All language subtitles for 2001.A.Space.Travesty.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,300 --> 00:00:29,178 It began as a singularity, 4 00:00:29,300 --> 00:00:34,249 the entire universe compressed into a space the size of a proton. 5 00:00:34,300 --> 00:00:37,292 Then the Big Bang... 6 00:00:37,500 --> 00:00:40,537 blew it apart. 7 00:00:41,700 --> 00:00:47,649 Matter, converted from energy, swirled and compressed itself into stars 8 00:00:47,699 --> 00:00:49,655 Red Giants... 9 00:00:49,699 --> 00:00:52,691 and tiny white dwarfs. 10 00:00:53,299 --> 00:00:56,257 Stars congealed into galaxies. 11 00:00:56,299 --> 00:01:01,248 Massive nebulae and timeless spiral clusters, 12 00:01:01,299 --> 00:01:07,056 spinning faster and faster into the endless void. 13 00:01:07,739 --> 00:01:12,051 Black holes arose, swallowing matter. 14 00:01:13,459 --> 00:01:16,417 Constellations filled the night sky. 15 00:01:16,459 --> 00:01:18,450 Libra... 16 00:01:22,698 --> 00:01:24,689 Stifficus. 17 00:01:26,898 --> 00:01:29,856 Planets took form. 18 00:01:29,898 --> 00:01:31,889 Moons arose... 19 00:01:35,018 --> 00:01:39,569 Atoms formed molecules, then molecules formed life 20 00:01:39,618 --> 00:01:42,610 throughout the universe... 21 00:01:43,658 --> 00:01:47,856 Alien creatures, hideous in form. 22 00:01:54,698 --> 00:01:57,258 The earth took form. 23 00:01:57,698 --> 00:02:00,257 Then God appeared. 24 00:02:00,697 --> 00:02:03,894 And Gods voice was heard. 25 00:02:05,177 --> 00:02:07,975 Shut up you stupid monkey... 26 00:02:09,697 --> 00:02:14,817 And then a single celled organism 27 00:02:15,857 --> 00:02:21,648 evolved into the highest form of intellect known to God... 28 00:02:21,697 --> 00:02:23,892 MAN. 29 00:02:28,337 --> 00:02:33,252 It was one of those days you never forget. I'd arrested Osmond Bin Laden 30 00:02:33,297 --> 00:02:37,255 at a Lakers-Knicks game. Now I was back in D. C. on the QT making my way asap 31 00:02:37,296 --> 00:02:41,255 to the HQ when I heard the APB: -All available units to big joes, 32 00:02:41,296 --> 00:02:44,254 hostage situation, armed terrorists. 33 00:02:44,296 --> 00:02:48,255 The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service 34 00:02:48,296 --> 00:02:52,733 with the pet rescue division. Coaxing cats out of trees and gerbils out of holes, 35 00:02:52,776 --> 00:02:55,734 made you smart about a lot of things. 36 00:02:55,776 --> 00:02:59,815 This is the Washington police force. There is no way out. 37 00:02:59,856 --> 00:03:04,247 You have five minutes to give yourselves up, and counting. 38 00:03:04,296 --> 00:03:07,254 You're surrounded! Throw down your arms! Now! 39 00:03:12,696 --> 00:03:16,734 Come out! We've got ya! -Yeah? And we've got burgers 40 00:03:16,775 --> 00:03:20,734 and hostages and fries... -I'm ordering you to give yourselves up! 41 00:03:20,775 --> 00:03:23,733 And I'm ordering one car and one plane. 42 00:03:23,775 --> 00:03:27,245 One plain what? -One plain plane. With pilot. 43 00:03:27,295 --> 00:03:31,971 I want those hostages! Now! -One hostage coming up! 44 00:03:32,015 --> 00:03:36,247 Those hostages were my new gerbils. They needed marshal Dick Dix to free them. 45 00:03:43,095 --> 00:03:45,086 Shit! 46 00:03:48,215 --> 00:03:52,048 Dix! This is police business! You have no jurisdiction here! 47 00:03:52,094 --> 00:03:55,052 Now get lost! 48 00:04:11,374 --> 00:04:14,366 Alright! 49 00:04:15,614 --> 00:04:18,572 Well... 50 00:04:18,614 --> 00:04:23,404 Let's play a little game of Simon says, good... 51 00:04:23,454 --> 00:04:27,810 Simon says: Get your hands on your head and line up in front of me here... 52 00:04:27,853 --> 00:04:30,162 hurry it up! 53 00:04:30,853 --> 00:04:32,844 Let's go. 54 00:04:33,693 --> 00:04:37,811 What are you? A bunch of fanatics? You hate this county, you're mad 55 00:04:37,853 --> 00:04:43,246 just because we don't play soccer here? -But Mr. Simon, we are the hostages. 56 00:04:43,293 --> 00:04:47,252 Who do you think you're talking to? A dummy? These hard-working immigrants 57 00:04:47,293 --> 00:04:51,252 are the backbone of this country! They put the damn on the hover, 58 00:04:51,293 --> 00:04:55,252 they put the railroad ties over the great divine 59 00:04:55,293 --> 00:05:00,367 and they did it with a smile buddy. They weren't mad at anybody. 60 00:05:00,413 --> 00:05:04,565 No. Don't lower yourselves to their level. I'll take care of this. 61 00:05:04,613 --> 00:05:08,571 I'll seek to it that they get a fair trial and then we'll strung them up. 62 00:05:15,692 --> 00:05:18,650 Fire the tear gas! 63 00:05:29,372 --> 00:05:33,684 I'm gonna kill him! Dix! 64 00:05:33,732 --> 00:05:35,723 Dix! 65 00:05:35,852 --> 00:05:39,845 Let's get one thing clear. This situation was not created by the police 66 00:05:39,892 --> 00:05:43,964 but it was created by people who are getting in the way of the police. 67 00:05:44,011 --> 00:05:50,246 The police aren't there to create disorder. The police are here to protect disorder. 68 00:05:50,691 --> 00:05:53,683 You come back here! 69 00:05:55,291 --> 00:05:59,762 There's nothing better than a job delicately handled, 70 00:06:01,491 --> 00:06:05,484 but now it was a time to meet the big boss Secretary Osgood. 71 00:06:05,851 --> 00:06:09,844 I loved my job. Every day was different. 72 00:06:09,891 --> 00:06:15,409 Every assignment was different. Everything about the department was different. 73 00:06:19,211 --> 00:06:23,203 Enough, enough, stop, stop. -This is not respectful for the deceased. 74 00:06:34,290 --> 00:06:38,283 To the untrained eye, this looked like the normal bullpit of any old precinct. 75 00:06:38,330 --> 00:06:42,323 But hidden deep within the bowels of this house grave matters of state were at play. 76 00:06:46,890 --> 00:06:52,044 Dix, come on in. Good to see you, my boy. -Good to see you Mr. Secretary. 77 00:06:52,090 --> 00:06:56,083 This is Cassandra Menage, Executive Officer on Vegan. -How do you do? 78 00:06:58,649 --> 00:07:02,642 She is in charge of Human and Alien affairs. -Some kind of dating service? 79 00:07:02,689 --> 00:07:07,240 She oversees our sensitive Alien operations! -Well there's nothing sensitive about them. 80 00:07:07,289 --> 00:07:11,840 All you need is to tighten up the borders. -Dix, I'm talking about alien Aliens. 81 00:07:11,889 --> 00:07:15,848 Alien, aliens. You mean like from outer space? 82 00:07:15,889 --> 00:07:19,882 Yes, Vegan is a lunar base, just like Area 51, but shielded 83 00:07:19,929 --> 00:07:23,922 from Earth by a reflective bubble, and there are plenty of Aliens there. 84 00:07:23,969 --> 00:07:27,962 Cassandra files classified reports to the various international governments. 85 00:07:28,009 --> 00:07:32,048 This latest one she delivered it in person. If what she says is true, 86 00:07:32,089 --> 00:07:36,081 the future of the planet is at stake. -Now that could be serious. 87 00:07:36,128 --> 00:07:40,121 I know it smells funny, but the President of the United States has been kidnapped 88 00:07:40,168 --> 00:07:44,161 and is being held captive on Vegan. The man in the White House is a clone. 89 00:07:44,208 --> 00:07:48,201 Just a minute, it says here the man in the White House is a clown. 90 00:07:48,248 --> 00:07:50,239 Clone. 91 00:07:51,568 --> 00:07:55,561 Clone. That's what it says here. -Yeah, I know. That's my report... 92 00:07:55,608 --> 00:07:59,601 This isn't a joke, Dix. -I know that Sir, but I saw the President 93 00:07:59,648 --> 00:08:03,641 on television the other night. -That wasn't the President. 94 00:08:03,688 --> 00:08:08,478 She's right. We're all set for Memory Recapture. Have a seat Marshal. 95 00:08:08,528 --> 00:08:12,520 Cassandra, your brainwaves will be transmitted to the screen, 96 00:08:12,567 --> 00:08:16,560 so we'll be able to see exactly what you saw and heard. 