All language subtitles for Malcolm in the Middle (2000) - S03E02 - Emancipation (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,183 --> 00:00:10,880 Leaving so soon, cadet? 2 00:00:10,923 --> 00:00:13,230 Sir, by statue 614 of the Alabama Legal Code, 3 00:00:13,274 --> 00:00:16,190 I am officially emancipated and considered an adult, 4 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 an adult who no longer chooses 5 00:00:17,800 --> 00:00:19,280 to attend Marlin Academy. 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,195 I have copies of the documents here, 7 00:00:21,238 --> 00:00:22,674 if you want to see them again. 8 00:00:22,718 --> 00:00:24,546 Oh, no need. 9 00:00:24,589 --> 00:00:27,157 I'm sure that everything was done on the up-and-up. 10 00:00:28,245 --> 00:00:31,335 Let me tell you something, cadet. 11 00:00:31,379 --> 00:00:34,556 In all my years at this Academy, 12 00:00:34,599 --> 00:00:39,169 I have never had a student who was more bullheaded, 13 00:00:39,213 --> 00:00:42,477 more committed to avoid learning at all costs, 14 00:00:42,520 --> 00:00:48,309 a cadet whose constant byword was "insubordination." 15 00:00:48,352 --> 00:00:51,660 Thank you, cadet. 16 00:00:51,703 --> 00:00:53,096 What? 17 00:00:53,140 --> 00:00:55,925 Before you came to this academy, 18 00:00:55,968 --> 00:01:00,538 I was bored, uninspired and this close to retiring, 19 00:01:00,582 --> 00:01:03,237 but your insolence and stupidity 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,239 have been the irritating grain of sand 21 00:01:05,282 --> 00:01:09,765 around which has formed the pearl of my renaissance. 22 00:01:09,808 --> 00:01:12,376 I like me again. 23 00:01:12,420 --> 00:01:13,943 Cadet! 24 00:01:16,424 --> 00:01:20,863 As a thanks, I want you to have this. 25 00:01:24,171 --> 00:01:26,347 Normally, these are reserved 26 00:01:26,390 --> 00:01:27,739 for cadets who have distinguished themselves, 27 00:01:27,783 --> 00:01:30,525 or whose parents have donated a building, 28 00:01:30,568 --> 00:01:33,136 but you've left your mark here in your own way, 29 00:01:33,180 --> 00:01:35,486 so what the heck? 30 00:01:35,530 --> 00:01:39,142 Wow. Sir, this is great. 31 00:01:39,186 --> 00:01:40,796 Farewell, cadet. 32 00:01:40,839 --> 00:01:43,277 Thank you so much. Now, 33 00:01:43,320 --> 00:01:44,452 careful, that's razor... 34 00:01:56,203 --> 00:01:59,554 ♪ Yes, no, maybe 35 00:01:59,597 --> 00:02:02,296 ♪ I don't know 36 00:02:02,339 --> 00:02:05,429 ♪ Can you repeat the question? 37 00:02:05,473 --> 00:02:07,823 ♪ You're not the boss of me now ♪ 38 00:02:07,866 --> 00:02:10,259 ♪ You're not the boss of me now ♪ 39 00:02:10,304 --> 00:02:12,567 ♪ You're not the boss of me now ♪ 40 00:02:12,610 --> 00:02:14,656 ♪ And you're not so big 41 00:02:14,699 --> 00:02:17,049 ♪ You're not the boss of me now ♪ 42 00:02:17,093 --> 00:02:19,313 ♪ You're not the boss of me now ♪ 43 00:02:19,356 --> 00:02:21,576 ♪ You're not the boss of me now ♪ 44 00:02:21,619 --> 00:02:24,361 ♪ And you're not so big 45 00:02:24,405 --> 00:02:29,192 ♪ Life is unfair. 46 00:02:29,236 --> 00:02:32,413 Normally, I dread the first day of school. 47 00:02:32,456 --> 00:02:34,241 My mom's been on such a rampage about Francis, 48 00:02:34,284 --> 00:02:36,808 it's actually a relief to get out of the house. 49 00:02:36,852 --> 00:02:38,288 Thank God! 50 00:02:38,332 --> 00:02:41,073 Summer's over. 51 00:02:41,117 --> 00:02:42,466 REESE: Hello, babies. 52 00:02:42,510 --> 00:02:44,381 How's baby school, babies? 