All language subtitles for 57.Seconds.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H264-EniaHD-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,701 --> 00:00:14,381 [ethereal music] 2 00:00:22,221 --> 00:00:25,422 [mechanical whirring] 3 00:00:44,045 --> 00:00:46,701 [dramatic music] 4 00:00:57,645 --> 00:01:01,453 [bright ethereal music] 5 00:01:08,141 --> 00:01:10,670 [dramatic music] 6 00:01:10,766 --> 00:01:11,822 [gunfire popping] 7 00:01:11,918 --> 00:01:14,061 [explosion booming] 8 00:01:14,156 --> 00:01:17,390 [Franklin] Everyone on this plane is about to die, 9 00:01:17,486 --> 00:01:18,733 including me. 10 00:01:18,829 --> 00:01:20,781 I'm Franklin Fox. Some know me as Remedy. 11 00:01:20,876 --> 00:01:22,989 I write a blog about achieving optimal health. 12 00:01:23,085 --> 00:01:25,902 That guy in the seat across from me is Sig Thorenson, 13 00:01:25,998 --> 00:01:27,468 who wouldn't be in this predicament 14 00:01:27,564 --> 00:01:29,206 if he had not caused the death of thousands 15 00:01:29,230 --> 00:01:30,581 by flooding the pharmaceutical market 16 00:01:30,605 --> 00:01:32,301 with a drug he knew was highly addictive 17 00:01:32,396 --> 00:01:33,966 and devastatingly lethal. 18 00:01:34,061 --> 00:01:35,542 They say that life flashes before your eyes 19 00:01:35,566 --> 00:01:37,228 when you have a near-death experience, 20 00:01:37,325 --> 00:01:39,789 but I only saw my last three months. 21 00:01:40,493 --> 00:01:42,509 Let me take you back to where that began. 22 00:01:42,605 --> 00:01:45,805 [electronic whirring and chirping] 23 00:01:45,901 --> 00:01:48,045 I booked a gig as a ticket taker at Sci-Trinity Arena 24 00:01:48,141 --> 00:01:49,973 in the hopes I might snag an interview for my blog 25 00:01:49,997 --> 00:01:52,588 with health and tech guru Anton Burrell, 26 00:01:52,686 --> 00:01:54,412 who was on the brink of discovering a means 27 00:01:54,509 --> 00:01:55,853 to optimal health, 28 00:01:55,950 --> 00:01:58,509 which required no pills or any conventional medication. 29 00:01:59,212 --> 00:02:00,590 I was behind schedule, 30 00:02:00,686 --> 00:02:02,733 and I soon learned that trying to cheat time 31 00:02:02,829 --> 00:02:03,980 came with a heavy cost. 32 00:02:04,076 --> 00:02:06,126 [manager] All you do is scan the Tri-Band. 33 00:02:06,221 --> 00:02:07,438 Admit only green. 34 00:02:08,045 --> 00:02:10,796 [announcer] The new Tri-Band Doc Remote, optimizing... 35 00:02:10,893 --> 00:02:12,045 You're late. 36 00:02:12,141 --> 00:02:13,198 Sorry. 37 00:02:13,709 --> 00:02:15,501 Swipe your badge. [announcer] Tri-Band... 38 00:02:15,597 --> 00:02:17,300 [Franklin] Did I mention that I only took this job 39 00:02:17,324 --> 00:02:18,670 to meet Anton Burrell? 40 00:02:18,765 --> 00:02:19,822 I researched him, 41 00:02:19,918 --> 00:02:21,717 but I hadn't researched this minimum-wage gig. 42 00:02:21,741 --> 00:02:24,076 [announcer] Simpler and more productive. 43 00:02:24,173 --> 00:02:25,677 [electronic whirring and chirping] 44 00:02:25,774 --> 00:02:26,956 Experience optimum health. 45 00:02:27,052 --> 00:02:28,109 Thanks. Uh-huh. 46 00:02:28,205 --> 00:02:29,229 First day. 47 00:02:29,710 --> 00:02:30,829 Uniform. 48 00:02:32,174 --> 00:02:33,038 Your top button. 49 00:02:33,134 --> 00:02:34,485 [announcer] Welcome to Sci-Trinity. 50 00:02:34,509 --> 00:02:35,796 Oh. [announcer] Begin your journey 51 00:02:35,820 --> 00:02:37,676 towards better health for a better world. 52 00:02:37,774 --> 00:02:40,909 As I was saying, admit only green. 53 00:02:41,006 --> 00:02:41,933 [gentle tones] 54 00:02:42,030 --> 00:02:43,308 [announcer] Anton Burrell 55 00:02:43,405 --> 00:02:45,420 welcomes you to Sci-Trinity Arena. 56 00:02:45,518 --> 00:02:47,212 [electronic chirping] Thank you. 57 00:02:47,308 --> 00:02:48,588 [announcer] Walk through the door 58 00:02:48,622 --> 00:02:51,406 to encounter the pathway to optimum health. 59 00:02:51,502 --> 00:02:54,189 [electronic chirping] 60 00:02:54,286 --> 00:02:55,286 [error tone] 61 00:02:56,110 --> 00:02:58,222 Um, sorry. 62 00:02:58,317 --> 00:02:59,182 [error tone] 63 00:02:59,277 --> 00:03:00,430 [manager] Sorry, ma'am. 64 00:03:00,525 --> 00:03:02,925 This employee didn't scan you properly. 65 00:03:03,021 --> 00:03:04,045 My apologies. 66 00:03:05,420 --> 00:03:07,308 [electronic chirping] 67 00:03:07,405 --> 00:03:09,164 Learn your freaking job, dick-wad. 68 00:03:09,260 --> 00:03:10,478 [manager scoffing] 69 00:03:11,758 --> 00:03:13,741 [bright music] 70 00:03:13,837 --> 00:03:15,213 [announcer] We're helping... 71 00:03:15,310 --> 00:03:17,294 [Franklin] I was on a mission to meet Burrell 72 00:03:17,389 --> 00:03:19,693 and I didn't wanna get sidetracked, but you know, 73 00:03:19,788 --> 00:03:22,382 sometimes life comes at you in weird ways. 74 00:03:22,478 --> 00:03:23,789 [electronic chirping] 75 00:03:23,885 --> 00:03:26,990 Next time, scan the bracelets, not the babes. 76 00:03:27,086 --> 00:03:30,509 Well, Louie, you shouldn't call women you work with babes. 77 00:03:30,605 --> 00:03:33,485 I'd hate to make another report to your boss. 78 00:03:33,581 --> 00:03:34,798 [Franklin chuckling] 79 00:03:34,894 --> 00:03:36,781 [Franklin] That was amazing. 80 00:03:36,877 --> 00:03:38,638 He thinks I'd fuck him to keep this shit job. 81 00:03:38,701 --> 00:03:41,037 Like, I bet he's still staring. 82 00:03:41,550 --> 00:03:42,925 Oof. Totally is. 83 00:03:43,021 --> 00:03:44,301 Yep, and you wanna know why? Why? 84 00:03:44,365 --> 00:03:46,189 Because I am a babe. 85 00:03:46,286 --> 00:03:47,949 [laughs] Um, it's a joke. 86 00:03:48,461 --> 00:03:50,030 Uh, no, it's not. 87 00:03:50,126 --> 00:03:51,437 You're a babe. 88 00:03:51,533 --> 00:03:52,750 Hey, I'm Franklin. 89 00:03:53,997 --> 00:03:56,078 Jala. Jala, nice to meet you. 90 00:03:56,173 --> 00:03:57,550 [announcer] Please find your seats. 91 00:03:57,646 --> 00:04:00,846 Hey, would you, uh, wanna, like, get food with me sometime? 92 00:04:00,941 --> 00:04:03,020 Go to dinner or something? 93 00:04:03,598 --> 00:04:05,358 OK, how's now? 94 00:04:05,454 --> 00:04:08,174 Now? Uh, I just... 95 00:04:08,270 --> 00:04:09,550 Oh, I see. Our first date 96 00:04:09,645 --> 00:04:11,222 and you already got something better to do. 97 00:04:11,246 --> 00:04:12,492 No, no, I was just, 98 00:04:12,588 --> 00:04:14,604 I was kind of planning on seeing the presentation. 99 00:04:15,054 --> 00:04:17,077 Oh, do you have a secret invitation hidden somewhere? 100 00:04:17,101 --> 00:04:18,509 I don't see a Tri-Band. 101 00:04:18,605 --> 00:04:19,853 No. I, uh, I can't afford it. 102 00:04:19,949 --> 00:04:21,494 I've been saving up to take you to dinner, so. 103 00:04:21,518 --> 00:04:24,589 [laughs] OK, a boy who sees the future, 104 00:04:24,685 --> 00:04:25,964 Burrell fanboy. 105 00:04:26,060 --> 00:04:27,949 More like I'm into tech that I can't afford. 106 00:04:28,045 --> 00:04:30,478 How about tomorrow night? No, tonight. 107 00:04:30,574 --> 00:04:32,110 Coogan's at seven. 108 00:04:32,206 --> 00:04:34,637 Wait, here, let me, let me get your number just in case. 109 00:04:35,629 --> 00:04:37,110 [announcer] In the event of an emergency 110 00:04:37,134 --> 00:04:38,572 during tonight's performance 111 00:04:38,670 --> 00:04:42,062 the alarms will sound and you'll be led from your seats. 112 00:04:42,158 --> 00:04:43,981 Wait, that's not... My number? No. 113 00:04:44,077 --> 00:04:45,677 But I did set your alarm for 6:30. 114 00:04:45,774 --> 00:04:47,949 It should give you plenty of time to do whatever 115 00:04:48,045 --> 00:04:50,413 sneaky shit you're up to. 116 00:04:50,509 --> 00:04:52,086 [Franklin] I wasn't sure where this would go, 117 00:04:52,110 --> 00:04:53,334 but I really wanted to find out. 118 00:04:53,358 --> 00:04:55,341 But right now, I needed to get to Andy, 119 00:04:55,437 --> 00:04:57,197 my key to meeting Burrell. 120 00:04:57,293 --> 00:04:58,668 Andy? 121 00:05:00,910 --> 00:05:03,404 [doors creaking] 122 00:05:03,822 --> 00:05:06,125 Andy? Asshole! 123 00:05:06,221 --> 00:05:07,533 Scared the shit out of me. 124 00:05:07,629 --> 00:05:09,165 Maybe you should be on the toilet. 125 00:05:09,261 --> 00:05:11,156 What took you so long? This thing's about to start. 126 00:05:11,180 --> 00:05:12,334 I'm sorry, I, uh... 127 00:05:13,230 --> 00:05:15,213 I think I may have just met my future wife. 128 00:05:15,310 --> 00:05:17,677 Dude, there are three emotions that can kill a man: 129 00:05:17,773 --> 00:05:19,629 love, greed, and revenge. 130 00:05:19,725 --> 00:05:22,254 Court them at your peril. 131 00:05:22,350 --> 00:05:24,237 Hmm? Oh. 132 00:05:24,781 --> 00:05:26,516 You couldn't have gotten this to me yesterday? 133 00:05:26,540 --> 00:05:27,694 Save me the day labor gig? 134 00:05:27,790 --> 00:05:29,422 Like your broke ass doesn't need money? 135 00:05:29,518 --> 00:05:31,949 Besides, these all-access employee bands 136 00:05:32,045 --> 00:05:33,228 just got here this morning. 137 00:05:33,326 --> 00:05:35,084 Swiped yours from my boss. 138 00:05:35,502 --> 00:05:36,430 Not gonna miss it? 139 00:05:36,526 --> 00:05:38,189 Subbed his out for a Tri-Band Two. 140 00:05:38,286 --> 00:05:39,566 He'll never know the difference. 141 00:05:39,661 --> 00:05:41,933 Anyway, I hacked that one. 142 00:05:42,029 --> 00:05:44,237 Uploaded your DNA from a beer bottle. 143 00:05:44,334 --> 00:05:45,612 Not easy. 144 00:05:45,709 --> 00:05:47,981 The security on these things is a real bitch. 145 00:05:49,101 --> 00:05:50,637 But it'll work, right? 146 00:05:51,437 --> 00:05:52,526 [stutters] 147 00:05:52,622 --> 00:05:55,374 [pensive music] [Andy] Be careful! 148 00:06:02,798 --> 00:06:05,230 [electronic whirring and chirping] 149 00:06:05,326 --> 00:06:08,045 [guard] Wait, wait, wait, wait. Oh. 150 00:06:09,518 --> 00:06:11,853 Maybe, maybe it's... 151 00:06:11,949 --> 00:06:13,934 Yeah, there we go. Go on. Okay. 152 00:06:19,694 --> 00:06:21,358 [announcer] Please take your seats. 153 00:06:21,454 --> 00:06:25,389 Mr. Burrell has requested no flash photography. 154 00:06:27,981 --> 00:06:32,781 [announcer repeats announcement in foreign language] 155 00:06:40,269 --> 00:06:43,213 [vehicle approaching] 156 00:06:53,997 --> 00:06:55,566 [equipment rattling] 157 00:06:55,661 --> 00:06:58,540 [suspenseful music] 158 00:07:12,685 --> 00:07:14,093 [curtain rustling] 159 00:07:17,550 --> 00:07:20,781 Who... and why? 160 00:07:21,934 --> 00:07:24,014 Uh, Mr. Burrell, I'm, I'm Franklin Fox. 161 00:07:24,110 --> 00:07:25,293 I'd love to interview you. 162 00:07:25,389 --> 00:07:26,709 I have, I have a blog that took... 163 00:07:26,798 --> 00:07:29,966 [ethereal music] 164 00:07:30,062 --> 00:07:32,781 Who... and why? 165 00:07:43,629 --> 00:07:44,781 Not yours, is it? 166 00:07:45,709 --> 00:07:47,310 Sir, I... Showtime. 167 00:07:47,406 --> 00:07:49,262 [crowd cheering] 168 00:07:49,358 --> 00:07:51,918 You stay put, enjoy the show. 169 00:07:53,550 --> 00:07:54,550 Hmm? 170 00:07:54,637 --> 00:07:57,454 Oh. Mustn't distract from the product. 171 00:07:57,550 --> 00:08:00,045 [crowd cheering] 172 00:08:02,286 --> 00:08:05,326 [announcer] Ladies and gentlemen, Anton Burrell. 173 00:08:05,422 --> 00:08:06,509 [crowd cheering] 174 00:08:06,605 --> 00:08:09,646 [announcer repeats in foreign language] 175 00:08:25,165 --> 00:08:29,677 Normally I'm introduced with a big fuss, 176 00:08:30,509 --> 00:08:34,701 lights, music, some announcer shouting my name. 177 00:08:35,437 --> 00:08:39,405 Today I said, "It's enough of all that." 178 00:08:39,501 --> 00:08:40,813 You know me. 179 00:08:40,909 --> 00:08:44,110 We know each other because we have taken this journey 180 00:08:44,206 --> 00:08:48,974 together, arm in arm, or should I say 181 00:08:49,070 --> 00:08:50,509 wrist and bracelet? 182 00:08:50,605 --> 00:08:52,398 [audience laughing] 183 00:08:52,494 --> 00:08:54,254 Our mission is one. 184 00:08:54,350 --> 00:08:58,062 And we share a core belief that to create a better world, 185 00:08:58,158 --> 00:08:59,158 we must... 186 00:08:59,245 --> 00:09:01,390 [crowd] Create better health! 187 00:09:01,485 --> 00:09:03,341 [Anton] Create better health. 188 00:09:03,437 --> 00:09:08,206 Mental health, physical health, spiritual health. 189 00:09:08,302 --> 00:09:12,173 When this trinity is in discord, we experience illness. 190 00:09:12,269 --> 00:09:14,477 When it's in harmony, 191 00:09:15,182 --> 00:09:17,870 we experience optimum health. 192 00:09:17,966 --> 00:09:20,238 How many of you here, since integrating 193 00:09:20,333 --> 00:09:22,638 a Tri-Band into your life, 194 00:09:22,734 --> 00:09:25,230 have gained better physical health? Hm? 195 00:09:25,326 --> 00:09:27,053 [audience cheering] 196 00:09:27,149 --> 00:09:31,213 How many feel more relaxed and at the same time, 197 00:09:31,309 --> 00:09:32,909 more alive than ever? 198 00:09:33,005 --> 00:09:35,278 [audience cheering] 199 00:09:35,374 --> 00:09:38,446 How many feel a new loving connection 200 00:09:39,501 --> 00:09:40,590 to the world around you? 201 00:09:40,686 --> 00:09:43,149 [audience cheering] 202 00:09:43,245 --> 00:09:46,765 Our technology has monitored your physiology, 203 00:09:46,861 --> 00:09:51,022 decoded your DNA to devise a health plan 204 00:09:51,118 --> 00:09:52,974 unique to you. 205 00:09:54,062 --> 00:09:55,437 Then, 206 00:09:55,533 --> 00:09:58,158 because remembering it all can be a chore, 207 00:09:58,959 --> 00:10:03,118 it reminded you when and how to exercise, 208 00:10:03,214 --> 00:10:05,581 what and when to eat. 209 00:10:05,678 --> 00:10:08,942 But what if you didn't have to be reminded? 210 00:10:09,038 --> 00:10:13,038 What if you just naturally enjoyed doing all the things 211 00:10:13,134 --> 00:10:15,149 that are best for your health? 212 00:10:15,246 --> 00:10:16,365 Friends... 213 00:10:17,134 --> 00:10:20,590 may I introduce Tri-Band Five. 214 00:10:20,686 --> 00:10:23,341 [audience cheering] 215 00:10:23,437 --> 00:10:25,357 Wear this and you'll not only 216 00:10:25,453 --> 00:10:27,759 want to get up each morning and exercise, 217 00:10:27,854 --> 00:10:31,693 you will do it without thinking and enjoy it. 218 00:10:31,789 --> 00:10:35,118 You won't need those pills for diabetes, 219 00:10:35,213 --> 00:10:39,405 high blood pressure, food addiction, drug addiction. 220 00:10:40,750 --> 00:10:46,158 All lose their power with the Tri-Band Five on your arm. 221 00:10:46,605 --> 00:10:48,717 [audience cheering] 222 00:10:48,815 --> 00:10:50,957 [chuckling] 223 00:10:51,053 --> 00:10:52,557 The mere thought that flossing 224 00:10:52,654 --> 00:10:56,750 will leave you feeling warm and fuzzy. 225 00:10:56,846 --> 00:10:58,190 [audience laughing] 226 00:11:02,446 --> 00:11:03,854 What's up? 227 00:11:03,950 --> 00:11:05,005 Did you see the new taser? 228 00:11:05,102 --> 00:11:06,126 No. Good. 229 00:11:06,221 --> 00:11:07,950 [taser sizzling] [guard grunting] 230 00:11:08,047 --> 00:11:10,798 [dramatic music] 231 00:11:11,693 --> 00:11:13,389 Now how is this all possible? 232 00:11:14,094 --> 00:11:15,278 Good question. 233 00:11:15,950 --> 00:11:19,149 We have developed a neurotechnology that allows you 234 00:11:19,245 --> 00:11:23,501 to be your best self without even trying. 235 00:11:24,366 --> 00:11:28,046 You're still you, just the best you. 236 00:11:28,143 --> 00:11:29,837 [Franklin grunting] 237 00:11:29,933 --> 00:11:31,023 [gunfire popping] 238 00:11:31,119 --> 00:11:33,165 Sci-Trinity's controlling you! 239 00:11:37,645 --> 00:11:38,926 [gunfire popping] 240 00:11:39,022 --> 00:11:40,269 [crowd exclaiming] 241 00:11:41,389 --> 00:11:44,046 [guard] Piece of shit. [contemplative music] 242 00:11:49,134 --> 00:11:50,798 Killer machines! 243 00:11:50,894 --> 00:11:52,302 Killer machines! 244 00:12:03,341 --> 00:12:06,062 Sorry, I, I knocked this off the stand. 