97 00:08:16,607 --> 00:08:20,646 When you're ready, I want you to tell us what happened. 98 00:08:20,687 --> 00:08:24,680 Close your eyes, relax and let your unconscious take over. 99 00:08:24,727 --> 00:08:28,720 Let your mind go blank. 100 00:08:29,647 --> 00:08:31,638 Dix. 101 00:08:32,247 --> 00:08:34,203 Dix! 102 00:08:34,247 --> 00:08:37,239 You need to watch the screen. 103 00:08:42,087 --> 00:08:46,126 I'd gone to the Vegan mines to investigate a grievance by one of the miners... 104 00:08:46,167 --> 00:08:50,159 After a lot of turns and twists, I realized I was completely lost. 105 00:08:50,206 --> 00:08:54,199 My way was blocked by a cave-in. Then I noticed light coming through 106 00:08:54,246 --> 00:08:58,239 a crack in the wall. I moved forward and found myself in a room 107 00:08:58,286 --> 00:09:02,279 overlooking some kind of operating theatre. 108 00:09:02,326 --> 00:09:06,319 A man was talking in an alien dialect, so I switched the Auto-Trans to English 109 00:09:06,366 --> 00:09:10,359 to see if I could recognize his voice, 110 00:09:10,406 --> 00:09:14,399 but I couldn't. -I will get that sillicon for you 111 00:09:14,446 --> 00:09:18,439 if you will make me leader of the new world. 112 00:09:18,486 --> 00:09:22,479 By using DNA building blocks I will create clones 113 00:09:22,526 --> 00:09:27,155 of existing world leaders who will follow our orders. 114 00:09:27,565 --> 00:09:31,160 Activate the cloning machine, 115 00:09:34,605 --> 00:09:37,597 and now for our latest clone creation. 116 00:09:37,845 --> 00:09:42,555 A world leader admired by all. 117 00:09:43,965 --> 00:09:47,958 And there he was, Groucho Marx. But what happen next 118 00:09:48,005 --> 00:09:52,999 was more frightening still. -In Washington, the man in power, 119 00:09:53,045 --> 00:09:57,038 the President, is a clone... our clone. Now, let me... 120 00:09:57,085 --> 00:10:02,841 introduce you to his predecessor, the real President of the United States! 121 00:10:03,164 --> 00:10:07,157 Now we got cloning control, we will take your earth 122 00:10:07,204 --> 00:10:12,562 and all it's silicon too, then its hasta la vista. 123 00:10:14,284 --> 00:10:17,037 Bastards! 124 00:10:17,084 --> 00:10:21,077 And that's when I ran, as fast as I could. -They took the President, 125 00:10:21,124 --> 00:10:25,117 took his DNA and put an impostor in the White House. Kidnapping, 126 00:10:25,164 --> 00:10:29,203 robbery, and fraud. Breaking the law. -Dix, I want you to go to Vegan 127 00:10:29,244 --> 00:10:33,237 to make a routine inspection. I'll arrange the clearances. 128 00:10:33,284 --> 00:10:37,755 If the President is there, find him and bring him back. 129 00:10:37,804 --> 00:10:41,796 The implications here are very grave. Any mistakes, even fumbles, 130 00:10:41,843 --> 00:10:45,836 will be denied at this end. You're acting on your own. 131 00:10:45,883 --> 00:10:50,240 And when you both meet again on Vegan, you've never seen each other before. 132 00:10:50,283 --> 00:10:54,754 I've forgotten already. -It'll take me longer than that... 133 00:10:54,803 --> 00:10:57,795 Oh... that's so nice. -Oh, thank you, 134 00:10:57,843 --> 00:11:02,598 I always had a good memory, even as a boy. -Well, Marshal. 135 00:11:02,643 --> 00:11:06,955 Miss... -Menage. 136 00:11:15,603 --> 00:11:21,120 If you don't stop pulling your thing, you're going to go blind, Richard! 137 00:11:21,522 --> 00:11:24,241 But I like pulling on it, Mum! 138 00:11:24,802 --> 00:11:30,957 Your son is rapidly loosing his sight. And we don't know why, Ms. Dix. 139 00:11:32,082 --> 00:11:35,074 Mum, meet my new girl friend. 140 00:11:35,122 --> 00:11:39,752 Richard, you have to wear your glasses. 141 00:11:40,642 --> 00:11:44,635 I have the outer most faith in you, Marshal Dix, have a good flight. 142 00:11:44,682 --> 00:11:50,678 Thank you Mr. Secretary, but I think this must be broken. 143 00:11:51,282 --> 00:11:55,752 I didn't have a lot of time. I had to catch a plane to cape Kennedy, 144 00:11:55,801 --> 00:12:01,080 then the shuttle to Vegan and avoid any pressing delays. 145 00:12:20,281 --> 00:12:25,275 The department was gonna to have to dive in at the deep end, 146 00:12:25,321 --> 00:12:29,553 because I was headed for the moon to maybe save the President of the United States. 147 00:16:25,434 --> 00:16:30,383 This should help beam me up. I've got to get back to my ship. 148 00:16:30,434 --> 00:16:34,347 Scotty, Bones, Mr. Spock, where the hell are you? 149 00:16:43,274 --> 00:16:47,790 Secretary Osgood was right when he told me there were plenty of aliens on Vegan. 150 00:16:47,834 --> 00:16:52,349 But he had forgotten to tell me how butt ugly they were. 151 00:16:52,393 --> 00:16:55,385 They were ugly from any direction. 152 00:16:59,673 --> 00:17:04,224 The rules: Smuggling or assisting any Alien back to Earth means immediate imprisonment. 153 00:17:04,273 --> 00:17:07,026 Open your bag, please. -Yo, is that Marshal Dix? It's ok. 154 00:17:07,073 --> 00:17:11,191 He's police. Lieutenant Shitzu, Vegan Security. Misswick. -Miss who? 155 00:17:11,233 --> 00:17:15,385 Misswick. M. S. W. I. C. Mother-Sucker-who's-in-charge. 156 00:17:15,473 --> 00:17:18,226 Is this your bag? 157 00:17:18,393 --> 00:17:21,749 I'm writing a book... -Welcome to Vegan, Marshal Dix... 158 00:17:21,793 --> 00:17:25,866 That's right isn't it? Dix... as in more-than-one-dick? 159 00:17:25,913 --> 00:17:30,383 Good to be someplace where your feet will do what you tell them to do... 160 00:17:30,432 --> 00:17:34,664 Attention! Sensors detected an alien hiding in a human life-form. 161 00:17:40,152 --> 00:17:42,143 Move down! 162 00:17:43,272 --> 00:17:47,265 What's going on? -That fool's a conversion. 163 00:17:47,312 --> 00:17:51,305 Do you need holy water for that? -When these brothers first came here, 164 00:17:51,352 --> 00:17:55,345 we didn't know about their plan to use conversions to take over the Earth. 165 00:17:55,392 --> 00:17:59,385 Lucky for us, all our asses were saved, due to the sounds of our modern life: 166 00:17:59,432 --> 00:18:03,425 Arcade, TV, rap, hip-hop. All that irritatin' shit. 167 00:18:03,472 --> 00:18:07,623 High-pitch sound makes these suckers explode. 168 00:18:08,711 --> 00:18:11,703 Close the lid, babboom! 169 00:18:19,631 --> 00:18:21,622 Good. Fangullo. 170 00:18:24,271 --> 00:18:28,503 Mi scusi, mi dispiace. I am capitain Valentino Di Pasquale. 171 00:18:28,551 --> 00:18:32,544 I don't speak Alien. -He ain't kickin' no jive-ass Alien lingo! 172 00:18:32,591 --> 00:18:35,583 He jes' tryin' to show some love! -What? 173 00:18:35,631 --> 00:18:39,624 Mi dipacia, diabola. He try to speak-a inna piccolo Ebonico. -Pickle what? 174 00:18:39,671 --> 00:18:43,663 No disrespect, y'all up in this ice cream and you don't even know the flavour! 175 00:18:43,710 --> 00:18:46,099 You think he don't understand plain Inglish? 176 00:18:46,750 --> 00:18:50,140 Please, my father was from Brooklolino... -Yo man, did years in Vegas babe, 177 00:18:50,790 --> 00:18:55,659 who can take the sun, yea. Right back babe, yea. 178 00:18:55,710 --> 00:18:59,988 That guy is right, Marshal, this way, this way. Andiamo! 179 00:19:18,390 --> 00:19:23,383 Our operation and research director, Dr Pratt, will show you around. 180 00:19:23,429 --> 00:19:26,421 The base commander couldn't be hear, cuz' he's out playing golf. 181 00:19:26,469 --> 00:19:28,937 Everything is alright! 182 00:19:28,989 --> 00:19:33,585 Good, that means that nothing works. -But he did ask me to escort you 183 00:19:33,629 --> 00:19:36,621 to a reception here tonight. 184 00:19:39,789 --> 00:19:42,781 Yeah, one stronzo alien less. 185 00:19:46,829 --> 00:19:48,820 Dr Pratt? 186 00:19:51,549 --> 00:19:53,540 Dr Pratt! 187 00:19:53,629 --> 00:19:57,587 Yes, Lieutenant? -Oh, you scared me again, you got me. 188 00:19:57,628 --> 00:20:01,701 You keep on getting me each time, I tell you. This is Marshal Dix. 189 00:20:01,748 --> 00:20:06,424 Ah, yes, right on time. I'll never understand these inspections. 