All language subtitles for Alien Apocalypse (2005) BluRay ENG SUB 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,640 (soft music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,200 - [Narrator] In the beginning, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,760 there was the heavens and the earth. 6 00:00:11,760 --> 00:00:12,840 And it was green. 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,920 And the land was fertile and abundant 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,640 with vast forests and millions of trees. 9 00:00:19,640 --> 00:00:20,640 And it was good. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,560 Trees of every sort and variety, 11 00:00:30,560 --> 00:00:31,880 enormous Douglas firs, 12 00:00:33,040 --> 00:00:38,040 mighty oaks, giant redwoods, and fragrant pines. 13 00:00:38,320 --> 00:00:40,400 One could walk for miles under the canopy 14 00:00:40,400 --> 00:00:41,720 of the great woods, 15 00:00:41,720 --> 00:00:44,400 not knowing if it was daylight or twilight. 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,360 But that was long ago, 17 00:00:47,280 --> 00:00:51,800 before the invasion and the infestation and the mites. 18 00:00:51,800 --> 00:00:54,640 (dramatic music) 19 00:01:09,360 --> 00:01:12,400 A plague of misery had befallen us. 20 00:01:12,400 --> 00:01:14,400 We, the chosen people of Earth, 21 00:01:14,400 --> 00:01:17,440 humans were shackled in bondage. 22 00:01:17,440 --> 00:01:19,960 (tense music) 23 00:01:26,760 --> 00:01:29,520 (horse neighing) 24 00:01:32,360 --> 00:01:34,280 - Okay, let's get it moving. 25 00:01:41,040 --> 00:01:42,000 Go on, step up. 26 00:01:47,160 --> 00:01:48,680 Keep moving, move. 27 00:01:51,000 --> 00:01:53,920 (object whooshing) 28 00:01:55,080 --> 00:02:00,080 (object crashing) (foreboding music) 29 00:02:31,120 --> 00:02:32,360 - You know, I was just wondering. 30 00:02:32,360 --> 00:02:33,520 - What now, doctor? 31 00:02:33,520 --> 00:02:35,560 - I was just wondering if there were as many doctors 32 00:02:35,560 --> 00:02:37,440 practicing now as when we left. 33 00:02:37,440 --> 00:02:38,920 - Why is that, pray tell? 34 00:02:38,920 --> 00:02:41,320 - Well, it's the old theory of supply and demand. 35 00:02:41,320 --> 00:02:43,680 I mean, if there are more, then I can't charge as much 36 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 'cause the rates go down. 37 00:02:45,240 --> 00:02:47,320 But if there aren't as many, I can charge whatever I want. 38 00:02:47,320 --> 00:02:48,480 Whatever the market will bear. 39 00:02:48,480 --> 00:02:50,800 - There is no market, and there are no doctors here, right? 40 00:02:50,800 --> 00:02:52,720 - Then my services will be in great demand, won't they? 41 00:02:52,720 --> 00:02:55,360 - Hey, civilization has been destroyed. 42 00:02:56,720 --> 00:02:59,200 Why else wouldn't they have made radio contact, huh? 43 00:03:00,080 --> 00:03:02,200 'Cause everything's gone, that's why. 44 00:03:02,200 --> 00:03:04,520 In the 40 years we've been in cryogenic sleep, 45 00:03:04,520 --> 00:03:08,280 the world was been decimated and we're all gonna die. 46 00:03:08,280 --> 00:03:09,920 - Boy, did you wake up on the wrong side of the capsule. 47 00:03:09,920 --> 00:03:11,160 - Why don't you can it, lieutenant? 48 00:03:11,160 --> 00:03:12,120 Just take a break. 49 00:03:13,200 --> 00:03:14,280 What are you talking about, doc? 50 00:03:14,280 --> 00:03:16,280 - Have I told you lately that you look terrific 51 00:03:16,280 --> 00:03:17,360 in a flight suit? 52 00:03:17,360 --> 00:03:19,600 - Not in the 20 years since we placed the probe. 53 00:03:19,600 --> 00:03:20,560 - Well, you do. 54 00:03:20,560 --> 00:03:22,960 And I won't wait 20 more to tell you that again. 55 00:03:24,800 --> 00:03:25,720 - My neck hurts. 56 00:03:25,720 --> 00:03:27,040 - You probably slept in the wrong position 57 00:03:27,040 --> 00:03:28,600 for the past five or six years. 58 00:03:28,600 --> 00:03:30,520 Remind me, I'll give you an adjustment. 59 00:03:30,520 --> 00:03:31,600 Where was I? 60 00:03:31,600 --> 00:03:32,760 - Supply and demand. - Ah yes. 61 00:03:32,760 --> 00:03:35,080 - Oh brother, here we go again. 62 00:03:35,080 --> 00:03:37,360 - Well, come on, astronauts might be a dime a dozen 63 00:03:37,360 --> 00:03:38,160 in the future. 64 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 Everyone might have a spaceship in their backyard. 65 00:03:40,040 --> 00:03:43,240 - Right, and everyone might have a medical degree too. 66 00:03:43,240 --> 00:03:45,200 The average person might know more about medicine 67 00:03:45,200 --> 00:03:46,000 than you ever learned. 68 00:03:46,000 --> 00:03:48,480 - Aha, what do you say to that, doctor? 69 00:03:48,480 --> 00:03:50,120 - I say that's the way I got it worked out. 70 00:03:50,120 --> 00:03:52,360 My services will be at a high premium. 71 00:03:52,360 --> 00:03:53,200 (tense music) Okay? 72 00:03:53,200 --> 00:03:56,520 In fact, osteopaths will be in greater demand than MD's. 73 00:03:56,520 --> 00:03:59,640 My current theory is that the world will be a utopia, 74 00:03:59,640 --> 00:04:00,920 excluding MD's, of course, 75 00:04:00,920 --> 00:04:02,840 and I'll be known as The Great Healer. 76 00:04:03,960 --> 00:04:06,160 What, don't you have confidence in my abilities? 77 00:04:06,160 --> 00:04:09,160 - No, I don't think it matters what you think. 78 00:04:09,160 --> 00:04:10,880 Nothing ever works out the way it's supposed to. 79 00:04:10,880 --> 00:04:12,960 And neither will any of your theories. 80 00:04:13,840 --> 00:04:15,560 What I think, people, 81 00:04:15,560 --> 00:04:18,200 is that we're all breathing high levels of radiation. 82 00:04:19,640 --> 00:04:21,720 And we'll all be dead by nightfall. 83 00:04:21,720 --> 00:04:23,520 - You must be a fun date. 84 00:04:23,520 --> 00:04:25,840 - Anyway, in utopia, which is now, 85 00:04:25,840 --> 00:04:28,120 I will be known as The Great Healer. 86 00:04:28,120 --> 00:04:29,760 I'll charge exorbitant fees. 87 00:04:29,760 --> 00:04:32,480 Sickness will be eradicated, and everyone will be happy. 88 00:04:32,480 --> 00:04:34,280 Which leads me to my next theory. 89 00:04:34,280 --> 00:04:37,600 - Holy mackerel, this is gonna be a long future. 90 00:04:37,600 --> 00:04:38,480 Zip it, doctor. 91 00:04:44,720 --> 00:04:47,920 (dramatic music) 92 00:04:47,920 --> 00:04:50,160 - Wasn't Portland in the middle of the woods? 93 00:04:51,520 --> 00:04:53,240 - Yeah, I thought so. 94 00:04:53,240 --> 00:04:54,680 - I told you so. 95 00:04:54,680 --> 00:04:56,440 What else could kill all the trees like that? 96 00:04:56,440 --> 00:04:57,600 It's radiation. 97 00:04:57,600 --> 00:05:00,280 Radiation, we're all getting cancer right now. 98 00:05:00,280 --> 00:05:01,520 I can feel it. 99 00:05:01,520 --> 00:05:02,920 I can feel my skin burning. 100 00:05:02,920 --> 00:05:03,760 (punch landing) Ow. 101 00:05:03,760 --> 00:05:05,040 What did you do that for? 102 00:05:05,040 --> 00:05:06,240 - I didn't do anything. 103 00:05:06,240 --> 00:05:09,000 (horse neighing) 104 00:05:10,600 --> 00:05:13,680 (ominous music) 105 00:05:13,680 --> 00:05:14,840 - Come on, step up. 106 00:05:14,840 --> 00:05:15,680 Move it. 107 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 - What the hell is that? 108 00:05:17,760 --> 00:05:18,600 - It's utopia. 109 00:05:23,480 --> 00:05:24,520 - Let's get the hell out of here. 110 00:05:24,520 --> 00:05:25,360 - Yeah. 111 00:05:26,640 --> 00:05:29,120 (guns cocking) 112 00:05:29,120 --> 00:05:30,960 - They sure dress funny. 113 00:05:30,960 --> 00:05:32,240 - Yeah. 114 00:05:32,240 --> 00:05:34,440 - My name is Captain Chuck Burkes, 115 00:05:34,440 --> 00:05:35,720 United States Air Force. 116 00:05:38,120 --> 00:05:39,200 Greetings. 117 00:05:39,200 --> 00:05:40,240 - What did you say? 118 00:05:41,680 --> 00:05:44,240 - Uh, greetings. 119 00:05:44,240 --> 00:05:45,040 We're friends. 120 00:05:45,040 --> 00:05:46,280 - He did it again. 121 00:05:46,280 --> 00:05:48,000 - He sure did. 122 00:05:48,000 --> 00:05:49,320 (gun smashing) 123 00:05:49,320 --> 00:05:52,000 I don't know where you're from with your funny clothes, 124 00:05:52,000 --> 00:05:54,040 but you don't never talk to us! 125 00:05:54,040 --> 00:05:59,040 Never! 126 00:06:04,040 --> 00:06:04,880 Come on. 127 00:06:10,120 --> 00:06:11,880 - Aida, get down. 128 00:06:11,880 --> 00:06:16,880 (gun firing) (Aida groaning) 129 00:06:18,040 --> 00:06:18,880 Get back! 130 00:06:18,880 --> 00:06:20,840 (gun firing) 131 00:06:20,840 --> 00:06:22,240 Move it, move it! 132 00:06:23,960 --> 00:06:26,480 - [Narrator] Our sense of hope was almost gone. 133 00:06:26,480 --> 00:06:28,760 We had nothing worthwhile to believe in. 134 00:06:28,760 --> 00:06:31,320 But that was all soon to change. 135 00:06:31,320 --> 00:06:33,360 That was the day the doctor appeared. 136 00:06:34,200 --> 00:06:37,720 He came forth from the desert to heal humanity's wounds, 137 00:06:37,720 --> 00:06:41,760 to teach us once again to stand up straight as men, 138 00:06:41,760 --> 00:06:42,800 to set us free. 139 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 - Come on, move it! 140 00:06:48,320 --> 00:06:49,160 Move! 141 00:06:50,120 --> 00:06:51,000 Do you hear me? 142 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 I said move! (whip cracking) 143 00:06:52,000 --> 00:06:53,880 - Move it, move it! 144 00:06:53,880 --> 00:06:56,120 - Move it, move it! 145 00:06:56,120 --> 00:06:58,600 (light music) 146 00:07:08,640 --> 00:07:11,560 (foreboding music) 147 00:07:29,360 --> 00:07:31,720 (machinery clicking) 148 00:07:31,720 --> 00:07:34,800 (machinery whirring) 149 00:07:39,280 --> 00:07:40,520 - Stop, slaves. 150 00:07:46,760 --> 00:07:48,200 - What you got? 151 00:07:48,200 --> 00:07:49,000 - 18. 152 00:07:55,160 --> 00:07:56,080 - A puny lot. 153 00:07:56,080 --> 00:07:58,240 - They were strong enough to run through Portland. 154 00:07:58,240 --> 00:07:59,840 They can stack the damn wood. 155 00:08:01,360 --> 00:08:04,360 (mystical whirring) 156 00:08:13,960 --> 00:08:15,960 - These ones here are strangely dressed. 157 00:08:15,960 --> 00:08:17,600 Must be from a different district. 158 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 - A different district? 159 00:08:19,120 --> 00:08:21,280 Wow, that must be good. 160 00:08:21,280 --> 00:08:22,400 We're in luck. 161 00:08:22,400 --> 00:08:24,960 - Yeah, let's go tell the mites. 162 00:08:24,960 --> 00:08:25,880 Or should we wait? 163 00:08:25,880 --> 00:08:28,440 - Nah, they're not gonna bite our heads off. 164 00:08:30,320 --> 00:08:33,520 Don't you do nothing with these till we get back. 165 00:08:37,000 --> 00:08:38,440 - Take these three over to the loading dock 166 00:08:38,440 --> 00:08:40,040 and get 'em working. 167 00:08:40,040 --> 00:08:42,880 (dramatic music) 168 00:08:45,360 --> 00:08:46,520 - Get moving, slaves. 