All language subtitles for Bleach.2022.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:15,841 --> 00:00:18,279 What you're looking at is not Jonah Paxton. 1 00:00:20,716 --> 00:00:22,109 Jonah Paxton is dead. 2 00:00:44,435 --> 00:00:45,915 What is your desire? 3 00:00:46,785 --> 00:00:47,656 I want a better life. 4 00:00:48,657 --> 00:00:49,484 I want money, 5 00:00:50,702 --> 00:00:51,790 power, 6 00:00:53,357 --> 00:00:54,271 women. 7 00:00:55,316 --> 00:00:56,578 I want it all. 8 00:00:58,536 --> 00:01:00,277 But I want the world to know 9 00:01:01,365 --> 00:01:03,541 about the masterpiece that I have created. 10 00:01:05,456 --> 00:01:06,936 Enjoy. 11 00:02:24,970 --> 00:02:27,016 Look at me. 12 00:02:32,804 --> 00:02:34,154 Wake up. 13 00:02:44,773 --> 00:02:46,383 It's about time you finally came out, 14 00:02:46,427 --> 00:02:48,646 I've only been asking you for, like, forever. 15 00:02:49,343 --> 00:02:51,606 Well, your friends aren't really my style. 16 00:02:52,215 --> 00:02:55,479 Yeah, well, tonight it's just you and me sis'. 17 00:02:56,654 --> 00:02:57,481 Hey, girls. 18 00:02:57,525 --> 00:02:58,395 Excuse me? 19 00:02:58,439 --> 00:02:59,527 Would you like to party? 20 00:02:59,570 --> 00:03:00,789 - Yes. - No. 21 00:03:01,703 --> 00:03:03,922 See? This is exactly what I'm talking about. 22 00:03:04,358 --> 00:03:06,186 I'm not a party girl like you. 23 00:03:06,882 --> 00:03:08,188 I think I should just go. 24 00:03:08,231 --> 00:03:09,798 I mean I'm not even good at skating. 25 00:03:09,841 --> 00:03:11,539 Hold on there, sugar shorts. 26 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 Cool your jets. 27 00:03:13,976 --> 00:03:16,718 Me? I skate like a monkey fucking a football. 28 00:03:17,022 --> 00:03:19,068 But my boy, Jonah, over there will show you the ropes. 29 00:03:21,897 --> 00:03:22,767 Rock 'n' roll. 30 00:03:22,811 --> 00:03:24,465 Speak of the devil. 31 00:03:38,392 --> 00:03:40,307 You look like you're all tuckered out. 32 00:03:41,133 --> 00:03:42,309 What's that mean? 33 00:03:43,223 --> 00:03:44,789 Just like you need some shut-eye. 34 00:03:45,312 --> 00:03:46,922 You know, a place to sleep? 35 00:03:48,271 --> 00:03:49,446 Yeah. 36 00:03:49,751 --> 00:03:51,013 Maybe. 37 00:03:52,101 --> 00:03:54,146 I know a place, a couple of hours up the road. 38 00:03:55,147 --> 00:03:57,324 They got decent food, rooms are ok. 39 00:04:15,080 --> 00:04:16,821 So, what brought you to America? 40 00:04:18,388 --> 00:04:20,085 It's a long story. 41 00:04:26,527 --> 00:04:27,528 Where's your village? 42 00:04:28,137 --> 00:04:30,182 Back in Czechoslovakia. 43 00:04:31,401 --> 00:04:32,533 Isn't that in Russia? 44 00:04:34,099 --> 00:04:36,232 That's a communist country. How did you get out of there? 45 00:04:37,364 --> 00:04:38,408 Uh.... 46 00:04:39,104 --> 00:04:40,584 What are you asking me? 47 00:04:41,237 --> 00:04:43,021 To show you my documents? 48 00:04:43,065 --> 00:04:44,893 Oh. No, no, no. 49 00:04:44,936 --> 00:04:47,722 You know. Isn't that actually that motel you mentioned before? 50 00:04:47,765 --> 00:04:50,290 I... I really need to lay down. 51 00:04:51,595 --> 00:04:52,596 Ok. 52 00:04:53,249 --> 00:04:54,424 Let's go. 53 00:05:09,047 --> 00:05:10,832 Well, you look lost darlin'. 54 00:05:11,441 --> 00:05:13,008 I'm fine. 55 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 Yeah. You're right about that. 56 00:05:16,794 --> 00:05:18,143 You are fine. 57 00:05:18,187 --> 00:05:19,275 Hmm. 58 00:05:20,711 --> 00:05:22,539 - What do you want? - Question is, what do you want? 59 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 You look tired and hungry. 60 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 I bet I could probably wrangle you up a room for the night. 61 00:05:33,898 --> 00:05:34,595 Really? 62 00:05:35,465 --> 00:05:36,640 Why would you do that? 63 00:05:38,599 --> 00:05:40,252 Tryin' to help a gal in need. 64 00:05:45,780 --> 00:05:46,346 Here. 65 00:05:48,130 --> 00:05:49,131 Take this key. 66 00:05:52,308 --> 00:05:53,788 I work at the bar over there. 67 00:05:54,136 --> 00:05:55,485 Same owner as the hotel. 68 00:05:55,920 --> 00:05:57,661 Sometimes she lets me stay for the night. 69 00:05:57,705 --> 00:05:59,184 So I can get rest between shifts. 70 00:06:00,838 --> 00:06:01,883 That's cool. 71 00:06:03,537 --> 00:06:04,407 Ok. 72 00:06:05,800 --> 00:06:07,062 Why don't you go take a nap, huh? 73 00:06:08,890 --> 00:06:10,152 Thank you. 74 00:06:29,911 --> 00:06:33,523 Are you sure you won't get in trouble with your boss? 75 00:06:33,784 --> 00:06:35,830 Why would that be, sugar? 76 00:06:36,091 --> 00:06:38,136 For giving me a free vodka? 77 00:06:39,442 --> 00:06:40,051 Listen. 78 00:06:40,443 --> 00:06:41,575 On my shift, 79 00:06:41,618 --> 00:06:42,924 I run the place. 80 00:06:43,315 --> 00:06:44,447 I am the boss. 81 00:06:47,711 --> 00:06:48,843 Howdy, cowboy. 82 00:06:49,887 --> 00:06:51,019 Kate. 83 00:06:51,323 --> 00:06:52,977 What the hell are you doing here? 84 00:06:53,021 --> 00:06:54,501 You know, I just couldn't sleep. 85 00:06:56,198 --> 00:06:57,417 And? 86 00:06:59,549 --> 00:07:01,421 Well. So, I figured I'd come over here and see one of my favourite bartenders. 87 00:07:02,465 --> 00:07:05,381 You know, there are only three of us in this town? So... 88 00:07:05,990 --> 00:07:08,079 don't know how much of a compliment that is. 89 00:07:08,123 --> 00:07:09,603 Yeah? 90 00:07:09,646 --> 00:07:10,821 Well, you're the only one that drives me crazy. 91 00:07:13,084 --> 00:07:16,218 It's funny. I know someone that looks a lot like you that, uh, 92 00:07:16,261 --> 00:07:17,915 once told me to fuck off 93 00:07:17,959 --> 00:07:19,700 and threw an ashtray in my face as she walked out. 94 00:07:20,222 --> 00:07:21,223 Come on. 95 00:07:21,266 --> 00:07:22,311 I got drunk 96 00:07:22,354 --> 00:07:23,573 and a little jealous. 97 00:07:24,095 --> 00:07:25,096 Let's just make up? 98 00:07:26,358 --> 00:07:27,664 Where the hell did you get that? 99 00:07:27,708 --> 00:07:29,187 Don't worry about it, cowboy. 100 00:07:31,233 --> 00:07:32,408 Suit yourself. 101 00:07:33,496 --> 00:07:34,758 Come on, handsome. 102 00:07:48,163 --> 00:07:49,251 Francesca. 103 00:07:49,643 --> 00:07:50,295 Hey. 104 00:07:50,731 --> 00:07:51,645 Nice to meet you. 105 00:07:51,688 --> 00:07:53,037 Where you from, Doll? 106 00:07:53,908 --> 00:07:55,257 Czechoslovakia. 107 00:07:56,301 --> 00:07:57,172 From where? 108 00:07:57,215 --> 00:07:58,303 Shit. 109 00:07:59,827 --> 00:08:00,654 Is that over in Europe somewhere? Never heard of that. 110 00:08:01,872 --> 00:08:03,047 Lowell. 111 00:08:03,570 --> 00:08:04,527 Hey, buddy. 112 00:08:06,747 --> 00:08:07,878 How's it, uh? 113 00:08:08,183 --> 00:08:09,489 How's it going? 114 00:08:09,532 --> 00:08:11,142 Er, losing my tips for the night. 115 00:08:11,665 --> 00:08:13,318 Well, that's 'cos you're playing Kino. 116 00:08:13,362 --> 00:08:15,233 A game for old ladies and retards. 117 00:08:15,886 --> 00:08:17,279 You want to do some actual gambling. 118 00:08:17,322 --> 00:08:18,410 You should go over to Linda's house. 119 00:08:18,454 --> 00:08:19,368 You know? 120 00:08:20,674 --> 00:08:21,588 The lady who plays poker with actual cards? 121 00:08:21,631 --> 00:08:23,285 But she is an old woman. 122 00:08:23,720 --> 00:08:25,417 She's more man than machine. 123 00:08:26,375 --> 00:08:27,507 She cheats. 124 00:08:29,596 --> 00:08:30,248 Lowell. 125 00:08:30,901 --> 00:08:31,554 Listen. 126 00:08:33,600 --> 00:08:34,905 You see those ladies down there? 127 00:08:40,563 --> 00:08:42,391 Kate's one of them. She wants me to, er, 128 00:08:42,609 --> 00:08:44,524 do a little partying. And I, er, 129 00:08:44,872 --> 00:08:47,004 think I might be able to get something going with the three of us. 130 00:08:47,875 --> 00:08:48,832 I mean, 131 00:08:48,876 --> 00:08:50,094 me, and the two ladies. 