190 00:20:06,468 --> 00:20:10,222 What are we looking for this time? -Routine... 191 00:20:10,268 --> 00:20:15,217 Perhaps you may be interested in my pičce de resistance. 192 00:20:15,268 --> 00:20:19,261 Piece of what? -A scale replica of the entire complex. 193 00:20:19,308 --> 00:20:24,257 Here's the entrance to the mines... the administration complex... 194 00:20:24,308 --> 00:20:29,428 the spaceport... all the details... Now... We are... here. 195 00:20:30,268 --> 00:20:34,260 No, no, no, don't touch. Its very delicate. 196 00:20:34,307 --> 00:20:39,301 Doctor, the next time you're on Earth, I'll show you 197 00:20:39,347 --> 00:20:46,298 the Piper Club model I made. -I'd certainly look forward to that. 198 00:20:47,067 --> 00:20:51,345 Here's the report, Doctor Pratt. -Thank you, gentlemen, my assistant, 199 00:20:51,387 --> 00:20:54,299 Yetta Pussel. -Gentlemen... 200 00:20:54,347 --> 00:20:59,341 I took the liberty of requesting a copy of the last routine inspection. 201 00:20:59,387 --> 00:21:03,380 Now, all our research is carried out here. 202 00:21:03,427 --> 00:21:08,421 Our study of silicon, for example. Abundant on Earth, non-existent 203 00:21:08,467 --> 00:21:13,494 on many other planets. For most Aliens it's life supporting, like food to us. 204 00:21:14,266 --> 00:21:19,294 Hence our ongoing conflict with them and our tight security here. 205 00:21:19,346 --> 00:21:23,339 Works real good on the old Johnson. -Johnson... President Johnson? 206 00:21:23,386 --> 00:21:27,902 There are no Presidents on Vegan. I'm afraid we're being battered 207 00:21:27,946 --> 00:21:31,905 by a mistaken sense of humor. -Alright, my main man Marshal Dix. 208 00:21:31,946 --> 00:21:34,938 Okay? -Dr Uschi Künstler, 209 00:21:34,986 --> 00:21:38,865 Senior Base Science Officer. -Doctor? 210 00:21:38,906 --> 00:21:42,899 Yes. Of psychology, parapsychology and solar proctology... 211 00:21:42,946 --> 00:21:47,019 I also supervise genetic replication... 212 00:21:47,386 --> 00:21:50,377 Clones. -Are those clones? 213 00:21:50,425 --> 00:21:54,896 No just plain old-fashioned rabbits. But we've made major advances with sheep. 214 00:21:54,945 --> 00:21:59,018 Molly for instance, was created only yesterday, the exact age and likeness 215 00:21:59,065 --> 00:22:03,058 of Dolly, her mother-in-law. -Can you do that with human beings? 216 00:22:03,105 --> 00:22:07,098 No, that is not allowed. -It's strictly against international policy. 217 00:22:07,145 --> 00:22:11,138 I should hope so. It's against my policy, too. 218 00:22:11,185 --> 00:22:16,179 I was in the Marines. -Careful, that's the rapid-cloning switch. 219 00:22:16,225 --> 00:22:20,218 You tamper with that, and we'd be overrun 220 00:22:20,265 --> 00:22:24,258 with all kinds of animals. -The officer of Human Alien Affairs, 221 00:22:24,305 --> 00:22:28,058 Miss Menage, will show you your quarters. -I'm headed in that direction. 222 00:22:28,104 --> 00:22:32,256 Maybe, the Marshal and I can go down together and meet her. 223 00:22:48,304 --> 00:22:55,096 I just met him. Yes, from what I can see, he'll be absolutely fine... 224 00:23:23,903 --> 00:23:30,058 Welcome to Vegan, Marshal Dix... -I'm glad to be here. 225 00:23:33,983 --> 00:23:39,420 Oh, the very person we wanted to see. This is Marshal Dix. 226 00:23:41,822 --> 00:23:43,813 Oh! 227 00:23:45,902 --> 00:23:48,211 He is... 228 00:23:48,622 --> 00:23:51,614 he is... here... 229 00:23:52,502 --> 00:23:55,494 on a routine inspection. 230 00:23:55,542 --> 00:23:58,500 Yes, I can see that... 231 00:23:58,582 --> 00:24:02,894 Menage. Cassandra Menage. 232 00:24:02,942 --> 00:24:05,217 The Marshal... 233 00:24:06,142 --> 00:24:10,215 needs to be accommodated. Marshal, you can... 234 00:24:10,262 --> 00:24:13,220 let me down now. 235 00:24:16,981 --> 00:24:20,974 Perhaps you can take care of his needs. 236 00:24:21,021 --> 00:24:27,893 Does he have any needs left to be taken care of? 237 00:24:27,941 --> 00:24:33,174 Well, it was nice meeting you Marshal Dix. -Thank you, me too. 238 00:24:33,221 --> 00:24:36,133 Marshal, if you please. I had checked into the room 239 00:24:38,301 --> 00:24:42,738 I'd be sharing with Capitaine Di Pasquale. Unpacked my stuff 240 00:24:42,781 --> 00:24:46,774 and then sent Cassandra off to the library to look for plans that might lead us 241 00:24:46,821 --> 00:24:51,372 to the location of the cloning lab. And now on with the dead crime-motive sketch 242 00:24:51,421 --> 00:24:55,413 to the alien I had seen on Osgood's recapture screen. 243 00:24:55,460 --> 00:24:59,931 I was ready for a little lunar socializing and snooping. Hey! What are you doing? 244 00:24:59,980 --> 00:25:05,213 I'm your escort, I'm keeping tabs on you. -Take your hand out of my pocket. 245 00:25:05,260 --> 00:25:10,288 Keep tabs on somebody else. -Hey champagne. 246 00:25:19,700 --> 00:25:24,694 Apparently, some of these aliens learned English by monitoring movies 247 00:25:24,740 --> 00:25:28,733 on our tv transmission satellites. They all sounded like Hollywood actors. 248 00:25:28,780 --> 00:25:33,295 Even here everyone wants to be a star. -I saw the Alien that was in the caves. 249 00:25:33,339 --> 00:25:36,456 Yes, me too... 250 00:25:39,419 --> 00:25:41,410 Two? -Yea? 251 00:25:41,459 --> 00:25:45,418 Ah, Marshal Dix, there you are. -How do you do? 252 00:25:45,459 --> 00:25:50,533 Commander Sir Cecil Humphrey Wickernuts. My wife, Oona Hottenlocker-Wickernuts. 253 00:25:50,579 --> 00:25:54,618 So you're from Washington. I hope you'll put in a good word for us. 254 00:25:54,659 --> 00:25:58,652 What's that? -I found it on the floor. 255 00:25:58,699 --> 00:26:03,773 Ah, it's Grop... no, no, no it's Prong, yes... no... 256 00:26:03,819 --> 00:26:07,653 You know what they say. They all look alike. 257 00:26:07,859 --> 00:26:12,249 We're throwing a party tomorrow at the club. Do join us. 258 00:26:12,298 --> 00:26:17,247 Miss Menage here will be singing, too. -What a voice she has! True nightingale... 259 00:26:17,298 --> 00:26:19,766 Thank you. -Miss Menage, 260 00:26:19,818 --> 00:26:25,893 enchanté. Excuse us, won't you. There's something I'd like you to look at. 261 00:26:26,618 --> 00:26:31,533 Excuse me. -Of course. 262 00:26:36,978 --> 00:26:40,971 So, Marshal Dix, you gonna be my new roomate? 263 00:26:41,018 --> 00:26:45,011 Molto bene, you see this is a good way 264 00:26:45,058 --> 00:26:49,847 to know where your food has been first. 265 00:26:55,257 --> 00:26:59,489 Excuse me. -Please. 266 00:26:59,537 --> 00:27:04,531 I thought you'd like to hear how your Alien Courtesy Center's coming along. 267 00:27:04,577 --> 00:27:08,570 It was your idea, you may remember. Perhaps you'd like to come 268 00:27:08,617 --> 00:27:12,610 and see my renderings. -I'd be happy to... 269 00:27:12,657 --> 00:27:16,650 All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know. 270 00:27:16,697 --> 00:27:19,973 That must keep you busy... 271 00:27:28,536 --> 00:27:32,529 Hey there, you ever done it monkey style. 272 00:27:32,576 --> 00:27:36,251 Too bad, could have been a hairy ride. 273 00:27:38,096 --> 00:27:41,088 Oh my God, my dress! 274 00:27:46,616 --> 00:27:49,130 Do like, the music? 275 00:27:49,896 --> 00:27:54,811 I love the sound of the flute. 276 00:27:54,856 --> 00:27:58,610 Doctor Pratt, is this is yours... 277 00:28:05,215 --> 00:28:10,335 Where did you get that? -Fell on the floor. 278 00:28:14,095 --> 00:28:16,086 Thank you... 279 00:28:16,415 --> 00:28:19,213 Come this way. 280 00:28:20,935 --> 00:28:24,769 Let's sit here shall we. Miss Menage... 281 00:28:25,055 --> 00:28:27,046 Waiter. 282 00:28:38,814 --> 00:28:40,805 Excuse me. 283 00:28:43,254 --> 00:28:47,566 I don't think these false eyelashes become you. 284 00:28:51,654 --> 00:28:55,647 Bon appetit. -Merci. 