All language subtitles for Battle Royal High School - 1987 OVA Movie - English dub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,323 --> 00:00:04,817 Tokuma Japan Corporation presents: 2 00:00:12,335 --> 00:00:13,927 Over there! 3 00:00:14,070 --> 00:00:16,095 Damn, they're going at it! 4 00:00:30,520 --> 00:00:34,422 Man, even Hontani got knocked out cold! 5 00:00:34,558 --> 00:00:37,220 Baba's the only one left now. 6 00:00:37,727 --> 00:00:40,093 The Club's rep is history! 7 00:00:40,330 --> 00:00:43,561 Damn! The entire Karate Club is dead meat! 8 00:00:43,633 --> 00:00:47,125 Captain Baba's the only one left! 9 00:00:47,270 --> 00:00:49,795 Hey, that's Hyoudo, right? He's kicking ass! 10 00:00:49,940 --> 00:00:52,374 He's such a talented fighter, number one in the club. 11 00:00:52,442 --> 00:00:54,137 It's not surprising you've got the hots for him, Megumi. 12 00:00:54,211 --> 00:00:57,305 Hey, over there! There's your rival! 13 00:00:57,447 --> 00:01:04,478 Takayanagi is not just in Hyoudo's class, but also in his clubs... 14 00:01:04,988 --> 00:01:09,857 Ohh... I'm so jealous! She gets to be with him all the time... 15 00:01:11,561 --> 00:01:15,224 And, on top of that, she's charming... 16 00:01:15,298 --> 00:01:17,766 ...and she's got a positive attitude. 17 00:01:17,834 --> 00:01:20,428 On the other hand, look at you! 18 00:01:20,503 --> 00:01:25,099 At this rate, she's gonna beat you out. Is that what you want? 19 00:01:25,508 --> 00:01:29,308 But... when I meet Riki face to face... 20 00:01:29,379 --> 00:01:31,313 ...I never know what to say... 21 00:01:31,381 --> 00:01:34,373 ...so all I can do is to watch him from a distance. 22 00:01:36,620 --> 00:01:40,454 Captain Baba, if you please...! 23 00:01:43,860 --> 00:01:47,057 Sure... But it's not too late to change your mind... 24 00:01:47,130 --> 00:01:53,126 Think about it. If you quit Karate, what will you do? 25 00:01:53,603 --> 00:01:55,537 After defeating you, Baba, I'll fight the masters... 26 00:01:55,605 --> 00:01:58,199 ...of all the schools, until I'm the best in the world. That's all. 27 00:01:59,709 --> 00:02:04,203 My, how glorious! The world's best, huh? Cocky, aren't we! 28 00:02:04,881 --> 00:02:07,475 You never know until you try, Baba. 29 00:02:21,331 --> 00:02:24,698 Not bad, Hyoudo! Try this on for size! 30 00:02:31,708 --> 00:02:33,903 You dodged my Seikenzuki punch! 31 00:02:37,280 --> 00:02:39,544 They don't call you "Captain" for nothing. 32 00:02:39,616 --> 00:02:41,379 You're trying to regain your mental balance... 33 00:02:41,451 --> 00:02:44,011 ...by maintaining a space between us to observe my movements. 34 00:02:44,954 --> 00:02:47,650 But, Captain Baba, I've made up my mind... 35 00:02:47,791 --> 00:02:49,088 ...and after I've finished with you... 36 00:02:49,159 --> 00:02:51,184 ...my study of unconventional techniques will continue. 37 00:02:51,328 --> 00:02:54,456 Then I'll be the best damn fighter in the entire world! 38 00:02:55,865 --> 00:02:57,958 Gotcha! 39 00:03:09,979 --> 00:03:11,970 Baba! 40 00:03:14,217 --> 00:03:17,778 C... Captain! Captain! 41 00:03:31,935 --> 00:03:35,200 Oh? Ryou, what's up? Watcha doin' here? 42 00:03:35,338 --> 00:03:37,636 Look who's talking! What's up with you, Riki? 43 00:03:37,774 --> 00:03:40,607 Huh? Oh, you mean about today...? 44 00:03:40,677 --> 00:03:44,010 I just wanted to test my limits, you know, not just Karate... 45 00:03:45,014 --> 00:03:48,245 You never told me anything like that! Why so sudden? 46 00:03:48,318 --> 00:03:50,081 Hey, wait! 47 00:03:50,220 --> 00:03:53,587 I don't know why myself, but I just felt like fighting! 48 00:03:53,723 --> 00:03:55,623 What's that supposed to mean?! 49 00:03:55,692 --> 00:03:59,219 Riki, do you know what you're doing? 50 00:03:59,362 --> 00:04:01,387 Oh, leave me alone! 51 00:04:01,531 --> 00:04:05,467 No I won't! Baba said he's gonna resign because you beat him. 52 00:04:05,535 --> 00:04:07,628 What will happen to our Club then? 53 00:04:07,771 --> 00:04:08,738 Who knows. 54 00:04:08,872 --> 00:04:11,602 What're you talking about?! It's all your fault! 55 00:04:11,741 --> 00:04:17,179 Baba said that in order for me to quit, I had to knock out the entire club... So I did. 56 00:04:17,247 --> 00:04:21,047 Besides, I had to quit the club in order to compete with guys from other clubs. 57 00:04:21,418 --> 00:04:24,353 Figures. You're only thinking about yourself. 58 00:04:24,487 --> 00:04:27,320 And what about the meet next month?! Without you, we're screwed. 59 00:04:27,390 --> 00:04:28,880 Hey, wait! 60 00:04:29,025 --> 00:04:31,585 I haven't been doing karate for the good of the club... 61 00:04:31,661 --> 00:04:34,061 ...and I wasn't competing for the good of the school either! 62 00:04:34,197 --> 00:04:36,688 You bastard! Don't you run away from me! 63 00:04:36,766 --> 00:04:40,395 I haven't finished talking to you! Riki! 64 00:04:40,537 --> 00:04:43,131 Well, see ya tomorrow! Bye now! 65 00:04:43,273 --> 00:04:46,265 You stubborn fool! 66 00:04:47,644 --> 00:04:56,484 Legend of the True Demons Battle Royal High School. 67 00:05:46,769 --> 00:05:50,466 Lord Byoudo, the Dimensional Gate has been opened... 68 00:05:50,540 --> 00:05:54,806 As the legend foretells, when the Gate is opened... 69 00:05:54,878 --> 00:05:59,212 ...the Leopard-headed warrior will appear and face a being of the Dark Realm... 70 00:05:59,282 --> 00:06:02,843 At that time, the legendary warrior shall be born... 71 00:06:02,919 --> 00:06:07,549 Your Majesty, thy power is flowing into the Gate... 72 00:06:07,690 --> 00:06:11,057 "Flowing?" You mean, my powers are flowing into another dimension? 73 00:06:11,127 --> 00:06:14,654 A dimension into which a passage is open? 74 00:06:15,431 --> 00:06:20,801 Aye. Perhaps, it is being transmuted into the power of Fate... 75 00:06:20,870 --> 00:06:23,896 ...the power that will produce the legendary warrior. 76 00:06:23,973 --> 00:06:29,275 Or perhaps it is already taking some form in the other dimension... 77 00:06:29,345 --> 00:06:34,078 If that is not the case, then perhaps it is a trap laid by someone... 78 00:06:35,385 --> 00:06:43,690 Perhaps it is the work of the heavens, a plot to limit your Majesty's power... 79 00:06:44,327 --> 00:06:47,319 ...but why would anyone wish such a thing...? 80 00:06:49,165 --> 00:06:51,497 I care not... 81 00:06:51,568 --> 00:06:53,695 The Dimensional Gate has been opened! 82 00:06:54,070 --> 00:06:55,765 Your Highness! 83 00:07:01,644 --> 00:07:06,013 The time has come to fight! 84 00:07:06,349 --> 00:07:08,647 OK, so what I had just pointed out to you was... 85 00:07:08,718 --> 00:07:10,413 Hmm...? What's wrong, Hyoudo? 86 00:07:10,553 --> 00:07:12,384 Oh! Riki, you're drooling! 87 00:07:12,522 --> 00:07:16,253 The time has come to fight! 88 00:07:17,994 --> 00:07:20,622 Yo, Riki! Wake up! You're still in class! 89 00:07:21,431 --> 00:07:24,423 That numbskull! What's he thinking?! 90 00:07:26,369 --> 00:07:27,631 Wake up, Hyoudo! 91 00:07:28,104 --> 00:07:30,971 Yowch! 92 00:07:31,040 --> 00:07:32,542 Damn, was I dreaming?! 93 00:07:32,542 --> 00:07:33,509 Damn, was I dreaming?! Dreaming what?! 94 00:07:33,509 --> 00:07:33,643 Dreaming what?! 95 00:07:33,643 --> 00:07:34,871 Stand! Dreaming what?! 96 00:07:35,011 --> 00:07:38,447 Hey, Hyoudo! I'm not done with you! 97 00:07:38,581 --> 00:07:40,811 Bow! 98 00:07:43,419 --> 00:07:44,818 Lunch, dudes! 