169 00:08:46,520 --> 00:08:47,360 Come on. 170 00:08:49,280 --> 00:08:50,120 Go on. 171 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 Come on. 172 00:09:00,280 --> 00:09:01,120 Go on. 173 00:09:06,960 --> 00:09:09,720 (blades slicing) 174 00:09:43,320 --> 00:09:44,600 You can't stop working. 175 00:09:44,600 --> 00:09:45,920 That holds up the whole show. 176 00:09:45,920 --> 00:09:48,560 Then I get in trouble, so now you're in trouble. 177 00:09:48,560 --> 00:09:49,400 - Hey hey! 178 00:09:52,560 --> 00:09:53,640 - Get back to work! 179 00:10:02,320 --> 00:10:03,400 - Come on, let's go! 180 00:10:03,400 --> 00:10:04,240 Come on! 181 00:10:05,160 --> 00:10:06,000 Move it! 182 00:10:06,000 --> 00:10:06,840 Come on. 183 00:10:08,200 --> 00:10:09,040 Come on. 184 00:10:22,720 --> 00:10:23,520 Come on. 185 00:10:27,800 --> 00:10:28,640 Move! 186 00:10:32,560 --> 00:10:35,000 (door hissing) 187 00:10:35,000 --> 00:10:36,320 Get going, move! 188 00:10:54,480 --> 00:10:57,000 (tense music) 189 00:11:02,760 --> 00:11:07,760 Come on! 190 00:11:12,880 --> 00:11:15,640 (door knocking) 191 00:11:28,640 --> 00:11:29,520 - Unmask them. 192 00:11:29,520 --> 00:11:30,480 Unmask them now. 193 00:11:36,400 --> 00:11:38,520 Tell me now, who are you? 194 00:11:39,720 --> 00:11:41,680 I said, tell me now. 195 00:11:41,680 --> 00:11:42,800 Who are you? 196 00:11:42,800 --> 00:11:43,800 - Who are you? 197 00:11:43,800 --> 00:11:44,800 - Who are you? 198 00:11:44,800 --> 00:11:45,640 - Who am I? 199 00:11:45,640 --> 00:11:47,920 I am the leader, the leader of this district. 200 00:11:47,920 --> 00:11:48,760 - Leader? 201 00:11:49,680 --> 00:11:50,880 You're not even human. 202 00:11:50,880 --> 00:11:53,280 - No, nor would I ever want to be a human. 203 00:11:54,280 --> 00:11:58,280 Now, tell me now what district are you from? 204 00:11:58,280 --> 00:11:59,080 Be quick. 205 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 - I'm from Michigan. 206 00:12:00,080 --> 00:12:01,160 - Michigan. 207 00:12:01,160 --> 00:12:03,920 That is a district quite far away from here. 208 00:12:03,920 --> 00:12:05,160 - Where are you from? 209 00:12:05,160 --> 00:12:07,640 - Oregon, we are in Oregon. 210 00:12:07,640 --> 00:12:09,960 - No no no, you're not from Earth. 211 00:12:09,960 --> 00:12:12,800 What planet are you from? 212 00:12:12,800 --> 00:12:15,080 (leader shrieking) 213 00:12:15,080 --> 00:12:17,880 - There, does that help you to understand? 214 00:12:17,880 --> 00:12:21,640 (speaking in foreign language) 215 00:12:21,640 --> 00:12:22,800 - Yeah, that was funny. 216 00:12:23,920 --> 00:12:26,680 Look, I want some answers and I want them now. 217 00:12:26,680 --> 00:12:28,720 What's going on, what are you aliens doing here? 218 00:12:28,720 --> 00:12:31,680 - He does not have the respect for his superiors 219 00:12:31,680 --> 00:12:35,000 that all humans naturally come by. 220 00:12:35,000 --> 00:12:37,800 That cannot be allowed, never allowed. 221 00:12:37,800 --> 00:12:40,800 (suspenseful music) 222 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 - Stop it. 223 00:12:43,280 --> 00:12:46,120 (alien shrieking) 224 00:12:50,440 --> 00:12:53,360 (Chuck collapsing) 225 00:12:59,040 --> 00:13:03,040 - That is our favorite delicacy next to wood. 226 00:13:03,040 --> 00:13:04,560 Never tempt us. 227 00:13:04,560 --> 00:13:06,760 Now, where are you from? 228 00:13:08,560 --> 00:13:10,280 - We're astronauts. 229 00:13:10,280 --> 00:13:12,680 We've been in space for 40 years. 230 00:13:12,680 --> 00:13:14,520 We put a probe in deep space. 231 00:13:14,520 --> 00:13:17,600 - Yes, we passed this probe on our way here. 232 00:13:17,600 --> 00:13:20,440 We did not stop to check its message. 233 00:13:20,440 --> 00:13:22,840 Do your work well and you will live. 234 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 That is your only choice. 235 00:13:25,600 --> 00:13:28,200 (door hissing) 236 00:13:32,960 --> 00:13:36,880 (speaking in foreign language) 237 00:13:51,920 --> 00:13:52,720 - Come on! 238 00:14:11,240 --> 00:14:13,520 - You're really not from another district? 239 00:14:13,520 --> 00:14:15,080 You're really from outer space? 240 00:14:16,360 --> 00:14:19,040 - By Jupiter, that's better than another district. 241 00:14:20,160 --> 00:14:21,360 We done real good. 242 00:14:21,360 --> 00:14:24,440 - Yeah, we might get promoted for this. 243 00:14:24,440 --> 00:14:27,200 - But you're working for the aliens and against the humans. 244 00:14:27,200 --> 00:14:28,040 - Yeah, sure. 245 00:14:28,040 --> 00:14:29,960 - It's a lot better than being a slave. 246 00:14:29,960 --> 00:14:32,560 - You're not helping things here, you're hurting them. 247 00:14:32,560 --> 00:14:34,000 - What do you mean? 248 00:14:34,000 --> 00:14:35,400 - I mean, if you're not part of the solution, 249 00:14:35,400 --> 00:14:36,720 you're part of the problem. 250 00:14:38,000 --> 00:14:39,280 - Shut up. 251 00:14:39,280 --> 00:14:42,080 (dramatic music) 252 00:14:48,160 --> 00:14:49,440 Go on, get in there. 253 00:15:00,200 --> 00:15:02,600 (soft music) 254 00:15:14,080 --> 00:15:15,680 - What do we do now, lieutenant? 255 00:15:16,600 --> 00:15:18,160 - We befriend them. 256 00:15:18,160 --> 00:15:19,120 We get them to trust us. 257 00:15:19,120 --> 00:15:20,240 - Ah, good point. 258 00:15:21,880 --> 00:15:22,720 How? 259 00:15:23,680 --> 00:15:25,080 - Let's introduce ourselves. 260 00:15:26,440 --> 00:15:27,280 Hi. - Hi. 261 00:15:37,800 --> 00:15:38,720 - You're doing great. 262 00:15:38,720 --> 00:15:39,640 They love you. 263 00:15:40,720 --> 00:15:43,240 - How about this, how about we go sit near the biggest fire. 264 00:15:43,240 --> 00:15:44,320 And if they all run away, 265 00:15:44,320 --> 00:15:45,840 at least we're sitting by the biggest fire. 266 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 - That's better than your first plan. 267 00:15:58,080 --> 00:15:59,560 - Do you mind if we sit down? 268 00:15:59,560 --> 00:16:00,800 - You're already sitting. 269 00:16:02,880 --> 00:16:04,000 - What's your name? 270 00:16:04,000 --> 00:16:05,640 - Jeff, what's yours? 271 00:16:05,640 --> 00:16:07,240 - I'm Ivan, and this is Kelly. 272 00:16:08,440 --> 00:16:09,400 - What do you want? 273 00:16:10,280 --> 00:16:11,600 - Some food would be nice. 274 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 - It's all gone. 275 00:16:13,200 --> 00:16:14,560 Where are you from? 276 00:16:14,560 --> 00:16:16,200 - Well, we're astronauts. 277 00:16:16,200 --> 00:16:17,960 We just came back from a space mission. 278 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 We've been gone for 40 years. 279 00:16:19,480 --> 00:16:20,480 - The probe mission. 280 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 - Yeah, how'd you know? 281 00:16:23,480 --> 00:16:25,240 - It says so on your uniforms. 282 00:16:27,720 --> 00:16:30,400 I remember when the probe mission was going on. 283 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 I was pretty young at the time. 284 00:16:32,360 --> 00:16:33,440 - Really? 285 00:16:33,440 --> 00:16:35,280 - Yeah, before the invasion. 286 00:16:35,280 --> 00:16:37,640 - When exactly was the invasion? 287 00:16:37,640 --> 00:16:39,640 - Oh, 20 years ago now. 288 00:16:39,640 --> 00:16:42,440 I'm one from the few left that still counts the time. 289 00:16:43,320 --> 00:16:45,080 - What are these aliens doing here? 290 00:16:46,280 --> 00:16:47,120 - Wood. 291 00:16:48,160 --> 00:16:49,880 - They're here for wood? 292 00:16:49,880 --> 00:16:51,080 - Uh huh. 293 00:16:51,080 --> 00:16:53,680 It's like gold or diamonds to them. 294 00:16:53,680 --> 00:16:55,880 I guess their planet don't have no wood. 295 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 They ship it back for profit. 296 00:16:57,920 --> 00:16:59,280 Supply and demand, you know? 297 00:16:59,280 --> 00:17:01,280 - Oh, I'm familiar with that theory, 298 00:17:01,280 --> 00:17:02,520 and it's a very good one. 299 00:17:02,520 --> 00:17:05,520 - Yep, wood's what this whole damn thing's about. 300 00:17:05,520 --> 00:17:06,600 Who'd have thunk it? 301 00:17:06,600 --> 00:17:07,560 - They eat it too. 302 00:17:08,640 --> 00:17:10,080 - Who's that? - That's Alex. 303 00:17:10,080 --> 00:17:11,360 He's a real bright kid. 304 00:17:11,360 --> 00:17:14,000 Got a pencil and paper and knows how to write. 305 00:17:14,000 --> 00:17:15,480 I taught him. 306 00:17:15,480 --> 00:17:16,880 Go ahead, show 'em. 307 00:17:18,240 --> 00:17:21,240 He lost a finger today, so he's a little shy. 308 00:17:22,200 --> 00:17:24,040 - What's with all the fingers? 309 00:17:24,040 --> 00:17:26,160 - Every time you escape and get caught, 310 00:17:27,000 --> 00:17:28,040 you lose a finger. 311 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 - Yeah well, you lose any more, 312 00:17:30,320 --> 00:17:32,880 you're gonna be scratching your ass with a wooden spoon. 313 00:17:32,880 --> 00:17:35,960 - When I lose enough of them, I can't work. 314 00:17:37,000 --> 00:17:37,960 Then you're dead. 315 00:17:41,720 --> 00:17:42,840 - Let me see your hand. 316 00:17:42,840 --> 00:17:44,240 - Go on, show him your hand. 317 00:17:45,760 --> 00:17:48,240 (tense music) 318 00:17:55,760 --> 00:17:57,960 Anyway, the aliens got camps like this 319 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 in every wooded parts of the world. 320 00:17:59,960 --> 00:18:01,200 They're slowly but surely 321 00:18:01,200 --> 00:18:03,320 stripping all the trees on Earth. 322 00:18:03,320 --> 00:18:05,680 And they ain't planting any new ones. 323 00:18:05,680 --> 00:18:07,120 - How'd it happen? 324 00:18:07,120 --> 00:18:09,880 - They dropped bombs before they got here. 325 00:18:09,880 --> 00:18:11,360 Kinda like neutron bombs, 326 00:18:11,360 --> 00:18:13,840 killed the people, but didn't hurt the trees. 327 00:18:13,840 --> 00:18:16,680 Then they landed and executed most everyone else, 328 00:18:16,680 --> 00:18:20,160 except for the few they put to work in the mills, like me. 329 00:18:20,160 --> 00:18:21,960 I'm the oldest one here. 330 00:18:21,960 --> 00:18:23,600 - How old are you? 331 00:18:23,600 --> 00:18:26,120 - Oh, I guess I'm just 35 now. 332 00:18:27,240 --> 00:18:29,520 Very few make it to my age. 333 00:18:29,520 --> 00:18:30,960 The work kills them. 334 00:18:30,960 --> 00:18:32,120 I like to work, though. 335 00:18:33,200 --> 00:18:34,680 It keeps me young (laughing). 336 00:18:35,840 --> 00:18:38,400 - Yeah, just like the fountain of youth. 337 00:18:38,400 --> 00:18:40,040 - What about hope? 338 00:18:40,040 --> 00:18:41,000 - Hope? 339 00:18:41,000 --> 00:18:42,200 Well, sure. 340 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 They give us one day off a month 341 00:18:44,560 --> 00:18:47,400 and double rations every other Sunday. 342 00:18:47,400 --> 00:18:48,640 That's their holy day, 343 00:18:48,640 --> 00:18:51,560 when they pray to the giant termite in the sky. 344 00:18:51,560 --> 00:18:54,040 - No, I'm talking about hope for freedom. 