53 00:02:44,425 --> 00:02:46,818 Didn't high school start, like, a half hour ago? 54 00:02:46,862 --> 00:02:48,211 Hey, if I'm on time today 55 00:02:48,255 --> 00:02:49,908 they're going to expect it every day. 56 00:02:49,952 --> 00:02:52,215 Ow! Ow! Ow! 57 00:02:52,259 --> 00:02:54,217 Hi, Reese. This is Gus. 58 00:02:54,261 --> 00:02:55,871 He's in the lead 59 00:02:55,914 --> 00:02:58,656 to replace you as school bully. 60 00:02:58,700 --> 00:03:00,919 He gives a wedgie that'll knock your socks off. 61 00:03:00,963 --> 00:03:02,094 I'm not just saying that 62 00:03:02,138 --> 00:03:03,618 'cause he's got me in a headlock. 63 00:03:03,661 --> 00:03:05,794 If you grab your wrist instead of your fingers, 64 00:03:05,837 --> 00:03:07,099 you'll get better leverage. 65 00:03:07,143 --> 00:03:09,450 You listen to him. He's the man. 66 00:03:13,976 --> 00:03:15,847 I've completed the research on our new teacher, 67 00:03:15,891 --> 00:03:17,458 if anyone's interested. 68 00:03:19,329 --> 00:03:23,290 Lionel Herkabe, born July 8, 1963. 69 00:03:23,333 --> 00:03:25,074 Parents-- John and Ida. 70 00:03:25,117 --> 00:03:26,815 Notice anything? 71 00:03:26,858 --> 00:03:28,860 He was a Krelboyne. 72 00:03:28,904 --> 00:03:30,471 We won't have to talk down to him. 73 00:03:30,514 --> 00:03:33,735 Finally, someone who knows our pain. 74 00:03:33,778 --> 00:03:36,651 "Bentley Gifted High, Princeton, Harvard Business." 75 00:03:36,694 --> 00:03:38,261 What's this guy doing teaching? 76 00:03:38,305 --> 00:03:40,481 Well, there was some unpleasantness. 77 00:03:40,524 --> 00:03:44,485 He quit a government think tank to start a dot-com. 78 00:03:46,748 --> 00:03:49,141 One-time net worth $200 million, 79 00:03:49,185 --> 00:03:50,882 Now $137. 80 00:03:53,015 --> 00:03:55,539 Here he comes! Here he comes! 81 00:03:55,583 --> 00:03:57,672 Hurry up. 82 00:03:57,715 --> 00:03:59,282 Get out of my way. 83 00:04:23,828 --> 00:04:25,308 Who's Dabney? 84 00:04:25,352 --> 00:04:26,527 That's me, sir. 85 00:04:26,570 --> 00:04:29,007 I took the liberty of ordering you a decaf soy latte. 86 00:04:29,051 --> 00:04:31,183 Let me guess. 87 00:04:31,227 --> 00:04:34,665 Emotionally needy, closet bed-wetter... 88 00:04:34,709 --> 00:04:37,494 you get no affection at home so you'll be seeking it from me. 89 00:04:37,538 --> 00:04:39,627 Look elsewhere, son. 90 00:04:41,063 --> 00:04:43,457 Who's the anal-retentive outsider? 91 00:04:44,414 --> 00:04:48,418 With repressed matricidal tendencies? 92 00:04:48,462 --> 00:04:51,073 It was from me, sir! Please, stop. 93 00:04:52,640 --> 00:04:54,119 As you may or may not know, 94 00:04:54,163 --> 00:04:56,470 I was once one of you... a Krelboyne, 95 00:04:56,513 --> 00:04:58,167 and I'm sure I would have made the same 96 00:04:58,210 --> 00:05:00,212 lame attempt to ingratiate myself 97 00:05:00,256 --> 00:05:03,259 to the new, soft-headed thickwit teaching my class. 98 00:05:03,303 --> 00:05:04,913 Oh, yes, I've been there. 99 00:05:04,956 --> 00:05:07,437 I have been coddled and preened. 100 00:05:07,481 --> 00:05:09,918 "Oh, you're a genius. You can do anything 101 00:05:09,961 --> 00:05:11,049 "you set your mind to. 102 00:05:11,093 --> 00:05:14,009 It must be so easy being you." 103 00:05:14,052 --> 00:05:14,966 Well, bull ...! 104 00:05:16,794 --> 00:05:20,581 All that gets you is an ex-wife and $14 million in debt. 105 00:05:20,624 --> 00:05:22,713 Now I refuse to let you fall into the trap 106 00:05:22,757 --> 00:05:23,932 society has set for you. 107 00:05:23,975 --> 00:05:25,803 Playtime is over children. 