All language subtitles for The.Old.Man.&.the.Gun.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,412 --> 00:00:22,412 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,884 --> 00:00:28,419 All right, 1-10, this is Dispatch. 3 00:00:28,421 --> 00:00:29,952 Do you copy? 4 00:00:29,954 --> 00:00:31,657 This is 1-10. Go ahead. 5 00:00:32,391 --> 00:00:33,890 What's your 20, 1-10? 6 00:00:36,096 --> 00:00:37,994 All right, 1-10, what's your 20? 7 00:00:37,996 --> 00:00:39,429 We're right around the corner, Marianne. 8 00:00:39,431 --> 00:00:40,698 What do you need? 9 00:00:40,700 --> 00:00:41,798 We've got a 4-1-5 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,969 at 68th South Corbine Street. 11 00:01:14,233 --> 00:01:16,467 All units. There's a 211 in progress. 12 00:01:16,469 --> 00:01:17,669 American Bank. 13 00:01:18,636 --> 00:01:21,038 Suspect is driving a white sedan. I repeat. 14 00:01:21,040 --> 00:01:23,607 Suspect is armed and driving a white sedan. 15 00:01:23,609 --> 00:01:25,576 1-10 en route. 16 00:01:31,516 --> 00:01:33,083 We got a visual on a white sedan 17 00:01:33,085 --> 00:01:34,083 going south on Main. 18 00:01:34,085 --> 00:01:35,553 Repeat. Going south on Main, 19 00:01:35,555 --> 00:01:37,621 heading toward the I-35 on-ramp. 20 00:01:37,623 --> 00:01:39,756 We are in pursuit, requesting backup. 21 00:01:39,758 --> 00:01:41,357 You got a visual? 22 00:01:41,359 --> 00:01:42,559 Adam, four seconds. 23 00:01:42,561 --> 00:01:43,863 We'll catch up with him. 24 00:02:07,219 --> 00:02:10,653 Dispatch, we found our white sedan, over. 25 00:02:10,655 --> 00:02:12,157 Are you requesting backup? 26 00:02:12,958 --> 00:02:14,690 Uh, no sign of the suspect. 27 00:02:14,692 --> 00:02:16,895 Just in case, it's a blue car. 28 00:02:17,996 --> 00:02:21,966 All units, on north I-35 in pursuit. 29 00:02:21,968 --> 00:02:24,135 Suspect now believed to be driving 30 00:02:24,137 --> 00:02:25,635 a blue four-door sedan. 31 00:02:25,637 --> 00:02:27,804 Repeat. Blue four-door sedan. 32 00:02:27,806 --> 00:02:29,473 State Highway Patrol's engaged. 33 00:02:29,475 --> 00:02:30,808 10-4. All right. 34 00:02:41,320 --> 00:02:45,022 Hey, excuse me. Need some help? 35 00:02:45,024 --> 00:02:47,860 No, I'm good. Well... 36 00:02:48,627 --> 00:02:51,327 Damn thing started choking up about a mile back. 37 00:02:51,329 --> 00:02:52,996 I tried to make it to the next exit 38 00:02:52,998 --> 00:02:54,297 but it conked out. 39 00:02:54,299 --> 00:02:55,601 Let me take a look. 40 00:02:58,036 --> 00:02:59,903 Think it's the radiator? 41 00:03:03,508 --> 00:03:04,844 It could be. 42 00:03:06,578 --> 00:03:08,046 Is it shot? 43 00:03:09,248 --> 00:03:10,816 I wouldn't be surprised. 44 00:03:13,786 --> 00:03:16,320 You know anything about cars? 45 00:03:16,322 --> 00:03:18,091 Uh, no, not really. 46 00:03:26,298 --> 00:03:27,800 So, where you headed? 47 00:03:28,534 --> 00:03:30,068 Oh, nowhere, really. 48 00:03:31,470 --> 00:03:34,740 - Just driving, huh? - Hmm. Just driving. 49 00:03:36,275 --> 00:03:38,708 Hey, I like that truck of yours. 50 00:03:38,710 --> 00:03:40,579 - Yeah. Me, too. - Yeah? 51 00:03:43,415 --> 00:03:44,816 I stole it. 52 00:03:45,984 --> 00:03:46,952 Did you? 53 00:03:51,423 --> 00:03:52,791 No. 54 00:03:53,692 --> 00:03:55,391 It was my husband's. 55 00:03:55,393 --> 00:03:56,595 Oh. 56 00:03:57,697 --> 00:03:59,232 Where's he at? 57 00:04:00,600 --> 00:04:02,734 Well, he's... 58 00:04:04,068 --> 00:04:07,239 He's dead. That's... That's where he's at. 59 00:04:08,340 --> 00:04:09,341 Oh. 60 00:04:12,644 --> 00:04:14,143 Can I ask you your name? 61 00:04:14,145 --> 00:04:15,178 Jewel. 62 00:04:15,180 --> 00:04:16,412 - Jewel? - Mm-hmm. 63 00:04:16,414 --> 00:04:18,181 - That's your name? - Yup. 64 00:04:18,183 --> 00:04:19,616 Why? You don't believe me? 65 00:04:19,618 --> 00:04:21,484 No, I believe you. It's just, uh... 66 00:04:21,486 --> 00:04:22,854 well, it does suit you. 67 00:04:23,589 --> 00:04:24,723 Can say that. 68 00:04:25,490 --> 00:04:27,024 So, what about you? What's your name, 69 00:04:27,026 --> 00:04:30,294 Mr. All-Dressed-Up - In-A-Blue Suit? 70 00:04:31,363 --> 00:04:33,099 I'm Bob. I'm Bob Callahan. 71 00:04:33,832 --> 00:04:35,366 So, where are you headed? 72 00:04:35,368 --> 00:04:36,666 Home. 73 00:04:36,668 --> 00:04:38,135 I've been on the road for a while. 74 00:04:38,137 --> 00:04:39,036 Doing what? 75 00:04:39,038 --> 00:04:41,404 Oh, this and that. I'm in sales. 76 00:04:41,406 --> 00:04:42,671 Oh. Selling what? 77 00:04:42,673 --> 00:04:43,907 As I said, a little of this... 78 00:04:43,909 --> 00:04:45,377 ...little of that. 79 00:04:46,878 --> 00:04:48,111 What are you looking for? 80 00:04:55,021 --> 00:04:57,186 - So, you like horses? - What? 81 00:04:57,188 --> 00:05:00,590 - That thing you're... - Oh! Yes! Yeah, I do. 82 00:05:00,592 --> 00:05:03,327 So, you're a cowgirl who likes stealing cars? 83 00:05:03,329 --> 00:05:05,861 - What else am I missing? - That's pretty much it. 84 00:05:05,863 --> 00:05:07,863 I have three horses. I live in the country. 85 00:05:07,865 --> 00:05:09,500 - Three horses? - I love to ride. 86 00:05:09,502 --> 00:05:10,633 - Yeah. - What are their names? 87 00:05:10,635 --> 00:05:12,501 - The horses? - Yeah. 88 00:05:12,503 --> 00:05:14,537 Wiley, Clementine, and Dorothy Jean. 89 00:05:14,539 --> 00:05:16,138 Dorothy Jean? 90 00:05:16,140 --> 00:05:18,442 Sounds like my kinda gal. Dorothy Jean. 91 00:05:18,444 --> 00:05:19,743 Do you ride? 92 00:05:19,745 --> 00:05:21,911 Me? No. No, never. Never have. 93 00:05:21,913 --> 00:05:24,582 - But it's on my list. - What list is that? 94 00:05:24,584 --> 00:05:26,450 Things I want to do but haven't done yet. 95 00:05:26,452 --> 00:05:27,954 Well, you better hurry up. 96 00:05:29,055 --> 00:05:30,223 Yeah, how come? 97 00:05:32,558 --> 00:05:34,123 Anything else? 98 00:05:34,125 --> 00:05:35,892 - No. No, I think we're good. - No, thank you. 99 00:05:35,894 --> 00:05:37,193 All right then. Whenever you're ready. 100 00:05:37,195 --> 00:05:38,495 Thank you. Sure. 101 00:05:38,497 --> 00:05:40,964 No, no! You gave me a lift. This is the least I can do. 102 00:05:40,966 --> 00:05:44,036 - No, no, don't worry about it. - Please, I insist. 103 00:05:53,212 --> 00:05:54,380 Thank you. 104 00:06:00,952 --> 00:06:05,087 So, uh, what did you say you do? Sales? 105 00:06:05,089 --> 00:06:07,558 - Yeah. - Like door-to-door? 106 00:06:07,560 --> 00:06:09,493 - Uh, no, no, no. - Bible salesman? 107 00:06:09,495 --> 00:06:11,794 No, definitely not. No. 108 00:06:11,796 --> 00:06:12,830 I'm kidding. 109 00:06:12,832 --> 00:06:15,401 Uh... can I tell you something? 110 00:06:17,069 --> 00:06:19,736 I don't know the first thing about sales. 111 00:06:19,738 --> 00:06:21,772 - Oh. - I just made it up. 112 00:06:21,774 --> 00:06:23,907 Well, what do you do then? 113 00:06:23,909 --> 00:06:25,476 Well, that's a secret. 114 00:06:26,646 --> 00:06:28,344 - Oh, is it now? - Yeah. 115 00:06:28,346 --> 00:06:29,580 And why is that? 116 00:06:29,582 --> 00:06:30,781 Well, because if I told you, 117 00:06:30,783 --> 00:06:32,048 you probably wouldn't want to see me again. 118 00:06:32,050 --> 00:06:33,750 Who said I was gonna see you again? 119 00:06:33,752 --> 00:06:35,288 Would you? 120 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 This is... 121 00:07:24,002 --> 00:07:26,034 - You're not serious, are you? - I am. 122 00:07:26,036 --> 00:07:28,203 - This is a joke. - I'm serious. 123 00:07:28,205 --> 00:07:29,940 - Oh, come on. - No, joke. No, it's no joke. 124 00:07:29,942 --> 00:07:31,877 Why would you even tell me, then? 125 00:07:32,777 --> 00:07:34,546 Well, I think because I trust you. 126 00:07:35,815 --> 00:07:37,115 You just met me. 127 00:07:37,849 --> 00:07:40,118 Well, sometimes you just know is all. 128 00:07:40,918 --> 00:07:42,488 With me, you know? 129 00:07:43,688 --> 00:07:45,255 Well, you're still sitting here. 130 00:07:45,257 --> 00:07:47,056 Well, that's because I don't believe you. 131 00:07:47,058 --> 00:07:49,428 And if I did believe you... 132 00:07:50,728 --> 00:07:52,061 So, what'd be worse? 133 00:07:52,063 --> 00:07:54,399 If I'm lying about this or telling you the truth? 134 00:07:59,771 --> 00:08:00,703 Prove it. 135 00:08:00,705 --> 00:08:02,238 - Prove it? - Yeah. 136 00:08:02,240 --> 00:08:04,409 - You want me to prove it? - Yeah. 137 00:08:05,444 --> 00:08:06,979 What'll you do if I can? 138 00:08:07,979 --> 00:08:09,548 I won't walk out that door. 139 00:08:16,822 --> 00:08:17,955 No, I'm not gonna do it. 140 00:08:17,957 --> 00:08:20,289 I didn't think so. 141 00:08:20,291 --> 00:08:21,459 Not because I can't. 142 00:08:22,661 --> 00:08:24,495 Because it's just not my style. 143 00:08:24,497 --> 00:08:26,363 - Not your style? - Mnh-mnh. 144 00:08:26,365 --> 00:08:27,763 - You have style? - I do. 145 00:08:27,765 --> 00:08:30,668 Well, uh, tell me what that is then. 146 00:08:30,670 --> 00:08:32,369 - My style? - Yeah. 147 00:08:33,704 --> 00:08:36,041 Okay, well, let's take this place. 148 00:08:37,075 --> 00:08:39,976 This place is not my style. 149 00:08:39,978 --> 00:08:41,447 Say it was a bank. 150 00:08:42,214 --> 00:08:43,813 And instead of that counter up there, 151 00:08:43,815 --> 00:08:45,448 that was really a teller's window. 152 00:08:45,450 --> 00:08:46,616 And that lady standing there 153 00:08:46,618 --> 00:08:48,519 was the teller behind the window. 