All language subtitles for Madonna.2015.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CTRLWEB_track3_[chi]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,667 --> 00:02:07,233 【患者代号:玛丹娜】 2 00:02:53,133 --> 00:02:55,000 (信用卡消费逾期通知书) 3 00:03:12,667 --> 00:03:16,100 外科金科长 请到三号手术室 4 00:03:19,133 --> 00:03:20,367 -是文海琳小姐吗? -是 5 00:03:21,000 --> 00:03:21,967 请往这边走 6 00:03:28,267 --> 00:03:31,233 (VIP病房大楼) 7 00:03:43,333 --> 00:03:44,833 这位是文海琳小姐 8 00:03:44,933 --> 00:03:47,067 从今天起在VIP病房大楼工作 9 00:03:53,900 --> 00:03:55,433 你平时不太化妆的吗? 10 00:03:55,867 --> 00:03:57,133 工作的时候不化妆 11 00:03:57,467 --> 00:03:58,433 在这边一定要化妆 12 00:03:59,400 --> 00:04:00,200 这是规定 13 00:04:00,333 --> 00:04:01,000 早安 14 00:04:12,467 --> 00:04:13,500 你好 15 00:04:19,300 --> 00:04:20,667 我检查一下会长的状况 16 00:04:20,667 --> 00:04:21,500 好 17 00:04:30,200 --> 00:04:33,600 他因脑出血昏倒 躺在这已经十年了 18 00:04:35,067 --> 00:04:36,100 全身瘫痪 19 00:04:43,867 --> 00:04:45,167 他一定很有钱吧? 20 00:04:46,367 --> 00:04:49,233 听说是核能领域的知名人士 21 00:04:51,100 --> 00:04:52,833 也是我们医院真正的老板 22 00:05:01,733 --> 00:05:03,033 那又能怎样呢? 23 00:05:03,800 --> 00:05:05,967 现在跟植物人没什么两样 24 00:05:17,600 --> 00:05:20,400 长官! 让我们帮您换衣服 25 00:05:22,467 --> 00:05:24,767 看护跑去哪里了? 26 00:05:25,833 --> 00:05:27,300 我让她去跑腿了 27 00:05:29,467 --> 00:05:31,400 那就该由你来帮忙了 28 00:05:31,733 --> 00:05:32,333 什么? 29 00:05:33,233 --> 00:05:34,233 拜托你了 30 00:05:44,500 --> 00:05:45,967 您有穿内裤吧? 31 00:05:51,267 --> 00:05:53,100 您不能自己穿上吗? 32 00:05:54,233 --> 00:05:55,200 你没看见吗? 33 00:05:55,667 --> 00:05:57,100 我不可能单手穿内裤 34 00:06:35,167 --> 00:06:38,667 长官本来应该要在牢里的 35 00:06:39,367 --> 00:06:40,233 什么? 36 00:06:41,033 --> 00:06:46,367 但后来被诊断为慢性肾衰竭 37 00:06:47,233 --> 00:06:50,067 应该会在这边待到刑期届满为止吧 38 00:06:51,667 --> 00:06:53,633 所以我们是在照顾罪犯吗? 39 00:07:05,233 --> 00:07:06,033 早安 40 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 麻烦把这个拿走 41 00:07:34,900 --> 00:07:37,600 -看护跑去哪了? -有什么事吗? 42 00:07:37,900 --> 00:07:39,800 -请换一下便盆 -医生 43 00:07:41,000 --> 00:07:43,367 我刚刚是请你拿走 44 00:07:43,867 --> 00:07:45,467 这不是我负责的工作 45 00:07:46,467 --> 00:07:48,133 你不是这边的员工吗? 46 00:07:49,533 --> 00:07:50,867 我来弄吧 47 00:08:05,633 --> 00:08:07,900 很臭 麻烦拿到外面去丢 48 00:08:17,400 --> 00:08:18,467 你是新来的? 49 00:08:20,767 --> 00:08:21,500 是的 50 00:08:23,467 --> 00:08:24,533 你几岁? 51 00:08:27,167 --> 00:08:28,633 35岁 52 00:08:31,200 --> 00:08:32,567 看起来不太像 53 00:08:34,567 --> 00:08:36,800 以后对我爸好一点 54 00:08:37,533 --> 00:08:40,467 虽然他身体不能动 但脑子正常得很 55 00:08:41,433 --> 00:08:42,667 我明白了 56 00:09:02,467 --> 00:09:03,633 这是什么药? 57 00:09:04,633 --> 00:09:05,800 你不需要知道 58 00:09:27,633 --> 00:09:28,767 我拿药来了 59 00:09:36,500 --> 00:09:37,367 出去吧 60 00:09:49,133 --> 00:09:52,000 我们开始吧? 61 00:09:58,000 --> 00:09:59,900 今天的会议怎么样? 62 00:10:01,133 --> 00:10:02,667 你不是不喜欢那个人吗? 63 00:10:16,433 --> 00:10:18,300 酒别喝太多 64 00:10:26,867 --> 00:10:29,233 把病患服拿去十号病房 65 00:10:29,333 --> 00:10:29,967 好 66 00:10:31,867 --> 00:10:33,533 四号病房的药送去了吧? 67 00:10:33,800 --> 00:10:34,467 送了 68 00:10:36,700 --> 00:10:39,167 你能不能调一点消毒剂来? 69 00:10:39,267 --> 00:10:39,867 好 70 00:10:45,600 --> 00:10:51,267 那些护理师都把我们当女仆使唤 71 00:10:52,333 --> 00:10:55,867 干嘛老把这些事情推给我们做? 72 00:10:58,100 --> 00:11:02,933 在VIP病房工作 就以为自己也是VIP? 73 00:11:10,400 --> 00:11:13,367 五号病房的社长好像没回过家 74 00:11:13,367 --> 00:11:15,000 每天都待在病房里 75 00:11:16,667 --> 00:11:19,400 他根本把病房当自己家 76 00:11:19,667 --> 00:11:21,500 已经这样过十年了 77 00:11:22,933 --> 00:11:23,967 真是个孝子 78 00:11:58,533 --> 00:12:02,033 要我变成这样 还不如死了算了 79 00:12:15,533 --> 00:12:17,700 你刚刚对会长说什么? 80 00:12:23,467 --> 00:12:26,267 我爸不会死 81 00:12:28,767 --> 00:12:29,967 对不起 82 00:12:42,233 --> 00:12:43,600 你喷了香水吗? 83 00:12:46,533 --> 00:12:47,900 您不喜欢吗? 84 00:12:49,800 --> 00:12:50,867 没有不喜欢 85 00:13:19,400 --> 00:13:21,833 VIP病房需要心脏按摩 Code3! 86 00:13:21,933 --> 00:13:23,533 VIP病房需要CPR! 87 00:13:24,400 --> 00:13:25,200 离手! 电击! 88 00:13:26,033 --> 00:13:27,233 -充电200! -充电200! 89 00:13:27,767 --> 00:13:28,567 离手! 电击! 90 00:13:30,600 --> 00:13:32,000 -充电200! -充电200! 91 00:13:33,400 --> 00:13:34,333 离手! 电击! 92 00:13:35,567 --> 00:13:37,133 -充电200! -充电200! 93 00:13:38,067 --> 00:13:39,567 离手 电击! 94 00:13:41,300 --> 00:13:41,967 心脏按摩! 95 00:13:45,600 --> 00:13:46,500 -充电200! -充电200! 96 00:13:47,533 --> 00:13:48,733 离手 电击! 97 00:13:50,567 --> 00:13:51,267 心脏按摩! 98 00:13:59,667 --> 00:14:01,067 这疤痕是什么? 99 00:14:02,967 --> 00:14:04,100 心脏移植的 100 00:14:04,700 --> 00:14:05,933 听说又要再做一次了 101 00:14:07,167 --> 00:14:10,033 这个月已经第二次做心肺复苏了 102 00:14:11,767 --> 00:14:15,067 这样活下去只会更痛苦 103 00:14:23,700 --> 00:14:24,700 请你们都出去 104 00:14:41,067 --> 00:14:42,633 这是急性排斥反应 105 00:14:44,733 --> 00:14:46,800 如果不做任何处理 可能马上结束 106 00:14:47,200 --> 00:14:48,167 结束是什么意思? 