132 00:08:50,399 --> 00:08:52,444 Come on man. That's the third time this week. 133 00:08:53,794 --> 00:08:54,925 Listen. How much you down? 134 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 About three large. 135 00:09:05,022 --> 00:09:06,415 How 'bout I take care of your marker? 136 00:09:07,547 --> 00:09:08,852 Ok. That's cool. 137 00:09:13,204 --> 00:09:14,031 One other thing. 138 00:09:15,163 --> 00:09:16,251 That European chick? 139 00:09:17,557 --> 00:09:18,993 Make sure she gets super drunk. 140 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 Run up the tab. I'll take care of it tomorrow? 141 00:09:22,039 --> 00:09:23,475 Alright. It's a deal brother. 142 00:10:07,519 --> 00:10:08,869 How do you like it big guy? 143 00:10:09,173 --> 00:10:10,174 Nice huh? 144 00:10:10,697 --> 00:10:11,480 Oh, God. 145 00:10:11,741 --> 00:10:13,787 My childhood's fried. 146 00:10:16,267 --> 00:10:17,225 How did we get out here? 147 00:10:17,268 --> 00:10:18,705 I can't drive for shit. 148 00:10:19,401 --> 00:10:20,620 We walked here. 149 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 Why the hell we do that? 150 00:10:22,883 --> 00:10:24,711 Because I knew you wouldn't be able to drive. 151 00:10:27,365 --> 00:10:28,018 Oh. 152 00:10:47,908 --> 00:10:49,649 It is so fucking quiet. 153 00:10:57,569 --> 00:10:58,745 We're staying the night here. 154 00:10:59,136 --> 00:11:00,660 That is so romantic. 155 00:11:03,314 --> 00:11:04,185 Don't be gay. 156 00:11:06,187 --> 00:11:06,796 Hey, Kate? 157 00:11:07,057 --> 00:11:07,667 Yeah? 158 00:11:08,755 --> 00:11:10,234 Did you ever think about me and you? 159 00:11:18,939 --> 00:11:19,983 What you got there? 160 00:11:24,422 --> 00:11:25,162 Er. 161 00:11:26,250 --> 00:11:27,295 Never mind. 162 00:11:28,644 --> 00:11:30,777 Tell me when you really want to get fucked up. 163 00:11:38,959 --> 00:11:39,916 What's this? 164 00:11:41,962 --> 00:11:44,007 It's 70% pure. 165 00:11:45,095 --> 00:11:46,183 Shit, really? 166 00:11:46,227 --> 00:11:47,358 Why haven't you done any yet? 167 00:11:47,794 --> 00:11:49,186 I've been saving it for us. 168 00:11:53,843 --> 00:11:54,888 Oh my gosh. 169 00:11:55,453 --> 00:11:56,890 Very pure. 170 00:11:56,933 --> 00:11:57,804 - How do you like that shit? - It burns. 171 00:12:27,311 --> 00:12:29,052 Buenos "naachoos", Señor. 172 00:12:30,053 --> 00:12:31,663 Well if it isn't the prince of Persia 173 00:12:31,707 --> 00:12:33,796 come waltzing in to my sanctuary 174 00:12:33,840 --> 00:12:35,711 like there ain't no problem. 175 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 But you know there's a shit storm coming for you brother? 176 00:12:38,192 --> 00:12:39,889 Yeah. You ain't kiddin'. 177 00:12:39,933 --> 00:12:41,891 Shit, you got baby on the way, 178 00:12:41,935 --> 00:12:42,805 no money, 179 00:12:42,849 --> 00:12:43,806 no plans, 180 00:12:43,850 --> 00:12:45,547 not even a fucking ride. 181 00:12:45,590 --> 00:12:47,070 Who the fuck are you to judge? 182 00:12:47,592 --> 00:12:49,420 You have to give out fucking drugs to get fucked. 183 00:12:54,382 --> 00:12:55,035 Really? 184 00:12:55,862 --> 00:12:56,776 Yeah, really. 185 00:12:57,080 --> 00:12:57,689 Really? 186 00:12:57,733 --> 00:12:58,299 What? 187 00:12:59,996 --> 00:13:02,042 You leave Kate the fuck out of this. 188 00:13:07,177 --> 00:13:08,570 Got a thing for Kate, huh? 189 00:13:09,440 --> 00:13:11,225 Guess you don't mind sloppy seconds? 190 00:13:12,052 --> 00:13:14,837 I had a crush on her since God damn middle school. 191 00:13:14,881 --> 00:13:17,622 All because arseholes keep on fucking hurting her 192 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 and she comes crying on my shoulder 193 00:13:19,189 --> 00:13:20,887 all the God damn time. 194 00:13:21,888 --> 00:13:23,411 You know what my biggest mistake was? 195 00:13:23,454 --> 00:13:25,500 Introducing her to your punk arse. 196 00:13:38,469 --> 00:13:39,122 Look at me. 197 00:13:41,516 --> 00:13:42,169 Look at me. 198 00:13:47,304 --> 00:13:48,479 I'm your mother. 199 00:14:39,922 --> 00:14:41,402 Look at this. Sweet. 200 00:14:41,968 --> 00:14:43,970 And Chalupa. Oh. 201 00:14:44,274 --> 00:14:45,972 Honey, you are looking fine. 202 00:14:46,886 --> 00:14:48,191 You know Betty, right? 203 00:14:48,670 --> 00:14:50,585 This is her little friend, 204 00:14:50,628 --> 00:14:51,412 Jonah. 205 00:14:54,632 --> 00:14:55,546 Let me take your bag. 206 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 Don't touch me. 207 00:14:56,983 --> 00:14:57,940 Get your fucking hands up, Gringo. 208 00:14:58,680 --> 00:15:00,551 You move, you have no head. Get it? 209 00:15:04,555 --> 00:15:05,556 Ok. You're clean. 210 00:15:06,166 --> 00:15:06,906 Hands up. 211 00:15:08,124 --> 00:15:09,256 That's my girl. 212 00:15:10,692 --> 00:15:11,867 Soft and sweet. 213 00:15:13,086 --> 00:15:14,739 Alright, Vámonos. 214 00:15:15,262 --> 00:15:17,133 El Jefe don't like his peeps to be late. 215 00:15:17,394 --> 00:15:18,830 Move. Come on, come on. Hurry up. 216 00:15:18,874 --> 00:15:20,136 Not you, maricón. 217 00:15:20,832 --> 00:15:22,878 You go back and wait in the car until I call. 218 00:15:29,276 --> 00:15:30,233 They're clean, sir. 219 00:15:31,539 --> 00:15:32,975 Good, good. 220 00:15:33,019 --> 00:15:33,976 Have a seat. 221 00:15:41,984 --> 00:15:43,594 Would you like something to drink? 222 00:15:43,638 --> 00:15:45,205 Nothing for me, thank you. 223 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Two shots of Tequila. 224 00:15:52,038 --> 00:15:53,648 Yes, sir. Coming right up. 225 00:15:57,608 --> 00:15:59,001 It's good to see you, Betty. 226 00:15:59,828 --> 00:16:01,482 Gracias, El Jefe. 227 00:16:01,525 --> 00:16:02,874 Call me Miguel, like you did when you were a child? 228 00:16:03,440 --> 00:16:04,528 Ok, Miguel. 229 00:16:06,574 --> 00:16:07,357 My niece 230 00:16:07,749 --> 00:16:08,880 told me that you had 231 00:16:09,794 --> 00:16:11,100 a director for my film. 232 00:16:11,144 --> 00:16:12,145 Is this him? 233 00:16:12,188 --> 00:16:13,015 Si. 234 00:16:18,368 --> 00:16:19,239 I'd like that. 235 00:16:25,593 --> 00:16:26,724 Now prove it to me. 236 00:16:31,860 --> 00:16:33,166 Kill this man. 237 00:16:34,036 --> 00:16:34,863 Give him the gun. 238 00:16:51,575 --> 00:16:52,185 Look at me. 239 00:17:08,505 --> 00:17:09,202 Bueno. 240 00:17:11,552 --> 00:17:13,075 Norman was an informant. 241 00:17:24,913 --> 00:17:25,740 What do you want? 242 00:17:26,828 --> 00:17:27,742 And how much? 243 00:17:31,224 --> 00:17:32,225 Straight to the point. 244 00:17:33,139 --> 00:17:34,053 I don't talk money. 245 00:17:35,228 --> 00:17:36,446 That 246 00:17:36,751 --> 00:17:38,753 you go talk to my accountant, Alejandro. 247 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 I want to talk production value. 248 00:17:47,370 --> 00:17:48,719 What I want 249 00:17:53,333 --> 00:17:54,508 is a masterpiece 250 00:17:57,032 --> 00:17:57,728 of gore. 251 00:17:58,947 --> 00:18:00,122 I like horror movies 252 00:18:00,992 --> 00:18:02,081 but I get upset 253 00:18:03,560 --> 00:18:05,562 when the young female 254 00:18:06,085 --> 00:18:06,955 protagonist 255 00:18:06,998 --> 00:18:07,956 gets away. 256 00:18:13,614 --> 00:18:14,484 You 257 00:18:15,268 --> 00:18:16,095 will be 258 00:18:16,138 --> 00:18:17,357 my antagonist 259 00:18:17,400 --> 00:18:18,358 in this film. 260 00:18:26,627 --> 00:18:27,932 I want you to be 261 00:18:28,672 --> 00:18:29,717 an artiste. 262 00:18:31,936 --> 00:18:32,937 I want you 263 00:18:33,808 --> 00:18:35,853 to become evil. 264 00:18:36,419 --> 00:18:37,594 Be the monster. 265 00:18:39,205 --> 00:18:41,207 Even though you will be paid handsomely, 266 00:18:42,643 --> 00:18:43,818 I want to see 267 00:18:45,298 --> 00:18:46,516 you take delight 268 00:18:47,996 --> 00:18:49,258 in your work. 269 00:18:51,086 --> 00:18:52,131 I want to look 270 00:18:52,435 --> 00:18:53,741 to your eyes 271 00:18:55,046 --> 00:18:57,658 and I want to see your wicked soul 272 00:19:00,704 --> 00:19:02,228 Be the soldier. 