154 00:08:48,521 --> 00:08:50,886 And you just walk in, real calm, 155 00:08:50,888 --> 00:08:52,255 and you'd find yourself a spot 156 00:08:52,257 --> 00:08:53,255 - and you'd sit down... - Hold your horses! 157 00:08:53,257 --> 00:08:55,458 ...just like we're sitting here. 158 00:08:55,460 --> 00:08:57,360 And you wait and you watch. 159 00:08:57,362 --> 00:08:58,962 And that may take a couple of hours, 160 00:08:58,964 --> 00:09:00,731 might take a couple of days, even. 161 00:09:00,733 --> 00:09:02,798 But you wait. It's gotta feel right. 162 00:09:02,800 --> 00:09:04,168 The timing has to feel right. 163 00:09:04,170 --> 00:09:06,572 And when it does feel right, you make your move. 164 00:09:08,006 --> 00:09:10,941 So you walk right up, look her in the eye, 165 00:09:10,943 --> 00:09:14,178 and you say, "Ma'am, this is a robbery." 166 00:09:14,180 --> 00:09:16,048 And you show her the gun, like this. 167 00:09:16,781 --> 00:09:17,981 You say, "I want you to fill that bag 168 00:09:17,983 --> 00:09:19,348 "with money, hand it over to me. 169 00:09:19,350 --> 00:09:21,320 "And don't do anything stupid or foolish. 170 00:09:22,054 --> 00:09:24,053 "I wouldn't want you to get hurt. 171 00:09:24,055 --> 00:09:25,291 "'Cause I like you. 172 00:09:26,892 --> 00:09:27,993 "I like you a lot. 173 00:09:28,728 --> 00:09:32,095 "As a matter of fact, I might even be falling for you, 174 00:09:32,097 --> 00:09:34,264 so don't go breaking my heart now, okay." 175 00:09:35,367 --> 00:09:37,000 So, she'd fill up the bag with money. 176 00:09:37,002 --> 00:09:38,202 She'd hand it over to me. 177 00:09:38,204 --> 00:09:39,903 And I'd go out just the way I came in, 178 00:09:39,905 --> 00:09:41,638 real casual-like. 179 00:09:41,640 --> 00:09:42,942 And she'd... 180 00:09:44,575 --> 00:09:46,411 You tell me what she'd do? 181 00:09:54,752 --> 00:09:57,520 Hey. I'm just pulling your leg. 182 00:10:31,523 --> 00:10:34,122 His hands were shaking. That's what I kept noticing. 183 00:10:34,124 --> 00:10:36,592 His hands were shaking all over the place. 184 00:10:36,594 --> 00:10:38,061 If he had pulled that trigger, 185 00:10:38,063 --> 00:10:39,662 I don't even think he could have pulled the trigger, 186 00:10:39,664 --> 00:10:40,996 he was so jacked up. 187 00:10:40,998 --> 00:10:41,731 But if he had, I... 188 00:10:41,733 --> 00:10:42,765 Nah. Nah. Nah. 189 00:10:42,767 --> 00:10:44,568 You did the right thing. 190 00:10:44,570 --> 00:10:45,637 How you feeling? You okay? 191 00:10:46,371 --> 00:10:48,741 Hey. Hey, John! John! 192 00:10:50,276 --> 00:10:52,042 I don't wanna make it a big deal or nothing, 193 00:10:52,044 --> 00:10:53,175 but we all pitched in 194 00:10:53,177 --> 00:10:54,679 and got a little something for you. 195 00:10:56,147 --> 00:10:59,082 Oh, shit. The big 4-0. 196 00:10:59,084 --> 00:11:00,884 All downhill from here. 197 00:11:00,886 --> 00:11:02,221 Mm-hmm. 198 00:11:11,763 --> 00:11:14,599 We have to put all of them in because Daddy's here. 199 00:11:18,237 --> 00:11:21,071 Happy birthday! 200 00:11:21,073 --> 00:11:24,274 Oh, man! What is this? 201 00:11:24,276 --> 00:11:26,576 - A surprise! - Why didn't you tell me? 202 00:11:26,578 --> 00:11:29,612 Because then it wouldn't have been a surprise! 203 00:11:29,614 --> 00:11:31,614 Cake for breakfast? 204 00:11:32,917 --> 00:11:35,217 Birthday cake for breakfast? 205 00:11:35,219 --> 00:11:37,220 Sweetheart, whose idea was this? 206 00:11:37,222 --> 00:11:39,458 Oh, it was their idea. 207 00:11:45,030 --> 00:11:47,767 I tried telling them. 208 00:11:49,066 --> 00:11:51,101 Dad's going to be cranky, 209 00:11:51,103 --> 00:11:53,871 and he's not gonna want anyone bringing up his age. 210 00:11:53,873 --> 00:11:55,105 "Dear Mr. President..." 211 00:11:55,107 --> 00:11:56,639 They said they didn't care. 212 00:11:56,641 --> 00:11:58,308 "...I was sorry to hear that you got shot, 213 00:11:58,310 --> 00:12:00,943 and I'm happy to hear that you're feeling better." 214 00:12:00,945 --> 00:12:02,111 What about you? 215 00:12:04,583 --> 00:12:06,084 It's your birthday. 216 00:12:07,151 --> 00:12:08,583 I'm not saying a thing. 217 00:12:08,585 --> 00:12:09,785 "I know you probably can't tell me 218 00:12:09,787 --> 00:12:11,121 "because it's a secret, 219 00:12:11,123 --> 00:12:13,555 "but I bet there are lots of them 220 00:12:13,557 --> 00:12:16,425 "and wonder if you play hide and seek with the visitors. 221 00:12:16,427 --> 00:12:19,996 "I hope to visit some day and think it would be fun. 222 00:12:19,998 --> 00:12:22,164 "Thank you for making America safe. 223 00:12:22,166 --> 00:12:24,634 Yours truly, Abilene Hunt." 224 00:12:29,474 --> 00:12:31,377 Car 22, do you copy? 225 00:12:32,377 --> 00:12:34,510 Car 22, this is Dispatch. Do you copy? 226 00:12:34,512 --> 00:12:38,381 Babe, push that red button and tell them, "10-4." 227 00:12:38,383 --> 00:12:39,683 10-4. 228 00:12:39,685 --> 00:12:42,119 Say, "10-4, good buddy." 229 00:12:42,121 --> 00:12:45,524 - 10-4, good buddy. - Hey, I wanna do it! 230 00:12:46,992 --> 00:12:50,125 Dude, tell her... push the red button... 231 00:12:50,127 --> 00:12:53,996 and say, "Dispatch, this is Robbery 7." 232 00:12:53,998 --> 00:12:56,131 Dispatch, this is Robbery 7. 233 00:12:56,133 --> 00:12:57,332 Please stop messing around. 234 00:12:57,334 --> 00:13:00,269 Say, "I gotta go... 10-2 real bad." 235 00:13:00,271 --> 00:13:02,440 I gotta go 10-2 real bad. 236 00:13:03,174 --> 00:13:04,677 Wait, what's 10-2? 237 00:13:09,047 --> 00:13:10,380 All right, you wanna wait in the car 238 00:13:10,382 --> 00:13:11,448 or you wanna come in? 239 00:13:11,450 --> 00:13:12,848 - Come in. - Wait. 240 00:13:12,850 --> 00:13:14,351 Can I have the keys so I can listen to the radio? 241 00:13:14,353 --> 00:13:16,419 Yeah. And write a note to your teacher 242 00:13:16,421 --> 00:13:18,722 because we're all going to be late. 243 00:13:18,724 --> 00:13:19,757 Got it. 244 00:13:20,725 --> 00:13:21,759 Come on. 245 00:13:25,497 --> 00:13:27,900 Come on, buddy! 10-2. Let's go! 246 00:14:16,247 --> 00:14:18,217 Who you praying to this time? 247 00:14:18,950 --> 00:14:21,016 Our Lady of, uh... 248 00:14:21,018 --> 00:14:23,886 Rare and Periodic Attendance. 249 00:14:27,191 --> 00:14:29,024 So, it's your choice, all right? 250 00:14:29,026 --> 00:14:30,025 You gotta choose? 251 00:14:30,027 --> 00:14:31,193 Yeah! 252 00:14:31,195 --> 00:14:33,763 Okay, so then pick whatever you want. 253 00:14:33,765 --> 00:14:35,531 I mean, you liked baseball, didn't you? 254 00:14:35,533 --> 00:14:38,002 - Yeah. - Okay, so pick baseball. 255 00:14:38,770 --> 00:14:41,004 Just pick whatever you want to pick. 256 00:14:41,006 --> 00:14:42,405 That's... that's the most important thing. 257 00:14:42,407 --> 00:14:44,140 Do the thing that you want to do. 258 00:14:44,142 --> 00:14:46,076 But make sure that you actually like it, 259 00:14:46,078 --> 00:14:47,177 you know what I mean? 260 00:14:47,179 --> 00:14:48,745 'Cause you're stuck with it. 261 00:14:48,747 --> 00:14:50,516 Why are you looking at me like that? 262 00:14:53,384 --> 00:14:55,117 Do you like your job? 263 00:14:55,119 --> 00:14:57,953 Uh, excuse me, sir. Can I see the manager? 264 00:14:57,955 --> 00:14:59,222 Well, that would be me. 265 00:14:59,224 --> 00:15:00,789 What can I do for you this morning? 266 00:15:00,791 --> 00:15:02,725 Well, I'd like to ask about a business loan. 267 00:15:02,727 --> 00:15:05,361 Well, sure. I bet we can help you with that. 268 00:15:05,363 --> 00:15:08,334 Uh, what sort of business are we talking about? 269 00:15:09,367 --> 00:15:11,067 Oh. 270 00:15:11,069 --> 00:15:12,671 This kind. 271 00:15:23,348 --> 00:15:24,683 Sit down. 272 00:15:26,718 --> 00:15:28,286 Dad, I'm bored. 273 00:15:29,054 --> 00:15:30,623 What do you want me to do? 274 00:15:36,895 --> 00:15:38,697 So, how are you feeling today? 275 00:15:40,398 --> 00:15:42,868 Not so good, since you're asking. 276 00:15:44,335 --> 00:15:45,671 Well, the day's still young. 277 00:15:52,544 --> 00:15:54,313 I'm going to give this to you. 278 00:15:55,347 --> 00:15:58,851 And what I want you to do is fill it with money. 279 00:15:59,783 --> 00:16:01,150 You ever hear about that frog 280 00:16:01,152 --> 00:16:02,619 that went to the bank right there? 281 00:16:02,621 --> 00:16:03,653 No. 282 00:16:03,655 --> 00:16:05,690 A frog walked into a bank one day. 283 00:16:06,891 --> 00:16:09,192 And he walks right up to the teller. "May I speak..." 284 00:16:09,194 --> 00:16:11,026 Here they got a nameplate and his name, 285 00:16:11,028 --> 00:16:13,261 it says Mr. Paddywhack on it. 286 00:16:13,263 --> 00:16:14,329 He walks up to him and he says, 287 00:16:14,331 --> 00:16:15,731 "Excuse me, Mr. Paddywhack. 288 00:16:15,733 --> 00:16:17,833 "I'd like to talk to someone about taking out a loan." 289 00:16:17,835 --> 00:16:20,605 And Mr. Paddywhack looked at him and he said... 290 00:16:21,573 --> 00:16:23,809 "You can't get a loan. You're just a frog." 291 00:16:24,542 --> 00:16:26,608 And the frog says, "That doesn't seem fair. 292 00:16:26,610 --> 00:16:28,577 Would you go please speak to your manager?" 293 00:16:28,579 --> 00:16:29,912 So Mr. Paddywhack went back 294 00:16:29,914 --> 00:16:32,314 and he talked to the manager and he said... 295 00:16:32,316 --> 00:16:34,116 "Sir, there's a frog out there 296 00:16:34,118 --> 00:16:36,553 who's asking about taking out a loan." 297 00:16:36,555 --> 00:16:38,587 And his, uh, manager said, 298 00:16:38,589 --> 00:16:40,591 "Well, does he have any collateral?" 