Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,980 --> 00:00:22,781
- S�g inte emot.
- Jag orkar inte med det h�r l�ngre.
2
00:00:24,661 --> 00:00:29,661
- Det �r ditt fel.
- Han �r din son!
3
00:00:38,902 --> 00:00:43,302
- Hejsan.
- Dra �t helvete.
4
00:00:43,382 --> 00:00:48,343
- Helvete! Mitt ben!
- Gick det bra?
5
00:00:48,423 --> 00:00:53,143
- Vilket ben?
- Det tredje. H�r.
6
00:00:53,223 --> 00:00:55,664
J�vla l�gnare.
7
00:01:00,544 --> 00:01:05,944
- Ignorera den.
- V�nta.
8
00:01:17,265 --> 00:01:19,426
Akta bilen!
9
00:02:37,873 --> 00:02:42,233
God morgon.
F�r jag tala med fru Mary Gale, min mor?
10
00:02:42,313 --> 00:02:47,874
Hon ligger p� Beaumont-avdelningen.
Tack s� mycket.
11
00:02:47,954 --> 00:02:53,034
Det var l�jligt.
Du var skitskraj n�r han kom emot dig.
12
00:02:53,114 --> 00:02:58,235
- Det �r Kelly.
- Du �r en slampa! Du �r en slampa!
13
00:02:58,315 --> 00:03:03,075
- Du �r en slampa!
- Stick, ditt arsel!
14
00:03:03,155 --> 00:03:07,955
Har du varit p� ungdomsmottagningen?
Jag h�rde att du hade �tit d�ligt k�tt.
15
00:03:08,035 --> 00:03:12,036
Zigenar-k�tt.
16
00:03:13,716 --> 00:03:19,836
- Fr�ken Newman! Hur m�r ni idag?
- Bra, tack, Joel. Och sj�lv?
17
00:03:19,916 --> 00:03:24,837
Bra, tack. Jag dr�mde om er inatt.
18
00:03:24,917 --> 00:03:29,157
Vad �r det?
Vill ni inte h�ra vad som h�nde?
19
00:03:29,237 --> 00:03:33,558
Du �r ju sjuk. Du �r kn�pp.
20
00:04:00,400 --> 00:04:07,121
ARSEL
21
00:04:11,201 --> 00:04:14,801
H�r, ta den.
22
00:04:27,963 --> 00:04:33,643
Whitely! Det �r glassplitter
p� parkeringen! Det var du, eller hur?
23
00:04:33,723 --> 00:04:39,604
- Hoppa inte p� mig. Du har inga bevis.
- Jag har flera vittnen, faktiskt.
24
00:04:39,684 --> 00:04:44,804
- Vilka d�?
- Det beh�ver jag inte s�ga. F�lj med mig.
25
00:04:44,884 --> 00:04:48,884
- Jas�, vill du vara ensam med mig?
- Nu.
26
00:05:32,048 --> 00:05:37,089
- Var har du gympakl�derna, Tindall?
- Jag �r sjuk, f�r fan.
27
00:05:37,169 --> 00:05:42,529
- V�rda ditt spr�k.
- L�t mig vara, d�. Jag �r sjuk.
28
00:05:42,609 --> 00:05:46,530
Whitely! Vine! S�tt ner honom!
29
00:05:46,610 --> 00:05:49,970
Whitely! Vine!
30
00:05:50,050 --> 00:05:53,530
Ge mig bollen.
31
00:05:55,210 --> 00:06:00,051
Om ni vill ha den h�r, s� sluta larva er.
S�tt ner honom.
32
00:06:00,131 --> 00:06:03,611
S�tt ner honom. S�tt ner honom.
33
00:06:03,691 --> 00:06:07,892
Vine, s�tt ner honom. S�tt ner honom!
34
00:08:39,665 --> 00:08:43,185
Du �r en s�n usel pojkv�n.
35
00:08:52,906 --> 00:08:57,867
N�r blev du s� l�ng?
F�r tv� �r sen var du en dv�rg.
36
00:09:38,950 --> 00:09:45,911
- Vad tycker du om de j�vla utl�nningarna?
- Att de borde �ka hem.
37
00:09:45,991 --> 00:09:50,911
Jas�? Din pappa p� Teneriffa, d�?
38
00:09:50,991 --> 00:09:53,112
Han jobbar ju.
39
00:09:53,192 --> 00:09:57,192
- Han �r utl�nning.
- Engelsm�n kan inte vara utl�nningar.
40
00:09:57,272 --> 00:10:00,232
Jas�?