99 00:07:44,954 --> 00:07:46,285 I'm gonna go buy some baked goodies. Want anything? 100 00:07:46,422 --> 00:07:47,889 Could you get me my usual? 101 00:07:48,024 --> 00:07:49,116 No problemo! 102 00:07:49,258 --> 00:07:52,694 There's a faculty meeting this afternoon to discuss the mess you caused yesterday... 103 00:07:52,762 --> 00:07:55,697 ...and now you fall asleep in my class, and even mumble while you're at it! 104 00:07:55,765 --> 00:07:56,925 You're a real whiz! 105 00:07:57,000 --> 00:07:59,366 You see, the Karate Club Captain, Baba, is resigning to take responsibility. 106 00:07:59,502 --> 00:08:01,970 The Club advisor, Mr. Ishiguro, is not very happy. 107 00:08:02,038 --> 00:08:05,405 It's possible you might get left back, Hyoudo! 108 00:08:06,175 --> 00:08:07,369 So, you did that?! 109 00:08:07,443 --> 00:08:11,436 Everybody in school is talking about the "Leopardmask Man!" 110 00:08:12,982 --> 00:08:16,418 Riki thinks about nothing but putting himself in the spotlight! 111 00:08:16,886 --> 00:08:18,254 You beat the entire Karate Club? 112 00:08:18,254 --> 00:08:18,743 You beat the entire Karate Club? Yup... 113 00:08:18,888 --> 00:08:20,515 Didn't know you were that strong! 114 00:08:20,657 --> 00:08:21,624 What are you guys talking about? 115 00:08:21,758 --> 00:08:22,825 You don't know?! 116 00:08:22,825 --> 00:08:24,224 You don't know?! Nope... 117 00:08:24,360 --> 00:08:28,888 He fought the entire Karate Club, and beat them all, just so he could quit! 118 00:08:29,032 --> 00:08:30,499 No shit! Really? Wow! 119 00:08:30,633 --> 00:08:32,828 But, why did you have to wear a Leopard mask? 120 00:08:32,969 --> 00:08:34,061 To get attention. 121 00:08:34,137 --> 00:08:38,198 Besides, I found it in my house. And I thought it was cool, so... 122 00:08:39,942 --> 00:08:43,036 With this on, I'll be the #1 fighter in the world, in all schools! 123 00:08:43,646 --> 00:08:48,140 Captain Baba! Please reconsider, for the sake of the Club! 124 00:08:48,284 --> 00:08:49,683 Thanks... 125 00:08:49,752 --> 00:08:51,845 ...but I won't change my mind. 126 00:08:51,921 --> 00:08:55,823 I just handed in my resignation. You see, I wasn't strong enough. 127 00:08:55,958 --> 00:08:57,560 But, it was all Riki's fault... 128 00:08:57,560 --> 00:08:59,790 But, it was all Riki's fault... No, it was all mine. 129 00:08:59,929 --> 00:09:02,124 Captain Baba! 130 00:09:02,265 --> 00:09:05,291 I'm sorry if I sound selfish... 131 00:09:05,768 --> 00:09:08,293 Here ya go! They didn't have meat-pies today... 132 00:09:08,371 --> 00:09:09,861 ...so I brought cutlets and egg sandwiches instead. 133 00:09:09,939 --> 00:09:11,406 Twelve of 'em, as usual! 134 00:09:11,541 --> 00:09:12,599 Thanks! 135 00:09:13,943 --> 00:09:16,377 And so, I'll wear my mask like a guerilla soldier... 136 00:09:16,446 --> 00:09:20,280 ...and I'll beat the hell out of the other schools. 137 00:09:20,349 --> 00:09:22,044 Eventually, the media is gonna flip over me! 138 00:09:22,118 --> 00:09:23,779 And then I'll be in the papers and on TV everywhere... 139 00:09:23,853 --> 00:09:25,514 ...and I'll get to mouth off about everything! 140 00:09:26,689 --> 00:09:28,020 And then? And then? Then what? 141 00:09:28,157 --> 00:09:31,126 Listen. Then, I'll get on the nerves of those pro fighters with big egos... 142 00:09:31,194 --> 00:09:34,391 ...and when they accept my challenge, the rest is history. 143 00:09:34,464 --> 00:09:36,364 I'll just keep on kicking their butts, and I'll be a major celebrity! 144 00:09:36,499 --> 00:09:40,162 A World-Class celebrity from our class?! That's awesome, man! 145 00:09:40,303 --> 00:09:41,600 Say, if you'd like, you can have this. 146 00:09:41,738 --> 00:09:43,137 Huh...? Are you sure? 147 00:09:43,272 --> 00:09:47,902 I mean, if a future celebrity has my lunch now... 148 00:09:47,977 --> 00:09:51,606 ...when you become real celebrity, I can brag about it in my neighborhood! 149 00:09:51,748 --> 00:09:55,377 Oh yeah? Thanks, man! 150 00:09:55,518 --> 00:09:56,619 Here, it's for you! 151 00:09:56,619 --> 00:09:58,610 Here, it's for you! Then, if you don't mind! 152 00:09:59,021 --> 00:10:04,288 Us country guys, we're so square! You can have mine too! 153 00:10:04,427 --> 00:10:05,762 Gee, thanks! 154 00:10:05,762 --> 00:10:06,963 Gee, thanks! Have mine too! Please! 155 00:10:06,963 --> 00:10:07,096 Have mine too! Please! 156 00:10:07,096 --> 00:10:07,930 Thanks! Have mine too! Please! 157 00:10:07,930 --> 00:10:08,064 Thanks! 158 00:10:08,064 --> 00:10:09,766 Thanks! Mine too! 159 00:10:09,766 --> 00:10:09,899 Mine too! 160 00:10:09,899 --> 00:10:11,833 And mine, please! Mine too! 161 00:10:11,968 --> 00:10:14,095 Why, everybody, thank you very much! 162 00:10:14,170 --> 00:10:19,233 Huh...?! Ryou, you too? You got a lunch for me? 163 00:10:19,876 --> 00:10:21,901 Oh, you want my autograph! 164 00:10:24,247 --> 00:10:28,183 What're you so happy about?! Baba resigned from the Club, you know! 165 00:11:06,322 --> 00:11:12,659 Master Byoudo... Pray, caution... Do not underestimate them... 166 00:11:16,999 --> 00:11:18,762 Naive fools... 167 00:11:18,835 --> 00:11:20,302 Hmm...? 168 00:11:20,369 --> 00:11:22,234 Two... 169 00:11:22,305 --> 00:11:24,705 Three... 170 00:11:27,176 --> 00:11:30,168 I see... 171 00:11:32,181 --> 00:11:35,207 Why'd you do that...?! Hey...? Guys?! 172 00:11:35,284 --> 00:11:39,721 Uh-oh... Did I hit my head too hard or... 173 00:11:43,559 --> 00:11:45,584 She's cold... 174 00:11:47,697 --> 00:11:49,688 It's hard! Huh...? 175 00:11:49,765 --> 00:11:51,858 A... A classroom?! 176 00:11:51,934 --> 00:11:56,268 What happened to the hallway?! I DID hit my head hard! 177 00:11:56,339 --> 00:11:57,704 Lemme see what's there. 178 00:11:58,774 --> 00:12:03,438 That's weird... I didn't know we had a classroom like this! 179 00:12:06,482 --> 00:12:09,542 Lend me your ears... 180 00:12:09,619 --> 00:12:16,354 Among my world's many legends, one foretells this tale... 181 00:12:16,425 --> 00:12:19,883 ...that when the Gate of Light opens, a Leopard-headed warrior will appear. 182 00:12:19,962 --> 00:12:23,295 It is in his Otherworld that a fierce battle will be fought... 183 00:12:23,366 --> 00:12:27,268 But before the victor can conquer the two worlds... 184 00:12:27,336 --> 00:12:31,272 ...he becomes the Leopard-headed warrior, whom I must face. 185 00:12:31,340 --> 00:12:34,036 The time that has been foretold has come! 186 00:12:34,176 --> 00:12:41,014 Oh, fuck that shit! I'll kick your ass! Come out and fight! 187 00:12:48,858 --> 00:12:51,349 "I am Byoudo, Master of the Dark Realm..." 188 00:12:54,830 --> 00:12:56,889 Byoudo, the Master of the Dark Realm?! 189 00:13:00,469 --> 00:13:03,063 Damn! There's a few too many of them! 190 00:13:13,282 --> 00:13:16,080 I am Byoudo, the Master of the Dark Realm... 191 00:13:17,019 --> 00:13:19,078 You're the Harem-King that I saw in my dream! 192 00:13:19,588 --> 00:13:22,887 I had imagined that it was merely a matter of defeating you... 193 00:13:22,959 --> 00:13:27,225 However, there is one thing I must confirm... 194 00:13:30,199 --> 00:13:32,190 W... What the...? 195 00:13:54,457 --> 00:13:57,449 Got anything else you wanna show me? 196 00:14:01,263 --> 00:14:03,823 Just as I had expected... 