299 00:16:41,526 --> 00:16:44,659 Collateral is something you can, uh, get if you're... 300 00:16:44,661 --> 00:16:47,333 hold on to to make sure that people give their money back. 301 00:16:48,366 --> 00:16:50,766 And he said, "I don't know. I'll go ask." 302 00:16:50,768 --> 00:16:51,903 And he sat down. 303 00:16:53,238 --> 00:16:55,270 He goes back out to the frog and he says, 304 00:16:55,272 --> 00:16:56,675 "Do you have any collateral?" 305 00:16:58,310 --> 00:17:02,611 And, uh, the frog took out this little teeny, tiny glass pear, 306 00:17:02,613 --> 00:17:04,781 and he puts it on the counter and he said... 307 00:17:04,783 --> 00:17:07,684 "That glass pear is all I have in the world." 308 00:17:07,686 --> 00:17:09,718 And then Mr. Paddywhack takes it back 309 00:17:09,720 --> 00:17:11,021 to his manager and he says... 310 00:17:11,023 --> 00:17:13,589 So, we'll switch that from checking to savings? 311 00:17:13,591 --> 00:17:16,059 "Sir, this is all the frog has in the world." 312 00:17:16,061 --> 00:17:17,092 Thank you. 313 00:17:17,094 --> 00:17:18,227 The manager looks at him, 314 00:17:18,229 --> 00:17:19,396 and he looks at the little glass pear, 315 00:17:19,398 --> 00:17:20,766 and he says... 316 00:17:24,768 --> 00:17:27,269 He says, "It's a knick-knack, Paddywhack. 317 00:17:27,271 --> 00:17:28,740 Give the frog a loan." 318 00:17:30,074 --> 00:17:32,342 - You get it? - Yeah. 319 00:17:32,344 --> 00:17:33,746 I'd like to make a deposit. 320 00:17:34,746 --> 00:17:37,147 Excuse me, ladies and gentlemen. 321 00:17:37,149 --> 00:17:39,015 Please remain calm. 322 00:17:39,017 --> 00:17:41,883 It is my duty to inform you... 323 00:17:41,885 --> 00:17:44,254 that this bank has just been robbed. 324 00:17:47,991 --> 00:17:48,960 Step on it. 325 00:17:55,834 --> 00:17:58,801 Now, everybody just... Helen, I can handle this. 326 00:17:58,803 --> 00:18:00,704 - Sir, you cannot leave. - Sir! My daughter's in the car outside. 327 00:18:00,706 --> 00:18:02,470 - The police are on their way. - Listen... listen... 328 00:18:02,472 --> 00:18:04,040 Okay. I am the... I'm with the... 329 00:18:04,042 --> 00:18:05,475 The police will be here momentarily. 330 00:18:05,477 --> 00:18:06,641 You're not listening to what I'm telling you! 331 00:18:06,643 --> 00:18:08,778 I'm with the police department. 332 00:18:14,251 --> 00:18:17,655 John? What the hell are you doing here? 333 00:18:38,509 --> 00:18:39,876 Did you see anybody funny 334 00:18:39,878 --> 00:18:41,576 or something that looked out of place? 335 00:18:41,578 --> 00:18:44,246 So, how old exactly? 336 00:18:44,248 --> 00:18:47,182 Oh, I'd say he was about 50 or 60? 337 00:18:47,184 --> 00:18:49,552 - Closer to 60? - Yeah. 338 00:18:49,554 --> 00:18:53,859 - Or 50? - Yeah. Uh, 50 to 60. 339 00:18:54,892 --> 00:18:56,661 Sound about right to you, John? 340 00:18:57,495 --> 00:18:58,897 Mm-hmm. 341 00:19:06,371 --> 00:19:08,304 So what happened? 342 00:19:08,306 --> 00:19:09,971 Are you guys, okay? 343 00:19:09,973 --> 00:19:12,074 Um... 344 00:19:12,076 --> 00:19:13,376 You said he was armed? 345 00:19:13,378 --> 00:19:15,011 Yes, he had a gun. 346 00:19:15,013 --> 00:19:17,112 - You saw it? - Yes! 347 00:19:17,114 --> 00:19:19,248 - He pointed it at you? - Well, I... Well, no! 348 00:19:19,250 --> 00:19:20,816 But he said he had one! And I... 349 00:19:20,818 --> 00:19:22,686 - You did what he said. - Yes! 350 00:19:22,688 --> 00:19:26,757 - Because he said he had a gun. - Yes. And also... 351 00:19:28,892 --> 00:19:31,796 I mean, he was also sort of a gentleman. 352 00:20:14,105 --> 00:20:16,639 She don't speak a lick of English. 353 00:20:16,641 --> 00:20:19,774 And I don't know but one or two words in Spanish, 354 00:20:19,776 --> 00:20:23,278 both of which I employ liberally and... 355 00:20:23,280 --> 00:20:24,882 We seem to get along just fine. 356 00:20:25,784 --> 00:20:27,883 Bueno para ti. 357 00:20:27,885 --> 00:20:30,721 What am I supposed to say to that? Si? 358 00:20:31,757 --> 00:20:34,957 Si. Absolutamente. 359 00:20:34,959 --> 00:20:37,860 Oh, man. I know when I'm being made fun of, 360 00:20:37,862 --> 00:20:40,330 and I'm okay with that because 361 00:20:40,332 --> 00:20:43,565 I've got a good sense of humor about myself, sir. 362 00:20:43,567 --> 00:20:45,534 I've got a good sense of humor about you, too. 363 00:20:45,536 --> 00:20:48,036 Yeah, right. Get the hell out. 364 00:20:48,038 --> 00:20:51,640 She wants me to take her... 365 00:20:51,642 --> 00:20:53,778 ...down to Buenos Aires. 366 00:20:54,778 --> 00:20:56,345 - You ever been down there? - Nope. 367 00:20:56,347 --> 00:20:59,180 Well, apparently they've got some really good poetry. 368 00:20:59,182 --> 00:21:01,185 You're thinking of Chile. 369 00:21:02,621 --> 00:21:05,353 What's the difference? 370 00:21:05,355 --> 00:21:07,957 What about St. Louis? You ever been to St. Louis? 371 00:21:07,959 --> 00:21:09,257 Sure. 372 00:21:09,259 --> 00:21:11,194 I got an idea for a pretty good score up there. 373 00:21:11,196 --> 00:21:14,697 ...19 high school ROTC cadets from Lubbock. 374 00:21:14,699 --> 00:21:17,534 The man put his charges to bed at 9:30 on Friday, 375 00:21:17,536 --> 00:21:20,069 put on his snow shoes, and walked down the mountain to... 376 00:21:20,071 --> 00:21:21,273 Is it on the news? 377 00:21:22,305 --> 00:21:24,774 In local news today... bees! 378 00:21:24,776 --> 00:21:28,279 Nope. Nobody cares. 379 00:21:30,448 --> 00:21:31,783 Well, you care. 380 00:21:32,549 --> 00:21:34,450 - Don't you? - Trying to. 381 00:21:34,452 --> 00:21:37,920 I can't figure out if I need to try a whole lot harder 382 00:21:37,922 --> 00:21:40,191 or if I should just quit. 383 00:21:41,025 --> 00:21:43,159 So, you gonna quit and do what? 384 00:21:43,161 --> 00:21:46,094 I really don't know. Something useful. 385 00:21:46,096 --> 00:21:47,764 Something where I don't have to clean up a mess 386 00:21:47,766 --> 00:21:50,102 that keeps on making itself every time I turn around. 387 00:21:51,169 --> 00:21:53,805 Okay. You can quit. 388 00:21:54,872 --> 00:21:56,741 Or you can try and catch 'em. 389 00:22:11,623 --> 00:22:13,959 I didn't think you'd ever actually call. 390 00:22:15,293 --> 00:22:17,627 I didn't think you'd pick up. So we're even. 391 00:22:19,229 --> 00:22:21,497 - So, how's your truck? - Oh, it's all fixed up. 392 00:22:21,499 --> 00:22:24,167 - Yeah? - Yeah. How about you? 393 00:22:24,169 --> 00:22:25,700 You've been traveling a lot, I guess? 394 00:22:25,702 --> 00:22:27,035 Oh, yeah. 395 00:22:27,037 --> 00:22:28,603 Selling a lot of Bibles? 396 00:22:28,605 --> 00:22:29,971 Yeah. A whole lot. 397 00:22:29,973 --> 00:22:31,873 You're looking at one of the top five salesmen 398 00:22:31,875 --> 00:22:33,409 in the area right here. 399 00:22:33,411 --> 00:22:34,813 - Yeah? - Yup. 400 00:22:36,148 --> 00:22:38,350 I don't believe a word you say. 401 00:22:39,284 --> 00:22:40,752 Probably a good idea. 402 00:22:43,653 --> 00:22:45,455 You aren't wearing your hearing aid. 403 00:22:45,457 --> 00:22:46,855 Hmm? 404 00:22:46,857 --> 00:22:48,757 You're not wearing your hearing aid! 405 00:22:48,759 --> 00:22:50,092 I'm sorry, I can't hear ya. 406 00:22:50,094 --> 00:22:51,459 You're not wearing your... 407 00:22:51,461 --> 00:22:52,998 God. 408 00:22:55,933 --> 00:22:58,936 Hey. Got something for ya. 409 00:23:04,342 --> 00:23:05,443 John Hunt! 410 00:23:06,209 --> 00:23:09,014 John Hunt, where is he? There he is. 411 00:23:09,847 --> 00:23:12,081 Looks like your rainy-day robber is at it again. 412 00:23:12,083 --> 00:23:15,083 Laugh it up, Columbo. What do you got? 413 00:23:15,085 --> 00:23:18,920 Gene Dentler sent that over. Said it made him think of you. 414 00:23:18,922 --> 00:23:21,055 That's hilarious. 415 00:23:21,057 --> 00:23:22,358 Don't you worry about it, man. 416 00:23:22,360 --> 00:23:24,963 I've already got the AARP on the case. 417 00:23:29,566 --> 00:23:30,867 Hello. Gene. 418 00:23:30,869 --> 00:23:32,434 Hey, Gene Dentler. It's John Hunt here. 419 00:23:32,436 --> 00:23:33,836 Tell me about this robbery. 420 00:23:33,838 --> 00:23:35,571 Oh, you mean the old guy? 421 00:23:35,573 --> 00:23:39,774 Yeah, same story. Small haul. No prints, no MO, no nothing. 422 00:23:39,776 --> 00:23:41,476 So you got no leads, huh? 423 00:23:41,478 --> 00:23:42,879 What a fucking surprise. 424 00:23:42,881 --> 00:23:45,380 Mainly on account of nobody giving a shit. 425 00:23:45,382 --> 00:23:47,749 It's just kind of a funny story. 426 00:23:47,751 --> 00:23:50,285 Yeah. Nothing funnier than armed robbery. 427 00:23:50,287 --> 00:23:51,920 Yeah. 428 00:23:51,922 --> 00:23:53,555 Oh, you know, speaking of funny... 429 00:23:53,557 --> 00:23:55,957 here's where it gets interesting. 430 00:23:55,959 --> 00:23:58,159 I told my wife about the whole deal. 431 00:23:58,161 --> 00:23:59,829 And I guess she tells her sister, 432 00:23:59,831 --> 00:24:02,063 'cause the next day, her sister calls me 433 00:24:02,065 --> 00:24:04,600 and she told me about a thing she read in the paper 434 00:24:04,602 --> 00:24:06,636 that sounds real similar. 435 00:24:06,638 --> 00:24:08,871 Old guy... with a gun. 436 00:24:08,873 --> 00:24:12,076 Oh, yeah? What's your, uh, your wife's sister's name? 437 00:24:13,478 --> 00:24:14,643 Hello, Marge. I'm calling about 438 00:24:14,645 --> 00:24:15,945 this robbery you had on June 8th. 439 00:24:15,947 --> 00:24:17,880 Is that case still open? 440 00:24:19,216 --> 00:24:21,584 Yes, ma'am. Would you fax it to me? Thank you. 441 00:24:22,353 --> 00:24:24,555 Now, what do you mean when you say more than one? 442 00:24:25,989 --> 00:24:26,958 Two? 443 00:24:31,062 --> 00:24:32,794 Excuse me. 444 00:24:32,796 --> 00:24:33,862 - Oh, hi. - Hi. 445 00:24:33,864 --> 00:24:35,296 I'd like to open up an account. 