108 00:05:25,847 --> 00:05:28,066 You've had a free ride so far. 109 00:05:28,110 --> 00:05:30,808 It's about time somebody motivated you, challenged you, 110 00:05:30,852 --> 00:05:32,941 tested your mental limits. 111 00:05:32,984 --> 00:05:34,029 Granted, I don't have 112 00:05:34,072 --> 00:05:35,378 a teaching certificate 113 00:05:35,422 --> 00:05:36,640 from a two-year community college 114 00:05:36,684 --> 00:05:39,077 like most of the people I was forced to say hello to 115 00:05:39,121 --> 00:05:40,818 this morning in the teachers lounge, 116 00:05:40,862 --> 00:05:43,430 but, you know, I'm just going to try to muddle through 117 00:05:43,473 --> 00:05:46,041 with my double doctorate from Harvard. 118 00:05:46,084 --> 00:05:48,217 This is a test. 119 00:05:48,260 --> 00:05:49,653 Correct. You have 20 minutes. 120 00:05:49,697 --> 00:05:51,655 There are six essay questions. 121 00:05:51,699 --> 00:05:54,658 I'm sorry. I thought this was the gifted class. 122 00:05:54,702 --> 00:05:55,877 Begin! 123 00:06:09,151 --> 00:06:10,674 Thanks for the ride. 124 00:06:10,718 --> 00:06:12,807 Are you sure about this Alaska thing? 125 00:06:12,850 --> 00:06:14,025 Oh, absolutely. 126 00:06:14,069 --> 00:06:15,070 I don't know. 127 00:06:15,113 --> 00:06:16,550 I heard Alaska's supposed to be a hole. 128 00:06:16,593 --> 00:06:17,594 Are you kidding? 129 00:06:17,638 --> 00:06:19,248 Cruise ships go up there. 130 00:06:19,291 --> 00:06:21,076 Only for about six weeks in the summer. 131 00:06:21,119 --> 00:06:22,773 Isn't it dark there the rest of the year? 132 00:06:22,817 --> 00:06:25,472 I don't have to justify myself to you. 133 00:06:25,515 --> 00:06:27,778 I don't have to justify myself to anyone. 134 00:06:27,822 --> 00:06:29,476 That's why I got emancipated, okay? 135 00:06:29,519 --> 00:06:31,129 Okay. 136 00:06:31,173 --> 00:06:33,349 Good luck with your parents. 137 00:06:33,393 --> 00:06:35,090 Yeah, well, they had a week to think about it. 138 00:06:35,133 --> 00:06:36,352 We'll see how they take it. 139 00:06:42,619 --> 00:06:44,447 You...! 140 00:06:48,756 --> 00:06:50,366 You ungrateful son of a...! 141 00:06:54,152 --> 00:06:55,893 This wasn't meant to hurt you! 142 00:06:55,937 --> 00:06:58,374 After all we've done! 143 00:07:13,868 --> 00:07:16,348 All I'm saying is that you can get your diploma first 144 00:07:16,392 --> 00:07:17,741 and then do what you want. 145 00:07:17,785 --> 00:07:20,527 It's all about maximizing your options, 146 00:07:20,570 --> 00:07:22,703 taking the long view. 147 00:07:22,746 --> 00:07:25,053 Sorry about using "The Closer." 148 00:07:25,096 --> 00:07:26,097 Nonsense. 149 00:07:26,141 --> 00:07:27,621 I wouldn't have taught it to you 150 00:07:27,664 --> 00:07:28,839 if I didn't want you to use it. 151 00:07:28,883 --> 00:07:30,188 Listen, what do I always say? 152 00:07:30,232 --> 00:07:31,189 "The nards are fair game." 153 00:07:31,233 --> 00:07:34,410 The nards are fair game. 154 00:07:34,454 --> 00:07:35,890 Look, sometimes you're presented 155 00:07:35,933 --> 00:07:37,544 with an opportunity that you just can't pass up. 156 00:07:37,587 --> 00:07:39,546 I hope you understand. 157 00:07:39,589 --> 00:07:40,677 I'm not the one you have to worry about. 158 00:07:40,721 --> 00:07:42,070 I know. And I want 159 00:07:42,113 --> 00:07:43,375 to get this straight with Mom. 160 00:07:43,419 --> 00:07:45,160 That's why I came here. 161 00:07:45,203 --> 00:07:46,509 Okay then. 162 00:07:46,553 --> 00:07:47,684 Honey? 