,716 --> 00:03:06,654 This is women from school-- adults-- discussing books. 71 00:03:06,687 --> 00:03:07,521 Oh. 72 00:03:07,555 --> 00:03:08,722 I live in a house 73 00:03:08,756 --> 00:03:09,890 filled with boys. 74 00:03:09,923 --> 00:03:10,758 I listen to boy talk 75 00:03:10,791 --> 00:03:11,825 and boy noises. 76 00:03:11,859 --> 00:03:13,394 I need to spend some time with females. 77 00:03:13,427 --> 00:03:14,395 Mm-hmm. 78 00:03:14,428 --> 00:03:16,364 Whenever I see them at the PTA meetings, 79 00:03:16,397 --> 00:03:19,533 they always invite me to do things with them and I never go. 80 00:03:19,567 --> 00:03:20,501 Mm-hmm, yeah. 81 00:03:20,534 --> 00:03:23,170 I need to do this for my sanity. 82 00:03:23,203 --> 00:03:25,706 Yeah. Hee-hee-hee-hee, yes. 83 00:03:25,739 --> 00:03:28,409 Yeah. Are you even listening to me? 84 00:03:28,442 --> 00:03:29,910 Of course I am. 85 00:03:29,943 --> 00:03:31,245 Here's what I think: 86 00:03:31,279 --> 00:03:33,381 this book club is a great idea, Lois. 87 00:03:33,414 --> 00:03:35,616 It's about time you did something like this. 88 00:03:35,649 --> 00:03:38,352 You have a brilliant and beautiful mind 89 00:03:38,386 --> 00:03:39,553 that needs challenging. 90 00:03:39,587 --> 00:03:42,590 I just hope those other women can keep up with you. 91 00:03:43,291 --> 00:03:45,626 Now, make a wish. 92 00:03:49,129 --> 00:03:51,064 Okay, I left the phone number on the counter. 93 00:03:51,098 --> 00:03:52,733 The dishes are soaking in the sink. 94 00:03:52,766 --> 00:03:54,435 I took the batteries out of the remote 95 00:03:54,468 --> 00:03:56,203 and I put them in the smoke detector-- 96 00:03:56,236 --> 00:03:57,405 just for tonight. 97 00:03:57,438 --> 00:03:58,639 Would you relax, honey? 98 00:03:58,672 --> 00:03:59,773 You're off the clock. 99 00:03:59,807 --> 00:04:01,909 This is supposed to be your night out. 100 00:04:01,942 --> 00:04:03,277 Just enjoy yourself, huh? 101 00:04:03,311 --> 00:04:04,144 Stop worrying. Yeah, Mom. Have fun. 102 00:04:04,177 --> 00:04:05,913 Oh, oh, oh. 103 00:04:05,946 --> 00:04:06,914 Uh, remember to take 104 00:04:06,947 --> 00:04:08,749 the garbage cans to the curb tonight. 105 00:04:08,782 --> 00:04:10,284 Would you please stop worrying? 106 00:04:10,318 --> 00:04:11,419 Just go have some fun. 107 00:04:11,452 --> 00:04:12,453 Now? 108 00:04:12,486 --> 00:04:16,790 No. Let's let Mom get a few blocks away. 109 00:04:16,824 --> 00:04:18,326 Right. This could be a trick. 110 00:04:18,358 --> 00:04:20,160 What are you guys talking about? 111 00:04:20,192 --> 00:04:22,496 We've got some fireworks buried in the backyard. 112 00:04:22,530 --> 00:04:24,665 We're going to dig them up while Mom's gone. 113 00:04:24,698 --> 00:04:26,099 Tracy Hines is having a party 114 00:04:26,133 --> 00:04:27,735 tomorrow night and we're not invited. 115 00:04:27,768 --> 00:04:30,604 Our justice will be swift but fair. 116 00:04:30,638 --> 00:04:31,839 We'll be fine! 117 00:04:31,872 --> 00:04:34,308 Okay, I don't want to screw this up. 118 00:04:34,342 --> 00:04:36,143 Lois needs time to herself. 119 00:04:36,176 --> 00:04:37,911 She deserves a night out. 120 00:04:37,945 --> 00:04:41,582 She'll have a great time and then come home all happy. 121 00:04:41,615 --> 00:04:45,018 I just have to somehow keep the boys under control. 122 00:04:45,052 --> 00:04:47,154 Oh, what am I talking about? They're good kids. 123 00:04:47,187 --> 00:04:49,256 What am I talking about "what am I talking about"? 124 00:04:49,289 --> 00:04:51,325 They're monsters! 