285 00:28:56,254 --> 00:29:00,247 Excuse me, Doctor Pratt, Captain Pasquale is going to take me back to the apartment 286 00:29:00,294 --> 00:29:04,287 in a few minutes, you can reach me there, if you need me. Good night. 287 00:29:04,334 --> 00:29:07,212 Good night, Dix. 288 00:29:27,213 --> 00:29:31,286 Excuse me. -Yeah. 289 00:29:32,613 --> 00:29:37,164 Thanks. I thought I'd never get rid of him. -Leave now, before he gets back. 290 00:29:37,213 --> 00:29:40,205 Okay, I'll go. Thanks. 291 00:29:42,653 --> 00:29:47,044 Miss Menage has gone back to her apartment. She's got a headache. 292 00:29:47,093 --> 00:29:53,645 Really, well, that's too bad. -Oh, yes, real bad. 293 00:29:59,332 --> 00:30:06,283 It is important in life to have two boxes. One for food, and only one for fun. 294 00:30:06,492 --> 00:30:12,169 As you can see, I am not only a master of the buffet, I am a master... 295 00:30:12,732 --> 00:30:16,645 of disguise. All kinds: look. 296 00:30:34,531 --> 00:30:38,365 What? -Oh, the final touch. 297 00:30:38,411 --> 00:30:44,486 Now you don't gonna to believe your eyes. Look my special magic maker. 298 00:30:48,171 --> 00:30:52,210 You like it. -Ah, very good. -I know. 299 00:30:52,251 --> 00:30:56,244 Oh, sorry. Let me un-zip your face. 300 00:30:58,331 --> 00:31:01,323 Oh, the telephone. 301 00:31:01,451 --> 00:31:05,443 -Yes. -I'm at Pratt's. It's all clear. -I got over there 302 00:31:05,490 --> 00:31:09,483 faster than a speeding bullet, if you know what I mean. 303 00:31:09,530 --> 00:31:14,524 If any plans existed that could lead us to the human cloning lab and the president, 304 00:31:14,570 --> 00:31:17,642 I was sure this is were they would be. 305 00:31:17,730 --> 00:31:21,643 My job was to get in get the plans 306 00:31:21,690 --> 00:31:25,285 and get out as quickly and as quietly as possible. 307 00:32:01,169 --> 00:32:07,199 Cassandra, I'm in. -Roger. 308 00:32:41,728 --> 00:32:44,720 It's all clear down here. 309 00:33:30,847 --> 00:33:32,838 Oh... 310 00:34:26,845 --> 00:34:31,441 I saw lights flashing in your office. And somebody was dancing the can-can. 311 00:34:31,485 --> 00:34:34,477 Right. Let's have a look, shall we? 312 00:34:34,525 --> 00:34:38,518 It's Pratt. -I'm coming. I'm on my way. 313 00:35:15,764 --> 00:35:18,642 What kind of man would do something like that? 314 00:35:18,804 --> 00:35:22,797 I know exactly what kind, Doctor Künstler. 315 00:35:24,644 --> 00:35:29,159 And I promise you, he going to pay dearly for this... 316 00:35:29,203 --> 00:35:31,194 very dearly. 317 00:35:59,123 --> 00:36:01,683 Who is it? -This is Dr Pratt. 318 00:36:01,723 --> 00:36:05,715 I want a few words with you, Marshal. -Yes. 319 00:36:05,762 --> 00:36:10,153 I don't have all day, Dix. Just open the door, will you? 320 00:36:10,202 --> 00:36:12,762 I'll be a moment, Doctor Pratt. 321 00:36:15,402 --> 00:36:19,395 Open the door! -Just putting on my trousers, 322 00:36:19,442 --> 00:36:22,195 just putting on my trousers. 323 00:36:23,402 --> 00:36:27,315 Ah, just cleaning yourself up, are you Marshal? 324 00:36:27,442 --> 00:36:32,436 You are shaving, aren't you? -Yes, I shave my whole face. 325 00:36:32,482 --> 00:36:36,475 My wiskars grow pretty fast. I start very early when have important function 326 00:36:36,522 --> 00:36:41,515 to attend to, like the one this evening. Come in, come in. 327 00:36:41,561 --> 00:36:46,351 Oh, good to see you. -Let go of my hand Dix! 328 00:36:46,401 --> 00:36:50,394 What are you doing? You fool, let go of me. What are you doing to me? 329 00:36:50,441 --> 00:36:56,198 Look at me. What are you doing. Dix you imbicile, stop it! 330 00:36:56,241 --> 00:37:00,234 There is something I want you to know... I know who you are 331 00:37:00,281 --> 00:37:06,356 and I know why you're here... But you will never going to find him! 332 00:37:34,840 --> 00:37:39,072 The man behind the whole thing is Dr Griffen Pratt. He has told me 333 00:37:39,120 --> 00:37:43,113 he got the President prisoner, even challenged me to go find him. 334 00:37:43,160 --> 00:37:47,153 He's as guilty as jam lips kissing a fruit tart. -Pratt. 335 00:37:47,200 --> 00:37:51,273 We have to be very careful. -Yea. 336 00:37:51,960 --> 00:37:56,271 I'm going to change now. See you later. 337 00:38:00,799 --> 00:38:03,791 I think I'll skip this one. 338 00:38:08,119 --> 00:38:12,715 You and Shitzu, keep an eye on Dr Pratt. -Ok. 339 00:38:18,319 --> 00:38:23,632 Please, Marshal Dix wants us to keep an eye on Dr Pratt. Capito! Micione. 340 00:38:23,679 --> 00:38:27,069 Pratt? Why doctor Pratt. -I don't know. 341 00:38:27,119 --> 00:38:31,634 But I do know what I better do right now. 342 00:38:31,678 --> 00:38:35,114 Excuse me. Oh, what a line. 343 00:38:51,918 --> 00:38:56,469 Your Majesties and Humble Beings. Let's hear a warm Vegan welcome 344 00:38:56,518 --> 00:39:01,546 for our star attraction: Miss Cassandra Menage! 345 00:39:36,997 --> 00:39:41,991 I didn't think anyone could take my mind off of Pratt, 346 00:39:42,037 --> 00:39:46,029 but suddenly there she was: On stage, 347 00:39:46,076 --> 00:39:50,069 a woman who could take anyone's mind off of anything. 348 00:39:50,116 --> 00:39:54,109 She had deep nurturing instincts and strong family things that make her 349 00:39:54,156 --> 00:39:58,866 an ideal mother for an child. Cassandra was a nightingale. 350 00:39:59,196 --> 00:40:03,189 The old saying, wet birds never fly at night, 351 00:40:03,236 --> 00:40:07,070 I think she could fly anytime she wanted to. 352 00:40:12,636 --> 00:40:16,629 There he was, Dr Griffin Pratt. A man who could ruin 353 00:40:16,676 --> 00:40:20,669 anyone's wet dream. Suave, cool with all the moves 354 00:40:20,716 --> 00:40:24,708 of a slick ballroom dancer. 355 00:40:24,755 --> 00:40:28,748 It was time for Dr Pratt to find out that he'd met his match, 356 00:40:28,795 --> 00:40:33,266 his intellectual equal. I was about to arrange that introduction. 357 00:40:33,315 --> 00:40:37,308 Doctor Pratt... you said to me, I know why you're here 358 00:40:37,355 --> 00:40:42,713 and I know what you want. We'll there's something I want you to know, so do I. 359 00:40:42,755 --> 00:40:46,748 So do I? -Yes, know why I'm here, know what I want. 360 00:40:46,795 --> 00:40:50,788 We stand here facing each other like Chief Ten Bears and Josey Wales. 361 00:40:50,835 --> 00:40:54,828 Chief Ten Bears? -He would say, There is iron in your words 362 00:40:54,875 --> 00:40:58,868 that you know, as there is iron in my words that I know. As there's iron in the words 363 00:40:58,915 --> 00:41:02,907 that your living that you don't know it. Turn back to Ten Bears before it's too late. 364 00:41:02,954 --> 00:41:06,947 Chief Ten...? -Ten Bears. 365 00:41:06,994 --> 00:41:10,589 And the other one? -Josey Wales. Who is he? 366 00:41:10,634 --> 00:41:13,626 Clint Eastwood. -Clint Eastwood... 367 00:41:13,674 --> 00:41:20,193 you are a very convincing thinker, Marshal. Let me get back to you. On this one. 368 00:41:20,234 --> 00:41:24,193 Out of order, it's thirty minutes I've been waiting here. 369 00:41:40,393 --> 00:41:44,386 You man stand clear, stand clear. -What is it? Another Alien Conversion? 370 00:41:44,433 --> 00:41:50,668 Close enough... 371 00:42:27,432 --> 00:42:31,744 What's the celebration about? -You'd be giggy too, bro, 372 00:42:31,792 --> 00:42:36,183 if you only dumped once a year. -Where's Pasquale. 373 00:42:39,232 --> 00:42:42,224 I hate aliens. 374 00:42:42,272 --> 00:42:46,982 Why do they have eat fama beans, fangulo? 375 00:42:49,752 --> 00:42:52,823 Okay fellas, now come on, you've been over-served here. 376 00:43:14,031 --> 00:43:16,022 Marshal, Marshal. -Yes. 377 00:43:16,071 --> 00:43:20,826 I have to speak to you. -Is this some kind of performance? 