245 00:12:12,399 --> 00:12:13,485 Thank you. 246 00:12:14,318 --> 00:12:15,405 Sir. 247 00:12:18,542 --> 00:12:23,405 Oh, and, uh, Franklin, that interview you wanted, 248 00:12:25,389 --> 00:12:26,389 it'll happen. 249 00:12:27,885 --> 00:12:30,413 Meanwhile, I'd get someone to look at that hand. 250 00:12:30,510 --> 00:12:33,359 [pensive music] 251 00:12:37,581 --> 00:12:39,461 And you came down, you came through a back door. 252 00:12:39,501 --> 00:12:40,686 Yeah. OK. 253 00:12:41,774 --> 00:12:44,173 Well, I'm gonna have to hold onto this for a while. 254 00:12:44,269 --> 00:12:45,549 You weren't supposed to be here, 255 00:12:45,645 --> 00:12:47,726 but it's a good thing you were, all right? 256 00:12:53,486 --> 00:12:55,950 [ominous music] 257 00:13:06,158 --> 00:13:08,590 [phone chiming] 258 00:13:11,437 --> 00:13:12,557 Oh shit. 259 00:13:20,909 --> 00:13:25,070 [electronic whirring and chirping] 260 00:13:27,437 --> 00:13:29,102 [Franklin panting] You OK? 261 00:13:29,198 --> 00:13:32,717 [pensive music] 262 00:13:40,365 --> 00:13:42,190 I'm gonna have to hold onto this, OK? 263 00:13:42,286 --> 00:13:43,806 You weren't supposed to be here, but I, 264 00:13:43,885 --> 00:13:46,190 I think it's a good thing you were. 265 00:13:46,287 --> 00:13:47,758 All right? Yeah. 266 00:13:50,318 --> 00:13:52,942 [eerie music] 267 00:13:59,822 --> 00:14:02,221 [phone chiming] 268 00:14:17,102 --> 00:14:19,213 [traffic rumbling] [horn honking] 269 00:14:19,309 --> 00:14:21,422 [bluesy music] 270 00:14:21,518 --> 00:14:24,974 That was so good. Yeah, it was fantastic. 271 00:14:34,765 --> 00:14:38,222 ♪ There's an injustice ♪ 272 00:14:38,318 --> 00:14:41,518 ♪ That's bein' done ♪ 273 00:14:41,614 --> 00:14:46,509 ♪ I see it although I'm not the only one ♪ 274 00:14:46,605 --> 00:14:48,558 [woman singing along] 275 00:14:49,038 --> 00:14:52,431 ♪♪ There is a fever ♪ 276 00:14:52,527 --> 00:14:55,086 ♪ Enough to know ♪ 277 00:14:55,950 --> 00:14:57,645 ♪ His dark horizon ♪ 278 00:14:57,741 --> 00:14:58,990 [glasses clinking] Cheers! 279 00:14:59,086 --> 00:15:02,477 ♪ We make our own, you know ♪ 280 00:15:02,894 --> 00:15:06,254 ♪ More of us than there are of them ♪ 281 00:15:06,350 --> 00:15:08,302 ♪ More of us than there are of them ♪ 282 00:15:08,398 --> 00:15:11,278 Hey. Still waiting? 283 00:15:12,206 --> 00:15:13,230 Yeah. Let me know 284 00:15:13,326 --> 00:15:14,606 if you need anything, OK? 285 00:15:14,702 --> 00:15:16,046 Yeah. Oh, cool ring. 286 00:15:16,142 --> 00:15:20,782 [electronic whirring and chirping] 287 00:15:22,957 --> 00:15:24,302 [bluesy music] 288 00:15:24,399 --> 00:15:26,734 That was so good. Yeah, it was fantastic. 289 00:15:38,639 --> 00:15:41,806 ♪ There's an injustice ♪ 290 00:15:41,902 --> 00:15:44,014 ♪ That's being done ♪ 291 00:15:44,110 --> 00:15:45,551 This is crazy. 292 00:15:45,645 --> 00:15:47,885 ♪ I see it although ♪ 293 00:15:47,981 --> 00:15:50,861 ♪ I'm not the only one ♪ [woman singing along] 294 00:15:52,557 --> 00:15:55,341 ♪ There is a fever ♪ 295 00:15:55,437 --> 00:15:58,317 [Franklin] Let's try this again. 296 00:16:00,591 --> 00:16:03,375 OK, you don't work when you're white. 297 00:16:05,390 --> 00:16:06,414 ♪ And you know ♪ 298 00:16:06,510 --> 00:16:07,894 ♪ More of us than there are of them ♪ 299 00:16:07,918 --> 00:16:10,126 [glasses clinking] Cheers! 300 00:16:10,222 --> 00:16:12,143 [woman] Happy birthday. 301 00:16:14,254 --> 00:16:16,557 Hey. Are you still waiting? 302 00:16:17,261 --> 00:16:18,573 Yeah. 303 00:16:18,669 --> 00:16:20,750 OK, well, just let me know if you need anything, OK? 304 00:16:20,846 --> 00:16:22,062 OK. 305 00:16:26,350 --> 00:16:27,375 There you go. 306 00:16:28,206 --> 00:16:29,294 OK. 307 00:16:29,390 --> 00:16:30,447 How long? 308 00:16:34,990 --> 00:16:38,287 ♪ Let's get together ♪ 309 00:16:38,381 --> 00:16:39,597 ♪ And make a stand ♪ 310 00:16:39,693 --> 00:16:43,726 [Franklin] So we're talking about how much time? 311 00:16:45,101 --> 00:16:47,759 ♪ We're gonna fight back ♪ 312 00:16:47,855 --> 00:16:49,230 When I touch the jewel... 313 00:16:49,326 --> 00:16:52,302 ♪ More of us than there are of them ♪ 314 00:16:52,399 --> 00:16:57,005 [electronic whirring and chirping] 315 00:16:57,102 --> 00:16:58,350 [bluesy music] ♪ Yeah ♪ 316 00:16:58,447 --> 00:17:00,143 [Franklin shudders] 317 00:17:01,263 --> 00:17:02,605 That's unreal. 318 00:17:05,326 --> 00:17:06,541 [bells chiming] 319 00:17:06,637 --> 00:17:08,878 [Jala] I bet you were here at seven. 320 00:17:08,974 --> 00:17:10,286 Oh. On time, waits for me, 321 00:17:10,382 --> 00:17:13,583 and... you're not about to propose, are you? 322 00:17:13,679 --> 00:17:16,077 Oh, uh, yeah, no. [chuckles] 323 00:17:18,671 --> 00:17:19,854 Uh... 324 00:17:20,685 --> 00:17:23,471 You, uh, look incredible. 325 00:17:23,566 --> 00:17:24,846 Well, thank you. 326 00:17:24,942 --> 00:17:26,637 When a girl goes out to dinner with a hero. 327 00:17:26,733 --> 00:17:29,742 Saw you on my feed saving Burrell. Superhero. 328 00:17:29,838 --> 00:17:32,686 Oh, no, I, I just, uh, I just reacted. 329 00:17:33,294 --> 00:17:34,734 Does that hurt? 330 00:17:34,830 --> 00:17:35,830 Oh, no, it's a... 331 00:17:35,919 --> 00:17:37,550 This is a flesh wound. 332 00:17:37,646 --> 00:17:38,894 From a bullet? 333 00:17:38,990 --> 00:17:41,773 Yeah, but it barely, barely grazed me, so. 334 00:17:43,471 --> 00:17:44,622 ♪ Yeah ♪ 335 00:17:44,718 --> 00:17:45,877 ♪ More of us than there are of them ♪ 336 00:17:45,902 --> 00:17:47,278 You wanna get outta here? 337 00:17:49,070 --> 00:17:50,095 You're not hungry? 338 00:17:50,191 --> 00:17:51,951 No, I'm, I'm, I'm famished, 339 00:17:52,047 --> 00:17:53,357 but I only suggest this place 340 00:17:53,453 --> 00:17:54,646 when I'm not sure about a guy. 341 00:17:54,671 --> 00:17:56,558 It's safe, but the food sucks. 342 00:17:57,007 --> 00:17:58,990 And now you're, you're sure about me? 343 00:17:59,086 --> 00:18:01,165 No, but I'm pretty scrappy 344 00:18:01,261 --> 00:18:03,727 and you've only got one good hand, so I like my chances. 345 00:18:03,821 --> 00:18:04,846 OK. [laughs] 346 00:18:05,230 --> 00:18:07,439 You paint like, like paintings and things? 347 00:18:07,535 --> 00:18:08,750 Yeah, yeah. 348 00:18:08,846 --> 00:18:10,454 What, you thought taking tickets at a sports arena 349 00:18:10,479 --> 00:18:11,821 was my dream? No judgment. 350 00:18:11,919 --> 00:18:13,871 I mean, it's, it's not yours, right? 351 00:18:13,967 --> 00:18:15,566 No, no, no. I just, I, I did the job 352 00:18:15,662 --> 00:18:18,509 so I could, uh, you know, sneak into the presentation. 353 00:18:19,535 --> 00:18:21,679 Oh, OK. But I, I write. 354 00:18:21,775 --> 00:18:22,638 Oh, a writer? 355 00:18:22,734 --> 00:18:24,238 Like, like novels. 356 00:18:24,335 --> 00:18:28,109 Like articles for newspapers or websites. 357 00:18:28,942 --> 00:18:30,542 What do you write about? 358 00:18:30,638 --> 00:18:32,622 It's about how technology affects health. 359 00:18:33,166 --> 00:18:36,911 Ah, so you're like an investigative journalist? 360 00:18:37,871 --> 00:18:38,894 Yeah. Cool. 361 00:18:38,990 --> 00:18:41,103 Yeah, actually, I had, I had three pieces that I, 362 00:18:41,199 --> 00:18:42,702 I got in the Huffington Post 363 00:18:42,798 --> 00:18:45,357 and Burrell agreed to give me an interview tonight, so... 364 00:18:45,454 --> 00:18:47,631 I mean, he knows smart when he sees it. 365 00:18:47,727 --> 00:18:50,479 Well, probably more stubborn than smart, but... 366 00:18:50,575 --> 00:18:52,431 Tenacity's an admirable trait. 367 00:18:52,527 --> 00:18:55,310 [smooth jazzy music] 368 00:18:57,614 --> 00:19:02,509 ♪ Open up the door with you ♪ 369 00:19:02,605 --> 00:19:05,357 Have you ever had something so crazy happen to you 370 00:19:05,453 --> 00:19:07,790 you can barely believe that it happened? 371 00:19:07,886 --> 00:19:09,646 Franklin, we just met. 372 00:19:11,054 --> 00:19:13,423 Unless that's not, that's not what you meant. 373 00:19:13,519 --> 00:19:14,519 [clears throat] 374 00:19:15,854 --> 00:19:18,191 That's exactly what I meant. 375 00:19:18,990 --> 00:19:19,990 Yeah. 376 00:19:21,326 --> 00:19:25,903 ♪ Like this ♪ 377 00:19:25,999 --> 00:19:28,526 [door creaking] 378 00:19:29,230 --> 00:19:30,382 Oh. 379 00:19:32,686 --> 00:19:33,583 [Franklin] This is it. 380 00:19:33,679 --> 00:19:35,278 It's a total mess in here. I'm sorry. 381 00:19:35,375 --> 00:19:37,519 No, it's fine. I live with my aunt 382 00:19:37,615 --> 00:19:39,054 and she steals outta my purse 383 00:19:39,151 --> 00:19:40,854 and everything she owns smells like cigarettes. 384 00:19:40,877 --> 00:19:42,287 So this is, I like this. 385 00:19:42,383 --> 00:19:43,631 Nice. Yeah. 386 00:19:43,726 --> 00:19:46,351 Yeah, I still need to take more corporate jobs. 387 00:19:46,447 --> 00:19:47,447 Screw the blog. 388 00:19:47,534 --> 00:19:48,846 Make some more money. 389 00:19:48,942 --> 00:19:50,287 Classic problem. 390 00:19:50,382 --> 00:19:52,493 Passion versus finance. 391 00:19:52,590 --> 00:19:54,111 And you know what they say about money? 392 00:19:54,191 --> 00:19:55,727 Absolutely corrupts. 393 00:19:56,398 --> 00:19:58,798 Isn't it power absolutely corrupts? 394 00:19:58,894 --> 00:19:59,894 Money, power. 395 00:19:59,981 --> 00:20:01,326 What's the real difference? Okay. 396 00:20:01,423 --> 00:20:05,166 Anyway, I mean, passion trumps all, yeah? 397 00:20:05,262 --> 00:20:06,262 Yeah. 398 00:20:07,598 --> 00:20:10,990 [electronic dance music] 399 00:20:14,222 --> 00:20:16,078 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 400 00:20:16,174 --> 00:20:17,999 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 401 00:20:18,095 --> 00:20:19,598 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 402 00:20:19,694 --> 00:20:21,871 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 403 00:20:21,967 --> 00:20:23,502 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 404 00:20:23,598 --> 00:20:25,646 Um, um, oh, Franklin? 405 00:20:25,742 --> 00:20:26,742 Yeah. 406 00:20:26,830 --> 00:20:28,303 Do you have a girlfriend? 407 00:20:28,398 --> 00:20:30,383 No, why? 408 00:20:30,479 --> 00:20:31,821 Whose purses are those? 409 00:20:34,447 --> 00:20:35,855 Uh, I can explain, but maybe later. 410 00:20:35,951 --> 00:20:37,262 It's not... Yeah, no, it's fine. 411 00:20:37,358 --> 00:20:38,990 It's cool, it's cool, it's cool. Um... 412 00:20:39,886 --> 00:20:41,646 Maybe we're moving too fast, anyway. 413 00:20:41,742 --> 00:20:42,959 OK. Um... 414 00:20:43,855 --> 00:20:45,358 I'm gonna just... 415 00:20:46,479 --> 00:20:48,278 [electronic whirring] [electronic dance music] 416 00:20:48,302 --> 00:20:50,159 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 417 00:20:50,255 --> 00:20:52,047 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 418 00:20:52,143 --> 00:20:53,869 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 419 00:20:53,967 --> 00:20:55,919 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 420 00:20:58,447 --> 00:21:00,942 [Jala panting] 421 00:21:01,038 --> 00:21:05,038 Um, Franklin is, is that your girlfriend? 422 00:21:05,999 --> 00:21:07,823 ♪ Drop ♪ Oh. 423 00:21:08,815 --> 00:21:09,815 Uh... 424 00:21:10,061 --> 00:21:11,214 Um... 425 00:21:11,598 --> 00:21:13,391 I'm gonna just... OK. 426 00:21:15,535 --> 00:21:16,623 [electronic whirring] 427 00:21:16,719 --> 00:21:18,510 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 428 00:21:18,606 --> 00:21:20,335 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 429 00:21:20,431 --> 00:21:22,030 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 430 00:21:22,126 --> 00:21:24,398 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 431 00:21:24,493 --> 00:21:26,095 ♪ Drop ♪ 432 00:21:27,374 --> 00:21:28,239 Wait. 433 00:21:28,334 --> 00:21:30,030 Can you kiss my toes? 434 00:21:30,126 --> 00:21:31,439 Your toes? 435 00:21:31,535 --> 00:21:32,942 You think that's weird, right? 436 00:21:33,038 --> 00:21:34,414 I'm so sorry, you don't have to. 437 00:21:34,510 --> 00:21:35,823 No, no, no. 438 00:21:35,919 --> 00:21:37,615 [electronic whirring] 439 00:21:37,711 --> 00:21:39,567 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 440 00:21:39,663 --> 00:21:41,519 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 441 00:21:41,615 --> 00:21:43,118 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 442 00:21:43,662 --> 00:21:45,295 ♪ Ooo, here they come, son ♪ 443 00:21:49,199 --> 00:21:51,886 ♪ Drop, get funky ♪ 444 00:21:53,038 --> 00:21:54,479 Oh wow, Franklin. 445 00:21:56,878 --> 00:21:59,086 ♪ Drop, get funky ♪ 446 00:22:01,199 --> 00:22:02,830 [Thorenson] You think this was planned? 447 00:22:02,925 --> 00:22:05,262 [Renee] Maybe, Burrell knows how to market. 448 00:22:05,358 --> 00:22:08,143 Now, who is this kid who saved Burrell? 449 00:22:08,239 --> 00:22:09,519 He's a writer. 450 00:22:09,614 --> 00:22:11,151 Nothing major. End-of-the-year reports 451 00:22:11,247 --> 00:22:14,830 and feel-good PR articles for small companies. 452 00:22:14,926 --> 00:22:16,878 Maybe he should write something for us. 453 00:22:16,974 --> 00:22:19,118 Calvert, follow this kid, see if he works for Burrell. 454 00:22:19,246 --> 00:22:21,326 If we can prove this attack was a con, 455 00:22:21,423 --> 00:22:22,782 that'll change the whole narrative. 456 00:22:22,863 --> 00:22:24,013 All over him, Mr. Thorenson. 457 00:22:24,109 --> 00:22:25,262 Renee, dig. 458 00:22:25,358 --> 00:22:26,830 Perfect health wristband, my ass. 459 00:22:26,925 --> 00:22:28,310 There's gotta be some chink in the armor. 460 00:22:28,335 --> 00:22:29,837 It's snake oil, it can't be real. 461 00:22:29,934 --> 00:22:31,351 And if it is, we can't let it get to market. 462 00:22:31,375 --> 00:22:34,287 How are we gonna make money if nobody gets sick? 463 00:22:34,383 --> 00:22:35,534 Oh. Yes, sir. 464 00:22:35,630 --> 00:22:36,815 [Thorenson] Go deep. 465 00:22:36,911 --> 00:22:38,126 Fuck Burrell. 466 00:22:45,230 --> 00:22:46,734 Good morning. 467 00:22:46,830 --> 00:22:47,830 Hey. 468 00:22:48,558 --> 00:22:51,471 Look, I know it's after 12, but you want breakfast? 469 00:22:53,423 --> 00:22:55,247 You are like a mind reader. 470 00:22:55,343 --> 00:22:57,550 Just bacon. People who don't like bacon, like bacon. 471 00:22:57,645 --> 00:22:58,798 No, no, no, no, no, no. 472 00:22:58,894 --> 00:23:00,750 I'm, I'm talking about last night. 473 00:23:00,846 --> 00:23:02,351 It's like you were in my head. 474 00:23:02,445 --> 00:23:04,078 I think you ruined me for anyone. 475 00:23:05,934 --> 00:23:06,798 Huh. Hm. 476 00:23:06,894 --> 00:23:08,590 [truck beeping] 477 00:23:08,686 --> 00:23:09,838 Hang on one sec. 478 00:23:13,295 --> 00:23:14,446 Oh shit. 479 00:23:14,542 --> 00:23:16,814 Ah. [pensive music] 480 00:23:20,270 --> 00:23:21,134 [engine rumbling] 481 00:23:21,230 --> 00:23:22,230 Wait, wait. 482 00:23:27,310 --> 00:23:28,942 [electronic whirring and chirping] 483 00:23:29,038 --> 00:23:30,038 Wait, wait! 484 00:23:34,159 --> 00:23:35,375 Oh, come on. 485 00:23:45,326 --> 00:23:46,541 My keys. 486 00:23:48,782 --> 00:23:49,782 Jala! 487 00:23:51,406 --> 00:23:52,406 Jala! 488 00:23:52,878 --> 00:23:54,934 You know how long it's gonna take me to make enough money 489 00:23:54,959 --> 00:23:56,207 to get that car out? 490 00:23:56,302 --> 00:23:57,903 I mean, they keep raising the price 491 00:23:57,999 --> 00:23:59,439 like every single day it's there too. 492 00:23:59,535 --> 00:24:01,775 Well, you still have that interview with Burrell. 493 00:24:01,871 --> 00:24:03,383 That should count for something, right? 494 00:24:03,406 --> 00:24:05,583 Yeah, I mean, if he even does it, 495 00:24:05,679 --> 00:24:07,199 and it could be weeks before I sell it, 496 00:24:07,247 --> 00:24:08,951 and then more weeks before whoever I sell it to 497 00:24:08,974 --> 00:24:10,446 actually sends a check, so... 498 00:24:11,151 --> 00:24:13,391 You need to just have a little faith, Franklin. 499 00:24:13,487 --> 00:24:15,343 [announcer] Paragon Casino Resort. 