446 00:24:35,298 --> 00:24:38,766 Oh, great. What type of account do you have in mind? 447 00:24:38,768 --> 00:24:40,438 This kind. 448 00:24:41,840 --> 00:24:43,108 This kind. 449 00:24:44,808 --> 00:24:46,476 This kind. 450 00:24:56,621 --> 00:24:57,589 This enough for you? 451 00:24:58,721 --> 00:25:00,257 Keep 'em coming, please, Patty. 452 00:25:11,102 --> 00:25:13,138 God! Can I get some help? 453 00:25:14,605 --> 00:25:16,772 Okay, what we have here is five states. 454 00:25:16,774 --> 00:25:18,373 - 93 robberies. - In two years. 455 00:25:18,375 --> 00:25:20,342 And you think it's all the same guys? 456 00:25:20,344 --> 00:25:21,310 Hundred percent. 457 00:25:21,312 --> 00:25:22,812 So, how do the same three guys 458 00:25:22,814 --> 00:25:24,179 get away with all that? 459 00:25:24,181 --> 00:25:25,348 Well, they haven't gotten away with it. 460 00:25:25,350 --> 00:25:27,216 They just haven't been caught yet. 461 00:25:27,218 --> 00:25:28,551 So, what do you want to do? 462 00:25:28,553 --> 00:25:29,650 - What do we want to do? - Yeah. 463 00:25:29,652 --> 00:25:30,585 We're going to catch 'em. 464 00:25:30,587 --> 00:25:31,589 We're going to catch 'em. 465 00:25:38,129 --> 00:25:39,164 Hello. 466 00:26:04,087 --> 00:26:07,258 Oh. You crying? Don't cry. 467 00:26:07,991 --> 00:26:09,659 What are you crying for? 468 00:26:09,661 --> 00:26:11,627 This is my first day. 469 00:26:11,629 --> 00:26:12,861 Well, there's always a first time 470 00:26:12,863 --> 00:26:14,132 for everything, isn't there? 471 00:26:16,133 --> 00:26:17,134 Chin up. 472 00:26:19,769 --> 00:26:21,038 Okay. 473 00:26:22,506 --> 00:26:24,209 You're doing a great job. 474 00:26:31,114 --> 00:26:32,848 And how would you describe him? 475 00:26:32,850 --> 00:26:35,921 Well, he was, uh... he was very polite. 476 00:26:37,220 --> 00:26:39,988 He seemed like a nice enough fella. 477 00:26:39,990 --> 00:26:42,257 - He was... - Let me guess. 478 00:26:42,259 --> 00:26:45,561 - Uh, he was a gentleman. - Well, yeah. 479 00:26:45,563 --> 00:26:47,265 But he was more... 480 00:26:48,665 --> 00:26:51,235 - He just seemed happy. - Happy? 481 00:26:52,737 --> 00:26:54,005 Yeah. 482 00:26:54,972 --> 00:26:57,942 Did he look like either of these two guys here? 483 00:26:59,411 --> 00:27:01,811 Yeah. Sorta. I gue... 484 00:27:01,813 --> 00:27:05,050 He... he just seemed more... 485 00:27:06,750 --> 00:27:08,085 Happy. 486 00:27:31,008 --> 00:27:32,309 Come on! 487 00:27:35,912 --> 00:27:37,446 It looks terrible now 488 00:27:37,448 --> 00:27:38,947 because I started stripping the paper off 489 00:27:38,949 --> 00:27:40,181 thinking I'd change it. 490 00:27:40,183 --> 00:27:43,585 But then I found this on the plaster... 491 00:27:43,587 --> 00:27:46,354 and I couldn't bring myself to cover it up. 492 00:27:46,356 --> 00:27:49,057 I looked it up. That's the guy that built this house. 493 00:27:49,059 --> 00:27:51,092 He signed that about 100 years ago, 494 00:27:51,094 --> 00:27:52,730 and it's still there. 495 00:27:55,799 --> 00:27:58,133 Wiley here, I've had since he was born 496 00:27:58,135 --> 00:28:00,101 and Clementine... 497 00:28:00,103 --> 00:28:01,469 Clementine belonged to our neighbors, 498 00:28:01,471 --> 00:28:03,605 but she kept busting through our fence. 499 00:28:03,607 --> 00:28:04,640 So, we... 500 00:28:04,642 --> 00:28:06,344 We finally just gave up and bought her. 501 00:28:08,246 --> 00:28:11,813 So... all this belongs to you, huh? 502 00:28:11,815 --> 00:28:13,549 Yup. 503 00:28:13,551 --> 00:28:15,186 - Wow. - Me and the bank. 504 00:28:17,621 --> 00:28:18,821 Hmm. 505 00:28:18,823 --> 00:28:20,691 My kids keep telling me to sell it, 506 00:28:21,725 --> 00:28:22,957 but I love it too much. 507 00:28:24,795 --> 00:28:26,461 They say it's too expensive 508 00:28:26,463 --> 00:28:29,800 or that it's too much for me to handle on my own, but... 509 00:28:30,901 --> 00:28:33,267 I say, well, come on out 510 00:28:33,269 --> 00:28:34,805 and give me a hand, then. 511 00:28:36,739 --> 00:28:38,175 I'm not going anywhere. 512 00:28:41,746 --> 00:28:43,148 You're not married, are ya? 513 00:28:43,948 --> 00:28:45,850 No... Me? No. 514 00:28:46,616 --> 00:28:48,819 I was once though. That was when I was young. 515 00:28:50,054 --> 00:28:51,488 Got any kids? 516 00:28:53,356 --> 00:28:54,792 I hope not. 517 00:28:58,328 --> 00:28:59,995 - 75... - Yeah. 518 00:28:59,997 --> 00:29:01,229 - ...76... - Yes. 519 00:29:01,231 --> 00:29:02,296 - ...77... - Yup. 520 00:29:02,298 --> 00:29:03,533 Can I have a sip of your beer? 521 00:29:03,535 --> 00:29:04,699 No. Go. 522 00:29:04,701 --> 00:29:08,003 78, 79, 80. 523 00:29:08,005 --> 00:29:10,104 80. Okay, what comes after 80? 524 00:29:10,106 --> 00:29:11,540 - 81. - 81. 525 00:29:11,542 --> 00:29:13,609 Now that's a trail. You see a trail? 526 00:29:13,611 --> 00:29:14,543 Yeah. 527 00:29:14,545 --> 00:29:15,910 But where's the trail lead? 528 00:29:15,912 --> 00:29:17,213 The bad guy. 529 00:29:17,215 --> 00:29:18,550 To the bad guy. 530 00:29:19,350 --> 00:29:21,186 Now, where's that bad guy going? 531 00:30:17,240 --> 00:30:19,610 Can we get two more coffees over here, please? 532 00:30:22,046 --> 00:30:24,414 - How was the drive? - Long. 533 00:30:25,216 --> 00:30:27,015 - Long. - Romantic. 534 00:30:27,017 --> 00:30:29,554 Romantic? 535 00:30:31,421 --> 00:30:33,288 He didn't like my book-on-tape. 536 00:31:16,866 --> 00:31:17,901 It's big. 537 00:31:20,871 --> 00:31:22,207 Real big. 538 00:31:25,442 --> 00:31:28,645 What I want to know is how much they got in that truck. 539 00:31:35,952 --> 00:31:37,253 I'd like to talk to somebody 540 00:31:37,255 --> 00:31:38,823 about opening an IRA. 541 00:32:03,313 --> 00:32:05,647 Hi. Can you cash this for me please? 542 00:32:05,649 --> 00:32:06,916 - Certainly. - Thank you. 543 00:32:06,918 --> 00:32:08,386 - Will that be all? - Yeah. 544 00:32:23,234 --> 00:32:24,399 I see all my friends buying homes 545 00:32:24,401 --> 00:32:25,934 and doing these grown up things 546 00:32:25,936 --> 00:32:28,773 that shouldn't have seemed so big to me, but... 547 00:32:29,573 --> 00:32:30,773 when I'd add everything up, 548 00:32:30,775 --> 00:32:32,610 it just didn't make any sense until... 549 00:32:33,844 --> 00:32:35,611 Oh, until now, 550 00:32:35,613 --> 00:32:37,178 and everything's settled down... 551 00:32:38,315 --> 00:32:41,016 Sir. Sir, your cash. 552 00:32:41,018 --> 00:32:42,484 Oh. Thank you. 553 00:32:42,486 --> 00:32:44,055 ...they're in their right place. 554 00:32:45,956 --> 00:32:48,792 Oh, I'm a kid. My dad leaves. 555 00:32:49,526 --> 00:32:54,662 And when I turned a teenager, my, uh, mom remarried. 556 00:32:54,664 --> 00:32:58,365 And she remarried to a cop, so... 557 00:32:58,367 --> 00:33:01,035 - A cop? - Christ, I know. 558 00:33:01,037 --> 00:33:04,605 I'm already doing petty crime and that type of thing. 559 00:33:04,607 --> 00:33:06,507 Anyway, the first thing he does is 560 00:33:06,509 --> 00:33:09,276 he changes all the locks on the house. 561 00:33:09,278 --> 00:33:12,880 And, uh, and he writes a 30-page manifesto 562 00:33:12,882 --> 00:33:17,252 about what's gonna happen now that he's in charge. 563 00:33:17,254 --> 00:33:21,390 And things that we have to do, things we can no longer do, 564 00:33:21,392 --> 00:33:22,658 that type of thing. 565 00:33:22,660 --> 00:33:24,226 Well, anyways, it's Christmastime. 566 00:33:24,228 --> 00:33:26,829 I go out drinking, I come home late. 567 00:33:26,831 --> 00:33:29,497 The house is locked up like a federal prison. 568 00:33:29,499 --> 00:33:30,832 I... 569 00:33:30,834 --> 00:33:33,369 The only window available to me is a high window, 570 00:33:33,371 --> 00:33:35,303 and I get up into the high window 571 00:33:35,305 --> 00:33:36,737 and I get halfway through 572 00:33:36,739 --> 00:33:38,340 and I start losing my balance 573 00:33:38,342 --> 00:33:40,809 and I'm hanging on to the Christmas tree. 574 00:33:40,811 --> 00:33:45,013 And the balls are falling and the tinsels are tinseling. 575 00:33:45,015 --> 00:33:46,581 And I see through the tinsel, 576 00:33:46,583 --> 00:33:50,186 I see my stepfather in his whitey-tighties 577 00:33:50,188 --> 00:33:52,254 in a combat position 578 00:33:52,256 --> 00:33:54,755 with both hands on his revolver, 579 00:33:54,757 --> 00:33:57,492 and he's ready to squeeze one off. And he says... 580 00:33:57,494 --> 00:34:01,763 "Freeze! Freeze, sailor!" 581 00:34:01,765 --> 00:34:04,332 He's never referred to me as sailor before. 582 00:34:04,334 --> 00:34:06,368 It was a first. 583 00:34:06,370 --> 00:34:11,040 So I... Things got worse from there and... 584 00:34:11,042 --> 00:34:12,810 And that's why I hate Christmas. 585 00:34:19,450 --> 00:34:21,216 - Hello? - Hey! It's me. 586 00:34:21,218 --> 00:34:22,484 Oh, hello! 587 00:34:22,486 --> 00:34:24,386 Is it too late for me to call? 588 00:34:24,388 --> 00:34:26,524 No, it's... it's not that late. 589 00:34:27,857 --> 00:34:30,558 - So, what are you doing? - Just sitting at home, 590 00:34:30,560 --> 00:34:33,428 paying bills, procrastinating. 591 00:34:33,430 --> 00:34:36,698 - Just waiting for me to call? - Careful, now. 592 00:34:36,700 --> 00:34:38,234 Where are you anyway? 