378 00:43:20,871 --> 00:43:25,626 He's a cyborg, it happens all the time, I'll to put him back together tomorrow, 379 00:43:25,671 --> 00:43:28,662 he's going to be just fine. Come on, I need to talk to you. 380 00:43:32,510 --> 00:43:37,220 Make yourself at home. I'm gonna be right back. 381 00:43:51,750 --> 00:43:55,345 Hello. 382 00:44:00,910 --> 00:44:04,698 Something's going on. 383 00:44:04,750 --> 00:44:08,742 I don't know who's behind it. I don't know what they're doing, 384 00:44:08,789 --> 00:44:12,782 or why they're doing it. All I know is, I know, 385 00:44:12,829 --> 00:44:16,947 I want you to know. 386 00:44:16,989 --> 00:44:21,301 Well, I'm glad you told me. -Marshal, I know exactly why you're here. 387 00:44:21,349 --> 00:44:24,625 I can help you, 388 00:44:25,029 --> 00:44:28,021 but therefore you have to trust me. 389 00:44:30,589 --> 00:44:33,581 Did you know that a male lion 390 00:44:33,629 --> 00:44:38,703 can mate forty-five times in three hours? 391 00:44:38,749 --> 00:44:42,900 I don't have a lion. I don't even have a dog. 392 00:45:15,548 --> 00:45:20,541 One of the advantages of working undercover, was that sometimes things got uncovered 393 00:45:20,587 --> 00:45:24,580 that you didn't expect to get uncovered, and you learned about things 394 00:45:24,627 --> 00:45:29,621 that you didn't expect to learn about. Whatever Dr Kunstler was trying to hide, 395 00:45:29,667 --> 00:45:34,582 she sure wasn't doing a very good job. -Anything you mind, Dick? 396 00:45:34,627 --> 00:45:38,176 No, I'm not even thinking. 397 00:45:38,627 --> 00:45:42,063 Doctor Künstler! Get a grip! 398 00:45:44,667 --> 00:45:48,660 That does it, it's time you went home. -I am at home. 399 00:45:48,707 --> 00:45:52,222 It's time I went home. -Stay... 400 00:45:52,267 --> 00:45:56,260 Don't you want to find out the rest? -No, the stuff about the lion, 401 00:45:56,307 --> 00:45:59,343 that was good enough for me. 402 00:46:05,786 --> 00:46:09,381 There you are! At last you come! 403 00:46:11,506 --> 00:46:15,499 My God, is that all you people do up here in the evenings? 404 00:46:15,546 --> 00:46:19,539 It is good for the lip, Marshal, a nice, sweet, warm decaf, 405 00:46:19,586 --> 00:46:23,704 non-fat latte, a touch of mocha, no foam. 406 00:46:23,746 --> 00:46:26,260 Do you want some? -No, thank you. 407 00:46:26,306 --> 00:46:30,299 I came by to see how Valentino was doing after that dreadful thing at the club. 408 00:46:30,346 --> 00:46:33,816 Pretty bad, huh? -I also told him 409 00:46:33,866 --> 00:46:37,574 about the President being a prisoner. We need all the assistance we can get. 410 00:46:37,625 --> 00:46:41,618 Yeah, but... -The elephant is sitting on my lips. 411 00:46:41,665 --> 00:46:46,181 I say nothing to Lieutenant Shitzu. -I saw you leave the club with Dr Künstler. 412 00:46:46,225 --> 00:46:49,217 What happened? -Oh... nothing! 413 00:46:49,265 --> 00:46:53,258 Strange young lady. Another wild goose chase. 414 00:46:53,305 --> 00:46:58,174 I don't know about the wild goose, but the chase looks like it was very exciting. 415 00:46:58,225 --> 00:47:05,176 No, it is a little cold in here, I think I'll have some of that hot coffee. 416 00:47:07,905 --> 00:47:11,897 My God! Someones' stolen my zipper! 417 00:47:19,224 --> 00:47:22,694 I thought I said no contact. -I know sir. 418 00:47:22,744 --> 00:47:26,737 But I am now convinced the President is here and is being held prisoner. 419 00:47:26,784 --> 00:47:30,777 The man behind it is Doctor Griffin Pratt. -Are you sure? -I'm positive. 420 00:47:33,384 --> 00:47:37,377 Send in the Galactic National Guard. -Who is it? 421 00:47:37,424 --> 00:47:41,417 No! That would sign the President's death warrant. 422 00:47:41,464 --> 00:47:45,457 You must handle this with Miss Menage. Confront Pratt, threaten him, anything. 423 00:47:45,504 --> 00:47:49,496 But work fast. The President's life is at stake, to say nothing of our planet. 424 00:47:49,543 --> 00:47:54,333 What this impostor will say at conference in Paris on Friday, God only knows. 425 00:47:54,383 --> 00:47:58,934 Momento. Don't you think for a minute that Marshal Dix is doing nothing up here. 426 00:47:58,983 --> 00:48:03,659 He's dealing with one of the most important man of the American government. 427 00:48:03,703 --> 00:48:08,697 This guy, lives in a big white house, but I can't tell you who is him. 428 00:48:16,863 --> 00:48:18,854 Cassandra? 429 00:48:21,583 --> 00:48:23,574 Cassandra? 430 00:48:56,062 --> 00:49:00,055 Wait a minute, you mean the President is a prisoner here on Vegan? 431 00:49:00,102 --> 00:49:04,094 How did you know? -You just told us, man. 432 00:49:04,141 --> 00:49:06,701 -Ah, fangulu, I did not. -Yes you did! -I did? -Yes. 433 00:49:11,221 --> 00:49:15,214 Doctor Griffin Pratt. -I hope you don't think there's anything 434 00:49:15,261 --> 00:49:19,254 you've missed the other night, Marshal. -Just one thing, you, you're under arrest, 435 00:49:19,301 --> 00:49:23,294 you have the right to remain silent... -Before you say another word, 436 00:49:23,341 --> 00:49:27,334 there's something I want you to know. I was ordered to reconstitute the President. 437 00:49:27,381 --> 00:49:30,373 Reconstitute? What does that mean? -First... 438 00:49:30,421 --> 00:49:34,414 drain all his body fluids... -What's that? Some sort of enema? 439 00:49:34,461 --> 00:49:38,932 No, no, no, drain all his blood. Then reconstitute it into refined plasma, 440 00:49:38,981 --> 00:49:43,178 ready to activate, the clone. -Well... wouldn't that kill him? 441 00:49:43,220 --> 00:49:47,213 Most certainly. -I thought so. The thought of killing the President 442 00:49:47,260 --> 00:49:51,253 has kept me up all night. Well, to be perfectly honest, 443 00:49:51,300 --> 00:49:55,293 I may have dozen off, so at least half the night. 444 00:49:55,340 --> 00:49:59,811 I don't know how I let this happen. I feel like I was drugged or brain-washed 445 00:49:59,860 --> 00:50:04,615 or whatever they did to me. But your words about Chief Ten Bears 446 00:50:04,660 --> 00:50:07,652 and Josey Eastwood... -Clint Eastwood. Eastwood... 447 00:50:07,700 --> 00:50:12,216 brought me to my senses and I must undo the damage I've done! 448 00:50:12,260 --> 00:50:16,969 I want to take you to the President and help you get him out of here. But fast. 449 00:50:17,019 --> 00:50:21,012 Faster than you think. I just came from Cassandra's apartment. 450 00:50:21,059 --> 00:50:25,052 She's been kidnapped. -Kidnapped? Abducted? 451 00:50:25,099 --> 00:50:29,775 Up till now it's a simple kidnapping. She left a note on her door in glue. 452 00:50:29,819 --> 00:50:35,177 See it says Help, spelled backwards, H.E.L.P. 453 00:50:35,219 --> 00:50:41,374 We'd better get moving. There may be two lives we have to save. 454 00:50:42,139 --> 00:50:46,178 This is the easiest way to get to the President. 455 00:50:46,219 --> 00:50:49,894 But don't touch that button. 456 00:50:55,778 --> 00:50:57,769 Follow me... 457 00:51:06,058 --> 00:51:10,051 Put this on, you'll be less conspicuous. 458 00:51:23,938 --> 00:51:27,692 Mr. Dix, meet the President. 459 00:51:33,577 --> 00:51:37,092 Mr. President, is that really you? 460 00:51:37,457 --> 00:51:41,450 That depends on what you mean by is. 461 00:51:41,497 --> 00:51:45,490 ... are that really you? -Of course it's me. 462 00:51:45,537 --> 00:51:49,735 I keep telling these people about my birthmark. Here, take a look. 463 00:51:53,657 --> 00:51:58,651 I'm the only man with a birthmark like that. Almost a perfect four-leaf clover. 464 00:51:58,697 --> 00:52:03,213 It does look like a four-leaf clover. -If that isn't sufficient, 465 00:52:03,257 --> 00:52:07,535 then give me the name of someone who plays the sax as good as this. 466 00:52:07,577 --> 00:52:11,569 Mr. President, I'm convinced. My name is Marshal Dix, 467 00:52:11,616 --> 00:52:15,575 International Security Force. I'm here to take you back to Washington 468 00:52:15,616 --> 00:52:18,608 where you belong. -Great. Yea. 469 00:52:28,456 --> 00:52:30,447 Cassandra! 