41
00:10:02,232 --> 00:10:05,353
L�gg av.
42
00:10:06,473 --> 00:10:11,593
Hej, mitt livs k�rlek.
Mor till n�gra av mina barn.
43
00:10:14,714 --> 00:10:18,274
Du m�ste inte g�, Fin.
44
00:10:31,555 --> 00:10:35,555
Vart vill du �ka? Peru?
45
00:10:35,635 --> 00:10:39,756
Jag vill �ka dit.
46
00:10:40,996 --> 00:10:45,596
Och... Dit.
47
00:10:45,676 --> 00:10:48,997
Vart vill du mer �ka?
48
00:10:50,437 --> 00:10:54,077
Kina? Och...
49
00:10:54,157 --> 00:10:57,517
Jag vill �ka...
50
00:10:58,998 --> 00:11:01,598
Dit.
51
00:11:01,678 --> 00:11:03,998
Tonga?
52
00:11:04,078 --> 00:11:07,918
Okej, nu �r det l�ggdags. Kom igen.
53
00:11:11,159 --> 00:11:15,599
Det �r bara r�varna. De gr�lar.
54
00:11:15,679 --> 00:11:19,799
De kanske �r gifta.
55
00:11:19,879 --> 00:11:23,480
Kom igen nu.
56
00:11:23,560 --> 00:11:26,040
Okej.
57
00:11:36,161 --> 00:11:39,161
Fan.
58
00:12:22,285 --> 00:12:27,125
- Har du sett mina cigg? Jake tog dem.
- Nej.
59
00:13:10,329 --> 00:13:13,770
Dels har vi Dickens med sin tro p� folket.
60
00:13:13,850 --> 00:13:18,610
Han s�g dem som f�rtryckta av
ett oj�mlikt och utnyttjande samh�lle.
61
00:13:18,690 --> 00:13:23,130
- Vad �ter ni? Ni stinker.
- Det k�nns �nda hit.
62
00:13:23,210 --> 00:13:28,531
- S�tt dig, Vine.
- Jag ska ju sl�nga mitt tuggummi.
63
00:13:28,611 --> 00:13:34,892
Han f�rd�mde en utbildning
och ett samh�lle d�r arbetare och barn-
64
00:13:34,972 --> 00:13:39,652
- inte f�r utlopp
f�r sin fantasi och sin kreativitet.
65
00:13:39,732 --> 00:13:42,172
Fitta!
66
00:13:42,252 --> 00:13:47,333
Men s� har vi Golding. Vad har ni l�rt er
om m�nniskan av den h�r boken?
67
00:13:48,693 --> 00:13:53,613
- Din fitta.
- Ned fr�n stolen, Whitely!
68
00:14:03,774 --> 00:14:08,295
Det var inte jag.
Jag har inte gjort n�got.
69
00:14:10,015 --> 00:14:13,695
Ni f�r raka av det.
H�lften �r redan borta.
70
00:14:13,775 --> 00:14:18,535
Simpla, barbariska och grymma.
71
00:14:21,736 --> 00:14:26,616
Simpla, barbariska och grymma.
72
00:14:26,696 --> 00:14:32,897
Beh�ver ni Valium, sir? Jag kan fixa n�got
som g�r allt mycket l�ttare.
73
00:14:40,137 --> 00:14:42,458
Vad?
74
00:14:42,538 --> 00:14:46,418
Vad fan stirrar du p�? Vad?
75
00:14:48,618 --> 00:14:52,458
Simpla, barbariska och grymma.
76
00:14:52,538 --> 00:14:58,819
Golding s�ger att m�nniskor innerst inne
�r simpla, barbariska och grymma.
77
00:15:09,140 --> 00:15:11,340
D�s�.
78
00:15:11,420 --> 00:15:16,901
Om ni t�nker klara det h�r provet,
s� f�resl�r jag att vi l�ser h�gt.
79
00:15:16,981 --> 00:15:20,781
�ppna b�ckerna p� sidan 55.
80
00:15:40,663 --> 00:15:43,943
Jag hittade dem i linnesk�pet.
81
00:16:27,307 --> 00:16:33,387
- Marlboro. 20, tack. R�da.
- 8,80 pund, tack.
82
00:16:33,467 --> 00:16:39,028
- Hall�!
- �r han med dig? Ni kom in tillsammans.
83
00:16:39,108 --> 00:16:44,028
- Vi �r inte h�r tillsammans.
- Ni kom ju tillsammans. Hall�! Kom hit!