107 00:14:48,500 --> 00:14:49,867 就是你想的那样 108 00:14:51,867 --> 00:14:53,267 那就要再移植一次罗? 109 00:14:54,800 --> 00:14:55,433 对 110 00:14:56,967 --> 00:14:58,467 打听一下中国那边的医院 111 00:14:58,567 --> 00:15:00,467 最近中国公安取缔得很严 112 00:15:00,900 --> 00:15:02,700 等死刑执行也要很久 113 00:15:02,833 --> 00:15:03,900 那不然要怎么办? 114 00:15:04,967 --> 00:15:06,400 我会打听看看有没有别的医院 115 00:15:07,833 --> 00:15:08,467 快 116 00:15:26,900 --> 00:15:27,767 爸… 117 00:15:33,200 --> 00:15:35,233 你正在嘲笑我吧? 118 00:15:46,767 --> 00:15:48,833 但你拿我没辙 119 00:15:51,533 --> 00:15:53,133 无论我做什么 120 00:17:09,967 --> 00:17:11,500 要开始罗 一 二 三 121 00:17:34,333 --> 00:17:35,333 (负责护理师 高贤珠) 122 00:17:40,233 --> 00:17:42,400 从今天起她由海琳负责 123 00:17:43,167 --> 00:17:44,867 听说她是五号病房会长的亲戚 124 00:17:45,833 --> 00:17:49,133 出了交通事故 已经是脑死状态 125 00:17:51,533 --> 00:17:52,967 但为什么没有名字? 126 00:17:54,467 --> 00:17:55,600 这我也不知道 127 00:17:56,467 --> 00:18:00,333 离开之前把病房锁上 你要看好她 128 00:18:01,767 --> 00:18:02,267 是 129 00:18:55,233 --> 00:18:56,033 高护理长 130 00:18:58,367 --> 00:19:01,367 八号房的患者 真的是会长的亲戚吗? 131 00:19:02,367 --> 00:19:03,100 怎么了? 132 00:19:03,767 --> 00:19:06,267 那位患者…好像怀孕了 133 00:19:07,667 --> 00:19:08,800 你说什么? 134 00:19:11,400 --> 00:19:14,033 八号房患者怀孕了 135 00:19:16,133 --> 00:19:17,100 你确定? 136 00:19:17,567 --> 00:19:18,300 对 137 00:19:19,367 --> 00:19:21,233 我本来以为是腹部积水… 138 00:19:23,433 --> 00:19:24,800 韩科长在哪里? 139 00:19:25,633 --> 00:19:26,833 他暂时外出了 140 00:19:26,933 --> 00:19:27,733 要他马上给我过来 141 00:19:33,533 --> 00:19:34,733 科长 您在哪里? 142 00:19:39,067 --> 00:19:42,267 那是八号病房患者的东西 143 00:19:43,567 --> 00:19:45,300 他们忘记要丢掉了吗? 144 00:19:47,200 --> 00:19:48,833 她怎么了? 145 00:19:51,067 --> 00:19:53,433 几天前她被送过来… 146 00:19:55,633 --> 00:19:58,900 状态…已经完全陷入昏迷了 147 00:20:04,833 --> 00:20:07,367 (七号房病历 徐彬秀) 148 00:20:07,367 --> 00:20:09,300 (八号房病历) 149 00:20:11,567 --> 00:20:12,500 我们… 150 00:20:14,367 --> 00:20:15,667 可以谈谈吗? 151 00:20:17,067 --> 00:20:17,700 好 152 00:20:24,333 --> 00:20:25,033 进来吧 153 00:20:32,800 --> 00:20:33,633 坐 154 00:20:52,367 --> 00:20:53,867 你今天没喷香水? 155 00:20:58,700 --> 00:21:00,533 工作太忙了 156 00:21:05,367 --> 00:21:07,833 这比那种便宜货更适合你 157 00:21:10,367 --> 00:21:12,667 不要太有压力 收下吧 158 00:21:16,067 --> 00:21:16,967 文小姐 159 00:21:20,500 --> 00:21:21,467 是 160 00:21:22,267 --> 00:21:25,933 那位患者跟我父亲没有任何关系 161 00:21:28,833 --> 00:21:30,500 是个身分不明的女人 162 00:21:34,133 --> 00:21:36,533 这是在她口袋里找到的 163 00:21:37,000 --> 00:21:39,433 (玛丹娜) 164 00:21:39,433 --> 00:21:41,800 真不敢相信她做这种工作 165 00:21:45,700 --> 00:21:47,300 把她的真实身分查出来 166 00:21:48,633 --> 00:21:50,600 孩子的父亲或家人都好 去找出来 167 00:21:54,767 --> 00:21:58,267 为什么要我帮忙? 168 00:22:01,467 --> 00:22:03,500 要我帮你介绍征信社吗? 169 00:22:04,100 --> 00:22:07,067 我不想跟小混混做生意 170 00:22:08,867 --> 00:22:10,800 我可不是随便叫人做事的 171 00:22:13,400 --> 00:22:14,600 你相信我? 172 00:22:16,533 --> 00:22:18,167 我相信你的眼睛 173 00:22:31,600 --> 00:22:35,433 这里面有个房间 174 00:22:38,067 --> 00:22:39,433 是间空房 175 00:22:45,533 --> 00:22:47,967 因为我又饿又寂寞 176 00:22:51,233 --> 00:22:52,800 所以随便找些东西来填满它 177 00:23:16,133 --> 00:23:17,600 你在找玛丹娜? 178 00:23:18,733 --> 00:23:19,433 对 179 00:23:21,200 --> 00:23:23,767 她出去拍照之后就没再回来过了 180 00:23:24,533 --> 00:23:25,400 拍照? 181 00:23:26,167 --> 00:23:27,667 说是要炫耀自己怀孕… 182 00:23:28,633 --> 00:23:30,433 去拍纪念照 183 00:23:30,667 --> 00:23:33,867 疯女人 怀孕了还跑来这 184 00:23:35,233 --> 00:23:36,367 孩子的爸爸是谁? 185 00:23:38,133 --> 00:23:38,967 谁知道 186 00:23:40,000 --> 00:23:42,267 她说要生下来自己养 187 00:24:04,600 --> 00:24:05,667 之前她就住在这 188 00:24:18,600 --> 00:24:21,133 她刚到这里的时候真的很惊人 189 00:24:31,667 --> 00:24:34,033 宝贝! 我算你便宜 190 00:24:49,633 --> 00:24:50,400 喂! 191 00:24:52,567 --> 00:24:54,067 你不能在那边! 192 00:24:56,733 --> 00:24:58,933 在这里每个人都有自己的位置! 193 00:25:01,167 --> 00:25:03,667 你聋啦? 194 00:25:04,467 --> 00:25:06,433 这里是那位大姊的位置! 195 00:25:09,033 --> 00:25:10,033 搞什么? 196 00:25:12,400 --> 00:25:13,467 她是谁? 197 00:25:13,867 --> 00:25:15,233 看来她需要个位置 198 00:25:22,800 --> 00:25:24,033 几个月了? 199 00:25:30,200 --> 00:25:31,600 六个月 200 00:25:37,600 --> 00:25:38,567 起来 201 00:25:43,533 --> 00:25:44,467 起来 202 00:25:52,733 --> 00:25:53,733 包包拿着 203 00:26:01,933 --> 00:26:02,767 跟我来 204 00:26:28,733 --> 00:26:29,567 上来 205 00:26:58,067 --> 00:27:01,000 孩子生下来之前 你就待在这 206 00:27:04,900 --> 00:27:06,333 孩子的爸爸在哪? 