593 00:34:38,968 --> 00:34:42,170 Oh, somewhere in Oklahoma or Missouri, I don't know. 594 00:34:42,172 --> 00:34:43,875 It all seems the same to me. 595 00:34:45,109 --> 00:34:48,746 So, you wanna come find me? 596 00:34:51,348 --> 00:34:52,948 So, the vault. 597 00:34:52,950 --> 00:34:55,685 - The vault and the truck. - Hmm. 598 00:34:56,585 --> 00:34:58,620 You really think we can do it? 599 00:34:58,622 --> 00:35:00,656 Yeah, I think we can probably do it. 600 00:35:00,658 --> 00:35:02,991 We can probably do anything we set our minds to. 601 00:35:02,993 --> 00:35:06,462 I'm just saying, it sounds like we're showing off. 602 00:35:06,464 --> 00:35:08,496 Well, let's show off then. 603 00:35:08,498 --> 00:35:10,431 I'm so tired of doing the same score 604 00:35:10,433 --> 00:35:12,132 over and over again. 605 00:35:12,134 --> 00:35:14,169 It's penny-ante bullshit. 606 00:35:14,171 --> 00:35:16,304 I'm gonna be 67 years old. 607 00:35:16,306 --> 00:35:17,841 My bones hurt. 608 00:35:19,243 --> 00:35:20,978 Jesus Christ. 609 00:35:22,846 --> 00:35:24,882 I'm gonna start thinking about my future. 610 00:35:25,950 --> 00:35:27,051 My future. 611 00:35:28,852 --> 00:35:30,752 What are you thinking, Forrest? 612 00:35:30,754 --> 00:35:32,856 Do you think we can pull it off? 613 00:35:33,658 --> 00:35:36,093 - Yeah, probably. - Probably? 614 00:35:37,194 --> 00:35:38,996 Probably? 615 00:35:40,163 --> 00:35:41,899 You forget about Paterson? 616 00:35:42,632 --> 00:35:44,433 Probably didn't get you very far then. 617 00:35:44,435 --> 00:35:47,138 Yeah, but that was then. This is now. 618 00:35:47,870 --> 00:35:50,272 And now, I know what I'm doing. 619 00:35:50,274 --> 00:35:51,438 Yeah, I know, too. 620 00:35:51,440 --> 00:35:53,843 But I also know what I'm capable of. 621 00:35:54,578 --> 00:35:57,946 And these days, those are two different things. 622 00:35:59,216 --> 00:36:00,582 I don't have to calm down. 623 00:36:00,584 --> 00:36:01,984 No, don't touch me. 624 00:36:02,852 --> 00:36:04,286 I don't want to be cool. 625 00:36:04,288 --> 00:36:06,587 Just... Would you be quiet? 626 00:36:06,589 --> 00:36:08,223 What is wrong with my voice? 627 00:36:08,225 --> 00:36:09,424 What do I need to be quiet for? 628 00:36:09,426 --> 00:36:12,729 You should take me home. Your brother is... 629 00:36:13,564 --> 00:36:14,862 He tried to grab my boobs! 630 00:36:14,864 --> 00:36:16,598 What kind of man lets his brother 631 00:36:16,600 --> 00:36:18,199 try to touch someone's boobs? 632 00:36:18,201 --> 00:36:19,569 He's 13... 633 00:36:26,877 --> 00:36:28,277 ...controlled but caused 634 00:36:28,279 --> 00:36:31,112 heavy damage to the building and its contents. 635 00:36:31,114 --> 00:36:32,446 The arson inspectors say 636 00:36:32,448 --> 00:36:35,650 there were several points of instigation for the fire, 637 00:36:35,652 --> 00:36:37,622 and foul play has not been ruled out. 638 00:36:38,355 --> 00:36:39,922 We now go to Dallas, Texas, 639 00:36:39,924 --> 00:36:42,056 where police from multiple states have traced 640 00:36:42,058 --> 00:36:44,725 a series of dozens of bank robberies 641 00:36:44,727 --> 00:36:47,495 to a band of highly skilled robbers. 642 00:36:47,497 --> 00:36:50,065 Making this crime spree even more unusual? 643 00:36:50,067 --> 00:36:52,500 These suspects are a little bit older 644 00:36:52,502 --> 00:36:54,236 than your average criminals. 645 00:36:54,238 --> 00:36:55,804 Well, we figure them to be about 646 00:36:55,806 --> 00:36:57,437 60 to 70 years old. 647 00:36:57,439 --> 00:36:59,775 For that reason, we're calling them "The Over the Hill Gang." 648 00:36:59,777 --> 00:37:01,676 - Good name. - Thank you. 649 00:37:01,678 --> 00:37:03,178 We came up with that. 650 00:37:03,180 --> 00:37:04,446 Folks from all around, 651 00:37:04,448 --> 00:37:05,681 some from Albuquerque and Little Rock 652 00:37:05,683 --> 00:37:06,781 just putting our heads together 653 00:37:06,783 --> 00:37:08,516 and hoping to nab these guys. 654 00:37:08,518 --> 00:37:09,984 So, old men robbing banks, 655 00:37:09,986 --> 00:37:11,920 it seems like they'd be fairly conspicuous. 656 00:37:11,922 --> 00:37:14,589 Any idea how they'd gotten away with it for so long? 657 00:37:14,591 --> 00:37:16,058 Well, no. 658 00:37:16,060 --> 00:37:17,725 But frankly, they have a whole lot more experience 659 00:37:17,727 --> 00:37:19,761 robbing banks than we do catching them. 660 00:37:19,763 --> 00:37:21,228 Think you'll be the one to catch 'em? 661 00:37:21,230 --> 00:37:23,332 Uh, I think that any of these fellas here 662 00:37:23,334 --> 00:37:25,766 who put in long hours and done some real hard work 663 00:37:25,768 --> 00:37:27,301 would like to do the job. 664 00:37:27,303 --> 00:37:28,904 But, yeah, I won't lie. 665 00:37:28,906 --> 00:37:31,007 I'd love to slap the cuffs on them myself. 666 00:37:32,676 --> 00:37:34,743 I hope that happens. I hope I get the chance. 667 00:37:34,745 --> 00:37:36,111 Here's hoping time doesn't catch up with them 668 00:37:36,113 --> 00:37:37,178 before you do. 669 00:37:37,180 --> 00:37:38,913 - Okay, thank you. - Thanks, Detective. 670 00:37:38,915 --> 00:37:40,951 - Thank you. - Ted, back to you. 671 00:37:47,957 --> 00:37:49,660 Hey, back already? 672 00:37:52,730 --> 00:37:54,362 You see the news? 673 00:37:54,364 --> 00:37:55,596 No. 674 00:37:55,598 --> 00:37:56,901 How's the weather? 675 00:37:58,201 --> 00:37:59,337 Blue skies. 676 00:38:12,082 --> 00:38:14,819 Hello? 677 00:38:22,326 --> 00:38:23,725 You gotta be kidding me. 678 00:38:37,942 --> 00:38:39,775 So, you can take a look on the tapes. 679 00:38:39,777 --> 00:38:42,810 They just sweep right in, lockstep with the guards. 680 00:38:42,812 --> 00:38:44,948 It's like they were escorting them to the vaults. 681 00:38:47,084 --> 00:38:48,285 Detective? 682 00:38:49,719 --> 00:38:51,488 Detective Hunt? We're this way. 683 00:38:52,455 --> 00:38:55,522 Um. Yeah, so, most people didn't even know what was going on. 684 00:38:55,524 --> 00:38:56,924 - Is this John Hunt? - Yeah. 685 00:38:56,926 --> 00:38:58,960 You're the talk of the town, Detective. 686 00:38:58,962 --> 00:39:00,295 I gotta get this straight. Okay. 687 00:39:00,297 --> 00:39:02,998 First, you followed them into the street, right? 688 00:39:03,000 --> 00:39:04,466 Yes. 689 00:39:04,468 --> 00:39:06,301 And then you fired at them? 690 00:39:06,303 --> 00:39:08,737 Yeah. Like I said, two times. 691 00:39:08,739 --> 00:39:10,170 - Gold? - Gold. 692 00:39:10,172 --> 00:39:11,406 Uh-huh. 693 00:39:11,408 --> 00:39:13,007 Well, what do you think they're gonna do with gold? 694 00:39:13,009 --> 00:39:15,143 You tell me. And they'd have gotten away scot-free 695 00:39:15,145 --> 00:39:17,114 except one of them stopped to leave this. 696 00:39:20,850 --> 00:39:22,987 That is one hell of a souvenir. 697 00:39:24,154 --> 00:39:28,125 They took off one of my love handles. 698 00:39:30,227 --> 00:39:34,429 You know, I never actually finished medical school. 699 00:39:34,431 --> 00:39:35,763 Come on. Come on. Come on. 700 00:39:35,765 --> 00:39:37,598 Don't tell me that, boy. 701 00:39:46,176 --> 00:39:47,674 We have some breaking news 702 00:39:47,676 --> 00:39:49,143 to tell you about right now. 703 00:39:49,145 --> 00:39:51,712 Police are looking for three suspects 704 00:39:51,714 --> 00:39:54,047 who attempted to rob First Nation's Bank... 705 00:39:56,352 --> 00:39:57,851 How are you doing? 706 00:39:57,853 --> 00:39:59,924 Huh? I'm all right. 707 00:40:02,893 --> 00:40:05,096 We almost did it, didn't we? 708 00:40:06,428 --> 00:40:08,064 No, we did do it. 709 00:40:18,341 --> 00:40:20,009 What are we looking for here? 710 00:40:22,480 --> 00:40:24,578 Stop right there. Stop it. Go back. 711 00:40:24,580 --> 00:40:25,781 Wait till the guards go past. 712 00:40:25,783 --> 00:40:26,948 No, no. It's there. It's there. 713 00:40:26,950 --> 00:40:28,783 You're moving forward. Go back. 714 00:40:28,785 --> 00:40:30,585 It's slow motion. It takes a second. 715 00:40:30,587 --> 00:40:32,120 You got to rewind it. 716 00:40:32,122 --> 00:40:33,187 It's rewinding. 717 00:40:33,189 --> 00:40:34,790 - You're going forward. - There you go, see. 718 00:40:34,792 --> 00:40:35,857 Come on, man. Just push... 719 00:40:35,859 --> 00:40:37,326 You're not even... you're pushing... 720 00:40:37,328 --> 00:40:39,361 - It's this one. Stop! Stop! - Go back to where it was. 721 00:40:39,363 --> 00:40:41,730 Don't stop on an empty frame! Stop on his face. 722 00:40:41,732 --> 00:40:43,434 There! Right there. Stop right there. 723 00:40:45,602 --> 00:40:46,970 Look at that. 724 00:40:49,739 --> 00:40:51,408 Is he smiling? 725 00:40:52,875 --> 00:40:54,341 Must be thinkin' of you. 726 00:40:56,446 --> 00:40:58,082 - Detective Hunt? - Yeah. 727 00:40:58,814 --> 00:41:00,150 Those the guys? 728 00:41:01,685 --> 00:41:02,949 Yeah. 729 00:41:02,951 --> 00:41:06,189 Hmm. Well, we're going to need those tapes. 730 00:41:07,424 --> 00:41:09,089 These tapes are my evidence. 731 00:41:09,091 --> 00:41:11,592 Not any longer they're not. It's a federal case now. 732 00:41:11,594 --> 00:41:12,995 Thank you very much. 733 00:41:13,930 --> 00:41:15,129 You know, the Bureau was actually 734 00:41:15,131 --> 00:41:17,297 put together to catch guys like these. 735 00:41:17,299 --> 00:41:18,165 Mm-hmm. 736 00:41:18,167 --> 00:41:20,234 There was Dillinger. Who else? 737 00:41:20,236 --> 00:41:22,872 Well, Dillinger and a bunch of other guys like him. 738 00:41:23,674 --> 00:41:25,940 Point is, you've done your part, John. 739 00:41:25,942 --> 00:41:28,011 You did a good job. 740 00:41:29,379 --> 00:41:30,946 Right. 