470 00:52:30,496 --> 00:52:33,488 When did you get here? 471 00:52:33,536 --> 00:52:37,734 Surely, you didn't think it was going to be as easy as all that, did you, Dix? 472 00:52:37,776 --> 00:52:42,770 Now, do you wish to become a Rodman or a Rodham? 473 00:52:42,816 --> 00:52:46,808 I see the President is getting upset. Perhaps we should switch him 474 00:52:46,855 --> 00:52:51,007 with Cassandra. -Alright, that's he does it! 475 00:52:51,055 --> 00:52:55,048 You're under arrest! And so are these bozos, here. 476 00:52:55,095 --> 00:53:00,089 You have the right to remain silent. Anything you say will be written down... 477 00:53:00,135 --> 00:53:02,126 Seize them! 478 00:53:11,695 --> 00:53:13,845 Such grace... Such property... 479 00:53:13,895 --> 00:53:17,888 What a cunning stunt. 480 00:53:17,935 --> 00:53:20,927 Any move and I'll ripe your faces off. 481 00:53:20,975 --> 00:53:25,968 I was a sucker for that romantic talk. This young woman 482 00:53:26,014 --> 00:53:30,007 could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace 483 00:53:30,054 --> 00:53:34,047 that would have been at home in a Tibetan monastery. 484 00:53:34,094 --> 00:53:39,088 She had everything: the delicate footwork of a ballet dancer, 485 00:53:39,134 --> 00:53:44,128 the high-kicks of a Rockette. Boy, did I love those high-kicks. 486 00:53:44,174 --> 00:53:50,488 Very impressive. But now as they say, it's your turn to bite the dust. 487 00:53:53,094 --> 00:53:57,087 I'm glad you were here. I feel safe with you. 488 00:53:57,134 --> 00:54:02,890 Let's not talk about me. We gotta get out of here. Follow her, Mr. President. 489 00:54:06,493 --> 00:54:10,486 Captain Pasquale. See if you can locate Lieutenant Shitzu and doctor Kunstler. 490 00:54:10,533 --> 00:54:15,527 Meet us in front of the research center. We're heading for Washington D.C. 491 00:54:15,573 --> 00:54:19,532 and the White House and bring your make-up case. 492 00:54:19,573 --> 00:54:23,851 Who was this guy? -Come on, all of you, Rupert up again, 493 00:54:23,893 --> 00:54:28,444 come on Kubrick, pull yourself together, up, that's it, good boys, good boys. 494 00:54:28,493 --> 00:54:31,803 No, no, wait, let them go. 495 00:54:34,413 --> 00:54:38,883 Di pasquale worked hard and fast to disguise the President as Fidel Castro, 496 00:54:38,932 --> 00:54:43,608 or ZZ Top, take your pick. Anyway, it was the perfect way 497 00:54:43,652 --> 00:54:47,691 to get to Washington. -It's me, it's me. 498 00:54:47,732 --> 00:54:53,807 Oh sorry. Step back. Please. -I wonder if ZZ Top needs a sax player? 499 00:55:12,812 --> 00:55:16,804 It was good to see Washington D.C. again, but this was no time to sightsee. 500 00:55:16,851 --> 00:55:21,163 In couple of days, that clone-clown would be shooting his mouth off in Paris. 501 00:55:21,211 --> 00:55:25,204 I'd contracted Secretary Osgood. He came up with a water tight plan 502 00:55:25,251 --> 00:55:29,244 to make the switch. -Okay guys, time for me 503 00:55:29,291 --> 00:55:32,647 to shake hands with little willie. 504 00:55:32,851 --> 00:55:38,483 Marshal, did you bring an umbrella? -No, just grab him before he takes aim. 505 00:55:51,171 --> 00:55:55,163 Di Pasquale disguised the President that nobody would think twice about. 506 00:55:55,210 --> 00:55:59,647 A dirty old man. 507 00:55:59,690 --> 00:56:01,248 Yes. 508 00:56:01,530 --> 00:56:05,603 At the Three Tenors Gala Concert in Paris this Friday night, 509 00:56:05,650 --> 00:56:10,166 following the International Heads of State Conference, 510 00:56:10,210 --> 00:56:14,203 I will announce changes that will benefit 511 00:56:14,250 --> 00:56:18,209 the future of our world forever. -Good job. Well done, everyone. 512 00:56:18,250 --> 00:56:22,243 Now all that remains is to get our friend off to clone heaven. 513 00:56:22,290 --> 00:56:26,283 We kept Earth to ourselves for far too long. -What? 514 00:56:26,330 --> 00:56:29,048 Hey, that's Doctor Pratt? -Yea, yea, it's-a him! 515 00:56:29,089 --> 00:56:33,082 We must be willing to reach out... 516 00:56:33,129 --> 00:56:38,408 Please, there are forces at work here, let's just forget about it and move on. 517 00:56:38,449 --> 00:56:42,488 Now if someone will give me a hand getting our imposter out of here... 518 00:56:42,529 --> 00:56:46,522 Wait. This is moving a little too fast. I think there are forces at work. 519 00:56:46,569 --> 00:56:50,562 But I think that they're our own. More than possible, 520 00:56:50,609 --> 00:56:54,602 that we've been set up to put clone in the White House... 521 00:56:54,649 --> 00:56:58,642 And take the real President out. -Right. 522 00:56:58,689 --> 00:57:02,682 Why are you the President? -Because of the birthmark! 523 00:57:02,729 --> 00:57:06,721 When you're cloned, your birthmark is cloned, too. 524 00:57:06,768 --> 00:57:10,761 But I don't have a birthmark! I had it removed three months ago. 525 00:57:10,808 --> 00:57:15,677 Personal reasons. If you'll give me a little help, I'll show you. 526 00:57:23,368 --> 00:57:25,836 Oh, my God! -Doctor Künstler, 527 00:57:25,888 --> 00:57:30,484 the birthmark should be on the side! -You see where there used to be something, 528 00:57:30,528 --> 00:57:35,158 but now there is no birthmark there now. -There is a simple solution. 529 00:57:35,208 --> 00:57:39,326 One dead president. -So it's not just Doctor Pratt, 530 00:57:39,368 --> 00:57:42,360 it's you, too. -Very good, Dix. 531 00:57:44,327 --> 00:57:49,526 Now that really is a job well done. -Not well enough done, Mr. President. 532 00:57:49,567 --> 00:57:54,561 Do you have anyone you can trust who can get us to Paris? -Yes. 533 00:57:55,527 --> 00:57:59,520 The President's plan was genuine but his travel plans didn't fly. 534 00:57:59,567 --> 00:58:05,324 Then suddenly our luck turned full circle and we were airborn. 535 00:58:09,207 --> 00:58:13,200 The job was to undo what I had already undone. There was the president, 536 00:58:13,247 --> 00:58:17,240 and he had a birthmark on his left hip to prove it. 537 00:58:17,287 --> 00:58:21,279 We had the real president 538 00:58:21,326 --> 00:58:25,319 but he had removed the birthmark, so we couldn't prove anything. 539 00:58:25,366 --> 00:58:29,359 How it would be all worked out, I didn't know, but I did know 540 00:58:29,406 --> 00:58:33,718 that the President had to make every effort to keep his pants on. 541 00:58:42,206 --> 00:58:48,122 Thank you very much. Thank you, thank you. 542 00:58:48,166 --> 00:58:50,157 Bonjour, bonjour. 543 00:58:50,206 --> 00:58:54,996 C, what is a four letter word for word? 544 00:58:58,205 --> 00:59:02,198 Do you have reservation. -I have reservations about being asked 545 00:59:02,245 --> 00:59:05,920 about if we have reservations. In America they have Indians, 546 00:59:05,965 --> 00:59:10,516 they have reservations, but no one asks if they have them. 547 00:59:18,885 --> 00:59:22,514 What is that? -That is a hockey cup. 548 00:59:22,565 --> 00:59:26,717 Yea, we use it to play sand hockey in the desert... 549 00:59:26,765 --> 00:59:30,155 Do you have identification. -Well, yea... 550 00:59:30,205 --> 00:59:34,834 Ah, prince yaboty of Jabooty, good to see you son, 551 00:59:34,884 --> 00:59:37,603 take this, it's me Shitzu... 552 00:59:37,924 --> 00:59:40,643 Good to see you. Oh my god. 553 00:59:43,364 --> 00:59:47,357 Doctor Pratt wouldn't look under this. -You look too conspicuous. 554 00:59:47,404 --> 00:59:51,397 Me, how about you? That arab accent sounds kind of German. 555 01:00:02,324 --> 01:00:06,283 Ah, really, it is a rat trap... 556 01:00:06,324 --> 01:00:10,283 Do you have an invitation? -Yes, of coarse. 