All language subtitles for 1989 Miss Marple - A Caribbean Mystery

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,717 --> 00:01:34,710 Yes, poor old Aunt Jane's not been very well, I'm afraid. 4 00:01:34,720 --> 00:01:37,796 Pig of a bronchitis. We were worried about her. 5 00:01:37,806 --> 00:01:39,224 She was quite low. 6 00:01:39,850 --> 00:01:41,383 - Come through. - Thanks. 7 00:01:41,393 --> 00:01:44,396 She needed a complete break. 8 00:01:48,900 --> 00:01:51,643 - You think you'll manage? - It'll be a pleasure to look after. 9 00:01:51,653 --> 00:01:54,072 Aunt Jane will be very relieved. 10 00:01:57,743 --> 00:02:00,694 Where is she, by the way? Where did you send her? 11 00:02:00,704 --> 00:02:03,081 Barbados, matter of fact. 12 00:02:31,193 --> 00:02:33,101 Knitting BEFORE breakfast? 13 00:02:33,111 --> 00:02:36,605 Oh, well, yes, I suppose I was, really, 14 00:02:36,615 --> 00:02:39,868 but in England it'd be elevenses time. 15 00:03:11,608 --> 00:03:13,610 BF! 16 00:03:29,710 --> 00:03:32,869 It still seems to be attached! 17 00:03:32,879 --> 00:03:34,715 Just about. 18 00:04:04,327 --> 00:04:06,079 Morning, HiIIingdon. 19 00:04:15,172 --> 00:04:19,009 - Drawing, are we? - Mm. 20 00:04:30,604 --> 00:04:34,399 - Has the old blighter gone yet? - Mmm. 21 00:04:44,951 --> 00:04:49,168 I remembered last night. I know where I've seen him before. 22 00:04:49,414 --> 00:04:52,000 St Kitts in '48. 23 00:05:09,184 --> 00:05:13,401 Silly tart. Who does he think he is? Poncing about! 24 00:05:14,606 --> 00:05:18,823 Jackson's just a tomcat. He'd try it on with anything in skirts. 25 00:05:19,569 --> 00:05:24,533 I think he‘d try it on with ANYTHING. Still, he has his uses. 26 00:05:26,034 --> 00:05:29,110 - Have you drafted those cables yet? - Yes, Mr Rafiel. 27 00:05:29,120 --> 00:05:30,705 Send them. 28 00:05:39,923 --> 00:05:41,748 Morning! 29 00:05:41,758 --> 00:05:45,975 - Oh, good morning, Major. - Read today's paper? 30 00:05:46,388 --> 00:05:50,605 That's to say from a day or two ago, you know. 31 00:05:51,226 --> 00:05:53,677 - May I? - Oh, do! 32 00:05:53,687 --> 00:05:56,179 Thank you. 33 00:05:56,189 --> 00:06:00,406 Mind you, I've never seen you with a paper in your hand, have I? 34 00:06:01,027 --> 00:06:03,738 Well, why should you? 35 00:06:04,948 --> 00:06:06,700 What a lot of tosh! 36 00:06:07,617 --> 00:06:11,834 Man here talking about Kenya as if it was Kensington. 37 00:06:12,706 --> 00:06:16,293 - Thoroughgoing BF if you ask me. - Oh. 38 00:06:18,044 --> 00:06:21,580 It's not too much for you, is it, all this? 39 00:06:21,590 --> 00:06:24,843 Yes, darling, it's a terrible strain(!) 40 00:06:27,679 --> 00:06:31,896 Seriously, as long as we have time to do this, it's a dream. 41 00:06:34,603 --> 00:06:36,636 Good. 42 00:06:36,646 --> 00:06:39,482 Good Lord! Come on, we haven't got time to do this! 43 00:06:47,032 --> 00:06:49,232 See that? 44 00:06:49,242 --> 00:06:53,459 Albino leopard. The ghost panther. 45 00:06:54,289 --> 00:06:57,657 - Beautiful, eh? - Oh, yes indeed. Yes. 46 00:06:57,667 --> 00:07:00,827 I was a week up on the veldt after one like that. 47 00:07:00,837 --> 00:07:03,788 Never caught up with him. 48 00:07:03,798 --> 00:07:08,015 Now, this one, you see, is more ordinary but I DID get him. 49 00:07:10,847 --> 00:07:14,424 - Oh, well done. - Did I ever tell you about that one? 50 00:07:14,434 --> 00:07:18,470 Cost me an eye, you know. Did I tell you about that? 51 00:07:18,480 --> 00:07:22,697 - No, Major. I'm quite sure you didn't. - No? Really? 52 00:07:25,153 --> 00:07:29,370 Well, uhm... As a matter of fact, it was the winter of '28. 53 00:07:30,700 --> 00:07:34,917 I... Well, I suppose it was '29 before we got going. 54 00:07:37,415 --> 00:07:40,617 It was an impromptu sort of venture. 55 00:07:40,627 --> 00:07:44,844 Did I tell you about Dusty Ansell? The most wonderful shot. 56 00:07:45,799 --> 00:07:48,917 He could shoot his initial "A" into anything at all 57 00:07:48,927 --> 00:07:52,379 with six shots with his revolver. 58 00:07:52,389 --> 00:07:56,059 Mind you, he played tennis like a dead hippo... 59 00:07:57,477 --> 00:07:59,511 - Accounts. - Yes, sir. 60 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 We're supposed to be running a hotel, woman. 61 00:08:03,483 --> 00:08:07,560 That old boy's been monopolising Miss Marple rather a lot. 62 00:08:07,570 --> 00:08:09,604 Mm. 63 00:08:09,614 --> 00:08:13,831 - I hope he‘ll fit in. - More the Brighton guest house type. 64 00:08:15,120 --> 00:08:18,989 I'm retired twice, you know. Twice, d'you see? 65 00:08:18,999 --> 00:08:20,991 Really? How interesting. 66 00:08:21,001 --> 00:08:25,218 Yes, once from the Army and once from the Colonial Police. 67 00:08:25,714 --> 00:08:27,706 Talking of which, I... 68 00:08:27,716 --> 00:08:31,933 I'm not here just on holiday. Oh, no. 69 00:08:34,055 --> 00:08:36,464 On business. 70 00:08:36,474 --> 00:08:40,260 Unfinished business. 71 00:08:40,270 --> 00:08:43,304 People've got away with things. 72 00:08:43,314 --> 00:08:45,724 Shut up, man! 73 00:08:45,734 --> 00:08:47,642 Justice has not been done. 74 00:08:47,652 --> 00:08:50,488 Oh, Lord, he's started on one of his murder stories again. 75 00:08:52,866 --> 00:08:54,691 Sorry. 76 00:08:54,701 --> 00:08:58,918 Everyone thought, you see, that it was all above board. 77 00:08:59,539 --> 00:09:03,033 People don't investigate the deaths 78 00:09:03,043 --> 00:09:06,578 of people who they think are due to die anyway. 79 00:09:06,588 --> 00:09:08,371 Know what I mean? 80 00:09:08,381 --> 00:09:10,623 Oh, yes indeed. 81 00:09:10,633 --> 00:09:14,850 - Regular Lucrezia Borgia. - Yes, it sounds like it. 82 00:09:16,848 --> 00:09:20,175 - And she's here on the island. - Really? 83 00:09:20,185 --> 00:09:24,402 - And I tell you what... - Yes? 84 00:09:24,647 --> 00:09:28,864 That's not the only fishy business which happened in these parts. 85 00:09:29,110 --> 00:09:31,227 Really? 86 00:09:31,237 --> 00:09:37,243 That’s one of the reasons why I’m here. I thought I’d have a bit of a nose around. 87 00:09:38,036 --> 00:09:39,287 [laughing] 88 00:09:42,332 --> 00:09:46,549 Nothing much in that, you might say. Neurotic woman, did herself in. 89 00:09:47,670 --> 00:09:51,887 But a year or so later, this doctor was swapping yarns with a colleague 90 00:09:55,220 --> 00:09:58,129 who came up with a similar story. 91 00:09:58,139 --> 00:10:02,356 Snap! A husband utterly shattered by his wife's attempted suicide, 92 00:10:04,062 --> 00:10:08,279 and then, a couple of weeks later, she succeeded in doing herself in. 93 00:10:09,651 --> 00:10:13,853 Now, this is the interesting bit. 94 00:10:13,863 --> 00:10:17,690 One of them had got a photograph of the husband. 95 00:10:17,700 --> 00:10:21,917 He happened to be in the background of a shrub the doctor was snapping, 96 00:10:22,080 --> 00:10:25,907 so they were able to corroborate the stories. 97 00:10:25,917 --> 00:10:30,134 He'd changed his name but in both cases, you see, it was the same man. 98 00:10:33,550 --> 00:10:37,767 I managed to get that photograph. Like to see the picture of a killer? 99 00:10:40,932 --> 00:10:43,935 Yes, that'd be very interesting. 100 00:11:01,619 --> 00:11:05,836 But of course a wounded buffalo is the most dangerous of the lot. 101 00:11:06,166 --> 00:11:08,199 They try to ambush you. 102 00:11:08,209 --> 00:11:12,426 Make a straight path through the bush and then they double back. Ah! 103 00:11:16,551 --> 00:11:20,378 The great quartet! How are you? 104 00:11:20,388 --> 00:11:24,174 - Any chance of a cup of coffee, Tim? - Right away. 105 00:11:24,184 --> 00:11:26,259 - I'll do it. - You sure? 106 00:11:26,269 --> 00:11:29,981 I'd rather. No good at figures. Brain of a pea. 107 00:11:31,524 --> 00:11:35,741 Hello! The great quartet, eh? Is it another expedition today? 108 00:11:38,907 --> 00:11:41,316 Something like that. 109 00:11:41,326 --> 00:11:45,069 I'm used to bigger stuff, myself, you know. 110 00:11:45,079 --> 00:11:47,655 Yes. Yes, of course. 111 00:11:47,665 --> 00:11:50,909 This lot, you know, they collect creepy crawlies 112 00:11:50,919 --> 00:11:55,136 and write them up for learned journals, the National Geographic. 113 00:11:58,384 --> 00:12:02,601 No, not the Geographic. Besides, Ed here does all the work. 114 00:12:03,139 --> 00:12:07,175 - That sort of thing. - I just pay for everything. 115 00:12:07,185 --> 00:12:08,519 We have a ball. 116 00:12:10,104 --> 00:12:13,306 I just love bivouacking. 117 00:12:13,316 --> 00:12:18,238 - I got two species named after me. - Sub-species. 118 00:12:19,489 --> 00:12:21,366 That's my gal! 119 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 ♪ 120 00:12:46,266 --> 00:12:47,433 Come in. 121 00:12:49,769 --> 00:12:51,511 Oh, hello, my dear. 122 00:12:51,521 --> 00:12:53,888 I'll just fresh your water and turn your bed down. 123 00:12:53,898 --> 00:12:55,598 Oh, thank you very much. 124 00:12:55,608 --> 00:12:57,902 - Enjoy your dinner. - Thank you. 125 00:13:11,708 --> 00:13:13,408 Good evening, Miss Marple. 126 00:13:13,418 --> 00:13:17,495 Would you like anything special? The food won't be what you're used to. 127 00:13:17,505 --> 00:13:21,249 Oh, just different ingredients. 128 00:13:21,259 --> 00:13:25,476 Enrico knows how to do a very fair bread and butter pudding. 129 00:13:25,847 --> 00:13:28,798 Does he, indeed? Most interesting. 130 00:13:28,808 --> 00:13:31,592 Would you like him to do you one? 131 00:13:31,602 --> 00:13:34,220 What? Oh, I see what you mean. 132 00:13:34,230 --> 00:13:38,447 No, I'm very content with the food. It's delicious. 133 00:13:38,568 --> 00:13:42,780 You mustn't trouble yourself on my behalf, Mr Kendal. 134 00:14:50,765 --> 00:14:52,423 Thank you, Doc. 135 00:14:52,433 --> 00:14:55,385 Make sure you check the strength against the ones you had before. 136 00:14:55,395 --> 00:14:56,396 Sure. 137 00:14:58,648 --> 00:14:59,816 Good night, all. 138 00:15:20,962 --> 00:15:22,713 How could you say that with a straight face? 139 00:15:26,467 --> 00:15:28,334 [all laughing] 140 00:15:28,344 --> 00:15:30,221 Wasn't he brilliant? 141 00:15:41,065 --> 00:15:42,358 Oh dear! 142 00:15:50,992 --> 00:15:52,525 Ma'am. 143 00:15:52,535 --> 00:15:56,752 - You tired, darling? - Mm. I seem to be feeling my feet tonight. 144 00:15:57,665 --> 00:15:59,949 We ARE making a go of it. 145 00:15:59,959 --> 00:16:03,870 People aren‘t saying, "It isn‘t the same as when the Sandersons were here." 146 00:16:03,880 --> 00:16:08,097 There's bound to be someone, but it doesn't matter. 147 00:16:08,801 --> 00:16:13,018 Even if we're no better at the job than them, we're more glamorous. 148 00:16:15,558 --> 00:16:19,775 - We are that. - No, we've got it taped. 149 00:16:21,522 --> 00:16:23,681 You charm the old pussies 150 00:16:23,691 --> 00:16:27,477 and make it look as if you'd like to make love to those desperate wives 151 00:16:27,487 --> 00:16:31,564 and I ogle the old men who want to feel sexy. 152 00:16:31,574 --> 00:16:35,119 Got it taped, I'd say. 153 00:16:41,375 --> 00:16:45,592 So there we were, no ammunition, the bearers had all scarpered. 154 00:16:48,925 --> 00:16:53,142 Soaked to the skin and not even a box of matches between us. 155 00:16:55,848 --> 00:16:57,298 No grub. 156 00:16:57,308 --> 00:17:01,525 Well, we had rusks. 157 00:17:02,021 --> 00:17:05,806 You know the type of thing, rather like a dog biscuit, 158 00:17:05,816 --> 00:17:08,351 with the name sort of printed on, 159 00:17:08,361 --> 00:17:12,578 ehm... Craxton and... ehm... er... Fellowes, I think. 