125 00:04:51,359 --> 00:04:53,594 They'll destroy everything and then ruin Lois's night, 126 00:04:53,627 --> 00:04:56,964 and then, then she'll feel like we can't be trusted on our own. 127 00:04:56,997 --> 00:04:59,367 She'll never want to have a night out again, 128 00:04:59,400 --> 00:05:01,001 and it will all be my fault! 129 00:05:01,034 --> 00:05:03,136 We're going out back. 130 00:05:03,170 --> 00:05:04,538 You're not going anywhere. 131 00:05:04,572 --> 00:05:05,939 You're going to stay 132 00:05:05,973 --> 00:05:08,175 in your room all night with the door shut! Now go! 133 00:05:08,208 --> 00:05:10,310 Go! 134 00:05:12,212 --> 00:05:14,782 Mmm. This cheddar is wonderful. 135 00:05:14,815 --> 00:05:15,849 It is good. 136 00:05:15,883 --> 00:05:18,118 So, I really liked the book. 137 00:05:18,151 --> 00:05:19,653 Really? 138 00:05:19,687 --> 00:05:22,255 Oh, Karen, let's have some more of that wine. 139 00:05:24,024 --> 00:05:25,459 I like the way the author shifted 140 00:05:25,493 --> 00:05:27,395 the voice of the narrator from character to character. 141 00:05:27,428 --> 00:05:29,062 Oh... 142 00:05:29,096 --> 00:05:31,832 well, I'll just have to take your word on that. 143 00:05:31,865 --> 00:05:33,734 I didn't really read the book. 144 00:05:33,767 --> 00:05:35,035 Oh. 145 00:05:35,068 --> 00:05:37,705 Was anyone else confused by those flashbacks? 146 00:05:40,708 --> 00:05:43,677 Am I the only one who read the book? 147 00:05:43,711 --> 00:05:48,516 Actually, Lois, we don't make it mandatory to read the book. 148 00:05:48,549 --> 00:05:50,217 What? I mean, we're all busy. 149 00:05:50,250 --> 00:05:52,686 But that shouldn't prevent us 150 00:05:52,720 --> 00:05:54,755 from enjoying a relaxing evening 151 00:05:54,788 --> 00:05:56,824 every once in a while. 152 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 Lois, don't you feel you deserve 153 00:05:59,727 --> 00:06:02,530 one night away from the bickering, 154 00:06:02,563 --> 00:06:04,932 the yelling and the TV blaring? 155 00:06:04,965 --> 00:06:06,199 Away from all 156 00:06:06,233 --> 00:06:08,368 the stupid little problems 157 00:06:08,402 --> 00:06:11,872 that can't seem to be solved without you? 158 00:06:15,108 --> 00:06:16,877 Little more. 159 00:06:28,989 --> 00:06:31,625 Oh, thank you. 160 00:06:31,659 --> 00:06:33,126 Thank you for stopping. 161 00:06:33,160 --> 00:06:34,928 Oh, glad to. My name's Roy. 162 00:06:34,962 --> 00:06:36,897 I'm Francis. God, it's freezing out there. 163 00:06:36,930 --> 00:06:39,933 I've been standing in that same stretch of road for six hours. 164 00:06:39,967 --> 00:06:42,803 People were actually flipping me off as they drove past me. 165 00:06:42,836 --> 00:06:44,705 Why would they do that? 166 00:06:44,738 --> 00:06:46,707 So, how far you going? 167 00:06:46,740 --> 00:06:47,941 Mamu. 168 00:06:47,975 --> 00:06:49,042 I'm going up to Green River. 169 00:06:49,076 --> 00:06:50,478 I can take you almost the whole way. 170 00:06:50,511 --> 00:06:51,979 Oh, my God, really? 171 00:06:52,012 --> 00:06:55,749 It's taken me the last three days to get 20 miles. 172 00:06:55,783 --> 00:06:57,417 : Thank you. 173 00:06:57,451 --> 00:06:58,452 You okay? 174 00:06:58,486 --> 00:07:00,621 Yeah. It's just... 175 00:07:00,654 --> 00:07:02,956 people aren't very nice. 176 00:07:02,990 --> 00:07:04,391 You want some coffee? 177 00:07:04,424 --> 00:07:06,927 Yes. 178 00:07:08,361 --> 00:07:09,463 And when I was leaving, 179 00:07:09,497 --> 00:07:11,932 my mom and I are yelling and screaming at each other 180 00:07:11,965 --> 00:07:14,568 and she's still finding the time to tell the cab driver 181 00:07:14,602 --> 00:07:16,403 which route to take to the bus station. 