500 00:24:15,439 --> 00:24:17,775 [Jala] You're a good guy, something will happen. 501 00:24:17,871 --> 00:24:19,406 Maybe something already has. 502 00:24:20,527 --> 00:24:22,671 Hey, uh, I got, I gotta go do something, actually. 503 00:24:22,767 --> 00:24:24,967 You trying to get rid of me? What, no, no. You can stay. 504 00:24:25,038 --> 00:24:26,999 No, I'm kidding. I'm kidding. You rattle too easy. 505 00:24:27,055 --> 00:24:28,623 I gotta go walk my aunt's dog. 506 00:24:28,719 --> 00:24:30,542 OK. If not, she'll shit herself. 507 00:24:30,638 --> 00:24:32,143 My aunt, not the dog. 508 00:24:32,239 --> 00:24:33,103 All right. Bye. 509 00:24:33,199 --> 00:24:34,199 I'll see you later. 510 00:24:38,126 --> 00:24:41,295 [bluesy rock music] 511 00:24:59,855 --> 00:25:01,934 I won, I won! Good shit. 512 00:25:02,030 --> 00:25:03,406 Yup, you got it. 513 00:25:11,406 --> 00:25:12,815 [croupier] Hey, how's it going? 514 00:25:12,912 --> 00:25:14,029 Hey. Ready to play? 515 00:25:14,126 --> 00:25:16,335 [Franklin] Uh, yeah. Place your bets. 516 00:25:16,431 --> 00:25:17,934 And bets are closed. 517 00:25:18,894 --> 00:25:21,326 Good luck to ya. Here you are, sir. 518 00:25:21,423 --> 00:25:22,734 Thank you, lucky number seven. 519 00:25:22,830 --> 00:25:24,015 [croupier] All right. 520 00:25:29,711 --> 00:25:30,894 No more bets. 521 00:25:36,623 --> 00:25:37,999 15 black. 522 00:25:38,702 --> 00:25:39,791 15. 523 00:25:39,886 --> 00:25:41,086 ♪ Put me out and do me wrong ♪ 524 00:25:41,134 --> 00:25:45,423 [electronic whirring and chirping] 525 00:25:45,519 --> 00:25:47,214 Good luck to ya. 526 00:25:47,310 --> 00:25:49,454 Here you are, sir. Uh, 15. 527 00:25:50,319 --> 00:25:52,047 [croupier] Alright. 528 00:25:54,638 --> 00:25:55,638 No more bets. 529 00:25:59,535 --> 00:26:02,222 [ball rattling] 530 00:26:02,606 --> 00:26:03,606 15 black. 531 00:26:04,494 --> 00:26:05,519 OK. 532 00:26:06,542 --> 00:26:07,823 [croupier] 21. 533 00:26:12,143 --> 00:26:14,926 [ball rattling] 534 00:26:16,015 --> 00:26:17,646 Yes! 21, red. 535 00:26:19,214 --> 00:26:21,807 How much did that pay out? That pays $3,500. 536 00:26:21,903 --> 00:26:23,406 $3,500, OK. 537 00:26:24,109 --> 00:26:26,222 [electronic whirring and chirping] 538 00:26:26,318 --> 00:26:27,318 Yes! 539 00:26:32,719 --> 00:26:35,022 I think 13, I'll go 13. 540 00:26:36,878 --> 00:26:39,470 [hostess] Two Miller Lites. 541 00:26:42,894 --> 00:26:44,048 Yes! 29 black. 542 00:26:44,143 --> 00:26:45,230 Good job, man. 543 00:26:46,702 --> 00:26:49,326 [Franklin] All right, thank you, thank you, thank you. 544 00:26:49,423 --> 00:26:50,423 [cashier] All large? 545 00:26:50,926 --> 00:26:51,823 Sorry? Hundreds, 546 00:26:51,919 --> 00:26:53,134 or do you need smaller? 547 00:26:53,230 --> 00:26:55,663 Oh, uh, yeah, hundreds are fine. 548 00:27:00,078 --> 00:27:01,742 ♪ Are you wild ♪ 549 00:27:01,838 --> 00:27:02,838 OK. 550 00:27:03,406 --> 00:27:06,606 [bluesy rock music] 551 00:27:12,750 --> 00:27:14,063 Bye now. [engine roaring] 552 00:27:14,159 --> 00:27:15,982 [Franklin] Thank you! 553 00:27:18,446 --> 00:27:21,903 [pulsing electronic music] 554 00:27:24,400 --> 00:27:26,863 Thank you. You are so welcome. 555 00:27:34,927 --> 00:27:36,590 [cashier] Here you go. 556 00:27:36,686 --> 00:27:38,638 Thank you very much. 557 00:27:50,126 --> 00:27:51,311 [man whistling] 558 00:27:51,406 --> 00:27:53,999 [Franklin grunting, panting] 559 00:27:54,096 --> 00:27:56,750 [electronic whirring and chirping] 560 00:27:56,846 --> 00:27:59,022 Thank you. You're welcome. 561 00:28:00,816 --> 00:28:02,029 Hey. 562 00:28:03,439 --> 00:28:04,462 Hey! 563 00:28:10,095 --> 00:28:12,432 [electronic whirring and chirping] 564 00:28:12,527 --> 00:28:14,352 Get back here, you! 565 00:28:14,446 --> 00:28:16,078 Stop that guy! 566 00:28:16,175 --> 00:28:19,182 [patrons cheering] 567 00:28:19,983 --> 00:28:21,326 You're with Dick. 568 00:28:24,366 --> 00:28:27,406 ♪ I'm walkin' down the avenue ♪ 569 00:28:27,502 --> 00:28:29,134 Hey, buddy. [grunts] 570 00:28:30,159 --> 00:28:31,759 [groans] 571 00:28:33,327 --> 00:28:34,352 [grunts] 572 00:28:34,448 --> 00:28:35,694 You're running a scam. 573 00:28:35,790 --> 00:28:37,494 Nobody gets percentages like that in roulette. 574 00:28:37,519 --> 00:28:39,598 Oh, I won that money, so fuck you. 575 00:28:41,008 --> 00:28:42,031 [grunts] 576 00:28:42,127 --> 00:28:44,494 [horn honking] 577 00:28:47,759 --> 00:28:49,103 Don't scuff your shoes, Timmy. 578 00:28:49,199 --> 00:28:51,728 Hey, fuck off, Calvert. This is none of your business. 579 00:28:51,823 --> 00:28:53,999 Doesn't exactly look official though, does it? 580 00:28:54,798 --> 00:28:56,367 Out here in the parking lot like this. 581 00:28:56,463 --> 00:28:59,630 Looks like you trying to peel something off for yourself. 582 00:29:00,623 --> 00:29:03,951 And as a regular here, I am shocked by what I'm seeing. 583 00:29:06,671 --> 00:29:09,230 I don't wanna see your ass back here again. 584 00:29:09,776 --> 00:29:10,798 All right. 585 00:29:11,695 --> 00:29:14,959 [grunts and groans] 586 00:29:18,702 --> 00:29:20,911 [laughing] 587 00:29:24,462 --> 00:29:26,894 You know what's good after you get your ass beat? 588 00:29:33,262 --> 00:29:34,318 So what is it? 589 00:29:35,439 --> 00:29:36,439 Magnets? 590 00:29:37,199 --> 00:29:38,447 Tight with the croupier? 591 00:29:41,103 --> 00:29:42,103 Nope. 592 00:29:43,694 --> 00:29:44,815 Come on now. 593 00:29:45,999 --> 00:29:47,151 Just between us. 594 00:29:48,175 --> 00:29:49,175 What's the gag? 595 00:29:50,383 --> 00:29:52,846 Nobody picks that many spins without an edge. 596 00:29:53,838 --> 00:29:56,431 I gotta tell you, it's just luck, that's it. 597 00:29:56,527 --> 00:29:57,550 Luck. 598 00:29:57,646 --> 00:29:59,182 [laughing] 599 00:29:59,278 --> 00:30:03,151 I'll say. Those boys were about to take your scalp. 600 00:30:05,934 --> 00:30:07,375 So maybe you are lucky. 601 00:30:08,239 --> 00:30:10,767 There's someone who would like to meet you. 602 00:30:10,863 --> 00:30:11,663 Who? 603 00:30:11,759 --> 00:30:13,487 Know Sig Thorenson? 604 00:30:13,903 --> 00:30:16,240 Renson Pharmaceuticals Sig Thorenson? Yeah. 605 00:30:16,335 --> 00:30:17,423 Why does he wanna meet me? 606 00:30:17,519 --> 00:30:18,959 Yeah, the company's been dealing with 607 00:30:19,056 --> 00:30:20,536 some negative press about... Zonastin? 608 00:30:20,623 --> 00:30:23,182 It's fueling an opioid epidemic that's killing thousands? 609 00:30:24,719 --> 00:30:25,719 Well... 610 00:30:26,990 --> 00:30:28,592 he's seen some of the PR work 611 00:30:28,688 --> 00:30:30,287 you've done for other companies, 612 00:30:31,407 --> 00:30:34,702 believes you might have the right sensibility 613 00:30:34,798 --> 00:30:36,400 to put a different spin on things. 614 00:30:36,494 --> 00:30:38,288 Yeah. [clears throat] 615 00:30:38,767 --> 00:30:41,072 You can tell Sig Thorenson to go fuck himself. 616 00:30:41,167 --> 00:30:42,606 Thanks for the burger. 617 00:30:43,983 --> 00:30:44,983 Wait. 618 00:30:46,447 --> 00:30:48,078 [chuckling] 619 00:30:50,351 --> 00:30:53,262 In case you decide you want to tell him that yourself. 620 00:31:02,319 --> 00:31:04,048 Hey. Hey, what's up? 621 00:31:04,144 --> 00:31:05,423 How are you? I'm good. 622 00:31:05,519 --> 00:31:06,519 Whose apartment is this? 623 00:31:06,606 --> 00:31:07,759 Oh, this is my apartment. 624 00:31:07,855 --> 00:31:08,976 [Jala] Did you rob a bank? 625 00:31:09,071 --> 00:31:10,391 [Franklin] I just, I went to the casino, 626 00:31:10,414 --> 00:31:12,247 I got super lucky. Can I have some of that luck? 627 00:31:12,270 --> 00:31:13,839 Yeah, you can have some of that luck. 628 00:31:13,934 --> 00:31:16,174 No, I just, I had like a, a bit of an edge. 629 00:31:16,270 --> 00:31:18,544 [Jala] An edge like counting cards? 630 00:31:18,640 --> 00:31:19,694 Yeah, something like that. 631 00:31:19,789 --> 00:31:20,951 There's something I wanna show you. 632 00:31:20,974 --> 00:31:22,494 My phone's dead, can I use your laptop? 633 00:31:22,542 --> 00:31:23,598 Yeah, of course. 634 00:31:28,558 --> 00:31:29,558 Um... 635 00:31:31,309 --> 00:31:34,318 Franklin, did, uh, who is this? 636 00:31:35,471 --> 00:31:40,302 It's OK to have a past, but is it in the past though? 637 00:31:40,655 --> 00:31:41,742 Yeah. 638 00:31:42,544 --> 00:31:44,175 Yeah, she's in the past. Uh... 639 00:31:45,007 --> 00:31:46,959 That's my, my twin sister, Nataline. 640 00:31:48,112 --> 00:31:50,447 You saw her purses the other day in the room. 641 00:31:51,118 --> 00:31:52,494 What purses? I didn't see any. 642 00:31:53,583 --> 00:31:55,663 [upbeat electronic music] 643 00:31:55,759 --> 00:31:57,262 Right, uh... 644 00:31:57,358 --> 00:31:58,864 No, I think her stuff 645 00:31:58,960 --> 00:32:02,191 just kind of haunts me since she passed. 646 00:32:02,287 --> 00:32:04,558 I got a bunch of her stuff in the house, so... 647 00:32:05,615 --> 00:32:06,702 Mmm. 648 00:32:07,151 --> 00:32:08,151 Yeah. 649 00:32:08,911 --> 00:32:11,727 Uh, I'm... I'm sorry. 650 00:32:12,558 --> 00:32:15,056 When did she... Unless you don't wanna talk about it, 651 00:32:15,152 --> 00:32:16,750 I understand. No, no, yeah. 652 00:32:16,847 --> 00:32:19,471 She, uh, she died four years ago this month. 653 00:32:21,295 --> 00:32:25,230 She, uh, she actually OD'd on Zonastin. 654 00:32:25,326 --> 00:32:27,791 It's like a pain pill they gave her after a car crash. 655 00:32:27,919 --> 00:32:31,375 And, uh, she just couldn't, couldn't stop. 656 00:32:31,471 --> 00:32:32,911 You know, once she started. 657 00:32:33,007 --> 00:32:35,630 I, I spent every penny I had to try to help her. 658 00:32:35,727 --> 00:32:38,064 It was rehab and bail and rehab. Uh... 659 00:32:38,671 --> 00:32:41,326 Never really could, could help enough. 660 00:32:41,423 --> 00:32:43,309 That pill killed my sister, but... 661 00:32:43,406 --> 00:32:44,912 Sorry. That's why I write, 662 00:32:45,008 --> 00:32:47,632 try to make sure that never happens to anyone again. 663 00:32:47,728 --> 00:32:49,615 Here, let me show you. Wow. 664 00:32:51,663 --> 00:32:52,663 Hmm. 665 00:32:53,967 --> 00:32:56,559 Rebel Health by Remedy. [chuckles] 666 00:32:56,654 --> 00:32:57,974 Yeah, I mostly, uh, promote, like, 667 00:32:58,031 --> 00:32:59,671 alternatives to pain management and stuff, 668 00:32:59,694 --> 00:33:01,615 but I go hardcore after the people 669 00:33:01,711 --> 00:33:03,832 that make those kinds of pills and push 'em out into the world. 670 00:33:03,855 --> 00:33:06,383 So for when I'm doing my normal work, I, I use my real name. 671 00:33:06,479 --> 00:33:09,008 But then when I'm doing that stuff, those corporate fucks 672 00:33:09,103 --> 00:33:12,398 who, who get way too much money for what they do to people. 673 00:33:12,496 --> 00:33:14,711 They're scary, they're big and they got a bunch of money. 674 00:33:14,736 --> 00:33:17,967 So I use an alias, Remedy, and I hide my, my IP and stuff, 675 00:33:18,063 --> 00:33:19,727 so they can't find me. 676 00:33:20,144 --> 00:33:21,231 You're an activist. 677 00:33:21,327 --> 00:33:22,702 An activ... [laughs] 678 00:33:23,630 --> 00:33:24,912 You know, the other day 679 00:33:25,008 --> 00:33:26,742 I actually thought that I was actively caught. 680 00:33:26,767 --> 00:33:28,446 This, this guy came up to me and he told me 681 00:33:28,527 --> 00:33:29,839 he works for Sig Thorenson, 682 00:33:29,935 --> 00:33:34,511 who's this massive pill pimp who makes Zonastin, 683 00:33:34,607 --> 00:33:36,847 who I've also written a bunch of vile, 684 00:33:36,942 --> 00:33:38,319 but very true things about him. 685 00:33:38,415 --> 00:33:40,503 And he came up to me and I was like, "Oh shit, I'm busted." 686 00:33:40,528 --> 00:33:41,999 But yeah, it was scary. 687 00:33:42,095 --> 00:33:43,607 Hey, don't, don't say anything to anybody 688 00:33:43,632 --> 00:33:44,911 about like the alias. 689 00:33:45,007 --> 00:33:47,183 Listen, no, no, your secret is safe with me. 690 00:33:47,278 --> 00:33:49,231 OK, I, I think it's very heroic. 691 00:33:49,327 --> 00:33:51,598 Heroic? [Jala] Yes. 692 00:33:51,694 --> 00:33:53,167 I can tell you what's not heroic 693 00:33:53,262 --> 00:33:55,309 is how my apartment was looking before, 694 00:33:55,406 --> 00:33:57,872 so I decided I'd use my non-writing talents 695 00:33:57,968 --> 00:33:59,248 to make a little bit more money. 696 00:33:59,310 --> 00:34:02,352 And I was like, "There's this really special girl. 697 00:34:02,448 --> 00:34:05,775 And I want to get her something special," so I got you this. 698 00:34:07,567 --> 00:34:08,568 [Jala gasping] 699 00:34:08,655 --> 00:34:10,447 Franklin, that's, that's for me? 700 00:34:10,543 --> 00:34:11,855 [Franklin] Mm-hmm. 701 00:34:11,952 --> 00:34:12,952 Yeah. 702 00:34:13,967 --> 00:34:14,967 Wow. 703 00:34:17,103 --> 00:34:18,768 Jala, I, I haven't had anybody 704 00:34:18,864 --> 00:34:20,855 like, in my life in a while that I really care about. 705 00:34:20,878 --> 00:34:22,552 And I want you to know if it's important to you, 706 00:34:22,576 --> 00:34:24,655 it's important to me. It's just a little gift. 707 00:34:25,583 --> 00:34:28,304 You, thank you, thank you. 708 00:34:28,719 --> 00:34:30,030 Mmm. 709 00:34:31,855 --> 00:34:35,791 Franklin, did you get a new toy or... 710 00:34:37,967 --> 00:34:38,864 You wanna see it? 711 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 Yeah. Yeah? 712 00:34:43,309 --> 00:34:45,262 I don't know if it's, it might be too much. 713 00:34:45,358 --> 00:34:46,480 Franklin. I love it. 714 00:34:46,576 --> 00:34:48,175 I hate parking it out here, you know. 715 00:34:48,271 --> 00:34:50,576 Franklin, put this in a parking lot immediately. 716 00:34:50,672 --> 00:34:51,760 Yeah. Yeah. 717 00:34:51,855 --> 00:34:52,719 Do you see where we are? 718 00:34:52,815 --> 00:34:53,648 I know. Yeah. 719 00:34:53,742 --> 00:34:56,271 [phone buzzing] 720 00:34:57,423 --> 00:34:58,423 Hello? 721 00:34:58,512 --> 00:34:59,920 [Anton] Is now a good time? 722 00:35:00,016 --> 00:35:01,264 Excuse me? 723 00:35:01,360 --> 00:35:02,831 [Anton] The interview you wanted. 724 00:35:03,469 --> 00:35:04,623 Burrell interview. 725 00:35:05,262 --> 00:35:07,567 Uh, like right now, right now? 726 00:35:07,664 --> 00:35:09,519 [Anton] Uh, if you're available? 727 00:35:10,159 --> 00:35:11,759 Yeah, yeah, I'm, I'm available. 728 00:35:11,856 --> 00:35:12,974 [Anton] Good. 729 00:35:13,711 --> 00:35:15,246 I've provided transportation. 730 00:35:15,344 --> 00:35:16,344 Transportation? 731 00:35:18,255 --> 00:35:20,527 [mysterious music] 732 00:35:20,623 --> 00:35:22,224 [Anton] See you soon, Mr. Fox. 733 00:35:24,143 --> 00:35:25,143 Thank you. 734 00:35:28,494 --> 00:35:29,744 Here, have fun. 735 00:35:29,840 --> 00:35:31,088 I'll see you later. 736 00:35:31,182 --> 00:35:32,719 [Jala] All right, well, good luck. 737 00:35:34,190 --> 00:35:35,536 [door opens] 738 00:35:37,423 --> 00:35:38,423 [door shuts] 739 00:35:41,552 --> 00:35:44,976 [ethereal music] 740 00:35:45,072 --> 00:35:46,255 [Anton] Mr. Fox. 741 00:35:48,911 --> 00:35:49,911 My hero. 742 00:35:50,927 --> 00:35:52,112 Welcome. 743 00:35:52,208 --> 00:35:53,998 Ingram will show you to the boardroom. 744 00:36:00,304 --> 00:36:02,608 [electronic chirping] 745 00:36:03,760 --> 00:36:07,215 Oh, Mr. Burrell, thank you so much for taking the time. 746 00:36:07,311 --> 00:36:10,702 No, sir, thank you for your quick thinking. 747 00:36:10,800 --> 00:36:14,096 Oh, I, uh, just, just reacted, sir. 748 00:36:14,192 --> 00:36:15,534 I'm not, not a fighter. 749 00:36:16,271 --> 00:36:17,422 I have a gift. 750 00:36:17,967 --> 00:36:18,967 Oh. 751 00:36:20,815 --> 00:36:23,824 You might wanna come closer. 752 00:36:23,920 --> 00:36:25,231 Right. 753 00:36:35,791 --> 00:36:38,992 [contemplative music] 754 00:36:41,744 --> 00:36:42,958 Thank you, Ingram. 755 00:36:44,592 --> 00:36:47,568 Here, for you. 756 00:36:49,231 --> 00:36:51,030 [electronic chirping] Are these the new Fives? 