197 00:14:03,899 --> 00:14:07,460 This was all a diabolical trap, sprung on me... 198 00:14:07,536 --> 00:14:10,369 ...by someone who could not tolerate my relentless increase in power. 199 00:14:11,140 --> 00:14:13,335 Whatever you say, you fruitcake! 200 00:14:13,409 --> 00:14:16,867 Stop mumbling and get on with it. What's next...? Get a move on! 201 00:14:17,013 --> 00:14:19,208 As you wish. 202 00:14:19,281 --> 00:14:21,272 Raise your left arm... 203 00:14:22,485 --> 00:14:24,282 And then what? 204 00:14:24,787 --> 00:14:26,880 Ah...! Shit! 205 00:14:26,956 --> 00:14:29,618 You think you're funny... You asshole... 206 00:14:29,759 --> 00:14:32,592 Don't be foolish... 207 00:14:32,728 --> 00:14:33,786 You paralyzed me! 208 00:14:33,929 --> 00:14:36,989 I've realized, by coming here, what the legend is saying. 209 00:14:37,066 --> 00:14:41,366 By making me defeat you, it is warning against extravagance on my part. 210 00:14:41,504 --> 00:14:42,937 Huh...? 211 00:14:43,072 --> 00:14:48,271 Don't you realize that you are another part of me, a part that exists in this world... 212 00:14:48,344 --> 00:14:50,335 You are my counterpart. 213 00:14:50,479 --> 00:14:54,142 Oh shit... this guy's a total nutcase! 214 00:14:54,283 --> 00:14:56,581 Thanks, but I already have a father... 215 00:14:56,652 --> 00:15:02,648 ...besides, it's almost time for class, so we'll have to continue this chat later... 216 00:15:05,061 --> 00:15:08,895 You think I'm a "nutcase." You want to run away. 217 00:15:08,964 --> 00:15:11,797 Oh my counterpart, what a pitiful soul you are. 218 00:15:12,435 --> 00:15:16,872 You can read my mind too?! Come where I can see you! 219 00:15:17,006 --> 00:15:19,600 My powers... Return to where you belong... 220 00:15:19,742 --> 00:15:21,733 What do you think you're doing?! Stop it! 221 00:15:24,613 --> 00:15:26,638 STOP! 222 00:15:28,250 --> 00:15:29,618 You made me hit my head! 223 00:15:29,618 --> 00:15:31,552 You made me hit my head! What's the matter, Hyoudo?! 224 00:15:31,687 --> 00:15:33,018 What the... I guess I was dreaming after all. 225 00:15:33,155 --> 00:15:35,350 And you think you're gonna be the World Champion?! Ha! 226 00:15:35,491 --> 00:15:37,482 You've got a long way to go, pal! 227 00:15:39,261 --> 00:15:42,719 The hallway... 228 00:15:42,865 --> 00:15:44,662 What's wrong? 229 00:15:45,968 --> 00:15:47,203 Oh? It's Baba... 230 00:15:47,203 --> 00:15:49,671 Oh? It's Baba... What...?! It is! 231 00:15:50,005 --> 00:15:52,997 Captain Baba! Hyoudo's gonna apologize about the match... 232 00:15:53,075 --> 00:15:55,009 ...so please reconsider! 233 00:15:55,144 --> 00:15:56,112 What're you talking about! 234 00:15:56,112 --> 00:15:57,739 What're you talking about! Don't you see, it's all your fault! 235 00:15:57,880 --> 00:16:00,280 Oh? Didn't he hear me? 236 00:16:00,349 --> 00:16:02,340 Captain Baba! 237 00:16:05,554 --> 00:16:10,514 X- 0... 201-0... Echo 4513... 238 00:16:10,593 --> 00:16:14,393 The subject has shifted around point Alpha by amount Delta, location relatively unchanged. 239 00:16:14,530 --> 00:16:16,725 Have you completed calculating the total energy level? 240 00:16:16,866 --> 00:16:20,461 It's being redone since the previously computed value was infinite... 241 00:16:21,103 --> 00:16:26,473 My guess is that a space-time continuum distortion has affected our computers... 242 00:16:27,977 --> 00:16:31,970 An infinite energy reading... and an anti-matter node... 243 00:16:32,915 --> 00:16:36,078 Without a doubt, the data clearly indicates that it's... 244 00:16:36,152 --> 00:16:39,553 ...more than enough to change the future of this planet. 245 00:16:39,622 --> 00:16:41,988 It's been a while since we've dealt with a major case. 246 00:16:44,793 --> 00:16:49,196 Zankan! There's a body of energy approaching point X-0! 247 00:16:49,265 --> 00:16:52,701 It's appeared out of nowhere, and is unlike the one we detected earlier! 248 00:16:52,768 --> 00:16:54,537 It's a hyper-psycho-kinetic-wave! 249 00:16:54,537 --> 00:16:57,005 It's a hyper-psycho-kinetic-wave! What...?! What's the location? 250 00:16:57,540 --> 00:16:59,474 Sir! It's at X-0! 251 00:16:59,608 --> 00:17:01,838 That's dangerous! I'd better go check it out! 252 00:17:04,246 --> 00:17:05,548 Which one? 253 00:17:05,548 --> 00:17:06,582 Which one? The anti-matter node... 254 00:17:06,582 --> 00:17:06,649 The anti-matter node... 255 00:17:06,649 --> 00:17:07,850 Please be careful... The anti-matter node... 256 00:17:07,850 --> 00:17:07,917 Please be careful... 257 00:17:07,917 --> 00:17:09,908 Please be careful... Yeah... 258 00:17:15,024 --> 00:17:16,685 In there? 259 00:17:17,393 --> 00:17:20,362 Is that him? But, he's not an anti-matter being... 260 00:17:22,131 --> 00:17:24,622 The other one's here already? That must be him... 261 00:17:24,700 --> 00:17:26,691 The psycho-kinetic wave activity... it's amazing! 262 00:17:26,835 --> 00:17:29,736 You really can't tell a book by it's cover, after all... 263 00:17:29,805 --> 00:17:31,363 He couldn't have... not from that far away! 264 00:17:31,507 --> 00:17:34,704 There's no way he could spot me when the Anti-ESPer Jammer's activated! 265 00:17:35,444 --> 00:17:36,911 Have they started? 266 00:17:40,282 --> 00:17:43,683 Starting today, I am the master of the gangs in this territory... 267 00:17:44,286 --> 00:17:45,878 Sez who...?! 268 00:17:46,021 --> 00:17:47,886 What is this, a fuckin' joke? 269 00:17:49,858 --> 00:17:53,760 Don't make us laugh! Fighting and wussy sports ain't the same! 270 00:17:53,896 --> 00:17:57,764 So, what're you gonna do about it? C'mon, man! 271 00:17:57,900 --> 00:17:59,891 Eat this! 272 00:18:03,305 --> 00:18:06,365 You're a dead man, you asshole! 273 00:18:06,508 --> 00:18:09,341 I thought you wanted to fight, not show me your toys! 274 00:18:14,183 --> 00:18:16,811 How do you like my toy now, asshole? 275 00:18:17,253 --> 00:18:19,585 Like I said, a toy... 276 00:18:20,422 --> 00:18:23,516 You can't finish me with toys... 277 00:18:24,793 --> 00:18:27,057 W... What're you... a fuckin' monster?! 278 00:18:33,435 --> 00:18:34,561 Die, you bastard! 279 00:18:34,703 --> 00:18:37,399 Women... should be cuddled! 280 00:18:37,539 --> 00:18:40,633 Bastard! Leggo! Stop! Stop! 281 00:18:41,644 --> 00:18:43,134 Who the fuck are you? 282 00:18:44,613 --> 00:18:47,309 One, who by exterminating creatures such as you... 283 00:18:47,383 --> 00:18:51,012 ...strives to perfect his humble skills. That is who I am. 284 00:18:52,021 --> 00:18:53,545 Exterminate me? 285 00:18:53,622 --> 00:18:55,783 What're you... a Demon Master or something? 286 00:18:55,924 --> 00:18:58,791 "A Demon Master?" Do they even exist? 287 00:19:00,496 --> 00:19:02,464 You don't know, I see. 288 00:19:02,531 --> 00:19:04,055 You gonna hurt me with that little stick? 289 00:19:04,199 --> 00:19:06,133 L... L... Let go of me! 290 00:19:07,036 --> 00:19:09,937 I can feel the demon inside him... His aura is totally inhuman! 291 00:19:10,072 --> 00:19:14,031 You are all mine to devour! And there is nowhere to run! 292 00:19:28,724 --> 00:19:30,248 That's an unusual chunk of wood. 293 00:19:30,326 --> 00:19:32,317 But it's of no use, and now you can't even move. 294 00:19:33,462 --> 00:19:36,124 Behold, this is your fate! 295 00:19:41,904 --> 00:19:44,202 What's the matter? 