345 00:18:57,960 --> 00:18:59,160 - The president lives. 346 00:18:59,160 --> 00:19:00,520 - The president, the president of what? 347 00:19:00,520 --> 00:19:01,640 - Of the United States. 348 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 - Oh, please. 349 00:19:02,800 --> 00:19:05,040 - It's true, the president and all of his men. 350 00:19:05,040 --> 00:19:07,520 - It's the senators he's talking about. 351 00:19:07,520 --> 00:19:09,360 - They escaped to a special bomb shelter in the mountains. 352 00:19:09,360 --> 00:19:10,880 They live. 353 00:19:10,880 --> 00:19:12,480 - They're putting together a fighting force 354 00:19:12,480 --> 00:19:15,880 of escaped slaves to begin a revolution for freedom. 355 00:19:16,720 --> 00:19:19,040 - And you've been waiting for this for how long? 356 00:19:19,040 --> 00:19:21,720 - Since the bombs fell from the sky, and the dark time came. 357 00:19:21,720 --> 00:19:22,920 - 20 years. 358 00:19:22,920 --> 00:19:26,480 If old President Demsky's coming, he's taking his time. 359 00:19:26,480 --> 00:19:28,280 - Don't talk like that, old man. 360 00:19:28,280 --> 00:19:29,320 That's blasphemy. 361 00:19:29,320 --> 00:19:31,200 - Demsky wasn't even a good president. 362 00:19:32,040 --> 00:19:34,000 Republicans, sheesh. 363 00:19:34,000 --> 00:19:35,760 - But he lives, 364 00:19:35,760 --> 00:19:37,240 and he'll lead us all to freedom. 365 00:19:37,240 --> 00:19:38,920 - [All] Freedom! 366 00:19:38,920 --> 00:19:39,760 Freedom! 367 00:19:43,440 --> 00:19:44,840 - 20 years is a long time. 368 00:19:44,840 --> 00:19:46,120 I don't think we should wait for this guy. 369 00:19:46,120 --> 00:19:46,960 - Me neither. 370 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 I say we tunnel out of here. 371 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 - Right. 372 00:19:56,040 --> 00:19:57,280 Okay, we'll work in shifts. 373 00:19:57,280 --> 00:19:59,400 And then we'll get out of here in no time. 374 00:20:05,360 --> 00:20:08,200 (spoons scraping) 375 00:20:11,880 --> 00:20:13,920 - How do you get a pair of gloves in this place? 376 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 - You gotta wait until someone dies. 377 00:20:16,920 --> 00:20:17,960 Then take 'em. 378 00:20:18,920 --> 00:20:21,160 That usually don't take too long. 379 00:20:23,800 --> 00:20:24,720 - Charming. 380 00:20:27,240 --> 00:20:29,760 (tense music) 381 00:21:27,440 --> 00:21:29,280 - Come on, get ahold of that. 382 00:21:29,280 --> 00:21:31,120 Get it up there. 383 00:21:31,120 --> 00:21:33,440 Move it, move it, move it. 384 00:21:33,440 --> 00:21:35,360 Come on, keep it going. 385 00:21:36,680 --> 00:21:39,200 You over there, what are you doing? 386 00:21:39,200 --> 00:21:40,040 Get going! 387 00:21:41,400 --> 00:21:42,680 Keep it moving. 388 00:21:45,400 --> 00:21:46,240 Come on! 389 00:21:49,720 --> 00:21:52,280 - Hey! - What are you looking at? 390 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 Keep it going. 391 00:21:53,320 --> 00:21:55,480 Come on, everybody, keep working! 392 00:21:55,480 --> 00:21:56,880 You! 393 00:21:56,880 --> 00:21:58,240 Yeah, you over there. 394 00:21:58,240 --> 00:22:01,040 (whimsical music) 395 00:22:01,040 --> 00:22:01,880 Pick it up. 396 00:22:02,920 --> 00:22:04,760 Move, move, move, move! 397 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 Get it up there. 398 00:22:05,800 --> 00:22:06,880 Knock it off. 399 00:22:08,000 --> 00:22:09,320 Come on. 400 00:22:09,320 --> 00:22:11,840 (man gasping) 401 00:22:15,200 --> 00:22:18,160 (dramatic music) 402 00:22:18,160 --> 00:22:19,520 - [Guard] Stay away from him. 403 00:22:19,520 --> 00:22:20,720 Let him alone. 404 00:22:42,920 --> 00:22:45,760 (guard whistling) 405 00:22:56,520 --> 00:22:57,360 Come on, pick it up. 406 00:22:57,360 --> 00:22:58,280 Keep going. 407 00:23:00,160 --> 00:23:02,320 - You, go. 408 00:23:02,320 --> 00:23:04,000 Prepare the body now. 409 00:23:05,120 --> 00:23:06,560 - You two, come with me. 410 00:23:06,560 --> 00:23:07,400 Come on. 411 00:23:08,360 --> 00:23:10,960 (people clamoring) 412 00:23:10,960 --> 00:23:12,360 - Over here. - Me. 413 00:23:15,560 --> 00:23:17,080 - Get out of my way. - Look out. 414 00:23:17,080 --> 00:23:18,320 - What about me? - Watch out. 415 00:23:18,320 --> 00:23:19,520 - Let me. 416 00:23:19,520 --> 00:23:21,640 - So sad to see how low people can get. 417 00:23:21,640 --> 00:23:23,040 - Yeah, it is. 418 00:23:23,040 --> 00:23:25,800 (all struggling) 419 00:23:29,120 --> 00:23:31,960 (dramatic music) 420 00:23:52,800 --> 00:23:56,720 - I'm glad you guys finally made it back. 421 00:23:56,720 --> 00:23:59,000 Come on girl, come on. 422 00:23:59,000 --> 00:24:00,840 Come on, over here. 423 00:24:00,840 --> 00:24:02,760 All right, let's move it. 424 00:24:02,760 --> 00:24:04,800 Go on. 425 00:24:04,800 --> 00:24:05,640 Get going. 426 00:24:09,840 --> 00:24:11,360 Come on, move out. 427 00:24:16,400 --> 00:24:20,080 All right, let's move it, come on. 428 00:24:20,080 --> 00:24:20,920 Come on! 429 00:24:22,600 --> 00:24:26,640 - You, tell the leader there will be more food. 430 00:24:26,640 --> 00:24:27,480 Go. 431 00:24:29,240 --> 00:24:31,800 (light music) 432 00:24:31,800 --> 00:24:34,480 (voices clamoring) 433 00:24:34,480 --> 00:24:37,360 - It's mine, it's mine! - It's mine! 434 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 - Hey, gimme. 435 00:24:42,200 --> 00:24:43,040 It's food. 436 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 Come on, give me, it's food. 437 00:24:44,280 --> 00:24:45,720 (all struggling) 438 00:24:45,720 --> 00:24:46,880 Give it to me. 439 00:24:47,960 --> 00:24:50,520 (somber music) 440 00:25:30,800 --> 00:25:33,200 (soft music) 441 00:26:17,680 --> 00:26:18,680 - Stop standing around. 442 00:26:18,680 --> 00:26:19,520 Work! 443 00:26:26,120 --> 00:26:27,880 Move, move, move, move! 444 00:26:27,880 --> 00:26:28,720 Get it up. 445 00:26:32,160 --> 00:26:33,320 Keep it going. 446 00:26:37,200 --> 00:26:38,480 (board crashing) 447 00:26:38,480 --> 00:26:39,320 Work it! 448 00:26:47,880 --> 00:26:51,640 - Yeah, I want you to move it over there. 449 00:26:51,640 --> 00:26:52,760 (guard whistling) 450 00:26:52,760 --> 00:26:55,280 (tense music) 451 00:26:58,480 --> 00:26:59,800 - Hey, hey, hey! 452 00:27:00,720 --> 00:27:03,360 - [Guard] It's not your problem. 453 00:27:07,680 --> 00:27:10,360 (whip cracking) 454 00:27:16,240 --> 00:27:17,080 - No! 455 00:27:19,280 --> 00:27:22,080 (guard grunting) 456 00:27:22,080 --> 00:27:25,080 (suspenseful music) 457 00:27:31,400 --> 00:27:34,080 (punch landing) 458 00:27:35,720 --> 00:27:38,280 (all grunting) 459 00:27:40,960 --> 00:27:43,600 (body crashing) 460 00:27:48,280 --> 00:27:49,720 Freedom! 461 00:27:49,720 --> 00:27:51,000 Freedom! 462 00:27:51,000 --> 00:27:51,800 Freedom! 463 00:27:58,160 --> 00:27:59,880 - [Guard] Stop standing around, get back to work. 464 00:27:59,880 --> 00:28:01,600 You, get going. 465 00:28:01,600 --> 00:28:02,880 Work it! 466 00:28:02,880 --> 00:28:03,720 - Freedom! 467 00:28:07,880 --> 00:28:09,600 - It's your fingers, kid. 468 00:28:12,520 --> 00:28:15,520 (suspenseful music) 469 00:28:18,120 --> 00:28:19,600 - Well, all right. - Welcome aboard. 470 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 - Thanks. 471 00:28:38,800 --> 00:28:40,280 - You, what are you doing? 472 00:28:40,280 --> 00:28:43,040 (alien grunting) 473 00:28:45,240 --> 00:28:48,080 (alien shrieking) 474 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 - They die? 475 00:29:01,480 --> 00:29:02,280 - Everything dies. 476 00:29:02,280 --> 00:29:04,240 - What's going on here? 477 00:29:08,680 --> 00:29:10,720 - Hey, what's with those two? 478 00:29:10,720 --> 00:29:12,720 Somebody get him. 479 00:29:12,720 --> 00:29:15,480 (wood thudding) Get the horses. 480 00:29:15,480 --> 00:29:16,320 Let's get 'em! 481 00:29:17,400 --> 00:29:18,360 Get after 'em! 482 00:29:18,360 --> 00:29:19,440 Come on, move it. 483 00:29:19,440 --> 00:29:21,640 Move it, everybody. (horse neighing) 484 00:29:21,640 --> 00:29:22,720 Mount 'em up! 485 00:29:25,600 --> 00:29:27,880 (hooves clopping) 486 00:29:27,880 --> 00:29:30,720 (dramatic music) 487 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 - What happened here? 488 00:29:39,720 --> 00:29:41,520 Tell me what happened. 489 00:29:49,680 --> 00:29:51,200 Hyah, come on, hyah. 490 00:29:51,200 --> 00:29:52,040 Go! 491 00:29:55,800 --> 00:29:57,040 Out of the way! 492 00:29:58,440 --> 00:29:59,800 - Let's split up. 493 00:29:59,800 --> 00:30:00,640 - Okay. - Come on, 494 00:30:00,640 --> 00:30:02,840 they're just up here! 495 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 Keep moving! 496 00:30:05,440 --> 00:30:07,680 - Come on! (hooves clopping) 497 00:30:07,680 --> 00:30:10,680 (suspenseful music) 498 00:30:14,480 --> 00:30:15,400 Over there! 499 00:30:21,880 --> 00:30:22,720 Hyah! 500 00:30:26,800 --> 00:30:28,920 Come on, we got 'em! 501 00:30:28,920 --> 00:30:30,640 We got 'em! 502 00:30:30,640 --> 00:30:31,520 We got 'em. 503 00:30:43,360 --> 00:30:44,200 Get her. 504 00:30:54,720 --> 00:30:59,720 (gun firing) (horse shrieking) 505 00:31:06,120 --> 00:31:07,360 (missile launching) 506 00:31:07,360 --> 00:31:09,120 (missile exploding) 507 00:31:09,120 --> 00:31:11,800 (Kelly yelling) 508 00:31:12,720 --> 00:31:13,920 (ominous music) 509 00:31:13,920 --> 00:31:15,840 - That oughta do it. 510 00:31:15,840 --> 00:31:17,840 You won't be going anywhere real soon. 511 00:31:33,880 --> 00:31:35,200 - Hyah, come on! 512 00:31:36,440 --> 00:31:37,280 Come on! 513 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 - Oh, come on with this. 514 00:31:46,240 --> 00:31:47,800 You stupid piece of. 515 00:31:47,800 --> 00:31:50,440 (weapon firing) (horses neighing) 516 00:31:50,440 --> 00:31:53,120 (both shouting) 517 00:31:59,640 --> 00:32:02,480 (water splashing) 518 00:32:07,560 --> 00:32:08,480 - They're dead. 519 00:32:08,480 --> 00:32:09,400 - That's for sure. 520 00:32:17,240 --> 00:32:20,000 (dramatic music) 521 00:32:33,080 --> 00:32:36,000 (water splashing) 522 00:32:44,400 --> 00:32:45,800 - Hey, over here. 523 00:33:06,960 --> 00:33:09,680 (match striking) 524 00:33:13,840 --> 00:33:15,000 Have we met? 525 00:33:15,000 --> 00:33:16,920 - I don't think so. 526 00:33:16,920 --> 00:33:18,720 - This is really weird. 527 00:33:18,720 --> 00:33:19,880 Are you sure? 528 00:33:19,880 --> 00:33:20,960 - Yeah, I'm pretty sure, 529 00:33:20,960 --> 00:33:22,760 unless you're at least 50 years old. 530 00:33:24,480 --> 00:33:26,120 - My name is Bizzi. 531 00:33:26,120 --> 00:33:27,400 - Hi, I'm Ivan. 532 00:33:31,360 --> 00:33:32,200 - I'm Alex. 533 00:33:33,280 --> 00:33:34,120 - Hi. 534 00:33:34,120 --> 00:33:36,320 - Hey, thanks for saving our lives. 535 00:33:36,320 --> 00:33:38,120 - Did you just escape from the sawmill? 