757 00:36:51,054 --> 00:36:54,159 No, but they're the best you can get. 758 00:36:54,255 --> 00:36:57,072 Unless you're me. For you and your lady friend. 759 00:36:58,255 --> 00:36:59,407 I do my homework. 760 00:36:59,503 --> 00:37:01,967 I know that you were a graduate of MIT. 761 00:37:02,063 --> 00:37:04,527 I know that you started your own biotech company 762 00:37:04,623 --> 00:37:07,728 with your sister, whom you lost to... 763 00:37:08,592 --> 00:37:11,023 well, let's say unfortunate circumstances. 764 00:37:13,840 --> 00:37:14,894 Questions? 765 00:37:15,568 --> 00:37:16,943 Sorry? [Anton] Your interview. 766 00:37:17,039 --> 00:37:18,159 Oh. Questions. 767 00:37:18,255 --> 00:37:21,007 Unless you read minds. No, no, I do not. 768 00:37:21,103 --> 00:37:25,168 Uh... I was thinking we could, we could start big. Um... 769 00:37:26,159 --> 00:37:27,983 So do, do you believe that one day 770 00:37:28,079 --> 00:37:30,416 your Tri-Band technology will be 771 00:37:30,512 --> 00:37:33,072 a viable alternative to medication, 772 00:37:33,166 --> 00:37:35,184 pills, syrups, inhalers? 773 00:37:38,894 --> 00:37:40,496 Alternative would be nice. 774 00:37:41,869 --> 00:37:44,239 Complete replacement would be best. 775 00:37:44,943 --> 00:37:50,159 A technology that makes medication an unnecessary... 776 00:37:52,815 --> 00:37:54,447 barbaric relic. 777 00:37:54,543 --> 00:37:55,983 But not all medical needs 778 00:37:56,079 --> 00:37:58,447 stem from poor healthcare habits. 779 00:37:58,543 --> 00:38:01,840 What about accidents? Car crash, ski injury, falls. 780 00:38:01,934 --> 00:38:04,878 What besides medication can manage pain? 781 00:38:04,976 --> 00:38:06,927 You're asking the wrong questions. 782 00:38:08,112 --> 00:38:12,880 It's not what do we need to manage pain from accidents. 783 00:38:13,840 --> 00:38:16,496 It's why have accidents in the first place? 784 00:38:18,480 --> 00:38:20,016 Let's step outside a minute, 785 00:38:20,112 --> 00:38:21,648 I'm feeling a little claustrophobic. 786 00:38:21,744 --> 00:38:22,744 OK? Come on. 787 00:38:27,472 --> 00:38:28,719 In the future, 788 00:38:28,815 --> 00:38:31,376 your Tri-Bands are gonna eliminate accidents? 789 00:38:31,472 --> 00:38:32,847 Not Tri-Bands. 790 00:38:32,943 --> 00:38:35,278 What I'm working on will make Tri-Bands 791 00:38:35,376 --> 00:38:37,936 as antiquated as a rotary telephone. 792 00:38:40,016 --> 00:38:41,807 The platform has limitations. 793 00:38:42,704 --> 00:38:44,175 It's reactive. 794 00:38:44,271 --> 00:38:46,576 In order to eliminate accidents, 795 00:38:46,672 --> 00:38:48,911 we're gonna need a proactive solution. 796 00:38:49,007 --> 00:38:51,215 And you have one? 797 00:38:52,976 --> 00:38:54,126 Off the record? 798 00:38:54,896 --> 00:38:56,496 [Franklin] Sure. 799 00:38:56,592 --> 00:38:58,606 Years ago, I stumbled on a substance 800 00:38:58,704 --> 00:39:01,264 that contained quantum particles. 801 00:39:01,360 --> 00:39:03,184 Like quantum crystals. Mm-hmm. 802 00:39:03,887 --> 00:39:05,496 I thought those were just recently discovered. 803 00:39:05,519 --> 00:39:07,599 Oh, well, that's what the world thinks. 804 00:39:07,983 --> 00:39:09,423 I discovered them decades ago 805 00:39:09,519 --> 00:39:14,030 while working on laser technology, but early sixties, 806 00:39:14,128 --> 00:39:15,983 man of my complexion... 807 00:39:16,079 --> 00:39:18,416 How long would it be before the technology gets stolen 808 00:39:18,512 --> 00:39:19,824 or I wound up dead? 809 00:39:19,920 --> 00:39:24,431 So I just kept it secret and kept experimenting. 810 00:39:25,007 --> 00:39:27,503 But I do believe that integrating AI 811 00:39:27,599 --> 00:39:30,320 with this substance will eliminate accidents. 812 00:39:31,311 --> 00:39:32,592 No accidents, 813 00:39:32,688 --> 00:39:35,150 no injuries, no injuries, no pain. 814 00:39:35,248 --> 00:39:38,255 No pain, no need for medication. 815 00:39:38,672 --> 00:39:40,143 That, that sounds incredible. 816 00:39:40,239 --> 00:39:43,056 Well, forgive me for sounding immodest, 817 00:39:43,728 --> 00:39:47,407 but if I'm truthful, incredible is what I do. 818 00:39:47,503 --> 00:39:49,456 [chuckling] 819 00:39:49,550 --> 00:39:52,431 But you weren't being honest with me completely before. 820 00:39:55,056 --> 00:39:55,952 About? 821 00:39:56,047 --> 00:39:57,807 About being a fighter. 822 00:40:00,143 --> 00:40:02,447 Look, I sense that you're a modest man. 823 00:40:03,119 --> 00:40:05,871 Power and material things don't hold much pull. 824 00:40:06,735 --> 00:40:09,710 But I also detect a desire for justice, 825 00:40:09,807 --> 00:40:12,047 desire to make the world a better place. 826 00:40:13,519 --> 00:40:16,880 Don't let the intellectual fear in here 827 00:40:16,976 --> 00:40:20,175 keep you from pursuing what's burning in here. 828 00:40:22,960 --> 00:40:24,047 Jay, do you, 829 00:40:24,688 --> 00:40:28,335 do you think that I should take that meeting with Thorenson? 830 00:40:31,311 --> 00:40:32,751 What, you go see an angel 831 00:40:32,847 --> 00:40:34,704 and then you gonna go meet with the devil? 832 00:40:34,800 --> 00:40:38,543 I mean, didn't you say that he killed your sister? 833 00:40:39,248 --> 00:40:41,360 Yeah, but it's just, just a meeting. 834 00:40:41,456 --> 00:40:43,952 You know, maybe I can, I don't know, 835 00:40:44,047 --> 00:40:47,215 maybe I can get him to slip up and say something he shouldn't. 836 00:40:48,431 --> 00:40:50,990 Blow it out to the world, I don't know. 837 00:40:51,088 --> 00:40:52,911 Could be a little bit of justice. 838 00:40:53,648 --> 00:40:56,431 [both mumbling] 839 00:40:56,527 --> 00:40:57,583 OK. 840 00:40:58,576 --> 00:40:59,856 [Franklin] Despite the effort, 841 00:40:59,952 --> 00:41:01,751 I couldn't get Burrell's words out of my head. 842 00:41:01,775 --> 00:41:03,152 I did have a desire for justice, 843 00:41:03,248 --> 00:41:04,911 a fire burning inside of me. 844 00:41:05,007 --> 00:41:07,184 This was an opportunity to confront the man responsible 845 00:41:07,280 --> 00:41:08,784 for my sister's death. 846 00:41:08,878 --> 00:41:10,320 And I wanted to take that fire 847 00:41:10,416 --> 00:41:13,295 and use it to light Sig Thorenson the fuck up. 848 00:41:13,391 --> 00:41:15,695 All I had to do was push past my fear. 849 00:41:15,793 --> 00:41:17,807 All I had to do was take action. 850 00:41:18,831 --> 00:41:20,208 [Calvert laughing] 851 00:41:20,304 --> 00:41:21,304 Change of heart. 852 00:41:22,318 --> 00:41:23,503 Good man. 853 00:41:26,896 --> 00:41:27,824 Follow me. 854 00:41:27,920 --> 00:41:28,920 [Franklin] All right. 855 00:41:30,864 --> 00:41:34,447 [Calvert] Mr. Thorenson, meet Franklin Fox. 856 00:41:38,576 --> 00:41:40,143 Franklin Fox. 857 00:41:40,239 --> 00:41:41,239 Sig Thorenson. 858 00:41:42,288 --> 00:41:44,623 That beautiful woman there is Renee Renzler. 859 00:41:44,719 --> 00:41:46,704 Brilliant mind, keeps my business afloat, 860 00:41:46,800 --> 00:41:48,159 which is why I don't have a problem 861 00:41:48,208 --> 00:41:50,384 that she won't give me the time of day outside of work. 862 00:41:50,480 --> 00:41:52,175 Isn't that right, Calvert? 863 00:41:52,751 --> 00:41:57,775 But as you can see, I do all right. 864 00:41:58,351 --> 00:42:00,943 Mmm. Give me a minute, sweetheart, OK? 865 00:42:01,039 --> 00:42:03,184 Oh, ignore the naysayers, Franklin, 866 00:42:03,280 --> 00:42:07,119 'cause money can buy you happiness, and a lot of it. 867 00:42:07,215 --> 00:42:08,911 You want, you wanna meet her girlfriends? 868 00:42:09,007 --> 00:42:11,630 Oh no, I'm good. I don't mix business and pleasure. 869 00:42:11,728 --> 00:42:14,032 Oh, dull, but I like it. 870 00:42:14,128 --> 00:42:15,568 No, Renson Pharmaceuticals 871 00:42:15,664 --> 00:42:17,327 could use a persuasive voice like yours 872 00:42:17,423 --> 00:42:19,407 to help us regain some goodwill. 873 00:42:19,503 --> 00:42:20,983 'Cause fact is, Zonastin has helped a, 874 00:42:21,009 --> 00:42:23,376 a lot of people dealing with pain. 875 00:42:23,472 --> 00:42:25,873 Like it helped my sister? Hmm? 876 00:42:25,967 --> 00:42:27,472 Took away her pain. Oh? 877 00:42:27,568 --> 00:42:30,416 Took it away permanently 'cause it killed her. 878 00:42:31,887 --> 00:42:34,224 You knew about the dangers of that drug and you put it out. 879 00:42:34,318 --> 00:42:37,967 So my truth is her death is on your fucking hands. 880 00:42:38,992 --> 00:42:40,880 [chuckling] 881 00:42:40,976 --> 00:42:42,255 Well, this is awkward. 882 00:42:43,503 --> 00:42:46,063 Anything else before you become a broken memory? 883 00:42:46,543 --> 00:42:47,599 Yeah. 884 00:42:47,983 --> 00:42:50,063 This. [Sig grunting] 885 00:42:51,152 --> 00:42:52,688 Renson Pharmaceuticals could use a... 886 00:42:52,784 --> 00:42:55,856 A persuasive of voice like mine to help this company regain 887 00:42:55,952 --> 00:42:57,807 some goodwill, get your story out there. 888 00:42:57,903 --> 00:42:59,695 I mean, the truth is, Zonastin, it's, 889 00:42:59,791 --> 00:43:02,480 it's helped so many people with so much pain. 890 00:43:02,576 --> 00:43:03,726 [Sig stammering] 891 00:43:03,824 --> 00:43:05,775 You took the words right out of my mouth. 892 00:43:05,871 --> 00:43:06,871 [Franklin] Oh. 893 00:43:06,958 --> 00:43:08,463 Calvert says you have a gift. 894 00:43:08,559 --> 00:43:13,007 Right, you have a, a lucky streak like nobody's business. 895 00:43:13,103 --> 00:43:15,887 Not so much luck as it is, um, it's more of a skill. 896 00:43:16,304 --> 00:43:17,623 You know, I can, I can see things, 897 00:43:17,713 --> 00:43:19,407 but my, my abilities are rather limited. 898 00:43:19,505 --> 00:43:21,679 I can only see things that are just about to happen. 899 00:43:21,775 --> 00:43:25,840 So you can see what I'm thinking. 900 00:43:26,416 --> 00:43:27,632 Yeah. 901 00:43:27,726 --> 00:43:29,583 You're thinking that I'm full of shit. 902 00:43:29,679 --> 00:43:31,918 [laughing] 903 00:43:32,016 --> 00:43:33,391 I like that. I like that. 904 00:43:33,487 --> 00:43:35,126 I'll tell you what, let's make a wager. Hmm? 905 00:43:35,150 --> 00:43:37,487 You prove Calvert right 906 00:43:37,583 --> 00:43:40,400 and I'll pay you, I don't know, what do you get for an article? 907 00:43:40,496 --> 00:43:41,496 About a thousand. 908 00:43:41,585 --> 00:43:42,806 All right, you prove Calvert right 909 00:43:42,831 --> 00:43:44,023 and for every article you write 910 00:43:44,047 --> 00:43:45,367 that tells the world Sig Thorenson 911 00:43:45,456 --> 00:43:47,664 knew nothing about the addictive effects of Zonastin 912 00:43:47,760 --> 00:43:50,063 and elevates the Renson Pharmaceutical name, 913 00:43:50,159 --> 00:43:53,391 I will multiply that by 100. 914 00:43:54,032 --> 00:43:55,311 100,000? 915 00:43:55,407 --> 00:43:56,815 A small price for good publicity. 916 00:43:56,913 --> 00:44:01,103 Fail and I fire Calvert for telling a ridiculous lie 917 00:44:01,199 --> 00:44:03,376 or being too stupid to see through your scam. 918 00:44:03,472 --> 00:44:06,288 And you owe me five articles at half your going rate. 919 00:44:07,344 --> 00:44:08,344 What do you say? 920 00:44:09,168 --> 00:44:10,416 I say you name the game. 921 00:44:10,512 --> 00:44:12,496 Ah, no, no, no, no game, no. 922 00:44:12,590 --> 00:44:15,376 You simply tell me what will happen... 923 00:44:17,137 --> 00:44:18,351 after I whistle. 924 00:44:18,447 --> 00:44:21,807 You're gonna whistle? And you predict the outcome. 925 00:44:22,288 --> 00:44:24,592 Come on, 100K if you can do it right now. 926 00:44:24,688 --> 00:44:26,000 Let's have some fun. 927 00:44:26,512 --> 00:44:27,664 Sure. Uh... 928 00:44:27,760 --> 00:44:29,744 OK, uh, you're gonna whistle 929 00:44:29,840 --> 00:44:31,152 and then your dog's 930 00:44:31,248 --> 00:44:33,329 gonna come running from outside and jump in your lap. 931 00:44:33,425 --> 00:44:34,768 Ah. 932 00:44:37,233 --> 00:44:38,608 [Sig whistles] 933 00:44:41,168 --> 00:44:43,184 [woman grunting] 934 00:44:48,463 --> 00:44:50,192 Mmm. 935 00:44:50,864 --> 00:44:53,295 Calvert, you're fired, 936 00:44:53,775 --> 00:44:56,016 and Franklin, you owe me five articles. 937 00:44:57,615 --> 00:44:59,503 No, no, no, no game, no. 938 00:44:59,599 --> 00:45:02,063 You simply tell me what will happen... 939 00:45:04,240 --> 00:45:05,295 after I whistle. 940 00:45:05,391 --> 00:45:06,512 So you're gonna whistle. 941 00:45:06,606 --> 00:45:09,264 And you predict the outcome. 942 00:45:10,800 --> 00:45:12,208 Yep. 943 00:45:12,304 --> 00:45:15,023 So the woman that was just here behind you is gonna return. 944 00:45:15,119 --> 00:45:16,625 She's gonna trip along her way. 945 00:45:16,721 --> 00:45:18,032 Come around, kiss your neck 946 00:45:18,126 --> 00:45:19,695 and put her hands on your shoulders. 947 00:45:19,791 --> 00:45:21,199 Maybe you get a massage. 948 00:45:22,192 --> 00:45:23,280 [scoffs] 949 00:45:25,393 --> 00:45:26,672 [Sig whistles] 950 00:45:29,295 --> 00:45:30,960 [woman grunting] 951 00:45:37,873 --> 00:45:39,023 What the... 952 00:45:39,119 --> 00:45:40,815 [Franklin chuckling] 953 00:45:41,425 --> 00:45:43,086 It's not bad, huh? 954 00:45:44,911 --> 00:45:47,824 How'd you...? [wheezes] 955 00:45:52,431 --> 00:45:54,224 [engine rumbling] 956 00:45:54,320 --> 00:45:55,536 [tires squealing] 957 00:45:55,632 --> 00:45:57,711 Anton Burrell's behind this magic act somehow, 958 00:45:57,809 --> 00:45:58,809 I can feel it. 959 00:45:59,472 --> 00:46:00,943 Sig, are you sure about this? 960 00:46:01,039 --> 00:46:02,039 Him working here? 961 00:46:02,128 --> 00:46:03,568 Put him in the corporate office. 962 00:46:03,664 --> 00:46:06,545 No. Friends close, enemies closer. 963 00:46:07,215 --> 00:46:10,512 It's trite, but it's... it's true. 964 00:46:10,608 --> 00:46:14,128 [thunder rumbling] [rain pattering] 965 00:46:15,887 --> 00:46:19,215 So he wants you to write an article to make him look good? 966 00:46:19,311 --> 00:46:20,880 Yeah, 100K a pop. 967 00:46:22,032 --> 00:46:23,793 But, Franklin, that's like selling out 968 00:46:23,889 --> 00:46:25,648 all the people who read your blog 969 00:46:25,744 --> 00:46:27,056 and your sister. 970 00:46:27,152 --> 00:46:28,753 You're just gonna let him buy you? 971 00:46:28,847 --> 00:46:30,407 Jala, come on, it's not about the money. 972 00:46:30,992 --> 00:46:32,465 You don't think I wanted to kill him 973 00:46:32,561 --> 00:46:34,032 when I was standing in front of him? 974 00:46:34,128 --> 00:46:36,184 But if I go and work for him, you realize I can get like, 975 00:46:36,208 --> 00:46:38,001 deep in underground and get some actual proof 976 00:46:38,097 --> 00:46:39,543 that he knew about Zonastin the entire time 977 00:46:39,568 --> 00:46:40,815 and mess up his entire world. 978 00:46:40,913 --> 00:46:44,431 While writing glowing reviews about the man. Mm... 979 00:46:44,945 --> 00:46:45,945 Yeah. 980 00:46:46,896 --> 00:46:47,896 No, I know. 981 00:46:49,552 --> 00:46:51,440 I'll find a way around that. 982 00:46:51,536 --> 00:46:52,536 In the meantime, 983 00:46:53,327 --> 00:46:54,385 I'll take his money 984 00:46:54,960 --> 00:46:57,648 and I'll use it for something worthwhile, like us. 985 00:46:57,744 --> 00:46:59,184 Us? Yeah. Us. 986 00:46:59,280 --> 00:47:01,583 We can move outta this shithole, get an insane house. 987 00:47:01,679 --> 00:47:04,431 I can fill it with paints and easels and, and... 988 00:47:04,527 --> 00:47:06,606 Franklin, this sounds like some... 989 00:47:07,632 --> 00:47:10,351 backward-ass marriage proposal. I don't... 990 00:47:17,871 --> 00:47:20,016 [drawer scraping] [thunder rumbling] 991 00:47:29,905 --> 00:47:31,280 Hey. Hm? 992 00:47:31,376 --> 00:47:33,135 You know I'm crazy. 993 00:47:33,231 --> 00:47:35,376 Yeah. You know I'm crazy about you. 994 00:47:38,927 --> 00:47:41,903 This was my grandma's, she gave it to my sister. 