182 00:07:16,436 --> 00:07:17,805 She's a total control freak. 183 00:07:17,838 --> 00:07:19,006 She sounds like she's afraid. 184 00:07:19,039 --> 00:07:20,941 What would my mom have to be afraid of? 185 00:07:20,974 --> 00:07:22,576 Well, she could be afraid 186 00:07:22,610 --> 00:07:24,845 that if she doesn't control every aspect of her life 187 00:07:24,878 --> 00:07:26,947 or the lives of the people she cares about, 188 00:07:26,980 --> 00:07:28,616 that horrible things will happen. 189 00:07:28,649 --> 00:07:30,150 Like what horrible things? 190 00:07:30,183 --> 00:07:31,785 Well, maybe her oldest son 191 00:07:31,819 --> 00:07:33,821 moving 5,000 miles away from her? 192 00:07:33,854 --> 00:07:36,023 All right, you got me there. 193 00:07:36,056 --> 00:07:37,691 You're pretty smart. 194 00:07:37,725 --> 00:07:39,827 Well, I'm on the road 18 hours a day. 195 00:07:39,860 --> 00:07:42,429 Gives me a lot of time to think about things, 196 00:07:42,462 --> 00:07:45,098 about people, why they do the things they do. 197 00:07:45,132 --> 00:07:47,200 I'm kind of a wannabe psychiatrist. 198 00:07:47,234 --> 00:07:49,169 Well, I'm just glad to finally be out of it. 199 00:07:49,202 --> 00:07:51,004 I got a line that I'm not going to cross 200 00:07:51,038 --> 00:07:53,541 and if anyone tries to push me across it, I'm gone. 201 00:07:53,574 --> 00:07:54,542 Well, sure, 202 00:07:54,575 --> 00:07:56,510 everybody's got a line. 203 00:07:56,544 --> 00:07:59,279 But what's interesting is, everyone's line is different. 204 00:07:59,312 --> 00:08:00,447 Sometimes it moves. 205 00:08:00,480 --> 00:08:02,950 I mean, look at your situation right here. 206 00:08:02,983 --> 00:08:06,353 It is freezing cold, there's no other cars on the road. 207 00:08:06,386 --> 00:08:07,855 Hypothetically, if I said 208 00:08:07,888 --> 00:08:09,356 "Put on a curly, red wig 209 00:08:09,389 --> 00:08:11,491 or I'll throw you out of the truck," 210 00:08:11,525 --> 00:08:14,461 are you really going to go back out into the cold? 211 00:08:14,494 --> 00:08:15,896 Yeah, but that's ridiculous. 212 00:08:15,929 --> 00:08:18,331 You can't use a silly example like that to prove... 213 00:08:19,700 --> 00:08:21,201 You're kidding. 214 00:08:24,371 --> 00:08:25,939 Okay, okay. 215 00:08:30,778 --> 00:08:32,813 You haven't made a sound in a half an hour! 216 00:08:32,846 --> 00:08:34,081 What's going on in here? 217 00:08:34,114 --> 00:08:35,883 Nothing. I expect perfect behavior 218 00:08:35,916 --> 00:08:37,517 out of you boys tonight. 219 00:08:37,551 --> 00:08:40,386 Trust me, if you try anything-- anything at all-- 220 00:08:40,419 --> 00:08:44,124 I will be on you like a rainbow on an oil slick! 221 00:08:48,395 --> 00:08:51,732 Okay, this is good. 222 00:08:51,765 --> 00:08:53,601 You sent them a message. 223 00:08:53,634 --> 00:08:56,003 Fired a shot across their bow. 224 00:08:56,036 --> 00:08:58,405 Now they know who's in charge. 225 00:08:58,438 --> 00:08:59,740 Maybe I was too harsh. 226 00:08:59,773 --> 00:09:01,041 If the boys push back, 227 00:09:01,074 --> 00:09:03,343 they might do something ten times worse 228 00:09:03,376 --> 00:09:05,178 and spoil everything for Lois. 229 00:09:05,212 --> 00:09:07,447 Don't go soft. 230 00:09:07,480 --> 00:09:11,585 All these boys understand is the iron fist. 231 00:09:11,619 --> 00:09:14,955 No. I need to get them on my side. 232 00:09:14,988 --> 00:09:18,391 Dewey, you be lookout while we dig up the fireworks. 