207 00:27:12,900 --> 00:27:18,400 每带个客人来 我就给你一万 认真点 208 00:27:23,133 --> 00:27:26,133 钱拿去买些衣服穿 209 00:27:39,400 --> 00:27:42,967 (收据) 210 00:27:46,567 --> 00:27:48,500 (下酒菜 + 啤酒一手 五万元) 211 00:27:48,500 --> 00:27:49,933 一开始她很孤僻 212 00:27:52,033 --> 00:27:54,233 但拖着那副身体也没其他地方能去 213 00:27:55,733 --> 00:27:56,967 请跟我来 214 00:28:05,367 --> 00:28:07,033 休息一下再走吧 215 00:28:18,200 --> 00:28:21,167 下酒菜加啤酒一手 五万元 216 00:28:23,100 --> 00:28:24,033 真的吗? 217 00:28:35,433 --> 00:28:36,233 嗨 宝贝! 218 00:28:39,400 --> 00:28:42,667 -啤酒还是烧酒? -都可以 219 00:28:42,667 --> 00:28:43,767 辛苦了 220 00:28:51,800 --> 00:28:53,400 -放开我! -给我过来! 221 00:28:53,533 --> 00:28:55,267 给我过来! 贱女人! 222 00:28:55,267 --> 00:28:57,367 -乖乖别动! -王八蛋! 223 00:28:57,667 --> 00:29:00,900 把我的钱还来! 给我过来! 224 00:29:00,900 --> 00:29:01,700 放开啦! 225 00:29:01,967 --> 00:29:03,800 站住别动 臭女人 226 00:29:03,800 --> 00:29:04,733 -怎么回事? -喂! 227 00:29:04,833 --> 00:29:06,300 她月经来! 228 00:29:06,567 --> 00:29:09,300 -把钱还来 -你这乞丐 229 00:29:10,233 --> 00:29:11,200 乞丐? 臭女人! 230 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 干什么? 231 00:29:19,200 --> 00:29:21,500 嗨 我们又见面了 232 00:29:22,667 --> 00:29:25,667 王八蛋 你就没月经来了吧? 233 00:29:30,833 --> 00:29:31,333 不要… 234 00:29:32,600 --> 00:29:33,133 让我摸一下 235 00:29:33,500 --> 00:29:36,533 -请不要这样 拜托开门! -你过来 236 00:29:36,767 --> 00:29:39,900 过来嘛 我会好好对你的 237 00:29:39,900 --> 00:29:41,000 不要! 238 00:29:42,600 --> 00:29:44,267 你怀的是女儿吗? 239 00:29:45,500 --> 00:29:49,033 希望是女儿 这样就又多一个可以玩 240 00:29:50,733 --> 00:29:54,233 -大爷! -冷静点 冷静点 241 00:29:54,900 --> 00:29:57,367 我可能会流产! 242 00:29:58,233 --> 00:30:01,433 拜托…我可以用嘴帮你! 243 00:30:02,600 --> 00:30:03,267 用嘴? 244 00:30:04,200 --> 00:30:04,467 对… 245 00:31:04,933 --> 00:31:06,633 宝贝 来玩玩吧 246 00:31:18,867 --> 00:31:21,767 有一些变态很喜欢怀孕的女人 247 00:31:22,633 --> 00:31:24,067 说很有安全感 248 00:31:26,267 --> 00:31:30,100 她可以帮他们吹 249 00:31:30,233 --> 00:31:32,000 但不会真的让他们上 250 00:31:34,033 --> 00:31:37,033 一开始她去医院打算堕胎 251 00:31:39,633 --> 00:31:43,733 但看到超音波之后就心软了 252 00:31:50,233 --> 00:31:52,967 (可怜的女人) 253 00:32:14,233 --> 00:32:15,200 爸 254 00:32:16,333 --> 00:32:18,667 很快就会有新的心脏了 255 00:32:20,467 --> 00:32:25,100 但捐赠者是个孕妇 256 00:32:28,000 --> 00:32:31,167 两条生命为了你而牺牲 257 00:32:42,300 --> 00:32:43,467 打听到了吗? 258 00:32:44,833 --> 00:32:47,000 我到她之前工作的地方去 259 00:32:47,533 --> 00:32:49,533 但没人知道孩子的父亲是谁 260 00:32:49,533 --> 00:32:50,833 也不认识她的家人 261 00:32:53,633 --> 00:32:54,867 我会继续打听 262 00:33:39,667 --> 00:33:41,500 (发型沙龙 米店) 263 00:33:45,433 --> 00:33:49,067 (疗养院看护) 264 00:34:02,633 --> 00:34:03,667 张美娜小姐? 265 00:34:04,633 --> 00:34:05,700 喂? 266 00:34:11,833 --> 00:34:12,900 美娜来啦? 267 00:34:13,433 --> 00:34:16,267 奶奶 她不是美娜 268 00:34:16,567 --> 00:34:17,433 没关系 269 00:34:20,100 --> 00:34:23,267 但为什么联络不上美娜? 270 00:34:23,800 --> 00:34:25,667 她真是孝顺的女孩 271 00:34:26,133 --> 00:34:28,400 但老是拖欠住院费用 272 00:34:28,467 --> 00:34:29,800 一旦保证金扣光 273 00:34:31,367 --> 00:34:33,367 奶奶就得搬出去了 274 00:34:34,900 --> 00:34:36,100 我们美娜… 275 00:35:02,633 --> 00:35:03,467 奶奶 276 00:35:03,700 --> 00:35:05,033 她的奶奶还活着 277 00:35:09,100 --> 00:35:09,900 是吗? 278 00:35:10,800 --> 00:35:12,167 但得了老人痴呆症 279 00:35:17,333 --> 00:35:19,800 那你去让她签器官捐赠同意书 280 00:35:19,933 --> 00:35:23,933 这要监护人同意 否则可能会有问题 281 00:35:29,000 --> 00:35:30,633 那孩子怎么办? 282 00:35:32,933 --> 00:35:33,867 孩子? 283 00:35:38,633 --> 00:35:39,667 文小姐 284 00:35:41,067 --> 00:35:43,633 你知道我最讨厌什么事吗? 285 00:35:50,433 --> 00:35:52,400 我最讨厌别人问问题 286 00:35:57,733 --> 00:35:59,300 我会弄到同意书 287 00:36:26,233 --> 00:36:29,167 有时候我会偷跑进来休息一下 288 00:36:31,900 --> 00:36:34,333 听说这间房一晚要三百万 289 00:36:35,333 --> 00:36:37,433 我哪可能住得起 290 00:36:38,700 --> 00:36:39,933 喝一杯 291 00:36:43,667 --> 00:36:45,700 工作已经结束了 292 00:36:51,767 --> 00:36:52,967 海琳 293 00:36:54,600 --> 00:37:00,933 我逗金社长的样子看起来很可笑吧? 294 00:37:01,933 --> 00:37:02,967 不会啊 295 00:37:05,633 --> 00:37:08,167 这样有可能可以分一杯羹 296 00:37:14,033 --> 00:37:16,233 这不是爱对吧? 297 00:37:19,867 --> 00:37:23,333 社长是个不可能爱别人的人 298 00:37:26,833 --> 00:37:29,900 从小就不曾被爱过 299 00:37:36,833 --> 00:37:43,167 他会不择手段让会长活下来 300 00:37:45,500 --> 00:37:49,267 会长去世会有很大的损失 301 00:37:51,533 --> 00:37:52,633 为什么? 302 00:37:53,267 --> 00:37:58,733 会长每个月都可以拿到十亿 303 00:38:02,600 --> 00:38:07,167 这样懂了吗? 为什么要努力延长生命 304 00:38:13,700 --> 00:38:16,433 但去世之后 社长就能继承遗产啊 305 00:38:17,400 --> 00:38:23,233 会长立遗嘱说要把所有财产捐出去 306 00:38:24,167 --> 00:38:26,967 只留了一栋房子给社长 307 00:38:28,900 --> 00:38:33,667 所以会长一去世 社长就会一无所有 308 00:39:28,467 --> 00:39:32,200 奶奶在这边盖手印就好 309 00:39:41,200 --> 00:39:43,833 美娜 吃完午餐再走吧 310 00:39:47,867 --> 00:39:51,467 奶奶 我不是美娜 311 00:39:54,600 --> 00:39:57,000 那我们美娜去哪了呢? 312 00:39:58,433 --> 00:40:00,467 我好想她 313 00:40:15,267 --> 00:40:17,500 不是说要帮我擦指甲油吗? 