995 00:47:42,000 --> 00:47:44,528 I want to marry you. I don't wanna waste any time. 996 00:47:44,623 --> 00:47:46,449 I want to be crazy together. Let's just do it. 997 00:47:46,543 --> 00:47:48,751 Frank-Franklin, um... 998 00:47:49,583 --> 00:47:51,471 Ah, it's too crazy. 999 00:47:51,568 --> 00:47:52,913 No, no, no. It's not too crazy. 1000 00:47:53,009 --> 00:47:56,081 I, you know what you want and I, I, I want it too. 1001 00:47:56,175 --> 00:47:57,721 You want that too? Yes. Put the ring on. 1002 00:47:57,744 --> 00:47:59,472 Really? Franklin, please! 1003 00:48:00,016 --> 00:48:01,456 Yeah. That's it, that's it. 1004 00:48:01,552 --> 00:48:04,175 [both laughing] 1005 00:48:06,000 --> 00:48:07,344 [Sig] So what are you thinking? 1006 00:48:08,016 --> 00:48:09,615 [Franklin] Well, I was thinking instead 1007 00:48:09,710 --> 00:48:11,065 of doing a bunch of little articles, 1008 00:48:11,088 --> 00:48:14,001 why don't we do one big event-style piece 1009 00:48:14,097 --> 00:48:16,655 where we completely rebrand Renson Pharmaceuticals 1010 00:48:16,751 --> 00:48:17,583 and yourself? 1011 00:48:17,679 --> 00:48:19,248 What, like that circus Burrell does? 1012 00:48:19,952 --> 00:48:21,809 Well, I was thinking something more in line of 1013 00:48:21,905 --> 00:48:23,192 Renson Pharmaceuticals' connection 1014 00:48:23,215 --> 00:48:24,335 to the community and health. 1015 00:48:24,431 --> 00:48:25,489 Time and cost. 1016 00:48:25,585 --> 00:48:27,311 [Sig stammers] Yeah. 1017 00:48:27,409 --> 00:48:29,456 Time and cost. It's not a fast process. 1018 00:48:29,552 --> 00:48:34,097 I would say... six months to get it done right. Um... 1019 00:48:34,193 --> 00:48:36,784 You need a lot of time to really dig into the company and, 1020 00:48:36,880 --> 00:48:38,711 you know, products and the pipeline, that sort of thing. 1021 00:48:38,735 --> 00:48:40,536 As far as cost, I can create a budget for you. 1022 00:48:40,623 --> 00:48:42,199 There's a shareholders' meeting in August. 1023 00:48:42,224 --> 00:48:43,472 I know that. 1024 00:48:43,567 --> 00:48:45,519 So there's a shareholders' meeting in August. 1025 00:48:45,617 --> 00:48:47,664 You know, I was gonna pay you per article, 1026 00:48:47,760 --> 00:48:50,000 but what the hell, Renee, put him on payroll. 1027 00:48:50,096 --> 00:48:52,400 Let's amortize his articles over a year. 1028 00:48:52,496 --> 00:48:53,967 Are you sure? Absolutely. 1029 00:48:54,480 --> 00:48:55,664 You good with that? Yes, yeah. 1030 00:48:55,760 --> 00:48:56,847 [Sig] Great. 1031 00:48:56,943 --> 00:48:58,639 So now you work for me. 1032 00:48:58,735 --> 00:49:00,177 Big money, big results. 1033 00:49:00,273 --> 00:49:02,032 [pensive music] 1034 00:49:02,128 --> 00:49:03,184 Got it. 1035 00:49:03,280 --> 00:49:06,255 [footsteps echoing] 1036 00:49:14,128 --> 00:49:15,920 You'll be in here. 1037 00:49:16,016 --> 00:49:18,704 Sig is in the next wing and I'm just down the hall. 1038 00:49:18,800 --> 00:49:19,983 OK. Thank you. 1039 00:49:20,943 --> 00:49:21,943 OK. 1040 00:49:24,623 --> 00:49:25,873 [door closes] 1041 00:49:37,648 --> 00:49:38,648 Hi. 1042 00:49:40,112 --> 00:49:41,233 Hi. 1043 00:49:42,385 --> 00:49:43,920 And you are...? 1044 00:49:44,561 --> 00:49:46,001 First-day present. 1045 00:49:48,081 --> 00:49:49,081 Oh. 1046 00:49:49,297 --> 00:49:50,416 Um... 1047 00:49:53,264 --> 00:49:54,737 [Sig chuckling] 1048 00:49:59,983 --> 00:50:01,521 Is he...? 1049 00:50:03,536 --> 00:50:04,536 Oh... 1050 00:50:05,648 --> 00:50:07,344 Goddamn Boy Scout. 1051 00:50:08,304 --> 00:50:10,161 We're gonna have to rethink our collateral. 1052 00:50:10,257 --> 00:50:11,960 [Sig] We gotta figure out how he does that trick. 1053 00:50:11,985 --> 00:50:13,425 And it better not have anything to do 1054 00:50:13,487 --> 00:50:15,889 with that ridiculous Tri-Band. 1055 00:50:15,985 --> 00:50:18,097 Maybe we need to see if he can do the trick 1056 00:50:18,193 --> 00:50:19,503 when he's not wearing it. 1057 00:50:19,601 --> 00:50:21,561 Pretty sure he didn't have it when I first saw him. 1058 00:50:21,585 --> 00:50:23,320 Pretty sure? That's, that's the best you can do, 1059 00:50:23,344 --> 00:50:24,465 Calvert, pretty sure? 1060 00:50:24,561 --> 00:50:27,472 I think it's time for a little road trip. 1061 00:50:27,568 --> 00:50:28,847 Hmm? 1062 00:50:28,943 --> 00:50:32,369 Let him do the trick in a place with a bunch of eyes. 1063 00:50:32,815 --> 00:50:34,927 [chuckles] OK, that's good. 1064 00:50:35,025 --> 00:50:36,664 Yeah, let's, let's do that, let's do that. 1065 00:50:36,719 --> 00:50:38,416 And let's juice him up a little bit 1066 00:50:38,510 --> 00:50:40,510 so that it's easier for the kid to express himself. 1067 00:50:40,559 --> 00:50:42,128 Didn't you say he has a girlfriend? 1068 00:50:42,224 --> 00:50:43,344 Just got engaged. 1069 00:50:43,440 --> 00:50:44,753 Great, invite her too. 1070 00:50:44,849 --> 00:50:46,255 Renee, have some girl talk. 1071 00:50:46,351 --> 00:50:48,086 See if you can get her to spill a bean or two. 1072 00:50:48,110 --> 00:50:50,128 So let's go. Go, go, go, go, go. 1073 00:50:50,224 --> 00:50:52,625 Let's get some collateral on Franklin Fox. 1074 00:50:52,721 --> 00:50:53,871 Let's get some collateral. 1075 00:50:53,967 --> 00:50:58,960 [smooth music] [vocalizing] 1076 00:50:59,728 --> 00:51:01,199 [Franklin] It's not? [Jala] No. 1077 00:51:01,297 --> 00:51:03,152 But... [indistinct] 1078 00:51:03,760 --> 00:51:05,969 But mine does. ♪ Wondering why ♪ 1079 00:51:06,065 --> 00:51:07,376 OK, well... 1080 00:51:09,456 --> 00:51:12,367 Designing, just before, let's do the whole thing. 1081 00:51:12,465 --> 00:51:13,521 Yeah. OK. 1082 00:51:13,617 --> 00:51:16,047 And then I have like this cool little couch thing. 1083 00:51:16,144 --> 00:51:19,376 ♪ 'Cause when I leave, yeah, we're left out then ♪ 1084 00:51:22,032 --> 00:51:24,753 ♪ There's only so long I can ♪ 1085 00:51:24,847 --> 00:51:28,208 ♪ Pretend that I never had any other ♪ 1086 00:51:28,304 --> 00:51:29,840 Welcome aboard. 1087 00:51:30,737 --> 00:51:34,288 ♪ Pretend that I'm not a hostage of the world ♪ 1088 00:51:34,385 --> 00:51:36,465 [Franklin] You guys got our, our luggage, right? 1089 00:51:39,056 --> 00:51:42,289 Jala, this is Mr. Thorenson, Renee and Calvert. 1090 00:51:42,385 --> 00:51:43,568 Well, Franklin, 1091 00:51:43,664 --> 00:51:46,385 you didn't tell me your lady friend was a model. 1092 00:51:46,768 --> 00:51:49,233 [chuckles] No, about a foot too short. 1093 00:51:49,329 --> 00:51:51,471 But thank you, and for the invitation. 1094 00:51:51,568 --> 00:51:53,177 Oh, I like to relax with my team now and then. 1095 00:51:53,201 --> 00:51:54,833 Have some fun. 1096 00:51:54,929 --> 00:51:57,744 Sit back and relax, we'll be in Miami in no time. 1097 00:51:57,840 --> 00:51:59,313 Yeah. All right. 1098 00:51:59,407 --> 00:52:00,807 Yeah, I'm gonna have to ask you both 1099 00:52:00,880 --> 00:52:03,184 to leave your Tri-Bands on the plane when we get to Miami. 1100 00:52:03,280 --> 00:52:06,032 It's a small boutique casino owned by a buddy of mine 1101 00:52:06,128 --> 00:52:08,880 and he, he knows how much I can't stand Anton Burrell. 1102 00:52:08,976 --> 00:52:11,824 If he saw my employees wearing one of those, 1103 00:52:11,920 --> 00:52:13,905 I would never hear the end of it. 1104 00:52:14,001 --> 00:52:15,001 Yeah. OK. 1105 00:52:18,065 --> 00:52:21,713 I can't wait to see how much you steal from my buddy. 1106 00:52:21,809 --> 00:52:23,184 [pensive music] 1107 00:52:23,280 --> 00:52:24,913 Oh, that's sweet. 1108 00:52:25,007 --> 00:52:27,599 ♪ Look, this night, this night probably gonna be on TikTok ♪ 1109 00:52:27,697 --> 00:52:29,304 ♪ Take my wristwatch, I've been list stop ♪ 1110 00:52:29,329 --> 00:52:30,545 ♪ Got a couple biddies on me ♪ 1111 00:52:30,641 --> 00:52:31,985 ♪ And they trying to lip lock ♪ 1112 00:52:32,081 --> 00:52:33,967 ♪ With me, Ziploc plastic, but I give no shit ♪ 1113 00:52:34,065 --> 00:52:35,664 ♪ She not bad man, she's atrocious ♪ 1114 00:52:35,760 --> 00:52:37,175 ♪ It's so damn hard to stay focused ♪ 1115 00:52:37,199 --> 00:52:39,536 ♪ I got to turn that shit to hurricane ♪ 1116 00:52:39,632 --> 00:52:41,423 ♪ I said I'm really glad you came ♪ 1117 00:52:41,521 --> 00:52:42,800 ♪ Made her sing out like T-Pain ♪ 1118 00:52:42,864 --> 00:52:44,625 ♪ And have blood rushin' through my veins ♪ 1119 00:52:44,721 --> 00:52:46,255 [player] Oh wow! 1120 00:52:47,088 --> 00:52:48,688 [croupier] Seven. 1121 00:52:50,608 --> 00:52:53,456 ♪ Late night, baby, but you know she creepin' ♪ 1122 00:52:53,552 --> 00:52:57,744 ♪ Off for tomorrow, I say we should sleep in ♪ 1123 00:52:58,385 --> 00:53:00,400 [pulsing tones] 1124 00:53:00,496 --> 00:53:02,289 [electronic whirring and chirping] 1125 00:53:02,384 --> 00:53:03,760 [player] Oh my God. 1126 00:53:03,856 --> 00:53:04,753 He did it again. 1127 00:53:04,849 --> 00:53:05,945 ♪ Prolly gonna be on TikTok ♪ 1128 00:53:05,969 --> 00:53:07,697 So cool. Wow. 1129 00:53:07,793 --> 00:53:10,257 ♪ Got a couple biddies on me and they tryin' to lip lock ♪ 1130 00:53:11,536 --> 00:53:12,536 Nothing. 1131 00:53:14,320 --> 00:53:16,911 All your eyes in the sky and you got nothing? 1132 00:53:17,009 --> 00:53:18,193 My team's been watching him 1133 00:53:18,289 --> 00:53:19,800 from the second he walked through the door. 1134 00:53:19,824 --> 00:53:21,344 Whatever he's doing, it's undetectable. 1135 00:53:21,425 --> 00:53:22,744 Yeah, but still, you have nothing. 1136 00:53:22,833 --> 00:53:24,273 Sig, trust me, if I had half a reason 1137 00:53:24,336 --> 00:53:25,681 to take those chips back, I would. 1138 00:53:26,510 --> 00:53:29,295 Calvert, let's make sure that Renee 1139 00:53:29,391 --> 00:53:30,936 pulls something valuable from the girlfriend. 1140 00:53:30,960 --> 00:53:31,960 All right? 1141 00:53:32,048 --> 00:53:33,199 You got it. OK. 1142 00:53:36,688 --> 00:53:40,112 So how long have you and, uh, Calvert been together? 1143 00:53:40,208 --> 00:53:41,264 Together? 1144 00:53:42,353 --> 00:53:43,952 Our work with Sig is 24/7. 1145 00:53:44,849 --> 00:53:48,016 So yeah, we hook up, just convenience. 1146 00:53:48,112 --> 00:53:49,112 OK. 1147 00:53:49,199 --> 00:53:51,152 Not like you with that ring. 1148 00:53:51,248 --> 00:53:53,327 You lovebirds moved quick, huh? 1149 00:53:53,425 --> 00:53:56,849 I mean, you know, when you know, you know. Why wait? 1150 00:53:56,945 --> 00:53:58,320 [Renee chuckling] I get it. Yeah. 1151 00:53:58,416 --> 00:54:00,719 He's very smart and cute. 1152 00:54:00,817 --> 00:54:02,257 Yes. Yes, he is. 1153 00:54:02,833 --> 00:54:06,831 It's just so odd that he was so down and out 1154 00:54:06,929 --> 00:54:08,400 before meeting Sig. 1155 00:54:09,711 --> 00:54:11,793 Yeah, I just think he was burnt out. 1156 00:54:11,887 --> 00:54:14,992 You know, when people keep going, they just, 1157 00:54:15,088 --> 00:54:16,367 they tend to burn out. 1158 00:54:16,465 --> 00:54:17,985 I don't think he's in it for the money. 1159 00:54:18,065 --> 00:54:21,648 Oh, but he's so good at making it. 1160 00:54:22,672 --> 00:54:24,465 How does he make it happen? 1161 00:54:24,561 --> 00:54:25,873 You must have some idea. 1162 00:54:25,967 --> 00:54:28,048 No, I guess he's just really lucky. 1163 00:54:29,425 --> 00:54:31,952 [Jala giggling] Hey. 1164 00:54:32,047 --> 00:54:32,945 How'd it go? 1165 00:54:33,041 --> 00:54:34,416 I started with like a big stack, 1166 00:54:34,512 --> 00:54:35,728 and I just got down to one. 1167 00:54:35,824 --> 00:54:37,487 You see, he loses all his chips, 1168 00:54:37,585 --> 00:54:39,088 and he's like, "Yeah, it's whatever." 1169 00:54:39,920 --> 00:54:41,009 Holy shit. 1170 00:54:42,128 --> 00:54:43,985 This is real? Yes, it is. 1171 00:54:44,432 --> 00:54:46,096 Your boy Franklin did it again. 1172 00:54:46,192 --> 00:54:48,047 He made us both a lot of money. 1173 00:54:48,144 --> 00:54:49,496 Yeah, Mr. Thorenson bankrolled my play. 1174 00:54:49,521 --> 00:54:51,505 And that chip you're holding, that belongs to you, 1175 00:54:51,599 --> 00:54:53,137 if Franklin will let you keep it. 1176 00:54:53,233 --> 00:54:56,849 That's his cut for doing whatever sorcery he does. 1177 00:55:00,625 --> 00:55:01,784 OK, come on, come on, come on. 1178 00:55:01,807 --> 00:55:03,697 Let's go celebrate. OK. 1179 00:55:03,793 --> 00:55:05,496 ♪ I stand out in the crowd, you be blended ♪ 1180 00:55:05,521 --> 00:55:06,936 ♪ Hit the cup who gone fall like a domino ♪ 1181 00:55:06,960 --> 00:55:08,480 ♪ In her guts I go deep like Geronimo ♪ 1182 00:55:08,527 --> 00:55:10,208 ♪ Hit the bay, I ain't talkin' Guantanamo ♪ 1183 00:55:10,257 --> 00:55:11,672 ♪ You can play me one time not another moe ♪ 1184 00:55:11,697 --> 00:55:13,240 ♪ Ain't no Valentine's, you gotta fantasize ♪ 1185 00:55:13,264 --> 00:55:15,184 ♪ Only time feel alive when I slip inside ♪ 1186 00:55:15,280 --> 00:55:16,760 ♪ I can't flock with no birds, got a pigeon eye ♪ 1187 00:55:16,784 --> 00:55:18,065 ♪ Why you dapping ♪ 1188 00:55:18,161 --> 00:55:20,047 [both laughing] ♪ Fell in love with the dope ♪ 1189 00:55:20,144 --> 00:55:22,864 ♪ All this smoke up in the air look like a cloak ♪ 1190 00:55:22,960 --> 00:55:26,032 ♪ We ain't gotta tell nobody keep it low ♪ 1191 00:55:26,128 --> 00:55:29,360 ♪ When she pull up on the scene she drop it low ♪ 1192 00:55:29,456 --> 00:55:30,456 ♪ Let it go ♪ 1193 00:55:30,512 --> 00:55:33,009 ♪ Hit the cup and go ♪ 1194 00:55:33,103 --> 00:55:35,824 ♪ I fell in love with the dope ♪ 1195 00:55:35,920 --> 00:55:37,161 ♪ All this smoke up in the air ♪ 1196 00:55:37,201 --> 00:55:39,472 Well, that was impressive, Mr. Fox. 1197 00:55:39,568 --> 00:55:40,601 Tell me, how do you do it? 1198 00:55:40,625 --> 00:55:42,353 What's your, what's your secret? 1199 00:55:42,449 --> 00:55:45,393 No secret. Surprisingly, he just has really good rhythm. 1200 00:55:45,489 --> 00:55:47,025 [all chuckling] 1201 00:55:47,121 --> 00:55:50,864 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1202 00:55:50,960 --> 00:55:51,760 How do you do it? 1203 00:55:51,856 --> 00:55:53,744 [Sig] Inquiring minds need to know. 1204 00:55:53,840 --> 00:55:55,152 Oh, well, I mean, 1205 00:55:55,248 --> 00:55:56,824 your boss is one of the richest men in America. 1206 00:55:56,849 --> 00:55:59,536 So I, I'd like to know what his secrets are. 1207 00:55:59,632 --> 00:56:00,943 [Calvert chuckling] 1208 00:56:01,041 --> 00:56:05,009 Well, Franklin, my secret is I'm a bastard. 1209 00:56:06,831 --> 00:56:08,496 But the secret to success of my business 1210 00:56:08,592 --> 00:56:10,353 is that I know everything there is to know 1211 00:56:10,449 --> 00:56:12,273 about my employees. 1212 00:56:12,369 --> 00:56:13,617 Sig Thorenson? 1213 00:56:15,248 --> 00:56:16,304 It's time to pay up. 1214 00:56:16,400 --> 00:56:18,032 [gunfire popping] No, no, no, no. 1215 00:56:18,128 --> 00:56:19,184 [Jala gasping] 1216 00:56:19,280 --> 00:56:21,905 [gunfire popping] [crowd screaming] 1217 00:56:22,001 --> 00:56:23,952 Anybody else with this asshole? 1218 00:56:24,048 --> 00:56:25,679 [Franklin grunting] The ring! 1219 00:56:28,208 --> 00:56:29,905 No, no, no, no, no, no. Don't shoot! 1220 00:56:30,001 --> 00:56:32,304 [gunfire popping] [Franklin gasping] 1221 00:56:34,128 --> 00:56:35,601 [electronic whirring and chirping] 1222 00:56:35,697 --> 00:56:37,489 Surprisingly, he has really good rhythm. 1223 00:56:37,585 --> 00:56:39,088 [both chuckling] 1224 00:56:39,184 --> 00:56:42,545 I think what Sig meant was more, what's the secret? 1225 00:56:42,641 --> 00:56:44,625 [Sig] Inquiring minds need to know. 1226 00:56:44,721 --> 00:56:48,208 Hey, Sport, did you hear what he said? 1227 00:56:49,617 --> 00:56:50,960 Sig Thorenson? 1228 00:56:51,728 --> 00:56:53,393 [glass shattering] [shooter grunting] 1229 00:56:53,489 --> 00:56:54,800 [Renee gasping] Shit! 1230 00:56:54,896 --> 00:56:56,144 [Franklin gasping] 1231 00:56:56,240 --> 00:56:57,240 Sig, are you OK? 1232 00:56:57,297 --> 00:56:58,545 I'm all right, I'm all right. 