160 00:17:19,455 --> 00:17:23,672 Never mind. You can still get them at the Army & Navy. 161 00:17:24,669 --> 00:17:28,454 - Anyway... - Well, happily you survived. 162 00:17:28,464 --> 00:17:30,623 What... are you going? 163 00:17:30,633 --> 00:17:34,850 This is essentially a young person‘s place and neither of us is young. 164 00:17:35,888 --> 00:17:39,173 Good night, Major. Good night. 165 00:17:39,183 --> 00:17:40,977 Good night, ma'am. 166 00:17:56,909 --> 00:18:01,126 I daresay it is 2.30 here but it's also 7.30 at home. 167 00:18:03,165 --> 00:18:05,668 Very annoying when one can't sleep. 168 00:18:51,881 --> 00:18:54,175 [WOMAN LAUGHS] 169 00:19:05,770 --> 00:19:06,969 [KNOCK AT DOOR] 170 00:19:06,979 --> 00:19:08,356 Come in. 171 00:19:10,232 --> 00:19:11,442 Oh. 172 00:19:14,904 --> 00:19:15,936 Oh, thank you. 173 00:19:15,946 --> 00:19:20,163 - You done your curtains. - Yes, yes, I have. 174 00:19:20,201 --> 00:19:23,736 - Victoria, isn't it? - That's right. How do you know that? 175 00:19:23,746 --> 00:19:25,655 I asked. 176 00:19:25,665 --> 00:19:29,575 - Where do you live? - In a village up Highway 1A. 177 00:19:29,585 --> 00:19:33,788 I live in a village and I must admit that... 178 00:19:33,798 --> 00:19:38,015 It was very kind of Raymond, my nephew, to arrange this holiday for me. 179 00:19:38,052 --> 00:19:42,269 I've been ill, you see. But it is just a little bit dull. 180 00:19:44,892 --> 00:19:48,094 Plenty happens in a village. Always something. 181 00:19:48,104 --> 00:19:52,024 Ah, that's just my point. There's always something. 182 00:20:09,709 --> 00:20:13,703 ...She's a devil. My aunty says she has long hair to hide her horns! 183 00:20:13,713 --> 00:20:17,930 We have one in our village. Her name is Mrs Price-Ridley. 184 00:20:20,136 --> 00:20:22,962 I mustn't keep you from your work. 185 00:20:22,972 --> 00:20:27,174 Give my regards to your aunty. She sounds such fun. 186 00:20:27,184 --> 00:20:31,401 Would you like to meet...? I must go. 187 00:20:32,565 --> 00:20:35,568 - Have a good day. - Thank you. 188 00:20:47,830 --> 00:20:50,666 - Good morning. - Morning. 189 00:21:02,052 --> 00:21:03,846 Molly, my dear. 190 00:21:05,431 --> 00:21:07,923 Is anything the matter? 191 00:21:07,933 --> 00:21:12,938 It's Major Palgrave... He died in the night. 192 00:21:15,983 --> 00:21:19,143 I'II lodge the death certificate with the authorities. 193 00:21:19,153 --> 00:21:23,370 If you could arrange to have his personal stuff taken over to Government House. 194 00:21:25,117 --> 00:21:26,786 Yes, of course. 195 00:21:30,831 --> 00:21:34,116 By the way, is there anyone back home you know 196 00:21:34,126 --> 00:21:36,952 that Government House should contact? 197 00:21:36,962 --> 00:21:41,179 He seemed to be on his own. He did latch on to one of our old ladies. 198 00:21:42,968 --> 00:21:45,513 She might know. He talked enough. 199 00:21:57,066 --> 00:22:00,059 It's horrid having a death here. 200 00:22:00,069 --> 00:22:02,812 It makes everyone depressed. 201 00:22:02,822 --> 00:22:06,273 Of course, he was quite old. 202 00:22:06,283 --> 00:22:09,568 Well, he seemed quite healthy. 203 00:22:09,578 --> 00:22:12,446 He had high blood pressure. 204 00:22:12,456 --> 00:22:14,323 Oh, yes, he did take pills. 205 00:22:14,333 --> 00:22:16,242 He told me they were vitamins, 206 00:22:16,252 --> 00:22:19,995 but gentlemen can be vain about their health. 207 00:22:20,005 --> 00:22:23,133 He probably forgot to take them. 208 00:22:24,593 --> 00:22:26,585 And he was drinking. 209 00:22:26,595 --> 00:22:31,475 Yes. Yes, he was...drinking. 210 00:22:33,477 --> 00:22:35,845 It's bad luck on the old boy, 211 00:22:35,855 --> 00:22:39,733 though people can't live for ever, can they? 212 00:22:42,695 --> 00:22:47,032 It's terribly worrying... for Tim and I, I mean. 213 00:22:49,201 --> 00:22:52,486 People might start saying it's the food. 214 00:22:52,496 --> 00:22:55,916 - Oh, but surely... - Yes, I know. 215 00:22:57,918 --> 00:23:02,135 People do say things. You know what they're like. 216 00:23:04,425 --> 00:23:07,219 We've put everything we've got into this place. 217 00:23:10,556 --> 00:23:12,923 Pack his stuff up into a suitcase, please, Victoria. 218 00:23:12,933 --> 00:23:16,093 - I‘ll get it to Government House. - Right, Mr Kendal. 219 00:23:16,103 --> 00:23:18,095 What happened to him? 220 00:23:18,105 --> 00:23:22,735 Dr Grahame says it was his heart. Cardiac something or other. 221 00:24:38,727 --> 00:24:40,469 You're a renaissance man. 222 00:24:40,479 --> 00:24:43,263 You are an artist, you're a scientist. 223 00:24:43,273 --> 00:24:45,182 I admire that, I always have! 224 00:24:45,192 --> 00:24:46,809 Greg, please. 225 00:24:46,819 --> 00:24:51,036 I'm just a man who's lucky enough to have a little bit of money, that's all. 226 00:24:51,281 --> 00:24:53,691 It's just chance, a gift from the gods. 227 00:24:53,701 --> 00:24:57,778 A gift is a gift, I've always thought. 228 00:24:57,788 --> 00:25:02,005 Whether it's a skill, or one's circumstances. 229 00:25:03,335 --> 00:25:07,552 Even the ability to make something of it is... in its way, that's a gift. 230 00:25:08,882 --> 00:25:12,084 You're a philosopher too. 231 00:25:12,094 --> 00:25:16,348 Eduardo, you are too much. 232 00:25:17,182 --> 00:25:20,561 If you're coming to this funeral you two, you'd better get changed. 233 00:25:22,229 --> 00:25:26,108 What a joke. Didn't like the guy anyway. 234 00:25:27,443 --> 00:25:30,112 What're you trying to do, impress the natives? 235 00:25:41,582 --> 00:25:45,242 Why does he talk like that about me? Why does he do it? 236 00:25:45,252 --> 00:25:48,839 Because he hates you, it's quite simple. 237 00:26:06,231 --> 00:26:10,309 ♪ Onward, Christian soldiers 238 00:26:10,319 --> 00:26:14,536 ♪ Marching as to war 239 00:26:14,865 --> 00:26:19,082 ♪ With the cross of Jesus 240 00:26:19,328 --> 00:26:24,958 ♪ Going on before ♪ 241 00:26:26,460 --> 00:26:29,286 May the souls of the faithful departed through the mercy of God 242 00:26:29,296 --> 00:26:31,330 rest in peace. 243 00:26:31,340 --> 00:26:32,841 Amen. 244 00:26:41,391 --> 00:26:43,759 - Oh... - Oh, Miss Marple. 245 00:26:43,769 --> 00:26:46,512 - Dr Grahame, may I ask a favour? - Oh, please do. 246 00:26:46,522 --> 00:26:50,739 Well, we were discussing nephews and nieces, the Major and I, 247 00:26:51,026 --> 00:26:54,353 and I showed him a picture of one of my nephews, 248 00:26:54,363 --> 00:26:58,440 - a dear boy, not a boy any more. - Of course! 249 00:26:58,450 --> 00:27:02,667 We were interrupted and he never gave it back. 250 00:27:03,497 --> 00:27:07,699 He was putting his own photographs into his wallet. 251 00:27:07,709 --> 00:27:11,286 I'll look for it. His personal effects are still at the hospital. 252 00:27:11,296 --> 00:27:16,135 Oh, that is kind of you. Thank you. 253 00:27:22,933 --> 00:27:26,093 A lonely life, I think, the Major's, you know. 254 00:27:26,103 --> 00:27:29,763 A life, not unpleasantly spent among people, 255 00:27:29,773 --> 00:27:33,402 and not an unpleasant way to end one's days. 256 00:27:35,028 --> 00:27:38,772 - Yes. - His death was very sudden, you know. 257 00:27:38,782 --> 00:27:42,999 No warning at all. I was with him a lot. 258 00:27:44,288 --> 00:27:45,998 Not a hint. 259 00:27:48,584 --> 00:27:50,242 Can I give you a lift? 260 00:27:50,252 --> 00:27:53,203 No thank you, I think I'll walk. 261 00:27:53,213 --> 00:27:54,788 It's quite a distance. 262 00:27:54,798 --> 00:27:57,926 No, I should prefer to walk. Thank you, so much. 263 00:29:01,114 --> 00:29:04,524 You can't move without some old hen getting under your feet. 264 00:29:04,534 --> 00:29:06,443 Why do they come here? 265 00:29:06,453 --> 00:29:10,239 - Where do you suggest they go? - Torquay. 266 00:29:10,249 --> 00:29:14,466 Or Bournemouth. Or Llandrindod Wells. 267 00:29:17,839 --> 00:29:22,302 Some old-fashioned farmyard where they can all cluck together. 268 00:29:23,637 --> 00:29:25,921 - Oh, Miss Marple... - Oh, Victoria. 269 00:29:25,931 --> 00:29:30,148 - Did I leave the fan on in my room? - No, nothing like that. 270 00:29:30,269 --> 00:29:34,486 - It's my half day, you see, and... - Yes? 271 00:29:34,773 --> 00:29:37,015 My aunty would like to chat to you about England. 272 00:29:37,025 --> 00:29:38,600 So would I. 273 00:29:38,610 --> 00:29:41,687 Would you like to see my village? 274 00:29:41,697 --> 00:29:43,573 I'd like it very much. 275 00:30:30,287 --> 00:30:32,789 Thank you very much. 276 00:30:54,644 --> 00:30:57,804 Welcome! Welcome to my island. 277 00:30:57,814 --> 00:31:00,182 Oh, thank you very much. 278 00:31:00,192 --> 00:31:02,684 What a pretty place! 279 00:31:02,694 --> 00:31:06,911 Oh, and the roses! Aren't they lovely? 280 00:31:07,783 --> 00:31:10,734 I wish I knew what kind they are. 281 00:31:10,744 --> 00:31:14,363 It's the smell of the leaves. Oh, I've forgotten the name! 282 00:31:14,373 --> 00:31:18,590 But I do know that it's Persian and very old. 283 00:31:19,878 --> 00:31:24,095 From Persia?! That's wonderful! 284 00:31:24,883 --> 00:31:31,807 Xora, come. And this too, xora. Come. 285 00:31:34,434 --> 00:31:37,270 - Look, guava. - Oh. 286 00:31:39,773 --> 00:31:41,223 Grapefruit. 287 00:31:41,233 --> 00:31:43,777 And through there, banana palm. 288 00:31:45,028 --> 00:31:46,728 Oh. 289 00:31:46,738 --> 00:31:48,939 Oh, do you know, when I was a little girl, 290 00:31:48,949 --> 00:31:51,900 I used to think the Garden of Eden must have been just like this. 291 00:31:51,910 --> 00:31:55,320 - Ah. - Well, I was absolutely right. 292 00:31:55,330 --> 00:32:00,168 Heavens, you must be just about fainting for a cup of tea. 293 00:32:11,513 --> 00:32:15,730 Between you and me, you know, Mrs Kendal has something to prove. 294 00:32:15,934 --> 00:32:20,151 - Really? To whom? - To her family. 295 00:32:20,272 --> 00:32:24,489 They're Iordly people from Lancashire, Great Britain. 296 00:32:24,776 --> 00:32:30,365 They got a great big house there. Peacocks. Responsibilities. 297 00:32:32,325 --> 00:32:36,486 They used to own a plantation house here in Barbados. 298 00:32:36,496 --> 00:32:39,406 But how I really know is from my sister. 299 00:32:39,416 --> 00:32:43,633 She lives over there - in Stockport. I visited her once. 300 00:32:44,838 --> 00:32:46,872 Do you know Stockport? 301 00:32:46,882 --> 00:32:50,667 No, no. I can't say I do, really. 302 00:32:50,677 --> 00:32:55,307 Hm. No, it didn‘t catch on with me somehow. 303 00:32:57,100 --> 00:33:01,317 Anyway, my sister know one of the cooks who work for the family. 304 00:33:02,772 --> 00:33:06,600 They like to use Bajan people. 305 00:33:06,610 --> 00:33:10,061 And does Molly's family not approve of Tim? Is that it? 306 00:33:10,071 --> 00:33:14,288 No, I don't think so. 307 00:33:14,951 --> 00:33:19,168 There was a young man before him, you know, she was mad for. 308 00:33:20,624 --> 00:33:24,841 The family disapproved of HIM. Wouldn't let him near the place. 309 00:33:26,046 --> 00:33:28,371 There were scenes. 310 00:33:28,381 --> 00:33:30,707 Then Mr Kendal came along. 311 00:33:30,717 --> 00:33:33,084 He wasn't the Duke of Edinburgh 312 00:33:33,094 --> 00:33:37,311 but they say he was a big improvement on this other fellow! 313 00:33:37,390 --> 00:33:39,466 Another slice? 314 00:33:39,476 --> 00:33:43,693 This is sheer greed, of course, but it's so delicious! 