557 01:00:15,003 --> 01:00:17,995 The artist formerly known as... 558 01:00:18,043 --> 01:00:21,956 It is Prince, in disguise. Excuse me Mr. Formally known as, 559 01:00:22,043 --> 01:00:26,036 smile please. Wait, you're not the artist 560 01:00:26,083 --> 01:00:30,873 formely known as Prince. The real artist is over here. 561 01:00:32,123 --> 01:00:37,880 My God, it's the Pope. Come on Dix, let's get out of here before he corners us. 562 01:00:38,563 --> 01:00:41,635 They serve Italian dinner tonight. 563 01:00:41,723 --> 01:00:44,715 I think I'll have the Toreodor. 564 01:00:53,002 --> 01:00:57,792 Yabooty, yabooty, you camel, pay me what you owe me. 565 01:01:09,722 --> 01:01:13,715 Keep a low profile. Did he call me a camel. 566 01:01:22,282 --> 01:01:26,274 They wanted you to play a saxophone solo after which intermission? 567 01:01:26,321 --> 01:01:31,315 The White House itinerary said after the first intermission that I would 568 01:01:31,361 --> 01:01:35,832 appear magically on stage through a trap-door. But we don't have a sax. 569 01:01:35,881 --> 01:01:39,317 We will. -Hey hello, 570 01:01:39,361 --> 01:01:43,274 do you want to taste an ice-cream, it's very, very good. Here, take it. 571 01:01:43,841 --> 01:01:47,834 Or maybe you like vanillia, vanillia is wonderful, 572 01:01:47,881 --> 01:01:51,999 the best Italien ice flavor. Pistachio, bonissimo. You like ice cream. 573 01:01:52,041 --> 01:01:55,636 No. -No, thank you very much. 574 01:01:58,481 --> 01:02:00,790 Gelati, gelati, gelati! 575 01:02:15,920 --> 01:02:18,912 Mon sax. Voleur. 576 01:02:32,320 --> 01:02:36,313 Ice cream, gelaté, italiana, chocolato, vanillia, gorgonzola... 577 01:02:36,360 --> 01:02:40,352 Oh signore, congratulations. This is a great ice cream, it.... 578 01:02:40,399 --> 01:02:44,392 Sir, you will have to move! -Please. Let it go. 579 01:02:49,319 --> 01:02:50,877 Shit! 580 01:02:51,959 --> 01:02:56,828 I'm sorry Ms. President, I'm really sorry. -No, no, it was only an accident. 581 01:02:56,879 --> 01:03:00,872 You see, it was only an accident. -Okay, we got this, go back to work. 582 01:03:00,919 --> 01:03:04,912 Thanks for stopping by. -I see our friends are here. 583 01:03:04,959 --> 01:03:11,671 Do you want an ice cream. -I think we'd better alert the police. 584 01:03:16,919 --> 01:03:20,547 I think I better go check to find out what's going on. 585 01:03:24,318 --> 01:03:26,786 The gang's all here. 586 01:03:30,158 --> 01:03:32,149 Oh, ice cream. 587 01:03:34,278 --> 01:03:39,272 One is disguised as an ice cream vendor, the other as a French police officer. 588 01:03:39,318 --> 01:03:42,037 What, merde! -Inspector Wazoo, 589 01:03:42,078 --> 01:03:45,593 the President's life may be at stake. 590 01:03:46,198 --> 01:03:51,226 We will search zi place from top to bottom. Allons! Vite! Allons! Casse-toi! 591 01:03:51,278 --> 01:03:55,270 We knew where they were at the hotel in Washington, didn't we, Osgood? 592 01:03:55,317 --> 01:03:59,310 You had to be there. You were busy being the man in the moon. I was there. 593 01:03:59,357 --> 01:04:04,351 They only can make the switch under the stage at the trap-door lifts. 594 01:04:04,397 --> 01:04:08,390 Let's take a look, shall we? -Let's go get your saxophone 595 01:04:08,437 --> 01:04:12,794 and check backstage. -What did the Japanese delegation say? 596 01:04:12,837 --> 01:04:16,830 Oh, you can't understand a word they say. They said, would I enjoy sushi. 597 01:04:16,877 --> 01:04:21,587 Well I said sure thing man, send Suzi to my room. 598 01:04:21,637 --> 01:04:27,075 Oh, I'm just kidding, you could trust me baby. 599 01:05:20,355 --> 01:05:24,985 Hey, this is no a rap concert. I hate Opera. 600 01:05:37,235 --> 01:05:41,228 Take this. -Ditch the Arab disguises. 601 01:05:41,275 --> 01:05:45,268 They're checking everyone. 602 01:06:06,834 --> 01:06:10,747 Maybe there'll be some costumes under the stage? 603 01:06:13,874 --> 01:06:16,593 Are you okay? 604 01:06:17,394 --> 01:06:21,387 Where are we? -Under the stage. Do you think, the roof? 605 01:06:21,434 --> 01:06:24,311 There must be something in here, 606 01:06:24,473 --> 01:06:28,466 now you stay in that outfit, so keep your face covered. 607 01:06:28,513 --> 01:06:32,586 There must be something here for me. So we won't look so much like a team. 608 01:06:32,633 --> 01:06:35,625 That a good idea, Dix. 609 01:06:35,673 --> 01:06:39,029 It's mostly woman's clothes in here. 610 01:06:41,913 --> 01:06:43,904 Allo? 611 01:06:46,713 --> 01:06:50,149 Allo? -Oui, oui, oui... allo! 612 01:06:50,553 --> 01:06:54,546 That's what I call a really nice prop there Maestro. 613 01:06:54,593 --> 01:06:59,621 Maestro, is it that you? -Yea, yea, it's the Maestro? 614 01:07:00,272 --> 01:07:03,947 Oh, I heard zis crash! Are you alright? 615 01:07:04,312 --> 01:07:09,181 It was an accident. I'm a-changing my robes, 616 01:07:09,232 --> 01:07:14,226 as Pharaoh to the robe I use for singing for farrow in the Aida. 617 01:07:14,272 --> 01:07:17,150 Oh... pardon. 618 01:07:20,952 --> 01:07:22,943 Oh la lŕ! 619 01:07:22,992 --> 01:07:26,985 I told you they were not right. 620 01:07:27,032 --> 01:07:31,025 You know this is probably zee wrong time. But could you just 621 01:07:31,072 --> 01:07:35,702 sing une petit note, a little note per... 622 01:07:35,752 --> 01:07:37,026 Si, si. 623 01:07:37,071 --> 01:07:41,542 Molto grande, molto grande, molto grande, Clementine. 624 01:07:43,631 --> 01:07:48,341 you gone and I lost forever, molto grande, clementine. 625 01:07:51,031 --> 01:07:55,024 Merci, I'm sorry, these are for yours. -No, no, you keep them, as a memento, 626 01:07:55,071 --> 01:08:00,350 they are not the right condom for my beard. 627 01:08:00,391 --> 01:08:03,781 Merci, I will cherish these. -Arrividerci. 628 01:08:03,831 --> 01:08:07,062 Merci. -Pronto di salami. -Chow. 629 01:08:07,111 --> 01:08:11,423 Pasta di fasa-ota. 630 01:08:28,110 --> 01:08:32,342 What is this? -The platform. Up and down, up and down. 631 01:08:56,429 --> 01:08:59,307 What the hell is this? 632 01:08:59,949 --> 01:09:03,544 Pardon, pardon. You 'ave piss? -Well, I had one three hours ago. 633 01:09:03,589 --> 01:09:07,582 Does that count? -Show me your piss. 634 01:09:07,629 --> 01:09:10,780 What? -You need a big-stodge piss. 635 01:09:10,829 --> 01:09:13,138 Backstage... Okay... 636 01:09:19,509 --> 01:09:22,501 I think he said backstage pass... 637 01:09:26,229 --> 01:09:29,220 Don't touch the control panel. 638 01:09:29,268 --> 01:09:33,102 Zis is where everything is controlled. 639 01:09:44,428 --> 01:09:47,579 No one will get pissed while I am here. 640 01:09:51,548 --> 01:09:53,539 Fix the controls. 641 01:11:57,744 --> 01:12:01,737 If it looks like they're going to succeed, 642 01:12:01,784 --> 01:12:06,255 kill the President... the real one that is. 643 01:12:19,944 --> 01:12:23,937 I want them found and seized. -There is no one... 644 01:12:23,984 --> 01:12:27,977 Ah, shut up you fool! I got and a rest now 645 01:12:28,024 --> 01:12:32,017 and then changing my costumes for the second act. When I come back, 646 01:12:32,064 --> 01:12:36,056 you had better have caught them or else... schnip, clip, swish. 647 01:12:36,103 --> 01:12:38,094 Capice? 648 01:12:41,143 --> 01:12:45,534 You know the story about the women in the doctors office. She says, I'm sick. 649 01:12:45,583 --> 01:12:49,576 He says, well here, let me take your temperature through your rectum. 650 01:12:49,623 --> 01:12:54,572 What is a going on here. I am an outrage. 651 01:12:55,463 --> 01:13:00,332 Oh Maestro, oh I have to thank you again for this. 652 01:13:00,383 --> 01:13:04,376 You see I have kept it close to my heart. -What are you talking about, 653 01:13:04,423 --> 01:13:08,177 I didn't give you anything. Besides my condoms are engraved 654 01:13:08,463 --> 01:13:12,614 with my portrait and covered with fur. These are counterfeit! 655 01:13:12,662 --> 01:13:18,259 Now out of my way! -Oh, counterfeit, Maestro. 656 01:13:23,862 --> 01:13:27,855 Doctor Kunstler is one of them. She's a superspy. 