1233 00:56:58,641 --> 00:57:01,681 [contemplative music] 1234 00:57:06,289 --> 00:57:08,144 I think he saved my life. 1235 00:57:08,688 --> 00:57:10,161 [Jala] You OK? 1236 00:57:10,257 --> 00:57:12,048 Yeah. OK, good. 1237 00:57:12,592 --> 00:57:15,313 [pensive music] 1238 00:57:23,056 --> 00:57:24,465 Franklin, look. 1239 00:57:25,617 --> 00:57:26,896 They put your picture up. Oh God. 1240 00:57:26,960 --> 00:57:29,521 It's like you some kind of super sexy superhero. 1241 00:57:30,768 --> 00:57:34,385 "Franklin Fox saves Sig Thorenson just months 1242 00:57:34,481 --> 00:57:37,585 after doing the same for Anton Burrell." 1243 00:57:37,679 --> 00:57:39,824 You're famous. My man. 1244 00:57:40,496 --> 00:57:41,840 Oh my gosh. 1245 00:57:41,936 --> 00:57:43,617 You remember what tomorrow night is, right? 1246 00:57:44,016 --> 00:57:46,353 My art exhibit. You're gonna come, right? 1247 00:57:46,449 --> 00:57:47,887 Of course. Because I don't know, 1248 00:57:47,985 --> 00:57:50,159 I don't think I can take people judging my work 1249 00:57:50,257 --> 00:57:52,079 and me being by myself. 1250 00:57:52,177 --> 00:57:54,992 I'm gonna need my superhero fiance 1251 00:57:55,090 --> 00:57:56,465 there for emotional support. 1252 00:57:56,561 --> 00:57:59,248 All right, I'll, I'll come on one condition. 1253 00:57:59,344 --> 00:58:01,393 You gotta stop calling me a superhero. 1254 00:58:01,489 --> 00:58:02,672 [contemplative music] 1255 00:58:02,769 --> 00:58:04,081 Well, excuse me 1256 00:58:04,177 --> 00:58:06,768 if you fly out to a casino, win big, 1257 00:58:06,864 --> 00:58:08,655 stop a murder, fly back. 1258 00:58:08,751 --> 00:58:10,257 That's superhero-type shit. 1259 00:58:10,353 --> 00:58:11,568 [both chuckling] 1260 00:58:11,664 --> 00:58:13,304 [reporter] Breaking news. The man arrested 1261 00:58:13,362 --> 00:58:14,585 in last night's assassination attempt... 1262 00:58:14,608 --> 00:58:15,889 What's wrong? ...of Sig Thorenson 1263 00:58:15,952 --> 00:58:17,360 has been identified as... Babe? 1264 00:58:17,456 --> 00:58:18,992 I knew that I recognized that guy. 1265 00:58:19,090 --> 00:58:20,688 Who, the shooter? Yeah. 1266 00:58:20,784 --> 00:58:23,601 [reporter] Two years ago, the suspect's wife, Susan Miller, 1267 00:58:23,697 --> 00:58:24,914 was found dead inside 1268 00:58:25,009 --> 00:58:26,297 Renson Pharmaceuticals' corporate office. 1269 00:58:26,320 --> 00:58:28,208 He was married to this Renson exec 1270 00:58:28,304 --> 00:58:30,960 who hung herself in her office. 1271 00:58:31,056 --> 00:58:32,737 I tried to track him down for an interview, 1272 00:58:32,817 --> 00:58:34,329 but there was no media coverage or, or anything. 1273 00:58:34,353 --> 00:58:36,528 [reporter] ...of the company's drug, Zonastin. 1274 00:58:36,625 --> 00:58:37,945 [Jala] I'm going to bed, you want to come? 1275 00:58:37,969 --> 00:58:39,447 [reporter] ...suicide by the county coroner. 1276 00:58:39,472 --> 00:58:41,648 Uh, I'll be up in a minute. OK. 1277 00:58:41,744 --> 00:58:43,833 [reporter] ...a murder in which Sig Thorenson played a role. 1278 00:58:43,856 --> 00:58:46,137 [Jala] Don't leave me lonely. [reporter] Last night Miller 1279 00:58:46,224 --> 00:58:48,367 attempted to take justice into his own hands. 1280 00:58:48,465 --> 00:58:50,353 [Miller] Investigate Sig Thorenson! 1281 00:58:50,449 --> 00:58:54,735 Investigate Renee Renzler! They're blackmailing everyone. 1282 00:58:58,032 --> 00:59:00,753 [safe creaking] [knocking on door] 1283 00:59:01,905 --> 00:59:02,577 Franklin. Sorry, 1284 00:59:02,672 --> 00:59:03,833 I didn't mean to startle you. 1285 00:59:03,889 --> 00:59:05,039 No, it's OK. 1286 00:59:05,137 --> 00:59:06,672 How's our hero doing? 1287 00:59:07,601 --> 00:59:09,329 Getting a little tired of the hero thing. 1288 00:59:09,425 --> 00:59:11,697 You know, I have some real work I need to get done. 1289 00:59:12,465 --> 00:59:13,713 How can I help? 1290 00:59:13,809 --> 00:59:15,793 Well, I was gonna see if you had a file 1291 00:59:15,889 --> 00:59:18,289 on an old employee, Susan Miller. 1292 00:59:19,728 --> 00:59:21,007 Why would you want that? 1293 00:59:21,105 --> 00:59:23,568 Her husband's the one who tried to kill Sig. 1294 00:59:24,753 --> 00:59:26,929 She knew about Zonastin's propensity for addiction, 1295 00:59:27,025 --> 00:59:28,304 didn't tell anybody, 1296 00:59:28,400 --> 00:59:30,231 and Thorenson still catches some heat because of it. 1297 00:59:30,255 --> 00:59:33,744 She had a financial stake in its success. 1298 00:59:33,840 --> 00:59:36,625 I guess money was more important to her than lives. 1299 00:59:36,719 --> 00:59:38,960 That's why I'd like to learn a little bit more about her. 1300 00:59:39,056 --> 00:59:40,496 See, I wanna know as much as possible 1301 00:59:40,528 --> 00:59:41,594 while I'm trying to game plan 1302 00:59:41,617 --> 00:59:42,807 how to reframe the whole company, 1303 00:59:42,831 --> 00:59:44,498 and having her employee file 1304 00:59:44,594 --> 00:59:46,128 might lend me some helpful insight. 1305 00:59:46,224 --> 00:59:49,041 [pensive music] 1306 00:59:50,289 --> 00:59:51,952 I'll see what I can find. 1307 00:59:52,048 --> 00:59:53,048 Thanks, Renee. 1308 00:59:55,601 --> 00:59:58,641 You know, if I can clear out whatever dark cloud 1309 00:59:58,737 --> 01:00:01,264 is still left over Mr. Thorenson and this company, 1310 01:00:01,360 --> 01:00:03,376 that's when I'll call myself a hero. 1311 01:00:05,936 --> 01:00:07,856 I'm just saying, Mr. Thorenson, 1312 01:00:08,688 --> 01:00:11,568 he saved Burrell and then you. 1313 01:00:14,385 --> 01:00:15,889 I think he set it up. 1314 01:00:15,985 --> 01:00:18,896 [Sig] Well, maybe that's because he was doing your job, Calvert. 1315 01:00:19,856 --> 01:00:24,177 Sig, Franklin just asked to see Susan Miller's file. 1316 01:00:24,273 --> 01:00:25,041 You see? 1317 01:00:25,137 --> 01:00:26,385 [Sig] Yeah, maybe I do. 1318 01:00:26,481 --> 01:00:28,208 I mean, maybe it's an innocent question. 1319 01:00:28,304 --> 01:00:33,105 Maybe I need to thank Mr. Fox properly 1320 01:00:33,201 --> 01:00:34,320 for doing your job. 1321 01:00:35,728 --> 01:00:37,266 [knocking on door] 1322 01:00:37,362 --> 01:00:38,385 Franklin. Yeah. 1323 01:00:38,481 --> 01:00:39,985 I had Renee pull this from the safe. 1324 01:00:40,081 --> 01:00:43,153 Susan Miller, Renee said you wanted to see it. 1325 01:00:43,248 --> 01:00:47,088 Oh, yeah, but I, I thought that you were... 1326 01:00:49,105 --> 01:00:50,353 It's empty. Yeah. 1327 01:00:50,449 --> 01:00:53,041 Her not telling us what she knew about Zonastin 1328 01:00:53,137 --> 01:00:54,768 cost us a lot of credibility. 1329 01:00:54,864 --> 01:00:57,554 We probably should have kept her records. 1330 01:00:57,648 --> 01:01:00,369 I mean, hindsight, your instincts were correct. 1331 01:01:00,465 --> 01:01:01,465 And that's undeniable. 1332 01:01:01,521 --> 01:01:03,344 After saving my ass in Miami. 1333 01:01:03,440 --> 01:01:04,978 I, I want to thank you. 1334 01:01:05,074 --> 01:01:06,512 No, I want to thank you. 1335 01:01:06,608 --> 01:01:08,217 Oh, don't, don't bother, you already have. 1336 01:01:08,240 --> 01:01:10,833 No, grab your jacket. 1337 01:01:10,929 --> 01:01:11,929 Follow me. 1338 01:01:12,016 --> 01:01:14,257 [pensive music] 1339 01:01:14,353 --> 01:01:15,985 I really appreciate what you did. 1340 01:01:16,081 --> 01:01:17,105 Oh, yeah. Last night. 1341 01:01:17,201 --> 01:01:18,224 No, no, no, no. 1342 01:01:18,320 --> 01:01:19,768 Don't, don't downplay. Hey, let's take a drive. 1343 01:01:19,791 --> 01:01:21,809 Which one should we, which one should we take? 1344 01:01:21,905 --> 01:01:23,346 Which one, what do you like? 1345 01:01:23,442 --> 01:01:24,722 I like that, let's take this one. 1346 01:01:24,817 --> 01:01:26,641 All right. You know, come on, climb in. 1347 01:01:27,121 --> 01:01:28,335 This'll be fun. 1348 01:01:31,184 --> 01:01:32,208 Yeah. 1349 01:01:32,753 --> 01:01:35,248 You're gonna feel the power on this. 1350 01:01:35,697 --> 01:01:37,137 [engine rumbling] 1351 01:01:37,233 --> 01:01:37,905 Huh? 1352 01:01:38,001 --> 01:01:39,088 [engine revving] 1353 01:01:39,184 --> 01:01:41,809 Heck yeah, here we go. 1354 01:01:41,905 --> 01:01:44,016 You don't need that seatbelt. Live. 1355 01:01:44,112 --> 01:01:46,704 [engine roaring] 1356 01:01:50,257 --> 01:01:53,295 [engine rumbling] 1357 01:01:55,311 --> 01:01:57,105 Mr. Sig, what can I do you for? 1358 01:01:57,201 --> 01:01:58,737 How about a couple of shots? 1359 01:01:58,833 --> 01:02:00,048 Tequila. 1360 01:02:00,144 --> 01:02:01,489 Sound good? 1361 01:02:01,585 --> 01:02:03,152 Uh, sure. [clears throat] 1362 01:02:05,554 --> 01:02:06,554 For you. 1363 01:02:11,409 --> 01:02:12,817 What do you mean? 1364 01:02:12,913 --> 01:02:14,257 She's all yours. 1365 01:02:14,353 --> 01:02:16,753 That's my gift for saving my life. 1366 01:02:18,608 --> 01:02:19,505 Hmm. 1367 01:02:19,601 --> 01:02:20,657 Thank you. 1368 01:02:20,753 --> 01:02:22,224 Here you go. 1369 01:02:22,320 --> 01:02:23,320 Here. 1370 01:02:23,954 --> 01:02:26,481 A toast to one hell of an employee. 1371 01:02:26,577 --> 01:02:28,048 [glasses clinking] 1372 01:02:30,257 --> 01:02:31,344 Mmm! 1373 01:02:34,097 --> 01:02:35,097 We good, Sammy? 1374 01:02:35,121 --> 01:02:36,817 Exactly how you asked. 1375 01:02:36,913 --> 01:02:37,681 All right. 1376 01:02:37,777 --> 01:02:40,496 Come on, one last gift. 1377 01:02:41,329 --> 01:02:42,672 Just up here. 1378 01:02:44,144 --> 01:02:46,481 Come on, this is gonna be fun. 1379 01:02:47,248 --> 01:02:48,914 [Franklin panting] 1380 01:02:49,009 --> 01:02:50,481 Now it's a party. 1381 01:02:51,538 --> 01:02:52,657 Oh, look who's here. 1382 01:02:52,753 --> 01:02:54,001 [Franklin] No, no. 1383 01:02:54,097 --> 01:02:56,081 Oh, no, should I have arranged for boys? 1384 01:02:56,177 --> 01:02:58,224 No, I... You're about to be real good. 1385 01:02:58,320 --> 01:02:59,346 Go get 'em, Tiger. 1386 01:02:59,442 --> 01:03:00,688 Come on. No, no. 1387 01:03:00,784 --> 01:03:03,376 I don't... Oh, let me zoom in on that. 1388 01:03:03,472 --> 01:03:06,960 [Franklin grunting] [discordant music] 1389 01:03:07,057 --> 01:03:10,289 [women laughing] [Franklin grunting] 1390 01:03:10,385 --> 01:03:12,432 I gave you a little something. 1391 01:03:12,530 --> 01:03:15,409 Makes one head hard, makes the other as hard as ever. 1392 01:03:16,657 --> 01:03:19,025 You're very photogenic, Franklin. 1393 01:03:19,121 --> 01:03:21,873 [women laughing] 1394 01:03:24,050 --> 01:03:25,777 [Franklin grunting] 1395 01:03:36,304 --> 01:03:37,873 [grunting and panting] 1396 01:03:37,969 --> 01:03:39,474 Oh, fuck. 1397 01:03:47,664 --> 01:03:49,648 Hey, is he still here? 1398 01:03:49,744 --> 01:03:51,536 Oh, he left a few hours ago. 1399 01:03:51,632 --> 01:03:53,521 But he told me to give you this 1400 01:03:53,617 --> 01:03:55,536 when you were good enough to drive. 1401 01:03:58,512 --> 01:03:59,922 Come on, what? 1402 01:04:00,016 --> 01:04:01,650 You didn't have a good time? 1403 01:04:01,746 --> 01:04:02,905 Some gorgeous girls in there. 1404 01:04:02,960 --> 01:04:04,273 You spiked my fucking drink. 1405 01:04:04,369 --> 01:04:06,514 That was a part of the good time. 1406 01:04:06,610 --> 01:04:08,400 [engine rumbling] 1407 01:04:08,498 --> 01:04:10,289 [tires squealing] 1408 01:04:11,442 --> 01:04:14,385 [engine roaring] 1409 01:04:15,505 --> 01:04:18,449 That fool's gonna kill himself in that thing. 1410 01:04:22,034 --> 01:04:24,144 Hey, hey. 1411 01:04:24,240 --> 01:04:25,425 Sorry, sorry I'm so late. 1412 01:04:25,521 --> 01:04:27,442 I, I got held up in a meeting with Thorenson. 1413 01:04:27,538 --> 01:04:28,538 [Anton] Franklin? 1414 01:04:29,489 --> 01:04:30,489 Mr. Burrell. 1415 01:04:31,505 --> 01:04:33,233 What? What's, what's going on? 1416 01:04:33,329 --> 01:04:35,025 Oh, you mean what went on? 1417 01:04:36,144 --> 01:04:38,898 Exhibition of paintings by this talented young lady 1418 01:04:38,994 --> 01:04:40,528 you're engaged to. 1419 01:04:41,489 --> 01:04:43,184 Yeah, he just stopped by the gallery. 1420 01:04:43,280 --> 01:04:45,135 I find her paintings so intriguing 1421 01:04:45,231 --> 01:04:46,704 that I had to see some more 1422 01:04:46,800 --> 01:04:49,072 before I decided which one to buy. 1423 01:04:49,554 --> 01:04:50,554 Couldn't decide. 1424 01:04:50,929 --> 01:04:52,338 He brought them all. 1425 01:04:53,009 --> 01:04:56,655 I just might have made her independently wealthy. 1426 01:04:57,777 --> 01:05:01,425 And you, woo, so full of surprises. 1427 01:05:01,521 --> 01:05:03,826 Predictive analysis be damned, huh? 1428 01:05:05,777 --> 01:05:10,192 Saving Thorenson? Didn't see that one on the horizon. 1429 01:05:11,376 --> 01:05:14,032 [ominous music] [door closes] 1430 01:05:17,905 --> 01:05:19,695 Did, did he just say... 1431 01:05:19,791 --> 01:05:21,744 You took a meeting with Thorenson? 1432 01:05:22,449 --> 01:05:23,505 Yeah. 1433 01:05:24,817 --> 01:05:25,978 You think these things are spying... 1434 01:05:26,001 --> 01:05:27,351 Franklin, forget the, the Tri-Band. 1435 01:05:27,376 --> 01:05:28,914 You had a meeting with Thorenson, 1436 01:05:29,010 --> 01:05:30,289 that's why you bailed on me. 1437 01:05:30,385 --> 01:05:32,594 No, no, I didn't bail on you. I have a job. 1438 01:05:32,690 --> 01:05:33,777 Oh, it's your job now. 1439 01:05:34,447 --> 01:05:37,905 I thought your job was to get enough dirt on the asshole 1440 01:05:38,001 --> 01:05:40,144 so that you could put him out of business. 1441 01:05:40,242 --> 01:05:41,425 Yeah, it is. 1442 01:05:42,193 --> 01:05:45,074 Is that why you smell like cheap whores and stale beer? 1443 01:05:45,777 --> 01:05:46,938 Or is it the other way around? 1444 01:05:46,961 --> 01:05:48,592 I am so close to nailing him, all right? 1445 01:05:48,688 --> 01:05:49,688 Why did you save him? 1446 01:05:49,777 --> 01:05:51,472 If you wanted to get rid of him... 1447 01:05:51,568 --> 01:05:52,818 I saved him to save you, OK? 1448 01:05:52,914 --> 01:05:54,713 Who knows how many people that guy would've shot. 1449 01:05:54,737 --> 01:05:55,824 Apparently you. 1450 01:05:58,769 --> 01:06:00,048 I'm building a case. 1451 01:06:00,144 --> 01:06:02,289 OK? Listen to me, in four months, 1452 01:06:02,385 --> 01:06:04,465 this all explodes at his annual investor's meeting. 1453 01:06:04,561 --> 01:06:05,561 Four months? 1454 01:06:06,161 --> 01:06:08,530 Franklin, this is not about your sister or the world. 1455 01:06:08,625 --> 01:06:11,824 This is about you and power and all this shit. 1456 01:06:11,922 --> 01:06:14,449 I think you like taking his money. 1457 01:06:14,545 --> 01:06:16,431 His money paid for your art show. 1458 01:06:16,528 --> 01:06:18,769 I knew you would hold that over my head. 1459 01:06:18,864 --> 01:06:20,601 You say you don't care about the money, but you do, Jala. 1460 01:06:20,626 --> 01:06:22,233 Leave me alone. That makes you a hypocrite. 1461 01:06:22,257 --> 01:06:23,833 I'm a hypocrite? Yeah, it makes you a hypocrite. 1462 01:06:23,858 --> 01:06:24,786 I'm a hypocrite? Yes. 1463 01:06:24,882 --> 01:06:25,809 [Franklin grunting] 1464 01:06:25,905 --> 01:06:29,137 [ominous music] 1465 01:06:30,353 --> 01:06:33,521 [bubbles burbling] 1466 01:06:33,615 --> 01:06:36,402 [ethereal music] [vocalizing] 1467 01:06:36,496 --> 01:06:39,664 [electronic chirping] 1468 01:06:41,969 --> 01:06:43,634 What? What? 1469 01:06:43,730 --> 01:06:45,010 What was that? 1470 01:06:45,744 --> 01:06:47,320 You were touching me. No, no, no, no, no. 1471 01:06:47,344 --> 01:06:49,273 'Cause we, we were, we were out there in the water. 1472 01:06:49,297 --> 01:06:50,967 It's OK. It's OK, all right. I, I, I, I can... 1473 01:06:50,992 --> 01:06:53,362 Franklin, what was that? I can explain. 1474 01:06:53,458 --> 01:06:54,960 What the fuck? 1475 01:06:55,057 --> 01:06:57,137 How the fuck did I get in the water? 