233 00:09:18,425 --> 00:09:19,793 What's going on with Dad? 234 00:09:19,827 --> 00:09:20,928 I don't know. 235 00:09:20,961 --> 00:09:23,030 Maybe he's dealing with something at work. 236 00:09:23,063 --> 00:09:24,431 I hope he's going to be okay. 237 00:09:24,464 --> 00:09:26,533 At his age, carrying around that kind of tension 238 00:09:26,566 --> 00:09:27,567 can't be good for you. 239 00:09:27,601 --> 00:09:29,236 Whoa! Dad's here. 240 00:09:30,570 --> 00:09:32,472 Who wants ice cream? 241 00:09:33,841 --> 00:09:37,444 So, I come home after working a ten-hour shift 242 00:09:37,477 --> 00:09:38,779 and I see my boys, 243 00:09:38,812 --> 00:09:40,447 and they're covered with grass 244 00:09:40,480 --> 00:09:42,783 and they're covered with paint, and they look at me 245 00:09:42,816 --> 00:09:44,885 and you know what all they can say is? 246 00:09:44,918 --> 00:09:46,654 "Where's dinner?" 247 00:09:46,687 --> 00:09:47,487 Oh, yeah. 248 00:09:47,520 --> 00:09:48,656 Oh, yeah. 249 00:09:48,689 --> 00:09:50,290 Too much is expected of us. 250 00:09:50,323 --> 00:09:53,226 Well, our society is just so screwed up. 251 00:09:53,260 --> 00:09:56,964 30 years ago, you could just at least pick something 252 00:09:56,997 --> 00:09:58,065 and go with it. 253 00:09:58,098 --> 00:10:00,467 A housewife, a career woman, sex slave. 254 00:10:00,500 --> 00:10:04,437 But now you're supposed to do everything, and it's impossible! 255 00:10:04,471 --> 00:10:06,907 Unless you're Lillian Miller. 256 00:10:06,940 --> 00:10:07,941 Oh, yeah. 257 00:10:07,975 --> 00:10:09,476 You know, if it weren't for me, 258 00:10:09,509 --> 00:10:10,744 my family would be naked, 259 00:10:10,778 --> 00:10:12,345 living in trees, eating berries. 260 00:10:12,379 --> 00:10:14,982 I mean, do they appreciate what I do for them? No! 261 00:10:15,015 --> 00:10:16,149 No. 262 00:10:16,183 --> 00:10:17,250 Lillian Miller's family 263 00:10:17,284 --> 00:10:19,186 just surprised her with a trip to Spain. 264 00:10:19,219 --> 00:10:20,187 Really? No kidding. 265 00:10:20,220 --> 00:10:21,454 You know, the other day 266 00:10:21,488 --> 00:10:23,290 I discovered a two- inch long hair 267 00:10:23,323 --> 00:10:24,758 growing out of my shoulder. 268 00:10:24,792 --> 00:10:26,760 I mean, how long has that been there? 269 00:10:26,794 --> 00:10:30,030 I don't even have time to put myself together in the morning. 270 00:10:30,063 --> 00:10:31,498 Lillian Miller... 271 00:10:31,531 --> 00:10:36,003 brought 20 homemade cakes to the school bake sale. 272 00:10:36,036 --> 00:10:38,638 I had those. 273 00:10:38,672 --> 00:10:41,174 They were delicious. 274 00:10:41,208 --> 00:10:46,146 The woman just cooks like a god, but she never puts on a pound. 275 00:10:46,179 --> 00:10:49,950 You can't be 45 and still be a size two. 276 00:10:49,983 --> 00:10:52,452 That's children sizes. That's for children! 277 00:10:52,485 --> 00:10:53,553 And Lillian! 278 00:10:53,586 --> 00:10:54,454 Yeah. 279 00:10:54,487 --> 00:10:55,388 You know, ladies, 280 00:10:55,422 --> 00:10:57,190 I just realized something. 281 00:10:57,224 --> 00:10:59,693 Society isn't the thing that's making us miserable. 282 00:10:59,727 --> 00:11:01,361 I mean, hell, we're society. 283 00:11:01,394 --> 00:11:02,662 Uh-huh, yeah. 284 00:11:02,696 --> 00:11:04,231 No, no. 285 00:11:04,264 --> 00:11:07,868 Every single one of our problems can be traced back 286 00:11:07,901 --> 00:11:10,637 to that tight-assed, overachieving, 287 00:11:10,670 --> 00:11:15,843 marathon-running, master chef, Lillian Miller. 