84
00:17:00,350 --> 00:17:04,110
Vad glor ni p�?
85
00:17:06,990 --> 00:17:10,271
Stick d�!
86
00:17:13,951 --> 00:17:17,231
Vad var det? Vad gjorde ni?
87
00:17:19,552 --> 00:17:22,592
Att de j�vlarna v�gar.
88
00:17:24,112 --> 00:17:28,232
- Men det �r en fin kv�ll.
- Ja, p� det h�r j�vla skitst�llet.
89
00:17:28,312 --> 00:17:30,993
Varf�r sticker du inte, brorsan?
90
00:17:31,073 --> 00:17:35,833
- Vet du var din pappa �r?
- Han �r byggare p� Kanarie�arna.
91
00:17:35,913 --> 00:17:40,353
- Jag har inte r�d med flyget.
- Han skulle inte ta emot dig.
92
00:17:40,433 --> 00:17:44,634
- Din farsa �r ett arsel.
- Ja.
93
00:17:44,714 --> 00:17:50,194
Dom Richards skulle flytta till sin syrra
i London. Han �kte f�rra m�naden.
94
00:17:50,274 --> 00:17:55,435
- Och s�lde knark utanf�r Harrods.
- Ja. Hans syrra var h�r h�romdagen.
95
00:17:55,515 --> 00:17:59,635
Han d�k aldrig upp.
De vet inte var han �r.
96
00:17:59,715 --> 00:18:05,796
- Han sniffar nog p� vid Paddington.
- Med en lapp: "Ta hand om pundaren."
97
00:18:05,876 --> 00:18:09,236
Som bj�rnen Paddington.
98
00:18:09,316 --> 00:18:13,876
Vad fan vet jag om bj�rnen Paddington?
99
00:18:13,956 --> 00:18:18,277
- L�ser Mia den f�r dig vid l�ggdags?
- Dra �t helvete.
100
00:18:18,357 --> 00:18:22,877
Jag ska ta v�rvning. I arm�n.
101
00:18:22,957 --> 00:18:27,758
Jag fyller 16 snart, d� tar jag v�rvning.
Min kusin �r posterad i Tyskland.
102
00:18:27,838 --> 00:18:33,798
L�nga, blonda snyggingar �verallt.
�l, schnitzel och strudel till alla.
103
00:18:33,878 --> 00:18:39,839
- Schnitzel. Fan, vad gay.
- Jag har i alla fall en plan.
104
00:18:39,919 --> 00:18:45,239
Jag har en plan.
Jag ska ha s� mycket sex jag kan.
105
00:18:46,599 --> 00:18:53,040
- Och sedan d� ung.
- Som Eddie, minus sexet.
106
00:18:53,120 --> 00:18:58,640
Du, kv�llen innan du tar v�rvning
ger vi en tjej Ketamin, s� du f�r ligga.
107
00:18:58,721 --> 00:19:01,921
Bara jag slipper ta Ketamin-
108
00:19:02,001 --> 00:19:06,081
- och sluta som du
med pajad bl�sa.
109
00:19:06,161 --> 00:19:10,842
Vem beh�ver bl�san?
Det fixar man med en transplantation.
110
00:19:10,922 --> 00:19:16,802
- Synd att du inte kan f� en ny hj�rna.
- De g�r kuktransplantationer nu.
111
00:19:16,882 --> 00:19:20,562
Vad�, har du kollat upp det?
112
00:19:20,642 --> 00:19:26,403
Det var p� TV. De m�ste sk�ra av den.
De tar bort den helt.
113
00:19:26,483 --> 00:19:30,643
De l�gger kuken p� is
medan de sk�r bort en bit av r�ven.
114
00:19:30,723 --> 00:19:34,724
De stoppar den i kuken,
str�cker ut huden och syr fast den.
115
00:19:34,804 --> 00:19:37,924
Du �r full av skit.
116
00:19:38,004 --> 00:19:43,124
Ja, det �r jag. Jag ska g� och skita.
117
00:19:52,165 --> 00:19:57,206
Pappa brukade s�ga
att han inte var hans son.
118
00:19:57,286 --> 00:20:00,806
Han var varken lik mamma eller pappa.
119
00:20:00,886 --> 00:20:04,606
Han visste inte var han hade kommit ifr�n.
120
00:20:20,648 --> 00:20:25,368
- Jake, du �r full.
- Det har aldrig hindrat dig f�rut.
121
00:20:31,169 --> 00:20:36,049
- Jag �r tr�tt. Jag vill inte.
- Var inte s� j�vla stel.