296 00:19:44,606 --> 00:19:46,540 This way, the girl may die... 297 00:19:48,711 --> 00:19:51,077 But I have no choice! 298 00:19:54,983 --> 00:19:58,180 I never dreamed that creatures existed that could transform people like this... 299 00:20:14,536 --> 00:20:17,004 So, I didn't dispatch it completely! 300 00:20:29,485 --> 00:20:31,214 Oh no you don't! 301 00:20:43,365 --> 00:20:45,230 It's no use! 302 00:20:47,569 --> 00:20:50,800 You can't run away from me! 303 00:21:33,215 --> 00:21:35,581 There you are! A fairy? 304 00:21:36,752 --> 00:21:38,982 So, the man and the cat... 305 00:21:40,556 --> 00:21:44,356 ...were both controlled by you! 306 00:21:44,426 --> 00:21:49,989 That school has to be it... Now, this is getting interesting... 307 00:21:51,099 --> 00:21:52,734 Sound off! Loud! 308 00:21:52,734 --> 00:21:52,968 Sound off! Loud! Fight! 309 00:21:52,968 --> 00:21:53,101 Fight! 310 00:21:53,101 --> 00:21:53,302 Again! Fight! 311 00:21:53,302 --> 00:21:53,402 Again! 312 00:21:53,402 --> 00:21:53,669 Again! Fight! 313 00:21:53,669 --> 00:21:53,802 Fight! 314 00:21:53,802 --> 00:21:53,969 Again! Fight! 315 00:21:53,969 --> 00:21:54,102 Again! 316 00:21:54,102 --> 00:21:54,369 Again! Fight! 317 00:21:54,369 --> 00:21:54,503 Fight! 318 00:21:54,503 --> 00:21:54,670 Again! Fight! 319 00:21:54,670 --> 00:21:54,803 Again! 320 00:21:54,803 --> 00:21:54,837 Again! Fight! 321 00:21:54,837 --> 00:21:55,170 Fight! 322 00:21:55,170 --> 00:21:55,337 Again! Fight! 323 00:21:55,337 --> 00:21:55,471 Again! 324 00:21:55,804 --> 00:21:57,795 OK... see ya tomorrow! 325 00:21:57,940 --> 00:21:59,771 Catch you tomorrow! 326 00:21:59,942 --> 00:22:02,137 ...and, get this, guess what Yamauchi is up to... 327 00:22:02,277 --> 00:22:05,769 Hey, guys, wait up! Don't leave me behind! 328 00:22:13,455 --> 00:22:15,116 That must be him. 329 00:22:15,190 --> 00:22:17,988 Either he's very inexperienced, or his power is so great... 330 00:22:18,060 --> 00:22:20,426 ...that he's barely able to contain it. 331 00:22:20,963 --> 00:22:25,957 Hmm...? He's come... Just as I expected, he's come for me... 332 00:22:27,369 --> 00:22:29,360 Wanna do it? 333 00:22:29,705 --> 00:22:34,540 Are you the Demon Master of this world? Wanna try me? 334 00:22:36,378 --> 00:22:38,938 Oops! Wrong one! 335 00:22:42,551 --> 00:22:43,950 Damn! 336 00:22:47,189 --> 00:22:48,986 Hey, what's going on? Weird! 337 00:22:49,124 --> 00:22:52,616 Think you've gotten away from me? 338 00:22:53,495 --> 00:22:56,658 The primary subject has teleported. Can you tell me its new location? 339 00:22:57,132 --> 00:23:00,499 Roger. The subject has moved to... grid-ref 2031... 340 00:23:00,569 --> 00:23:04,096 It's the park, above a small hill, 2 km to the east. 341 00:23:04,239 --> 00:23:06,764 Got it. Keep him under surveillance. 342 00:23:06,842 --> 00:23:09,208 I'll switch over to our secondary subject. 343 00:23:09,344 --> 00:23:10,333 Roger. 344 00:23:12,347 --> 00:23:14,008 Incredible! 345 00:23:14,082 --> 00:23:16,880 He's clearly following the primary subject. 346 00:23:16,952 --> 00:23:18,886 This is no trivial matter. 347 00:23:23,926 --> 00:23:27,862 I'll keep on monitoring their activities. Analyze the data for me. 348 00:23:28,564 --> 00:23:30,623 He must be in there. 349 00:23:35,537 --> 00:23:36,970 So, you've come. 350 00:23:40,542 --> 00:23:42,874 You monster! There's no escape for you now! 351 00:23:48,150 --> 00:23:49,879 Reveal yourself! 352 00:23:50,018 --> 00:23:52,543 H... Hold on! I was only trying to kick a pebble... 353 00:23:52,621 --> 00:23:54,145 ...but then I missed it and kicked the car instead! 354 00:23:54,723 --> 00:23:57,157 Don't try to fool me! 355 00:23:59,761 --> 00:24:04,095 How's this possible?! Can he read my mind?! 356 00:24:04,166 --> 00:24:06,191 No! 357 00:24:07,469 --> 00:24:08,959 Do not mock me! 358 00:24:14,710 --> 00:24:16,701 None of your impudence! 359 00:24:19,247 --> 00:24:22,842 His powers are several magnitudes greater than the first creature's! 360 00:24:35,130 --> 00:24:39,032 Your attempts at intimidation are most entertaining. 361 00:24:39,167 --> 00:24:42,466 The world is full of all kinds of people... 362 00:24:43,839 --> 00:24:46,171 Th... This can't be happening... 363 00:24:51,647 --> 00:24:53,740 Popping out of the wound... Now, that's impressive! 364 00:24:56,351 --> 00:24:58,216 That was a unique maneuver you used. 365 00:24:58,286 --> 00:25:01,278 Your powers are nothing like the first creature's. 366 00:25:02,024 --> 00:25:03,719 Now, listen to what I have to say! 367 00:25:03,859 --> 00:25:06,692 I'm not interested in carrying out a conversation with a monster! 368 00:25:07,663 --> 00:25:09,062 Damn! 369 00:25:10,532 --> 00:25:12,523 Listen to me before you attack! 370 00:25:14,136 --> 00:25:16,434 You took away my sword... 371 00:25:17,339 --> 00:25:20,331 We can still fight after I'm done talking to you! 372 00:25:22,878 --> 00:25:26,075 I am Byoudo, the Ruler of the Dark Realm... 373 00:25:26,148 --> 00:25:29,117 I have arrived to this world in hopes of making a prophecy come true... 374 00:25:29,184 --> 00:25:33,746 However, I fell into a trap laid by one of my followers. 375 00:25:33,889 --> 00:25:37,222 Is that your justification for implanting yourself inside people... 376 00:25:37,726 --> 00:25:39,921 ...transforming them into monsters?! 377 00:25:40,062 --> 00:25:42,826 Wait! This body is that of Riki Hyoudo. 378 00:25:42,898 --> 00:25:48,165 He is my counterpart in this world, in whom all my powers are contained... 379 00:25:48,236 --> 00:25:49,726 ...all because of the trap. 380 00:25:49,805 --> 00:25:52,103 We have merged into one body, but my own will is being suppressed... 381 00:25:52,240 --> 00:25:53,008 ...by your counterpart? 382 00:25:53,008 --> 00:25:55,169 ...by your counterpart? Exactly! 383 00:25:56,745 --> 00:26:00,841 You see, the monsters you fought were the Fairy Master and her minions. 384 00:26:00,916 --> 00:26:04,477 And, the reason I am here is to destroy their breeding nests. 385 00:26:04,553 --> 00:26:07,044 They are a nuisance, if left alone... 386 00:26:07,122 --> 00:26:09,454 Take a look at this... 387 00:26:10,058 --> 00:26:12,891 They have characteristics very similar to those of wasps... 388 00:26:12,961 --> 00:26:15,225 They first invade other living organisms... 389 00:26:15,297 --> 00:26:18,460 ...then hunt for new prey, to feed their offspring... 390 00:26:19,601 --> 00:26:24,470 They breed like roaches, you see... If left alone, there'll be no end... 391 00:26:25,307 --> 00:26:28,470 In the time that it took me to destroy one, 30 more have appeared... 392 00:26:28,543 --> 00:26:30,477 There'll be no end to it, that's for sure... 393 00:26:31,146 --> 00:26:34,115 They are the true demons, who prey on peoples' weaknesses... 394 00:26:34,182 --> 00:26:36,650 You gruesome maggots! 395 00:26:36,718 --> 00:26:39,152 Their master... once my follower... 396 00:26:39,221 --> 00:26:41,746 ...plotted to revolt against me. 397 00:26:41,823 --> 00:26:45,259 This world teems with prey that'll become food for the Fairies... 398 00:26:45,327 --> 00:26:49,320 If we don't put an end to them now, before they spread... 