536 00:33:38,120 --> 00:33:39,240 - Yeah. 537 00:33:39,240 --> 00:33:41,960 - Why are you wearing such funny clothes? 538 00:33:41,960 --> 00:33:43,600 - He's from outer space. 539 00:33:43,600 --> 00:33:45,280 - Are you an alien? 540 00:33:45,280 --> 00:33:47,240 - Do I look like an alien? 541 00:33:47,240 --> 00:33:48,880 - No. 542 00:33:48,880 --> 00:33:50,000 - No, no, no, I'm from Earth. 543 00:33:50,000 --> 00:33:51,440 I'm a doctor. 544 00:33:51,440 --> 00:33:53,360 - Oh, what's a doctor? 545 00:33:55,280 --> 00:33:57,000 - You don't know what a doctor is? 546 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 I help people. 547 00:33:59,920 --> 00:34:01,920 - Oh, how sweet. 548 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 Follow me. 549 00:34:06,160 --> 00:34:08,080 - [Ivan] Never heard of doctors. 550 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 I could still become The Great Healer. 551 00:34:09,760 --> 00:34:12,280 (light music) 552 00:34:20,920 --> 00:34:23,680 (sweeping music) 553 00:34:30,680 --> 00:34:33,280 - Hey Bizzi, what you got there? 554 00:34:33,280 --> 00:34:34,120 - He's a doctor. 555 00:34:34,960 --> 00:34:38,040 - He looks like a spaceman or something. 556 00:34:38,040 --> 00:34:40,000 - Just so happens I am a spaceman. 557 00:34:40,000 --> 00:34:43,520 - (chuckling) He says he's a spaceman. 558 00:34:43,520 --> 00:34:46,280 This fella says he's a spaceman. 559 00:34:47,320 --> 00:34:48,160 - Okay, okay. I get it. 560 00:34:48,160 --> 00:34:49,880 Yeah, I'm a spaceman, thank you. 561 00:34:53,600 --> 00:34:54,440 Hello. 562 00:34:55,520 --> 00:34:58,120 Second Lieutenant Ivan Hood, D.O. 563 00:34:58,120 --> 00:34:58,960 Who are you? 564 00:34:59,840 --> 00:35:01,280 - I'm Isaac. 565 00:35:01,280 --> 00:35:02,960 I'm the leader of Freedom Valley. 566 00:35:03,840 --> 00:35:04,800 - Nice to meet you. 567 00:35:06,320 --> 00:35:07,760 - What are you doing? 568 00:35:07,760 --> 00:35:09,480 - It's a greeting. 569 00:35:09,480 --> 00:35:10,320 - Ah. 570 00:35:11,680 --> 00:35:14,720 So now, are you really a spaceman? 571 00:35:14,720 --> 00:35:16,040 - As a matter of fact I am. 572 00:35:16,040 --> 00:35:17,320 NASA probe mission. 573 00:35:17,320 --> 00:35:19,800 - I just saw the bounty hunters carrying away a woman 574 00:35:19,800 --> 00:35:21,360 dressed like you. 575 00:35:21,360 --> 00:35:23,160 - Was she all right? 576 00:35:23,160 --> 00:35:25,200 - She was knocked out, but breathing. 577 00:35:26,200 --> 00:35:27,640 - Thank goodness. 578 00:35:27,640 --> 00:35:30,200 - What does D.O. mean? 579 00:35:30,200 --> 00:35:32,000 - I'm a doctor of Osteopathy. 580 00:35:32,000 --> 00:35:35,640 - Does that mean you're a doctor for animals or humans? 581 00:35:35,640 --> 00:35:38,760 - Osteopathy is the study of slugs and their mating habits. 582 00:35:38,760 --> 00:35:40,160 - Oh really? 583 00:35:40,160 --> 00:35:42,480 I've always been interested in slugs. 584 00:35:42,480 --> 00:35:43,560 How do they mate? 585 00:35:43,560 --> 00:35:44,640 - Very carefully. 586 00:35:45,720 --> 00:35:47,600 I'm kidding, it's a joke. 587 00:35:47,600 --> 00:35:49,680 An osteopath is a doctor for the people. 588 00:35:50,520 --> 00:35:51,440 Can I show you? 589 00:35:51,440 --> 00:35:52,280 Turn around. 590 00:35:54,280 --> 00:35:55,120 Just relax. 591 00:35:58,200 --> 00:35:59,800 All right, breathe in, 592 00:36:01,280 --> 00:36:02,920 out. 593 00:36:02,920 --> 00:36:04,560 In, 594 00:36:04,560 --> 00:36:05,520 out. 595 00:36:05,520 --> 00:36:08,880 (bones cracking) (Isaac gasping) 596 00:36:08,880 --> 00:36:09,720 - Thank you. 597 00:36:11,000 --> 00:36:12,400 That feels fine. 598 00:36:12,400 --> 00:36:14,360 - No problem, you'll get my bill. 599 00:36:14,360 --> 00:36:16,560 Anyone else has a problem, just come talk to me. 600 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 Matter of fact, you can think of me as the great healer. 601 00:36:20,560 --> 00:36:22,520 - Well, here in Freedom Valley, 602 00:36:22,520 --> 00:36:23,560 we welcome any human, 603 00:36:23,560 --> 00:36:25,280 no matter where he escaped from. 604 00:36:26,200 --> 00:36:28,600 You may live here in peace for the rest of your days. 605 00:36:28,600 --> 00:36:29,480 - Wait a minute. 606 00:36:29,480 --> 00:36:31,440 See, I got a friend of mine back at the sawmill. 607 00:36:31,440 --> 00:36:32,280 I gotta get her out of there. 608 00:36:32,280 --> 00:36:33,120 I need your help. 609 00:36:34,160 --> 00:36:36,720 - We in Freedom Valley do not fight. 610 00:36:36,720 --> 00:36:38,560 We live in peace with everything. 611 00:36:38,560 --> 00:36:40,520 - Yeah, except the aliens and the bounty hunters. 612 00:36:40,520 --> 00:36:42,320 - This is one of the very few settlements 613 00:36:42,320 --> 00:36:44,400 of humans left on Earth. 614 00:36:44,400 --> 00:36:45,880 We're not looking for trouble. 615 00:36:45,880 --> 00:36:48,240 - You don't have to look, it's already here. 616 00:36:48,240 --> 00:36:51,280 Now this president of yours, what's his name, Kempsky? 617 00:36:51,280 --> 00:36:53,520 - You're trying to trick us. 618 00:36:53,520 --> 00:36:56,640 President Demsky was after the probe mission. 619 00:36:56,640 --> 00:36:59,880 You were in deep space when he was elected. 620 00:36:59,880 --> 00:37:00,800 - Knock it off, old man. 621 00:37:00,800 --> 00:37:03,400 Look, I'm probably twice your age. 622 00:37:03,400 --> 00:37:04,480 Now look, back at the sawmill, 623 00:37:04,480 --> 00:37:06,400 all the slaves were talking about President Demsky. 624 00:37:06,400 --> 00:37:07,200 Where is he? 625 00:37:07,200 --> 00:37:10,200 - He's putting together a fighting force of slaves 626 00:37:10,200 --> 00:37:12,040 in the Cascade Mountains. 627 00:37:12,040 --> 00:37:13,480 - He's a myth. 628 00:37:13,480 --> 00:37:15,560 He died with everyone else in the Capitol. 629 00:37:15,560 --> 00:37:17,080 - No, he didn't. 630 00:37:17,080 --> 00:37:18,480 The president lives. 631 00:37:18,480 --> 00:37:22,600 I've spoken with a guy who knew someone who saw him. 632 00:37:22,600 --> 00:37:23,920 He lives. 633 00:37:23,920 --> 00:37:25,120 - The president lives! 634 00:37:25,120 --> 00:37:27,200 - [All] The president lives! 635 00:37:27,200 --> 00:37:28,760 - The Cascade Mountains aren't that far away. 636 00:37:28,760 --> 00:37:30,320 I'll just go find him. 637 00:37:30,320 --> 00:37:31,800 (voices clamoring) - No, you can't. 638 00:37:31,800 --> 00:37:34,120 - Give me one good reason why I shouldn't. 639 00:37:34,120 --> 00:37:37,200 - The bounty hunters will track you down and kill you. 640 00:37:37,200 --> 00:37:39,040 - That's a pretty good one. 641 00:37:39,040 --> 00:37:40,600 You know, those bounty hunters are fags. 642 00:37:40,600 --> 00:37:42,000 I can get past them. 643 00:37:42,000 --> 00:37:43,240 - You will be killed. 644 00:37:43,240 --> 00:37:45,720 - Oh, you're a hopeful bunch, I'll tell ya. 645 00:37:47,400 --> 00:37:48,440 You know what, I don't give a damn. 646 00:37:48,440 --> 00:37:49,840 I got nothing to lose. 647 00:37:49,840 --> 00:37:51,640 I'll either find this president, 648 00:37:51,640 --> 00:37:52,960 or I'll prove he doesn't exist. 649 00:37:52,960 --> 00:37:54,680 And if he does exist, 650 00:37:54,680 --> 00:37:57,120 I'm coming back here with his fighting force 651 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 and we're gonna take on these aliens 652 00:37:59,120 --> 00:38:00,320 and we're gonna free my friend 653 00:38:00,320 --> 00:38:02,720 and all the other slaves at the sawmill. 654 00:38:02,720 --> 00:38:05,000 You say you're free here at Freedom Valley. 655 00:38:05,000 --> 00:38:06,120 That's a boatload of crap. 656 00:38:06,120 --> 00:38:08,760 You're just prisoners in a bigger cage. 657 00:38:08,760 --> 00:38:11,080 Now who will join me in my quest? 658 00:38:11,080 --> 00:38:11,920 - I will. 659 00:38:13,400 --> 00:38:14,880 - Me too. 660 00:38:14,880 --> 00:38:18,520 - Well, at least there's two among you with courage. 661 00:38:18,520 --> 00:38:21,240 - But, Bizzi, we were gonna be married. 662 00:38:21,240 --> 00:38:22,960 - There are more important things to do now. 663 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 Don't you see? 664 00:38:23,960 --> 00:38:27,160 The doctor was sent here to lead us to the president. 665 00:38:27,160 --> 00:38:29,200 - I don't think so. 666 00:38:29,200 --> 00:38:31,040 I think he'll lead you to your doom. 667 00:38:32,400 --> 00:38:34,680 - We'll let you know when we get back. 668 00:38:34,680 --> 00:38:35,920 Can we stay the night? 669 00:38:38,920 --> 00:38:39,760 - Of course. 670 00:38:41,120 --> 00:38:41,960 - Thank you. 671 00:38:53,000 --> 00:38:54,840 (gate squealing) 672 00:38:54,840 --> 00:38:57,520 - I'm glad you guys finally made it back. 673 00:38:57,520 --> 00:39:00,400 - Man, she looked a lot better before we started. 674 00:39:00,400 --> 00:39:03,160 - Yeah, too bad we had to beat her 675 00:39:03,160 --> 00:39:05,360 with the damn mites watching. 676 00:39:05,360 --> 00:39:07,240 I'd like to have done a spacegirl. 677 00:39:07,240 --> 00:39:09,240 - Ha, she'll get better. 678 00:39:09,240 --> 00:39:10,960 Then we'll both do her (laughing). 679 00:39:27,880 --> 00:39:31,040 - Yosemite, you sure did her up royal. 680 00:39:34,000 --> 00:39:36,760 (Kelly thudding) 681 00:39:38,000 --> 00:39:39,320 - The mites was watching. 682 00:39:39,320 --> 00:39:40,160 - Well, 683 00:39:41,120 --> 00:39:44,880 now she and the other spaceman killed one of the mites. 684 00:39:44,880 --> 00:39:46,160 I didn't know you could do that. 685 00:39:46,160 --> 00:39:48,280 - Yeah, me neither. 686 00:39:48,280 --> 00:39:49,920 They die just like us. 687 00:39:49,920 --> 00:39:51,880 - Except green crap comes out. 688 00:39:51,880 --> 00:39:53,520 - Yeah, come on. 689 00:39:56,240 --> 00:39:59,000 (dramatic music) 690 00:40:12,680 --> 00:40:15,520 (alien shrieking) 691 00:40:19,840 --> 00:40:23,080 (fire whooshing) 692 00:40:23,080 --> 00:40:26,080 (mystical whirring) 693 00:40:28,000 --> 00:40:30,840 (aliens chanting) 694 00:40:33,840 --> 00:40:38,840 (somber music) (water splashing) 695 00:40:43,680 --> 00:40:44,760 - Where am I? 696 00:40:46,920 --> 00:40:48,520 - You're safe. 697 00:40:48,520 --> 00:40:49,800 You're with us. 698 00:40:54,120 --> 00:40:54,960 - Where's Ivan? 699 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 - He got away. 700 00:40:57,360 --> 00:40:58,320 So did Alex. 701 00:41:00,800 --> 00:41:01,760 - Thank God. 702 00:41:03,800 --> 00:41:08,080 - No one has ever killed one of the mites before. 703 00:41:08,080 --> 00:41:10,360 It's got everyone thinking. 704 00:41:11,280 --> 00:41:14,000 - I saw the doc that killed one of the aliens. 705 00:41:14,000 --> 00:41:16,600 (bright music) 706 00:41:21,800 --> 00:41:24,480 (flag flapping) 707 00:41:53,200 --> 00:41:55,680 - [Narrator] So we set out to find the president. 708 00:41:55,680 --> 00:41:57,960 But some people did not believe. 