163 00:07:49,381 --> 00:07:52,341 Um, your son has something to say to you. 164 00:07:54,778 --> 00:07:55,779 Huh? I didn't know 165 00:07:55,823 --> 00:07:57,607 the Hendersons painted their house. 166 00:08:09,227 --> 00:08:11,665 Well, I have your test results. 167 00:08:11,708 --> 00:08:12,796 You all got As. 168 00:08:14,711 --> 00:08:16,974 But, since this is the giftedclass, 169 00:08:17,018 --> 00:08:20,108 I also factored in cogency of argument, 170 00:08:20,151 --> 00:08:21,675 economy of language 171 00:08:21,718 --> 00:08:25,417 and penmanship, which enabled me to do this. 172 00:08:26,723 --> 00:08:27,550 What is that? 173 00:08:27,594 --> 00:08:28,812 A ranking board. 174 00:08:28,856 --> 00:08:30,597 But I thought you said we all got As. 175 00:08:30,640 --> 00:08:31,554 Oh, you did. 176 00:08:31,598 --> 00:08:34,601 But some of you got better As than others. 177 00:08:34,644 --> 00:08:36,645 But we all still have As? 178 00:08:36,690 --> 00:08:38,561 Of course. 179 00:08:38,605 --> 00:08:40,171 So, what does being number one get you? 180 00:08:40,215 --> 00:08:41,695 Nothing. 181 00:08:41,738 --> 00:08:44,001 Just the knowledge that you... 182 00:08:44,044 --> 00:08:45,699 are number one. 183 00:08:45,742 --> 00:08:47,483 Or that you are not... 184 00:08:47,527 --> 00:08:48,745 number one. 185 00:08:50,747 --> 00:08:51,792 Yes, Number Five. 186 00:08:51,835 --> 00:08:53,358 It's Dabney, sir. 187 00:08:53,402 --> 00:08:54,795 I know. What is it, Number Five? 188 00:08:54,838 --> 00:08:56,840 I forgot. 189 00:08:59,539 --> 00:09:02,411 What... a jerk. 190 00:09:02,454 --> 00:09:04,239 Is that what we're going to turn out like? 191 00:09:04,282 --> 00:09:06,154 If I ever start acting like that, 192 00:09:06,197 --> 00:09:07,982 you have to promise to kill me. 193 00:09:08,025 --> 00:09:10,158 No, no more death pacts. 194 00:09:10,201 --> 00:09:11,725 Don't worry about it. 195 00:09:11,768 --> 00:09:12,987 The only way that stupid board 196 00:09:13,030 --> 00:09:15,032 can have an effect on us is if we let it. 197 00:09:15,076 --> 00:09:16,512 Those numbers mean nothing. 198 00:09:18,732 --> 00:09:19,776 What are... 199 00:09:19,820 --> 00:09:20,995 you doing? 200 00:09:21,038 --> 00:09:22,649 Nothing. 201 00:09:22,692 --> 00:09:24,302 You were studying? 202 00:09:24,346 --> 00:09:25,477 No, I wasn't. 203 00:09:25,521 --> 00:09:28,132 My book just fell open to this page. 204 00:09:29,351 --> 00:09:32,833 You know, I'm really not hungry. 205 00:09:32,876 --> 00:09:36,314 I think I left my recess stuff in my locker. 206 00:09:39,056 --> 00:09:40,971 Oh, my God, high school is awesome. 207 00:09:41,015 --> 00:09:43,626 They have an entire room just for detention. 208 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 They put you in with juniors and seniors. 209 00:09:45,672 --> 00:09:47,325 Some of them have records. 210 00:09:47,369 --> 00:09:49,501 It's really inspiring. 211 00:09:49,545 --> 00:09:51,503 What are you looking at? 212 00:09:51,547 --> 00:09:52,679 Francis. 213 00:09:52,722 --> 00:09:54,855 He's still out there? 214 00:09:54,898 --> 00:09:56,770 Yeah, he's eating out of the bird feeder. 215 00:09:56,813 --> 00:09:58,293 LOIS: Whose shoes are these? 216 00:09:58,336 --> 00:10:00,861 Who left their shoes in the living room? 217 00:10:00,904 --> 00:10:02,253 Those are mine-- I'm sorry. 218 00:10:02,297 --> 00:10:03,559 You're right you're sorry. 