315 00:33:44,731 --> 00:33:46,608 Thank you. 316 00:34:18,098 --> 00:34:20,715 Are you going in for your dip now, Mr Rafiel? 317 00:34:20,725 --> 00:34:22,467 It's half past ten. 318 00:34:22,477 --> 00:34:25,887 I'm not tied by the nose to a clock. 319 00:34:25,897 --> 00:34:30,114 "Do this on the hour." "Take your pills." 320 00:34:31,069 --> 00:34:33,687 What is all this? 321 00:34:33,697 --> 00:34:37,065 Have you phoned the estate agent? 322 00:34:37,075 --> 00:34:41,278 Not yet. You said, "Some time this morning." 323 00:34:41,288 --> 00:34:42,988 Well, go and do it! 324 00:34:42,998 --> 00:34:47,215 I brought you here to work, not to lie all day in the sun showing off your figure. 325 00:34:49,796 --> 00:34:53,164 Yes, Mr Rafiel. Shall I do it now? 326 00:34:53,174 --> 00:34:58,888 Oh, no, you don't. I might want to go for a swim in a minute. 327 00:35:11,234 --> 00:35:12,319 Knitting! 328 00:35:13,403 --> 00:35:17,105 - You can't invite guests to tea. - She was lonely. 329 00:35:17,115 --> 00:35:21,119 I daresay, but it's still not on. 330 00:35:23,038 --> 00:35:24,748 All right, Victoria. 331 00:35:29,169 --> 00:35:31,036 Yes, Victoria, what is it? 332 00:35:31,046 --> 00:35:35,263 It's the old Major gentleman who died in his sleep. 333 00:35:35,342 --> 00:35:37,167 What about him? 334 00:35:37,177 --> 00:35:41,394 Well, Mrs Kendal, ma'am, those pills weren't never there beforehand 335 00:35:44,267 --> 00:35:47,103 but they sure was there afterwards. 336 00:35:50,649 --> 00:35:54,851 Victoria, what are you talking about? 337 00:35:54,861 --> 00:35:59,078 ..The sum of £4,000 to be placed in the current account number one, 338 00:36:01,284 --> 00:36:05,501 that's four-zero-seven-six-five-four 339 00:36:05,580 --> 00:36:08,990 and used for the purchase of the island property 340 00:36:09,000 --> 00:36:14,464 for which I'm negotiating with a Florida real estate broker. 341 00:36:14,964 --> 00:36:16,466 Oh! 342 00:36:19,386 --> 00:36:22,128 He's appallingly rude. 343 00:36:22,138 --> 00:36:25,423 He must be rich or no-one would put up with it. 344 00:36:25,433 --> 00:36:28,802 Immensely rich. Self-made. 345 00:36:28,812 --> 00:36:33,029 He was brought up in an orphanage in Peckham, as he'll probably tell you. 346 00:36:34,401 --> 00:36:36,101 How old is he? 347 00:36:36,111 --> 00:36:40,328 No-one knows. People've been expecting him to die for years! 348 00:36:42,534 --> 00:36:46,736 He says he hates hotels. He's looking for an island to buy. 349 00:36:46,746 --> 00:36:49,406 Told us last week he'd found one. 350 00:36:49,416 --> 00:36:53,633 ..As it is my intention to spend Christmas Day on my own island... 351 00:36:55,922 --> 00:36:59,551 You must know this place well and have many exciting adventures. 352 00:37:00,677 --> 00:37:02,627 Nothing worse than insect bites. 353 00:37:02,637 --> 00:37:06,854 Oh. The Major was bitten by a snake. He had so many interesting stories. 354 00:37:08,977 --> 00:37:12,721 Palgrave was a gold standard bore. 355 00:37:12,731 --> 00:37:15,890 He should have looked after himself properly. 356 00:37:15,900 --> 00:37:20,117 The doctors gave me up years ago, but I've got my own rules of health 357 00:37:22,490 --> 00:37:26,276 and I keep to them. And here I am. 358 00:37:26,286 --> 00:37:29,654 He had high blood pressure. 359 00:37:29,664 --> 00:37:31,364 Nonsense! 360 00:37:31,374 --> 00:37:34,284 He did. He took pills for it. 361 00:37:34,294 --> 00:37:37,454 He told me there was nothing wrong with him in that line. 362 00:37:37,464 --> 00:37:40,373 - Did he? - Yes, he did. 363 00:37:40,383 --> 00:37:46,055 He was probably boasting. Gentlemen do, I've noticed. 364 00:37:48,349 --> 00:37:50,425 If Victoria goes around talking... 365 00:37:50,435 --> 00:37:52,469 Perhaps we ought to mention it. 366 00:37:52,479 --> 00:37:55,305 I hope you told her not to start rumours. 367 00:37:55,315 --> 00:37:59,532 - Did you talk to her about the tea party? - Yes. She understood. 368 00:38:00,779 --> 00:38:05,200 This is a bore. I thought all the questions had been asked and answered. 369 00:38:07,494 --> 00:38:09,579 You're probably right. 370 00:38:11,498 --> 00:38:13,198 - Good morning. - Morning. 371 00:38:13,208 --> 00:38:16,409 Do you have a minute? 372 00:38:16,419 --> 00:38:17,712 Yes. 373 00:38:22,467 --> 00:38:24,667 Do you know Victoria Johnson? 374 00:38:24,677 --> 00:38:26,377 I can't say that I... 375 00:38:26,387 --> 00:38:30,131 Oh, is she one of old Aunty Johnson's clan? 376 00:38:30,141 --> 00:38:34,358 - Yes. Works for you. - Yes. That's her. 377 00:38:35,438 --> 00:38:36,940 Are you all right, darling? 378 00:38:38,858 --> 00:38:42,153 Yes. Yes, I'm fine. 379 00:38:43,029 --> 00:38:46,272 Victoria told Molly some story about Palgrave's pills. 380 00:38:46,282 --> 00:38:50,499 We thought we ought to tell you just in case. 381 00:38:51,037 --> 00:38:52,904 I see. 382 00:38:52,914 --> 00:38:57,131 It sounds idiotic, but Victoria seems to have got it into her head 383 00:38:58,294 --> 00:39:02,511 that somebody put poison into Major Palgrave‘s tablet bottle. 384 00:39:04,050 --> 00:39:05,959 What was the name of the stuff? 385 00:39:05,969 --> 00:39:10,186 Why should she get this idea? Did she see anyone? 386 00:39:12,058 --> 00:39:15,061 I don't know. What was the name of the stuff? 387 00:39:16,771 --> 00:39:18,596 Darling? 388 00:39:18,606 --> 00:39:21,224 Sorry. 389 00:39:21,234 --> 00:39:25,451 Well, Victoria said there was a bottle on his bathroom shelf labelled Tetra...Tet … 390 00:39:29,033 --> 00:39:32,443 Tetrauwolfide. There would be. 391 00:39:32,453 --> 00:39:35,655 If he had high blood pressure, he'd be taking it regularly. 392 00:39:35,665 --> 00:39:39,882 - She hadn't seen it there before. - Oh? Is she that observant? 393 00:39:43,631 --> 00:39:47,848 She's got curiosity, wouldn't you say, Tim? 394 00:39:48,219 --> 00:39:51,296 Yes, she's pretty bright. 395 00:39:51,306 --> 00:39:55,523 She said there were lots of things on his bathroom shelf, the normal things, 396 00:39:56,477 --> 00:40:00,694 but this one she said didn't appear until the morning he was found dead. 397 00:40:04,569 --> 00:40:05,852 You see? 398 00:40:05,862 --> 00:40:10,158 Very well. I'll go and talk to her. 399 00:40:33,765 --> 00:40:35,214 Excuse me. 400 00:40:35,224 --> 00:40:38,968 I'm afraid I can't find your snap, Miss Marple. 401 00:40:38,978 --> 00:40:40,303 Oh. 402 00:40:40,313 --> 00:40:43,139 - I turned out everything. - Oh, I'm sure. 403 00:40:43,149 --> 00:40:47,366 Oh, that is sad. Well, never mind. 404 00:40:47,987 --> 00:40:50,021 Don’t fuss, woman! I’m all right. 405 00:40:50,031 --> 00:40:52,283 Don't fuss, woman! 406 00:40:53,826 --> 00:40:58,043 The other snaps were there, were they? The albino leopard and the buffalo? 407 00:41:00,541 --> 00:41:02,200 Yes, they were. I'm sorry. 408 00:41:02,210 --> 00:41:04,661 Oh, no. Thank you. 409 00:41:04,671 --> 00:41:08,888 He had such a repertoire of stories, mostly murder cases. 410 00:41:10,051 --> 00:41:12,085 He had been in the Colonial Police. 411 00:41:12,095 --> 00:41:16,005 One can't imagine him being a very effective policeman 412 00:41:16,015 --> 00:41:20,232 but he had a certain zest for life. 413 00:41:20,269 --> 00:41:24,263 I was most surprised that he died when he did. 414 00:41:24,273 --> 00:41:27,600 I daresay. Excuse me. 415 00:41:27,610 --> 00:41:29,654 Oh, yes. Certainly. 416 00:41:32,782 --> 00:41:34,607 I'll be all right. 417 00:41:34,617 --> 00:41:38,079 Go and talk to that real estate agent, will you? 418 00:41:50,008 --> 00:41:53,011 - Oh, good... - I'll look after him. All right? 419 00:41:54,053 --> 00:41:56,431 - Oh, Mr Kendal? - Hello. 420 00:41:58,141 --> 00:42:01,467 How lucky. I have to phone Miami. 421 00:42:01,477 --> 00:42:03,344 Oh, you'll need the office. I'II open it up for you. 422 00:42:03,354 --> 00:42:04,981 Thanks. 423 00:42:41,642 --> 00:42:44,469 - Oh, Dr Grahame. - Yes? 424 00:42:44,479 --> 00:42:48,222 I must admit that... well, that snap of my nephew 425 00:42:48,232 --> 00:42:52,449 that Major Palgrave failed to return, I'm afraid there was no such thing. 426 00:42:53,112 --> 00:42:57,329 I made it up. I lied to you. It was disgraceful. 427 00:42:58,076 --> 00:43:02,293 You made it up? Why? 428 00:43:02,330 --> 00:43:05,615 Well, Major Palgrave was about to show me a photograph 429 00:43:05,625 --> 00:43:08,534 which he said was a picture of a murderer. 430 00:43:08,544 --> 00:43:11,496 I wish I'd paid more attention. 431 00:43:11,506 --> 00:43:15,723 I thought this was just another of the Major's stories. 432 00:43:16,511 --> 00:43:20,463 Something happened. The Major saw somebody. 433 00:43:20,473 --> 00:43:24,477 He hid the photograph and changed the subject. 434 00:43:26,604 --> 00:43:29,555 Did you believe the Major's story? 435 00:43:29,565 --> 00:43:32,350 I don't really know whether I did or not at the time. 436 00:43:32,360 --> 00:43:39,367 The next day he died. And the snapshot disappeared. 437 00:43:49,752 --> 00:43:51,462 [TAPPING OF TYPEWRITER KEYS] 438 00:43:57,343 --> 00:43:58,803 [PHONE RINGS] 439 00:44:00,263 --> 00:44:01,347 Yes? 440 00:44:03,599 --> 00:44:05,643 By all means. Show him in. 441 00:44:09,897 --> 00:44:11,315 Thank you. 442 00:44:13,025 --> 00:44:14,235 Grahame! 443 00:44:17,780 --> 00:44:19,772 Unexpected pleasure. 444 00:44:19,782 --> 00:44:21,440 Thank you, Napier. 445 00:44:21,450 --> 00:44:26,330 I hope you'll think so when you've heard what I have to say. 446 00:44:35,006 --> 00:44:37,456 - Oh, Miss Marple. - What? 447 00:44:37,466 --> 00:44:40,501 You mustn't mind Mr. Rafiel, I hope you don't. 448 00:44:40,511 --> 00:44:42,587 Oh I don't, he's old and he's ill. 449 00:44:42,597 --> 00:44:44,881 I know how frustrating that can feel. 450 00:44:44,891 --> 00:44:46,465 Oh no, I make allowances. 451 00:44:46,475 --> 00:44:48,467 He doesn't know what to make of you. 452 00:44:48,477 --> 00:44:50,354 Well, perhaps not. 453 00:44:50,813 --> 00:44:55,030 Exhumation is a palaver and you seem to have very little to go on. 454 00:44:55,776 --> 00:44:59,993 Yes, I know. A bottle of tablets where they shouldn't have been. 455 00:45:00,281 --> 00:45:04,498 But digging the fellow up... Are you sure? 456 00:45:05,828 --> 00:45:07,997 I'm afraid so. 457 00:45:10,708 --> 00:45:14,925 We haven't had a funny death in the white community for... 458 00:45:15,004 --> 00:45:18,382 Are you sure? There's the police, the sexton... 459 00:45:21,844 --> 00:45:24,337 Yes, I suppose you are. 460 00:45:24,347 --> 00:45:27,058 Oh, what a pile-up. 461 00:45:31,145 --> 00:45:34,023 Could you get me Inspector Weston? 462 00:45:45,826 --> 00:45:48,319 - He's a good chap - Weston. - I agree. 463 00:45:48,329 --> 00:45:52,114 Better than the average British inspector at his level. 464 00:45:52,124 --> 00:45:53,908 [KNOCK ON DOOR] 465 00:45:53,918 --> 00:45:55,336 Come in. 466 00:45:57,672 --> 00:45:59,632 - Good morning, Inspector. - Good morning. 467 00:46:01,092 --> 00:46:03,209 - Weston. - Doctor Grahame. 468 00:46:03,219 --> 00:46:04,804 Please, be seated. 469 00:46:06,806 --> 00:46:09,934 So what can I do for you gentlemen? 470 00:46:11,435 --> 00:46:15,554 Uhm... We want to dig up a body. 471 00:46:15,564 --> 00:46:17,149 Quite. 472 00:46:18,401 --> 00:46:20,695 [KNOCK ON DOOR] Come in. 473 00:46:21,696 --> 00:46:24,824 Oh my dear, what a nice surprise. 474 00:46:26,534 --> 00:46:27,900 You left your knitting needle. 