709 00:41:57,960 --> 00:42:00,640 The three of us were convinced that he was up there, 710 00:42:00,640 --> 00:42:01,960 somewhere. 711 00:42:01,960 --> 00:42:04,480 (happy music) 712 00:42:38,120 --> 00:42:40,520 (gun firing) 713 00:42:45,400 --> 00:42:47,960 (man groaning) 714 00:42:54,000 --> 00:42:54,880 - So much killing. 715 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 - Come on slaves, move it. 716 00:43:00,240 --> 00:43:01,480 Let's go. 717 00:43:01,480 --> 00:43:03,040 Come on. - Let's go. 718 00:43:15,520 --> 00:43:17,280 Bizzi, you got a knife? 719 00:43:19,440 --> 00:43:20,960 - Oh, just make it quick, will ya? 720 00:43:20,960 --> 00:43:23,080 - I don't suppose we have anything antiseptic with us, 721 00:43:23,080 --> 00:43:23,880 do we? 722 00:43:26,000 --> 00:43:27,160 Like alcohol? 723 00:43:30,840 --> 00:43:31,640 - Potato liquor? 724 00:43:31,640 --> 00:43:32,480 - Oh, that'll do. 725 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 (choking) Smooth. 726 00:43:38,680 --> 00:43:40,240 Here, drink this. - Huh? 727 00:43:40,240 --> 00:43:41,440 - Drink, it'll kill the pain. 728 00:43:41,440 --> 00:43:42,520 - Why do you want me to drink 729 00:43:42,520 --> 00:43:44,040 if you're gonna stick me with a knife? 730 00:43:44,040 --> 00:43:45,400 - Because I'm a sadist. 731 00:43:45,400 --> 00:43:46,480 Now come on, drink up. 732 00:43:47,440 --> 00:43:49,920 (man choking) 733 00:43:50,840 --> 00:43:53,160 - Oh, that's pretty good. 734 00:43:53,160 --> 00:43:54,080 - Okay, let's hold him down. 735 00:43:54,080 --> 00:43:55,000 Alex, take his hands. 736 00:43:55,000 --> 00:43:56,040 Bizzi, take his feet. 737 00:44:00,920 --> 00:44:01,920 - [Bizzi] What you gonna do? 738 00:44:01,920 --> 00:44:03,400 - I'm gonna operate. 739 00:44:03,400 --> 00:44:04,320 - What's that? 740 00:44:04,320 --> 00:44:05,680 - Well, you, 741 00:44:05,680 --> 00:44:06,520 just watch. 742 00:44:07,800 --> 00:44:09,560 - Oh, you could cut my finger off. 743 00:44:09,560 --> 00:44:11,000 You could cut all my fingers off. 744 00:44:11,000 --> 00:44:12,520 I'll work in the mill, please. 745 00:44:12,520 --> 00:44:15,640 (man screaming) 746 00:44:15,640 --> 00:44:17,160 Oh God! 747 00:44:30,320 --> 00:44:31,680 - There we go. 748 00:44:31,680 --> 00:44:32,640 Good as new. 749 00:44:32,640 --> 00:44:34,040 You want this as a souvenir? 750 00:44:36,960 --> 00:44:38,080 - Ain't you gonna kill me? 751 00:44:38,080 --> 00:44:39,680 (Ivan laughing) - He's a doctor. 752 00:44:39,680 --> 00:44:40,920 He's just gonna heal you. 753 00:44:41,840 --> 00:44:43,200 - A doctor? 754 00:44:43,200 --> 00:44:44,960 There ain't no doctors no more. 755 00:44:44,960 --> 00:44:45,920 - Oh, yes there is. 756 00:44:46,760 --> 00:44:48,080 And I'm it. 757 00:44:48,080 --> 00:44:50,320 - Are you some kind of spaceman too? 758 00:44:50,320 --> 00:44:51,840 - Yeah, I guess I am. 759 00:44:51,840 --> 00:44:53,160 Okay, let's go. 760 00:44:53,160 --> 00:44:55,120 Just clean that every so often and you'll be fine. 761 00:44:55,120 --> 00:44:56,400 - Wait. 762 00:44:56,400 --> 00:44:57,320 Where are you going? 763 00:44:57,320 --> 00:44:58,440 - To find the president. 764 00:44:58,440 --> 00:45:00,400 - The president, he lives! 765 00:45:00,400 --> 00:45:02,480 He'll bring freedom to us all! 766 00:45:02,480 --> 00:45:03,680 - That's what we keep hearing. 767 00:45:03,680 --> 00:45:05,480 We're gonna find him. 768 00:45:05,480 --> 00:45:06,920 - Can I come with you? 769 00:45:06,920 --> 00:45:08,240 - Sure, what's your name? 770 00:45:08,240 --> 00:45:09,480 - Tyler. 771 00:45:09,480 --> 00:45:11,600 - (chuckling) Tippecanoe and Tyler too. 772 00:45:11,600 --> 00:45:13,480 - [All] What? 773 00:45:13,480 --> 00:45:16,200 - A long time ago there was a president named Tyler, see? 774 00:45:16,200 --> 00:45:17,720 And he. 775 00:45:17,720 --> 00:45:18,560 Oh, forget it. 776 00:45:18,560 --> 00:45:20,920 Tyler, you think you can walk? - Sure sure, I feel great. 777 00:45:20,920 --> 00:45:24,440 (Tyler groaning) 778 00:45:24,440 --> 00:45:25,920 Come on, let's go. 779 00:45:28,200 --> 00:45:31,120 (Tyler collapsing) 780 00:45:33,040 --> 00:45:35,560 (light music) 781 00:45:44,600 --> 00:45:47,520 (water splashing) 782 00:45:51,880 --> 00:45:53,600 - That's my kind of guy. 783 00:45:53,600 --> 00:45:54,680 Let's go make friends. 784 00:46:00,680 --> 00:46:01,760 How you doin'? 785 00:46:01,760 --> 00:46:04,000 (gun clicking) - Nobody move or you're dead. 786 00:46:05,240 --> 00:46:06,640 What do you want? 787 00:46:06,640 --> 00:46:07,800 - We wanna make friends. 788 00:46:07,800 --> 00:46:09,120 - [Man] You want my fish. 789 00:46:11,200 --> 00:46:13,080 - Well, we wouldn't mind sharing them. 790 00:46:21,160 --> 00:46:22,360 - What are you offering? 791 00:46:28,080 --> 00:46:28,920 - Friendship. 792 00:46:30,200 --> 00:46:31,760 - Friendship, huh? 793 00:46:31,760 --> 00:46:33,000 What are you doing here? 794 00:46:33,000 --> 00:46:34,920 - We're looking for the president. 795 00:46:34,920 --> 00:46:35,760 - The president. 796 00:46:36,600 --> 00:46:37,680 The president's dead. 797 00:46:38,880 --> 00:46:40,440 - Are you sure? 798 00:46:40,440 --> 00:46:41,320 - No. 799 00:46:41,320 --> 00:46:42,680 Are you sure he's alive? 800 00:46:42,680 --> 00:46:44,320 - No, but we're gonna find out. 801 00:46:44,320 --> 00:46:45,840 - [All] The president lives! 802 00:46:46,720 --> 00:46:49,480 - Hey hey, can we stop with that president lives crap, okay? 803 00:46:49,480 --> 00:46:51,080 You're not slogan repeating slaves anymore. 804 00:46:51,080 --> 00:46:52,200 You're free people. 805 00:46:52,200 --> 00:46:53,240 Start acting like it. 806 00:46:56,280 --> 00:46:58,840 - All right, I'm with you. 807 00:46:58,840 --> 00:47:00,040 I like the way you talk. 808 00:47:00,920 --> 00:47:03,520 Besides, I don't have any bullets anyway. 809 00:47:03,520 --> 00:47:04,840 And you can have all the fish you want 810 00:47:04,840 --> 00:47:07,040 as long as there's water around. 811 00:47:07,040 --> 00:47:09,360 I catch 'em, but I don't much like eating them. 812 00:47:11,080 --> 00:47:12,600 My name's Bob. 813 00:47:12,600 --> 00:47:13,720 - Welcome aboard, Bob. 814 00:47:15,400 --> 00:47:17,680 Okay, I gotta stop doing that. 815 00:47:17,680 --> 00:47:19,720 Let's make a fire and eat some fish (laughing). 816 00:47:21,480 --> 00:47:23,920 (soft music) 817 00:47:23,920 --> 00:47:26,920 You know, there were so many things in this world 818 00:47:26,920 --> 00:47:28,560 that I always took for granted. 819 00:47:28,560 --> 00:47:32,440 And now that they're gone, I miss 'em. 820 00:47:32,440 --> 00:47:33,280 - Like what? 821 00:47:34,680 --> 00:47:36,080 - Well, like they had these restaurants. 822 00:47:36,080 --> 00:47:38,320 People called them greasy spoons. 823 00:47:38,320 --> 00:47:40,440 And you could go in there and get eggs, toast, 824 00:47:40,440 --> 00:47:42,600 hash brown, and coffee for $9.99. 825 00:47:42,600 --> 00:47:44,520 The waitress would come around four times 826 00:47:44,520 --> 00:47:46,280 and ask you if everything was all right 827 00:47:46,280 --> 00:47:48,640 and then forget to give you coffee. 828 00:47:48,640 --> 00:47:51,960 And scanning up and down the radio dial 829 00:47:51,960 --> 00:47:53,040 looking for a good song 830 00:47:53,040 --> 00:47:55,440 and only finding ones that you don't like, 831 00:47:56,400 --> 00:47:58,160 like basketball. 832 00:47:59,760 --> 00:48:00,960 Even though my team never won. 833 00:48:00,960 --> 00:48:02,400 We never got in the playoffs. 834 00:48:03,320 --> 00:48:06,160 Your crappy TV shows, I don't know. 835 00:48:07,120 --> 00:48:08,760 - Are you sorry that you're here? 836 00:48:10,680 --> 00:48:11,520 - I don't know. 837 00:48:13,160 --> 00:48:14,960 It's just that nothing ever seems to go 838 00:48:14,960 --> 00:48:15,920 the way you think it's gonna. 839 00:48:15,920 --> 00:48:18,560 I mean, I finally fall in love, 840 00:48:20,040 --> 00:48:22,240 or at least I think I have, 841 00:48:22,240 --> 00:48:24,520 and I get away and she gets caught. 842 00:48:28,440 --> 00:48:30,240 I always wanted to be a doctor, though. 843 00:48:30,240 --> 00:48:32,640 Ever since I was a kid, I'd watch doctor shows 844 00:48:32,640 --> 00:48:36,880 on TV and think to myself hey, I wanna be like that guy. 845 00:48:36,880 --> 00:48:38,240 - What's TV? 846 00:48:38,240 --> 00:48:39,680 - None of your damn business. 847 00:48:41,640 --> 00:48:44,400 Of course, my grades weren't good enough. 848 00:48:44,400 --> 00:48:45,680 So I went into the Air Force, 849 00:48:45,680 --> 00:48:47,640 thought maybe I could fly jets and helicopters. 850 00:48:47,640 --> 00:48:51,280 But no, my grades weren't good enough for that either. 851 00:48:51,280 --> 00:48:53,880 Luckily, they put me through osteopathic school. 852 00:48:53,880 --> 00:48:56,200 Of course, all the MD's made fun of the DO's 853 00:48:56,200 --> 00:48:58,040 'cause they thought they were quacks. 854 00:48:59,520 --> 00:49:03,360 And then I joined that stupid space probe mission, 855 00:49:04,640 --> 00:49:06,240 mainly 'cause all the real doctors 856 00:49:06,240 --> 00:49:08,040 didn't wanna be gone for 40 years. 857 00:49:08,040 --> 00:49:11,720 But I thought I'd come back a hero to a better place. 858 00:49:11,720 --> 00:49:13,480 But no! 859 00:49:18,120 --> 00:49:22,400 Sometimes I just think that God or fate or whatever 860 00:49:22,400 --> 00:49:24,680 is just cruel because no matter what you want, 861 00:49:26,120 --> 00:49:27,480 it's never what you get. 862 00:49:30,000 --> 00:49:30,840 And you know, 863 00:49:32,000 --> 00:49:34,120 I have a theory about that too. 864 00:49:34,120 --> 00:49:36,960 (Ivan collapsing) 865 00:49:39,880 --> 00:49:42,280 (lazy music) 866 00:49:43,960 --> 00:49:45,520 - Whoa. 867 00:49:45,520 --> 00:49:47,520 Whoa, we can't come back empty handed. 868 00:49:47,520 --> 00:49:49,080 We'll be in trouble for sure. 869 00:49:50,160 --> 00:49:52,040 - I don't wanna hang around this area. 870 00:49:52,880 --> 00:49:54,760 There's hostiles here. 871 00:49:54,760 --> 00:49:57,440 A bounty hunter got killed around here just a few weeks ago. 872 00:49:57,440 --> 00:49:58,360 - You're just yellow. 873 00:49:58,360 --> 00:50:00,440 I ain't afraid of no slaves. 874 00:50:00,440 --> 00:50:02,920 (light music) 875 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 (leaves rustling) 876 00:50:12,800 --> 00:50:14,440 Hey, there's something moving in those woods. 877 00:50:14,440 --> 00:50:16,120 I'm gonna go check it out. 878 00:50:17,840 --> 00:50:18,720 - [Guard] Don't do it. 879 00:50:18,720 --> 00:50:19,680 I'm telling you. 880 00:50:21,400 --> 00:50:23,400 - I know you're in there. 881 00:50:23,400 --> 00:50:25,600 Get out of there before I blow you away! 882 00:50:27,200 --> 00:50:28,600 I said get out of there! 