219 00:10:03,603 --> 00:10:04,647 Leaving your shoes around like you, 220 00:10:04,691 --> 00:10:06,910 like you don't even care about them. 221 00:10:06,954 --> 00:10:09,086 I hope you like walking to school in your socks! 222 00:10:09,130 --> 00:10:10,914 I said I'm sorry. 223 00:10:10,958 --> 00:10:12,524 Well, I've heard sorry before. 224 00:10:12,568 --> 00:10:13,830 I don't think so. 225 00:10:13,874 --> 00:10:16,877 Okay, tell you what we're going to do. 226 00:10:16,920 --> 00:10:18,705 From now on, 227 00:10:18,748 --> 00:10:20,315 when you want to wear shoes, 228 00:10:20,358 --> 00:10:21,664 you check them out. 229 00:10:21,708 --> 00:10:23,361 Sign them in, sign them out. 230 00:10:23,405 --> 00:10:25,625 Just like a library. 231 00:10:28,062 --> 00:10:29,759 Clean up those toys! 232 00:10:44,339 --> 00:10:45,470 Oh, thanks. 233 00:10:45,514 --> 00:10:46,907 It is freezing out there. 234 00:10:46,950 --> 00:10:47,734 Hey, it's good to see you guys. 235 00:10:47,777 --> 00:10:48,909 I really missed you. 236 00:10:50,084 --> 00:10:51,912 What was that for? 237 00:10:51,955 --> 00:10:53,130 Emancipation? 238 00:10:53,174 --> 00:10:55,176 What, you're divorcing the family now? 239 00:10:55,219 --> 00:10:56,960 How could you do this to Mom? 240 00:10:57,004 --> 00:10:59,528 She left me no choice. 241 00:10:59,571 --> 00:11:00,834 Ow! 242 00:11:00,877 --> 00:11:02,705 We've done a lot of bad things to Mom, 243 00:11:02,749 --> 00:11:04,576 but we would never abandon her. 244 00:11:04,620 --> 00:11:05,926 I'm not abandoning her. 245 00:11:05,969 --> 00:11:07,754 I'm just going to Alaska. 246 00:11:07,797 --> 00:11:09,538 That's 5,000 miles away. 247 00:11:09,581 --> 00:11:10,931 It is not... 248 00:11:10,974 --> 00:11:12,106 5,000 miles, are you serious? 249 00:11:12,149 --> 00:11:13,803 Oh, my God, it's going 250 00:11:13,847 --> 00:11:15,587 to take me forever to get up there. 251 00:11:15,631 --> 00:11:16,806 Then don't go. 252 00:11:16,850 --> 00:11:18,112 Guys, you have to understand. 253 00:11:18,155 --> 00:11:19,896 I'm not doing this to hurt anybody. 254 00:11:19,940 --> 00:11:21,637 I just... I really think 255 00:11:21,681 --> 00:11:24,161 this is my best chance to make something of myself. 256 00:11:24,205 --> 00:11:25,380 Tell it to Mom. 257 00:11:25,423 --> 00:11:27,208 I can't, she won't talk to me. 258 00:11:27,251 --> 00:11:28,775 She is being so immature. 259 00:11:28,818 --> 00:11:32,387 In the meantime, I'm stuck outside in the freezing cold. 260 00:11:34,041 --> 00:11:35,782 Would it be all right if I slept in here tonight? 261 00:11:40,700 --> 00:11:41,744 Certainly, the whale 262 00:11:41,788 --> 00:11:44,138 represents the search for God... 263 00:11:44,181 --> 00:11:45,792 but that could be limiting. 264 00:11:45,835 --> 00:11:47,315 We could say it was 265 00:11:47,358 --> 00:11:48,969 the search for the self. 266 00:11:49,012 --> 00:11:49,926 Melville could be 267 00:11:49,970 --> 00:11:51,928 considered a pre-existentialist. 268 00:11:55,062 --> 00:11:55,976 But you can't deny 269 00:11:56,019 --> 00:11:58,239 that the whale could also be the search for truth 270 00:11:58,282 --> 00:12:00,023 which has been a theme throughout 271 00:12:00,067 --> 00:12:00,807 his whole oeuvre. 272 00:12:05,637 --> 00:12:09,990 But we can't overlook the fact that it is an actual whale, 273 00:12:10,033 --> 00:12:12,427 which was the biggest industry in the 19th century. 274 00:12:12,470 --> 00:12:13,820 The oil was used in lamps, 275 00:12:13,863 --> 00:12:15,865 soaps and even cosmetics. 