475 00:46:27,910 --> 00:46:30,152 Oh, wherever did you find it? 476 00:46:30,162 --> 00:46:33,489 - By your chair, on the beach. - Oh, thank you so much. 477 00:46:33,499 --> 00:46:35,459 Well do come and sit down. 478 00:46:38,504 --> 00:46:41,414 Well now my dear, how are you? 479 00:46:41,424 --> 00:46:45,641 Oh, I don't know. It's all this gossip, I simply hate it. 480 00:46:46,304 --> 00:46:50,006 I just wish people would mind their own business. 481 00:46:50,016 --> 00:46:53,801 You know, the latest thing is Edward Hillingdon and Lucky Dyson... 482 00:46:53,811 --> 00:46:56,846 well even if it is true, it's all so malicious. 483 00:46:56,856 --> 00:46:58,889 Makes me cross. 484 00:46:58,899 --> 00:47:02,810 And is it true that Greg Dyson was once married to Lucky's cousin? 485 00:47:02,820 --> 00:47:03,853 Yes. 486 00:47:03,863 --> 00:47:07,273 When her cousin died, Greg married Lucky very soon afterwards. 487 00:47:07,283 --> 00:47:09,275 People didn't think it was decent. 488 00:47:09,285 --> 00:47:11,485 No, I don't suppose they did. 489 00:47:11,495 --> 00:47:13,070 Well when did all this happen? 490 00:47:13,080 --> 00:47:17,297 About the time I came to work for Mr. Rafiel, 1948. 491 00:47:17,710 --> 00:47:19,827 They were all in St. Kitts at the time. 492 00:47:19,837 --> 00:47:22,538 Oh, how very interesting, yes. 493 00:47:22,548 --> 00:47:25,958 And was Mr. Jackson working for Mr. Rafiel at this time? 494 00:47:25,968 --> 00:47:29,378 No, he came in 1951. 495 00:47:29,388 --> 00:47:33,605 He's very useful to Mr. Rafiel, of course. Very competent. 496 00:47:35,436 --> 00:47:39,653 Yes, I daresay that he does put me in mind of a young man 497 00:47:40,399 --> 00:47:43,235 in our local town Clark's office - Jonas Griffiths. 498 00:47:44,111 --> 00:47:47,229 I'm afraid he wasn't very satisfactory. 499 00:47:47,239 --> 00:47:49,732 He snooped. 500 00:47:49,742 --> 00:47:53,402 You weren't born yesterday, were you, Miss Marple. 501 00:47:53,412 --> 00:47:55,206 I fear not. 502 00:49:39,727 --> 00:49:42,344 Hold it right there, little lady. 503 00:49:42,354 --> 00:49:44,732 I'll change my aftershave, I promise. 504 00:49:46,025 --> 00:49:48,934 - I'm so sorry, Mr Dyson. - Mr Dyson! 505 00:49:48,944 --> 00:49:52,271 That's very formal for a man you almost skewered. 506 00:49:52,281 --> 00:49:57,786 Where I come from, skewering is more personal. 507 00:49:58,829 --> 00:50:01,530 OK... Greg. 508 00:50:01,540 --> 00:50:03,792 That's better. 509 00:50:12,092 --> 00:50:15,179 Why don't you and me go and get ourselves a little drink? 510 00:50:17,181 --> 00:50:19,256 You've already had one. 511 00:50:19,266 --> 00:50:23,427 And, besides, I've got work to do. 512 00:50:23,437 --> 00:50:27,654 I hope that husband of yours appreciates the kind of deal he's got. 513 00:50:29,068 --> 00:50:32,196 I see to it that he does. 514 00:50:33,739 --> 00:50:35,574 Because if he doesn't... 515 00:50:52,633 --> 00:50:53,749 What's the matter, darling? 516 00:50:53,759 --> 00:50:58,389 Bloody Greg Dyson, making a pass at me again. 517 00:51:00,766 --> 00:51:03,467 Why did I bring that through? 518 00:51:03,477 --> 00:51:07,555 - I'll take it back for you. - Thanks. 519 00:51:07,565 --> 00:51:09,848 Oh, Tim... 520 00:51:09,858 --> 00:51:12,309 Things will get back to normal, won't they? 521 00:51:12,319 --> 00:51:14,238 Oh, yes, of course. 522 00:51:15,447 --> 00:51:17,491 We were so happy. 523 00:51:17,866 --> 00:51:20,786 It was all such fun. 524 00:51:22,037 --> 00:51:26,254 And now I feel nothing's been right since that old Major died. 525 00:51:26,375 --> 00:51:29,628 That'll all be sorted out. Don't you worry. 526 00:51:36,010 --> 00:51:40,004 Fix yourself a drink while I take this back. And have a sit down. 527 00:51:40,014 --> 00:51:43,924 - I think I might. - I shan't be long. 528 00:51:43,934 --> 00:51:47,855 We'll serve supper half-cut tonight, eh? The pair of us. 529 00:52:23,307 --> 00:52:24,308 [KNOCK AT DOOR] 530 00:52:28,979 --> 00:52:30,731 Oh, it's you, Evelyn. 531 00:52:31,940 --> 00:52:34,183 I wanted to book a call to England. 532 00:52:34,193 --> 00:52:38,410 I promised to tell the boys how we were getting on. I'll come back. 533 00:52:39,323 --> 00:52:41,607 Are you all right? 534 00:52:41,617 --> 00:52:43,942 Of course I'm all right. 535 00:52:43,952 --> 00:52:47,863 My God, why does everyone keep asking me if I'm all right? 536 00:52:47,873 --> 00:52:50,407 Is something wrong with me? 537 00:52:50,417 --> 00:52:53,577 What are you trying to tell me? 538 00:52:53,587 --> 00:52:55,037 Is something wrong with me? 539 00:52:55,047 --> 00:52:57,915 What are you trying to say? 540 00:52:57,925 --> 00:52:59,510 Molly, I... 541 00:53:04,264 --> 00:53:06,850 Molly! 542 00:53:17,653 --> 00:53:19,613 Evening, Mr Dyson, sir. 543 00:53:21,240 --> 00:53:22,940 Who's there? 544 00:53:22,950 --> 00:53:24,493 Victoria! 545 00:53:25,327 --> 00:53:27,569 What do you want? 546 00:53:27,579 --> 00:53:29,581 I bring you this, sir. 547 00:53:32,167 --> 00:53:35,035 It's mine. Where did you find it? 548 00:53:35,045 --> 00:53:37,996 I found them where they was put. 549 00:53:38,006 --> 00:53:40,082 What? 550 00:53:40,092 --> 00:53:42,584 In the gentleman's room where they was put. 551 00:53:42,594 --> 00:53:46,811 They were taken from your room and that's where they was put. 552 00:53:47,099 --> 00:53:50,718 I know. I saw. 553 00:53:50,728 --> 00:53:52,980 The gentleman which died just now. 554 00:53:56,400 --> 00:53:57,484 What? 555 00:54:00,279 --> 00:54:04,496 Know my way? The gentleman which don't lie so easy in his grave. 556 00:54:06,118 --> 00:54:08,152 Time to change for dinner… 557 00:54:08,162 --> 00:54:09,705 Sugar! 558 00:54:41,403 --> 00:54:44,104 You say that you feel you're being watched, 559 00:54:44,114 --> 00:54:47,858 as if somebody hates you but you don't know who it is. 560 00:54:47,868 --> 00:54:52,085 Yes. Yes, but... 561 00:54:52,289 --> 00:54:54,865 How long has this been going on? 562 00:54:54,875 --> 00:54:56,950 I don't know. 563 00:54:56,960 --> 00:55:01,423 You suddenly find yourself feeling like that, don't you? You know. 564 00:55:05,260 --> 00:55:09,046 - There've been other things. - What sort of things? 565 00:55:09,056 --> 00:55:13,008 Times I can't account for. 566 00:55:13,018 --> 00:55:15,187 You mean you can't remember what happened? 567 00:55:16,480 --> 00:55:17,648 Yes. 568 00:55:21,026 --> 00:55:24,603 I'm in a different place from where I remember. 569 00:55:24,613 --> 00:55:28,830 Sometimes I've changed my clothes. 570 00:55:28,951 --> 00:55:34,248 People tell me I've said things and I don't remember saying them. 571 00:55:38,585 --> 00:55:42,802 Last week I found myself in Spaightstown 572 00:55:43,173 --> 00:55:46,416 and I don't know how I'd got there. 573 00:55:46,426 --> 00:55:50,045 Molly, you MUST talk to someone. 574 00:55:50,055 --> 00:55:52,881 A doctor might give you reassurance. 575 00:55:52,891 --> 00:55:57,108 No, not a doctor. 576 00:55:57,187 --> 00:56:00,190 I won't have a doctor telling me what's what. 577 00:56:02,901 --> 00:56:04,945 I know what doctors can do. 578 00:56:09,074 --> 00:56:13,193 Good gracious, it's getting frightfully late. 579 00:56:13,203 --> 00:56:14,903 It's lovely of you to tell me about yourself 580 00:56:14,913 --> 00:56:19,001 but I really must go and help Tim in the dining room. 581 00:57:30,948 --> 00:57:36,370 Just about now... might be a good time for a dance. 582 00:57:38,205 --> 00:57:40,999 I might have a dance or two left in me. 583 00:57:50,968 --> 00:57:52,970 Ha-ha-ha! 584 00:57:56,765 --> 00:57:58,600 Come on! 585 00:58:04,481 --> 00:58:06,108 Oh, yes! 586 00:58:07,818 --> 00:58:09,685 How's it going? 587 00:58:09,695 --> 00:58:11,989 - Winning. - Good. 588 00:58:16,827 --> 00:58:18,860 Hello. Where are you off to? 589 00:58:18,870 --> 00:58:22,155 I'm going for a breath of air. 590 00:58:22,165 --> 00:58:26,837 - Come and have a drink later. -All right. I will. 591 00:59:15,343 --> 00:59:18,305 What's the matter with you? Pull yourself together. 592 00:59:19,765 --> 00:59:23,982 I'm not agreeing to anything unless you tell me what's going on. 593 00:59:24,478 --> 00:59:26,271 I can't. 594 00:59:27,689 --> 00:59:31,308 I was never in love with her. 595 00:59:31,318 --> 00:59:34,404 I know that. That's what makes it so despicable. 596 00:59:36,156 --> 00:59:39,024 Evelyn, Edward, how was your meal? 597 00:59:39,034 --> 00:59:41,985 Very good as usual, thanks, Tim. 598 00:59:41,995 --> 00:59:44,071 Good. Have you seen Molly? 599 00:59:44,081 --> 00:59:46,114 She went for a stroll. 600 00:59:46,124 --> 00:59:47,866 She promised me a dance. 601 00:59:47,876 --> 00:59:50,170 - I‘ll find her for you. - I'LL go and find her. 602 00:59:54,633 --> 00:59:57,876 Edward's a bit explosive tonight. 603 00:59:57,886 --> 01:00:01,797 He's probably the only one of your guests who works too hard. 604 01:00:01,807 --> 01:00:05,258 Because we're out here on Greg's money, 605 01:00:05,268 --> 01:00:09,485 he feels guilty if he isn't always working at something. 606 01:00:10,774 --> 01:00:14,069 Sit down, Tim. I want to talk to you about Molly. 607 01:00:23,036 --> 01:00:25,580 What about her? DANCE TUNE COMES TO AN END 608 01:00:38,885 --> 01:00:41,054 Molly! 609 01:00:51,648 --> 01:00:53,859 [SOBBING] 610 01:02:01,384 --> 01:02:03,543 Tim... 611 01:02:03,553 --> 01:02:05,430 Darling... 612 01:02:06,806 --> 01:02:08,934 Something's happened. 613 01:02:24,783 --> 01:02:26,284 Excuse me, please. 614 01:02:39,923 --> 01:02:43,667 I'm sorry. She's yours. 615 01:02:43,677 --> 01:02:45,303 Thank you, Doctor. 616 01:02:49,599 --> 01:02:50,715 I came over as soon as I heard. 617 01:02:50,725 --> 01:02:52,300 Thank you. 618 01:02:52,310 --> 01:02:55,971 I won't interfere. I just don't want your authority to be disregarded. 619 01:02:55,981 --> 01:02:58,765 No danger of that. 620 01:02:58,775 --> 01:03:02,992 No, no, quite. Only it's... having happened HERE, if you... 621 01:03:05,991 --> 01:03:10,208 I've got the Crown on my cap badge, Mr Napier. Good of you to come. 622 01:03:10,954 --> 01:03:14,864 You can help me in one way. I'll need an incident room here. 623 01:03:14,874 --> 01:03:18,795 I'II introduce you to Tim Kendal. 624 01:03:32,100 --> 01:03:35,677 Will this do? I can get it cleared up in the morning. 625 01:03:35,687 --> 01:03:39,347 If you need the telephone, I can unlock the connecting door. 626 01:03:39,357 --> 01:03:42,183 - Thank you. - I'm glad to be of help. 627 01:03:42,193 --> 01:03:44,811 I need to speak to Mrs Kendal. 628 01:03:44,821 --> 01:03:47,314 You can't talk to her tonight. 629 01:03:47,324 --> 01:03:51,026 - Why? - She's asleep. She's sedated. 630 01:03:51,036 --> 01:03:52,662 Mrs Hillingdon's with her. 631 01:03:55,248 --> 01:03:59,465 I'm not sure you understand. She's been through a terrible ordeal. 632 01:03:59,878 --> 01:04:01,870 She's a sensitive girl. 633 01:04:01,880 --> 01:04:03,747 Who sedated her? 634 01:04:03,757 --> 01:04:05,123 I did. 635 01:04:05,133 --> 01:04:09,350 That was unfortunate. I'II speak to her tomorrow. 636 01:04:09,554 --> 01:04:11,212 If Dr Grahame agrees. 637 01:04:11,222 --> 01:04:14,309 Very well. Thank you. 638 01:04:32,952 --> 01:04:34,162 Oi! 639 01:04:35,413 --> 01:04:39,630 - Oi! Whatsername? - Miss something... Marple? 640 01:04:40,335 --> 01:04:42,629 Miss Marple! Oi! 641 01:04:43,671 --> 01:04:45,663 Are you addressing me? 642 01:04:45,673 --> 01:04:47,665 I wasn't calling the cat! 643 01:04:47,675 --> 01:04:49,969 I want to talk to you. 644 01:04:51,012 --> 01:04:52,514 Please. 