883 00:50:28,600 --> 00:50:30,960 (suspenseful music) 884 00:50:30,960 --> 00:50:35,960 (bow snapping) (man screaming) 885 00:50:36,520 --> 00:50:37,560 You killed me! 886 00:50:37,560 --> 00:50:39,480 You gone and killed me. 887 00:50:40,480 --> 00:50:43,240 You gone and killed me. 888 00:50:43,240 --> 00:50:44,880 - You're not dead. 889 00:50:44,880 --> 00:50:47,160 I won't let you die even though you deserve it, you traitor. 890 00:50:47,160 --> 00:50:48,000 - Traitor? 891 00:50:48,000 --> 00:50:48,880 Traitor to what? 892 00:50:48,880 --> 00:50:50,360 - To humanity. 893 00:50:50,360 --> 00:50:51,680 - I don't get ya. 894 00:50:51,680 --> 00:50:53,320 - Yeah, and that's the problem. 895 00:50:53,320 --> 00:50:55,480 All right, look, I'll make you a deal. 896 00:50:55,480 --> 00:50:58,240 I'll save your life if you stop working for the aliens 897 00:50:58,240 --> 00:50:59,080 and come with us. 898 00:50:59,080 --> 00:51:01,280 - How can you save my life? 899 00:51:01,280 --> 00:51:02,440 - I just can. 900 00:51:02,440 --> 00:51:03,640 Now do we have a deal? 901 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - Yeah sure, we got a deal. 902 00:51:08,080 --> 00:51:10,640 (guard grunting) 903 00:51:10,640 --> 00:51:14,520 (arrow ripping) (guard yelling) 904 00:51:14,520 --> 00:51:16,800 - Why do you even bother with him? 905 00:51:16,800 --> 00:51:18,640 He's a stinking bounty hunter. 906 00:51:18,640 --> 00:51:20,080 - Because he's a human, 907 00:51:20,080 --> 00:51:22,680 and humans have the ability to change. 908 00:51:22,680 --> 00:51:24,320 Bizzi, you got any more of that liquor? 909 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 - If the doctor says so, then it's true. 910 00:51:31,960 --> 00:51:33,000 - I'll drink to that. 911 00:51:35,360 --> 00:51:37,400 Just what the doctor ordered. 912 00:51:37,400 --> 00:51:40,000 (bright music) 913 00:51:50,760 --> 00:51:53,600 (dramatic music) 914 00:52:07,960 --> 00:52:10,360 Okay, we are not prepared to climb that. 915 00:52:10,360 --> 00:52:11,400 - No. 916 00:52:11,400 --> 00:52:12,440 - Anybody have any ideas? 917 00:52:12,440 --> 00:52:14,200 (gun firing) 918 00:52:14,200 --> 00:52:15,200 - Who are you? 919 00:52:17,200 --> 00:52:20,080 - We're friends and fellow humans. 920 00:52:21,280 --> 00:52:23,800 (tense music) 921 00:52:26,840 --> 00:52:27,880 - Who says? 922 00:52:28,760 --> 00:52:32,240 See, I ain't hardly human, and you are not my friends. 923 00:52:33,800 --> 00:52:34,600 - We could be. 924 00:52:34,600 --> 00:52:35,920 - And if I blow your head off, 925 00:52:35,920 --> 00:52:37,360 would you still be my friend? 926 00:52:38,400 --> 00:52:39,880 - You're not gonna shoot me. 927 00:52:39,880 --> 00:52:41,280 - I'm not, huh? 928 00:52:41,280 --> 00:52:42,600 - How do you know? 929 00:52:42,600 --> 00:52:43,840 - I just know. 930 00:52:43,840 --> 00:52:45,640 - Ain't you just a little scared? 931 00:52:45,640 --> 00:52:47,160 - Not even a little. 932 00:52:47,160 --> 00:52:47,960 I'm Ivan. 933 00:52:49,720 --> 00:52:50,840 I'm a doctor. 934 00:52:50,840 --> 00:52:52,200 - A doctor? 935 00:52:52,200 --> 00:52:53,720 What's that? 936 00:52:53,720 --> 00:52:54,720 - I heal people. 937 00:52:54,720 --> 00:52:55,520 - Oh, yeah? 938 00:52:56,920 --> 00:53:00,520 I got taken to folks like you when I was little. 939 00:53:00,520 --> 00:53:02,120 Didn't do me no good, though. 940 00:53:02,120 --> 00:53:04,360 You were taken to doctors or to healers? 941 00:53:04,360 --> 00:53:07,800 - To folks who said God healed through them. 942 00:53:07,800 --> 00:53:09,240 - Just as I suspected. 943 00:53:09,240 --> 00:53:10,080 - So, 944 00:53:11,520 --> 00:53:12,640 what are you all doing up here? 945 00:53:12,640 --> 00:53:15,280 - We just came to the mountain to find the president. 946 00:53:15,280 --> 00:53:16,920 - The president, why? 947 00:53:16,920 --> 00:53:18,120 - He's putting together a fighting force 948 00:53:18,120 --> 00:53:19,680 to overtake the aliens and make the Earth free 949 00:53:19,680 --> 00:53:20,560 for all humans. 950 00:53:20,560 --> 00:53:23,120 - [All] The president lives, the president lives! 951 00:53:23,120 --> 00:53:23,920 - Hey, hey, hey! 952 00:53:25,600 --> 00:53:26,960 - No kidding. 953 00:53:26,960 --> 00:53:28,840 - You wouldn't happen to know anything about the president, 954 00:53:28,840 --> 00:53:29,800 would you? 955 00:53:29,800 --> 00:53:32,800 - It depends on which president you mean. 956 00:53:32,800 --> 00:53:34,600 I may know a different one. 957 00:53:34,600 --> 00:53:36,760 - Demsky's the one they're talking about. 958 00:53:36,760 --> 00:53:39,440 - Sure, I know where he is. 959 00:53:39,440 --> 00:53:40,280 - You do? 960 00:53:41,200 --> 00:53:42,520 - I'll take you there. 961 00:53:42,520 --> 00:53:45,520 Then we can all join the fighting force together (laughing). 962 00:53:47,080 --> 00:53:49,480 (soft music) 963 00:54:11,480 --> 00:54:13,040 The tanks and the howitzers 964 00:54:13,040 --> 00:54:16,280 for the president's fighting force are hidden over here. 965 00:54:17,840 --> 00:54:20,800 (laughing) Made you look. 966 00:54:32,760 --> 00:54:34,840 Hey, Demsky. 967 00:54:34,840 --> 00:54:36,760 Get out here, you got visitors. 968 00:54:36,760 --> 00:54:37,800 - Hey, Demsky? 969 00:54:37,800 --> 00:54:39,440 What, are you two on the same bowling team? 970 00:54:39,440 --> 00:54:42,880 - (laughing) That's great, you're a funny guy. 971 00:54:42,880 --> 00:54:43,720 (tense music) 972 00:54:43,720 --> 00:54:45,040 By the way, what's bowling? 973 00:54:50,000 --> 00:54:51,760 - Who have you betrayed us to now? 974 00:54:51,760 --> 00:54:52,560 Who? 975 00:54:52,560 --> 00:54:54,080 You deformed dwarf. 976 00:54:54,080 --> 00:54:55,800 - Up yours, you old fart. 977 00:54:55,800 --> 00:54:56,960 Go get Demsky. 978 00:54:56,960 --> 00:54:59,160 - Don't tell me what to do. 979 00:54:59,160 --> 00:55:01,480 I'm the senior senator from New York. 980 00:55:01,480 --> 00:55:02,840 Who's this? 981 00:55:02,840 --> 00:55:05,120 - You're nothing now, so move. 982 00:55:05,120 --> 00:55:06,200 Get Demsky. 983 00:55:07,880 --> 00:55:10,480 - Boy, if only they could pass bills that fast. 984 00:55:10,480 --> 00:55:12,600 - So this is it, 985 00:55:12,600 --> 00:55:14,680 The whole Washington D.C. bunch. 986 00:55:17,400 --> 00:55:20,240 Senators, congressmen, judges. 987 00:55:21,560 --> 00:55:22,400 Look at 'em. 988 00:55:23,360 --> 00:55:26,720 Rats with beady little pink eyes. 989 00:55:26,720 --> 00:55:28,440 They come to me begging for meat. 990 00:55:28,440 --> 00:55:30,640 Please, please, please. 991 00:55:30,640 --> 00:55:32,360 Who's in charge now, huh? 992 00:55:32,360 --> 00:55:33,760 - Shut up, dwarf. 993 00:55:33,760 --> 00:55:34,720 - [Dwarf] Up yours. 994 00:55:37,440 --> 00:55:40,680 (door knocking) 995 00:55:40,680 --> 00:55:43,160 (light music) 996 00:55:52,200 --> 00:55:54,720 - Mr. President, this disgusting creature 997 00:55:54,720 --> 00:55:57,640 has brought us outsiders, intruders. 998 00:56:05,600 --> 00:56:07,800 - You were on the probe mission? 999 00:56:07,800 --> 00:56:08,720 - Yes, sir, I was. 1000 00:56:09,680 --> 00:56:13,040 - [All] Probe mission, probe mission. 1001 00:56:13,040 --> 00:56:14,640 - Why is everyone so interested? 1002 00:56:15,920 --> 00:56:18,480 - It was the probe that 1003 00:56:18,480 --> 00:56:20,000 is the reason why we're alive. 1004 00:56:21,760 --> 00:56:25,600 Their warning allowed a few of us to seek shelter. 1005 00:56:26,720 --> 00:56:29,880 - Well, it's nice to know our efforts weren't wasted. 1006 00:56:29,880 --> 00:56:31,120 Listen, Mr. President, 1007 00:56:31,120 --> 00:56:32,280 I am here leading a group of escaped slaves 1008 00:56:32,280 --> 00:56:34,320 that want to join your fighting force. 1009 00:56:36,200 --> 00:56:37,760 - Fighting force? 1010 00:56:37,760 --> 00:56:39,240 - Yeah, the one that's gonna battle the aliens 1011 00:56:39,240 --> 00:56:40,560 in the upcoming rebellion. 1012 00:56:41,400 --> 00:56:43,520 - Rebellion, what rebellion? 1013 00:56:45,320 --> 00:56:47,000 - The one that you're leading. 1014 00:56:47,000 --> 00:56:49,600 The one that plenty of slaves I've talked to believe in. 1015 00:56:51,160 --> 00:56:52,200 - I'm not leading a rebellion. 1016 00:56:52,200 --> 00:56:54,440 I'm not leading anything. 1017 00:56:56,120 --> 00:56:58,320 - But these people believe in you. 1018 00:56:58,320 --> 00:56:59,800 - What the hell am I supposed to do about it? 1019 00:56:59,800 --> 00:57:01,480 - Lead 'em to victory. 1020 00:57:01,480 --> 00:57:06,480 - There can't be a victory against these disgusting vermin. 1021 00:57:07,720 --> 00:57:09,440 You can't fight them. 1022 00:57:09,440 --> 00:57:10,280 - Have you tried? 1023 00:57:11,360 --> 00:57:12,840 - Well, have you seen them? 1024 00:57:12,840 --> 00:57:13,840 It's no way. 1025 00:57:13,840 --> 00:57:15,320 - What are you talking about? 1026 00:57:15,320 --> 00:57:16,480 I've killed them myself. 1027 00:57:16,480 --> 00:57:18,800 They die just like anything else, only a little louder. 1028 00:57:18,800 --> 00:57:19,760 And they spew green crap. 1029 00:57:19,760 --> 00:57:20,680 I mean, look at that. 1030 00:57:20,680 --> 00:57:22,160 That's not coming out. 1031 00:57:22,160 --> 00:57:25,480 - But you didn't tell us you killed an alien. 1032 00:57:25,480 --> 00:57:26,800 - Well big deal, it's not that hard. 1033 00:57:26,800 --> 00:57:28,920 I mean a rock or an arrow is all you need. 1034 00:57:28,920 --> 00:57:30,000 I used a drill bit. 1035 00:57:31,080 --> 00:57:33,600 Mr. President, the time is now. 1036 00:57:36,120 --> 00:57:36,960 - No, no. 1037 00:57:38,400 --> 00:57:39,640 It won't be me. 1038 00:57:40,600 --> 00:57:42,400 I've given all I can give. 1039 00:57:43,920 --> 00:57:44,760 I have no more. 1040 00:57:44,760 --> 00:57:46,160 I'm through. 1041 00:57:51,600 --> 00:57:52,440 - My friend, 1042 00:57:54,000 --> 00:57:56,680 the woman I love is being held captive back at the sawmill 1043 00:57:56,680 --> 00:57:58,080 and I have to get her out. 1044 00:57:59,560 --> 00:58:01,480 If none of you are even thinking about fighting back, 1045 00:58:01,480 --> 00:58:03,200 then you've just given up. 1046 00:58:03,200 --> 00:58:04,240 Well, I haven't. 1047 00:58:04,240 --> 00:58:05,320 I'm gonna keep fighting back, 1048 00:58:05,320 --> 00:58:07,600 and any of you that wish to join me, you're welcome. 1049 00:58:10,080 --> 00:58:11,880 Mr. President, someone's got to lead this rebellion, 1050 00:58:11,880 --> 00:58:12,920 and if it's not gonna be you, 1051 00:58:12,920 --> 00:58:14,320 then it might as well be me. 1052 00:58:16,680 --> 00:58:19,840 I say freedom for humans, freedom! 1053 00:58:19,840 --> 00:58:20,680 - Freedom! 1054 00:58:22,440 --> 00:58:23,640 - Okay, look, I changed my mind. 1055 00:58:23,640 --> 00:58:25,400 All together now, freedom! 1056 00:58:25,400 --> 00:58:28,440 - [All] Freedom, freedom, freedom! 1057 00:58:28,440 --> 00:58:29,440 Freedom! 1058 00:58:29,440 --> 00:58:30,560 Freedom! 1059 00:58:30,560 --> 00:58:31,680 Freedom! 1060 00:58:31,680 --> 00:58:32,720 Freedom! 1061 00:58:32,720 --> 00:58:33,560 Freedom! 