314 00:40:18,033 --> 00:40:19,400 快帮我擦 315 00:40:48,933 --> 00:40:50,067 辛苦了 316 00:40:52,100 --> 00:40:54,300 我就知道我很会看人 317 00:40:54,600 --> 00:40:59,500 奶奶有老人痴呆 不知道这有没有效力 318 00:40:59,600 --> 00:41:02,233 别担心 我会自己看着办 319 00:41:08,167 --> 00:41:09,500 这照片是我拍的 320 00:41:11,167 --> 00:41:13,533 明明就可以微笑的 321 00:41:14,633 --> 00:41:16,500 却从来没看他笑过 322 00:41:18,667 --> 00:41:21,067 这应该可以当遗照用 323 00:41:29,800 --> 00:41:32,300 你知道买艘游艇要花多少钱吗? 324 00:41:35,000 --> 00:41:37,700 一般人可能赚一辈子都买不起 325 00:41:37,700 --> 00:41:40,800 但有钱人怎么能这么容易就赚到钱? 326 00:41:44,067 --> 00:41:46,867 因为他们没有廉价的同情心 327 00:41:54,400 --> 00:41:57,400 这也是为什么我喜欢你 328 00:41:59,400 --> 00:42:01,500 你也是属于同一种人 329 00:42:24,433 --> 00:42:25,867 谢谢你的酒 330 00:42:27,033 --> 00:42:29,300 (器官捐赠同意书) 331 00:42:54,567 --> 00:42:56,833 你的人生也很曲折 332 00:43:00,067 --> 00:43:01,967 到阴间去过好生活吧 333 00:43:08,100 --> 00:43:10,067 可怜的女人 334 00:43:22,800 --> 00:43:24,433 你刚刚说什么? 335 00:43:45,833 --> 00:43:47,600 你应该是幻听吧? 336 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 但我明明有听到啊 337 00:43:51,533 --> 00:43:55,167 不可能 一定是你的错觉 338 00:44:40,267 --> 00:44:42,233 可怜的女人 339 00:45:02,733 --> 00:45:04,133 这边 340 00:45:05,100 --> 00:45:07,200 这小小的点是你 341 00:45:09,033 --> 00:45:11,700 真的很小吧? 342 00:45:14,333 --> 00:45:15,833 猜猜这是什么? 343 00:45:16,733 --> 00:45:22,667 这是妈妈缝给宝贝的衣服喔 344 00:45:27,200 --> 00:45:31,700 这是妈妈最喜欢的毛衣 345 00:45:33,500 --> 00:45:37,333 送给我最亲爱的宝贝 346 00:45:43,033 --> 00:45:44,367 该死… 347 00:45:57,967 --> 00:46:01,033 张美娜在这里 348 00:46:02,033 --> 00:46:04,567 我记不太清楚 349 00:46:06,767 --> 00:46:08,267 不太确定 350 00:46:10,700 --> 00:46:13,067 但这孩子我就知道 车恩珠 351 00:46:16,300 --> 00:46:19,567 老师 麻烦回想一下 352 00:46:21,567 --> 00:46:25,167 是有这样一个孩子 比较没有存在感 353 00:46:26,433 --> 00:46:29,100 崔老师麻烦过来一下 354 00:46:29,933 --> 00:46:31,533 她是我们学校毕业的 355 00:46:32,467 --> 00:46:35,500 你记得她吗? 356 00:46:40,000 --> 00:46:41,800 记得 357 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 褐色头发 358 00:46:44,933 --> 00:46:48,300 她在我的班上 是个有点迟钝的孩子 359 00:46:48,667 --> 00:46:50,567 感觉好像活在另一个世界 360 00:46:52,033 --> 00:46:55,800 好像跟奶奶两个人相依为命 361 00:47:04,833 --> 00:47:05,767 喂! 362 00:47:06,133 --> 00:47:07,833 不专心听课在干嘛! 363 00:47:08,600 --> 00:47:11,300 头发又是怎么回事? 你染头发了? 364 00:47:12,533 --> 00:47:14,433 我头发本来就这样 365 00:47:14,833 --> 00:47:16,833 少骗人了 手伸出来 366 00:47:23,000 --> 00:47:24,567 还涂指甲油? 367 00:47:33,600 --> 00:47:37,333 被打的时候她动也不动 好像都不会痛 368 00:47:37,433 --> 00:47:38,833 明天马上染回黑色 369 00:47:41,467 --> 00:47:42,433 是 370 00:48:01,033 --> 00:48:03,333 这里面有你喜欢的东西 371 00:48:03,400 --> 00:48:04,300 什么? 372 00:48:10,733 --> 00:48:13,267 现在的人都不懂得珍惜东西 373 00:48:36,267 --> 00:48:37,700 下雨了! 374 00:48:38,933 --> 00:48:39,967 我们快进去吧! 375 00:48:47,967 --> 00:48:48,667 快看 376 00:48:49,233 --> 00:48:53,167 -她头发是怎么回事? -什么啊 好可怕 377 00:48:53,167 --> 00:48:54,433 应该是用墨水染色的吧 378 00:48:56,367 --> 00:48:57,367 快点进教室 379 00:48:59,800 --> 00:49:00,567 进去吧 380 00:49:51,533 --> 00:49:54,467 从那之后 她就没再来过学校了 381 00:49:57,367 --> 00:49:59,833 (我想找到孩子的爸爸) 382 00:49:59,833 --> 00:50:02,533 (如果有人认识张美娜请跟我联络) 383 00:50:16,633 --> 00:50:20,533 玛丹娜! 为什么都联络不上你! 384 00:50:20,633 --> 00:50:21,800 喂? 385 00:50:23,300 --> 00:50:24,767 你认识玛丹娜吗? 386 00:50:34,300 --> 00:50:36,767 你说美娜怀孕了? 387 00:50:37,867 --> 00:50:38,767 对 388 00:50:40,500 --> 00:50:42,433 她现在在哪? 389 00:50:43,433 --> 00:50:45,100 我不能告诉你 390 00:50:46,267 --> 00:50:48,533 孩子的爸爸是谁? 391 00:50:48,933 --> 00:50:50,133 这我也不知道 392 00:50:51,233 --> 00:50:54,533 目前她处于昏迷状态 所以我才想找人 393 00:50:57,267 --> 00:51:00,067 昏迷状态? 394 00:51:02,233 --> 00:51:04,000 怎么会? 395 00:51:09,533 --> 00:51:10,700 对不起 396 00:51:13,400 --> 00:51:14,733 这是一种保障 397 00:51:16,000 --> 00:51:18,567 -玛丹娜你怎么迟到了? -塞车了 398 00:51:46,133 --> 00:51:49,133 我是AK人寿的张美娜 399 00:51:49,467 --> 00:51:51,900 亲爱的 是我 400 00:51:52,667 --> 00:51:55,300 每次听见你的声音我就好兴奋 401 00:51:55,700 --> 00:51:57,067 我过去找你 402 00:51:57,067 --> 00:51:58,967 客人您不用过来没关系 403 00:51:59,867 --> 00:52:02,833 你刚刚说什么? 我要去客诉 404 00:52:03,367 --> 00:52:08,033 我是保险谘询 不是应召女郎 405 00:52:08,133 --> 00:52:11,467 我会再把客诉留言的网址传给您 406 00:52:11,933 --> 00:52:16,400 贱女人 留言? 你是这样接待客人的? 407 00:52:20,767 --> 00:52:22,133 美娜! 408 00:52:22,800 --> 00:52:24,767 不要弯腰驼背! 409 00:52:25,667 --> 00:52:28,100 又是哪个家伙欺负我们美娜? 410 00:52:28,900 --> 00:52:31,600 他说听见我的声音就会兴奋 411 00:52:34,267 --> 00:52:38,567 但美娜的声音是真的有点性感啦 412 00:52:39,067 --> 00:52:40,500 是吗? 413 00:52:40,700 --> 00:52:42,900 对啊 你不知道吗? 