741 00:41:30,948 --> 00:41:32,647 Hard part's over. 742 00:41:32,649 --> 00:41:34,919 Now's the part where we bring this home. 743 00:41:37,187 --> 00:41:38,322 Mmm. 744 00:41:39,422 --> 00:41:41,591 Yeah? That could be. 745 00:41:42,593 --> 00:41:44,094 You could bring this home. 746 00:41:45,828 --> 00:41:47,995 Or it could be that I puzzle things together. 747 00:41:47,997 --> 00:41:49,299 I find that clue. 748 00:41:50,234 --> 00:41:51,368 I crack the case. 749 00:41:52,167 --> 00:41:54,969 And maybe you come to me and you say, 750 00:41:54,971 --> 00:41:56,536 "Thanks, John. Let me shake your hand. 751 00:41:56,538 --> 00:41:59,509 "You puzzled things together. You cracked the case. 752 00:42:01,310 --> 00:42:02,478 That's good work." 753 00:42:06,149 --> 00:42:07,317 You remember something? 754 00:42:08,285 --> 00:42:10,321 Uhh... 755 00:42:12,156 --> 00:42:13,224 No. 756 00:42:15,325 --> 00:42:17,891 But they want the same thing you want. 757 00:42:17,893 --> 00:42:20,129 Yeah, that's true. 758 00:42:21,131 --> 00:42:23,498 So, why don't they just let you do it? 759 00:42:23,500 --> 00:42:26,070 They think that they can do it better. 760 00:42:26,904 --> 00:42:28,105 Can they? 761 00:42:29,439 --> 00:42:30,574 Probably. 762 00:42:38,647 --> 00:42:40,316 Can you get a tire iron, bud? 763 00:42:42,018 --> 00:42:43,884 Maybe it's a good thing. 764 00:42:43,886 --> 00:42:45,754 How's it a good thing? 765 00:42:45,756 --> 00:42:47,522 Because they aren't as good as you are. 766 00:42:47,524 --> 00:42:48,790 So they won't catch him. 767 00:42:48,792 --> 00:42:50,558 Well, thank you, babe. 768 00:42:50,560 --> 00:42:51,926 And if it was your job, 769 00:42:51,928 --> 00:42:53,364 you would definitely catch him. 770 00:42:54,163 --> 00:42:56,498 But that's why it's good that you're not. 771 00:42:56,500 --> 00:42:57,866 Because if you caught him, 772 00:42:57,868 --> 00:42:59,603 you wouldn't get to chase him anymore. 773 00:43:03,172 --> 00:43:04,941 I like how you think. 774 00:43:28,799 --> 00:43:30,334 That's that, isn't it? 775 00:43:32,835 --> 00:43:34,405 I'll be seeing you boys. 776 00:43:35,272 --> 00:43:36,674 Take care, Teddy. 777 00:43:41,812 --> 00:43:43,547 Say, I... 778 00:43:45,147 --> 00:43:48,419 Somethin' I've been meaning to ask you and, uh... 779 00:43:50,687 --> 00:43:53,656 You got a place across the street from a cemetery. 780 00:43:56,058 --> 00:43:57,792 For a reason? 781 00:43:57,794 --> 00:43:59,393 No. 782 00:43:59,395 --> 00:44:00,698 No. Okay. 783 00:44:02,565 --> 00:44:03,634 Okay. 784 00:44:04,901 --> 00:44:06,833 You really never thought about it? 785 00:44:06,835 --> 00:44:08,339 No, not really. 786 00:44:09,872 --> 00:44:12,008 Okay. All right. 787 00:44:14,944 --> 00:44:16,243 I'll see you next week. 788 00:44:16,245 --> 00:44:20,383 And think about laying low, okay. 789 00:44:21,317 --> 00:44:24,520 - All right. - Bye, Forrest. 790 00:44:42,806 --> 00:44:44,041 John? 791 00:44:44,975 --> 00:44:47,578 Come on, John. Don't look so sad, man. 792 00:44:48,911 --> 00:44:50,111 We don't need to waste our time 793 00:44:50,113 --> 00:44:52,382 on a bunch of old folks anyhow. 794 00:45:09,366 --> 00:45:10,300 What's that? 795 00:45:14,138 --> 00:45:15,372 Nothing. 796 00:45:31,087 --> 00:45:32,920 You sure you don't want to try? 797 00:45:32,922 --> 00:45:34,290 Maybe next time. 798 00:45:35,091 --> 00:45:36,757 Thought this was on your list? 799 00:45:36,759 --> 00:45:38,227 Oh, it still is. 800 00:45:40,062 --> 00:45:42,365 Come on. Come on. 801 00:45:46,136 --> 00:45:49,036 - So, do you miss him? - Oh, sure. 802 00:45:49,038 --> 00:45:51,071 But we got married when we were young. 803 00:45:51,073 --> 00:45:52,373 Like you did. 804 00:45:52,375 --> 00:45:55,079 And then the kids came and... 805 00:45:56,145 --> 00:45:59,115 Oh, you could kind of lose track of yourself, you know. 806 00:46:00,984 --> 00:46:02,317 At least I do. 807 00:46:03,185 --> 00:46:05,353 And it's so easy to assume that everything's fine. 808 00:46:05,355 --> 00:46:06,920 That this is fine. This is the way 809 00:46:06,922 --> 00:46:08,091 things are supposed to be. 810 00:46:08,825 --> 00:46:12,192 And so, you spend so much time thinking you're happy, 811 00:46:12,194 --> 00:46:13,627 and then one day you wake up and you realize, 812 00:46:13,629 --> 00:46:16,667 oh, maybe you aren't. 813 00:46:18,000 --> 00:46:20,169 Maybe you never were in the first place. 814 00:46:21,904 --> 00:46:24,707 Maybe you don't even know what that means. 815 00:46:26,308 --> 00:46:29,611 Then something happens, like you lose someone or... 816 00:46:30,379 --> 00:46:32,647 even your kids grow up and leave home, 817 00:46:32,649 --> 00:46:34,118 and you think... 818 00:46:35,352 --> 00:46:37,120 "What do I have left?" 819 00:46:37,853 --> 00:46:39,687 So, yeah, I miss him. 820 00:46:39,689 --> 00:46:42,522 And there's a part of me that always will, but... 821 00:46:42,524 --> 00:46:46,629 now I think, now it's okay to be selfish. 822 00:46:48,732 --> 00:46:50,098 'Cause you think about... 823 00:46:50,100 --> 00:46:51,866 ten years from now, where will you be? 824 00:46:51,868 --> 00:46:52,969 What'll you be doing? 825 00:46:53,703 --> 00:46:56,337 Now, whenever I close the door, I think... 826 00:46:56,339 --> 00:46:58,239 "Oh, at least this is the last time 827 00:46:58,241 --> 00:46:59,973 "I'll ever have a chance to do 828 00:46:59,975 --> 00:47:01,678 whatever that thing was?" 829 00:47:02,444 --> 00:47:04,446 You know what I do when the door closes? 830 00:47:04,448 --> 00:47:06,681 - What's that? - I jump out the window. 831 00:47:09,951 --> 00:47:11,152 And look, if I ever wonder 832 00:47:11,154 --> 00:47:12,420 what I'm doing or where I'm going, 833 00:47:12,422 --> 00:47:14,288 I just think of myself as that little kid I was 834 00:47:14,290 --> 00:47:15,790 when I was just about this tall. 835 00:47:15,792 --> 00:47:17,290 And I say, well... 836 00:47:17,292 --> 00:47:19,262 now would he have been proud of me? 837 00:47:20,296 --> 00:47:22,029 And if the answer is no, 838 00:47:22,031 --> 00:47:24,265 well, then I just keep walking on through. 839 00:47:24,267 --> 00:47:27,134 But if the answer is yes, then I know I'm exactly 840 00:47:27,136 --> 00:47:28,639 where I'm supposed to be. 841 00:47:31,707 --> 00:47:34,544 So, is he proud of ya? That little boy? 842 00:47:36,279 --> 00:47:38,379 Oh, he's getting closer every day. 843 00:47:38,381 --> 00:47:41,649 But you're never exactly where you're supposed to be, are ya? 844 00:47:41,651 --> 00:47:43,784 I mean, 'cause if you are, you're dead. 845 00:47:46,790 --> 00:47:49,658 And a little 10-year-old you. He's... 846 00:47:49,660 --> 00:47:52,228 You know, he might have hopes and dreams, but... 847 00:47:54,129 --> 00:47:55,965 he doesn't understand time... 848 00:47:56,899 --> 00:47:58,401 or the world like you do. 849 00:48:00,002 --> 00:48:01,270 So... 850 00:48:03,705 --> 00:48:06,174 Think you gotta keep on keeping on. 851 00:48:06,176 --> 00:48:09,909 Just living your life. Trying new things. 852 00:48:09,911 --> 00:48:13,549 Just gotta... keep on pushing. 853 00:48:32,435 --> 00:48:33,837 Uh, ma'am, excuse me. 854 00:48:34,571 --> 00:48:36,670 I would like to speak to the manager. 855 00:48:36,672 --> 00:48:39,008 Yes, that's me. What can I do for you? 856 00:48:40,176 --> 00:48:43,877 Okay, so you want to take over the mortgage? 857 00:48:43,879 --> 00:48:46,950 I do. I'd like to pay for it all upfront. 858 00:48:47,718 --> 00:48:49,417 Well, that can certainly be done, 859 00:48:49,419 --> 00:48:52,053 but she would need to come in and sign over the... 860 00:48:52,055 --> 00:48:53,855 Well, I'd like it to be a surprise. 861 00:48:53,857 --> 00:48:55,190 Oh, I see. 862 00:48:55,192 --> 00:48:56,824 See, I give you the money... 863 00:48:56,826 --> 00:48:59,395 and then she didn't necessarily have to know about it. 864 00:49:00,196 --> 00:49:02,096 Well, that's a heck of a Christmas present. 865 00:49:03,232 --> 00:49:04,399 So, you have a few options. 866 00:49:04,401 --> 00:49:07,667 One is you could make a gift to her. 867 00:49:07,669 --> 00:49:09,703 The other is she could come in 868 00:49:09,705 --> 00:49:11,138 and sign the property over to you. 869 00:49:11,140 --> 00:49:13,074 No, no, no. I don't want to do that. 870 00:49:13,076 --> 00:49:14,641 I just want to pay for it all 871 00:49:14,643 --> 00:49:16,877 and not have her necessarily know about it. 872 00:49:16,879 --> 00:49:19,048 Well, she'll know one way or another. 873 00:49:21,216 --> 00:49:23,319 But what if I had the money here? 874 00:49:24,254 --> 00:49:25,786 - Right now? - Yes. 875 00:49:25,788 --> 00:49:28,725 - You have it? - No, but what if I did? 876 00:49:29,625 --> 00:49:31,125 She'd still need to come in 877 00:49:31,127 --> 00:49:32,592 and sign off on some paperwork. 878 00:49:32,594 --> 00:49:33,560 I see. 879 00:49:33,562 --> 00:49:34,929 I-It would be very easy. 880 00:49:34,931 --> 00:49:36,230 Just a quick bit of paperwork. 881 00:49:36,232 --> 00:49:38,065 Yeah. Just not right now though. 882 00:49:38,067 --> 00:49:39,866 No. 883 00:49:39,868 --> 00:49:43,806 Okay, well... thank you. 884 00:50:27,750 --> 00:50:28,919 Thank you. 885 00:50:34,658 --> 00:50:36,223 Is it all right if I call you Dorothy? 