645 01:04:58,144 --> 01:05:01,763 I made a mistake about you. Off with you. 646 01:05:01,773 --> 01:05:03,681 Go on. 647 01:05:03,691 --> 01:05:06,309 I don't often make mistakes. 648 01:05:06,319 --> 01:05:10,480 There's more to you than I thought there was. 649 01:05:10,490 --> 01:05:14,707 Excuse me. I can't get up. 650 01:05:14,828 --> 01:05:17,862 You've got a line on all this, haven't you? 651 01:05:17,872 --> 01:05:19,541 Yes. 652 01:05:20,166 --> 01:05:24,383 That girl who was stabbed tonight and the rumours about old Palgrave, 653 01:05:25,672 --> 01:05:29,889 what happened to him. You think they're connected? 654 01:05:30,385 --> 01:05:33,336 - Yes. - How? 655 01:05:33,346 --> 01:05:37,563 Mr Rafiel, it is now 11 o'clock at night, which is fine for you, 656 01:05:37,725 --> 01:05:41,942 but it is 4 o'clock in the morning in England. 657 01:05:42,355 --> 01:05:44,472 Tomorrow morning then. 658 01:05:44,482 --> 01:05:47,642 - Very well. - Good. 659 01:05:47,652 --> 01:05:50,270 And don't start knitting on me. 660 01:05:50,280 --> 01:05:52,323 I hate women knitting. 661 01:06:12,802 --> 01:06:15,587 So after Victoria gave you back the bottle of pills, 662 01:06:15,597 --> 01:06:19,814 you returned to your cottage to change. 663 01:06:20,643 --> 01:06:23,344 You and your wife were there together, 664 01:06:23,354 --> 01:06:26,389 until you went over to dinner - 665 01:06:26,399 --> 01:06:29,225 where you remained until the discovery of the murder. 666 01:06:29,235 --> 01:06:32,103 That is 100 percent correct. 667 01:06:32,113 --> 01:06:33,563 Very well, sir. 668 01:06:33,573 --> 01:06:36,774 We'll get it typed up and have you sign it later. 669 01:06:36,784 --> 01:06:38,693 Boy, you do a real good job. 670 01:06:38,703 --> 01:06:40,955 I still get time for my swim. 671 01:06:49,005 --> 01:06:50,705 Good morning, Miss Marple. 672 01:06:50,715 --> 01:06:54,125 He's in a good mood today. I don't know why. 673 01:06:54,135 --> 01:06:58,352 The place is in chaos. We're not to leave the hotel grounds. 674 01:06:58,598 --> 01:06:59,682 Really? 675 01:07:00,433 --> 01:07:03,927 Stop bellyaching and get to work! 676 01:07:03,937 --> 01:07:08,900 I think that means he'd like me to leave you to speak to him alone. 677 01:07:14,280 --> 01:07:17,065 You think Major Palgrave was done in? 678 01:07:17,075 --> 01:07:20,818 - I very much fear so. - That's what the police fear. 679 01:07:20,828 --> 01:07:25,045 - They've 'ad 'im dug up. - Really? 680 01:07:25,959 --> 01:07:30,176 - Don't you want to know why? - Well, yes, indeed. 681 01:07:30,922 --> 01:07:35,139 Because the bottle of tablets found in his room - 682 01:07:36,094 --> 01:07:40,311 blood pressure tablets - wasn't 'is. 683 01:07:40,515 --> 01:07:43,424 - And whose were they? - Dyson's. 684 01:07:43,434 --> 01:07:47,651 I see. Well, how do you know all this? 685 01:07:48,231 --> 01:07:51,266 I had a word with the Administrator. 686 01:07:51,276 --> 01:07:54,811 He wants this matter cleared up. 687 01:07:54,821 --> 01:07:58,356 Last thing he wants is limelight. 688 01:07:58,366 --> 01:08:02,583 He might have to make a report. He might even have to do some work! 689 01:08:03,788 --> 01:08:08,005 The question is why would anyone want to kill a boring old fool like Palgrave? 690 01:08:14,090 --> 01:08:16,332 Because the day before he died, 691 01:08:16,342 --> 01:08:22,056 he thought he'd identified a murderer - here, in the hotel. 692 01:08:24,183 --> 01:08:25,717 Thank you, Mr Dyson. 693 01:08:25,727 --> 01:08:28,511 - That about all? - Almost all. 694 01:08:28,521 --> 01:08:32,738 Why do you think Victoria gave you back that pill bottle personally? 695 01:08:34,444 --> 01:08:37,478 She thought I might give her some money. 696 01:08:37,488 --> 01:08:38,980 Why? 697 01:08:38,990 --> 01:08:43,207 Thought I'd be worried about them being found in a dead man's room. 698 01:08:43,786 --> 01:08:46,154 But you say that she implied 699 01:08:46,164 --> 01:08:49,073 she knew who had put the pills in Major Palgrave‘s room. 700 01:08:49,083 --> 01:08:51,159 Uh-huh. 701 01:08:51,169 --> 01:08:54,746 So surely you can't be implicated? 702 01:08:54,756 --> 01:08:58,801 - No. - Unless you put them there. 703 01:09:03,640 --> 01:09:07,857 Inspector, I'm trying to be cooperative in this case. 704 01:09:08,895 --> 01:09:12,263 So just hold up on the stupid remarks. 705 01:09:12,273 --> 01:09:16,277 Did you know that Major Palgrave was once in the Colonial Police? 706 01:09:16,778 --> 01:09:18,811 No. 707 01:09:18,821 --> 01:09:22,033 Ever been to St Kitts or Nevis, Mr Dyson? 708 01:09:23,159 --> 01:09:24,525 Yes. 709 01:09:24,535 --> 01:09:28,488 They're beautiful islands, I believe. Were you there on one of your expeditions? 710 01:09:28,498 --> 01:09:30,156 Yes. 711 01:09:30,166 --> 01:09:34,383 Ed Hillingdon found a new butterfly, sub-species of Pelleus Limpida. 712 01:09:34,629 --> 01:09:38,846 It's sub-species Pelleus Limpida Dysonii now. 713 01:09:39,258 --> 01:09:40,875 He named it after me. 714 01:09:40,885 --> 01:09:43,586 Congratulations. When was this? 715 01:09:43,596 --> 01:09:47,517 - 1948. - I see. 716 01:09:50,019 --> 01:09:53,096 Now what exactly is it that you DO see? 717 01:09:53,106 --> 01:09:57,323 Major Palgrave was seconded to the St Kitts Nevis force from 1947 to 1950. 718 01:09:58,653 --> 01:10:03,157 That's all. I'm sure it's not important. 719 01:10:03,950 --> 01:10:05,952 This doesn't make sense. 720 01:10:08,246 --> 01:10:11,906 How could Palgrave be sure just from that one old snapshot? 721 01:10:11,916 --> 01:10:16,133 He couldn't be sure but he could've studied it later and made sure. 722 01:10:18,005 --> 01:10:21,874 The point is, Major Palgrave was on my left. 723 01:10:21,884 --> 01:10:25,086 Whoever he saw, he saw over my right shoulder. 724 01:10:25,096 --> 01:10:27,338 Who does that include? 725 01:10:27,348 --> 01:10:31,565 The Hillingdons, the Dysons, possibly Jackson. 726 01:10:33,146 --> 01:10:34,595 Is that all? 727 01:10:34,605 --> 01:10:38,182 - Well, possibly yourself. - Don't be like that. 728 01:10:38,192 --> 01:10:40,695 It still doesn't make sense. 729 01:10:42,739 --> 01:10:46,956 Why did Palgrave wait until then before identifying the bloke? 730 01:10:47,952 --> 01:10:52,029 Presumably he'd seen him waltzing around for nearly a week! 731 01:10:52,039 --> 01:10:54,866 He may not have looked at that photograph for years. 732 01:10:54,876 --> 01:10:57,160 It was the story that counted. 733 01:10:57,170 --> 01:11:01,387 He looked at it and there was something familiar about it, 734 01:11:04,093 --> 01:11:08,310 then he looked up and saw the same face coming towards him. 735 01:11:10,641 --> 01:11:14,858 Even supposing our bloke was the murderer, he'd laugh it off. 736 01:11:15,813 --> 01:11:17,847 There's no evidence. 737 01:11:17,857 --> 01:11:22,074 An old snap and a spot of gossip. He'd laugh it off. 738 01:11:23,613 --> 01:11:27,830 There'd be no need to murder the old sleeping tablet. 739 01:11:28,117 --> 01:11:32,334 - There might be a very powerful motive if... - If? 740 01:11:33,873 --> 01:11:38,034 - If there was going to be another murder. - There's already been one. 741 01:11:38,044 --> 01:11:40,328 No, I mean ANOTHER murder. 742 01:11:40,338 --> 01:11:43,456 How many do you want? 743 01:11:43,466 --> 01:11:47,683 The Major might have been a disastrous nuisance, 744 01:11:50,139 --> 01:11:54,356 if he kept on telling people about a previous similar murder. 745 01:11:55,102 --> 01:11:56,803 To what? 746 01:11:56,813 --> 01:12:00,681 He told me about a man whose wife died in suspicious circumstances. 747 01:12:00,691 --> 01:12:04,477 Oh, I see! 748 01:12:04,487 --> 01:12:07,688 Well, I hope you do because you're the only one who can prevent it happening. 749 01:12:07,698 --> 01:12:09,482 Me? 750 01:12:09,492 --> 01:12:12,443 People listen to you. 751 01:12:12,453 --> 01:12:14,904 They'd think I was an old lady imagining things. 752 01:12:14,914 --> 01:12:19,131 To hear your usual line of talk, anyone would think you had knitting for brains. 753 01:12:19,585 --> 01:12:22,537 You have a logical mind, 754 01:12:22,547 --> 01:12:26,749 plus a sense of judgment and proportion. 755 01:12:26,759 --> 01:12:28,501 I like that. 756 01:12:28,511 --> 01:12:32,213 I'm beginning to find you quite interesting. 757 01:12:32,223 --> 01:12:34,423 Are you? 758 01:12:34,433 --> 01:12:38,650 Right, let's not waste time. Who are we looking at? 759 01:12:38,938 --> 01:12:41,681 My fellow, Jackson. 760 01:12:41,691 --> 01:12:45,908 Greg Dyson and this bloke, Edward Hillingdon. 761 01:12:47,613 --> 01:12:50,606 It's got to be one of them, hasn't it? 762 01:12:50,616 --> 01:12:54,833 Oh... I see. 763 01:12:55,162 --> 01:12:58,624 Yes. I wonder. 764 01:13:29,155 --> 01:13:30,187 What?! 765 01:13:30,197 --> 01:13:33,107 Itjust occurred to me that I might be wrong. 766 01:13:33,117 --> 01:13:37,334 Don't let me down. I have you marked down as possessing brains. 767 01:13:38,915 --> 01:13:41,991 I'm sure about the murder, but the murderer... 768 01:13:42,001 --> 01:13:44,076 What about him? 769 01:13:44,086 --> 01:13:45,953 - That's just the point. - What is? 770 01:13:45,963 --> 01:13:49,592 It might not be a him. It might be a her. 771 01:13:50,635 --> 01:13:51,918 What?! 772 01:13:51,928 --> 01:13:55,963 One never really listened to the Major 773 01:13:55,973 --> 01:14:00,190 but I have a nagging memory that he referred to Lucrezia Borgia, 774 01:14:00,603 --> 01:14:03,064 whom I presume he realised was female. 775 01:14:04,440 --> 01:14:05,932 Knitting! 776 01:14:05,942 --> 01:14:08,434 Do YOU remember any of his stories? 777 01:14:08,444 --> 01:14:11,270 Not a word. 778 01:14:11,280 --> 01:14:15,441 But I wasn't daft enough to listen in the first place. 779 01:14:15,451 --> 01:14:16,859 Ask her. 780 01:14:16,869 --> 01:14:18,194 Ask me what? 781 01:14:18,204 --> 01:14:22,421 About Palgrave‘s stories. Did he tell you one about a murderer? 782 01:14:23,084 --> 01:14:27,301 Yes. I didn't listen much. They were rather boring. 783 01:14:27,797 --> 01:14:30,831 One about a lion went on for ever! 784 01:14:30,841 --> 01:14:35,058 - What about the murderer? - I think he said he'd met one. 785 01:14:35,179 --> 01:14:36,671 Yes? 786 01:14:36,681 --> 01:14:40,898 He talked about Lucrezia Borgia and poison being a woman's weapon. 787 01:14:41,686 --> 01:14:45,903 - I don't really remember. - Where are you going? 788 01:14:47,358 --> 01:14:51,575 You give me too much to think about to bother with that sort of thing. 789 01:14:52,446 --> 01:14:56,663 That's what I like to see in a woman, loaded with common sense. 790 01:14:58,160 --> 01:15:01,330 I wonder very much sometimes whether I am. 791 01:15:05,084 --> 01:15:07,827 So it's back to square one. 792 01:15:07,837 --> 01:15:09,453 Well, hardly that. 793 01:15:09,463 --> 01:15:13,082 Major Palgrave was poisoned and it may have been a woman. 794 01:15:13,092 --> 01:15:15,918 There are further suspects, that's all. 795 01:15:15,928 --> 01:15:20,145 No. This is just old-fashioned plain and purl. 796 01:15:20,474 --> 01:15:24,691 Dunno if a hubby's going to bump off the missus or arse-about-face. 797 01:15:25,271 --> 01:15:26,721 It won't do! 798 01:15:26,731 --> 01:15:31,569 Knitted porridge. Sorry. 