288 00:11:18,712 --> 00:11:20,213 ♪ Mademoiselle from Armentieres ♪ 289 00:11:20,247 --> 00:11:21,548 ♪ Parlez vous 290 00:11:21,581 --> 00:11:23,083 ♪ Mademoiselle from Armentieres ♪ 291 00:11:23,116 --> 00:11:24,484 ♪ Parlez vous 292 00:11:24,517 --> 00:11:25,919 ♪ She got the palm and croix de guerre ♪ 293 00:11:25,953 --> 00:11:27,387 ♪ For washing soldiers' underwear ♪ 294 00:11:27,420 --> 00:11:29,757 ♪ Hinky-dinky, parlez vous. 295 00:11:29,790 --> 00:11:31,892 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What? 296 00:11:31,925 --> 00:11:34,161 It's "Hinky-dinky, parlez vous." 297 00:11:34,194 --> 00:11:35,362 That's what I said, Roy. 298 00:11:35,395 --> 00:11:36,563 No. You said, "Inky-dinky." 299 00:11:36,596 --> 00:11:38,265 Now you've got to start over. 300 00:11:38,298 --> 00:11:39,499 I'm not starting over. 301 00:11:39,532 --> 00:11:40,600 It's freezing out there. 302 00:11:40,633 --> 00:11:42,635 I can barely feel my lips anymore. 303 00:11:44,972 --> 00:11:47,374 ♪ Mademoiselle from Armentieres ♪ 304 00:11:47,407 --> 00:11:48,742 ♪ Parlez vous 305 00:11:48,776 --> 00:11:50,410 ♪ Mademoiselle from Armentieres ♪ 306 00:11:50,443 --> 00:11:51,244 ♪ Parlez... 307 00:11:53,814 --> 00:11:55,415 Thanks for the ice cream, dad. 308 00:11:55,448 --> 00:11:57,184 Oh, you're welcome, Dewey. 309 00:11:57,217 --> 00:12:00,087 Don't worry about this mess. I'll take care of it. 310 00:12:00,120 --> 00:12:02,555 Boys, just sit there and... relax. 311 00:12:03,723 --> 00:12:06,393 All right, what the hell is going on? 312 00:12:06,426 --> 00:12:07,560 I'm not sure, but I think 313 00:12:07,594 --> 00:12:08,862 he's feeling guilty about something. 314 00:12:08,896 --> 00:12:10,630 Maybe we can exploit it. 315 00:12:10,663 --> 00:12:12,465 How? Why don't we send Dewey in there crying 316 00:12:12,499 --> 00:12:14,567 about the train set Mom put in the attic? 317 00:12:14,601 --> 00:12:16,269 Mom didn't put a train set in the attic. 318 00:12:16,303 --> 00:12:18,405 Exactly. When he's up there trying to find it, 319 00:12:18,438 --> 00:12:19,973 you and I can dig up the fireworks 320 00:12:20,007 --> 00:12:20,941 before mom gets home. 321 00:12:20,974 --> 00:12:22,709 Dewey, we need you to cry. 322 00:12:22,742 --> 00:12:24,878 But it's got to be the right kind of crying. 323 00:12:24,912 --> 00:12:26,446 Not sobbing, more of a whiny sound 324 00:12:26,479 --> 00:12:27,714 with a penetrating quality. 325 00:12:27,747 --> 00:12:30,717 Give me a moment. 326 00:12:30,750 --> 00:12:32,119 Okay, that was a good idea. 327 00:12:32,152 --> 00:12:33,821 The boys are happy. 328 00:12:33,854 --> 00:12:35,789 I think you've got them motivated to behave themselves, 329 00:12:35,823 --> 00:12:37,624 and, and Lois is, is going to see 330 00:12:37,657 --> 00:12:39,893 that I can handle them without her. 331 00:12:39,927 --> 00:12:40,961 Are you kidding me? 332 00:12:40,994 --> 00:12:42,662 You've gone soft. 333 00:12:42,695 --> 00:12:44,798 You've totally lost the boys' respect. 334 00:12:44,832 --> 00:12:46,299 Lois isn't going to like this. 335 00:12:46,333 --> 00:12:47,467 Come on. 336 00:12:47,500 --> 00:12:49,002 They're under control. 337 00:12:49,036 --> 00:12:50,503 But what if they aren't? 338 00:12:50,537 --> 00:12:52,339 What if they're just pretending to behave 339 00:12:52,372 --> 00:12:53,673 so they can set you up? 340 00:12:55,108 --> 00:12:56,844 You've got to occupy these boys, 341 00:12:56,877 --> 00:12:59,412 keep them so busy, they don't have time to get in trouble. 342 00:12:59,446 --> 00:13:00,848 How am I going to keep them busy? 343 00:13:00,881 --> 00:13:02,649 Well, you'd better find a way. 344 00:13:04,317 --> 00:13:05,685 Dad, Dewey really wants you to... 345 00:13:05,718 --> 00:13:08,255 Boys, let's spend a little time together. 346 00:13:08,288 --> 00:13:10,190 We can, uh... Ah! I know, I know! 347 00:13:10,223 --> 00:13:11,859 We can, uh, do some calisthenics. 