657 01:13:27,902 --> 01:13:31,895 I told you she was a supp... suppository. 658 01:13:31,942 --> 01:13:34,661 I knew she was in bed with Pratt. -What? And she had me in her apartment. 659 01:13:34,702 --> 01:13:38,695 She danced for me, rubbed her body all over mine. Used her tongue. 660 01:13:38,742 --> 01:13:43,372 The slut, a lap dance. -Could have been... Lappland, Finland... 661 01:13:43,422 --> 01:13:47,415 Then she told me about the lion. They mate forty-five times in three hours. 662 01:13:47,462 --> 01:13:51,454 How many times? -You just keep your eyes on Kunstler. 663 01:13:51,501 --> 01:13:54,493 She has order to kill the President. 664 01:13:54,541 --> 01:13:58,011 She gets up on the tables. He gets behind her. 665 01:13:58,061 --> 01:14:01,770 Wardrobe! Wardrobe! Where is my costume? 666 01:14:01,821 --> 01:14:05,814 I know it was here. I hung it myself. -And I'll hang you myself, 667 01:14:05,861 --> 01:14:09,854 if you don't find it. -Luciano! They came to hear you sing, 668 01:14:09,901 --> 01:14:13,894 not see your clothes. -You think the French won't notice 669 01:14:13,941 --> 01:14:18,935 if I'm on an Italian battlefield fighting the Germans wearing American boxer shorts? 670 01:14:24,381 --> 01:14:29,738 ''Hey doctor, that's not my rectum.'' ''Yea, that's ain't my thermometer either.'' 671 01:14:31,140 --> 01:14:34,735 Mr. President, we're ready for you now: 672 01:14:34,780 --> 01:14:40,377 Well, I'm on. -Good luck snookums. 673 01:14:45,220 --> 01:14:50,169 no more birthmark games tonight, just remember, you don't have one anymore, 674 01:14:50,220 --> 01:14:54,213 but there's a clone and he does have it. So you just keep your pants on tonight 675 01:14:54,260 --> 01:14:58,253 and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought 676 01:14:58,300 --> 01:15:03,293 he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw 677 01:15:03,339 --> 01:15:07,810 in the hotel, I was right the first time. 678 01:15:07,859 --> 01:15:12,853 First the condoms, now my costume. And you still haven't found them. 679 01:15:12,899 --> 01:15:16,414 Your robe. -Sure. Skuzi. 680 01:15:18,219 --> 01:15:23,213 Or rather, that he doesn't know what he thought didn't see in the hotel. 681 01:15:23,259 --> 01:15:26,808 he didn't see the birthmark and... 682 01:15:29,659 --> 01:15:34,528 Monsieur le President. Everything is chicked and ready. 683 01:15:34,579 --> 01:15:39,733 blow your instrument with cuntfidence, knowing that I am holding the fart. 684 01:15:55,618 --> 01:15:59,736 Thank you, thank you, and now, Ladies and Gentlemen, 685 01:15:59,778 --> 01:16:03,293 it gives me great pleasure to introduce our surprise guest. 686 01:16:18,177 --> 01:16:21,965 So far so good. -Don't be a pessimist. 687 01:16:28,377 --> 01:16:32,575 I like the way he blows his horn -My son like to tute too. 688 01:16:36,417 --> 01:16:38,408 Let's go! 689 01:16:43,617 --> 01:16:46,131 You alright? 690 01:16:48,297 --> 01:16:51,607 Here, catch the saxophone. 691 01:17:02,856 --> 01:17:05,848 So, now? -I'll lower the trap door. 692 01:17:05,896 --> 01:17:09,935 You get on it, go up and I'll bring the clone down and put the arm on him. 693 01:17:38,535 --> 01:17:39,524 What? 694 01:17:50,895 --> 01:17:54,888 You messed up things for the last time. 695 01:17:59,175 --> 01:18:00,813 Yes! 696 01:18:27,294 --> 01:18:29,967 Ça va merde! 697 01:18:31,654 --> 01:18:34,122 'oo is 'oo? 698 01:18:35,974 --> 01:18:38,966 We have here, two President. 699 01:18:39,814 --> 01:18:43,887 Two of them, my gosh, this could be an interns nightmare. 700 01:18:43,934 --> 01:18:46,128 Two, identicule. 701 01:18:47,413 --> 01:18:51,406 Identical, yes... But are our memories the same? 702 01:18:51,453 --> 01:18:56,049 Here's something I composed when I was six years old. No one knows it. 703 01:19:10,293 --> 01:19:13,888 So, now who is the real President? 704 01:19:15,053 --> 01:19:19,729 Okay... How about this one? I learned it yesterday. 705 01:19:43,572 --> 01:19:48,692 Not so good, huh! There's your clone. He remember everything about my life, 706 01:19:48,732 --> 01:19:52,850 Until the time he was cloned and nothing after that. 707 01:19:52,892 --> 01:19:58,888 Right, there's your clone, Dr Pratt. -You're the one who did this to me. 708 01:19:58,932 --> 01:20:02,924 I'm going to destroy you. You hear me. 709 01:20:11,571 --> 01:20:14,563 What... -Lord, give me a sign. 710 01:20:16,491 --> 01:20:18,482 You've got mail. 711 01:20:21,171 --> 01:20:25,164 God says, let there be music, on with the show. 712 01:20:37,570 --> 01:20:41,882 So much for taking over the world! -I just wanted to rid the world of idiots. 713 01:21:51,209 --> 01:21:53,199 Look out! 714 01:21:54,088 --> 01:21:57,080 Oh that's going to leave a mark. 715 01:22:34,967 --> 01:22:38,198 The solution is, kill the President. 716 01:22:56,167 --> 01:22:59,159 Holy shit baby. 717 01:23:21,566 --> 01:23:24,126 Hasta Lavista baby. 718 01:23:36,006 --> 01:23:40,557 Ladies and Gentlemen, This may have been the greatest save of all time... 719 01:23:40,606 --> 01:23:44,598 and the man responsible for this, 720 01:23:44,645 --> 01:23:50,242 is from Interplanetary Security: Marshal 'Dick' Dix. 721 01:23:55,405 --> 01:23:59,444 Thank you, Mr. President. -You're very welcome Marshal Dix 722 01:23:59,485 --> 01:24:02,477 and the world thanks you. 723 01:24:31,644 --> 01:24:36,160 Now I knew what it was like to be a roman candle on the 4th of July. 724 01:24:36,204 --> 01:24:40,641 But this hero stuff was not for me. I was ready to get back on the beat, 725 01:24:40,684 --> 01:24:45,678 hear the wail of sirens and my gun and play with my handcuff 726 01:24:45,724 --> 01:24:49,717 Yes, I was ready to plant my flag back in Washington D.C. 727 01:24:49,764 --> 01:24:53,757 where every congressmen has the constitutional right to be a felon. 728 01:24:53,804 --> 01:24:56,796 Good old America. 729 01:25:08,723 --> 01:25:11,112 Here's your soup Sir. 730 01:25:11,563 --> 01:25:15,556 Mmm, smells great. 731 01:25:15,603 --> 01:25:19,516 Well, I want to drink a toast. 732 01:25:22,803 --> 01:25:26,159 I want to drink a toast to you. 733 01:25:32,203 --> 01:25:36,195 No to you. You've made the world a safe place again. 734 01:25:36,242 --> 01:25:42,192 Well your high kicks, help out pretty good there, too, you know. 735 01:25:42,242 --> 01:25:45,518 How are things on Vegan? I hear you've gotten a promotion. 736 01:25:48,962 --> 01:25:53,831 Yes, I'm responsible for all new erections. 737 01:25:54,962 --> 01:25:58,955 Congratulations, I'm not a bit surprised. 738 01:25:59,002 --> 01:26:03,996 I love spending my vacations here on earth. This place is so peaceful... 739 01:26:04,042 --> 01:26:08,035 the ocean... the music... The product placements... 740 01:26:14,761 --> 01:26:17,116 Are you alright? 741 01:26:22,881 --> 01:26:25,873 Just picking my teeth. 742 01:26:27,321 --> 01:26:32,600 There's something I need to tell you. I see dead people. 743 01:26:32,961 --> 01:26:39,196 What? -I see dead people. Look. 744 01:26:39,241 --> 01:26:41,232 David Bowie. 745 01:26:41,281 --> 01:26:46,275 Our dessert specials today are silicon hooter pie with whipped cream, for you. 746 01:26:46,321 --> 01:26:50,836 We have silicon-lips ice cream, for you. -And we've got guns, 747 01:26:50,880 --> 01:26:53,678 big guns, for you. 748 01:26:53,720 --> 01:26:57,713 Guns, big guns, those aren't guns... 749 01:26:58,440 --> 01:27:00,431 This is a gun. 750 01:27:07,280 --> 01:27:12,229 Oh, Marshal, you've made the world a safe place again, again. 751 01:27:12,280 --> 01:27:16,273 Your so wonderful, you know you could be my father. 752 01:27:16,320 --> 01:27:21,030 Oh, no, no. That concert was the first time I was in France, ever. 753 01:27:21,080 --> 01:27:23,071 Oh, Richard. 754 01:27:35,479 --> 01:27:41,475 Subtitles: VICOMEDIA 11/2002 64066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.