414 00:52:45,700 --> 00:52:47,867 科长 要麻烦你来签名 415 00:52:48,000 --> 00:52:48,867 好 416 00:52:49,333 --> 00:52:50,633 -辛苦了 -是 417 00:52:51,733 --> 00:52:54,800 这是上次说过的新商品企划案 418 00:52:54,800 --> 00:52:56,833 -这么快就弄好了? -对 早就弄好了 419 00:53:15,933 --> 00:53:17,067 好漂亮! 420 00:53:17,367 --> 00:53:19,233 好厉害啊 玛丹娜! 421 00:53:19,233 --> 00:53:23,133 我要存钱开一间美甲沙龙 422 00:53:23,467 --> 00:53:26,700 我要开咖啡厅 分一个角落给你开店 423 00:53:26,800 --> 00:53:27,500 好啊 424 00:53:30,900 --> 00:53:32,033 喝喝看这个 425 00:53:36,467 --> 00:53:39,300 -这是别人送的吗? -不 都是我挑的 426 00:53:39,300 --> 00:53:40,200 我喜欢送人领带 427 00:53:40,200 --> 00:53:41,367 看 428 00:53:42,100 --> 00:53:44,400 那短裙女最近老是黏着朴科长 429 00:53:44,400 --> 00:53:45,500 短裙女? 430 00:53:45,933 --> 00:53:47,333 老是穿迷你裙啊! 431 00:53:48,567 --> 00:53:49,900 真是… 432 00:53:51,767 --> 00:53:55,033 你知道吗? 听说他们是那种关系 433 00:53:59,633 --> 00:54:04,633 朴科长要晋升了 那女人肯定能转正职 434 00:54:08,100 --> 00:54:09,600 这个真好看 435 00:54:33,000 --> 00:54:34,133 美娜 436 00:54:35,567 --> 00:54:37,000 你还没下班吗? 437 00:54:38,233 --> 00:54:41,667 我还有一些东西要弄 438 00:54:41,867 --> 00:54:43,200 那加油吧 辛苦了 439 00:54:43,967 --> 00:54:44,933 再见 440 00:55:07,033 --> 00:55:08,533 可恶! 441 00:55:08,633 --> 00:55:10,267 -科长 -美娜 442 00:55:11,167 --> 00:55:14,433 门从外面锁上了 警卫也没回应 443 00:55:14,833 --> 00:55:15,800 怎么办? 444 00:55:15,900 --> 00:55:18,167 还能怎么办 等到联络上人为止啊 445 00:55:19,067 --> 00:55:21,367 这里好热 你进去等吧 446 00:55:21,467 --> 00:55:24,033 不 没关系 我在这边陪科长 447 00:55:24,167 --> 00:55:25,867 好 那坐吧 448 00:55:28,433 --> 00:55:29,700 一直没人接… 449 00:55:39,200 --> 00:55:41,400 -科长 -嗯? 450 00:55:41,500 --> 00:55:44,533 -谢谢你 -谢什么? 451 00:55:44,567 --> 00:55:47,500 帮我安排在内勤… 452 00:55:47,567 --> 00:55:51,367 外勤真的很辛苦 453 00:55:51,733 --> 00:55:52,567 是吗? 454 00:55:53,967 --> 00:55:58,300 对顾客亲切有礼应该要获得回报 455 00:55:58,300 --> 00:55:59,667 但却不是这样 真的很累 456 00:55:59,667 --> 00:56:02,500 但还是得用心 付出不会马上有成效 457 00:56:04,067 --> 00:56:10,667 我一直很认真 但总是没获得回报 458 00:56:14,767 --> 00:56:18,600 美娜你要对自己有点信心 459 00:56:22,433 --> 00:56:25,567 -对不起 -对不起什么? 460 00:56:25,700 --> 00:56:28,133 因为我没有自信 461 00:56:28,133 --> 00:56:30,433 真是的… 462 00:56:32,167 --> 00:56:34,467 你真是个有趣的人 463 00:56:41,533 --> 00:56:42,700 好热 464 00:56:48,033 --> 00:56:50,400 等等 我有手帕 465 00:56:54,233 --> 00:56:56,067 你流汗了 466 00:56:58,833 --> 00:57:00,100 好热 467 00:57:01,767 --> 00:57:02,900 对了 468 00:57:04,067 --> 00:57:07,033 为什么你的绰号是玛丹娜? 469 00:57:11,533 --> 00:57:14,167 因为我的胸部… 470 00:57:19,433 --> 00:57:20,567 胸部? 471 00:57:22,533 --> 00:57:24,033 你应该要骄傲吧? 472 00:57:29,800 --> 00:57:31,200 美娜 473 00:57:33,367 --> 00:57:35,033 你喜欢我对吧? 474 00:57:59,633 --> 00:58:00,700 等一下 475 00:58:02,133 --> 00:58:03,200 等一下! 476 00:58:05,533 --> 00:58:07,633 别动 别动 让我来 477 00:58:11,100 --> 00:58:15,633 科长 对不起 你没事吧? 478 00:58:17,667 --> 00:58:19,500 没事 我没事 479 00:58:21,567 --> 00:58:22,967 老实说… 480 00:58:23,667 --> 00:58:26,433 我是第一次 481 00:58:28,867 --> 00:58:32,267 不…我才不好意思 我不应该这样 482 00:58:32,367 --> 00:58:33,900 不是的! 科长! 483 00:58:34,300 --> 00:58:37,667 科长没做错什么 都是我的错 484 00:58:39,033 --> 00:58:40,133 是喔… 485 00:58:42,833 --> 00:58:44,667 我不会再这样了 486 00:58:45,367 --> 00:58:47,433 你干嘛这样? 487 00:58:49,300 --> 00:58:50,833 就… 488 00:58:51,200 --> 00:58:52,500 请不要走! 489 00:59:01,000 --> 00:59:06,133 我会尽力做到最好… 490 00:59:08,900 --> 00:59:13,167 请不要抛弃我 491 00:59:59,267 --> 01:00:00,400 来 492 01:00:26,267 --> 01:00:27,167 再深一点 493 01:00:30,167 --> 01:00:32,200 她没有任何人可以依靠 494 01:00:32,667 --> 01:00:37,400 所以只要有人对她好 就很容易接近她 495 01:00:40,467 --> 01:00:42,400 后来她跟朴科长变得很亲密 496 01:00:49,633 --> 01:00:51,667 张美娜小姐 你进公司已经两年了吧? 497 01:00:51,733 --> 01:00:52,433 是 498 01:00:54,333 --> 01:00:56,100 你有寄信给这个人过吗? 499 01:01:00,333 --> 01:01:01,300 有 500 01:01:02,200 --> 01:01:05,233 他是DEKA人寿的业务 我们的对手 501 01:01:06,633 --> 01:01:08,333 你跟他认识多久了? 502 01:01:08,433 --> 01:01:11,267 不 我不认识他 503 01:01:11,367 --> 01:01:15,767 你寄的档案里有我们公司的客户名单 504 01:01:16,633 --> 01:01:17,700 什么? 505 01:01:17,833 --> 01:01:20,267 你知道泄漏客户个资被抓到会怎样吧? 506 01:01:20,367 --> 01:01:24,500 我不知道那是什么档案! 507 01:01:24,500 --> 01:01:27,133 你那双鞋看起来不便宜 508 01:01:31,100 --> 01:01:33,733 住在学生套房的人怎么有钱买呢? 509 01:01:34,700 --> 01:01:36,933 谁说我住在学生套房的? 510 01:01:37,267 --> 01:01:38,200 是谁指使你的? 511 01:01:38,267 --> 01:01:39,667 事情不是这样的 512 01:01:40,467 --> 01:01:44,200 没有人指使 你却寄信给不认识的人? 513 01:01:48,000 --> 01:01:49,167 听好 514 01:01:49,267 --> 01:01:52,300 你说实话 我们可以隐瞒这整件事 515 01:01:52,567 --> 01:01:54,167 还是要我报警呢? 516 01:01:56,900 --> 01:02:01,600 要是我说出来 那个人会怎样? 517 01:02:02,633 --> 01:02:03,800 那个人是谁? 518 01:02:07,500 --> 01:02:08,700 美娜小姐 519 01:02:08,933 --> 01:02:12,033 你为了包庇他 可能会吃上刑事诉讼 520 01:02:13,200 --> 01:02:16,700 只要说出是谁 公司就可以保护你 521 01:02:17,600 --> 01:02:20,667 你理解现在的状况吗? 