799 01:15:34,405 --> 01:15:37,241 - Then you won't help? - How can I? 800 01:15:38,701 --> 01:15:41,944 I know this must seem unbelievable to you 801 01:15:41,954 --> 01:15:43,904 but may I draw your attention 802 01:15:43,914 --> 01:15:48,131 to the fact that two people who should be alive are now dead. 803 01:15:48,210 --> 01:15:50,087 Good day. 804 01:15:57,178 --> 01:16:01,395 I went along the balustrade almost as far as the arch and called. 805 01:16:02,641 --> 01:16:05,885 She doesn't usually go far. 806 01:16:05,895 --> 01:16:07,845 How do you know, Mr Hillingdon? 807 01:16:07,855 --> 01:16:12,072 Molly is very pretty. You notice where she is. 808 01:16:12,485 --> 01:16:16,702 She goes for a stroll after she's finished with dinner 809 01:16:17,656 --> 01:16:21,650 and she doesn't usually seem to be gone long. 810 01:16:21,660 --> 01:16:23,204 I see. 811 01:16:27,708 --> 01:16:28,918 Go on. 812 01:16:30,086 --> 01:16:33,287 Well, she didn't reply, 813 01:16:33,297 --> 01:16:37,514 so I set off up the beach, in the wrong direction as it happens. 814 01:16:37,802 --> 01:16:40,878 Have you been to St Kitts? 815 01:16:40,888 --> 01:16:44,006 Yes! I found a Pelleus sub-species there. 816 01:16:44,016 --> 01:16:47,384 - In the company of Mr Dyson and his wife? - Yes. 817 01:16:47,394 --> 01:16:51,611 - Which wife? - What? I'm sorry. I don't understand. 818 01:16:52,274 --> 01:16:56,491 Mr Dyson's first wife who died, or his present wife? 819 01:16:56,654 --> 01:16:59,855 Oh, THAT'S what you mean. 820 01:16:59,865 --> 01:17:04,082 Ehm... I suppose... when we first went there... Mary was... uhm... 821 01:17:10,126 --> 01:17:13,869 would've been still alive. Yes. 822 01:17:13,879 --> 01:17:16,038 She was very ill. 823 01:17:16,048 --> 01:17:20,265 Lucky was nursing her... by then. Wasn't she? 824 01:17:21,887 --> 01:17:25,840 Yes, she would've been. 825 01:17:25,850 --> 01:17:28,509 - What did the first Mrs Dyson die of? - Cancer. 826 01:17:28,519 --> 01:17:32,429 - You're sure of that? - Of course! What do you mean? 827 01:17:32,439 --> 01:17:34,233 Just my curiosity. 828 01:17:39,989 --> 01:17:42,314 We'll type up your statement, Mr Hillingdon. 829 01:17:42,324 --> 01:17:44,869 If you could drop by later to sign it? 830 01:17:49,081 --> 01:17:53,200 Oh, Mr Hillingdon, how long after Mrs Dyson's death 831 01:17:53,210 --> 01:17:56,662 did Mr Dyson marry his present wife? 832 01:17:56,672 --> 01:18:00,889 I don't know. Uhm... I forget. Some months. 833 01:18:03,012 --> 01:18:06,005 Some months. Thank you. 834 01:18:06,015 --> 01:18:10,232 - Are you feeling better? - I'm all right again. 835 01:18:11,437 --> 01:18:13,679 I'm very glad to hear it. 836 01:18:13,689 --> 01:18:15,890 Are you sure you're up to this, darling? 837 01:18:15,900 --> 01:18:18,944 Yes, Tim. I am. 838 01:18:26,118 --> 01:18:29,121 - Do you mind if we sit down? - No. 839 01:18:30,748 --> 01:18:32,082 Thank you. 840 01:18:34,001 --> 01:18:38,218 Mrs Kendal, I'd like you to tell me in as much detail as you can remember 841 01:18:40,132 --> 01:18:45,179 what happened after you'd done serving dinner last night. 842 01:18:47,681 --> 01:18:49,725 He asked me about St Kitts. 843 01:18:50,809 --> 01:18:51,894 Well? 844 01:18:55,189 --> 01:18:57,598 Did he ask you about Mary's death? 845 01:18:57,608 --> 01:18:59,485 - Did he? - Yes. 846 01:19:01,070 --> 01:19:02,488 Well? 847 01:19:08,077 --> 01:19:10,037 At least he didn't ask you about Lucky. 848 01:19:13,249 --> 01:19:16,794 - You knew about it from the start? - Of course. 849 01:19:19,463 --> 01:19:23,680 The boys' home is more important than my feelings. 850 01:19:24,260 --> 01:19:28,420 - What about Greg? - He knows. 851 01:19:28,430 --> 01:19:30,266 Even if he pretends he doesn't. 852 01:19:31,809 --> 01:19:33,560 What are you going to do? 853 01:19:34,103 --> 01:19:35,854 What are YOU going to do? 854 01:19:40,859 --> 01:19:42,653 I think I knew she was dead. 855 01:19:44,321 --> 01:19:48,538 Because when I tried to lift her, she wasn't quite warm enough, 856 01:19:49,451 --> 01:19:50,911 if you know what I mean. 857 01:19:52,871 --> 01:19:56,615 I called for help, 858 01:19:56,625 --> 01:19:58,627 but the music was still playing. 859 01:20:01,839 --> 01:20:04,164 I couldn't lift her 860 01:20:04,174 --> 01:20:07,553 so I put my arms underneath her. 861 01:20:09,638 --> 01:20:13,392 I remember being surprised at feeling something so... hard. 862 01:20:16,020 --> 01:20:19,179 I think I thought it was part of her belt. 863 01:20:19,189 --> 01:20:23,406 But... when I lifted her, I realized it wasn't. 864 01:20:26,697 --> 01:20:28,449 It was the knife. 865 01:20:31,160 --> 01:20:34,705 I was lifting her on the knife that was sticking in her. 866 01:20:38,542 --> 01:20:41,086 And then it came out. 867 01:20:44,673 --> 01:20:46,967 I don't remember anything else. 868 01:20:48,552 --> 01:20:50,346 What sort of knife was it? 869 01:20:53,140 --> 01:20:55,142 You HAVE got it, haven't you? 870 01:20:57,144 --> 01:21:01,347 You haven't lost it? It's very important. 871 01:21:01,357 --> 01:21:06,570 No, we haven't lost it. I wanted you to describe it. 872 01:21:10,741 --> 01:21:14,958 It was... small. Like a kitchen knife. 873 01:21:17,706 --> 01:21:20,125 I wasn't looking at it! 874 01:21:24,338 --> 01:21:27,539 All right. 875 01:21:27,549 --> 01:21:29,375 We think Victoria was killed 876 01:21:29,385 --> 01:21:31,668 because she saw someone in Major Palgrave‘s bungalow, 877 01:21:31,678 --> 01:21:34,223 someone who shouldn't have been there. 878 01:21:35,557 --> 01:21:36,882 Major Palgrave? 879 01:21:36,892 --> 01:21:39,468 Did Victoria tell you about seeing someone in his cottage? 880 01:21:39,478 --> 01:21:40,771 No. 881 01:21:42,940 --> 01:21:45,682 I don't understand. 882 01:21:45,692 --> 01:21:48,320 What's this got to do...? 883 01:21:50,614 --> 01:21:52,366 He's dead. 884 01:21:53,992 --> 01:21:58,153 I never liked him, even if he was half-blind. 885 01:21:58,163 --> 01:21:59,998 Common little man. 886 01:22:02,084 --> 01:22:04,535 Now he's going to ruin us. 887 01:22:04,545 --> 01:22:07,798 Everybody'll be booking out. 888 01:22:09,133 --> 01:22:11,375 They'll say it's the food. 889 01:22:11,385 --> 01:22:14,044 Dr Grahame, you will tell everyone 890 01:22:14,054 --> 01:22:16,171 it's not our fault, won't you? 891 01:22:16,181 --> 01:22:19,184 You will tell them it's not the food? 892 01:23:03,312 --> 01:23:06,680 The stabbing is consistent with this. 893 01:23:06,690 --> 01:23:09,183 It's sharp but not VERY sharp. 894 01:23:09,193 --> 01:23:13,312 We find a very ragged wound opening up the carotid artery, 895 01:23:13,322 --> 01:23:15,981 and then a fairly crude puncture 896 01:23:15,991 --> 01:23:19,985 to penetrate below the ribs to the aortic chamber. 897 01:23:19,995 --> 01:23:24,212 Most of the damage was done to the thorax when it was ripped out again. 898 01:23:26,335 --> 01:23:30,552 Your chaps have taken some perfectly satisfactory photographs. 899 01:23:30,631 --> 01:23:33,332 Thank you. 900 01:23:33,342 --> 01:23:36,502 Would a woman be strong enough to inflict these wounds? 901 01:23:36,512 --> 01:23:40,506 Oh, sure, if she was reasonably fit. 902 01:23:40,516 --> 01:23:41,882 Thank you. 903 01:23:41,892 --> 01:23:45,719 And what about Major Palgrave? Did you find anything? 904 01:23:45,729 --> 01:23:47,846 Yes. 905 01:23:47,856 --> 01:23:49,598 Most interesting. 906 01:23:49,608 --> 01:23:51,600 What put you on to it? 907 01:23:51,610 --> 01:23:54,394 Dr Grahame wasn't happy 908 01:23:54,404 --> 01:23:58,273 and a bottle of pills appeared where they shouldn't have. 909 01:23:58,283 --> 01:24:01,109 It was clever of him to have smelt a rat. 910 01:24:01,119 --> 01:24:04,530 The old chap was poisoned. 911 01:24:04,540 --> 01:24:08,757 Yet it would have looked just like excessive alcohol and cardiac infarction. 912 01:24:10,170 --> 01:24:12,381 Very neat. 913 01:24:16,051 --> 01:24:19,253 We believe that Major Palgrave had evidence 914 01:24:19,263 --> 01:24:24,017 proving that Mr Dyson's first wife didn't die of natural causes. 915 01:24:25,727 --> 01:24:28,762 What is a natural death? 916 01:24:28,772 --> 01:24:32,933 Have you ever nursed someone dying of cancer? 917 01:24:32,943 --> 01:24:36,395 What is this? Some kind of threat? 918 01:24:36,405 --> 01:24:40,622 I don't make threats, Mrs Dyson. I follow lines of enquiry. 919 01:24:41,577 --> 01:24:45,794 One of them is your husband stood to inherit his wife's fortune, 920 01:24:46,164 --> 01:24:50,381 that you and he, knowing his wife's doctor was incompetent, 921 01:24:50,544 --> 01:24:54,496 conspired to disguise her illness as fatal. 922 01:24:54,506 --> 01:24:57,082 Who told you this? 923 01:24:57,092 --> 01:25:01,309 Why don't you bring them here and let them try and tell me this crap to my face? 924 01:25:01,763 --> 01:25:05,980 Have you any idea of the filth of someone who's dying like that? 925 01:25:06,226 --> 01:25:10,981 The only help you've got is a doctor who's out of his head permanently. 926 01:25:12,524 --> 01:25:16,602 And Greg was useless. 927 01:25:16,612 --> 01:25:20,188 He couldn't believe life was doing this to him. 928 01:25:20,198 --> 01:25:24,151 Mary was his bright angel. She could do no wrong in his eyes, 929 01:25:24,161 --> 01:25:29,583 except for this, except die like this. 930 01:25:30,917 --> 01:25:33,785 Now, if you're asking me if I administered 931 01:25:33,795 --> 01:25:37,372 a fatal amount of morphine to Mary the day she died, 932 01:25:37,382 --> 01:25:40,292 I'll give you an answer. 933 01:25:40,302 --> 01:25:43,295 I'd like that, Mrs Dyson. 934 01:25:43,305 --> 01:25:44,838 Did you? 935 01:25:44,848 --> 01:25:48,894 Inspector, I neither know nor care. 936 01:25:50,979 --> 01:25:52,888 Her liver and kidneys were going. 937 01:25:52,898 --> 01:25:56,850 She weighed about... 80 pounds. 938 01:25:56,860 --> 01:25:59,394 She was yellow with it. 939 01:25:59,404 --> 01:26:03,315 And quite frankly, I couldn't stand her pain, 940 01:26:03,325 --> 01:26:06,318 so I don't know what she was doing with it. 941 01:26:06,328 --> 01:26:10,545 She looked peaceful for the few hours before she went. 942 01:26:10,707 --> 01:26:14,924 And if you want to prosecute me for bringing that about, 943 01:26:15,545 --> 01:26:20,300 then you're welcome because I'm proud of it. 944 01:26:21,927 --> 01:26:27,933 No. I don't think I want to do that, Mrs Dyson. 945 01:27:08,515 --> 01:27:12,732 - I promised Tim I'd be with Molly. - Yes, that will be a comfort to her. 946 01:27:13,061 --> 01:27:15,387 He says he doesn't want her dwelling on things. 947 01:27:15,397 --> 01:27:17,305 Which is what she should do - 948 01:27:17,315 --> 01:27:20,944 - talk about it. - Oh, yes. 949 01:27:23,655 --> 01:27:27,274 What HAVE you been saying to them? 950 01:27:27,284 --> 01:27:28,452 Who? 951 01:27:30,495 --> 01:27:33,989 The police. Who do you think? 952 01:27:33,999 --> 01:27:36,950 They‘ve been grilling me as if I murdered Mary. 953 01:27:36,960 --> 01:27:41,177 I said you were the reincarnation of Florence Nightingale. 954 01:27:42,090 --> 01:27:45,792 - So why do they think I killed her? - God knows. 955 01:27:45,802 --> 01:27:50,019 Perhaps they realised it had to be the truth. You DID kill her. 956 01:27:50,974 --> 01:27:55,562 Don't you ever let me hear you say that again. 957 01:28:01,443 --> 01:28:03,143 Why do you think I killed her? 958 01:28:03,153 --> 01:28:07,063 I don't know. Convenience, I should think. 959 01:28:07,073 --> 01:28:11,290 - You dislike me so much? - You lied to me, you tricked me! 960 01:28:12,162 --> 01:28:13,695 I did not. 961 01:28:13,705 --> 01:28:15,947 You got me to forge the signature on the prescription. 