276 00:12:18,825 --> 00:12:22,916 Today, whaling is outlawed, but many Aleutian islanders 277 00:12:22,959 --> 00:12:27,007 are legally allowed to harvest whales 278 00:12:27,050 --> 00:12:29,270 for ritual purposes. 279 00:12:29,966 --> 00:12:32,447 But I digress! 280 00:12:34,449 --> 00:12:38,018 Wow, nine places. 281 00:12:38,061 --> 00:12:39,628 That's got to be a record. 282 00:12:41,064 --> 00:12:43,066 Okay, on to new business. 283 00:12:43,110 --> 00:12:45,460 This Friday, Principal Littledove 284 00:12:45,503 --> 00:12:47,941 will be dropping by for a little evaluation. 285 00:12:47,984 --> 00:12:50,378 I think he'll be very impressed with what he sees. 286 00:12:50,421 --> 00:12:52,946 I don't think he'll understand it, 287 00:12:52,989 --> 00:12:55,035 but I think his tiny brain 288 00:12:55,078 --> 00:12:57,820 will have the dim perception of the progress you can make 289 00:12:57,864 --> 00:13:01,824 when students are properly motivated. 290 00:13:01,868 --> 00:13:03,913 Now, who would like to sink their teeth 291 00:13:03,957 --> 00:13:05,262 into some Bernoulli equations? 292 00:13:10,006 --> 00:13:11,268 Come on, guys. 293 00:13:11,312 --> 00:13:12,443 Look at yourselves. 294 00:13:12,487 --> 00:13:13,749 If we don't let those 295 00:13:13,793 --> 00:13:15,707 stupid rankings get to us, they mean nothing. 296 00:13:15,751 --> 00:13:18,188 Easy for you to say, Number One. 297 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 I have a name. 298 00:13:19,537 --> 00:13:21,104 We all have names! 299 00:13:21,148 --> 00:13:23,977 Oh, my God, I can't remember mine! 300 00:13:24,020 --> 00:13:25,587 MALCOLM: This is ridiculous! 301 00:13:25,630 --> 00:13:28,416 School used to be the one place where you were truly happy, 302 00:13:28,459 --> 00:13:30,374 and Herkabe has taken that away from you. 303 00:13:31,071 --> 00:13:32,202 That stupid board 304 00:13:32,246 --> 00:13:33,203 is ruining our lives. 305 00:13:33,247 --> 00:13:34,422 We can't let him do that. 306 00:13:34,465 --> 00:13:37,338 What choice... do we have? 307 00:13:37,381 --> 00:13:39,906 We have the choice that people have had for centuries. 308 00:13:39,949 --> 00:13:42,212 We can choose to fail. 309 00:13:42,256 --> 00:13:43,866 Like the French? 310 00:13:43,910 --> 00:13:47,914 You mean... we tank... today's test? 311 00:13:47,957 --> 00:13:50,046 No, we don't tank it. 312 00:13:50,090 --> 00:13:51,787 We nuke it. 313 00:13:52,701 --> 00:13:54,268 Every answer wrong. 314 00:13:54,311 --> 00:13:55,965 No complete sentences. 315 00:13:56,009 --> 00:13:57,880 No punctuation. 316 00:13:57,924 --> 00:14:00,883 And we use number three pencils. 317 00:14:01,753 --> 00:14:03,016 You can't rank zeros! 318 00:14:03,059 --> 00:14:04,147 That's brilliant! 319 00:14:04,191 --> 00:14:05,235 He'll have no choice 320 00:14:05,279 --> 00:14:07,107 but to throw out his stupid system! 321 00:14:07,150 --> 00:14:09,022 We'll be free! 322 00:14:15,724 --> 00:14:18,118 I'm very disappointed in you. 323 00:14:18,161 --> 00:14:20,772 Everyone else, nice job. 324 00:14:35,875 --> 00:14:37,050 : I'm sorry. 325 00:14:37,093 --> 00:14:39,182 : I'm sorry. 326 00:14:39,226 --> 00:14:40,314 I tried. 327 00:14:40,357 --> 00:14:42,359 My hand wouldn't let me. 328 00:14:42,403 --> 00:14:45,536 I regret... 329 00:14:45,580 --> 00:14:47,016 nothing. 330 00:14:47,060 --> 00:14:49,018 Interesting gambit, but I guess 331 00:14:49,062 --> 00:14:51,934 the Lemmings didn't follow you off the cliff. 