273 00:19:07,972 --> 00:19:09,191 That's no problem. 274 00:19:10,410 --> 00:19:11,672 Just tell me how much. 275 00:19:13,282 --> 00:19:14,979 I'll give you a masterpiece. 276 00:19:18,635 --> 00:19:19,419 Chupacabra! 277 00:19:19,941 --> 00:19:20,942 Get rid of this rat. 278 00:19:22,248 --> 00:19:22,944 Betty? 279 00:19:23,858 --> 00:19:25,468 Go introduce Alejandro to our 280 00:19:27,035 --> 00:19:28,210 future Picasso. 281 00:19:29,472 --> 00:19:30,299 Si, Miguel. 282 00:19:31,039 --> 00:19:31,996 Come on. 283 00:20:09,860 --> 00:20:11,906 Yep. This is Jonah. 284 00:21:44,825 --> 00:21:46,870 How about a little ambience, huh? 285 00:23:02,990 --> 00:23:04,731 Do you ladies want to be celebrities? 286 00:23:05,471 --> 00:23:06,385 Yeah. 287 00:23:08,822 --> 00:23:11,564 I want to be a big celebrity. 288 00:23:22,226 --> 00:23:24,098 How about some more drinks? 289 00:24:27,901 --> 00:24:30,251 Your coldness is your power. 290 00:24:30,294 --> 00:24:31,470 Express your anger 291 00:24:32,862 --> 00:24:33,776 and surprise me. 292 00:24:34,473 --> 00:24:35,996 Showtime ladies. 293 00:24:37,650 --> 00:24:39,478 You girls want to take it to the next level? 294 00:24:40,957 --> 00:24:42,481 Now you're talking. 295 00:24:49,400 --> 00:24:50,706 You want this? 296 00:25:27,874 --> 00:25:29,919 Do you feel like a celebrity now? 297 00:25:30,354 --> 00:25:30,964 Huh? 298 00:25:31,747 --> 00:25:32,487 Look. 299 00:25:33,836 --> 00:25:35,272 You see that? 300 00:25:35,316 --> 00:25:37,361 That's the face of a celebrity. 301 00:25:43,585 --> 00:25:45,544 Inside voices now girls. 302 00:25:45,587 --> 00:25:47,589 We don't want to wake daddy. 303 00:25:53,639 --> 00:25:55,031 I'm a mother. 304 00:25:56,380 --> 00:25:58,078 I had a mother somewhere. 305 00:25:59,122 --> 00:26:00,428 Never met her. 306 00:26:00,646 --> 00:26:02,778 But look what a great guy I turned out to be? 307 00:26:03,649 --> 00:26:06,086 Mommys are so overrated. 308 00:26:06,129 --> 00:26:07,348 Yes they are. 309 00:26:08,741 --> 00:26:10,046 Kate. 310 00:26:10,438 --> 00:26:11,657 I'm kind of in the middle of something right now 311 00:26:11,700 --> 00:26:14,573 and you're being really annoying. 312 00:26:14,921 --> 00:26:17,053 What do you want, huh? 313 00:26:17,097 --> 00:26:19,142 You'll get your turn, huh? 314 00:26:20,666 --> 00:26:22,668 You're about to have a child. 315 00:26:24,844 --> 00:26:26,889 Don't do this Jonah. 316 00:26:28,325 --> 00:26:30,240 You could still be a good person. 317 00:26:32,068 --> 00:26:33,243 She's a mother. 318 00:26:35,376 --> 00:26:36,725 You understand? 319 00:26:36,769 --> 00:26:38,335 Leave her alone. 320 00:26:39,075 --> 00:26:40,642 I do understand. 321 00:26:40,686 --> 00:26:43,514 That's why I got to kill you two bitches. 322 00:26:50,130 --> 00:26:52,175 You're an animal. 323 00:26:52,741 --> 00:26:54,961 End this now you sick fuck. 324 00:26:57,267 --> 00:26:59,835 You're way to stupid to ever get away with it. 325 00:27:03,839 --> 00:27:05,014 Watch me Kate. 326 00:27:05,275 --> 00:27:06,494 Watch me. 327 00:27:07,887 --> 00:27:09,584 You like this don't you, huh? 328 00:27:09,628 --> 00:27:10,977 You like this. 329 00:27:11,804 --> 00:27:13,283 Look at the big man. 330 00:27:13,544 --> 00:27:14,850 Can't even get it up. 331 00:27:19,855 --> 00:27:21,074 You shut the fuck up. 332 00:27:21,552 --> 00:27:23,076 You'll ruin everything. You fucking hear me? 333 00:27:40,223 --> 00:27:41,703 God damn it, Val. 334 00:27:42,269 --> 00:27:43,270 What you doing here? 335 00:27:43,313 --> 00:27:44,750 Nobody invited you. 336 00:27:46,142 --> 00:27:48,188 You just ruined everything. 337 00:28:03,638 --> 00:28:06,641 Olly olly cloroxen free. 338 00:31:10,259 --> 00:31:12,087 Get out of the way. Sit down. 339 00:31:12,131 --> 00:31:14,263 Watch the game with your old man. 340 00:31:15,047 --> 00:31:16,744 Bottom of the eighth. No strikes. 341 00:31:17,832 --> 00:31:18,485 What you think? 342 00:31:21,967 --> 00:31:25,753 Um, we're being really bad, huh, father? 343 00:31:25,796 --> 00:31:26,841 We? 344 00:31:26,885 --> 00:31:27,711 Who's we? 345 00:31:29,409 --> 00:31:30,323 Who's we? 346 00:31:31,411 --> 00:31:33,108 I... I don't know what you mean. 347 00:31:33,152 --> 00:31:35,719 Our team. Who's our team? 348 00:31:36,155 --> 00:31:37,373 Who's we? 349 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 You hear the door? 350 00:31:50,343 --> 00:31:52,214 Get off your ass and get the door. 351 00:31:56,436 --> 00:31:57,828 I brought casserole. 352 00:31:57,872 --> 00:31:58,873 Thank you, Jonah. 353 00:32:00,005 --> 00:32:00,875 See you called Elmer. 354 00:32:00,919 --> 00:32:01,658 What's up, Pal? 355 00:32:01,702 --> 00:32:02,659 Yeah. 356 00:32:02,703 --> 00:32:03,443 Glad you could make it. 357 00:32:03,486 --> 00:32:04,966 Just have a seat. 358 00:32:05,010 --> 00:32:06,272 I'm talking to my son about being a champ. 359 00:32:08,013 --> 00:32:09,144 Going to be a pitcher, right? 360 00:32:09,492 --> 00:32:10,276 Yes, father. 361 00:32:11,538 --> 00:32:13,279 I brought casserole, Elmer. 362 00:32:14,149 --> 00:32:15,150 Any mayo in it? 363 00:32:15,194 --> 00:32:16,630 Ain't no mayo in it. 364 00:32:17,936 --> 00:32:19,459 Stick it in the kitchen, I'll be there in a minute. 365 00:32:53,275 --> 00:32:54,624 You gotta re-up me man. 366 00:32:54,885 --> 00:32:56,887 I'm crawling out of my fucking skin. 367 00:32:57,453 --> 00:32:58,977 I can pay you back, ok? 368 00:32:59,629 --> 00:33:01,501 Put the fucking casserole down, Matt. 369 00:33:02,415 --> 00:33:03,024 Ah. 370 00:33:05,548 --> 00:33:06,332 Listen. 371 00:33:07,811 --> 00:33:08,725 You're my brother, 372 00:33:10,031 --> 00:33:11,859 but we're talking about the Mexican cartel. 373 00:33:12,077 --> 00:33:13,992 Alejandro's territory, man. 374 00:33:15,906 --> 00:33:17,212 I've been covering your marker, 375 00:33:17,256 --> 00:33:18,344 but if you don't come up with something 376 00:33:19,649 --> 00:33:21,434 they will slit our necks 377 00:33:21,477 --> 00:33:23,218 and then they will rape and they will kill that little Jonah boy. 378 00:33:23,262 --> 00:33:24,393 Elmer, I love you 379 00:33:25,699 --> 00:33:28,093 but it's time you stopped fucking around, pal. 380 00:33:28,876 --> 00:33:30,530 I can't leave here empty handed. 381 00:33:34,621 --> 00:33:36,014 Come on mother fucker. 382 00:33:36,057 --> 00:33:37,667 Just give me a little bit. 383 00:33:38,364 --> 00:33:39,495 Take it easy, burner. 384 00:33:39,539 --> 00:33:41,149 Aim that somewhere else, buddy. 385 00:33:41,802 --> 00:33:43,847 You owe a fucking load of money. 386 00:33:43,891 --> 00:33:45,980 A load of money. 387 00:33:46,024 --> 00:33:47,286 Killing me it just, it takes out the only bargaining tool you have. 388 00:33:47,329 --> 00:33:49,375 You need me to keep you alive. 389 00:33:50,767 --> 00:33:51,507 Fuck. 390 00:33:55,903 --> 00:33:56,773 What else you got? 391 00:33:58,471 --> 00:34:01,256 If they pitch a no-hitter, I can get some cash from the bookie. 392 00:34:05,391 --> 00:34:06,522 That's a ball game, right? 393 00:34:07,262 --> 00:34:08,829 One ball games winnings, right? 394 00:34:09,525 --> 00:34:10,483 I need more than that. 395 00:34:10,918 --> 00:34:12,267 What about the money you guys got 396 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 from the job you pulled in the city? 397 00:34:14,356 --> 00:34:16,619 I put it on the fucking game, dude. 398 00:34:18,708 --> 00:34:20,014 You put it on the game? 399 00:34:20,667 --> 00:34:21,668 You're a moron. 400 00:34:22,016 --> 00:34:23,844 Fuck you. You fucking moron. 401 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 Fuck you, motherfucker. You fucked yourself man. 402 00:34:27,587 --> 00:34:28,501 What is this shit? 403 00:34:28,544 --> 00:34:30,459 Oh Jesus, Elmer. 