1476 01:06:57,233 --> 01:06:59,922 I, I, I didn't... I was in there. I saw it. 1477 01:07:00,018 --> 01:07:01,201 It's the ring, OK? 1478 01:07:04,753 --> 01:07:05,753 What is that? 1479 01:07:06,130 --> 01:07:07,824 I, I found it. 1480 01:07:09,041 --> 01:07:10,418 And it does that? 1481 01:07:10,514 --> 01:07:13,617 Yeah, yeah, it takes you back in time 57 seconds. 1482 01:07:13,713 --> 01:07:14,545 No, no, no, no, no. 1483 01:07:14,641 --> 01:07:16,594 That's not, that's not real. 1484 01:07:16,690 --> 01:07:17,913 You want me to, I can show you a... 1485 01:07:17,936 --> 01:07:20,721 No, don't do it again. Don't ever do it again. 1486 01:07:21,615 --> 01:07:23,728 I feel like I'm going fuckin' crazy. [sniffles] 1487 01:07:26,641 --> 01:07:27,826 Where did you get it? 1488 01:07:28,561 --> 01:07:30,641 I found it on stage the night that I saved Burrell. 1489 01:07:30,737 --> 01:07:31,994 But I don't know where it came from. 1490 01:07:32,018 --> 01:07:33,074 I don't know how it works. 1491 01:07:33,168 --> 01:07:34,096 The night we met? 1492 01:07:34,192 --> 01:07:35,634 So you've had it this whole time? 1493 01:07:36,753 --> 01:07:38,802 How many times have you done that? 1494 01:07:38,896 --> 01:07:40,498 And why can't I remember? 1495 01:07:41,489 --> 01:07:42,831 I mean, I don't know. 1496 01:07:42,929 --> 01:07:45,425 I guess you only remember if you're like touching it, 1497 01:07:45,521 --> 01:07:47,090 and if not, it just, just resets. 1498 01:07:47,184 --> 01:07:50,449 Do you use it to do things, to get stuff, like...? 1499 01:07:52,273 --> 01:07:53,617 That's it, isn't it? 1500 01:07:53,713 --> 01:07:55,288 This house, all, all this, all this shit. 1501 01:07:55,311 --> 01:07:56,498 It's that thing. 1502 01:07:59,282 --> 01:08:00,561 Did you use it with me? 1503 01:08:02,128 --> 01:08:03,952 Is that how you got me? 1504 01:08:04,048 --> 01:08:06,929 Just a redo until you say what I want to hear? 1505 01:08:07,025 --> 01:08:08,465 This ring gave us everything, OK? 1506 01:08:08,561 --> 01:08:10,385 Our whole life is a lie, Franklin. 1507 01:08:10,481 --> 01:08:12,081 It's not a lie, 'cause when you press it, 1508 01:08:12,177 --> 01:08:13,809 it's like it never happened. OK? 1509 01:08:13,905 --> 01:08:16,689 But it did happen. It happened and you know it. 1510 01:08:16,786 --> 01:08:18,609 It happened, you know it, I forget it. 1511 01:08:18,706 --> 01:08:21,649 You know what? I should have gone with my gut from the start. 1512 01:08:21,744 --> 01:08:23,569 You are a liar. 1513 01:08:23,664 --> 01:08:26,194 [pensive music] 1514 01:08:33,615 --> 01:08:34,770 [Franklin] Jala. 1515 01:08:45,457 --> 01:08:47,185 [Calvert] Talk to Renee. 1516 01:08:47,282 --> 01:08:49,935 She knows where all the bodies are buried. 1517 01:08:50,032 --> 01:08:52,113 [pensive music] 1518 01:08:52,208 --> 01:08:54,128 They're blackmailing everyone. 1519 01:08:54,225 --> 01:08:55,409 [knocking on door] 1520 01:08:58,065 --> 01:09:00,945 [engine rumbling] 1521 01:09:18,641 --> 01:09:21,680 [drawer slides open, shuts] 1522 01:09:21,778 --> 01:09:22,865 [gun ratcheting] 1523 01:09:22,962 --> 01:09:26,130 [tense music] [exhales] 1524 01:09:33,168 --> 01:09:34,609 Franklin. 1525 01:09:34,704 --> 01:09:37,873 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1526 01:09:37,969 --> 01:09:39,832 Yeah, I did, it was, it was pretty nice actually. 1527 01:09:39,855 --> 01:09:41,744 But you know what would be an even nicer gift? 1528 01:09:41,841 --> 01:09:44,177 Hmm. [Franklin] Code to that safe. 1529 01:09:45,073 --> 01:09:46,354 [Renee scoffs] 1530 01:09:46,449 --> 01:09:48,113 Let me know when you're serious. 1531 01:09:50,609 --> 01:09:52,177 How about right now? 1532 01:09:52,274 --> 01:09:53,938 Give me the combination. 1533 01:09:54,033 --> 01:09:55,442 Calvert! 1534 01:09:55,537 --> 01:09:57,042 Shit! 1535 01:09:57,136 --> 01:09:58,578 [electronic whirring and chirping] 1536 01:10:04,145 --> 01:10:06,769 I swear to God if you scream, I'm... 1537 01:10:06,865 --> 01:10:08,818 [Franklin gasping] 1538 01:10:08,913 --> 01:10:11,154 [gunfire pops] Oh! 1539 01:10:12,560 --> 01:10:14,385 [panting] 1540 01:10:14,480 --> 01:10:15,666 Oh, shit. 1541 01:10:15,761 --> 01:10:17,586 [electronic whirring and chirping] 1542 01:10:21,104 --> 01:10:23,314 Do not scream or I will kill you again. 1543 01:10:23,408 --> 01:10:26,673 OK now, write down the code to that goddamn safe. 1544 01:10:26,770 --> 01:10:27,889 Write it down. 1545 01:10:27,985 --> 01:10:29,265 Write it down! 1546 01:10:30,546 --> 01:10:33,649 Seven, two, one, three, one. 1547 01:10:34,865 --> 01:10:36,496 [electronic whirring and chirping] 1548 01:10:36,592 --> 01:10:38,833 Seven, two, one, three, one. 1549 01:10:39,826 --> 01:10:42,449 Hey Renee, you wanna see a magic trick? 1550 01:10:42,546 --> 01:10:43,666 OK. 1551 01:10:43,761 --> 01:10:45,561 I am going to get the combination to this safe 1552 01:10:45,649 --> 01:10:47,122 using only my mind. 1553 01:10:49,362 --> 01:10:51,921 Franklin, that's not something to play with. 1554 01:10:52,018 --> 01:10:53,938 [electronic buzzing] 1555 01:10:55,537 --> 01:10:57,554 Just play the game, Renee. 1556 01:10:57,649 --> 01:10:59,185 [electronic whirring and chirping] 1557 01:11:05,873 --> 01:11:07,025 Hey Renee. Huh? 1558 01:11:07,122 --> 01:11:08,018 Check this out. 1559 01:11:08,113 --> 01:11:09,778 Put it on your lap. What? 1560 01:11:09,873 --> 01:11:11,408 [gunfire pops] [Renee gasping] 1561 01:11:11,506 --> 01:11:14,770 OK, next time it won't be your thigh, it'll be your head. 1562 01:11:14,864 --> 01:11:16,145 And trust me, it is not pretty. 1563 01:11:16,242 --> 01:11:18,128 Now tell me, what is the code to the safe? 1564 01:11:18,225 --> 01:11:19,225 [Renee mumbling] 1565 01:11:19,314 --> 01:11:20,689 Tell me what the code is. 1566 01:11:21,841 --> 01:11:23,826 [Renee] Five, three, five, seven, eight. 1567 01:11:23,921 --> 01:11:25,681 Five, three, five, seven, eight. 1568 01:11:27,666 --> 01:11:29,362 Five, three, five, seven, eight. 1569 01:11:34,993 --> 01:11:36,274 Franklin. Shut up. 1570 01:11:39,953 --> 01:11:41,202 Wasn't that easy? 1571 01:11:42,257 --> 01:11:44,400 [electronic whirring and chirping] 1572 01:11:46,320 --> 01:11:47,505 Franklin. 1573 01:11:47,601 --> 01:11:49,618 I heard you got a nice gift from Mr. Thorenson. 1574 01:11:49,713 --> 01:11:51,506 I did, it was very nice. 1575 01:11:51,601 --> 01:11:53,010 You staying late tonight? 1576 01:11:53,105 --> 01:11:54,609 No, no, I'm almost out the door. 1577 01:11:54,706 --> 01:11:56,282 OK, well, I'm gonna stick around for a while. 1578 01:11:56,305 --> 01:11:58,225 I got some things I wanna finish up. 1579 01:12:06,417 --> 01:12:08,274 [door closes downstairs] 1580 01:12:17,105 --> 01:12:19,858 [engine rumbling] 1581 01:12:38,386 --> 01:12:41,521 [electronic beeping] 1582 01:12:52,369 --> 01:12:54,546 [lock rattling] 1583 01:12:54,641 --> 01:12:57,265 [Franklin grunting] 1584 01:12:57,360 --> 01:12:59,826 [suspenseful music] 1585 01:13:04,050 --> 01:13:05,050 Whoa. 1586 01:13:08,881 --> 01:13:11,282 [pensive music] 1587 01:13:14,162 --> 01:13:16,082 Hey, are you working tomorrow's game? 1588 01:13:16,177 --> 01:13:17,520 [Andy] The basketball game? 1589 01:13:17,618 --> 01:13:19,289 Yeah, dude, you think Fink could do it without me? 1590 01:13:19,314 --> 01:13:21,297 Neanderthal would probably burn the building down. 1591 01:13:21,394 --> 01:13:23,386 [Franklin] Look, I, I need your help with something. 1592 01:13:23,409 --> 01:13:24,658 What's up? 1593 01:13:24,753 --> 01:13:26,744 [Franklin] I'm taking down Renson and Sig Thorenson. 1594 01:13:26,769 --> 01:13:28,242 Payback for your sister? 1595 01:13:28,337 --> 01:13:29,170 Yeah. 1596 01:13:29,265 --> 01:13:30,706 [Andy] Fuckin' yeah. 1597 01:13:30,801 --> 01:13:32,466 But, but how? 1598 01:13:32,561 --> 01:13:33,713 Look. 1599 01:13:33,810 --> 01:13:35,826 What is all that? 1600 01:13:35,921 --> 01:13:37,297 [Franklin] This is a bunch of shit 1601 01:13:37,394 --> 01:13:39,065 that Thorenson uses to keep his employees in line. 1602 01:13:39,090 --> 01:13:41,168 [Andy] Whoa, are those naked Polaroids? 1603 01:13:41,265 --> 01:13:43,154 Yeah, he's been doing this, like, forever. 1604 01:13:43,250 --> 01:13:45,521 He gets all this collateral on his employees 1605 01:13:45,617 --> 01:13:46,898 to keep them in line. 1606 01:13:46,993 --> 01:13:48,721 So I put proof that he knew about Zonastin 1607 01:13:48,818 --> 01:13:50,713 and all of this other blow-up-your-world type shit 1608 01:13:50,738 --> 01:13:52,145 on a file and I'm sending it to you. 1609 01:13:52,242 --> 01:13:54,065 Stop, stop, freeze, freeze. 1610 01:13:54,162 --> 01:13:55,698 What? Is that you? 1611 01:13:56,114 --> 01:13:57,457 Why didn't you invite your boy? 1612 01:13:57,554 --> 01:13:59,282 Look, I, I literally got drugged 1613 01:13:59,377 --> 01:14:00,738 and I don't remember any of it, OK? 1614 01:14:00,818 --> 01:14:02,417 That's depressing. 1615 01:14:02,514 --> 01:14:03,442 Look, whatever I send you, 1616 01:14:03,537 --> 01:14:05,137 I need you to put it up on the jumbotron 1617 01:14:05,234 --> 01:14:06,841 and blast it out to the world before the game, all right? 1618 01:14:06,865 --> 01:14:11,057 That means I'm fired and then broke. 1619 01:14:11,154 --> 01:14:12,689 No, no, no. And probably homeless. 1620 01:14:12,786 --> 01:14:15,409 Do me a favor, check your bank account real quick. 1621 01:14:18,641 --> 01:14:20,145 Damn, player! 1622 01:14:20,242 --> 01:14:21,305 How did you... Hey, hey, hey. 1623 01:14:21,329 --> 01:14:22,546 No questions, OK? 1624 01:14:23,314 --> 01:14:26,257 I just, uh, I wanted to take care of you. 1625 01:14:26,770 --> 01:14:28,881 I got you covered. Thanks, man. 1626 01:14:31,666 --> 01:14:34,738 [clock ticking] [pensive music] 1627 01:14:35,537 --> 01:14:36,793 [Franklin] It took the rest of the night 1628 01:14:36,818 --> 01:14:38,417 to craft a final blog post for my readers 1629 01:14:38,449 --> 01:14:39,898 explaining why I'd be gone for a while 1630 01:14:39,921 --> 01:14:42,386 and why they should tune into the game. 1631 01:14:44,753 --> 01:14:46,514 [phone line ringing] 1632 01:14:49,554 --> 01:14:51,057 The next day I prepared to skip town 1633 01:14:51,154 --> 01:14:52,506 while waiting for the game to start 1634 01:14:52,529 --> 01:14:54,675 and making an attempt to mend things with Jala. 1635 01:14:54,770 --> 01:14:55,770 [horn bellowing] 1636 01:14:55,826 --> 01:14:57,105 [voicemail] Hey, it's Jala, 1637 01:14:57,202 --> 01:14:58,354 you know what to do. 1638 01:14:58,451 --> 01:15:02,002 Jala, look, you were right. 1639 01:15:02,706 --> 01:15:05,426 All right, I, I let the money and the power get to me 1640 01:15:05,521 --> 01:15:07,921 and I'm, I'm sorry. 1641 01:15:09,265 --> 01:15:11,377 But I'm, I'm back on track now, OK? 1642 01:15:13,042 --> 01:15:15,377 Turn the game on if you can, you'll see. 1643 01:15:15,474 --> 01:15:17,105 [horn bellowing] 1644 01:15:17,202 --> 01:15:20,113 I'm gonna be getting outta town for a little bit, OK? 1645 01:15:20,210 --> 01:15:22,225 And... I love you. 1646 01:15:22,320 --> 01:15:24,400 [shoes squeaking on TV] [announcer] Team on a mission 1647 01:15:24,466 --> 01:15:25,978 and they have the most complete package. 1648 01:15:26,002 --> 01:15:28,056 They had a rough start. They're ten games under .500. 1649 01:15:28,081 --> 01:15:30,034 That is their high point for the season. 1650 01:15:30,131 --> 01:15:31,890 I am calling the upset tonight. 1651 01:15:31,987 --> 01:15:33,426 And look who it is. 1652 01:15:33,521 --> 01:15:35,537 It's Anton Burrell, part-owner of the... 1653 01:15:35,634 --> 01:15:38,288 [car horns honking] 1654 01:15:38,386 --> 01:15:42,097 ["The Star-Spangled Banner" plays] 1655 01:15:51,251 --> 01:15:52,978 [Franklin] Come on, Andy. 1656 01:15:58,193 --> 01:16:00,625 [electronic whirring] 1657 01:16:00,721 --> 01:16:02,905 [Franklin] This message is being simultaneously sent out 1658 01:16:02,930 --> 01:16:04,369 to news outlets everywhere. 1659 01:16:04,465 --> 01:16:06,289 Renson Pharmaceuticals CEO Sig Thorenson 1660 01:16:06,385 --> 01:16:08,210 has been accused of misconduct for years. 1661 01:16:08,305 --> 01:16:09,490 Let me in, Andy! 1662 01:16:09,586 --> 01:16:11,265 What's wrong with you? Open this damn door. 1663 01:16:11,314 --> 01:16:13,073 You're gonna be fired. 1664 01:16:13,170 --> 01:16:14,898 [Franklin] He blamed her for all the deaths 1665 01:16:14,993 --> 01:16:16,850 caused by ignoring report after report... 1666 01:16:16,944 --> 01:16:18,706 Open it! Don't care! 1667 01:16:19,761 --> 01:16:21,233 [Franklin] I have plenty of evidence, 1668 01:16:21,329 --> 01:16:23,664 but let's start with the most shocking first. 1669 01:16:27,154 --> 01:16:29,337 What you are witnessing is one of Sig Thorenson's henchmen 1670 01:16:29,362 --> 01:16:31,666 staging the murder of employee Susan Miller 1671 01:16:31,761 --> 01:16:33,009 to appear as a suicide 1672 01:16:33,105 --> 01:16:34,672 so he could blame her for all the deaths 1673 01:16:34,770 --> 01:16:36,753 caused by ignoring report after report 1674 01:16:36,849 --> 01:16:38,769 of the addictive nature of his pill Zonastin 1675 01:16:38,865 --> 01:16:40,818 that led to the deaths of thousands. 1676 01:16:42,322 --> 01:16:43,987 [Sig whispers] Ah, come on, come on. 1677 01:16:44,082 --> 01:16:45,618 [Franklin] Thorenson definitely knew, 1678 01:16:45,713 --> 01:16:47,609 'cause that's him right there, hiding behind the wall, 1679 01:16:47,634 --> 01:16:49,042 getting collateral on his henchman 1680 01:16:49,137 --> 01:16:51,057 after masterminding the murder plot. 1681 01:16:51,856 --> 01:16:53,177 [announcer] Right now we are not sure 1682 01:16:53,202 --> 01:16:54,362 what's going on in the booth. 1683 01:16:54,417 --> 01:16:55,826 [Franklin] I shouldn't have watched, 1684 01:16:55,921 --> 01:16:57,362 but I just had to see it go down. 1685 01:16:57,458 --> 01:16:59,729 And now with the word out, it was definitely time to go 1686 01:16:59,826 --> 01:17:02,481 as I expected an unpleasant knock on my door at any moment. 1687 01:17:02,578 --> 01:17:04,274 [door thudding] 1688 01:17:04,369 --> 01:17:07,313 There was a knock, just not on my door. 1689 01:17:11,217 --> 01:17:12,497 You really don't have to. 1690 01:17:12,594 --> 01:17:14,162 [Franklin grunting] 1691 01:17:15,761 --> 01:17:18,610 [Franklin gasping] [trunk lid squeaking] 1692 01:17:18,737 --> 01:17:20,466 You really fucked me. 1693 01:17:20,561 --> 01:17:21,458 [ominous music] 1694 01:17:21,555 --> 01:17:22,770 But you're gonna fix it. 1695 01:17:25,809 --> 01:17:27,609 Yeah, everybody knows that you can manufacture 1696 01:17:27,666 --> 01:17:30,099 any kind of fake video these days. 1697 01:17:30,194 --> 01:17:32,345 That's exactly what you're gonna tell the world you did. 1698 01:17:32,369 --> 01:17:33,779 It was all a hoax. 1699 01:17:33,875 --> 01:17:34,994 That's not gonna happen. 1700 01:17:35,090 --> 01:17:36,945 [Sig] Oh, I think it will. I got collateral. 1701 01:17:37,042 --> 01:17:38,905 [Franklin] Oh, those stupid photos? I don't care. 1702 01:17:38,930 --> 01:17:40,498 Oh no, something much better. 1703 01:17:41,715 --> 01:17:44,113 Frank-Franklin. You bastard. 1704 01:17:44,210 --> 01:17:45,617 Exactly what I am. 1705 01:17:45,712 --> 01:17:47,411 Franklin, I saw what you did. 1706 01:17:47,506 --> 01:17:49,202 You did the right thing. 1707 01:17:49,298 --> 01:17:50,546 Hit my ring and then run. 1708 01:17:50,641 --> 01:17:52,337 Wait, where? We gotta go, they're coming. 1709 01:17:52,432 --> 01:17:54,067 [sirens wailing] 1710 01:17:54,162 --> 01:17:55,354 What are you two whispering about? 1711 01:17:55,377 --> 01:17:56,466 Do it now, do it! It's over! 1712 01:17:56,561 --> 01:17:57,881 [electronic whirring and chirping] 1713 01:17:57,939 --> 01:17:59,185 [Sig] I got collateral. 1714 01:18:00,113 --> 01:18:01,137 Franklin. Jala, I'm sorry. 