962 01:28:15,957 --> 01:28:20,076 - Yeah, oh I did that. - Oh yes. 963 01:28:20,086 --> 01:28:22,746 Her husband was on the other side of the island, 964 01:28:22,756 --> 01:28:26,249 probably drunk, probably. 965 01:28:26,259 --> 01:28:30,476 - Mary was in pain, for God's sake. - Those drugs killed her. 966 01:28:30,847 --> 01:28:32,547 Yes. 967 01:28:32,557 --> 01:28:35,383 I helped you to administer them, you made me do that. 968 01:28:35,393 --> 01:28:39,554 Yes, I wanted her to die. 969 01:28:39,564 --> 01:28:42,724 You weren't nursing her, you don't know what it was like. 970 01:28:42,734 --> 01:28:44,569 For convenience, as I said. 971 01:28:47,447 --> 01:28:50,617 I loved Mary. I couldn't stand her pain. 972 01:28:53,411 --> 01:28:57,489 You once said I made you feel free. 973 01:28:57,499 --> 01:29:00,700 - You did. - For a week or two. 974 01:29:00,710 --> 01:29:04,927 Why do you think Greg's been subsidising you all these years? 975 01:29:07,759 --> 01:29:09,459 What? 976 01:29:09,469 --> 01:29:12,629 Because I told him to. 977 01:29:12,639 --> 01:29:15,642 I knew you didn't love me and I've hated you for it. 978 01:29:17,769 --> 01:29:21,763 I knew it after the first two or three weeks we were together. 979 01:29:21,773 --> 01:29:27,654 I knew you wouldn't leave Evelyn. I had to think of some way to keep you. 980 01:29:29,030 --> 01:29:31,147 Greg's a slob. 981 01:29:31,157 --> 01:29:34,786 I knew I could control him. 982 01:29:46,590 --> 01:29:47,841 What was that for? 983 01:29:49,426 --> 01:29:50,802 Why did you do that? 984 01:29:51,887 --> 01:29:56,104 - Because I hate myself. - Why? 985 01:29:56,308 --> 01:29:58,727 Why do you think? 986 01:30:01,021 --> 01:30:02,939 Why haven’t you told me this before? 987 01:30:03,398 --> 01:30:08,194 Oh, I've told you. You haven't heard, that's all. 988 01:30:09,946 --> 01:30:12,063 How did this happen? 989 01:30:12,073 --> 01:30:15,577 How did I let you do this to me? 990 01:30:16,453 --> 01:30:21,041 You implicate me in Mary's death. You estrange me from Evelyn. 991 01:30:48,109 --> 01:30:50,487 I've done everything for you. 992 01:30:52,030 --> 01:30:53,573 You're not gonna leave me. 993 01:30:54,950 --> 01:30:57,327 I won’t let you. 994 01:31:12,926 --> 01:31:14,594 Oi! 995 01:31:18,682 --> 01:31:19,683 Oi! 996 01:31:21,893 --> 01:31:23,134 Good morning, Jackson. 997 01:31:23,144 --> 01:31:27,055 Am I right in thinking the temperature has moderated a little? 998 01:31:27,065 --> 01:31:30,433 Don't be like that. Where are you off to? 999 01:31:30,443 --> 01:31:33,019 To Victoria's funeral. 1000 01:31:33,029 --> 01:31:37,246 I'm not at all sure that I can join in, but I'll pay my respects. 1001 01:31:37,909 --> 01:31:41,111 - Good morning. - No, no, none of that. 1002 01:31:41,121 --> 01:31:45,198 Hey! I've decided that you are right. 1003 01:31:45,208 --> 01:31:49,119 I'm pleased to hear it. Does that mean you'll speak to the police? 1004 01:31:49,129 --> 01:31:53,299 - Yes. - I'II hear about it later on. 1005 01:32:00,015 --> 01:32:02,100 Some people would say thank you. 1006 01:32:05,478 --> 01:32:09,695 I've had to think quite a bit before mentioning this to you. 1007 01:32:09,733 --> 01:32:12,767 - Why is that, Mr Rafiel? - It wasn't my idea. 1008 01:32:12,777 --> 01:32:16,994 And the person who had it - the idea, I mean - 1009 01:32:18,616 --> 01:32:22,833 is a little old lady who knits and wears lace. 1010 01:32:24,414 --> 01:32:28,241 She also has a mind like a bacon slicer. 1011 01:32:28,251 --> 01:32:30,285 Why didn't she come to me herself? 1012 01:32:30,295 --> 01:32:32,454 She didn't think you'd take her seriously. 1013 01:32:32,464 --> 01:32:36,374 - I might have. - I doubt it. It's a good disguise. 1014 01:32:36,384 --> 01:32:38,720 She fooled me. 1015 01:32:40,430 --> 01:32:43,058 - Better have her name for the record. - Miss Marple. 1016 01:32:44,476 --> 01:32:47,302 - What? - Miss Marple. 1017 01:32:47,312 --> 01:32:53,943 Do you know if this lady comes from a village called St Mary Mead? 1018 01:32:54,652 --> 01:32:56,603 Yeah. 1019 01:32:56,613 --> 01:32:58,480 Yeah, that rings a bell. 1020 01:32:58,490 --> 01:33:01,107 I think that's what she said. 1021 01:33:01,117 --> 01:33:05,830 Something like that. How do you know? 1022 01:33:06,998 --> 01:33:11,215 She's been called the best personality analyst in the world, 1023 01:33:12,462 --> 01:33:15,538 a ruthless forensic brain, 1024 01:33:15,548 --> 01:33:19,765 - but "mind like a bacon slicer" will do. - What's this about? 1025 01:33:21,221 --> 01:33:22,629 Well... 1026 01:33:22,639 --> 01:33:25,507 when I was a young rookie at Hendon Police College, 1027 01:33:25,517 --> 01:33:29,135 we were lectured by Sir Henry Clithering 1028 01:33:29,145 --> 01:33:31,638 who was once head of CID at the Met. 1029 01:33:31,648 --> 01:33:35,266 - He often quoted Miss Marple. - Why? 1030 01:33:35,276 --> 01:33:39,493 She‘s solved half a dozen cases, real brain benders 1031 01:33:40,156 --> 01:33:43,775 Well, well, well! Huh! 1032 01:33:43,785 --> 01:33:45,787 The saucy old mare. 1033 01:33:47,956 --> 01:33:49,958 Why didn't she let on? 1034 01:33:53,628 --> 01:33:57,257 [DISTANT HYMN SINGING] 1035 01:34:17,819 --> 01:34:22,036 And now the spirit of the mother rise up and enter the daughter. 1036 01:34:24,951 --> 01:34:29,168 - Victoria's youngest, Mary... - ..the mother's spirit rest in peace. 1037 01:34:30,582 --> 01:34:32,615 She always had a bad chest. 1038 01:34:32,625 --> 01:34:36,842 SOLOIST: ♪ Abide with me 1039 01:34:37,172 --> 01:34:41,389 ♪ Fast falls the eventide 1040 01:34:44,262 --> 01:34:48,479 ♪ The darkness deepens... ♪ 1041 01:34:51,394 --> 01:34:53,928 I didn't know Victoria was married. 1042 01:34:53,938 --> 01:34:58,016 Nothing official. 1043 01:34:58,026 --> 01:35:01,060 But he's a good man. 1044 01:35:01,070 --> 01:35:04,981 ♪ When other helpers fail and comforts flee... ♪ 1045 01:35:04,991 --> 01:35:08,119 We put the whips in Victoria's hands. 1046 01:35:10,121 --> 01:35:12,864 - Oh, I see. - God bless you. 1047 01:35:12,874 --> 01:35:15,825 ♪ Help of the helpless 1048 01:35:15,835 --> 01:35:22,383 ♪ O abide with me 1049 01:35:24,594 --> 01:35:36,522 ♪ I need thy presence every passing hour... ♪ 1050 01:35:38,399 --> 01:35:41,476 Miss Marple. Inspector Weston. 1051 01:35:41,486 --> 01:35:44,687 I'm very pleased to meet you, ma'am. I've heard so much about you. 1052 01:35:44,697 --> 01:35:49,786 Oh, that's very kind. Thank you. 1053 01:35:56,084 --> 01:35:58,660 They put a whip in each of the dead's hands - 1054 01:35:58,670 --> 01:36:01,162 one mayama, one calabash - 1055 01:36:01,172 --> 01:36:04,457 so that the dead can punish the person who caused their death 1056 01:36:04,467 --> 01:36:07,210 - on Nine Night. - Nine Night? 1057 01:36:07,220 --> 01:36:10,463 On the ninth night after the death a wake is held. 1058 01:36:10,473 --> 01:36:13,226 That's when the dead punish. 1059 01:36:51,723 --> 01:36:53,965 - Can you keep an eye on her? - Of course. 1060 01:36:53,975 --> 01:36:56,592 - I'd need to know if there was any change. - Yes. 1061 01:36:56,602 --> 01:36:58,271 Thank you. 1062 01:37:00,064 --> 01:37:01,232 Tim? 1063 01:37:03,901 --> 01:37:06,060 Right here. 1064 01:37:06,070 --> 01:37:08,229 I'm sorry. 1065 01:37:08,239 --> 01:37:10,408 I'm so sorry. 1066 01:37:13,411 --> 01:37:14,412 What happened? 1067 01:37:16,664 --> 01:37:17,739 Oh... 1068 01:37:17,749 --> 01:37:21,966 I'm privileged to be able to say Miss Marple is seconded to my investigation. 1069 01:37:23,129 --> 01:37:24,829 I see. 1070 01:37:24,839 --> 01:37:29,056 Molly overdosed on sleeping tablets but I don't think she wanted to die. 1071 01:37:30,261 --> 01:37:32,920 - Why not? - She took far too few. 1072 01:37:32,930 --> 01:37:37,147 - But it was a serious gesture. - Very serious. 1073 01:37:38,186 --> 01:37:42,403 She's in deep distress. I've just been talking to Mrs Hillingdon. 1074 01:37:42,899 --> 01:37:46,351 It seems Molly confided in her. 1075 01:37:46,361 --> 01:37:50,578 I'm not an expert but it sounds to me as if she's in the early stages 1076 01:37:51,866 --> 01:37:55,568 of paranoid psychosis. 1077 01:37:55,578 --> 01:37:57,862 A persecution mania? 1078 01:37:57,872 --> 01:37:59,405 If you like. 1079 01:37:59,415 --> 01:38:02,992 - Shouldn't she see a psychiatrist? - Definitely. 1080 01:38:03,002 --> 01:38:05,828 Tim Kendal won't hear of it, of course. 1081 01:38:05,838 --> 01:38:10,055 He puts it down to overwork setting this place up. 1082 01:38:11,302 --> 01:38:13,419 There may be some truth in that. 1083 01:38:13,429 --> 01:38:16,881 Any psychosis needs a trigger. 1084 01:38:16,891 --> 01:38:22,397 But the form it takes, that needs investigation. 1085 01:41:17,029 --> 01:41:18,447 [LID DROPS INTO BASIN] 1086 01:41:38,259 --> 01:41:39,635 Oh! 1087 01:42:14,295 --> 01:42:19,717 Oh, good morning. I wish to renew this book please, for some friends. 1088 01:42:40,321 --> 01:42:42,897 Good afternoon, Miss Marple. 1089 01:42:42,907 --> 01:42:46,942 Would you care for a cup of tea? 1090 01:42:46,952 --> 01:42:49,872 Thank you. I was going to visit anyway. 1091 01:42:54,835 --> 01:42:57,036 Where have you been all the morning? 1092 01:42:57,046 --> 01:43:00,414 I thought you'd have been sunning yourself. 1093 01:43:00,424 --> 01:43:03,918 - It's your last day, isn‘t it? - Yes, it is. 1094 01:43:03,928 --> 01:43:07,129 I had to go down to Jamestown library, as a matter of fact. 1095 01:43:07,139 --> 01:43:08,547 Why? 1096 01:43:08,557 --> 01:43:12,774 There was something I wanted to check up on, a book I'd found. 1097 01:43:14,105 --> 01:43:16,305 Do you know who the murderer is yet? 1098 01:43:16,315 --> 01:43:17,765 I don't know. 1099 01:43:17,775 --> 01:43:21,992 It's quite clear in many ways, and also quite impossible. 1100 01:43:25,783 --> 01:43:29,318 And there again, there's the question of motive. 1101 01:43:29,328 --> 01:43:32,331 No motive. Oh, that's great. 1102 01:43:34,458 --> 01:43:36,992 What are you standing there for, woman? 1103 01:43:37,002 --> 01:43:39,829 You got a dozen things to do. 1104 01:43:39,839 --> 01:43:44,056 - Why do you think I pay you? - It's time for your green pills. 1105 01:43:44,635 --> 01:43:46,804 Go away. 1106 01:43:51,100 --> 01:43:52,925 That's better. 1107 01:43:52,935 --> 01:43:54,520 Now, where were we? 1108 01:43:55,813 --> 01:43:59,432 Have you heard that the local Obiah man 1109 01:43:59,442 --> 01:44:03,310 has cast a spell on Victoria's dead body? 1110 01:44:03,320 --> 01:44:06,480 Yes. A wake will be held at her home tonight. 1111 01:44:06,490 --> 01:44:10,484 - What nonsense! - I think it might be quite useful. 1112 01:44:10,494 --> 01:44:14,711 Mr Rafiel, I need some information. You'll find it impertinent, 1113 01:44:15,916 --> 01:44:20,133 - but it is urgent and I apologise. - Get on with it. What do you want? 1114 01:44:21,922 --> 01:44:26,139 What financial arrangement have you made in the event of your death 1115 01:44:26,177 --> 01:44:31,056 relating to Esther and Mr Jackson? 1116 01:44:32,308 --> 01:44:33,976 Do you indeed? 1117 01:44:35,936 --> 01:44:40,691 If you need to know, I suppose I'll have to tell you. 1118 01:44:54,580 --> 01:44:56,739 But this is most perplexing. 1119 01:44:56,749 --> 01:45:00,966 Neither of them will benefit by your death? 1120 01:45:01,754 --> 01:45:05,971 Esther's very well paid. She'll have a bit put by. 1121 01:45:06,008 --> 01:45:10,225 Jackson gets a rise well above the cost of living every year. 1122 01:45:13,015 --> 01:45:17,520 I want them interested in seeing that I live to be a hundred. 