404 00:34:30,503 --> 00:34:31,591 Why you reading this shit? 405 00:34:31,634 --> 00:34:32,722 I told you to watch the game. 406 00:34:32,766 --> 00:34:34,159 Elmer. 407 00:34:34,202 --> 00:34:34,942 You're never going to be a fucking man. 408 00:34:34,985 --> 00:34:35,638 Come here. 409 00:34:37,336 --> 00:34:38,119 What about him? 410 00:34:38,467 --> 00:34:39,338 Huh? 411 00:34:39,381 --> 00:34:40,382 Jesus Christ, Elmer. 412 00:34:40,426 --> 00:34:41,079 No, what about him? Jonah. 413 00:34:41,340 --> 00:34:42,123 Yes, sir? 414 00:34:42,776 --> 00:34:43,516 Go put it on. 415 00:34:43,951 --> 00:34:45,257 But daddy, I didn't... 416 00:34:45,300 --> 00:34:46,214 Stop whining like a little pussy. 417 00:34:46,258 --> 00:34:47,128 Go put it on. 418 00:34:49,261 --> 00:34:51,698 I fucking tried to change him his whole life 419 00:34:51,741 --> 00:34:55,093 but I fucking knew he was going to turn out to be just like one of you people. 420 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 Decency, Elmer. 421 00:34:57,878 --> 00:34:59,097 This isn't necessary. 422 00:35:10,195 --> 00:35:11,500 Oh, there she is. 423 00:35:11,979 --> 00:35:13,023 You like the princess, huh? 424 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 You like this little girl? 425 00:35:14,938 --> 00:35:16,026 How much you give me for her? 426 00:35:17,506 --> 00:35:19,726 How much will I give you for her? 427 00:35:22,207 --> 00:35:23,121 Turn around boy. 428 00:35:23,730 --> 00:35:24,818 Slowly. 429 00:35:26,733 --> 00:35:28,169 Don't fucking look at me. 430 00:35:28,648 --> 00:35:29,779 Do what your Uncle says, or else. 431 00:35:29,823 --> 00:35:31,303 Oh Jesus Christ, Elmer. 432 00:35:31,346 --> 00:35:32,304 What in God's name 433 00:35:32,695 --> 00:35:33,783 have you been doing to him? 434 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 Just doing what Pa did to us. 435 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 Trying to make a man out of him. Alright? 436 00:35:38,527 --> 00:35:39,702 That's what I've been doing. 437 00:35:40,747 --> 00:35:42,314 Look, Pa was harsh to say the least, 438 00:35:42,357 --> 00:35:43,837 but you're a monster, pal. 439 00:35:45,708 --> 00:35:46,535 Look at me. 440 00:35:48,581 --> 00:35:49,234 Man. 441 00:35:50,017 --> 00:35:50,887 Fuck, yeah. 442 00:36:04,249 --> 00:36:05,250 Come here, come here. 443 00:36:06,381 --> 00:36:07,339 I'll tell you what I'm going to do. 444 00:36:08,818 --> 00:36:09,906 I'm going to take him under my wing, 445 00:36:09,950 --> 00:36:11,081 and I'm going to clean him up. 446 00:36:11,647 --> 00:36:12,431 Alright? 447 00:36:13,258 --> 00:36:14,041 Fuckin... 448 00:36:14,084 --> 00:36:15,173 Ah, no, no, no. 449 00:36:15,434 --> 00:36:16,522 He's my pony. 450 00:36:16,565 --> 00:36:17,175 Alright. 451 00:36:18,088 --> 00:36:19,568 Don't damage the merchandise. 452 00:36:20,265 --> 00:36:21,831 Stand up. 453 00:36:23,833 --> 00:36:24,747 Hey bud, you and I have no more words, no more business, no more deals. Ok? 454 00:36:24,791 --> 00:36:25,487 Even? 455 00:36:25,531 --> 00:36:26,140 We're done. 456 00:36:27,054 --> 00:36:28,055 We're out. Go, kid. 457 00:36:28,969 --> 00:36:29,883 You belong with me. 458 00:36:35,758 --> 00:36:36,933 Open the door, kid. 459 00:36:38,674 --> 00:36:40,198 Go wait in my car. 460 00:36:40,241 --> 00:36:41,416 It's over there. 461 00:36:47,727 --> 00:36:49,555 Now this bag might last you a couple weeks. 462 00:36:49,598 --> 00:36:50,947 Depending on traffic. 463 00:36:52,558 --> 00:36:53,863 Your debt to me is scratched. 464 00:36:54,473 --> 00:36:55,474 But, Jonah 465 00:36:56,388 --> 00:36:57,737 belongs to moi. 466 00:36:58,346 --> 00:36:59,565 I don't want to see you again. 467 00:38:36,749 --> 00:38:38,794 No, no, no. 468 00:38:41,057 --> 00:38:42,929 Do you like that, huh? Son of a bitch. 469 00:38:52,242 --> 00:38:53,331 I said "Shut up!" 470 00:39:33,806 --> 00:39:34,763 Who the fuck are you? 471 00:39:37,113 --> 00:39:38,114 I'm your mother. 472 00:39:42,118 --> 00:39:43,642 No, really. Who the fuck are you? 473 00:39:46,601 --> 00:39:47,776 I came here right now 474 00:39:48,864 --> 00:39:49,996 to save you 475 00:39:51,040 --> 00:39:52,041 from yourself. 476 00:39:53,260 --> 00:39:54,304 I know who you are. 477 00:39:55,741 --> 00:39:56,916 You're bad. 478 00:39:57,830 --> 00:40:00,485 I know I did a lot of bad things to you. 479 00:40:01,964 --> 00:40:03,705 Because I hated you. 480 00:40:05,446 --> 00:40:06,882 I hate everything about you. 481 00:40:07,840 --> 00:40:09,276 You remind me of your father. 482 00:40:09,319 --> 00:40:10,277 Your eyes. 483 00:40:10,973 --> 00:40:12,410 You're cheeks. 484 00:40:13,193 --> 00:40:14,412 Your nose. 485 00:40:14,890 --> 00:40:16,762 He was a bad man. 486 00:40:18,111 --> 00:40:19,417 So are you. 487 00:40:19,460 --> 00:40:20,722 You don't fucking know me. 488 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 Oh. I do. 489 00:40:22,420 --> 00:40:23,856 I know you can't forgive me. 490 00:40:24,944 --> 00:40:26,685 Because I know what happened to you. 491 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 I know what happened to you. 492 00:40:30,689 --> 00:40:31,907 And I let it happen. 493 00:40:32,604 --> 00:40:34,388 I knew when they touched you, 494 00:40:34,736 --> 00:40:35,998 and they molested you, 495 00:40:36,738 --> 00:40:38,131 and they did you wrong. 496 00:40:39,785 --> 00:40:41,264 I did nothing about it. 497 00:40:42,309 --> 00:40:43,876 But I didn't care. 498 00:40:44,398 --> 00:40:46,182 Because I hated you. 499 00:40:49,708 --> 00:40:50,491 Bitch. 500 00:40:53,320 --> 00:40:54,756 What the fuck do you want from me? 501 00:40:56,671 --> 00:40:57,977 I've tried to go back now 502 00:40:58,804 --> 00:40:59,848 and save you. 503 00:41:01,546 --> 00:41:02,329 To save us. 504 00:41:04,200 --> 00:41:05,593 It's your second chance. 505 00:41:06,289 --> 00:41:08,117 I know what you're about to do. 506 00:41:10,990 --> 00:41:12,295 You're going to kill those girls. 507 00:41:14,776 --> 00:41:16,299 I want you to kill yourself. 508 00:41:21,870 --> 00:41:23,872 This is the same gun your father 509 00:41:24,699 --> 00:41:26,353 shot himself with, in the head. 510 00:41:27,441 --> 00:41:28,703 Now I want you to take this gun 511 00:41:29,791 --> 00:41:31,184 put it in your fucking mouth 512 00:41:31,706 --> 00:41:32,707 and kill yourself 513 00:41:35,405 --> 00:41:36,102 Take it. 514 00:41:40,019 --> 00:41:41,673 Put the barrel in your fucking mouth. 515 00:41:46,678 --> 00:41:48,114 You think I'm going to kill myself? 516 00:41:48,897 --> 00:41:49,594 Yeah. 517 00:41:52,205 --> 00:41:53,423 Maybe I belong in hell. 518 00:41:57,166 --> 00:41:57,950 No, you don't. 519 00:41:59,342 --> 00:42:00,866 With this you need to buy the fucking ticket. 520 00:42:03,346 --> 00:42:04,652 Oh. You think you're going to shoot me? 521 00:42:05,523 --> 00:42:06,524 I'm already dead. 522 00:42:08,874 --> 00:42:10,136 Take the fucking gun, 523 00:42:10,571 --> 00:42:11,441 put it in your mouth 524 00:42:12,007 --> 00:42:13,705 and kill yourself. Now. 525 00:42:15,576 --> 00:42:16,098 Pew. 526 00:42:19,058 --> 00:42:19,972 Big mistake. 527 00:42:26,674 --> 00:42:27,806 Don't walk away from me. 528 00:42:29,764 --> 00:42:31,636 Don't you walk away from me. 529 00:43:10,413 --> 00:43:11,545 Where you going, bitch? 530 00:43:11,589 --> 00:43:12,938 Get away from me, Jonah. 531 00:43:13,242 --> 00:43:14,592 Where you going, bitch? 532 00:43:16,594 --> 00:43:17,986 I'm coming after you. 533 00:44:36,674 --> 00:44:37,675 You got a name, kiddo? 534 00:44:39,764 --> 00:44:41,461 Yes, I do. It's... 535 00:44:42,288 --> 00:44:43,463 Sorry, it's kinda... 536 00:44:43,506 --> 00:44:44,246 Valerie. 537 00:44:46,161 --> 00:44:47,423 Sorry, I'm not out much. 538 00:44:50,775 --> 00:44:51,993 That's a waste of a smile. 