399 00:26:49,397 --> 00:26:52,298 ...this world will become theirs. You won't enjoy it, I'm sure. 400 00:26:52,434 --> 00:26:53,332 Indeed... 401 00:26:53,468 --> 00:26:58,235 Therefore, I'd like to postpone our duel until a later date... 402 00:26:58,306 --> 00:26:59,330 Are we agreed? 403 00:26:59,474 --> 00:27:03,740 Fine. Until we defeat those fairies, or whatever they are, our duel will be a matter for the future. 404 00:27:03,812 --> 00:27:08,977 I'm Toshimitsu Yuuki, people call me a "Demon Slayer." 405 00:27:15,690 --> 00:27:18,454 A Demon Master from another universe, and the fairies... 406 00:27:18,527 --> 00:27:20,995 This doesn't sound too simple... 407 00:27:21,663 --> 00:27:22,425 What's up? 408 00:27:22,564 --> 00:27:26,830 Zankan? The second of those anti- matter bodies has started moving. 409 00:27:26,902 --> 00:27:28,961 It's at a location 3km from your current position. 410 00:27:29,104 --> 00:27:31,004 Roger! 411 00:27:36,878 --> 00:27:40,644 Toshimitsu Yuuki... 412 00:27:43,251 --> 00:27:45,014 Hyoudo... 413 00:27:45,086 --> 00:27:47,077 Riki... 414 00:27:48,356 --> 00:27:50,347 Riki... 415 00:27:51,893 --> 00:27:53,690 Oh! A shooting star! 416 00:27:53,762 --> 00:27:56,526 My dear shooting star, please hear my wish... 417 00:27:57,232 --> 00:27:58,790 Yeah, right! 418 00:27:58,867 --> 00:28:02,303 If wishes really did come true, then everything would be so easy... 419 00:28:02,604 --> 00:28:05,539 Besides, I've got a major rival in Megumi Takayanagi... 420 00:28:05,607 --> 00:28:07,939 Oh, this isn't easy, is it, Teddy? 421 00:28:09,211 --> 00:28:13,910 But... I'm still in love with Riki Hyoudo... 422 00:28:13,982 --> 00:28:15,973 Huh...? 423 00:28:28,029 --> 00:28:29,462 Oh! A fairy? 424 00:28:30,432 --> 00:28:32,764 Let me make your wishes come true... 425 00:28:34,269 --> 00:28:37,261 Let me lend a helping hand... 426 00:28:54,556 --> 00:28:57,787 Someone's following me... from behind... 427 00:28:57,859 --> 00:29:01,295 Behind the trees, eh? I wonder if it's some kinda pervert... 428 00:29:01,363 --> 00:29:04,059 Well wouldn't that be interesting... 429 00:29:04,132 --> 00:29:06,657 Who's there?! Show yourself! 430 00:29:24,653 --> 00:29:27,144 Whaaat?! A teddy bear?! 431 00:29:27,756 --> 00:29:30,691 This is unbearably weird! 432 00:29:30,759 --> 00:29:32,624 Don't scare me like that! Geez! 433 00:29:32,694 --> 00:29:35,492 First you're a leopard, now you're a bear?! 434 00:29:35,563 --> 00:29:36,962 It's you, isn't it, Riki! 435 00:29:50,345 --> 00:29:53,542 Ladies have to be careful when walking alone at night. 436 00:29:55,250 --> 00:29:59,687 You're much too fluffy to be a serious opponent! 437 00:30:01,389 --> 00:30:04,847 Such strength! Not bad for a stuffed animal! 438 00:30:09,698 --> 00:30:10,995 Stay out of this! 439 00:30:11,132 --> 00:30:12,394 What... the hell...?! 440 00:30:13,034 --> 00:30:16,299 Huh? The bear is only a virtual image... 441 00:30:16,371 --> 00:30:18,862 The real object is that little stuffed animal... 442 00:30:18,940 --> 00:30:23,172 What...?! It's energy is derived from emotional stress?! Impossible! 443 00:30:23,745 --> 00:30:24,939 This can't be! 444 00:30:25,547 --> 00:30:27,412 I don't believe it! 445 00:30:27,849 --> 00:30:30,317 How can emotional stress take on tangible form?! 446 00:30:30,385 --> 00:30:33,411 What's going on around here?! 447 00:30:35,090 --> 00:30:38,526 I'm sorry if I've frightened you. Are you OK? 448 00:30:38,660 --> 00:30:40,423 Wh...? Y... Yeah... 449 00:30:41,262 --> 00:30:43,560 I see. I'm glad. 450 00:30:43,665 --> 00:30:44,893 Allow me... 451 00:30:45,033 --> 00:30:48,594 Thank you very much... Er... if I may ask... 452 00:30:48,737 --> 00:30:51,262 Oh, me? 453 00:30:51,339 --> 00:30:55,833 My name is Zankan. I'm a Space- Time Continuum Inspector. 454 00:30:55,910 --> 00:30:59,402 Since yesterday afternoon, we've been monitoring... 455 00:30:59,481 --> 00:31:02,143 ...a rash of spatial distortions near your school. 456 00:31:02,217 --> 00:31:05,812 The stuffed bear we just saw may be a side-effect of the distortions. 457 00:31:05,887 --> 00:31:09,084 There are a few questions I'd like to ask you regarding that, if I may. 458 00:31:09,224 --> 00:31:10,714 Huh...?! 459 00:31:10,859 --> 00:31:13,259 Oh, I know! Allow me to escort you home. 460 00:31:13,328 --> 00:31:16,320 That way, I can ask you the questions while we walk. 461 00:31:16,698 --> 00:31:19,223 O... OK! 462 00:31:21,436 --> 00:31:23,529 Oh? Where did you go? 463 00:31:23,605 --> 00:31:25,038 Hey, Teddy! 464 00:31:25,173 --> 00:31:27,334 Have you become jealous of Hyoudo or something? 465 00:31:28,276 --> 00:31:30,244 You failed? 466 00:31:30,311 --> 00:31:33,678 What's that all about? I'm going to bed! 467 00:31:36,785 --> 00:31:39,913 Good night, Hyoudo. 468 00:31:41,723 --> 00:31:44,419 A 2-meter high teddybear... 469 00:31:44,492 --> 00:31:46,926 ...and a detective from outer-space, you say? 470 00:31:47,695 --> 00:31:51,256 That space-detective person... er... 471 00:31:51,332 --> 00:31:54,859 ...inspector So-and-so... was asking things about you. 472 00:31:54,936 --> 00:31:58,565 Have you done something that would make them investigate you? 473 00:31:58,706 --> 00:32:01,937 Do you have a fever or something? Or, you had a nightmare or something, I bet. 474 00:32:03,178 --> 00:32:05,806 Erase her memory of last night... 475 00:32:05,947 --> 00:32:08,472 Huh...? What was I just saying? 476 00:32:08,616 --> 00:32:13,280 Wow! Takayanagi is at it already, in the middle of the day! Cool! 477 00:32:13,421 --> 00:32:15,184 Uh-huh... 478 00:32:15,323 --> 00:32:18,815 Oh...? Megumi, you don't look good. 479 00:32:18,960 --> 00:32:19,828 I'm alright... 480 00:32:19,828 --> 00:32:22,023 I'm alright... Yo, Hyoudo! 481 00:32:22,163 --> 00:32:25,564 Someone from another school is here to chal- lenge you in anything-goes Martial Arts! 482 00:32:25,700 --> 00:32:27,531 Huh...? 483 00:32:27,669 --> 00:32:32,333 I would wager that the space-detective has come to investigate. 484 00:32:32,474 --> 00:32:33,408 So where is he? 485 00:32:33,408 --> 00:32:36,571 He's already in the Karate Dojo, waiting for you! 486 00:32:36,711 --> 00:32:38,542 Gotcha! I'll be right there! 487 00:32:40,081 --> 00:32:42,413 Alright! 488 00:32:44,052 --> 00:32:46,384 Riki... 489 00:32:48,556 --> 00:32:50,547 You must be Hyoudo. 490 00:32:52,527 --> 00:32:53,394 And you are? 491 00:32:53,394 --> 00:32:54,986 And you are? I'm Zankan. 492 00:32:55,130 --> 00:32:59,328 As a person, and as a warrior, will you accept this challenge? 493 00:33:00,168 --> 00:33:03,296 You're here "as a person, and as a warrior," eh? Interesting. 494 00:33:03,371 --> 00:33:06,772 Fine. I'll accept anyone's challenge. 495 00:33:06,908 --> 00:33:09,877 Yo, Hyoudo! Man, what's up with you?! This is the Karate Dojo, of all places! 496 00:33:09,944 --> 00:33:12,003 Take your shoes off! Your shoes! 497 00:33:12,580 --> 00:33:14,571 Oops, forgot about that! 498 00:33:16,351 --> 00:33:17,919 And, put these on too. 499 00:33:17,919 --> 00:33:19,284 And, put these on too. I know. 500 00:33:20,622 --> 00:33:22,886 You forgot your Leopard Mask too. 501 00:33:23,024 --> 00:33:23,958 Oh, I don't need that anymore. 