1715 01:18:01,234 --> 01:18:03,057 No, it's OK. You did the right thing. 1716 01:18:03,154 --> 01:18:04,530 We gotta go, they're coming. 1717 01:18:04,627 --> 01:18:06,418 [sirens wailing] 1718 01:18:06,515 --> 01:18:08,242 [Calvert screaming] 1719 01:18:08,338 --> 01:18:10,418 Oh! [grunts] Get back here! 1720 01:18:10,515 --> 01:18:12,242 Get her! I got him. 1721 01:18:13,552 --> 01:18:14,873 [guard] I'll take care of the girl. 1722 01:18:14,898 --> 01:18:16,146 Forget about her. 1723 01:18:16,242 --> 01:18:17,875 Just get him on the plane, let's go! 1724 01:18:17,970 --> 01:18:19,027 Let's go! 1725 01:18:19,122 --> 01:18:23,601 [sirens wailing] [dramatic music] 1726 01:18:38,673 --> 01:18:40,626 Come on, let's get this thing in the air. 1727 01:18:40,721 --> 01:18:42,386 [radio] This is Flight Control. 1728 01:18:42,481 --> 01:18:45,170 [engines whirring] 1729 01:18:45,265 --> 01:18:47,345 You are not cleared for takeoff. 1730 01:18:49,841 --> 01:18:51,185 They're blocking the runway. 1731 01:18:51,282 --> 01:18:52,690 [radio] You are not cleared... 1732 01:18:52,786 --> 01:18:54,162 [sirens wailing] 1733 01:18:54,257 --> 01:18:56,689 Fly over them, fly through, just get me outta here. 1734 01:18:56,786 --> 01:18:59,442 [radio] You are not cleared for takeoff. 1735 01:18:59,537 --> 01:19:00,818 Ground your... 1736 01:19:00,913 --> 01:19:02,578 [engine roaring] 1737 01:19:02,673 --> 01:19:04,466 There are vehicles on the runway! 1738 01:19:04,561 --> 01:19:06,673 You are not cleared for takeoff! 1739 01:19:06,770 --> 01:19:09,202 [engine whirring] 1740 01:19:10,770 --> 01:19:12,914 [gunfire popping] 1741 01:19:13,010 --> 01:19:15,057 [plane booming] 1742 01:19:15,154 --> 01:19:16,435 [engine booming] [gasps] 1743 01:19:16,530 --> 01:19:17,681 [tense music] 1744 01:19:17,777 --> 01:19:20,752 [engine booming] 1745 01:19:20,850 --> 01:19:22,706 Calvert? [alarm chirping] 1746 01:19:22,801 --> 01:19:24,881 We're good, right? Might have done some damage. 1747 01:19:24,978 --> 01:19:26,769 We should get back on the ground. 1748 01:19:26,865 --> 01:19:29,329 No, no, no. We fly, dammit. 1749 01:19:31,890 --> 01:19:33,394 [engine sputtering and booming] 1750 01:19:33,488 --> 01:19:35,408 Calvert's right, let's turn back. 1751 01:19:35,506 --> 01:19:37,586 Personally, I'd rather fight my case 1752 01:19:37,681 --> 01:19:39,002 from a private island than a cell. 1753 01:19:39,090 --> 01:19:41,202 Gotta at least get across the border. 1754 01:19:42,128 --> 01:19:44,657 This is all your fault, you know that, right? 1755 01:19:45,810 --> 01:19:47,858 Hey, I am talking to you. 1756 01:19:47,953 --> 01:19:50,962 [electronic whirring and chirping] 1757 01:19:55,954 --> 01:19:57,488 What the hell? 1758 01:19:59,827 --> 01:20:00,914 That ring? 1759 01:20:01,010 --> 01:20:03,025 That's it, that's what you've been doing. 1760 01:20:03,122 --> 01:20:05,168 The ring? Sig, what are you talking about? 1761 01:20:05,265 --> 01:20:07,761 I was here, then you, you were... 1762 01:20:08,435 --> 01:20:09,490 Give me that ring! 1763 01:20:09,586 --> 01:20:11,889 [Sig exclaiming] [engine booming] 1764 01:20:11,987 --> 01:20:13,681 [Jala gasping] 1765 01:20:15,377 --> 01:20:16,819 Franklin, please. 1766 01:20:16,914 --> 01:20:17,914 Please. 1767 01:20:19,921 --> 01:20:22,610 [alarm blaring] 1768 01:20:23,314 --> 01:20:25,936 Strap in! You give it to me. 1769 01:20:26,033 --> 01:20:28,050 Give it to me, asshole. We're going down. 1770 01:20:28,145 --> 01:20:30,291 Don't you wanna see your girl again? 1771 01:20:31,219 --> 01:20:32,538 [electronic whirring and chirping] 1772 01:20:32,626 --> 01:20:34,672 The ring? Sig, what are you talking about? 1773 01:20:34,770 --> 01:20:37,171 Explosion. The ring, it takes it back. 1774 01:20:37,266 --> 01:20:38,521 What explosion? She doesn't know. 1775 01:20:38,546 --> 01:20:40,274 But you do, you know. 1776 01:20:40,369 --> 01:20:41,810 You know. 1777 01:20:41,905 --> 01:20:42,770 I do. 1778 01:20:42,865 --> 01:20:44,210 [Sig] Give it to me. 1779 01:20:44,305 --> 01:20:46,417 That's it, it's too late. 1780 01:20:46,515 --> 01:20:48,314 There's not enough time. Here, you can take it. 1781 01:20:48,337 --> 01:20:49,936 What do you mean not enough time? 1782 01:20:50,033 --> 01:20:51,475 The ring only goes back 57 seconds. 1783 01:20:51,570 --> 01:20:53,168 Then I'll just take us back. 1784 01:20:54,002 --> 01:20:55,635 Take us back, take us back. 1785 01:20:55,729 --> 01:20:56,657 It's not working. 1786 01:20:56,752 --> 01:20:58,641 It's not working, make it work! 1787 01:20:58,738 --> 01:21:02,226 [engine booming] [Sig exclaiming] 1788 01:21:02,322 --> 01:21:04,689 [both panting] 1789 01:21:04,787 --> 01:21:06,131 Here, here. 1790 01:21:06,225 --> 01:21:08,434 Make it, make it work, make it work. 1791 01:21:08,529 --> 01:21:10,289 I told you when we first met. 1792 01:21:10,386 --> 01:21:11,698 It has limited power. 1793 01:21:11,795 --> 01:21:13,328 [Renee] What is he talking about? 1794 01:21:13,426 --> 01:21:14,930 That's it, it's over, you're done. 1795 01:21:15,025 --> 01:21:16,411 If I'm done, you're done. You wanna die? 1796 01:21:16,435 --> 01:21:18,865 Your pills, your company. You killed my sister. 1797 01:21:18,962 --> 01:21:20,346 You don't deserve anything you've got. 1798 01:21:20,371 --> 01:21:21,841 [Renee sobbing] 1799 01:21:21,938 --> 01:21:24,818 So if you die, I, I don't care. 1800 01:21:25,298 --> 01:21:27,282 [Renee] Sig! Pull up. 1801 01:21:27,377 --> 01:21:28,211 Pull up. 1802 01:21:28,305 --> 01:21:29,202 [alarms blaring] 1803 01:21:29,296 --> 01:21:30,770 [Calvert] Get back! 1804 01:21:30,865 --> 01:21:34,643 [soft contemplative music] 1805 01:21:55,282 --> 01:21:59,282 [plane engine screaming] 1806 01:22:03,698 --> 01:22:06,481 [sirens wailing] 1807 01:22:07,283 --> 01:22:09,490 [officer] Ma'am, please stay inside the vehicle. 1808 01:22:10,259 --> 01:22:12,306 Ma'am, ma'am, do not approach the crash site. 1809 01:22:12,402 --> 01:22:13,521 [Jala] Franklin? 1810 01:22:13,618 --> 01:22:14,994 [officer] Ma'am, get back! 1811 01:22:15,091 --> 01:22:16,561 [Calvert groaning] 1812 01:22:16,658 --> 01:22:17,296 Franklin? 1813 01:22:17,393 --> 01:22:18,609 Franklin! 1814 01:22:18,707 --> 01:22:20,176 [Calvert coughing] 1815 01:22:20,595 --> 01:22:22,546 Where's Franklin, where's Franklin? 1816 01:22:22,643 --> 01:22:23,761 [Calvert] I don't know. 1817 01:22:23,859 --> 01:22:27,443 [Calvert panting and coughing] 1818 01:22:28,881 --> 01:22:30,065 [Franklin groaning] 1819 01:22:30,162 --> 01:22:31,890 [Jala] Franklin, Franklin! Oh, God! 1820 01:22:32,786 --> 01:22:33,786 [Renee groaning] 1821 01:22:33,873 --> 01:22:35,442 Are you OK, are you OK? I'm OK. 1822 01:22:35,537 --> 01:22:37,970 [sirens wailing] 1823 01:22:38,065 --> 01:22:39,065 I'm OK, I'm OK. 1824 01:22:39,091 --> 01:22:40,561 [Franklin moaning] 1825 01:22:40,658 --> 01:22:43,282 [radio chatter] [sirens wailing] 1826 01:22:43,377 --> 01:22:44,305 [Renee groaning] 1827 01:22:44,402 --> 01:22:47,314 [explosion booming] 1828 01:22:49,170 --> 01:22:52,243 [Franklin groaning] 1829 01:22:53,073 --> 01:22:54,770 Are you OK, are you OK? 1830 01:22:56,913 --> 01:22:58,481 [flames roaring] [radio chatter] 1831 01:22:58,577 --> 01:23:00,626 [Franklin] Thorenson's gone. 1832 01:23:04,850 --> 01:23:08,210 [sirens wailing] 1833 01:23:14,226 --> 01:23:16,274 Hey, you want me to look at that for you? 1834 01:23:16,371 --> 01:23:17,587 [Anton] He'll be OK. 1835 01:23:18,002 --> 01:23:19,601 [Jala] Franklin, what is he doing here? 1836 01:23:19,697 --> 01:23:20,954 And how do you know he'll be OK? 1837 01:23:20,979 --> 01:23:23,632 Ingram's circuitry integrates with the ring. 1838 01:23:23,729 --> 01:23:25,074 [Franklin] The ring. 1839 01:23:25,171 --> 01:23:26,802 You, you knew I had the ring? 1840 01:23:28,979 --> 01:23:31,890 Sorry, I, I should have given it back to you. 1841 01:23:31,987 --> 01:23:33,779 Well, I wanted you to have it. 1842 01:23:33,875 --> 01:23:35,314 [stammers] 1843 01:23:36,690 --> 01:23:37,618 Why? 1844 01:23:37,715 --> 01:23:38,930 The moment you picked it up, 1845 01:23:39,025 --> 01:23:40,113 Ingram determined that you 1846 01:23:40,210 --> 01:23:42,323 could be the perfect person to... 1847 01:23:42,418 --> 01:23:43,506 To test it on? 1848 01:23:43,601 --> 01:23:45,234 I wasn't testing the ring. 1849 01:23:45,331 --> 01:23:46,481 I was testing you. 1850 01:23:46,577 --> 01:23:48,592 Monitoring you to see 1851 01:23:48,689 --> 01:23:51,537 how technology would affect your... 1852 01:23:52,337 --> 01:23:53,715 decisions, actions. 1853 01:23:54,865 --> 01:23:56,337 Quantum crystals. 1854 01:23:56,434 --> 01:23:59,730 The crystals put me on the path to develop the Tri-Bands. 1855 01:24:00,914 --> 01:24:02,865 But the real breakthrough... Time travel. 1856 01:24:04,498 --> 01:24:05,498 Franklin, 1857 01:24:06,067 --> 01:24:08,721 I've been looking for someone with the aptitude 1858 01:24:08,818 --> 01:24:10,833 to work alongside me 1859 01:24:10,930 --> 01:24:13,171 to determine how best to use 1860 01:24:13,266 --> 01:24:17,234 the vast potentials of this technology for the world. 1861 01:24:17,329 --> 01:24:19,826 So I'm asking you to come on board. 1862 01:24:19,921 --> 01:24:21,458 Help me discover it. 1863 01:24:23,827 --> 01:24:25,042 You can't, 1864 01:24:25,137 --> 01:24:26,962 you can't just keep going back and... 1865 01:24:27,761 --> 01:24:29,458 redoing things till you get it right. 1866 01:24:30,930 --> 01:24:33,042 Is that what a better future looks like? 1867 01:24:34,386 --> 01:24:35,386 Death? 1868 01:24:36,402 --> 01:24:39,409 You're not about to mourn Sig Thorenson. 1869 01:24:40,179 --> 01:24:41,362 No. 1870 01:24:41,457 --> 01:24:43,282 But innocent people could have died. 1871 01:24:44,082 --> 01:24:45,746 Jala could have been on that plane. 1872 01:24:46,386 --> 01:24:48,016 So you're turning me down. 1873 01:24:50,770 --> 01:24:52,530 Well, in that case, I need the ring. 1874 01:24:52,627 --> 01:24:54,033 [ominous music] 1875 01:24:54,130 --> 01:24:55,130 No. 1876 01:24:56,626 --> 01:24:59,666 This thing is, this thing's dangerous. 1877 01:25:00,658 --> 01:25:02,259 It's addictive, it's like... 1878 01:25:02,354 --> 01:25:04,369 the same stuff that killed my sister. 1879 01:25:06,353 --> 01:25:08,563 I couldn't stop using it and I didn't want to. 1880 01:25:12,690 --> 01:25:14,226 [ring drops in grass] 1881 01:25:15,091 --> 01:25:17,011 Now wait, Franklin, wait. 1882 01:25:17,106 --> 01:25:19,027 Sorry. I gotta end this. 1883 01:25:22,131 --> 01:25:23,601 [metal crashing] 1884 01:25:23,698 --> 01:25:27,282 [electronic sizzling] 1885 01:25:27,377 --> 01:25:30,067 [Franklin panting] 1886 01:25:30,162 --> 01:25:33,042 [pensive music] 1887 01:25:33,136 --> 01:25:36,403 [electronic whirring and chirping] 1888 01:25:36,498 --> 01:25:37,747 Should we run? 1889 01:25:37,841 --> 01:25:39,154 I can't run, you run. 1890 01:25:39,250 --> 01:25:41,234 No, I told you I'm not leaving you. 1891 01:25:49,682 --> 01:25:50,994 Offer still stands. 1892 01:25:53,329 --> 01:25:54,451 What? You just proved 1893 01:25:54,546 --> 01:25:57,011 that you are the perfect partner. 1894 01:25:57,105 --> 01:25:59,378 You, you already have a partner. 1895 01:25:59,475 --> 01:26:02,289 He analyzes, does what he's told. 1896 01:26:02,386 --> 01:26:04,530 Last thing I need is a yes man. 1897 01:26:05,203 --> 01:26:08,211 I need somebody who's not afraid to tell me no. 1898 01:26:09,426 --> 01:26:10,802 Now what do you say? 1899 01:26:11,890 --> 01:26:13,875 Will you help me make a better world? 1900 01:26:17,747 --> 01:26:18,865 I just did. 1901 01:26:19,569 --> 01:26:20,850 You can have these back too. 1902 01:26:20,947 --> 01:26:22,867 [pensive music] 1903 01:26:22,962 --> 01:26:24,498 [Franklin grunting] 1904 01:26:32,530 --> 01:26:34,738 You have a lot of explaining to do. 1905 01:26:34,833 --> 01:26:36,019 I know. 1906 01:26:36,497 --> 01:26:38,930 But what you did was so fuckin' sexy. 1907 01:26:39,795 --> 01:26:40,914 Ow. I'm sorry, I'm sorry, 1908 01:26:41,011 --> 01:26:42,289 I'm sorry. 1909 01:26:42,386 --> 01:26:43,867 [Franklin] Time is the universal factor 1910 01:26:43,890 --> 01:26:45,074 of synchronization. 1911 01:26:45,170 --> 01:26:47,761 Subvert the law, even for 57 seconds, 1912 01:26:47,859 --> 01:26:51,411 and you create disharmony, disparity, disunity. 1913 01:26:51,506 --> 01:26:52,786 A world of disses. 1914 01:26:52,882 --> 01:26:54,451 And honestly... 1915 01:26:54,546 --> 01:26:55,475 [electronic whirring and chirping] 1916 01:26:55,570 --> 01:26:56,722 ...who wants to live there? 1917 01:26:56,819 --> 01:27:00,529 [pulsing electronic music] 1918 01:28:37,105 --> 01:28:40,051 [mellow music] 1919 01:28:43,155 --> 01:28:46,259 [vocalizing] 1920 01:29:00,306 --> 01:29:01,747 ♪ All in a daze ♪ 1921 01:29:02,578 --> 01:29:04,275 ♪ Time is so strange ♪ 1922 01:29:05,011 --> 01:29:08,243 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1923 01:29:09,458 --> 01:29:11,283 ♪ Turning the page ♪ 1924 01:29:11,795 --> 01:29:14,002 ♪♪ I see the changes ♪ 1925 01:29:14,099 --> 01:29:16,561 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1926 01:29:16,658 --> 01:29:18,515 ♪ Something happening and ♪ 1927 01:29:18,610 --> 01:29:21,779 [vocalizing] 1928 01:29:21,873 --> 01:29:25,618 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1929 01:29:25,713 --> 01:29:27,859 ♪ It's gonna be all right ♪ 1930 01:29:27,954 --> 01:29:30,835 [vocalizing] 1931 01:29:30,930 --> 01:29:34,706 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1932 01:29:34,801 --> 01:29:37,907 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1933 01:29:39,411 --> 01:29:41,650 ♪ It's gonna be all right ♪ 1934 01:29:41,747 --> 01:29:43,411 ♪ Gonna travel along ♪ 1935 01:29:44,371 --> 01:29:45,779 ♪ On to somewhere ♪ 1936 01:29:46,322 --> 01:29:50,323 ♪ Heard my baby say don't lose yourself along the way ♪ 1937 01:29:50,417 --> 01:29:51,634 ♪ No, I ♪ 1938 01:29:52,403 --> 01:29:53,842 ♪ I'm sure ♪ 1939 01:29:55,603 --> 01:29:57,266 ♪ When I leave this place ♪ 1940 01:29:57,363 --> 01:29:59,859 ♪ It'll be the change to leave me straight and ♪ 1941 01:29:59,956 --> 01:30:03,122 [vocalizing] 1942 01:30:03,219 --> 01:30:07,059 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1943 01:30:07,154 --> 01:30:09,106 ♪ It's gonna be all right ♪ 1944 01:30:09,203 --> 01:30:12,179 [vocalizing] 1945 01:30:12,274 --> 01:30:16,306 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1946 01:30:16,403 --> 01:30:19,251 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1947 01:30:20,850 --> 01:30:23,538 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1948 01:30:41,523 --> 01:30:43,443 ♪ All in a daze ♪ 1949 01:30:43,921 --> 01:30:45,779 ♪ Time is so strange ♪ 1950 01:30:46,354 --> 01:30:49,363 ♪ It's always circling to find a way ♪ 1951 01:30:50,836 --> 01:30:52,306 ♪ Turning the page ♪ 1952 01:30:53,042 --> 01:30:55,186 ♪ I see the changes ♪ 1953 01:30:55,283 --> 01:30:57,747 ♪ It's like I'm close to something real ♪ 1954 01:30:57,842 --> 01:30:59,793 ♪ Something happening and ♪ 1955 01:30:59,890 --> 01:31:02,867 [vocalizing] 1956 01:31:02,962 --> 01:31:07,028 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1957 01:31:07,122 --> 01:31:08,881 ♪ It's gonna be all right ♪ 1958 01:31:08,979 --> 01:31:12,211 [vocalizing] 1959 01:31:12,306 --> 01:31:16,019 ♪ All this time that I step out to the light ♪ 1960 01:31:16,113 --> 01:31:19,219 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1961 01:31:20,787 --> 01:31:23,537 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1962 01:31:25,490 --> 01:31:28,019 ♪ It's gonna be all right this time ♪ 1963 01:31:30,131 --> 01:31:33,234 [suspenseful music] 1964 01:33:26,867 --> 01:33:31,859 [ethereal music] [choral vocalizing] 1965 01:33:34,578 --> 01:33:37,490 [suspenseful music] 1966 01:33:37,587 --> 01:33:40,210 [pensive music] 1967 01:34:54,643 --> 01:34:57,907 [contemplative music] 140984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.