332 00:14:51,978 --> 00:14:54,154 When you've spent some time in the real world, 333 00:14:54,197 --> 00:14:57,984 you'll realize you can't fight the system, and now... 334 00:14:58,027 --> 00:14:59,681 I'mthe system. 335 00:15:15,871 --> 00:15:17,786 Don't worry, I just let the air out. 336 00:15:17,829 --> 00:15:20,049 We can talk while I put on your spare. 337 00:15:20,093 --> 00:15:22,008 Look, I'm sorry I had to resort to this, 338 00:15:22,051 --> 00:15:25,359 but you have to give me five minutes so we can talk. 339 00:15:27,361 --> 00:15:29,580 : I can talk over the music! 340 00:15:31,060 --> 00:15:32,801 You can't drive on a flat! 341 00:15:34,150 --> 00:15:36,283 You're going to ruin your rims! 342 00:15:40,461 --> 00:15:42,637 That was a red light! 343 00:15:43,943 --> 00:15:45,640 You might want to notice 344 00:15:45,683 --> 00:15:48,991 my entire opening paragraph is a palindrome. 345 00:15:49,035 --> 00:15:50,993 You might want to notice... 346 00:15:51,037 --> 00:15:53,126 my formatting. 347 00:15:57,739 --> 00:15:59,132 What's this? 348 00:15:59,175 --> 00:16:01,656 A study of irrigation techniques of pre-Roman society and how 349 00:16:01,699 --> 00:16:04,006 they led to the advancement of Western civilization. 350 00:16:04,050 --> 00:16:07,227 I thought we were just studying Mesopotamian farming techniques. 351 00:16:07,270 --> 00:16:08,228 We were. 352 00:16:08,271 --> 00:16:10,012 I just used that as a jumping-off point. 353 00:16:10,056 --> 00:16:12,710 I saw how their influences spread through the Egyptians, 354 00:16:12,754 --> 00:16:15,931 the Carthaginians, basically through the whole ancient world. 355 00:16:15,975 --> 00:16:18,064 I think you'll be very happy with this paper. 356 00:16:18,107 --> 00:16:20,588 Very nice, Number Twelve. 357 00:16:20,631 --> 00:16:24,200 It's nice to see a little effort put forth 358 00:16:24,244 --> 00:16:29,118 while some are content to do the absolute minimum. 359 00:16:30,728 --> 00:16:35,255 So... he wants... to play. 360 00:16:35,298 --> 00:16:37,605 Oh, we'll play all right. 361 00:16:37,648 --> 00:16:40,042 What is it we're playing? 362 00:16:40,086 --> 00:16:44,003 ♪ 363 00:17:11,204 --> 00:17:14,381 ♪ 364 00:17:43,062 --> 00:17:44,367 Okay, I think we're ready 365 00:17:44,411 --> 00:17:46,152 to show Principal Littledove 366 00:17:46,195 --> 00:17:49,372 what the right kind of motivation can accomplish. 367 00:17:49,416 --> 00:17:51,766 Well done, class. 368 00:17:56,205 --> 00:18:00,035 You know, maybe we should just put our heads down 369 00:18:00,079 --> 00:18:03,082 and take a rest for a moment, shall we? 370 00:18:07,173 --> 00:18:09,000 Yes, One-to-the-Eleventh? 371 00:18:09,044 --> 00:18:11,394 Did you know I can count to a million by prime numbers? 372 00:18:11,438 --> 00:18:12,917 I can, too! 373 00:18:12,961 --> 00:18:15,137 So can I! It's easy. 374 00:18:15,181 --> 00:18:16,399 That's not necessary. 375 00:18:16,443 --> 00:18:19,794 2, 3, 5, 7, 11... 376 00:18:19,837 --> 00:18:21,709 13, 17, 19... 377 00:18:21,752 --> 00:18:23,928 : 23, 29, 31. 378 00:18:23,972 --> 00:18:25,713 Now by hundreds! 379 00:18:25,756 --> 00:18:31,197 101, 211, 307, 401, 503, 601... 380 00:18:31,240 --> 00:18:32,198 DABNEY: 7! 381 00:18:32,241 --> 00:18:35,157 7! No! 382 00:18:35,201 --> 00:18:37,377 Okay, that is enough, One-to-the-Eleventh. 383 00:18:37,420 --> 00:18:39,248 By thousands! 1,009... 384 00:18:39,292 --> 00:18:40,293 2,003... 385 00:18:40,336 --> 00:18:41,163 Now back by hundreds! 386 00:18:41,207 --> 00:18:43,209 2,111, 2,203... 