502 00:33:23,958 --> 00:33:25,326 Oh, I don't need that anymore. Huh? You're not gonna use it? 503 00:33:25,326 --> 00:33:25,460 Huh? You're not gonna use it? 504 00:33:25,460 --> 00:33:25,994 That's right. Huh? You're not gonna use it? 505 00:33:25,994 --> 00:33:26,127 That's right. 506 00:33:26,127 --> 00:33:26,928 That's right. How come? 507 00:33:26,928 --> 00:33:27,061 How come? 508 00:33:27,061 --> 00:33:29,461 Quiet, man! Just shut up and watch! How come? 509 00:33:31,166 --> 00:33:33,157 Sorry to keep you waiting. 510 00:33:35,303 --> 00:33:37,362 Just what brings you here? 511 00:33:37,505 --> 00:33:40,269 I am here to see whether or not we can have a little talk. 512 00:34:03,164 --> 00:34:05,098 Not bad. 513 00:34:05,166 --> 00:34:07,134 Huh...? My arms and legs! 514 00:34:07,268 --> 00:34:10,066 He made it look as if he was merely dodging your strikes... 515 00:34:10,138 --> 00:34:12,129 ...but he got to your pressure points. 516 00:34:13,274 --> 00:34:15,071 Well? 517 00:34:15,210 --> 00:34:16,472 What's up?! 518 00:34:16,611 --> 00:34:19,273 Huh...? I feel like I've met that guy somewhere... 519 00:34:19,414 --> 00:34:21,541 Next, he'll probably finish you off. 520 00:34:21,683 --> 00:34:23,378 Don't tell me like it's happening to someone else! 521 00:34:23,451 --> 00:34:26,750 If I can't move, you're gonna be feeling the pain too! 522 00:34:26,888 --> 00:34:30,187 If you fail to dodge my next strike... 523 00:34:30,258 --> 00:34:33,193 ...you're going to die! 524 00:34:33,261 --> 00:34:34,694 Is that what you want? 525 00:34:34,829 --> 00:34:37,161 Oh, FUCK! 526 00:34:41,936 --> 00:34:43,198 Alright! 527 00:34:48,176 --> 00:34:49,939 Looks like a draw. 528 00:34:50,078 --> 00:34:52,410 Well... something like that, I suppose. 529 00:34:53,348 --> 00:34:56,181 If there's something you wanted to discuss, talk to the Man Himself. 530 00:34:56,985 --> 00:34:59,647 Looks like there's still a chance to talk. 531 00:35:00,555 --> 00:35:02,250 Wanna go up to the roof or some place? 532 00:35:02,390 --> 00:35:05,188 Sure. I'd like that, if you don't mind. 533 00:35:16,070 --> 00:35:18,197 I knew you'd come... 534 00:35:19,240 --> 00:35:23,108 I've been waiting here, confessing my uncertainties. The wait has paid off. 535 00:35:23,177 --> 00:35:27,011 You are surely a demon that seeks out people's weaknesses... 536 00:35:30,918 --> 00:35:35,821 Why are you uncertain? You're the mighty destroyer of demons! 537 00:35:35,890 --> 00:35:37,915 Let me lend a helping hand... 538 00:35:37,992 --> 00:35:41,393 A aura barricade! 539 00:35:42,096 --> 00:35:44,394 You've made your move, I see. 540 00:35:47,302 --> 00:35:49,270 You think you've fooled me? 541 00:35:53,808 --> 00:35:55,435 Only one remains... 542 00:35:55,576 --> 00:35:57,203 I shall say this unto thee... 543 00:35:57,278 --> 00:36:00,907 Art thou so afraid of my powers that you must cower within your barriers? 544 00:36:01,049 --> 00:36:02,607 What?! 545 00:36:02,850 --> 00:36:07,344 Fool! Byoudo took your sword, and now you know fear! 546 00:36:07,488 --> 00:36:09,615 Silence! 547 00:36:09,757 --> 00:36:13,784 I'm not so naive as to fall for your tricks. 548 00:36:13,861 --> 00:36:15,726 Reveal yourself, Fairy Master! 549 00:36:15,797 --> 00:36:18,630 Whatever you do, you can't break these barriers. 550 00:36:19,667 --> 00:36:23,797 I am Kayn, the Demon Master of the fairies. 551 00:36:23,938 --> 00:36:27,101 "The Demon Master of the fairies...?" 552 00:36:27,241 --> 00:36:30,836 I am here in this world to assassinate Byoudo. 553 00:36:30,912 --> 00:36:32,641 Behold this... 554 00:36:33,748 --> 00:36:35,841 Byoudo, not satisfied with ruling the Dark Realm... 555 00:36:35,917 --> 00:36:39,148 ...has come to this world intending to rule it as well. 556 00:36:39,921 --> 00:36:43,550 There's nobody on this planet strong enough to interfere with whatever you are really capable of doing. 557 00:36:43,624 --> 00:36:46,593 If you refrain from using your powers, and merely observe, I will permit it... 558 00:36:46,661 --> 00:36:49,061 ...but if you intend to include yourself in this planet's history... 559 00:36:49,130 --> 00:36:51,655 ...then I am officially obligated to do something about that. 560 00:36:53,401 --> 00:36:58,862 I shall become the ruler of this world regardless of your obligations. If you must interfere... then you may challenge me at any time. 561 00:36:58,973 --> 00:37:02,739 But, you want to delay our duel at a later time, correct? 562 00:37:02,810 --> 00:37:05,005 As soon as you've defeated this Fairy Master, or whatever it is... 563 00:37:05,079 --> 00:37:06,979 ...I advise you to go back to your world. 564 00:37:07,048 --> 00:37:09,209 If you don't return freely, then I will have to use force. 565 00:37:10,551 --> 00:37:12,576 I do not take orders from anyone. 566 00:37:12,720 --> 00:37:14,950 I suggest you learn how. 567 00:37:15,089 --> 00:37:17,023 What is it that you want to say? 568 00:37:17,158 --> 00:37:20,719 If Byoudo should become the ruler of this world... 569 00:37:20,795 --> 00:37:25,255 ...then all living souls will be forced to follow his orders, upon pain of death. 570 00:37:25,333 --> 00:37:26,698 That is undesirable. 571 00:37:27,402 --> 00:37:30,462 Well...? I propose we join forces. 572 00:37:30,538 --> 00:37:32,802 If we do, then this world... and the Dark Realm... 573 00:37:32,874 --> 00:37:35,502 ...will once again be at peace. 574 00:37:37,145 --> 00:37:39,136 I refuse! 575 00:37:42,383 --> 00:37:45,784 If you can't defeat me, how can you possibly defeat Byoudo? 576 00:37:46,521 --> 00:37:48,819 How did you break the barriers?! 577 00:37:51,826 --> 00:37:54,920 They were useless from the very beginning. 578 00:37:54,996 --> 00:37:58,022 Even though your conscious will refuses me... 579 00:37:58,099 --> 00:38:01,034 ...your true desire is to defeat Byoudo. 580 00:38:01,102 --> 00:38:03,400 Your body betrays you... 581 00:38:10,378 --> 00:38:13,575 Allow me make your dreams come true... 582 00:38:18,119 --> 00:38:19,552 W... What are you doing?! 583 00:38:20,455 --> 00:38:22,582 Let us merge together... 584 00:38:23,458 --> 00:38:25,926 ...and become a being... 585 00:38:25,993 --> 00:38:28,723 ...transcending any mere Demon Master... 586 00:38:29,263 --> 00:38:32,232 B... Begone! 587 00:38:32,300 --> 00:38:34,291 Begone! 588 00:38:49,984 --> 00:38:53,420 There will be a school meeting during the 3rd and 4th periods. 589 00:38:53,488 --> 00:38:56,889 All 1st-year and 2nd-year students must report to the gym. 590 00:38:56,958 --> 00:39:01,622 All student council members from each class, and class officers... 591 00:39:01,696 --> 00:39:02,797 ...report to the council room at once. 592 00:39:02,797 --> 00:39:04,499 ...report to the council room at once. Megumi, how are you feeling? 593 00:39:04,499 --> 00:39:04,632 Megumi, how are you feeling? 594 00:39:04,632 --> 00:39:06,601 To repeat... There will be a school... Megumi, how are you feeling? 595 00:39:06,601 --> 00:39:06,667 To repeat... There will be a school... 596 00:39:06,667 --> 00:39:08,658 To repeat... There will be a school... Maybe you should skip the meeting. 597 00:39:08,803 --> 00:39:11,033 It's OK, I'm fine. 598 00:39:22,550 --> 00:39:25,451 Say, Riki? Have I been acting weird at all lately? 599 00:39:25,586 --> 00:39:28,020 Yup. You're a pervert. 600 00:39:28,155 --> 00:39:30,555 That's not what I meant! 