348 00:13:11,892 --> 00:13:14,294 What? Come on, you boys love to exercise. 349 00:13:14,327 --> 00:13:16,629 But I just ate a ton of ice cream. 350 00:13:16,663 --> 00:13:18,298 All the more reason. 351 00:13:18,331 --> 00:13:19,766 You are starting to get a little flabby. Come on. 352 00:13:21,634 --> 00:13:23,303 I'm too full. 353 00:13:23,336 --> 00:13:25,873 Well, when you start moving, you'll feel better! 354 00:13:25,906 --> 00:13:27,607 Let's go! One, two. 355 00:13:27,640 --> 00:13:28,441 One, two. 356 00:13:28,475 --> 00:13:30,410 One, two. One, two. 357 00:13:31,979 --> 00:13:34,381 Stupid, stupid. 358 00:13:34,414 --> 00:13:35,782 It was a terrible idea. 359 00:13:35,815 --> 00:13:37,350 It was a great idea. 360 00:13:37,384 --> 00:13:39,552 A great idea poorly executed. 361 00:13:39,586 --> 00:13:42,789 Terrible idea, terrible execution. 362 00:13:42,822 --> 00:13:44,691 Why don't you just lock them in the bathroom 363 00:13:44,724 --> 00:13:47,294 till Lois gets home, and be done with it?! 364 00:13:49,096 --> 00:13:51,899 Shh! 365 00:13:51,932 --> 00:13:53,033 Look at that house. 366 00:13:53,066 --> 00:13:54,701 It's perfect. 367 00:13:56,103 --> 00:13:58,238 No, no, no! 368 00:13:58,271 --> 00:14:00,540 We didn't come here for mindless vandalism. 369 00:14:00,573 --> 00:14:02,910 We came to screw up her car. 370 00:14:02,943 --> 00:14:04,077 Let's see how she feels 371 00:14:04,111 --> 00:14:06,246 when she's ten minutes late for carpool 372 00:14:06,279 --> 00:14:07,881 like a real person. 373 00:14:07,915 --> 00:14:09,582 She probably won't even be able 374 00:14:09,616 --> 00:14:11,919 to get out of bed in the morning. 375 00:14:11,952 --> 00:14:14,054 Yeah, this time next year 376 00:14:14,087 --> 00:14:16,156 she's going to be living in a trailer 377 00:14:16,189 --> 00:14:18,725 with a little ceramic donkey in the front yard. 378 00:14:20,193 --> 00:14:21,794 Oh, shh! 379 00:14:26,266 --> 00:14:28,435 Shh! 380 00:14:31,371 --> 00:14:34,174 She's wearing pearls to make cookies? 381 00:14:34,207 --> 00:14:35,442 Doilies? 382 00:14:35,475 --> 00:14:37,945 What kind of a monster is this woman? 383 00:14:37,978 --> 00:14:40,613 Oh, God, those cookies smell good. 384 00:14:40,647 --> 00:14:42,382 Let's kill her and eat them. 385 00:14:42,415 --> 00:14:44,384 Karen... 386 00:14:44,417 --> 00:14:46,719 why don't you go stand guard? 387 00:14:48,956 --> 00:14:50,057 Come on. 388 00:14:51,491 --> 00:14:53,160 Shh! Shh! 389 00:14:58,331 --> 00:15:00,267 Shh! 390 00:15:04,972 --> 00:15:06,606 Ooh. 391 00:15:06,639 --> 00:15:09,809 One of us should probably know something about cars. 392 00:15:09,842 --> 00:15:12,045 Ah, doesn't matter, just pull some of the wires. 393 00:15:12,079 --> 00:15:13,580 Let's get out of here. 394 00:15:18,618 --> 00:15:19,819 Karen, Karen. 395 00:15:19,852 --> 00:15:20,820 You got to stop. 396 00:15:20,853 --> 00:15:21,989 Karen. 397 00:15:22,022 --> 00:15:23,823 You got to settle down. 398 00:15:23,856 --> 00:15:26,126 Whoa! 399 00:15:26,159 --> 00:15:27,260 Karen, why don't you see 400 00:15:27,294 --> 00:15:29,963 if you can say the alphabet backwards. 401 00:15:29,997 --> 00:15:33,166 Z, Y, X, W, V, U, T, S, R, Q 402 00:15:33,200 --> 00:15:36,836 P, O, N, M, L, K, J, I, H, G, F, E, D, C, B, A. 403 00:15:38,171 --> 00:15:40,140 I've been pulled over a few times. 404 00:15:40,173 --> 00:15:42,475 Hey! Lillian's gone. 405 00:15:42,509 --> 00:15:43,876 What do you mean Lillian's gone? 406 00:15:47,347 --> 00:15:48,781 Run! 407 00:16:17,510 --> 00:16:18,645 This is a pointless exercise. You haven't proven a thing. 