539 00:44:57,216 --> 00:44:57,956 Close your eyes. 540 00:44:59,261 --> 00:44:59,914 I'll lead you. 541 00:45:35,776 --> 00:45:38,387 I'm sorry. I just haven't seen anything like this before. 542 00:45:41,173 --> 00:45:42,087 It's alright Woodsy 543 00:45:43,305 --> 00:45:45,046 I've seen things like this and worse. 544 00:45:46,656 --> 00:45:47,570 Much worse. 545 00:45:49,964 --> 00:45:51,879 You wouldn't believe the things I've seen on the job. 546 00:45:53,402 --> 00:45:54,839 You start to see ghosts. 547 00:45:56,492 --> 00:45:58,451 They'll wake you up at 3:30 in the morning. 548 00:45:58,494 --> 00:45:59,365 The Witching Hour. 549 00:46:00,496 --> 00:46:01,759 And they will haunt you. 550 00:46:03,978 --> 00:46:06,415 You'll be tempted to turn off your emotions. But don't. 551 00:46:07,329 --> 00:46:09,157 Sometimes that's all you have to hold on to. 552 00:46:09,941 --> 00:46:11,029 To keep your rational, 553 00:46:12,247 --> 00:46:13,248 unbiased, 554 00:46:13,988 --> 00:46:15,076 and to do your job. 555 00:46:16,034 --> 00:46:17,252 You copy me, partner? 556 00:46:19,559 --> 00:46:20,690 I'm fine, detective. 557 00:46:22,127 --> 00:46:24,042 It's just a little virus that's been going around. 558 00:46:24,956 --> 00:46:25,652 I'm fine. 559 00:46:27,219 --> 00:46:28,698 Let's go back to light a fire 560 00:46:28,742 --> 00:46:31,179 under this fat fucks ass and get him talking. 561 00:46:40,536 --> 00:46:42,016 You must be Mr. Hoffman? 562 00:46:44,323 --> 00:46:45,106 Huh? 563 00:46:46,673 --> 00:46:48,022 Mr. Hoffman, we just need to ask you a couple of questions. 564 00:46:49,894 --> 00:46:51,286 I just saw her yesterday. 565 00:46:54,463 --> 00:46:55,769 Think you feel up to it, son? 566 00:46:57,336 --> 00:46:59,077 You want some water? Something to drink? 567 00:47:01,122 --> 00:47:03,124 I got a handle on it right here, officer. 568 00:47:04,909 --> 00:47:05,910 Mr. Hoffman? 569 00:47:06,780 --> 00:47:08,477 What time did you discover the body? 570 00:47:11,480 --> 00:47:13,874 I just got off work at my graveyard shift. 571 00:47:14,701 --> 00:47:16,703 Picked up some scraps for the pup. 572 00:47:18,009 --> 00:47:20,272 Took him outside and the he started to dig. 573 00:47:21,229 --> 00:47:23,275 Kept on digging and digging, and... 574 00:47:27,105 --> 00:47:28,149 And what, son? 575 00:47:30,935 --> 00:47:32,284 And then I saw her body. 576 00:47:35,243 --> 00:47:36,375 And her face. 577 00:47:37,376 --> 00:47:38,594 What about her face? 578 00:47:42,250 --> 00:47:43,208 It was gone. 579 00:47:49,649 --> 00:47:50,780 Then you knew the victim? 580 00:47:54,872 --> 00:47:56,308 How did you know the victim? 581 00:47:58,484 --> 00:48:00,965 What was your relationship to the victim? 582 00:48:02,270 --> 00:48:03,532 My relationship? 583 00:48:05,708 --> 00:48:06,927 She was my friend. 584 00:48:09,843 --> 00:48:10,409 I... 585 00:48:12,019 --> 00:48:13,020 I loved her. 586 00:48:16,719 --> 00:48:19,635 But when I get my hands on that son of a bitch. 587 00:48:19,679 --> 00:48:20,898 Woah. Slow down. 588 00:48:21,724 --> 00:48:23,770 What son of a bitch we talking about, Lowell? 589 00:48:26,294 --> 00:48:28,557 You saying you might know who the suspect is? 590 00:48:28,906 --> 00:48:29,732 Suspect? 591 00:48:30,298 --> 00:48:31,691 He's the god damn killer. 592 00:48:34,302 --> 00:48:37,740 It's that cold hearted, son of a bitch, Jonah. 593 00:48:40,352 --> 00:48:42,136 What makes you believe he's the suspect? 594 00:48:44,530 --> 00:48:45,574 Believe? 595 00:48:47,272 --> 00:48:48,316 I know. 596 00:48:51,450 --> 00:48:53,104 He's the devil himself. 597 00:48:55,802 --> 00:48:56,890 Give us a sec', kid. 598 00:49:04,898 --> 00:49:06,334 What are you thinking, Woodsy? 599 00:49:07,596 --> 00:49:10,338 I want to know why was this body in your pal's backyard? 600 00:49:11,992 --> 00:49:13,994 I'll have him booked and taken down to the station. 601 00:49:15,126 --> 00:49:16,040 Officer. 602 00:49:17,084 --> 00:49:17,867 Sir. 603 00:49:26,050 --> 00:49:27,225 God damn it. 604 00:49:45,765 --> 00:49:46,679 Morning, sir. 605 00:49:50,988 --> 00:49:51,684 Morning. 606 00:49:53,164 --> 00:49:53,903 What's going on? 607 00:49:55,079 --> 00:49:56,471 I'm detective Woodbridge. 608 00:49:57,820 --> 00:49:58,517 Yeah? 609 00:50:01,999 --> 00:50:03,000 Mr. Paxton. 610 00:50:03,652 --> 00:50:05,002 Do you mind if I call you Jonah? 611 00:50:07,265 --> 00:50:09,136 Jonah, I just want to ask you a few questions. 612 00:50:11,095 --> 00:50:12,009 Well, I'm, uh... 613 00:50:13,184 --> 00:50:14,228 getting ready to go to work right now. 614 00:50:17,666 --> 00:50:19,668 It says here that you work at a local bar. 615 00:50:22,106 --> 00:50:23,281 The Mighty River. 616 00:50:23,585 --> 00:50:25,718 It says here that you work graveyard shift. 617 00:50:26,066 --> 00:50:28,373 So how come you have to go to work at this time in the morning? 618 00:50:29,417 --> 00:50:30,288 What's this all about? 619 00:50:32,855 --> 00:50:34,988 What was your relationship with your co-worker? 620 00:50:35,032 --> 00:50:35,945 Relationship? 621 00:50:37,295 --> 00:50:38,470 Kate Sheppard. 622 00:50:41,212 --> 00:50:43,257 Well, I haven't seen her at work the last couple of days. 623 00:50:45,042 --> 00:50:46,478 Remember exactly what date? 624 00:50:46,826 --> 00:50:47,609 What's going on? 625 00:50:47,653 --> 00:50:48,567 Why are you here? 626 00:50:53,789 --> 00:50:56,227 Miss Sheppard's body was found earlier this morning. 627 00:50:56,966 --> 00:50:59,969 And we're just talking to family, friends and co-workers. 628 00:51:04,887 --> 00:51:05,540 Damn. 629 00:51:08,456 --> 00:51:09,457 That's too bad. 630 00:51:11,981 --> 00:51:12,982 She was, uh... 631 00:51:14,288 --> 00:51:15,507 She was a fun girl. 632 00:51:16,160 --> 00:51:17,074 Oh yeah? 633 00:51:17,770 --> 00:51:18,727 How so? 634 00:51:21,165 --> 00:51:22,731 We hung out a few times, just 635 00:51:22,992 --> 00:51:25,038 had some drinks, nothing major. You know? 636 00:51:29,869 --> 00:51:31,871 If you can think of anything more... 637 00:51:32,393 --> 00:51:33,177 specific. 638 00:51:33,220 --> 00:51:34,091 Yeah. 639 00:51:34,569 --> 00:51:35,701 I'll be sure to do that. 640 00:51:43,230 --> 00:51:46,364 You are a dirty, pathetic little boy. 641 00:51:50,237 --> 00:51:51,978 Cleanse yourself to the bone. 642 00:51:53,153 --> 00:51:54,676 You could clean this up. 643 00:51:54,720 --> 00:51:56,025 I'd do anything to make you happy. 644 00:51:56,069 --> 00:51:57,418 I hope you know that? 645 00:51:58,506 --> 00:51:59,899 What if we got another girl to join us? 646 00:52:04,469 --> 00:52:05,600 It's about time you... 647 00:52:05,644 --> 00:52:06,471 Shut up. 648 00:52:16,437 --> 00:52:17,177 Morning. 649 00:52:17,221 --> 00:52:17,917 Good morning. 650 00:52:21,050 --> 00:52:23,096 Your shoe is untied, detective. 651 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 What... 652 00:52:49,862 --> 00:52:51,124 What happened to her? 653 00:52:52,343 --> 00:52:53,300 Oh, please. 654 00:52:54,693 --> 00:52:56,303 The alleged killer obviously slashed her throat. 655 00:52:57,348 --> 00:52:59,176 Well, this is what we know so far. 656 00:52:59,654 --> 00:53:03,267 The victim had high quantities of meth-amphetamine and oxycontin. 657 00:53:03,571 --> 00:53:04,659 Hillbilly heroin. 658 00:53:05,399 --> 00:53:06,618 Breakfast of champions. 659 00:53:08,359 --> 00:53:10,926 No, actually, we're trying to see if she was asphyxiated as well. 660 00:53:11,275 --> 00:53:13,929 It looks like she choked on oxycontins, 661 00:53:14,452 --> 00:53:17,933 and black beauties, also known as black birds and black bombers. 662 00:53:18,325 --> 00:53:19,674 Christ on a cracker. 663 00:53:20,675 --> 00:53:22,199 Can this get any worse? 664 00:53:22,895 --> 00:53:24,462 Well detectives, if you don't mind, 665 00:53:25,463 --> 00:53:27,291 as you see, we have a lot of work to do. 666 00:53:27,943 --> 00:53:29,858 We'll let you know of any further details. 