601 00:39:30,625 --> 00:39:34,459 It's just that... I've been very forgetful these past few days. 602 00:39:34,595 --> 00:39:36,654 Really? 603 00:39:40,134 --> 00:39:42,068 Oh... Sandy... 604 00:39:45,039 --> 00:39:46,666 Zankan? 605 00:39:47,642 --> 00:39:48,472 What is it? 606 00:39:48,609 --> 00:39:50,975 I've just detected strong psycho- kinetic-wave activity. 607 00:39:51,045 --> 00:39:57,951 The location is S-205... N-50... Z-124... just 200 meters from your location! 608 00:40:03,024 --> 00:40:05,015 That must be him. 609 00:40:05,326 --> 00:40:09,456 Psycho-kinetic-wave activity is very unstable. 610 00:40:09,530 --> 00:40:12,624 That's very disturbing. I'd better go check it out. 611 00:40:12,700 --> 00:40:15,294 Sandy, I'll have to interrupt my stakeout of Hyoudo. 612 00:40:15,369 --> 00:40:16,358 Will you take over for me? 613 00:40:16,504 --> 00:40:18,495 OK. Be careful. 614 00:40:20,875 --> 00:40:26,780 And... I feel like my false memories are more real... 615 00:40:27,582 --> 00:40:30,813 Oh! Takayanagi! Is Hyoudo playing hooky again? 616 00:40:30,952 --> 00:40:31,782 Huh...?! 617 00:40:31,919 --> 00:40:34,752 If he doesn't go to the meeting, he'll be in big trouble. 618 00:40:34,822 --> 00:40:37,950 Takayanagi, could you do me a favor and go look for him... 619 00:40:38,025 --> 00:40:39,890 I'll go talk to the committee in the meantime. 620 00:40:52,139 --> 00:40:54,835 What's the rush? Where are you going? 621 00:40:55,476 --> 00:40:58,036 I see that your psycho-kinetic- wave activity is unstable... 622 00:40:58,112 --> 00:41:01,843 Is there an emergency you have to take care of while school's in session? 623 00:41:02,383 --> 00:41:04,681 I'd be very interested in knowing. 624 00:41:04,752 --> 00:41:06,845 Would you mind telling me? 625 00:41:07,421 --> 00:41:10,618 So, you're the one who's been following me around these last few days. 626 00:41:10,691 --> 00:41:13,626 I'm sorry... but I have to get going. 627 00:41:13,761 --> 00:41:16,730 Hold it right there! I have to verify something right now! 628 00:41:21,569 --> 00:41:23,799 Just as I thought! 629 00:41:31,178 --> 00:41:33,373 You intend to stop me? 630 00:41:33,514 --> 00:41:35,539 I see that your "business" must be very important... 631 00:41:36,784 --> 00:41:38,149 In which case... 632 00:41:38,219 --> 00:41:39,709 ...there's even more reason... 633 00:41:39,787 --> 00:41:41,914 ...why I cannot let you go! 634 00:41:41,989 --> 00:41:44,457 Even if it means a duel to the death! 635 00:41:44,592 --> 00:41:47,459 Are you sure about that? Because it is you who will die. 636 00:41:48,562 --> 00:41:50,154 We'll see about that! 637 00:41:54,568 --> 00:41:56,035 Now they're going at it?! 638 00:41:56,170 --> 00:41:58,434 "Chemistry Lab." 639 00:42:02,877 --> 00:42:04,868 Hmm...? 640 00:42:22,396 --> 00:42:24,125 Who's there?! 641 00:42:45,486 --> 00:42:48,182 My, my... What an awful sight. 642 00:42:48,255 --> 00:42:50,917 Your folks are gonna weep when they see you lookin' like this, guys. 643 00:43:00,367 --> 00:43:02,301 Seems like you have surely stopped being human. 644 00:43:02,369 --> 00:43:05,361 In which case, it's time for you to stop being alive. 645 00:43:12,980 --> 00:43:17,314 It's no use. You can't break those bonds. 646 00:43:23,758 --> 00:43:27,159 Bye. 647 00:43:35,402 --> 00:43:38,166 Do you understand now? Return to where you came from. 648 00:43:38,305 --> 00:43:41,172 Not bad. You've obviously been possessed by the Fairy Master! 649 00:43:42,443 --> 00:43:43,842 You fool! 650 00:43:44,512 --> 00:43:48,642 You could've lived if you hadn't bothered me... 651 00:43:50,451 --> 00:43:52,078 That's just what I wanted to hear. 652 00:43:52,219 --> 00:43:53,880 What? 653 00:43:54,855 --> 00:44:00,384 Without solid evidence, I cannot simply destroy a suspect. 654 00:44:01,195 --> 00:44:04,892 But thanks to your confession... I need not restrain myself! 655 00:44:05,199 --> 00:44:07,793 I see. Very interesting. 656 00:44:09,336 --> 00:44:13,898 In that case... without restraint... I'll destroy you! 657 00:44:14,675 --> 00:44:16,768 You're the one who will die! 658 00:44:16,844 --> 00:44:18,573 I don't know what your motives are... 659 00:44:18,646 --> 00:44:21,877 ...but your powers threaten this world's stability. 660 00:44:21,949 --> 00:44:26,511 As the Space-Time Continuum Inspector, I cannot allow you to proceed. 661 00:44:26,587 --> 00:44:29,681 Behold my true powers! 662 00:44:30,724 --> 00:44:32,658 Take your best shot. 663 00:44:34,228 --> 00:44:37,664 Oh... Hyoudo... 664 00:44:38,399 --> 00:44:39,832 You're awake. 665 00:44:39,900 --> 00:44:42,164 It's all right now. Nothing to worry about, OK? 666 00:44:45,172 --> 00:44:49,074 Hyoudo! Hyoudo! Hyoudo! 667 00:44:49,210 --> 00:44:53,476 Uh... Ah... It's OK. I wasted those assholes, so don't worry. 668 00:44:53,614 --> 00:44:55,673 I've always loved you! 669 00:44:55,749 --> 00:44:58,582 I've always been watching you... 670 00:44:58,719 --> 00:45:01,085 Er...? Huh? 671 00:45:14,501 --> 00:45:18,528 Hyoudo... Help me... 672 00:45:27,281 --> 00:45:28,578 What a fool... 673 00:45:28,649 --> 00:45:32,676 It thought that we wouldn't notice. 674 00:45:33,487 --> 00:45:35,717 This must be the mother of the ones we just destroyed. 675 00:45:35,789 --> 00:45:37,723 So, this is the 3rd Fairy... 676 00:45:37,858 --> 00:45:40,383 It would've been cool if that little act had lasted a little longer. 677 00:45:40,461 --> 00:45:42,452 Bummer! 678 00:45:47,668 --> 00:45:51,729 I'll end up killing you... Help me! 679 00:45:52,773 --> 00:45:53,797 Yo, Mr. Narrator! 680 00:45:53,941 --> 00:45:56,842 Her consciousness hasn't been devoured yet. 681 00:45:56,911 --> 00:45:59,106 I take it that she loves me a great deal. 682 00:45:59,246 --> 00:46:02,044 Not YOU! The one she loves is ME! 683 00:46:02,182 --> 00:46:05,743 I can't hold on any longer... Come on... Hyoudo... 684 00:46:05,819 --> 00:46:07,753 Quickly... finish me... 685 00:46:07,888 --> 00:46:09,879 Yeah. I'll kill you... 686 00:46:30,678 --> 00:46:34,375 Such an inferior demon, trying to pull off such a lame stunt! 687 00:46:34,448 --> 00:46:37,281 Even though you're just lumps of meat, I'm not finished with you yet! 688 00:46:45,459 --> 00:46:47,324 Eat this! 689 00:46:47,461 --> 00:46:50,259 You fool! Things like that are of no use against me. 690 00:46:50,931 --> 00:46:52,922 What?! 691 00:46:53,600 --> 00:46:55,158 Gotcha! 692 00:46:59,707 --> 00:47:01,641 As I said, it is of no use against me. 693 00:47:01,709 --> 00:47:02,937 So I'll send it back to you! 694 00:47:03,010 --> 00:47:04,011 You eat it! 695 00:47:04,011 --> 00:47:05,478 You eat it! OH SHIT! 696 00:47:15,622 --> 00:47:17,385 C'mon, C'mon, get me if you can! 697 00:47:17,458 --> 00:47:20,859 I'll make minced-meat out of you! 698 00:47:33,841 --> 00:47:36,833 Fuck! This guy won't even obey the Laws of Physics! 699 00:47:36,977 --> 00:47:41,471 What's the matter? Was this it? Was that all of your "true powers?" 700 00:47:41,548 --> 00:47:43,345 Our duel is not over yet. 701 00:47:44,051 --> 00:47:46,349 Fine. Time to get serious! 702 00:48:12,179 --> 00:48:14,170 Let me see... Now the real work begins. 703 00:48:18,552 --> 00:48:21,544 Forget her. Why bother? 704 00:48:21,688 --> 00:48:23,315 You stay quiet! 705 00:48:52,086 --> 00:48:54,486 You've got some interesting moves. 