1062 00:58:35,400 --> 00:58:38,080 (somber music) 1063 00:58:40,680 --> 00:58:41,720 - [Guard] Hey, what are you doing? 1064 00:58:41,720 --> 00:58:42,920 Get back to work. 1065 00:58:44,760 --> 00:58:45,600 I'm warning you. 1066 00:58:49,960 --> 00:58:51,880 All right, two of you guys, go get him. 1067 00:58:53,360 --> 00:58:54,480 The guy's cracking up. 1068 00:58:57,000 --> 00:58:58,720 The rest of you get back to work. 1069 00:58:58,720 --> 00:59:00,560 What are you looking at? 1070 00:59:10,560 --> 00:59:13,160 (man shouting) 1071 00:59:15,000 --> 00:59:17,640 (bats thudding) 1072 00:59:20,160 --> 00:59:25,160 (tense music) (man panting) 1073 00:59:30,600 --> 00:59:33,440 (alien shrieking) 1074 00:59:35,000 --> 00:59:37,680 (body thudding) 1075 00:59:46,640 --> 00:59:48,720 - [Narrator] After so long believing that the president 1076 00:59:48,720 --> 00:59:50,600 would lead us to victory, 1077 00:59:50,600 --> 00:59:53,720 there was nothing left to do but go back. 1078 00:59:53,720 --> 00:59:56,160 (soft music) 1079 01:00:00,440 --> 01:00:03,280 (dramatic music) 1080 01:00:09,800 --> 01:00:11,480 - Well doctor, 1081 01:00:11,480 --> 01:00:14,000 I wish you the best of luck with your rebellion. 1082 01:00:14,000 --> 01:00:15,320 I'll catch you later. 1083 01:00:15,320 --> 01:00:16,480 - But I thought you joined us. 1084 01:00:16,480 --> 01:00:19,520 - Nope, I just took you where I said I'd take you. 1085 01:00:19,520 --> 01:00:20,680 - That you did. 1086 01:00:20,680 --> 01:00:21,520 Thank you. 1087 01:00:22,680 --> 01:00:24,480 - Bill. - Yeah? 1088 01:00:24,480 --> 01:00:25,320 - Before you go, 1089 01:00:26,320 --> 01:00:28,600 would you let me try and help you? 1090 01:00:28,600 --> 01:00:29,960 I don't have any medical equipment, 1091 01:00:29,960 --> 01:00:31,800 but I still think I can do you some good. 1092 01:00:31,800 --> 01:00:33,840 - Nah, it's been tried. 1093 01:00:35,160 --> 01:00:35,960 - Let me try. 1094 01:00:38,080 --> 01:00:38,880 Just relax. 1095 01:00:42,120 --> 01:00:44,240 Breathe in. 1096 01:00:44,240 --> 01:00:45,520 Out. 1097 01:00:45,520 --> 01:00:46,840 In, 1098 01:00:46,840 --> 01:00:48,320 out. 1099 01:00:48,320 --> 01:00:49,720 In, 1100 01:00:49,720 --> 01:00:51,000 out. 1101 01:00:51,000 --> 01:00:56,000 (bones crunching) (Bill screaming) 1102 01:01:00,240 --> 01:01:01,040 - Oh 1103 01:01:02,200 --> 01:01:03,000 my God! 1104 01:01:07,080 --> 01:01:08,800 Oh, my God. 1105 01:01:14,800 --> 01:01:16,440 - See, you're not even that short. 1106 01:01:16,440 --> 01:01:18,560 I don't think you qualify as a dwarf or a midget. 1107 01:01:18,560 --> 01:01:19,520 - Thank you. 1108 01:01:19,520 --> 01:01:20,440 Thank you, doctor. 1109 01:01:20,440 --> 01:01:22,360 - You're welcome, don't mention it. 1110 01:01:22,360 --> 01:01:24,080 It was nice to meet you. 1111 01:01:24,080 --> 01:01:26,320 Well, catch you on the flip flop. 1112 01:01:26,320 --> 01:01:28,560 - Wait, can I go with ya? 1113 01:01:28,560 --> 01:01:30,680 - But you just said-- - Please? 1114 01:01:30,680 --> 01:01:32,400 - Sure, hop on board, chief. 1115 01:01:32,400 --> 01:01:33,560 Glad to have you. 1116 01:01:33,560 --> 01:01:34,520 - Okay. 1117 01:01:34,520 --> 01:01:37,200 (bright music) 1118 01:02:02,440 --> 01:02:04,600 Gather around, we have news. 1119 01:02:04,600 --> 01:02:07,240 - But their beliefs, their hope, their faith. 1120 01:02:07,240 --> 01:02:09,880 - Is misplaced and they should know it. 1121 01:02:09,880 --> 01:02:10,720 Gather around, everyone. 1122 01:02:10,720 --> 01:02:12,200 We have news of the president. 1123 01:02:12,200 --> 01:02:14,920 - [All] The president lives! 1124 01:02:14,920 --> 01:02:17,240 - The president does in fact live. 1125 01:02:17,240 --> 01:02:19,520 - [All] The president lives! 1126 01:02:19,520 --> 01:02:22,480 - He lives, but there is no fighting force. 1127 01:02:22,480 --> 01:02:23,560 No rebellion. 1128 01:02:23,560 --> 01:02:25,560 (somber music) 1129 01:02:25,560 --> 01:02:27,960 - But the president will lead us all to freedom. 1130 01:02:27,960 --> 01:02:28,800 - No, he won't. 1131 01:02:29,640 --> 01:02:32,280 As he said himself, he leads nothing. 1132 01:02:32,280 --> 01:02:33,360 Look, I hate to break it to you, 1133 01:02:33,360 --> 01:02:35,000 but the president is just an old man 1134 01:02:35,000 --> 01:02:36,520 who stares out the window. 1135 01:02:36,520 --> 01:02:38,720 He is alive, yes, but he may as well be dead. 1136 01:02:38,720 --> 01:02:40,080 - But what about freedom? 1137 01:02:42,280 --> 01:02:43,680 - Freedom will only come to humans 1138 01:02:43,680 --> 01:02:46,720 a long as humans are willing to fight for freedom. 1139 01:02:46,720 --> 01:02:50,040 You have no president to pin your hopes on, only yourselves. 1140 01:02:50,040 --> 01:02:53,400 The only rebel army is standing right there in front of you. 1141 01:02:53,400 --> 01:02:55,520 Now we will fight for freedom. 1142 01:02:55,520 --> 01:02:58,320 And if any of you are willing to join us, join now. 1143 01:02:58,320 --> 01:03:00,600 - But there's not enough of us. 1144 01:03:00,600 --> 01:03:02,960 - If one person is willing to stand up 1145 01:03:02,960 --> 01:03:05,000 ad fight for what's right, that's enough. 1146 01:03:05,000 --> 01:03:06,840 But as long as you hide here in the this valley 1147 01:03:06,840 --> 01:03:08,440 and wait for someone to bring you freedom, 1148 01:03:08,440 --> 01:03:09,600 you are still slaves. 1149 01:03:09,600 --> 01:03:12,600 Freedom only comes to those who are willing to fight for it. 1150 01:03:13,480 --> 01:03:14,680 Now who will join us? 1151 01:03:15,920 --> 01:03:18,600 (somber music) 1152 01:03:31,600 --> 01:03:33,440 - Please, you're my people. 1153 01:03:33,440 --> 01:03:35,320 We need you, you must join us. 1154 01:03:40,680 --> 01:03:41,640 - This is stupid. 1155 01:03:42,720 --> 01:03:45,480 There's not enough of us to do anything. 1156 01:03:45,480 --> 01:03:46,400 I'm going fishing. 1157 01:03:47,640 --> 01:03:49,800 - You know what, go ahead and go. 1158 01:03:49,800 --> 01:03:52,280 I'll be the whole rebel army myself if I have to. 1159 01:03:53,200 --> 01:03:55,040 I've come back to a world of cowards. 1160 01:03:56,320 --> 01:03:58,760 I'd rather die fighting than be any part of this. 1161 01:04:00,120 --> 01:04:00,960 Adios. 1162 01:04:32,200 --> 01:04:34,680 (tense music) 1163 01:04:52,400 --> 01:04:53,240 Kelly, 1164 01:04:55,240 --> 01:04:56,080 just be okay. 1165 01:04:57,960 --> 01:05:00,440 (owl hooting) 1166 01:05:02,120 --> 01:05:04,880 (Bizzi grunting) 1167 01:05:15,240 --> 01:05:17,800 (man grunting) 1168 01:05:19,600 --> 01:05:21,360 - Mind your own damn business, boy. 1169 01:05:31,480 --> 01:05:32,560 - What's wrong? 1170 01:05:32,560 --> 01:05:33,640 - He just raped Bizzi. 1171 01:05:34,760 --> 01:05:37,360 I tried to stop him, but I couldn't. 1172 01:05:40,080 --> 01:05:41,160 - Is that true? 1173 01:05:41,160 --> 01:05:42,000 - What of it? 1174 01:05:42,000 --> 01:05:43,040 She's used to it. 1175 01:05:43,040 --> 01:05:44,240 She's a slave. 1176 01:05:44,240 --> 01:05:46,280 That's how it's done here. 1177 01:05:46,280 --> 01:05:47,280 - Not here it isn't. 1178 01:05:47,280 --> 01:05:49,760 - You think you have something real special, huh? 1179 01:05:49,760 --> 01:05:51,640 You're all just escaped slaves. 1180 01:05:51,640 --> 01:05:53,880 You're gonna get caught or killed tomorrow anyhow. 1181 01:05:53,880 --> 01:05:54,920 What's the difference? 1182 01:05:54,920 --> 01:05:57,280 - The difference is we're free now, and we have laws. 1183 01:05:57,280 --> 01:05:59,520 And we treat each other with respect. 1184 01:05:59,520 --> 01:06:00,640 - Oh yeah? 1185 01:06:00,640 --> 01:06:01,680 Drop dead. 1186 01:06:01,680 --> 01:06:04,040 I'm going back to the sawmill and tell 'em where you are 1187 01:06:04,040 --> 01:06:05,080 right now. 1188 01:06:09,960 --> 01:06:12,520 - Hey, scumbag, you forgot something. 1189 01:06:12,520 --> 01:06:13,360 - What? 1190 01:06:13,360 --> 01:06:15,200 (bow snapping) (man groaning) 1191 01:06:15,200 --> 01:06:16,240 (somber music) 1192 01:06:16,240 --> 01:06:18,920 You said you're a doctor. 1193 01:06:18,920 --> 01:06:20,560 You're supposed to heal people. 1194 01:06:20,560 --> 01:06:22,000 - I am. 1195 01:06:22,000 --> 01:06:24,280 Your stupidity is terminal. 1196 01:06:24,280 --> 01:06:25,360 And now you're cured. 1197 01:06:36,160 --> 01:06:39,360 Try and get some sleep, everybody. 1198 01:06:39,360 --> 01:06:40,960 Tomorrow's gonna be a rough day. 1199 01:06:44,200 --> 01:06:46,600 (soft music) 1200 01:06:54,840 --> 01:06:55,640 - I'm sorry. 1201 01:07:04,720 --> 01:07:07,480 (dramatic music) 1202 01:07:34,040 --> 01:07:34,840 - Ready. 1203 01:07:36,120 --> 01:07:36,960 Aim. 1204 01:07:45,840 --> 01:07:46,640 Fire! 1205 01:07:46,640 --> 01:07:51,640 (bows snapping) (suspenseful music) 1206 01:08:01,480 --> 01:08:04,120 (both grunting) 1207 01:08:05,640 --> 01:08:06,840 Charge! 1208 01:08:06,840 --> 01:08:08,040 - Charge! 1209 01:08:08,040 --> 01:08:10,640 (all shouting) 1210 01:08:27,120 --> 01:08:27,920 - Ivan! 1211 01:08:41,200 --> 01:08:43,720 (guns firing) 1212 01:08:46,880 --> 01:08:49,640 (dramatic music) 1213 01:08:53,560 --> 01:08:55,560 (wood crashing) 1214 01:08:55,560 --> 01:08:58,240 (man screaming) 1215 01:09:08,720 --> 01:09:11,560 (arrows thudding) 1216 01:09:21,600 --> 01:09:24,360 (wood exploding) 1217 01:09:27,040 --> 01:09:29,520 (guns firing) 1218 01:09:32,080 --> 01:09:33,080 - Fall back! 1219 01:09:36,720 --> 01:09:41,720 (woman screaming) (wood crashing) 1220 01:09:44,520 --> 01:09:45,520 - Come on, let's go. 1221 01:09:45,520 --> 01:09:46,360 Go! 1222 01:09:47,920 --> 01:09:50,920 (suspenseful music) 1223 01:09:57,160 --> 01:09:59,920 (Kelly groaning) 1224 01:10:02,240 --> 01:10:04,160 - Fall back, fall back! 1225 01:10:14,360 --> 01:10:16,680 (saber slicing) 1226 01:10:16,680 --> 01:10:19,600 (arrows whistling) 1227 01:10:35,360 --> 01:10:37,080 Come on, get inside, everybody. 1228 01:10:37,080 --> 01:10:38,400 Inside, come on! 1229 01:10:39,480 --> 01:10:40,640 - Hey, let me in. 1230 01:10:40,640 --> 01:10:41,720 Hey, come on! 1231 01:10:44,600 --> 01:10:45,840 - Charge! 1232 01:10:45,840 --> 01:10:48,400 (all shouting) 1233 01:11:04,160 --> 01:11:06,360 (soft music) 1234 01:11:06,360 --> 01:11:08,600 - I'm so glad you're alive. 1235 01:11:29,640 --> 01:11:32,560 (slaves clamoring) 1236 01:11:42,160 --> 01:11:43,520 - [All] Kill them, kill them! 1237 01:11:43,520 --> 01:11:45,160 Kill, kill, kill! 1238 01:11:45,160 --> 01:11:47,160 Kill, kill, kill! 1239 01:11:47,160 --> 01:11:48,240 Kill, kill, kill! 1240 01:11:48,240 --> 01:11:49,440 - [Slave] What do we do with them? 1241 01:11:49,440 --> 01:11:53,040 - I know, let's just kill them bastards. 1242 01:11:53,040 --> 01:11:55,240 - Let's throw them into the fire! 1243 01:11:55,240 --> 01:11:56,360 - [Woman] Let's butcher 'em! 1244 01:11:56,360 --> 01:11:59,120 - Let's cut 'em into pieces and feed 'em to the fish! 1245 01:11:59,120 --> 01:11:59,920 - No! 1246 01:12:01,560 --> 01:12:02,720 Let's ask the doctor. 