886 00:50:36,225 --> 00:50:37,757 Dot. You can call me Dot. 887 00:50:37,759 --> 00:50:39,659 All right. I'm going to record this conversation 888 00:50:39,661 --> 00:50:42,399 - if that's all right with you. - Okay. 889 00:50:43,332 --> 00:50:45,434 So... 890 00:50:46,770 --> 00:50:48,905 why don't you just tell me what you remember? 891 00:50:50,239 --> 00:50:52,142 Okay. Um... 892 00:50:53,243 --> 00:50:55,076 Well... 893 00:50:55,078 --> 00:50:56,310 Wait, I'm sorry. Hang on a second. 894 00:50:56,312 --> 00:50:57,645 It's okay. 895 00:50:57,647 --> 00:51:00,016 I don't usually do the... 896 00:51:01,283 --> 00:51:02,718 You made it worse. 897 00:51:07,455 --> 00:51:09,725 - There we go. All right. Yup. - It's okay? 898 00:51:10,660 --> 00:51:12,696 Sorry about that. So, uh... 899 00:51:13,529 --> 00:51:15,763 - Should I start again? - Yeah. 900 00:51:15,765 --> 00:51:20,234 Okay. Um... Gosh. 901 00:51:20,236 --> 00:51:23,904 Well, he and my mom were only together 902 00:51:23,906 --> 00:51:27,208 for two years, so... 903 00:51:27,210 --> 00:51:30,781 I never met him that I can recall. 904 00:51:32,314 --> 00:51:34,949 By the time I was born, he was... 905 00:51:34,951 --> 00:51:36,186 already in prison. 906 00:51:37,520 --> 00:51:39,687 My brother says that he... he thinks 907 00:51:39,689 --> 00:51:41,355 he can remember him a little bit, 908 00:51:41,357 --> 00:51:45,025 but I don't know if he really does... 909 00:51:45,027 --> 00:51:47,763 or if he just thinks he does 'cause... 910 00:51:48,564 --> 00:51:50,931 You know how it is. You hear a story and... 911 00:51:50,933 --> 00:51:53,366 you see a picture and you kind of put 912 00:51:53,368 --> 00:51:54,904 two and two together. 913 00:51:55,872 --> 00:51:58,007 And we heard all kinds of stories. 914 00:51:58,808 --> 00:52:01,574 She told us all kinds of stories about him. 915 00:52:01,576 --> 00:52:05,045 And they didn't really add up, 916 00:52:05,047 --> 00:52:07,882 but we were just kids, so... 917 00:52:07,884 --> 00:52:12,622 He was off sailing the high seas one year and... 918 00:52:13,756 --> 00:52:15,556 - I think he was off to war... - Big stories. 919 00:52:15,558 --> 00:52:17,824 - Yeah. Exactly. - All right. Okay. 920 00:52:17,826 --> 00:52:20,094 Didn't really make any difference. 921 00:52:20,096 --> 00:52:21,832 He was just dad and... 922 00:52:22,564 --> 00:52:25,200 he was doing stuff and... 923 00:52:26,035 --> 00:52:29,172 someday he was gonna come back and see us. 924 00:52:30,806 --> 00:52:32,573 And then, um... 925 00:52:32,575 --> 00:52:35,942 ...I think I was 15 and, uh... 926 00:52:35,944 --> 00:52:38,712 I guess he was gonna be paroled, so... 927 00:52:38,714 --> 00:52:42,886 my mom, she sat us down and told us the truth. 928 00:52:44,018 --> 00:52:47,656 Just in case he came looking for us, but... 929 00:52:49,024 --> 00:52:50,958 Well, he never did, so... 930 00:52:50,960 --> 00:52:53,393 And so he never called you? He never wrote? 931 00:52:53,395 --> 00:52:55,228 - Oh, no. - Mm-hmm. 932 00:52:55,230 --> 00:52:57,066 No. No, he didn't. Uh... 933 00:52:57,801 --> 00:53:00,701 I guess for all I know, he doesn't know I exist. 934 00:53:05,908 --> 00:53:07,475 And he's a grandpa. 935 00:53:07,477 --> 00:53:09,710 Yeah, I guess he is. 936 00:53:09,712 --> 00:53:11,982 - What's his name? - Oh, that's Robbie. 937 00:53:12,982 --> 00:53:14,848 Robbie, sweetheart, you want to say hi? 938 00:53:14,850 --> 00:53:16,085 - No. - No? 939 00:53:16,919 --> 00:53:19,022 - Sorry. - No, that's all right. 940 00:53:21,457 --> 00:53:23,223 I got a boy just about his age. 941 00:53:26,529 --> 00:53:28,698 So, you think you're gonna catch him? 942 00:53:29,632 --> 00:53:30,931 Well, I hope so. 943 00:53:30,933 --> 00:53:32,768 Well, if you do, I don't wanna see him. 944 00:53:33,701 --> 00:53:34,835 I don't wanna have to come in 945 00:53:34,837 --> 00:53:36,636 and pick him out of... what's it... 946 00:53:36,638 --> 00:53:39,239 a lineup or whatever it's called, okay. 947 00:53:39,241 --> 00:53:40,977 No, that won't be necessary. 948 00:53:41,944 --> 00:53:43,947 You know, I think he should be locked up. 949 00:53:45,915 --> 00:53:47,750 You know, my momma told me that... 950 00:53:48,651 --> 00:53:50,217 he always said... 951 00:53:50,219 --> 00:53:52,988 "Oh, I'm a changed man now." 952 00:53:54,223 --> 00:53:55,422 And then he would just get out 953 00:53:55,424 --> 00:53:57,627 and he'd just do it all over again. 954 00:53:58,460 --> 00:54:00,296 And again and again. 955 00:54:02,730 --> 00:54:04,130 Even after all that, you know, 956 00:54:04,132 --> 00:54:06,770 she loved him till the day she died. 957 00:54:21,317 --> 00:54:22,585 How about this guy? 958 00:54:23,386 --> 00:54:24,752 That's beautiful. 959 00:54:24,754 --> 00:54:26,520 Oh, it's too much money. 960 00:54:26,522 --> 00:54:28,321 What about something... 961 00:54:28,323 --> 00:54:29,589 How about this one? 962 00:54:29,591 --> 00:54:31,025 I love this piece. 963 00:54:34,330 --> 00:54:36,165 - Would you like to try it on? - I would. 964 00:54:41,036 --> 00:54:42,272 Oh. 965 00:54:44,473 --> 00:54:46,742 Oh. Take your time. 966 00:54:47,609 --> 00:54:49,078 What do you think? 967 00:54:52,614 --> 00:54:54,250 Let's see it in the light here. 968 00:55:46,935 --> 00:55:51,638 Oh, I am so embarrassed! I just walked right off. 969 00:55:51,640 --> 00:55:54,176 I felt so... I'm so sorry! 970 00:55:54,944 --> 00:55:56,375 Would you like me to help you take it off? 971 00:55:56,377 --> 00:55:58,080 No. Um... 972 00:55:59,248 --> 00:56:00,350 I'll take it. 973 00:56:01,984 --> 00:56:05,989 - How much? - $249.99 with tax. 974 00:56:16,832 --> 00:56:19,533 Yeah, I held on to all of this stuff. 975 00:56:19,535 --> 00:56:21,768 Back when I represented him... 976 00:56:21,770 --> 00:56:25,138 I thought maybe I'd write a book or something like that 977 00:56:25,140 --> 00:56:27,341 or maybe even just tell my grandkids about it. 978 00:56:27,343 --> 00:56:28,777 It's such a great story. 979 00:56:36,051 --> 00:56:37,786 Is that the man you're looking for? 980 00:56:38,520 --> 00:56:40,654 Yeah, I do believe it is. 981 00:56:40,656 --> 00:56:41,855 Man, I remember Forrest Tucker. 982 00:56:41,857 --> 00:56:43,359 He was the real deal. 983 00:56:45,160 --> 00:56:46,462 Holy smokes. 984 00:56:47,797 --> 00:56:49,895 Age 13, bicycle theft. 985 00:56:49,897 --> 00:56:51,300 That's getting an early start. 986 00:56:52,067 --> 00:56:53,902 He spent his whole life locked up. 987 00:56:54,736 --> 00:56:57,337 Except for the times that he broke out. 988 00:56:57,339 --> 00:57:00,473 Sixteen successful escapes. 989 00:57:00,475 --> 00:57:01,808 - Sixteen? - Uh-huh. 990 00:57:01,810 --> 00:57:03,643 That's some kind of record, right? 991 00:57:03,645 --> 00:57:09,118 A few years back, he broke out of San Quentin in a boat... 992 00:57:09,986 --> 00:57:12,286 he built out of scrap wood and tarp 993 00:57:12,288 --> 00:57:14,154 and who knows what else. 994 00:57:14,156 --> 00:57:16,623 Painted the Marin County logo on the side 995 00:57:16,625 --> 00:57:18,460 and sailed right on out of there. 996 00:57:19,728 --> 00:57:22,096 You ever meet him, he'll tell you all about it. 997 00:57:22,098 --> 00:57:25,299 He'll tell you every detail of every adventure he ever had. 998 00:57:25,301 --> 00:57:26,933 And probably a few that he didn't. 999 00:57:26,935 --> 00:57:28,034 Maybe somebody should have told him 1000 00:57:28,036 --> 00:57:29,506 to quit while he was ahead. 1001 00:57:30,239 --> 00:57:32,408 Well, you find something you love. 1002 00:57:33,276 --> 00:57:36,143 I got put on his case when he got caught in Montana 1003 00:57:36,145 --> 00:57:38,679 a few years back. 1004 00:57:38,681 --> 00:57:40,346 There was a chase... 1005 00:57:40,348 --> 00:57:44,153 which I learned was not unusual at all. 1006 00:57:45,154 --> 00:57:46,819 Well, when they got to the showdown, 1007 00:57:46,821 --> 00:57:49,457 the cops said that he fired on them. 1008 00:57:50,459 --> 00:57:53,761 But he claimed that, uh, he didn't even have a gun. 1009 00:57:53,763 --> 00:57:56,163 That it was just his car backfiring. 1010 00:57:56,165 --> 00:57:58,301 I expect that's probably half true. 1011 00:57:59,602 --> 00:58:01,067 He did always have a gun on him, 1012 00:58:01,069 --> 00:58:03,971 but if you told me that he had never fired that thing 1013 00:58:03,973 --> 00:58:06,075 once in his life, I'd believe ya. 1014 00:58:06,942 --> 00:58:09,109 I remember I sat down with him once 1015 00:58:09,111 --> 00:58:10,513 and I said, "Forrest... 1016 00:58:12,448 --> 00:58:15,016 "surely there's an easier way 1017 00:58:15,018 --> 00:58:17,884 for somebody in your position to make a living." 1018 00:58:17,886 --> 00:58:20,254 And he looked at me and he said, "Brother... 1019 00:58:20,256 --> 00:58:22,926 "I'm not talking about making a living. 1020 00:58:23,792 --> 00:58:25,929 I'm just talking about living." 1021 00:59:08,437 --> 00:59:10,939 Keep your hands where I can see 'em! 1022 00:59:12,841 --> 00:59:14,643 Better not be crossed. 1023 01:01:01,049 --> 01:01:02,317 Hi, baby. 1024 01:01:03,319 --> 01:01:04,286 Hi. 1025 01:01:05,853 --> 01:01:07,721 Did you find him? 1026 01:01:07,723 --> 01:01:09,325 Yeah, sorta. 1027 01:01:10,426 --> 01:01:11,627 What's that mean? 1028 01:01:13,562 --> 01:01:14,764 Well... 1029 01:01:15,763 --> 01:01:18,230 I figured out who he is. 1030 01:01:18,232 --> 01:01:19,267 And? 1031 01:01:22,872 --> 01:01:25,672 He's a guy who is old... 1032 01:01:25,674 --> 01:01:27,142 but used to be young. 1033 01:01:29,044 --> 01:01:32,347 And he just loves robbing banks. 