是谁? 522 01:02:22,933 --> 01:02:24,033 告诉我 523 01:02:24,800 --> 01:02:28,400 公司也会保护他吧? 524 01:02:43,833 --> 01:02:45,667 所以你把我给供出来了? 525 01:02:46,167 --> 01:02:51,333 抱歉 因为他们说会保护我们 526 01:02:53,933 --> 01:02:56,767 你觉得他们会相信你说的话吗? 527 01:02:56,900 --> 01:02:57,900 什么? 528 01:02:57,967 --> 01:03:01,967 如果你不提辞呈 他们就会报警 529 01:03:02,300 --> 01:03:03,900 为什么我要辞职? 530 01:03:06,533 --> 01:03:12,033 你可能会被罚五千万 还要被关三年 531 01:03:12,633 --> 01:03:16,400 我会帮你写推荐函 你先辞职吧 532 01:03:18,200 --> 01:03:22,833 但我只是按照你说的去做而已… 533 01:03:27,933 --> 01:03:30,433 你真的不知道自己做错什么了? 534 01:03:31,333 --> 01:03:33,633 但我一直都很努力 535 01:03:33,633 --> 01:03:36,700 为什么要这样对我? 536 01:03:36,767 --> 01:03:39,833 那你就应该一直站在我这边啊 537 01:03:39,967 --> 01:03:41,400 像金组长一样 538 01:03:45,067 --> 01:03:49,600 美娜 你好像搞错我的意思了 539 01:03:49,800 --> 01:03:55,067 你觉得公司会信我还是信你? 540 01:03:57,900 --> 01:04:00,633 科长 对不起 541 01:04:01,167 --> 01:04:05,167 我不会再犯了 请再给我一次机会 542 01:04:07,500 --> 01:04:08,567 对不起? 543 01:04:10,633 --> 01:04:12,100 美娜 544 01:04:12,633 --> 01:04:19,767 你在我前面哀求我才是对不起我 545 01:06:46,100 --> 01:06:48,567 (辞呈) 546 01:07:05,200 --> 01:07:06,700 她被利用了 547 01:07:07,600 --> 01:07:09,333 彻底地被利用 548 01:07:16,800 --> 01:07:18,767 我好不容易才联络上她 549 01:07:22,167 --> 01:07:24,867 听说她在化妆品工厂上班 550 01:07:41,467 --> 01:07:45,833 这些是衣索比亚的豆子 她最喜欢的 551 01:07:47,633 --> 01:07:49,033 帮我转交给她吧 552 01:07:51,333 --> 01:07:54,267 (耶加雪菲) 553 01:09:42,833 --> 01:09:43,767 (reBom化妆品) 554 01:10:00,967 --> 01:10:03,533 俊熙! 有你的客人! 555 01:10:04,567 --> 01:10:05,567 什么? 556 01:10:12,267 --> 01:10:15,333 所以美娜怀孕了对吧? 557 01:10:15,667 --> 01:10:19,100 对 我在找孩子的父亲 558 01:10:19,533 --> 01:10:21,767 孩子的父亲? 559 01:10:22,367 --> 01:10:23,433 对 560 01:10:24,533 --> 01:10:29,633 她有没有交往的对象? 你知道吗? 561 01:10:33,967 --> 01:10:35,500 我不清楚… 562 01:10:38,533 --> 01:10:41,000 她没有跟谁特别好 563 01:11:18,200 --> 01:11:20,400 怎么可以在上班时间打瞌睡! 564 01:11:21,767 --> 01:11:23,467 我没有打瞌睡 565 01:11:25,067 --> 01:11:26,500 那这是怎样? 566 01:11:29,533 --> 01:11:33,300 我只是在想事情 567 01:11:35,600 --> 01:11:40,267 不要想! 把贴纸贴好就好! 568 01:11:40,767 --> 01:11:44,167 做这个不需要想什么! 知道吗? 569 01:11:55,067 --> 01:11:56,667 她的穿着也很怪 570 01:11:58,533 --> 01:12:00,867 感觉很像少根筋 571 01:12:02,100 --> 01:12:03,600 吃那些东西哪里够啊 572 01:12:17,333 --> 01:12:20,200 她胖成那样 大概连饭粒都吞不下去吧 573 01:12:56,233 --> 01:12:57,333 美娜 574 01:12:58,867 --> 01:13:01,000 你这样吃要是生病怎么办? 575 01:13:11,533 --> 01:13:12,567 谢谢 576 01:13:14,433 --> 01:13:16,333 你叫我的名字 577 01:13:18,833 --> 01:13:21,433 好久没人这样叫我了 578 01:13:36,600 --> 01:13:37,900 乳牛夫人 579 01:13:39,100 --> 01:13:40,367 猪脚 580 01:13:41,700 --> 01:13:43,033 五花肉 581 01:13:44,667 --> 01:13:47,567 玛丹娜算是正常的绰号了 582 01:13:53,800 --> 01:13:57,767 我问她为什么这么执着于吃跟打扮 583 01:13:59,367 --> 01:14:03,767 她说不这样做 就感觉不到自己活着 584 01:14:16,833 --> 01:14:20,300 如果能听到我说的话 就请动动手指 585 01:14:21,133 --> 01:14:22,167 这位病患 586 01:14:23,967 --> 01:14:25,200 听得见我的话吗? 587 01:14:32,633 --> 01:14:33,700 有什么事? 588 01:14:37,400 --> 01:14:38,967 患者的意识好像恢复了 589 01:14:40,433 --> 01:14:41,433 什么? 590 01:15:00,933 --> 01:15:02,333 美娜… 591 01:15:04,033 --> 01:15:05,767 听得见我的声音吗? 592 01:15:11,333 --> 01:15:12,700 你听得见啊! 593 01:15:19,900 --> 01:15:21,800 她目前对光有反应 594 01:15:22,333 --> 01:15:24,333 海琳你先出去 595 01:16:04,267 --> 01:16:06,667 海琳 你去八号病房一下 596 01:16:29,500 --> 01:16:32,467 我听说你为了救她 到处打听她的事 597 01:16:33,867 --> 01:16:35,800 我只是… 598 01:16:37,167 --> 01:16:40,667 我是相信你才交待你办事 你不能这样 599 01:16:42,533 --> 01:16:44,267 她的意识恢复了 600 01:16:47,267 --> 01:16:48,567 不可能 601 01:16:53,967 --> 01:16:55,833 她的瞳孔有反应 602 01:16:56,100 --> 01:16:57,500 那是你的错觉 603 01:16:57,700 --> 01:16:58,967 拜托… 604 01:17:00,867 --> 01:17:02,233 请救救孩子 605 01:17:07,467 --> 01:17:09,733 我也试过要救孩子 606 01:17:10,467 --> 01:17:13,167 但救孩子会影响到心脏 607 01:17:13,267 --> 01:17:14,533 这是杀人! 608 01:17:14,600 --> 01:17:16,900 胎儿不算是人 所以杀人罪不成立 609 01:17:25,133 --> 01:17:27,800 反正也不知道是谁的孩子 610 01:17:28,033 --> 01:17:29,667 生下来会幸福吗? 611 01:17:31,333 --> 01:17:32,800 而且搞不好 612 01:17:34,567 --> 01:17:37,267 她根本希望可以这样死掉 613 01:17:41,233 --> 01:17:44,267 有些人活着比死了还要孤独 614 01:17:44,267 --> 01:17:45,667 别说了 615 01:17:49,367 --> 01:17:51,833 你知道有多少人靠我爸生活吗? 616 01:17:53,367 --> 01:17:56,000 托我爸的福 看护才能送儿子上大学 617 01:17:56,300 --> 01:17:59,033 复健师也存到房子的押金 618 01:17:59,133 --> 01:18:00,767 还有我家的帮佣 619 01:18:01,533 --> 01:18:05,100 司机 洗衣工 厨师 清洁工 还很多呢! 620 01:18:06,533 --> 01:18:09,267 一个月的住院费就是一亿 621 01:18:09,267 --> 01:18:10,967 他们用这笔钱来付你的月薪 622 01:18:11,533 --> 01:18:16,100 我爸要是去世 大家都会失业 623 01:18:21,933 --> 01:18:23,867 只要这女人消失 624 01:18:24,433 --> 01:18:26,800 就可以有这么多人幸福 625 01:18:28,733 --> 01:18:30,800 你都是为了钱吧? 