667 00:53:30,642 --> 00:53:31,817 Thank you, doctor. 668 00:53:39,999 --> 00:53:41,087 Excuse me, sir. 669 00:53:43,568 --> 00:53:45,613 Do you mind putting your guitar down? 670 00:53:47,789 --> 00:53:49,008 Hey, fuckstick? 671 00:53:49,356 --> 00:53:51,576 I need you to put the guitar down, right now. 672 00:53:51,619 --> 00:53:52,403 Oh yeah? 673 00:53:53,447 --> 00:53:54,579 Is that what you need, Boss Hogg? 674 00:53:55,319 --> 00:53:56,668 You can get out of here with that shit. 675 00:53:56,711 --> 00:53:57,886 I know my rights. 676 00:53:58,974 --> 00:54:00,802 We need to talk to your roommate. 677 00:54:00,846 --> 00:54:02,543 Is Jonah Paxton here? 678 00:54:02,587 --> 00:54:04,850 Look, Lady, I don't know nobody name Jonah. 679 00:54:04,893 --> 00:54:07,069 And, even if I did, I wouldn't tell you. 680 00:54:07,113 --> 00:54:08,767 Alright, now y'all can get out of here. 681 00:54:08,810 --> 00:54:09,985 I know you need a warrant. 682 00:54:10,334 --> 00:54:11,204 Bitches. 683 00:54:11,248 --> 00:54:12,597 Listen, shit for brains. 684 00:54:12,640 --> 00:54:14,555 You can either let us in, right fucking now 685 00:54:14,599 --> 00:54:15,643 to talk to Jonah, 686 00:54:16,949 --> 00:54:18,385 or we'll be back in half hour with a warrant. 687 00:54:18,690 --> 00:54:19,952 And at that point, 688 00:54:20,300 --> 00:54:22,302 We'll arrange for you to spend some quality time 689 00:54:22,346 --> 00:54:24,261 married to the man with the most cigarettes. 690 00:54:24,826 --> 00:54:26,132 Or, 691 00:54:26,175 --> 00:54:27,264 you can just throw that shit away 692 00:54:27,307 --> 00:54:28,656 and point us to Jonah's room. 693 00:54:28,700 --> 00:54:30,267 Your choice. 694 00:54:32,399 --> 00:54:33,487 Alright, fine. 695 00:54:34,053 --> 00:54:35,620 Yeah, I got somebody staying here. 696 00:54:36,185 --> 00:54:37,274 I don't know his name, 697 00:54:38,187 --> 00:54:39,232 but, er, 698 00:54:40,668 --> 00:54:42,627 up the stairs. First door on the right. 699 00:54:44,150 --> 00:54:45,760 This is a really safe neighborhood. 700 00:54:45,804 --> 00:54:47,414 Jesus. Douchebag. 701 00:55:02,124 --> 00:55:04,170 Mr. Paxton. Open the door. 702 00:55:08,479 --> 00:55:10,524 We've been given access by your roommate. Mr... 703 00:55:10,872 --> 00:55:11,656 Carson? 704 00:55:12,047 --> 00:55:13,527 Mr. Carson. 705 00:55:13,832 --> 00:55:15,616 So, er, unless you want to spend the rest of your afternoon 706 00:55:15,660 --> 00:55:16,878 fixing a broken door, 707 00:55:17,183 --> 00:55:18,271 you'll let us in. 708 00:55:20,795 --> 00:55:22,623 Can you believe this little shit? 709 00:55:26,366 --> 00:55:28,237 Break it down, Hallock. 710 00:55:33,286 --> 00:55:35,462 Seen as you have such a hard on for me still, 711 00:55:36,594 --> 00:55:37,856 why don't you come on in? 712 00:55:48,910 --> 00:55:50,390 Who's your adorable little friend? 713 00:55:54,438 --> 00:55:55,134 Look, 714 00:55:56,178 --> 00:55:57,789 like I told this hellcat over here, 715 00:56:00,661 --> 00:56:02,141 I haven't heard what happened to Kate. 716 00:56:02,184 --> 00:56:03,534 Or anything about it. 717 00:56:04,535 --> 00:56:05,971 All I did here was 718 00:56:08,016 --> 00:56:09,409 where you found the body. 719 00:56:11,237 --> 00:56:13,413 So, it seems to me, you're probably sniffing up the wrong tree. 720 00:56:13,457 --> 00:56:14,936 We're not here about Kate. 721 00:56:15,720 --> 00:56:17,591 We're here to talk to you about another girl. 722 00:56:20,289 --> 00:56:21,116 Yeah? 723 00:56:23,858 --> 00:56:24,859 What's her name? 724 00:56:24,903 --> 00:56:25,991 That's the problem, Jonah. 725 00:56:27,035 --> 00:56:28,167 We don't have a name. 726 00:56:28,994 --> 00:56:30,387 But we have a face. 727 00:56:31,039 --> 00:56:32,301 Real pretty one too, Jonah. 728 00:56:32,650 --> 00:56:33,999 Just the way you like them. 729 00:56:34,042 --> 00:56:34,695 Yeah. 730 00:56:35,696 --> 00:56:37,263 A pretty young blonde, 731 00:56:37,611 --> 00:56:40,701 who many witnesses have seen you with, many times. 732 00:56:41,659 --> 00:56:43,138 And the same pretty girl 733 00:56:43,400 --> 00:56:45,140 was found dead and naked 734 00:56:45,663 --> 00:56:46,664 in a dumpster 735 00:56:47,404 --> 00:56:50,058 wrapped in plastic trash bags. 736 00:56:51,625 --> 00:56:54,715 With a not so pretty cut from ear to ear. 737 00:56:59,590 --> 00:57:01,418 Kind of hard to look at, huh, Jonah? 738 00:57:04,943 --> 00:57:05,683 No. 739 00:57:06,423 --> 00:57:07,249 It's just, 740 00:57:11,515 --> 00:57:13,081 I don't recognize her. 741 00:57:14,648 --> 00:57:15,693 Hell boy, 742 00:57:17,042 --> 00:57:18,435 I don't think her own momma would recognize her. 743 00:57:21,481 --> 00:57:22,787 What about this, Jonah? 744 00:57:23,265 --> 00:57:24,789 This is an artist's rendering 745 00:57:24,832 --> 00:57:26,530 of a hippy blonde girl 746 00:57:26,573 --> 00:57:27,574 that they saw you with 747 00:57:27,618 --> 00:57:29,315 at the motel, and the bar. 748 00:57:31,926 --> 00:57:32,623 Look, 749 00:57:33,319 --> 00:57:34,015 Lady, 750 00:57:35,408 --> 00:57:36,453 it's like you said. 751 00:57:37,976 --> 00:57:40,021 I work at a truck stop bar and motel, 752 00:57:40,544 --> 00:57:42,067 right alongside the highway. 753 00:57:42,110 --> 00:57:43,590 Right in the middle of the God damn country. 754 00:57:44,678 --> 00:57:46,288 Hitchhikers comes through here all of the time. 755 00:57:46,332 --> 00:57:48,465 Look like hippies. Hell, they all look the same. 756 00:57:49,466 --> 00:57:50,379 So, yeah. 757 00:57:50,728 --> 00:57:52,338 I probably bought her a drink. 758 00:57:53,208 --> 00:57:54,601 Hell, I probably even fucked her. 759 00:57:56,603 --> 00:57:57,386 But... 760 00:57:58,518 --> 00:58:00,564 I don't know who you are talking about. 761 00:58:01,565 --> 00:58:02,479 So, 762 00:58:03,654 --> 00:58:05,003 If you'll excuse me. 763 00:58:07,048 --> 00:58:08,223 We'll be back. 764 00:58:08,702 --> 00:58:10,095 In the meantime, stay here. 765 00:58:19,713 --> 00:58:20,540 James Hallock. 766 00:58:21,759 --> 00:58:22,673 Time is 767 00:58:24,239 --> 00:58:25,632 10:42 pm. 768 00:58:40,865 --> 00:58:42,823 You know what sucks about this job, Jake? 769 00:58:44,912 --> 00:58:46,653 Every time you think you've seen it all, 770 00:58:47,480 --> 00:58:49,787 that there's nothing left that can surprise you, 771 00:58:51,615 --> 00:58:53,965 somebody comes along and fucking proves you wrong. 772 00:58:56,707 --> 00:58:58,535 She's pregnant for Christ's sake. 773 00:59:23,951 --> 00:59:27,041 Oh. It's not real. It's not real. 774 00:59:40,098 --> 00:59:42,013 Did you forget something, Jonah? 775 00:59:45,582 --> 00:59:46,974 Our baby girl? 776 00:59:50,412 --> 00:59:51,196 No. 777 00:59:55,287 --> 00:59:57,245 But you weren't supposed to be there. 778 00:59:58,769 --> 01:00:00,379 I remember all of it. 779 01:00:02,207 --> 01:00:04,905 I hope the Bleach eats your soul. 780 01:01:13,147 --> 01:01:16,063 You look like hammered shit, Hallock. 781 01:01:17,325 --> 01:01:18,587 What have you been up to? 782 01:01:19,806 --> 01:01:20,981 What have I been up to? 783 01:01:22,156 --> 01:01:23,157 Oh, you know? 784 01:01:23,549 --> 01:01:24,768 Trying to solve a murder. 785 01:01:25,333 --> 01:01:26,987 Combing over crime scenes. 786 01:01:27,031 --> 01:01:29,163 Talking to potential witnesses. 787 01:01:29,207 --> 01:01:31,992 Going through stacks and stacks of mug shots. 788 01:01:32,689 --> 01:01:34,952 Typing up reports, filing reports, 789 01:01:35,256 --> 01:01:37,302 That kind of... Where the fuck have you been? 790 01:01:41,741 --> 01:01:43,612 Remember that body you found, 791 01:01:43,656 --> 01:01:45,005 down at the river? 792 01:01:45,397 --> 01:01:47,051 Yeah. A little hard to forget. 793 01:01:47,094 --> 01:01:49,618 She was identified by her grandmother 794 01:01:49,662 --> 01:01:51,185 as Valerie Sheppard. 