1247 01:12:04,160 --> 01:12:05,560 - These are the first moments of freedom 1248 01:12:05,560 --> 01:12:07,360 many of you have ever experienced. 1249 01:12:08,360 --> 01:12:11,000 I don't think this is the right time to be executing anyone, 1250 01:12:11,000 --> 01:12:12,440 alien or human. 1251 01:12:12,440 --> 01:12:15,000 - What do we do with 'em? 1252 01:12:15,000 --> 01:12:16,640 - It's up to you. 1253 01:12:16,640 --> 01:12:18,880 You're humans just like us. 1254 01:12:18,880 --> 01:12:19,800 You can join us if you want. 1255 01:12:19,800 --> 01:12:22,000 But you're gonna have to convince us that you mean it. 1256 01:12:23,760 --> 01:12:25,600 Let 'em think it over. 1257 01:12:25,600 --> 01:12:26,760 Put 'em in the guardhouse. 1258 01:12:27,880 --> 01:12:29,680 - Come on, guys. - Do what the doctor says. 1259 01:12:29,680 --> 01:12:30,960 Come on, move it, move it. 1260 01:12:30,960 --> 01:12:32,640 - All right, take it easy. 1261 01:12:32,640 --> 01:12:34,280 - Aren't you the wise leader? 1262 01:12:35,200 --> 01:12:36,760 - You can just call me The Great Healer. 1263 01:12:36,760 --> 01:12:38,640 - Yeah, Great Healer, just kiss me. 1264 01:12:38,640 --> 01:12:40,280 - That's Mr. Great Healer to you. 1265 01:12:41,200 --> 01:12:43,920 (romantic music) 1266 01:12:46,120 --> 01:12:50,160 - Hey, hey. He said we could take the sawmill, and we did. 1267 01:12:50,160 --> 01:12:52,520 The doctor knows what he's talking about. 1268 01:12:52,520 --> 01:12:53,840 Look at me. 1269 01:12:53,840 --> 01:12:55,360 He cured me. 1270 01:12:55,360 --> 01:12:57,520 - He took us to see the president. 1271 01:12:57,520 --> 01:12:58,760 - [All] The president lives! 1272 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 The president lives! 1273 01:12:59,600 --> 01:13:00,840 - The president, 1274 01:13:00,840 --> 01:13:05,120 the president is just an old man sitting in his chair. 1275 01:13:05,120 --> 01:13:06,920 He's a coward. 1276 01:13:06,920 --> 01:13:09,600 That's why the doctor led the attack himself. 1277 01:13:09,600 --> 01:13:13,320 - He chose not to kill them bastard bounty hunters. 1278 01:13:13,320 --> 01:13:14,480 He must be a just man 1279 01:13:14,480 --> 01:13:16,240 because I would have killed them in a second. 1280 01:13:16,240 --> 01:13:19,560 - He killed one last night, one he had already saved. 1281 01:13:20,840 --> 01:13:24,040 - He gives life, and he takes it away. 1282 01:13:24,040 --> 01:13:25,720 - Right before he came out of the desert, 1283 01:13:25,720 --> 01:13:28,080 I saw a shooting star in the daylight sky. 1284 01:13:28,080 --> 01:13:30,080 I think it was a sign from heaven. 1285 01:13:30,080 --> 01:13:32,200 - All our troubles are over. 1286 01:13:32,200 --> 01:13:33,680 - Heaven on Earth is here. 1287 01:13:35,120 --> 01:13:36,720 - Take cover, something's coming! 1288 01:13:36,720 --> 01:13:40,200 Prepare to fight! (earth rumbling) 1289 01:14:00,680 --> 01:14:05,680 (gate crashing) (suspenseful music) 1290 01:14:13,920 --> 01:14:16,080 - Humans, give up immediately. 1291 01:14:16,080 --> 01:14:18,200 Do not attempt resistance. 1292 01:14:18,200 --> 01:14:19,840 You are defeated. 1293 01:14:20,720 --> 01:14:22,840 - You like wood so much, eat this! 1294 01:14:22,840 --> 01:14:25,560 (bow snapping) 1295 01:14:25,560 --> 01:14:28,240 (bows snapping) 1296 01:14:37,320 --> 01:14:40,400 (machinery whirring) 1297 01:14:43,400 --> 01:14:45,200 (missiles whistling) 1298 01:14:45,200 --> 01:14:46,120 - Look out! 1299 01:14:47,720 --> 01:14:48,720 (guard screaming) 1300 01:14:48,720 --> 01:14:51,520 (house exploding) 1301 01:15:04,560 --> 01:15:07,320 (dramatic music) 1302 01:15:11,520 --> 01:15:14,280 (hive exploding) 1303 01:15:24,600 --> 01:15:27,280 (wood crashing) 1304 01:15:39,120 --> 01:15:41,680 (all coughing) 1305 01:15:43,600 --> 01:15:46,200 (somber music) 1306 01:16:09,160 --> 01:16:12,240 (machinery whirring) 1307 01:16:26,160 --> 01:16:29,960 - Never before have we encountered an armed revolt. 1308 01:16:32,600 --> 01:16:37,520 I will have to make very sure that this never occurs again. 1309 01:16:37,520 --> 01:16:40,800 Which of you incited this? 1310 01:16:40,800 --> 01:16:42,400 Who is your leader? 1311 01:16:45,560 --> 01:16:48,240 If I don't get an answer immediately, 1312 01:16:48,240 --> 01:16:50,480 I will be forced to kill all of you. 1313 01:16:50,480 --> 01:16:52,240 Kill all of you. 1314 01:16:52,240 --> 01:16:53,200 Now speak up. 1315 01:16:55,160 --> 01:16:56,800 I suspect that it is you. 1316 01:16:58,520 --> 01:17:00,320 - I'm the leader, thank you very much. 1317 01:17:00,320 --> 01:17:01,400 - [Alien] You. 1318 01:17:01,400 --> 01:17:03,320 - No, I'm the leader. (uplifting music) 1319 01:17:03,320 --> 01:17:05,040 - No, I'm the leader. 1320 01:17:05,040 --> 01:17:05,880 - No, it's me. 1321 01:17:05,880 --> 01:17:08,520 - Heck, no, I've always been the leader here. 1322 01:17:08,520 --> 01:17:09,720 - I'm the leader. 1323 01:17:09,720 --> 01:17:11,080 - No, it's me. - No, actually, 1324 01:17:11,080 --> 01:17:11,960 I'm the leader. 1325 01:17:11,960 --> 01:17:15,040 - No, I'm the leader. - No, I'm the leader. 1326 01:17:15,040 --> 01:17:18,760 - You humans have more integrity than I ever suspected. 1327 01:17:19,880 --> 01:17:22,440 I ought to kill all of you right now. 1328 01:17:22,440 --> 01:17:24,480 Kill you now. 1329 01:17:24,480 --> 01:17:26,560 But I will use my own best judgment. 1330 01:17:30,720 --> 01:17:35,720 I believe you and I sentence you to be executed immediately. 1331 01:17:36,120 --> 01:17:36,920 - No! 1332 01:17:36,920 --> 01:17:38,120 - No! 1333 01:17:38,120 --> 01:17:39,520 - No, no, no! 1334 01:17:39,520 --> 01:17:40,840 - [Alex] No! 1335 01:17:40,840 --> 01:17:41,760 - No! 1336 01:17:41,760 --> 01:17:44,600 (dramatic music) 1337 01:17:48,320 --> 01:17:50,080 - My judgment was correct. 1338 01:17:51,080 --> 01:17:52,720 You are their leader. 1339 01:17:52,720 --> 01:17:54,480 You are their leader. - Yes, I am. 1340 01:17:55,360 --> 01:17:56,640 But I won't be the last. 1341 01:17:57,720 --> 01:17:59,520 Humans will rise up against your tyranny 1342 01:17:59,520 --> 01:18:01,760 and kill every last one of you slimy bugs. 1343 01:18:01,760 --> 01:18:03,160 - I do not think so, human. 1344 01:18:05,040 --> 01:18:07,200 You are the troublemaker. 1345 01:18:07,200 --> 01:18:09,560 Humans are naturally a timid breed 1346 01:18:09,560 --> 01:18:11,360 and best suited to subservience. 1347 01:18:12,840 --> 01:18:14,520 You are an exception. 1348 01:18:16,720 --> 01:18:18,080 Kill him now. 1349 01:18:20,560 --> 01:18:22,520 (arrows whistling) 1350 01:18:22,520 --> 01:18:25,520 (suspenseful music) 1351 01:18:36,920 --> 01:18:38,960 - Ready, charge! 1352 01:18:38,960 --> 01:18:42,160 (all shouting) 1353 01:18:42,160 --> 01:18:43,880 (punches landing) 1354 01:18:43,880 --> 01:18:45,040 Ready, charge! 1355 01:18:56,080 --> 01:18:58,960 (arrows whistling) 1356 01:19:04,840 --> 01:19:07,600 (bomb exploding) 1357 01:19:16,000 --> 01:19:18,680 (blade slicing) 1358 01:19:19,840 --> 01:19:22,600 (dramatic music) 1359 01:19:33,160 --> 01:19:38,160 (Kelly screaming) (blade slicing) 1360 01:19:42,880 --> 01:19:45,880 (vehicle exploding) 1361 01:19:52,040 --> 01:19:57,040 (man shouting) (alien shrieking) 1362 01:19:58,560 --> 01:20:01,440 (body thudding) 1363 01:20:01,440 --> 01:20:04,200 (Ivan screaming) 1364 01:20:19,120 --> 01:20:21,760 (blade slicing) 1365 01:20:22,880 --> 01:20:25,520 (Ivan shouting) 1366 01:20:53,920 --> 01:20:56,560 (ominous music) 1367 01:21:20,600 --> 01:21:21,440 Doctor. 1368 01:21:22,880 --> 01:21:25,560 - You seem to have changed your mind since we last spoke. 1369 01:21:27,200 --> 01:21:29,600 - Yes, you changed it. 1370 01:21:31,520 --> 01:21:32,360 Thank you. 1371 01:21:33,320 --> 01:21:34,760 - Your timing was impeccable. 1372 01:21:36,040 --> 01:21:38,360 Now if you'll forgive me, I think I have to lie down. 1373 01:21:40,200 --> 01:21:42,400 Tell everyone to get some rest. 1374 01:21:42,400 --> 01:21:44,000 We go to a new sawmill tomorrow. 1375 01:21:45,600 --> 01:21:46,400 - Tomorrow? 1376 01:21:47,760 --> 01:21:48,800 That soon. 1377 01:21:48,800 --> 01:21:51,000 - Yes, that soon. (uplifting music) 1378 01:21:51,000 --> 01:21:53,600 The battle isn't over until we've won, 1379 01:21:53,600 --> 01:21:56,280 until every last alien is dead. 1380 01:21:56,280 --> 01:21:57,840 Get it? 1381 01:21:57,840 --> 01:21:59,440 - Got it. 1382 01:21:59,440 --> 01:22:00,280 - Good. 1383 01:22:06,680 --> 01:22:09,640 - The doctor told us that living in Freedom Valley 1384 01:22:09,640 --> 01:22:12,480 was hiding from reality, not facing it. 1385 01:22:13,480 --> 01:22:15,120 And he was right. 1386 01:22:15,120 --> 01:22:19,040 - He laid his hands on me, and I was cured. 1387 01:22:19,040 --> 01:22:21,880 - Yeah, he cut a bullet right out of my gut. 1388 01:22:21,880 --> 01:22:24,200 I wouldn't even be here if it wasn't for him. 1389 01:22:24,200 --> 01:22:27,120 And he told me if I was ever in a canoe, 1390 01:22:27,120 --> 01:22:30,080 I shouldn't tip it, and that's certainly good advice. 1391 01:22:31,480 --> 01:22:34,520 - When we first met, I already knew him. 1392 01:22:35,720 --> 01:22:39,080 - He got me to believe that life is worth living 1393 01:22:40,040 --> 01:22:41,920 and worth fighting for! 1394 01:22:41,920 --> 01:22:43,960 - Yeah! - God bless the doctor! 1395 01:22:43,960 --> 01:22:46,280 - [All] God bless the doctor! 1396 01:22:46,280 --> 01:22:48,440 God bless the doctor! 1397 01:22:48,440 --> 01:22:50,680 God bless the doctor! 1398 01:22:50,680 --> 01:22:52,560 God bless the doctor! 1399 01:22:52,560 --> 01:22:55,400 - [Narrator] The doctor had indeed led us to freedom. 1400 01:22:55,400 --> 01:22:59,040 And the next day, we moved on toward another sawmill. 1401 01:22:59,040 --> 01:23:00,640 And after another desperate battle, 1402 01:23:00,640 --> 01:23:05,560 we freed that sawmill too, and the next, and the next. 1403 01:23:05,560 --> 01:23:07,600 We went on to liberate all the sawmills 1404 01:23:07,600 --> 01:23:09,320 in the Pacific Northwest. 1405 01:23:09,320 --> 01:23:10,720 And now we're heading back south 1406 01:23:10,720 --> 01:23:12,720 to free the humans of California. 1407 01:23:12,720 --> 01:23:14,920 It looks like there's no stopping us. 1408 01:23:14,920 --> 01:23:17,640 Soon all the humans of Earth will be free 1409 01:23:17,640 --> 01:23:19,840 and we owe it to the doctor. 1410 01:23:19,840 --> 01:23:21,520 Our liberator. 1411 01:23:21,520 --> 01:23:23,360 Or as he has become known over the course 1412 01:23:23,360 --> 01:23:24,840 of many bloody battles, 1413 01:23:24,840 --> 01:23:28,360 waged and won with multitudes of aliens killed, 1414 01:23:28,360 --> 01:23:30,400 The Great Exterminator. 1415 01:23:30,400 --> 01:23:33,120 (sweeping music) 88265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.