626 01:18:36,100 --> 01:18:39,267 没错 没钱的话我就什么都不是 627 01:18:50,133 --> 01:18:53,233 我很害怕自己的眼睛变得跟你一样 628 01:19:01,900 --> 01:19:04,933 要是你妨碍我 我不知道会做出什么事 629 01:19:15,733 --> 01:19:20,000 傍晚我们要办个小派对 你来参加吧 630 01:19:28,967 --> 01:19:32,600 就麻烦你们在手术期间照顾我爸 631 01:19:33,033 --> 01:19:35,400 我们会尽力的 请放心 632 01:19:42,433 --> 01:19:43,333 林医生 633 01:19:54,167 --> 01:19:55,267 快请进 634 01:20:03,900 --> 01:20:05,433 林医生也喝一杯吧 635 01:20:05,767 --> 01:20:07,300 我值班时不喝酒 636 01:20:08,867 --> 01:20:10,900 林医生才刚结束实习吧? 637 01:20:12,700 --> 01:20:13,400 对 638 01:20:13,500 --> 01:20:15,433 那还有很多要学的呢 639 01:20:22,333 --> 01:20:23,433 直接喝吧 640 01:20:23,467 --> 01:20:24,300 什么? 641 01:20:24,967 --> 01:20:27,667 你做错事了 就要受罚啊 642 01:20:31,200 --> 01:20:32,733 我…做错什么了? 643 01:20:33,767 --> 01:20:36,800 听说你诊断八号房的患者恢复意识? 644 01:20:38,700 --> 01:20:39,867 这有什么不对吗? 645 01:20:41,167 --> 01:20:43,000 你相信她真的恢复意识了吗? 646 01:20:44,633 --> 01:20:46,133 她确实恢复意识了 647 01:20:47,367 --> 01:20:49,067 韩科长代他受罚吧 648 01:20:49,700 --> 01:20:50,667 跪下! 649 01:21:20,700 --> 01:21:22,967 她真的恢复意识了? 650 01:21:26,767 --> 01:21:28,200 她恢复意识了 651 01:21:35,600 --> 01:21:37,000 她活过来了吗? 652 01:21:38,800 --> 01:21:41,000 对 她恢复意识了 653 01:21:52,300 --> 01:21:54,033 那女人真的醒了? 654 01:22:05,900 --> 01:22:07,333 我不确定 655 01:22:09,400 --> 01:22:10,867 你再说一次看看 656 01:22:14,733 --> 01:22:15,933 她恢复意识了? 657 01:22:22,200 --> 01:22:23,200 不 658 01:22:26,133 --> 01:22:27,767 她没有恢复意识 659 01:22:49,967 --> 01:22:52,800 人的命掌握在你们手中 660 01:22:55,367 --> 01:22:59,300 请务必救活我父亲 661 01:23:00,800 --> 01:23:02,700 不要犯错 662 01:23:11,800 --> 01:23:13,600 来 让我们干杯吧 663 01:23:35,100 --> 01:23:38,867 (张美娜 信用卡余额不足 扣款失败) 664 01:23:47,567 --> 01:23:49,200 消费时间是晚上九点? 665 01:23:49,500 --> 01:23:50,367 对 666 01:23:54,967 --> 01:23:56,067 应该是这个女人 667 01:24:00,867 --> 01:24:04,000 这个人因为余额不足无法结帐 668 01:24:07,567 --> 01:24:08,633 (幸福大厦201号 密码: 2239) 669 01:24:15,500 --> 01:24:17,500 你怎么进得来? 670 01:24:21,700 --> 01:24:23,867 这里就有密码 671 01:24:26,500 --> 01:24:28,900 你不知道美娜的手机在我手上吧? 672 01:24:40,533 --> 01:24:42,167 你为什么用了她的卡? 673 01:24:43,367 --> 01:24:44,567 什么? 674 01:24:44,800 --> 01:24:46,033 你偷她的卡吗? 675 01:24:46,333 --> 01:24:47,667 没…没有 676 01:24:55,933 --> 01:25:00,667 周六下午三点 首尔近郊交通现况 677 01:25:00,933 --> 01:25:05,300 从首尔往安城 平泽方向高速公路顺畅 678 01:25:05,533 --> 01:25:10,267 良才IC路段有轻微塞车 车速受限 679 01:25:10,267 --> 01:25:18,300 建议留意这些路段 改利用其他道路 680 01:25:46,233 --> 01:25:48,467 -喂? -喂? 681 01:25:49,133 --> 01:25:51,767 我的手机是不是… 682 01:25:51,867 --> 01:25:53,167 我是朴司机 683 01:25:54,667 --> 01:25:55,667 大叔 684 01:25:55,767 --> 01:25:58,133 我把你的手机寄放在宿舍喔 685 01:26:07,733 --> 01:26:09,000 玛丹娜! 686 01:26:14,200 --> 01:26:15,400 你看好罗! 687 01:26:27,167 --> 01:26:29,467 你现在开始看起情色片了? 688 01:26:39,067 --> 01:26:40,633 疯子! 689 01:26:43,500 --> 01:26:47,033 先冷静点 我去问问朴司机 690 01:26:47,033 --> 01:26:48,600 问他做什么? 691 01:26:48,967 --> 01:26:50,567 朴司机是社长的侄子 692 01:26:50,667 --> 01:26:52,900 那又怎样? 693 01:26:55,433 --> 01:26:58,467 如果不立刻采取行动 我们就告发你! 694 01:26:58,467 --> 01:27:00,100 好 我知道了! 695 01:27:02,800 --> 01:27:03,800 快回去工作吧 696 01:27:08,267 --> 01:27:10,167 美娜 你留下来一下 697 01:27:22,200 --> 01:27:24,300 很抱歉发生这种事 698 01:27:25,633 --> 01:27:27,900 朴司机我会想办法处理 699 01:27:28,900 --> 01:27:30,333 你能不能不要声张? 700 01:27:31,533 --> 01:27:33,400 毕竟你也没地方去啊 701 01:27:34,300 --> 01:27:36,733 就在这边累积点经验再走吧 702 01:27:37,833 --> 01:27:40,767 之后你就不必再跟这种人来往了 703 01:27:45,167 --> 01:27:46,367 找我吗? 704 01:27:53,300 --> 01:27:54,300 出去吧 705 01:28:04,567 --> 01:28:05,600 为什么找我? 706 01:28:08,700 --> 01:28:10,133 哥! 你是不是疯了! 707 01:28:14,900 --> 01:28:15,833 为什么? 708 01:28:22,733 --> 01:28:23,600 怎么了? 709 01:28:26,067 --> 01:28:27,533 你那边超大 710 01:28:28,933 --> 01:28:30,067 王八… 711 01:28:30,833 --> 01:28:31,900 你看了? 712 01:28:50,133 --> 01:28:53,100 让你看看我有多厉害 713 01:29:01,133 --> 01:29:02,733 来啦? 快过来 714 01:29:04,033 --> 01:29:05,733 就说不要再寄来了啊! 715 01:29:08,033 --> 01:29:10,300 为什么又要这样对我? 716 01:29:10,933 --> 01:29:13,733 快过来 来这边坐 喝杯酒 717 01:29:14,000 --> 01:29:15,200 我要去检举你 718 01:29:20,200 --> 01:29:21,200 检举我? 719 01:29:22,667 --> 01:29:25,200 那我也去检举你 720 01:29:27,900 --> 01:29:28,900 把手机给我 721 01:29:30,000 --> 01:29:31,333 你手机给我 722 01:29:31,567 --> 01:29:32,700 给我! 723 01:29:32,900 --> 01:29:33,867 好了! 724 01:29:36,533 --> 01:29:40,200 龙山站十号置物柜 725 01:29:40,200 --> 01:29:43,267 一百个瓶子 这次会给多少钱? 726 01:29:45,167 --> 01:29:47,833 检举? 随你去吧 727 01:29:48,200 --> 01:29:50,233 我也会去检举这边有小偷 728 01:29:50,833 --> 01:29:52,800 对不起! 729 01:29:53,867 --> 01:29:57,167 我需要一点钱帮我奶奶 730 01:29:57,433 --> 01:29:58,700 我也会去告发你 因为我也需要钱 731 01:30:09,467 --> 01:30:11,700 跟组长打小报告很开心吗? 