1034 01:01:34,649 --> 01:01:36,285 - That's it? - That's it. 1035 01:01:38,020 --> 01:01:41,254 Just like you're a guy who's a cop... 1036 01:01:41,256 --> 01:01:42,724 who's gonna catch him. 1037 01:01:50,598 --> 01:01:53,502 Yeah. Something like that. 1038 01:01:58,439 --> 01:02:00,841 It's late. 1039 01:02:01,676 --> 01:02:04,379 - It's not that late, baby. - The kids are asleep. 1040 01:02:06,547 --> 01:02:08,051 How asleep are they? 1041 01:02:08,783 --> 01:02:11,752 Oh, my goodness. 1042 01:02:11,754 --> 01:02:13,821 - Come on. Let's go out. - What? 1043 01:02:13,823 --> 01:02:15,288 Let's go out. Let's get a babysitter. 1044 01:02:15,290 --> 01:02:17,089 I have to work in the morning. 1045 01:02:17,091 --> 01:02:18,760 - So what? - What? 1046 01:02:22,064 --> 01:02:24,297 - What is going on with you? - I don't know. 1047 01:02:27,368 --> 01:02:29,937 Wait, shouldn't you be calling somebody? 1048 01:02:29,939 --> 01:02:31,837 But shouldn't... No. Telling who? 1049 01:02:31,839 --> 01:02:33,105 That you found him? 1050 01:02:33,107 --> 01:02:35,375 Tell who? Tell them? I'm not telling anybody. 1051 01:02:36,978 --> 01:02:38,647 Tonight he's all mine. 1052 01:03:23,459 --> 01:03:24,493 Hey. 1053 01:03:25,426 --> 01:03:26,560 Yeah. 1054 01:03:26,562 --> 01:03:29,462 You really just drifted off into outer space. 1055 01:03:31,000 --> 01:03:33,900 Yeah. Hey, you wanna get out of here? 1056 01:03:33,902 --> 01:03:35,234 Oh, we just ordered pie. 1057 01:03:35,236 --> 01:03:36,335 No, I mean really get out of here. 1058 01:03:36,337 --> 01:03:37,739 Like take a trip somewhere. 1059 01:03:39,174 --> 01:03:41,677 - Like a vacation? - Yeah. 1060 01:03:42,844 --> 01:03:45,411 Oh. I don't know, I... 1061 01:03:45,413 --> 01:03:47,681 You know, I've got the animals to take care of and... 1062 01:03:47,683 --> 01:03:50,219 Yeah, but say that wasn't a problem. Would you want to? 1063 01:03:52,453 --> 01:03:53,620 Maybe. 1064 01:03:53,622 --> 01:03:54,623 Okay. 1065 01:04:19,281 --> 01:04:20,682 Hey! 1066 01:04:22,817 --> 01:04:24,586 Didn't I see you on TV? 1067 01:04:31,893 --> 01:04:33,326 - Oh, maybe. - No, I think so. 1068 01:04:33,328 --> 01:04:34,426 You were involved in that... What were you call... 1069 01:04:34,428 --> 01:04:35,931 The Over The Hill Gang, right? 1070 01:04:37,065 --> 01:04:38,165 - Yeah. - Yeah. 1071 01:04:38,167 --> 01:04:39,435 Did you catch them? 1072 01:04:42,703 --> 01:04:43,837 Not yet. 1073 01:04:43,839 --> 01:04:45,875 Hmm. You close? 1074 01:04:46,908 --> 01:04:48,210 Oh, we're getting there. 1075 01:04:49,511 --> 01:04:51,911 Excuse me. I don't want to be rude here, but... 1076 01:04:51,913 --> 01:04:53,513 straighten this out a little bit. 1077 01:04:53,515 --> 01:04:56,350 I was forced to learn how to do this in Catholic school. 1078 01:04:56,352 --> 01:04:58,054 - Oh, yeah? - Yeah. 1079 01:04:58,955 --> 01:05:01,824 There you go. Looking sharp. You got a gal with you? 1080 01:05:02,924 --> 01:05:04,524 I got my wife with me, yeah. 1081 01:05:04,526 --> 01:05:06,326 Oh, this is great. 1082 01:05:06,328 --> 01:05:08,060 It's been my experience that looking sharp 1083 01:05:08,062 --> 01:05:09,328 will take you a long, long way. 1084 01:05:09,330 --> 01:05:10,966 Make you look like you know what you're doing. 1085 01:05:11,933 --> 01:05:13,236 Even if you don't. 1086 01:05:17,772 --> 01:05:18,841 Forrest? 1087 01:05:23,245 --> 01:05:24,680 I know what I'm doing. 1088 01:07:06,281 --> 01:07:07,516 Goodnight. 1089 01:09:53,782 --> 01:09:55,615 Forrest Tucker, you are under arrest. 1090 01:09:55,617 --> 01:09:57,249 Step away from the car! 1091 01:09:57,251 --> 01:10:00,154 Put your hands up and step away from the car now! 1092 01:10:02,890 --> 01:10:05,092 Don't do it! Get out of the car! 1093 01:10:54,975 --> 01:10:57,209 Two cars south bound on... 1094 01:10:57,211 --> 01:10:59,848 FS-522 going south bound... 1095 01:11:30,310 --> 01:11:31,613 Please. 1096 01:11:32,480 --> 01:11:35,184 Please. My boy. 1097 01:11:46,694 --> 01:11:47,694 Okay. 1098 01:11:47,696 --> 01:11:48,928 Pull over here. 1099 01:13:52,953 --> 01:13:54,288 Is he okay? 1100 01:13:56,157 --> 01:13:57,192 Mm-hmm. 1101 01:13:58,493 --> 01:13:59,928 I understand. 1102 01:14:01,830 --> 01:14:04,466 Okay, well. Hey, thanks for calling. 1103 01:14:07,102 --> 01:14:08,634 All right. 1104 01:14:19,447 --> 01:14:21,948 What happened? 1105 01:14:21,950 --> 01:14:23,285 Well, they caught him. 1106 01:14:24,786 --> 01:14:26,421 - They did? - Yeah. 1107 01:14:28,290 --> 01:14:29,892 - Yup. - How? 1108 01:14:31,292 --> 01:14:34,897 Oh, somebody talked. 1109 01:14:36,364 --> 01:14:37,866 Hmm. 1110 01:14:39,800 --> 01:14:41,135 Now what? 1111 01:14:42,604 --> 01:14:44,006 He'll go to prison. 1112 01:14:44,872 --> 01:14:46,140 Hmm. 1113 01:14:47,408 --> 01:14:48,876 That's too bad. 1114 01:14:50,577 --> 01:14:52,046 Yeah, I guess so. 1115 01:14:56,518 --> 01:14:58,554 I'm sorry you didn't catch him. 1116 01:15:04,692 --> 01:15:06,060 I'm not. 1117 01:15:22,609 --> 01:15:25,779 The Over the Hill Gang is no more. 1118 01:15:25,781 --> 01:15:28,147 Last night, federal agents in Fort Worth 1119 01:15:28,149 --> 01:15:30,016 arrested the leader of the group, 1120 01:15:30,018 --> 01:15:33,552 74-year-old Forrest Silver Tucker. 1121 01:15:33,554 --> 01:15:35,286 Tucker, a native of Florida, 1122 01:15:35,288 --> 01:15:38,022 is best remembered in the Bay area for engineering... 1123 01:15:38,024 --> 01:15:39,491 ...one of the most 1124 01:15:39,493 --> 01:15:41,793 innovative prison breaks in San Quentin history. 1125 01:15:41,795 --> 01:15:44,097 That is just one of a long list of escapes 1126 01:15:44,099 --> 01:15:46,833 and an even longer list of crimes. 1127 01:16:08,688 --> 01:16:11,091 But after a few years on the lam, 1128 01:16:11,093 --> 01:16:13,959 time has officially caught up with this career criminal. 1129 01:16:13,961 --> 01:16:17,195 Also arrested, fellow convict Teddy Green 1130 01:16:17,197 --> 01:16:19,266 whom Tucker met in San Quentin. 1131 01:16:19,268 --> 01:16:22,035 A third member of the gang is still at large, 1132 01:16:22,037 --> 01:16:24,271 but for the time being, police say 1133 01:16:24,273 --> 01:16:27,576 The Over the Hill Gang is officially retired. 1134 01:16:59,072 --> 01:17:01,209 Forrest Tucker, you got a visitor. 1135 01:17:09,983 --> 01:17:12,254 You lied to me about your name. 1136 01:17:13,920 --> 01:17:15,589 Well, I figured you knew. 1137 01:17:17,125 --> 01:17:20,261 That's what the detectives asked me, if I knew. 1138 01:17:21,862 --> 01:17:26,400 If I even had the slightest idea. 1139 01:17:27,167 --> 01:17:30,471 - Hmm, what'd you say? - Said of course not. 1140 01:17:33,675 --> 01:17:35,607 I'm sorry. 1141 01:17:35,609 --> 01:17:37,679 Well, me too. 1142 01:17:44,051 --> 01:17:46,188 Here. I wrote something for you. 1143 01:17:54,696 --> 01:17:56,061 What's this? 1144 01:17:56,063 --> 01:17:58,499 These are all the times I broke out before. 1145 01:19:43,304 --> 01:19:44,469 You coming, Forrest? 1146 01:19:44,471 --> 01:19:45,905 Oh, I'm gonna finish up here. 1147 01:19:45,907 --> 01:19:47,309 I'll be with you in a minute. 1148 01:19:48,608 --> 01:19:49,743 Okay. 1149 01:20:42,796 --> 01:20:43,831 What about this one? 1150 01:20:44,931 --> 01:20:45,934 Well... 1151 01:20:47,167 --> 01:20:49,336 kinda saving the best for last. 1152 01:20:52,206 --> 01:20:53,440 Well... 1153 01:20:54,774 --> 01:20:55,844 maybe, uh... 1154 01:20:57,077 --> 01:20:59,247 maybe you should just stay put. 1155 01:22:18,959 --> 01:22:21,962 Mudroom's right across the hall if you need anything. 1156 01:22:23,797 --> 01:22:24,933 Okay. 1157 01:22:27,469 --> 01:22:29,837 You can stay as long as you want to. 1158 01:22:32,206 --> 01:22:33,440 Thanks. 1159 01:22:37,444 --> 01:22:39,046 I'm glad you called. 1160 01:22:42,416 --> 01:22:44,019 Well, I'm glad you picked up. 1161 01:23:13,081 --> 01:23:14,549 Then we'll go on. 1162 01:23:16,216 --> 01:23:17,551 Doesn't matter where. 1163 01:23:18,452 --> 01:23:20,322 Maybe we'll run over to Arizona. 1164 01:23:21,255 --> 01:23:22,589 The roads are straight. 1165 01:23:23,523 --> 01:23:24,892 And we'll build a house. 1166 01:23:26,460 --> 01:23:27,962 Yeah, we'll build a house. 1167 01:23:29,529 --> 01:23:31,899 Because if I'm not grounded pretty soon... 1168 01:23:33,099 --> 01:23:34,669 I'm going to go into orbit. 1169 01:24:33,059 --> 01:24:34,428 Jewel, wake up. 1170 01:24:36,697 --> 01:24:38,797 I need to go out for a bit. Do you need anything? 1171 01:24:38,799 --> 01:24:43,438 No. How long you gonna be gone? 1172 01:24:44,304 --> 01:24:45,640 Not long. 1173 01:25:13,000 --> 01:25:14,068 Hello? 1174 01:25:15,803 --> 01:25:16,735 Hello? 1175 01:25:16,737 --> 01:25:17,939 Hey, John. 1176 01:25:19,172 --> 01:25:20,675 Yeah, it is. 1177 01:25:23,376 --> 01:25:25,513 - Who's this? - How's it going? 1178 01:25:27,514 --> 01:25:28,816 Forrest Tucker. 1179 01:25:30,251 --> 01:25:31,883 Is that you? 1180 01:25:31,885 --> 01:25:35,154 - I heard you got out. - Yeah, I got out all right. 1181 01:25:35,156 --> 01:25:38,490 What happened? Did you get tired of digging tunnels 1182 01:25:38,492 --> 01:25:40,194 and climbing fences? 1183 01:25:41,394 --> 01:25:43,764 Well, I thought so, but, uh... 1184 01:25:46,500 --> 01:25:47,868 Forrest? 1185 01:25:49,336 --> 01:25:51,337 Forrest, are you all right? 1186 01:25:51,339 --> 01:25:53,675 Yeah, I... I'm about to be. 1187 01:26:46,898 --> 01:26:51,898 Subtitles by explosiveskull 83901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.