795 01:01:51,751 --> 01:01:53,013 Kate's sister 796 01:01:53,274 --> 01:01:55,799 and the soon to be mother of Jonah's baby. 797 01:01:58,105 --> 01:02:00,151 That is one sick fucking puppy, you know that? 798 01:02:05,983 --> 01:02:07,724 Then they sent me to the capitol office. 799 01:02:09,377 --> 01:02:11,162 Feds are taking over. 800 01:02:11,205 --> 01:02:13,120 Woah, woah, woah. They can't do that. This is our case. 801 01:02:14,034 --> 01:02:15,079 They found the body 802 01:02:15,819 --> 01:02:17,385 right here. 803 01:02:17,908 --> 01:02:19,039 Who gives a shit? 804 01:02:19,083 --> 01:02:20,780 That's across the state line. 805 01:02:21,346 --> 01:02:23,087 It's out of our jurisdiction. 806 01:02:28,266 --> 01:02:30,311 Motherfucker. 807 01:02:32,749 --> 01:02:35,229 I had Jonah picked up by a black and white on the way. 808 01:02:35,969 --> 01:02:38,232 The Feds won't get here for another couple of hours. 809 01:02:38,667 --> 01:02:41,540 That gives us one last chance to get a confession out of him. 810 01:02:45,718 --> 01:02:47,241 Let's go princess. 811 01:02:50,244 --> 01:02:51,724 I know guys like you. 812 01:02:52,769 --> 01:02:54,814 Really, you do? What type of guy am I? 813 01:02:54,858 --> 01:02:57,948 Oh. In Elementary school you were the hall monitor. 814 01:02:58,252 --> 01:03:00,864 High school you wanted to be class president and quarterback. 815 01:03:00,907 --> 01:03:02,866 But you weren't smart or tough enough. 816 01:03:03,736 --> 01:03:06,565 But, daddy had a friend on the force. 817 01:03:07,392 --> 01:03:09,350 Got you through police academy. Yeah? 818 01:03:09,394 --> 01:03:10,787 Yeah. 819 01:03:12,397 --> 01:03:13,659 Now you're just the same big dumb pussy hiding behind a badge 820 01:03:13,702 --> 01:03:15,704 so you can feel important. Sound about right? 821 01:03:16,836 --> 01:03:18,795 Not even close. My turn. 822 01:03:19,404 --> 01:03:21,928 In elementary school you were sniffing glue. 823 01:03:22,276 --> 01:03:24,975 In high school you were smoking reefer in the bathroom. 824 01:03:26,193 --> 01:03:28,674 And you were the one always trying to pick a fight. 825 01:03:28,979 --> 01:03:31,808 But when it came down to fighting you'd pull a switchblade. 826 01:03:32,025 --> 01:03:33,157 Just to get out of it. 827 01:03:33,679 --> 01:03:35,681 Now, you're a drug dealer 828 01:03:36,943 --> 01:03:39,641 using your pertty looks just to get by 829 01:03:40,425 --> 01:03:43,036 while the rest of us work our ass off to make ends meet. 830 01:03:43,558 --> 01:03:45,169 Now, does that sound about right? 831 01:03:51,871 --> 01:03:53,307 Hey, beautiful. 832 01:03:53,351 --> 01:03:54,831 Got another fresh one here. 833 01:03:55,440 --> 01:03:57,790 I figured you more for the blonde cheerleader type. 834 01:04:03,100 --> 01:04:05,145 Here you go detective. All yours. 835 01:04:05,189 --> 01:04:06,364 Well, hey, Jonah. 836 01:04:06,712 --> 01:04:07,974 Thanks for dropping in. 837 01:04:08,496 --> 01:04:11,456 Oh looky looky, grandpa and his rookie. 838 01:04:13,327 --> 01:04:14,851 How are you doing today, Jonah? 839 01:04:15,242 --> 01:04:17,679 Aside from this shitty ass jump suit you got me in 840 01:04:17,723 --> 01:04:19,159 for no fucking reason, 841 01:04:19,594 --> 01:04:20,900 other than that, 842 01:04:20,944 --> 01:04:22,467 if I was any better I'd be twins. 843 01:04:23,816 --> 01:04:25,862 Seen your girlfriend Valerie lately? 844 01:04:26,732 --> 01:04:28,081 Can't say that I have. 845 01:04:29,561 --> 01:04:31,215 Well we have, Jonah. 846 01:04:31,998 --> 01:04:33,173 Under the bridge, 847 01:04:33,565 --> 01:04:34,479 pregnant and drowned. 848 01:04:38,787 --> 01:04:40,267 You don't seem too surprised. 849 01:04:42,226 --> 01:04:43,618 Just confess. 850 01:04:43,662 --> 01:04:44,793 We got you by the short and curlys. 851 01:04:44,837 --> 01:04:46,056 Why draw this out? 852 01:04:47,013 --> 01:04:48,449 She was suicidal. 853 01:04:49,624 --> 01:04:53,063 She was found partially submerged in inches of water. 854 01:04:53,890 --> 01:04:55,500 Pretty hard to kill yourself like that. 855 01:05:01,985 --> 01:05:04,204 You're guilty and you're wasting our fucking time. 856 01:05:04,552 --> 01:05:06,467 Just confess you little cocksucker. 857 01:05:10,080 --> 01:05:11,385 How much time do we have? 858 01:05:13,344 --> 01:05:15,041 It still should be another couple of hours. 859 01:05:17,957 --> 01:05:18,610 Call the team. 860 01:05:19,480 --> 01:05:20,307 Tell them to get here quick. 861 01:05:27,010 --> 01:05:29,708 Burt and Ernesto, Morning fellas. 862 01:05:30,230 --> 01:05:32,189 Get your feet of the fucking desk, faggot. 863 01:05:32,232 --> 01:05:33,625 This is not your house. 864 01:05:33,668 --> 01:05:35,322 Anything for you girl. 865 01:05:37,194 --> 01:05:39,544 You want to sit here and play games or you want to take it serious. 866 01:05:41,024 --> 01:05:42,460 What kind of games you got? 867 01:05:42,721 --> 01:05:45,115 Yeah, I got the kind that you might like the best. 868 01:05:45,637 --> 01:05:46,681 Tell you what I got. 869 01:05:46,725 --> 01:05:47,769 I got pictures, 870 01:05:48,857 --> 01:05:50,337 I got fingerprints. 871 01:05:50,729 --> 01:05:52,774 I got bodies, I got witnesses. 872 01:05:53,601 --> 01:05:55,125 Not to mention footage. 873 01:05:55,995 --> 01:05:57,431 Nice. 874 01:05:57,475 --> 01:05:58,345 You want to tell me a little bit about these? 875 01:05:58,389 --> 01:05:59,216 Huh? 876 01:06:00,043 --> 01:06:01,174 What's your opinion? 877 01:06:02,784 --> 01:06:04,395 Slut. 878 01:06:04,438 --> 01:06:05,744 How do you look at that and have no fucking remorse? 879 01:06:07,050 --> 01:06:08,312 It's a bad picture. 880 01:06:10,053 --> 01:06:11,924 This motherfucker wants to play games, huh? 881 01:06:12,142 --> 01:06:14,753 You know we got tissue samples, we got pictures? 882 01:06:15,101 --> 01:06:17,582 We got evidence on the shovel with the fingerprints, man. 883 01:06:17,930 --> 01:06:20,019 We got everything we need man, witnesses, 884 01:06:20,063 --> 01:06:21,934 and you want to sit here and fuck around with me? 885 01:06:22,456 --> 01:06:24,284 Is that what you want to do? 886 01:06:35,556 --> 01:06:37,602 Oh. Sir, can I get you to sign in? 887 01:06:40,083 --> 01:06:41,606 You know my name. 888 01:06:42,302 --> 01:06:44,348 Sir, sir? 889 01:07:13,246 --> 01:07:14,813 Parties over ladies. 890 01:07:14,856 --> 01:07:16,423 The party just started, man. 891 01:07:17,555 --> 01:07:19,035 Did they read you your rights? 892 01:07:19,296 --> 01:07:20,123 No. 893 01:07:20,645 --> 01:07:22,038 How about down at muddy river? 894 01:07:22,864 --> 01:07:23,474 No. 895 01:07:24,040 --> 01:07:24,823 Well. 896 01:07:25,128 --> 01:07:26,781 Then don't say another word. 897 01:07:26,825 --> 01:07:28,305 Even if your dick's on fire. 898 01:07:29,654 --> 01:07:31,351 Wait. Who the fuck are you? 899 01:07:31,917 --> 01:07:33,484 Oh. I'm your beacon of light. 900 01:07:34,093 --> 01:07:35,486 Gus Marlowe. Attorney at law. 901 01:07:36,052 --> 01:07:37,836 Here to represent my client, Jonah Paxton. 902 01:07:37,879 --> 01:07:40,621 Who has been illegally detained without arrest, warrant 903 01:07:40,665 --> 01:07:41,883 or Miranda. 904 01:07:42,275 --> 01:07:43,972 You might turn off that tape now. 905 01:07:45,496 --> 01:07:47,150 Let me make something clear to you. 906 01:07:47,193 --> 01:07:48,890 I don't know what rock you crawled from under, but 907 01:07:48,934 --> 01:07:51,197 we got photographs, fingerprints 908 01:07:51,763 --> 01:07:54,157 witnesses, hair samples, tissue samples 909 01:07:54,635 --> 01:07:57,334 Your so called, "client", he has no rights. 910 01:07:57,377 --> 01:07:59,118 You don't have shit. 911 01:07:59,162 --> 01:08:00,728 Dicks down in Hicksville didn't read him his rights. 912 01:08:00,772 --> 01:08:01,990 And did you even ask? 913 01:08:02,339 --> 01:08:03,340 I think not. 914 01:08:04,167 --> 01:08:06,256 You prints are worthless. 915 01:08:06,299 --> 01:08:09,041 I'm sorry, I don't care if the Virgin Mary accuses him of murder. 