706 00:48:54,621 --> 00:48:58,751 Don't worry... just one blow from this, and you're history. 707 00:48:58,892 --> 00:49:00,382 Why, thank you for your consideration. 708 00:49:11,939 --> 00:49:13,372 Prepare yourself! 709 00:49:23,317 --> 00:49:26,878 You think I'll fall for the same trick over and over again?! 710 00:50:04,791 --> 00:50:06,281 Most Excellent! 711 00:50:20,874 --> 00:50:23,069 It's obvious that you are exhausted. 712 00:50:23,143 --> 00:50:25,134 Even in my Dark Realm, the reconstruction of Life... 713 00:50:25,212 --> 00:50:27,305 ...takes more energy than anything else. 714 00:50:27,381 --> 00:50:29,372 Those guys must be finished. 715 00:50:38,492 --> 00:50:40,517 What a fool... 716 00:50:41,962 --> 00:50:43,953 Such naivet. 717 00:50:49,036 --> 00:50:50,970 A spiritual forcefield! 718 00:50:51,038 --> 00:50:53,666 Seems I'm a mite too late. 719 00:50:54,908 --> 00:50:57,433 Looks like you will no longer bother the Fairy Master. 720 00:50:58,045 --> 00:51:01,742 Yuuki... A coup de gr? E? That ain't like you. 721 00:51:02,616 --> 00:51:04,948 You look pretty exhausted. 722 00:51:05,018 --> 00:51:08,749 Even so, why don't we pick up where we left off, and resume our duel. 723 00:51:11,225 --> 00:51:13,216 Sure. Let's! 724 00:51:27,441 --> 00:51:30,501 Don't attempt to block his attacks directly... or you'll surely die! 725 00:51:30,644 --> 00:51:32,578 I'd appreciate it if you tell me these things in advance! 726 00:51:32,646 --> 00:51:34,546 What with everything I did earlier, I'm pooped! 727 00:51:34,681 --> 00:51:35,579 Then flee! 728 00:51:35,716 --> 00:51:38,241 You make it sound like he's already won! 729 00:51:39,219 --> 00:51:40,387 You didn't tell me it would be like this! 730 00:51:40,387 --> 00:51:43,151 You didn't tell me it would be like this! The Lord of the Dark Realm, fleeing? 731 00:51:43,290 --> 00:51:44,757 I won't permit it! 732 00:51:53,700 --> 00:51:58,694 In coming to this world, you've acquired all manner of human weaknesses. How could anyone fear you now, Byoudo? 733 00:51:59,539 --> 00:52:01,734 Now I get it... 734 00:52:10,384 --> 00:52:12,375 He's one of them... 735 00:52:17,524 --> 00:52:19,185 You ought to be ashamed of yourself! 736 00:52:19,326 --> 00:52:23,023 Silence! I did it to defeat you! 737 00:52:44,951 --> 00:52:48,478 Just think, those punks in the laboratory were almost enough to destroy you... 738 00:52:48,555 --> 00:52:51,922 So much for the "Lord of the Dark Realm..." 739 00:52:52,059 --> 00:52:56,894 If we get hit again, we're dead meat! What the fuck do we do now...? 740 00:53:02,235 --> 00:53:05,329 Badly wounded, I see... 741 00:53:05,472 --> 00:53:07,497 He's coming for me! 742 00:53:14,014 --> 00:53:16,949 Now it's merely a matter of time. 743 00:53:17,884 --> 00:53:20,717 Byoudo... Fleeing in terror... 744 00:53:20,787 --> 00:53:21,955 What?! 745 00:53:21,955 --> 00:53:23,286 What?! Yuuki! 746 00:53:25,826 --> 00:53:28,226 You asshole! How could you?! 747 00:53:30,664 --> 00:53:33,428 How could you let the Fairy Master take you over?! 748 00:53:41,708 --> 00:53:43,300 You've lost your soul... 749 00:53:43,443 --> 00:53:48,244 ...and you've defeated yourself... You, who were once a Master! 750 00:53:51,651 --> 00:53:54,415 Now look at you! 751 00:53:54,554 --> 00:53:56,545 Take your own advice! 752 00:54:00,761 --> 00:54:05,562 That horn will continue to slowly bore into you, until you die! 753 00:54:05,632 --> 00:54:07,657 Savor the pain! 754 00:54:11,905 --> 00:54:14,339 As subjects of the Dark Realm, we had to endure the torment you inflicted... 755 00:54:14,408 --> 00:54:17,036 Now the anguish is yours to enjoy! 756 00:54:18,812 --> 00:54:22,805 This is Byoudo? The Lord of the Dark Realm?! 757 00:54:23,550 --> 00:54:26,713 Now the time of our sweet vengeance is at hand! 758 00:54:30,257 --> 00:54:32,225 Face the truth! 759 00:54:33,226 --> 00:54:35,786 You came to this world... 760 00:54:38,932 --> 00:54:42,424 ...only to be beaten to a pulp, thanks to your foolish counterpart. 761 00:54:42,502 --> 00:54:44,493 You're history... 762 00:54:57,784 --> 00:54:59,615 Have you lost your mind, Byoudo...? 763 00:54:59,753 --> 00:55:01,846 I owe you my thanks... 764 00:55:01,922 --> 00:55:05,153 The pain from this horn has rendered my counterpart unconscious... 765 00:55:05,225 --> 00:55:06,783 ...and now I am in control. 766 00:55:06,860 --> 00:55:11,229 Now I can use my powers in any way I desire! 767 00:55:12,098 --> 00:55:13,998 Don't make me laugh! 768 00:55:14,134 --> 00:55:16,034 Witness my powers! 769 00:55:28,815 --> 00:55:30,806 Byoudo, you bastard! 770 00:56:07,454 --> 00:56:08,716 Uh-oh! 771 00:56:08,788 --> 00:56:10,187 Shit! 772 00:56:12,325 --> 00:56:17,228 No, he's not on the 3rd Floor either! Oooh, that idiot...! 773 00:56:17,531 --> 00:56:19,761 Where is he?! 774 00:56:31,344 --> 00:56:34,142 Oh, there you are! I was looking all over for you! 775 00:56:34,281 --> 00:56:36,545 NO! Stay away! 776 00:56:36,616 --> 00:56:38,914 This... This ain't what it looks like, OK? 777 00:56:39,052 --> 00:56:41,316 Riki... 778 00:56:41,454 --> 00:56:42,921 This is all a big mistake! 779 00:56:42,989 --> 00:56:45,219 Wait! Will you wait?! Look, I'm tired, OK! 780 00:56:46,393 --> 00:56:47,485 Knock it off! Listen to what I... 781 00:56:47,627 --> 00:56:50,152 Just what'cha got to say, you jerk?! 782 00:56:50,297 --> 00:56:52,595 Eyaah! Stop that! Stop! I abhor violence! 783 00:56:52,732 --> 00:56:55,098 Jerk! Bastard! Rat! You stop right there, you pervert! 784 00:56:55,802 --> 00:56:58,600 Zankan? How long do you plan to hang around down there? 785 00:56:59,506 --> 00:57:02,498 Oh, yeah... Er, why WAS I here in the first place? I can't remember. 786 00:57:02,576 --> 00:57:04,044 Beam me up, Sandy! 787 00:57:04,044 --> 00:57:06,035 Beam me up, Sandy! Roger! 788 00:57:45,218 --> 00:57:50,056 As if you'll be turning everything to cold stone... 789 00:57:50,123 --> 00:57:55,161 ...you gaze with bated breath... Medusa! 790 00:57:55,228 --> 00:58:00,300 When you've finished sifting through all the lines men always feed you... 791 00:58:00,367 --> 00:58:05,372 What do you want? What do you want to do? 792 00:58:08,842 --> 00:58:11,778 Using the passion inside you, you make yourself amazingly seductive... 793 00:58:11,778 --> 00:58:11,845 English Voice Cast Using the passion inside you, you make yourself amazingly seductive... 794 00:58:11,845 --> 00:58:14,080 Using the passion inside you, you make yourself amazingly seductive... 795 00:58:14,147 --> 00:58:19,219 You transform into one cool babe... Medusa! 796 00:58:19,285 --> 00:58:24,324 Your fingertips glisten at the moment you're ready to cast your spell... 797 00:58:24,424 --> 00:58:29,429 What do you want? What do you want to do? 798 00:58:30,030 --> 00:58:40,240 I'll let you see my sinful dreams, deep inside my eyes you'll see... 799 00:58:40,306 --> 00:58:41,408 For the perfect life, I've got to put on the magic! 800 00:58:41,408 --> 00:58:43,810 For the perfect life, I've got. 801 00:58:43,810 --> 00:58:45,445 For the perfect life, I've got to put on the magic! 802 00:58:45,512 --> 00:58:52,152 For the perfect life, I've got to put on the spell! 803 00:58:53,820 --> 00:58:57,791 Shining, Shining, Shining Girl! 62792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.