732 01:30:22,267 --> 01:30:27,000 我喜欢像你这种丰满的女孩 733 01:30:30,133 --> 01:30:32,767 听说你的绰号叫玛丹娜? 734 01:30:41,433 --> 01:30:42,667 你想干什么? 735 01:30:47,333 --> 01:30:48,700 你觉得我想干什么? 736 01:30:55,567 --> 01:30:57,700 请把灯关掉 737 01:31:32,000 --> 01:31:33,400 乖乖别动 738 01:31:33,633 --> 01:31:39,267 不要 拜托 不要 739 01:32:04,200 --> 01:32:09,400 住手 740 01:32:10,333 --> 01:32:12,133 住手! 741 01:32:49,167 --> 01:32:52,367 这什么? 你是处女? 742 01:32:59,867 --> 01:33:02,533 把腿张开! 让我拍个照! 743 01:33:02,800 --> 01:33:04,300 我想当作纪念 744 01:33:13,900 --> 01:33:15,933 我叫你住手了! 745 01:33:20,233 --> 01:33:21,800 王八蛋… 746 01:33:28,267 --> 01:33:32,067 贱女人! 747 01:33:34,867 --> 01:33:36,100 你以为… 748 01:33:37,267 --> 01:33:38,767 我很好欺负是吗? 749 01:33:38,833 --> 01:33:42,500 我到底做错什么了? 750 01:33:43,000 --> 01:33:43,833 为什么? 751 01:33:44,000 --> 01:33:44,967 为什么? 752 01:33:45,067 --> 01:33:46,233 为什么? 753 01:34:04,033 --> 01:34:05,400 那是什么时候? 754 01:34:06,867 --> 01:34:07,967 12月 755 01:34:09,367 --> 01:34:11,100 12月初 756 01:34:13,833 --> 01:34:15,100 朴司机他… 757 01:34:18,267 --> 01:34:20,800 那王八蛋威胁我 758 01:34:23,667 --> 01:34:25,800 他说我站在美娜那边 759 01:34:27,600 --> 01:34:32,567 那天我看到美娜打了他之后逃跑 760 01:34:35,300 --> 01:34:37,500 朴司机到处在找美娜… 761 01:34:47,800 --> 01:34:49,533 美娜! 是你对吧? 762 01:34:50,367 --> 01:34:51,133 俊熙姐? 763 01:34:51,900 --> 01:34:53,967 美娜! 美娜! 764 01:34:56,033 --> 01:34:57,000 俊熙姐! 765 01:35:02,867 --> 01:35:06,233 美娜…带我去挂急诊… 766 01:35:06,733 --> 01:35:08,667 你怎么会变成这样? 767 01:35:14,533 --> 01:35:15,967 你没事吧? 768 01:35:31,967 --> 01:35:35,533 他说如果我帮忙 就会帮我找个工作 769 01:35:39,800 --> 01:35:42,867 可恶 贱女人! 770 01:35:48,867 --> 01:35:49,667 给我过来! 过来! 771 01:35:49,933 --> 01:35:50,867 给我过来这边! 772 01:35:51,067 --> 01:35:52,467 快给我过来! 773 01:35:53,867 --> 01:35:54,500 过来! 774 01:35:54,500 --> 01:35:56,833 王八蛋 给我过来! 775 01:36:07,533 --> 01:36:10,700 以为我找不到你这贱人吗? 776 01:36:11,900 --> 01:36:15,600 装得很单纯 结果竟然怀孕了? 777 01:36:16,433 --> 01:36:17,600 我们要做到这个地步吗? 778 01:36:17,700 --> 01:36:18,933 去啊 上她! 779 01:36:53,000 --> 01:36:54,133 听说他们… 780 01:36:55,300 --> 01:36:59,433 轮奸她 最后把她丢到河里 781 01:37:11,533 --> 01:37:13,233 去告诉他 782 01:37:15,133 --> 01:37:16,900 玛丹娜肚子里的孩子 783 01:37:18,200 --> 01:37:20,033 就是他的小孩 784 01:41:22,967 --> 01:41:24,733 美娜 785 01:41:27,600 --> 01:41:29,800 为什么不把孩子拿掉? 786 01:41:32,533 --> 01:41:35,033 那孩子不该被生下来 787 01:41:36,200 --> 01:41:37,533 不该? 788 01:41:39,567 --> 01:41:42,133 这不是因为爱而怀上的孩子 789 01:41:46,467 --> 01:41:49,733 我也从来不曾被爱过 790 01:41:53,633 --> 01:41:55,633 但是这孩子… 791 01:41:59,233 --> 01:42:01,567 爱我 792 01:42:19,833 --> 01:42:21,133 我… 793 01:42:22,900 --> 01:42:25,933 为了自己活命 害死了我的孩子 794 01:43:10,167 --> 01:43:10,900 是 知道了 795 01:43:34,533 --> 01:43:35,567 请看一下 796 01:43:37,767 --> 01:43:40,000 孩子被脐带缠住了脖子 797 01:43:42,633 --> 01:43:45,133 我们都以为肚子里的孩子好像不知道 798 01:43:47,700 --> 01:43:50,267 但其实她知道妈妈要死了 799 01:43:53,433 --> 01:43:55,300 所以打算一起死 800 01:44:03,767 --> 01:44:06,467 我不知道为什么我们非得这么做 801 01:44:08,367 --> 01:44:10,833 这等于是杀死她们两个人 802 01:45:12,367 --> 01:45:13,733 大叔… 803 01:45:20,867 --> 01:45:23,267 手术很快就要开始了 804 01:45:31,600 --> 01:45:34,367 但那女人肚子里的孩子 805 01:45:36,200 --> 01:45:38,933 都还没看过这个世界就要死 806 01:48:33,000 --> 01:48:34,367 捐赠者的状态没问题吗? 807 01:48:35,933 --> 01:48:36,733 是 808 01:48:37,867 --> 01:48:38,867 状态很好 809 01:48:48,500 --> 01:48:50,667 会长过世了 810 01:48:58,200 --> 01:48:59,633 喂? 请接到三号手术室 811 01:49:21,200 --> 01:49:22,600 爸 812 01:49:26,200 --> 01:49:28,033 你现在开心吗? 813 01:50:13,333 --> 01:50:14,733 会长过世了 814 01:50:15,333 --> 01:50:16,033 什么? 815 01:50:24,033 --> 01:50:26,633 科长 我们至少救活一个吧 816 01:50:33,100 --> 01:50:34,833 现在孩子的状况很危险 817 01:50:35,300 --> 01:50:36,733 我们应该要马上联络妇产科… 818 01:50:37,400 --> 01:50:38,500 你疯了吗? 819 01:50:47,967 --> 01:50:49,767 还在干嘛? 快准备接生! 820 01:50:51,067 --> 01:50:54,133 我去拿新的布来 准备一些优碘棉球 821 01:50:54,467 --> 01:50:55,000 是 822 01:50:57,533 --> 01:50:58,167 手术刀 823 01:50:59,700 --> 01:51:01,533 -抽吸 -抽吸 824 01:52:22,633 --> 01:52:23,733 准备篮子 825 01:52:26,033 --> 01:52:26,733 抽吸 826 01:52:26,900 --> 01:52:27,567 抽吸 827 01:54:19,533 --> 01:54:20,667 孩子啊 828 01:54:22,700 --> 01:54:25,633 我不太认识你妈妈 829 01:54:29,900 --> 01:54:32,967 也不清楚她生活究竟是怎样 830 01:54:35,000 --> 01:54:36,533 一切都很模糊 831 01:54:47,000 --> 01:54:49,400 但有些话我一定要告诉你 832 01:54:54,900 --> 01:54:58,300 为了生下你 牺牲了两条生命 833 01:55:01,333 --> 01:55:07,133 所以你要过得更幸福 更有价值 834 01:55:51,167 --> 01:55:52,400 张美娜 835 01:55:53,500 --> 01:55:55,000 这就是你的名字 836 01:55:55,000 --> 01:55:58,867 (张美娜) 52765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.