387 00:18:43,252 --> 00:18:44,210 2... 11... 388 00:18:44,253 --> 00:18:46,212 No! 389 00:18:46,255 --> 00:18:47,648 Where are you going, Number Three? 390 00:18:47,691 --> 00:18:48,866 It's hot. 391 00:18:48,910 --> 00:18:51,826 It's hot and I'm stupid! 392 00:18:51,869 --> 00:18:54,263 I'm stupid, too! 393 00:18:55,308 --> 00:18:57,353 Everybody, please remain seated! 394 00:18:58,093 --> 00:18:59,660 I'm Zero! 395 00:19:00,835 --> 00:19:03,359 Zero-to-the-Zeroth! 396 00:19:15,502 --> 00:19:17,373 I'm nothing! 397 00:19:17,417 --> 00:19:20,333 I'm invisible! 398 00:19:21,638 --> 00:19:24,250 Boy, that's quite a show for your first week here. 399 00:19:24,293 --> 00:19:27,644 You were right, you can't beat the system, 400 00:19:27,688 --> 00:19:29,951 but you sure can break it. 401 00:19:33,955 --> 00:19:35,565 I love you guys. 402 00:19:35,609 --> 00:19:38,351 I'll write you when I get there, okay? 403 00:19:38,394 --> 00:19:40,048 Someday, when you come back 404 00:19:40,091 --> 00:19:44,313 and you're unemployed and have no place to live, 405 00:19:44,357 --> 00:19:47,403 you can come stay at my castle. 406 00:19:48,970 --> 00:19:50,972 Thanks, bud. 407 00:19:51,973 --> 00:19:53,279 He's leaving. 408 00:19:53,322 --> 00:19:55,281 He just wants to talk to you. 409 00:19:55,324 --> 00:19:57,283 Just hear him out. 410 00:19:57,326 --> 00:20:00,242 Lois, this... this has got to stop. 411 00:20:00,286 --> 00:20:02,026 He's going very far away 412 00:20:02,070 --> 00:20:05,204 and you're not going to see him for a very long time. 413 00:20:06,770 --> 00:20:09,251 Honey, there are moments in life 414 00:20:09,295 --> 00:20:13,124 that you just don't get back, and I know you. 415 00:20:13,168 --> 00:20:15,475 If you do not deal with this now, 416 00:20:15,518 --> 00:20:17,781 it will haunt you forever. 417 00:20:21,307 --> 00:20:22,308 Fine. 418 00:20:22,351 --> 00:20:27,313 I've lost a son but gained a baby. 419 00:20:30,011 --> 00:20:32,056 I tried. 420 00:20:32,100 --> 00:20:34,320 I know. 421 00:20:40,326 --> 00:20:42,502 Are you sure this is what you want? 422 00:20:42,545 --> 00:20:45,722 Well, it'd better be. 423 00:20:47,376 --> 00:20:49,030 LOIS: Francis. 424 00:20:59,954 --> 00:21:01,695 I'm listening. 425 00:21:04,219 --> 00:21:05,438 This is what you get! 426 00:21:05,481 --> 00:21:07,962 This is what you get for the way you treated me! 427 00:21:08,005 --> 00:21:11,313 I'm going to Alaska and you're going to be left without a son! 428 00:21:11,357 --> 00:21:13,315 And the horrible way you treated me 429 00:21:13,359 --> 00:21:14,795 is now a matter of public record! 430 00:21:14,838 --> 00:21:16,753 LOIS: I treated you?! 431 00:21:16,797 --> 00:21:18,929 We've made sacrifice after sacrifice for you 432 00:21:18,973 --> 00:21:20,583 and you've caused us nothing but pain! 433 00:21:20,627 --> 00:21:22,585 You want pain?! I've got your scars, baby! 434 00:21:22,629 --> 00:21:24,195 3h years in that horrible school... 435 00:21:24,239 --> 00:21:26,023 We went without for that school! 436 00:21:26,067 --> 00:21:26,981 Oh! 437 00:21:27,024 --> 00:21:28,722 Oh! Maybe I should thank you! 438 00:21:28,765 --> 00:21:31,942 Thank you, Mother, for making my life a living hell! 439 00:21:31,986 --> 00:21:33,248 Living hell?! You've been nothing 440 00:21:33,292 --> 00:21:35,163 but a problem since the day you were born. 441 00:21:35,206 --> 00:21:37,208 Your problems are over, lady, 'cause I'm out of here! 30425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.