916 01:08:09,085 --> 01:08:11,087 No warrant. No Hold. 917 01:08:11,565 --> 01:08:12,914 Why you representing this dumb fuck? 918 01:08:12,958 --> 01:08:13,698 He's a nobody. 919 01:08:13,741 --> 01:08:14,699 I'm not a nobody. 920 01:08:14,742 --> 01:08:15,787 That's quite enough. 921 01:08:17,136 --> 01:08:19,007 If you could see the beautiful things I've done. 922 01:08:19,051 --> 01:08:20,748 Yeah? Like what? Share it. 923 01:08:20,792 --> 01:08:22,837 I'd like to speak to my client alone. 924 01:08:24,796 --> 01:08:25,623 Ok. 925 01:08:26,624 --> 01:08:28,147 Let you guys have your moment. 926 01:08:28,756 --> 01:08:30,932 Let me tell you something, man. You got no chance in court. 927 01:08:30,976 --> 01:08:32,804 And you? Your ass is mine. 928 01:08:33,239 --> 01:08:34,458 Believe that. 929 01:08:34,849 --> 01:08:36,547 And you better wipe that smile off your face. 930 01:08:38,157 --> 01:08:40,159 Don't let the door hit you where the good lord split you. 931 01:08:45,033 --> 01:08:49,777 You've got to be the stupidest son of a bitch this side of the Rockies. 932 01:08:50,996 --> 01:08:54,086 I did it. I cleaned it up. Something's happening I can't explain. 933 01:08:54,130 --> 01:08:55,305 I see them. 934 01:08:55,653 --> 01:08:57,785 You took a lie detector test without a lawyer. 935 01:08:58,177 --> 01:08:59,918 I passed, didn't I? 936 01:09:00,310 --> 01:09:02,355 You cocky son of a bitch. 937 01:09:05,793 --> 01:09:07,317 El Jefe will be proud. 938 01:09:07,795 --> 01:09:10,102 I put my soul in to that beautiful piece of artwork. 939 01:09:10,146 --> 01:09:14,324 El Jefe doesn't want to see your putrid little face anywhere near him. 940 01:09:15,020 --> 01:09:16,500 Your lucky he still wants the tape, 941 01:09:16,761 --> 01:09:18,806 or I'd be talking to a mound of dirt. 942 01:09:21,287 --> 01:09:22,680 I can't explain it. 943 01:09:24,377 --> 01:09:26,118 I keep seeing them. I... 944 01:09:28,076 --> 01:09:29,469 It's the blood. 945 01:09:31,428 --> 01:09:32,907 I need to clean. 946 01:09:32,951 --> 01:09:33,908 No. 947 01:09:34,692 --> 01:09:36,389 Forget cleaning. 948 01:09:36,868 --> 01:09:38,913 Go here. Alejandro's. 949 01:09:40,176 --> 01:09:41,438 Bring the tape. 950 01:09:41,481 --> 01:09:42,656 You get your money. 951 01:09:44,658 --> 01:09:46,704 I suggest you take the next flight. 952 01:09:48,227 --> 01:09:49,533 Become a ghost. 953 01:10:12,382 --> 01:10:15,211 You are a dirty, pathetic, little boy. 954 01:10:17,474 --> 01:10:19,519 You can just simply 955 01:10:20,607 --> 01:10:21,652 wake up. 956 01:10:22,609 --> 01:10:24,176 You could clean this up. 957 01:10:25,699 --> 01:10:27,092 Make your escape. 958 01:10:51,638 --> 01:10:54,511 These detectives, they know what I did, they hunt me every waking moment. 959 01:10:54,554 --> 01:10:56,600 and when I'm not awake I've got these 960 01:10:56,643 --> 01:10:58,689 girls that are constantly torturing me. 961 01:11:00,081 --> 01:11:02,127 I don't know what to do. 962 01:11:03,650 --> 01:11:04,825 Yes you do. 963 01:11:05,261 --> 01:11:06,653 Become, Jonah. 964 01:11:07,263 --> 01:11:09,743 Don't let them catch you. 965 01:11:10,353 --> 01:11:13,834 Embrace the foul frame. 966 01:11:16,663 --> 01:11:19,536 Become the demon you were born to be. 967 01:11:24,715 --> 01:11:27,457 Clean it up and be the monster I need. 968 01:11:28,284 --> 01:11:31,243 Be the soldier at my side. 969 01:12:09,107 --> 01:12:11,588 We must shed your weak skin. 970 01:12:16,244 --> 01:12:17,333 Burn it off you. 971 01:12:50,975 --> 01:12:51,932 And you 972 01:12:52,368 --> 01:12:53,499 will be 973 01:12:53,543 --> 01:12:54,544 reborn. 974 01:17:42,570 --> 01:17:44,311 I need you to get over here. 975 01:17:45,965 --> 01:17:47,663 I'll take care of everything. 976 01:17:57,803 --> 01:18:00,153 I would ask you if you've gone crazy, but, 977 01:18:00,719 --> 01:18:02,416 apparently, that's a redundant question. 978 01:18:05,768 --> 01:18:06,899 First of all, 979 01:18:07,508 --> 01:18:09,554 I am going to skip this whole 980 01:18:10,947 --> 01:18:12,339 bleach thing, 981 01:18:12,644 --> 01:18:14,733 and ask the question that involves me. 982 01:18:14,777 --> 01:18:16,692 Why haven't you turned in that tape yet? 983 01:18:26,484 --> 01:18:27,267 Huh? 984 01:18:28,355 --> 01:18:29,530 The tape. 985 01:18:29,792 --> 01:18:30,923 Our money. 986 01:18:31,271 --> 01:18:33,883 A very angry El Jefe, my connection. 987 01:18:34,884 --> 01:18:36,929 Come on. Put some clothes on. I'll take you now. 988 01:18:37,930 --> 01:18:40,193 I burnt them all up when I was cleaning. 989 01:18:42,108 --> 01:18:43,457 How do I look? 990 01:18:48,245 --> 01:18:49,594 You look ready. 991 01:18:52,031 --> 01:18:53,729 Ready for what? 992 01:18:54,817 --> 01:18:56,383 Like I told you over the phone, 993 01:18:57,428 --> 01:18:58,821 I'll take care of everything. 994 01:19:00,953 --> 01:19:02,172 Now let's get going. 995 01:20:26,430 --> 01:20:28,084 You've got to see this. 996 01:20:33,306 --> 01:20:36,135 What you are looking at is not Jonah Paxton. 997 01:21:32,713 --> 01:21:34,193 I've got it. 998 01:21:44,900 --> 01:21:46,814 Can we get this ball rolling? 999 01:21:48,251 --> 01:21:50,818 You're a pathetic little boy. 1000 01:21:50,862 --> 01:21:52,124 Look at you. 1001 01:21:52,168 --> 01:21:54,518 Standing there in your panties. 1002 01:21:54,953 --> 01:21:57,564 I'm not pathetic. I'm in charge. 1003 01:21:58,217 --> 01:21:59,523 And they're not panties. 1004 01:21:59,915 --> 01:22:01,829 They're underwear, you euro trash. 1005 01:22:03,440 --> 01:22:04,658 And they're clean. 1006 01:22:05,616 --> 01:22:07,139 Everything's clean. 1007 01:22:08,445 --> 01:22:10,142 From the inside out. 1008 01:22:29,161 --> 01:22:30,815 They're going to kill you. 1009 01:22:30,858 --> 01:22:32,991 They're going to kill you, Jonah. 1010 01:22:33,035 --> 01:22:36,255 Nah. He's not going to kill me. I've got his precious little film. 1011 01:22:39,998 --> 01:22:41,826 Just get the tape, and... 1012 01:22:41,869 --> 01:22:44,046 we'll... get the tape and let's get this over with. 1013 01:22:46,048 --> 01:22:48,050 You want a nightcap? 1014 01:22:49,965 --> 01:22:50,791 Sure. 1015 01:22:51,357 --> 01:22:52,315 Why not? 1016 01:22:55,448 --> 01:22:58,495 I don't know what this is going to do to your precious little movie, but, 1017 01:22:59,539 --> 01:23:00,714 by the looks of it, 1018 01:23:01,193 --> 01:23:02,499 it isn't going to be pretty. 1019 01:23:02,542 --> 01:23:04,544 Everyone drop your weapons. 1020 01:23:04,588 --> 01:23:05,284 Now. 1021 01:23:08,287 --> 01:23:11,769 Jonah, Betty, slowly walk backwards to us. 1022 01:24:31,501 --> 01:24:34,243 What you are looking at is not Jonah Paxton. 1023 01:24:35,461 --> 01:24:37,246 Jonah Paxton is dead. 1024 01:24:38,595 --> 01:24:40,640 I'm the ghost of Jonah Paxton. 1025 01:24:41,467 --> 01:24:43,513 Soon to be a brand new creature. 1026 01:24:44,949 --> 01:24:46,646 A new entity in fact. 1027 01:24:48,213 --> 01:24:50,259 This is not a confession. 1028 01:24:51,825 --> 01:24:53,566 But a story of victory. 1029 01:24:56,917 --> 01:24:58,093 I have battled 1030 01:24:59,137 --> 01:25:00,312 the demons 1031 01:25:01,487 --> 01:25:03,533 and their chance to stop my mission, 1032 01:25:04,490 --> 01:25:06,144 but was victorious. 1033 01:25:07,841 --> 01:25:10,714 I've controlled the torture of these three ghost bitches, 1034 01:25:11,106 --> 01:25:12,585 and these detectives. 1035 01:25:14,457 --> 01:25:16,241 By the time you see this video, 1036 01:25:17,286 --> 01:25:19,331 I will be long gone. 1037 01:25:20,245 --> 01:25:21,768 In a new place. 1038 01:25:23,248 --> 01:25:24,597 A new dimension. 1039 01:25:27,034 --> 01:25:28,775 But I want the world to know 1040 01:25:29,863 --> 01:25:31,909 about the masterpiece that I have created. 1041 01:25:33,954 --> 01:25:35,086 Enjoy. 68550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.