408 00:16:20,413 --> 00:16:22,282 You certainly haven't determined what my limits are. 409 00:16:22,315 --> 00:16:23,550 None of this has bothered me. 410 00:16:23,583 --> 00:16:25,885 And if you think it has, the joke is on you. 411 00:16:25,918 --> 00:16:28,021 Clench. 412 00:16:35,495 --> 00:16:36,729 That's the third time 413 00:16:36,763 --> 00:16:38,231 he drove down that alley. 414 00:16:38,265 --> 00:16:40,067 He knows we're in here. 415 00:16:40,100 --> 00:16:41,468 This is gross. 416 00:16:41,501 --> 00:16:44,037 I can't believe I'm wearing open-toed shoes. 417 00:16:44,071 --> 00:16:48,007 : I can't believe I'm hiding from the cops in a Dumpster. 418 00:16:48,041 --> 00:16:51,878 I just wanted to talk about books. 419 00:16:51,911 --> 00:16:56,249 Oh, and it was such a good book, too. 420 00:16:56,283 --> 00:16:59,552 The foreshadowing was effective without being heavy-handed, 421 00:16:59,586 --> 00:17:01,488 the characters were, were flawed 422 00:17:01,521 --> 00:17:03,056 but compelling, 423 00:17:03,090 --> 00:17:05,657 and the entire story was brimming with insight 424 00:17:05,692 --> 00:17:09,096 : into the human condition. 425 00:17:09,128 --> 00:17:11,864 But how did you even find time to read it? 426 00:17:11,897 --> 00:17:14,067 Your family sounds so horrible. 427 00:17:14,101 --> 00:17:16,868 I was lying. 428 00:17:16,903 --> 00:17:21,273 I made all that stuff up so that I would fit in. 429 00:17:21,308 --> 00:17:23,910 They're wonderful. 430 00:17:23,943 --> 00:17:28,013 I mean, they're idiots, but at least they try. 431 00:17:28,047 --> 00:17:30,117 They wanted me to have this nice evening, 432 00:17:30,150 --> 00:17:31,718 and look what I did with it. 433 00:17:33,986 --> 00:17:34,954 What are you doing? 434 00:17:34,987 --> 00:17:36,089 You'll see. 435 00:17:36,123 --> 00:17:38,291 Go home to your family and hug them for me. 436 00:17:38,325 --> 00:17:39,559 They sound wonderful. 437 00:17:39,592 --> 00:17:42,362 Hi, piggies! 438 00:17:42,395 --> 00:17:44,464 Over here! 439 00:17:44,497 --> 00:17:46,266 Here, piggy, piggy, piggy. 440 00:17:51,238 --> 00:17:52,572 Come on! 441 00:17:52,605 --> 00:17:54,641 Show me what you got! 442 00:17:56,143 --> 00:18:00,280 Am I supposed to be afraid of an electric shaver? 443 00:18:04,251 --> 00:18:06,486 NARRATOR: It's lighter than most other minerals... 444 00:18:06,519 --> 00:18:09,289 Why is he making us watch a documentary about salt? 445 00:18:09,322 --> 00:18:11,424 Would you rather still be locked in the bathroom? 446 00:18:11,458 --> 00:18:13,726 Or be chased by the hug monster? 447 00:18:13,760 --> 00:18:16,296 Will you just do something? I'm trying. 448 00:18:16,329 --> 00:18:18,831 But every time we make a move, he's two steps ahead of us. 449 00:18:18,865 --> 00:18:20,066 He's impossible to predict. 450 00:18:20,099 --> 00:18:22,169 At least with Mom, you get a little consistency. 451 00:18:22,202 --> 00:18:24,404 But Dad's operating on a whole other plane. 452 00:18:25,505 --> 00:18:28,875 Hey, they put salt on French fries. 453 00:18:30,477 --> 00:18:31,511 Ground them. 454 00:18:31,544 --> 00:18:33,313 Cut off their food supply. 455 00:18:33,346 --> 00:18:35,282 They just need love. 456 00:18:35,315 --> 00:18:36,883 Give them the belt. 457 00:18:47,227 --> 00:18:49,696 These are precious years! 458 00:18:49,729 --> 00:18:51,664 Get in the car and go. 459 00:19:05,077 --> 00:19:08,481 Shut up! 460 00:19:09,716 --> 00:19:12,319 Okay, that's it. 461 00:19:13,520 --> 00:19:17,357 I am going to take a bath. 462 00:19:17,390 --> 00:19:21,194 I'm asking you boys one last time to behave. 