1123 01:45:19,563 --> 01:45:23,780 I see. Yes, I see. 1124 01:45:24,652 --> 01:45:27,363 Well, thank you. 1125 01:45:29,114 --> 01:45:31,534 I'm going to have a shower. See you at dinner. 1126 01:45:52,888 --> 01:45:54,557 See you later. 1127 01:46:26,380 --> 01:46:29,999 Is there anything else I can get you? 1128 01:46:30,009 --> 01:46:32,636 If there's anything you need, just ask. 1129 01:46:45,858 --> 01:46:48,819 Greg seems to have hit a streak! 1130 01:46:50,821 --> 01:46:51,822 'Night. 1131 01:47:01,832 --> 01:47:06,049 - Hadn't you better go and work? - No. No more of that. 1132 01:47:07,504 --> 01:47:10,299 - She'll be disappointed. - She'll have to be. 1133 01:47:12,593 --> 01:47:15,377 So, what have you decided? 1134 01:47:15,387 --> 01:47:18,714 I've cleared our flights home. 1135 01:47:18,724 --> 01:47:20,758 - With the police? - Yes. 1136 01:47:20,768 --> 01:47:23,594 What if they drag you back here? 1137 01:47:23,604 --> 01:47:28,901 I'll tell the truth. It's the only solution. 1138 01:47:30,694 --> 01:47:34,911 It means you'd have to agree to tell the boys the truth too. 1139 01:47:34,990 --> 01:47:38,567 I don't mind anything as long as they know the truth 1140 01:47:38,577 --> 01:47:42,164 and they know I'm where I am because I told it. 1141 01:47:44,333 --> 01:47:46,200 All right. 1142 01:47:46,210 --> 01:47:49,797 - You'll come back to England? - Providing there are no strings. 1143 01:47:50,714 --> 01:47:52,373 None. 1144 01:47:52,383 --> 01:47:55,626 If there are no expectations, I'll come. 1145 01:47:55,636 --> 01:47:58,847 I‘ve lived with this a long time for the boys' sake. 1146 01:48:00,307 --> 01:48:03,592 I've written you off. It may remain like that. 1147 01:48:03,602 --> 01:48:05,896 I expect nothing. 1148 01:48:46,020 --> 01:48:47,146 Oh! 1149 01:48:48,022 --> 01:48:49,732 Mr Dyson! 1150 01:48:51,984 --> 01:48:53,610 Oh, you startled me. 1151 01:48:55,112 --> 01:48:56,530 Sorry, ma'am. 1152 01:48:58,490 --> 01:49:00,367 I didn't mean to frighten you. 1153 01:49:02,244 --> 01:49:04,580 Good luck, Mr Dyson. 1154 01:49:08,167 --> 01:49:10,534 What do you mean? 1155 01:49:10,544 --> 01:49:14,923 For the future, I suppose. Good night. 1156 01:49:23,057 --> 01:49:25,059 'Night, ma'am. 1157 01:49:43,118 --> 01:49:44,328 [KNOCKING AT DOOR] 1158 01:49:46,413 --> 01:49:47,873 Mr Jackson! 1159 01:49:48,582 --> 01:49:50,491 I'm sorry, ma'am. 1160 01:49:50,501 --> 01:49:53,869 Mr Rafiel's compliments, but he thought you ought to know. 1161 01:49:53,879 --> 01:49:56,538 - Mrs Kendal's gone missing. - Molly? 1162 01:49:56,548 --> 01:49:59,843 It's all right. People are out looking for her now. 1163 01:50:01,553 --> 01:50:05,349 But there is just... one more thing. 1164 01:50:07,893 --> 01:50:09,593 Yes? 1165 01:50:09,603 --> 01:50:12,679 I overheard your conversation with Mr Rafiel this afternoon. 1166 01:50:12,689 --> 01:50:16,906 - Did you indeed? - I made sure I did. 1167 01:50:17,361 --> 01:50:21,188 - He didn't tell you the truth. - Really? 1168 01:50:21,198 --> 01:50:25,192 - I've read his will, d'you see? - Yes, I think I do. 1169 01:50:25,202 --> 01:50:30,624 He's left Esther Walters £55,000. 1170 01:50:32,126 --> 01:50:34,952 - Are you sure? - Oh, yes. 1171 01:50:34,962 --> 01:50:37,538 Have you told anybody about this? 1172 01:50:37,548 --> 01:50:41,765 Yes. I told Esther. I reckoned she had a right to know. 1173 01:50:42,344 --> 01:50:45,295 Why did Mr Rafiel lie to me? 1174 01:50:45,305 --> 01:50:49,522 He trusts nobody, not even you. Not even Esther. 1175 01:50:51,478 --> 01:50:55,097 But then again, no more do I. 1176 01:50:55,107 --> 01:50:59,236 I suppose you could say we're birds of a feather. 1177 01:51:00,654 --> 01:51:03,981 Mind you, it is genuine about his will, I promise you. 1178 01:51:03,991 --> 01:51:06,191 I had a look at his papers. 1179 01:51:06,201 --> 01:51:08,527 Why are you telling me? 1180 01:51:08,537 --> 01:51:12,754 It sounded as if it mattered. 1181 01:51:12,791 --> 01:51:15,409 It does. That kind of money... 1182 01:51:15,419 --> 01:51:18,912 Mr Rafiel should have trusted me. 1183 01:51:18,922 --> 01:51:22,833 Do you reckon something could have happened to Mrs Kendal? 1184 01:51:22,843 --> 01:51:24,626 Do you? 1185 01:51:24,636 --> 01:51:29,975 - Why d'you want to know what I think? - Because you searched her bathroom. 1186 01:51:32,978 --> 01:51:37,195 Yes, I think something could have happened to Mrs Kendal. 1187 01:51:38,650 --> 01:51:41,351 Quite a lot has happened to her already. 1188 01:51:41,361 --> 01:51:44,698 I reckon she's an addict. 1189 01:51:45,240 --> 01:51:49,026 I've been around drugs for years. I was trained, you see. 1190 01:51:49,036 --> 01:51:53,253 Well, I doubt if she's really disappeared. 1191 01:51:54,082 --> 01:51:59,087 She's just taken a little bus ticket to Shangri-Ia. 1192 01:52:45,300 --> 01:52:49,763 I've been preternaturally stupid. His eyes! 1193 01:53:03,318 --> 01:53:04,685 What's going on? 1194 01:53:04,695 --> 01:53:08,480 Nemesis is on the march, the Goddess of Retribution. 1195 01:53:08,490 --> 01:53:10,315 It is Nine Night. 1196 01:53:10,325 --> 01:53:13,235 You think you're Nemesis? 1197 01:53:13,245 --> 01:53:15,237 With your help, I can be her instrument. 1198 01:53:15,247 --> 01:53:17,906 I've been very foolish. 1199 01:53:17,916 --> 01:53:19,700 The whole thing was so simple. 1200 01:53:19,710 --> 01:53:22,995 There's no time to lose. 1201 01:53:23,005 --> 01:53:24,663 What help d'you want? 1202 01:53:24,673 --> 01:53:28,890 I should like Jackson with me and he must do exactly what I tell him. 1203 01:53:29,636 --> 01:53:34,308 Jackson'll do anything for money. Won't you, Jackson? 1204 01:53:37,686 --> 01:53:42,357 - What do you need him for? - To prevent another murder. Jackson... 1205 01:54:20,437 --> 01:54:23,263 I've got something to tell you. 1206 01:54:23,273 --> 01:54:29,237 - I told somebody else about Esther's legacy. - I thought you had. 1207 01:54:48,131 --> 01:54:49,341 Tim? 1208 01:54:50,967 --> 01:54:52,761 Tim, darling? 1209 01:54:54,471 --> 01:54:56,807 Oh, God, where are you? 1210 01:54:59,059 --> 01:55:02,979 Oh! You frightened me. 1211 01:55:04,606 --> 01:55:07,808 I must have dozed off. Where have you been? 1212 01:55:07,818 --> 01:55:11,686 You didn't come swimming. You promised. 1213 01:55:11,696 --> 01:55:15,913 I couldn't, honey. I tried to tell you. 1214 01:55:16,076 --> 01:55:17,661 Where were you? 1215 01:55:18,829 --> 01:55:21,790 I've been swimming. 1216 01:55:25,961 --> 01:55:28,171 There was someone in the water. 1217 01:55:35,720 --> 01:55:38,422 There was someone swimming there already. 1218 01:55:38,432 --> 01:55:41,101 And I didn't want to disturb them. 1219 01:55:41,768 --> 01:55:43,145 Disturb her? 1220 01:55:44,604 --> 01:55:46,106 My God! 1221 01:55:54,239 --> 01:55:55,740 She was swimming. 1222 01:55:58,326 --> 01:55:59,911 Swimming games. 1223 01:56:02,205 --> 01:56:04,082 Playing around. 1224 01:56:11,006 --> 01:56:12,507 I could see her roots. 1225 01:56:20,098 --> 01:56:21,433 Her hair. 1226 01:56:22,684 --> 01:56:24,853 She hadn't done her roots. 1227 01:56:29,900 --> 01:56:32,027 Why did she have to come swimming? 1228 01:56:32,986 --> 01:56:34,571 Spoiling our fun. 1229 01:56:37,240 --> 01:56:39,034 We could've had fun. 1230 01:56:47,542 --> 01:56:49,794 Why is there no more fun, Tim? 1231 01:56:51,838 --> 01:56:54,090 Where did it all go wrong? 1232 01:57:07,729 --> 01:57:09,189 Here, my darling. 1233 01:57:12,526 --> 01:57:13,985 Drink this. 1234 01:57:30,585 --> 01:57:34,162 What are you doing? Leave him alone! 1235 01:57:34,172 --> 01:57:35,914 He's a murderer. 1236 01:57:35,924 --> 01:57:37,916 No. 1237 01:57:37,926 --> 01:57:39,010 No, no. 1238 01:57:40,303 --> 01:57:43,338 Tim, darling, 1239 01:57:43,348 --> 01:57:45,966 why are they saying this about you? 1240 01:57:45,976 --> 01:57:47,477 What's happened? 1241 01:57:48,895 --> 01:57:52,148 It'll be all right. I'll stand by you. 1242 01:57:53,525 --> 01:57:55,684 Has that silly child you married...? 1243 01:57:55,694 --> 01:57:59,229 For God's sake shut up, you bitch! Do you want to get me hanged? 1244 01:57:59,239 --> 01:58:02,367 Shut your big ugly mouth! 1245 01:58:27,559 --> 01:58:31,146 Victoria did come for you tonight, Mister, and she got you! 1246 01:58:50,999 --> 01:58:54,075 Major Palgrave had a false eye, a glass eye. 1247 01:58:54,085 --> 01:58:58,079 He told me he'd lost that eye in a hunting accident. 1248 01:58:58,089 --> 01:59:01,499 Oh, I've been unbelievably stupid! 1249 01:59:01,509 --> 01:59:05,726 So when you thought the old yawn was staring over your right shoulder, 1250 01:59:07,223 --> 01:59:09,841 it was really his glass eye? 1251 01:59:09,851 --> 01:59:11,509 Just so. 1252 01:59:11,519 --> 01:59:15,736 And the good one was peering off in an entirely different direction. 1253 01:59:17,108 --> 01:59:20,560 At Tim and Molly, who were doing the accounts. 1254 01:59:20,570 --> 01:59:23,647 If only I'd listened! 1255 01:59:23,657 --> 01:59:25,649 And Victoria. What about her? 1256 01:59:25,659 --> 01:59:29,876 Victoria must have seen him in the Major's cottage that night. 1257 01:59:30,121 --> 01:59:34,338 Perhaps he knew she'd seen him and he thought she was dangerous. 1258 01:59:34,793 --> 01:59:39,010 As for Lucky, Tim Kendal had arranged a swimming accident for his wife 1259 01:59:39,422 --> 01:59:43,639 on a midnight swim, 1260 01:59:43,843 --> 01:59:48,060 no doubt to prove to Molly that romance hadn't deserted their life. 1261 01:59:49,641 --> 01:59:51,758 Tim Kendal didn’t realise that the raft 1262 01:59:51,768 --> 01:59:55,730 was a place of assignation for Lucky and Edward Hillingdon. 1263 01:59:57,190 --> 02:00:01,407 Lucky went there, wearing a costume similar to Molly’s. 1264 02:00:01,695 --> 02:00:04,948 Once he’d attacked her, he had to go on. 1265 02:00:07,200 --> 02:00:11,417 Molly arrived to find Lucky floating - dead. 1266 02:00:11,913 --> 02:00:16,130 It plunged her into that hysteria which her husband had cultivated. 1267 02:00:16,543 --> 02:00:19,703 He’d abused her with mind-changing drugs 1268 02:00:19,713 --> 02:00:23,581 and planted a book about mental disorder in their cottage, 1269 02:00:23,591 --> 02:00:27,220 so that she’d find it and believe he was worried about her. 1270 02:00:35,603 --> 02:00:37,397 Perhaps Molly will be all right. 1271 02:00:38,273 --> 02:00:40,515 To know your husband meant to murder you 1272 02:00:40,525 --> 02:00:43,768 for another woman’s £55,000 - 1273 02:00:43,778 --> 02:00:45,363 poor child. 1274 02:00:48,742 --> 02:00:51,484 I’ve been very, very stupid. 1275 02:00:51,494 --> 02:00:55,447 Poor Major Palgrave told me exactly what to expect. 1276 02:00:55,457 --> 02:00:59,159 A man who was distraught at his wife’s attempted suicide, 1277 02:00:59,169 --> 02:01:03,386 then a while later she would apparently succeed. 1278 02:01:04,048 --> 02:01:08,887 Well, I didn’t listen and that’s that. 1279 02:01:19,522 --> 02:01:20,982 Here we are, Aunt Jane. 1280 02:01:23,151 --> 02:01:24,642 Tea's up. 1281 02:01:24,652 --> 02:01:26,686 Oh, thank you. 1282 02:01:26,696 --> 02:01:28,897 - Everything all right? - Oh, yes. 1283 02:01:28,907 --> 02:01:30,690 Sorry about all this. 1284 02:01:30,700 --> 02:01:34,829 I missed it, you know. I missed it very much 93752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.