463 00:19:21,228 --> 00:19:22,329 Not for me 464 00:19:22,362 --> 00:19:24,063 but for your mother. 465 00:19:24,096 --> 00:19:26,399 After all she does for you, 466 00:19:26,433 --> 00:19:28,335 one night of peace shouldn't be too much 467 00:19:28,368 --> 00:19:29,836 to ask for. 468 00:19:29,869 --> 00:19:33,940 So if you love her, you will do this for her. 469 00:19:42,415 --> 00:19:43,816 Wow, Francis, 470 00:19:43,850 --> 00:19:45,718 I've never had anyone empty the box before. 471 00:19:45,752 --> 00:19:47,053 I'm out of props. 472 00:19:47,086 --> 00:19:48,154 You know, I wasn't on board 473 00:19:48,187 --> 00:19:49,689 with your little experiment at first, 474 00:19:49,722 --> 00:19:50,757 but I got to admit, 475 00:19:50,790 --> 00:19:52,659 I learned a lot about myself tonight. 476 00:19:52,692 --> 00:19:54,561 I mean, who am I to judge other people 477 00:19:54,594 --> 00:19:56,162 for the choices they make? 478 00:19:56,195 --> 00:19:57,264 You know, for now on 479 00:19:57,297 --> 00:19:59,098 I'm going to be a little more understanding 480 00:19:59,131 --> 00:20:00,567 and a lot more humble. 481 00:20:00,600 --> 00:20:02,535 You want to stop for some dinner? 482 00:20:02,569 --> 00:20:04,937 What, like this? 483 00:20:04,971 --> 00:20:05,905 Sure. 484 00:20:05,938 --> 00:20:07,940 Why not like this? 485 00:20:07,974 --> 00:20:09,776 Have you ever thought about writing a book? 486 00:20:09,809 --> 00:20:11,978 Because I'm sure there's a lot of people... Hey, Myrna. 487 00:20:14,614 --> 00:20:16,316 What time's the pageant? 488 00:20:20,219 --> 00:20:22,188 Fluffy's collar? 489 00:20:22,221 --> 00:20:24,223 Mom said he ran away. 490 00:20:24,257 --> 00:20:25,458 Get out of there, Dewey. 491 00:20:26,659 --> 00:20:28,895 Tracy really should have invited us. 492 00:20:28,928 --> 00:20:31,097 This is what people get for being rude. 493 00:20:31,130 --> 00:20:32,932 Okay, we'll hide these in the closet tonight. 494 00:20:32,965 --> 00:20:34,634 When we get out, we'll cover up the hole, 495 00:20:34,667 --> 00:20:35,635 and by the time Mom's home, 496 00:20:35,668 --> 00:20:36,969 we'll be in bed sleeping like babies. 497 00:20:37,003 --> 00:20:38,237 LOIS: Boys! 498 00:20:38,271 --> 00:20:40,807 Fireworks?! 499 00:20:40,840 --> 00:20:42,975 Fireworks?! 500 00:20:44,944 --> 00:20:47,414 How did she...? I don't know. 501 00:20:47,447 --> 00:20:49,982 You boys are in so much trouble. 502 00:20:50,016 --> 00:20:52,151 I can't leave you alone for a second! 503 00:20:52,184 --> 00:20:53,320 I guess next time I go out, 504 00:20:53,353 --> 00:20:55,288 I'll have to chain you to the floor. 505 00:20:55,322 --> 00:20:58,758 We tell you to behave, and you don't even pretend to listen! 506 00:20:58,791 --> 00:21:00,793 You might as well cut off your ears 507 00:21:00,827 --> 00:21:02,995 and throw them in the trash for as little as you use them. 508 00:21:03,029 --> 00:21:05,465 You are grounded for the next month! 509 00:21:05,498 --> 00:21:06,966 OFFICER: Get down on the ground 510 00:21:06,999 --> 00:21:08,568 with your hands behind your head! 511 00:21:08,601 --> 00:21:10,737 And while you're being punished, 512 00:21:10,770 --> 00:21:15,274 I hope your friends are doing all sorts of fun stuff 513 00:21:15,308 --> 00:21:18,144 because you won't be doing any of it! 514 00:21:18,177 --> 00:21:20,079 You are going to suffer! 515 00:21:20,112 --> 00:21:21,648 No TV! 516 00:21:21,681 --> 00:21:23,483 Oh, I should get out there. No visitors! 517 00:21:23,516 --> 00:21:24,917 Nah, you'd just screw it up. 518 00:21:24,951 --> 00:21:26,919 Good call. 36632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.