122
00:20:57,331 --> 00:21:02,852
- Jag vet att du �r vaken.
- Bara f�r att ni v�ckte mig.
123
00:21:05,052 --> 00:21:09,492
D� borde du ha g�tt och lagt dig.
124
00:21:59,497 --> 00:22:02,297
F�rl�t.
125
00:22:06,497 --> 00:22:10,298
"Kvinna tar rabies till England."
126
00:22:14,618 --> 00:22:17,858
Kom, ge mig en puss.
127
00:22:28,259 --> 00:22:32,540
Visst tar jag hand om dig? Va?
128
00:22:32,620 --> 00:22:36,300
Jag tar alltid hand om dig.
129
00:22:47,701 --> 00:22:51,461
- Svara inte.
- Jag har inte ringt p� en vecka.
130
00:22:51,541 --> 00:22:55,542
Hon suger ut dig, Mia.
L�t henne drunkna i sin egen skit.
131
00:22:55,622 --> 00:22:59,302
De nya medicinerna
g�r att hon m�r konstigt.
132
00:22:59,382 --> 00:23:03,742
- Hej, mamma.
- Hon �r ju redan konstig.
133
00:23:03,822 --> 00:23:07,863
Ja, okej.
134
00:23:15,623 --> 00:23:19,664
- Du m�ste �ta n�got.
- �r du hans morsa, eller?
135
00:23:19,744 --> 00:23:22,504
L�gg av, Jake.
136
00:23:22,584 --> 00:23:28,465
Jag har funderat.
Grattis p� f�delsedagen, lillbrorsan.
137
00:23:28,545 --> 00:23:32,705
H�r. Det �r din storlek. Prova den.
138
00:23:32,785 --> 00:23:37,065
- Har du k�pt den?
- Nej. Jake har inte sagt n�got.
139
00:23:37,145 --> 00:23:42,186
- Har han k�pt den?
- Jag kollade din storlek.
140
00:23:42,266 --> 00:23:47,426
Nu kan du ha p� dig n�got
som inte f�r dig att se ut som en idiot.
141
00:23:47,506 --> 00:23:53,747
Ta av dig den andra skjortan.
Annars ser du ju inget, pucko. Kom.
142
00:23:55,987 --> 00:23:59,987
- Kolla, vad snyggt.
- Jag kan inte ha den i skolan.
143
00:24:00,067 --> 00:24:04,708
Du kan ha den senare.
Skaffa en pojkv�n eller n�t.
144
00:24:04,788 --> 00:24:09,268
- Dra �t helvete.
- Jag kan bjuda p� ett glas ikv�ll.
145
00:24:09,348 --> 00:24:14,189
Vill du bara synas
med dina dr�ggiga kompisar?
146
00:24:14,269 --> 00:24:19,469
- Nej, jag f�ljer med.
- Bra. Sexton.
147
00:24:22,549 --> 00:24:25,750
Okej.
148
00:24:30,110 --> 00:24:35,511
- Nu kan du skaffa en egen l�genhet.
- Herregud.
149
00:24:35,591 --> 00:24:40,951
- De m�ste ge dig en om du �r heml�s.
- Jag �r ju inte heml�s.
150
00:24:41,031 --> 00:24:45,912
- D� �r du det med. St�llet st�r p� pappa.
- Och jag betalar hyran.
151
00:24:45,992 --> 00:24:51,752
- Vilken karl, som s�ljer TV-apparater.
- Din lilla fitta.
152
00:24:55,032 --> 00:24:58,953
Kom inte tillbaka, f�r helvete!
153
00:25:05,993 --> 00:25:09,714
Fin, jag visste inte att du fyller �r.
154
00:25:09,794 --> 00:25:13,954
Jake har r�tt. Vem fan tror du att du �r?
155
00:25:14,034 --> 00:25:18,314
Varf�r be om urs�kt f�r att du inte visste
min f�delsedag? Du �r inget f�r mig.
156
00:25:22,595 --> 00:25:26,235
F�r helvete, Fin. G� innan han ser det.
157
00:25:29,155 --> 00:25:33,036
JAG �R ETT ARSEL
158
00:25:33,116 --> 00:25:38,396
Rakt i skrevet. Du g�r inte r�tt.
159
00:25:39,436 --> 00:25:43,517
J�vlar. Landa inte p� mig. J�sses.
160
00:25:48,637 --> 00:25:55,358
- Hon hette Leeys. S� l�jligt. Den tar jag.
- Hoppa av.
161
00:25:55,438 --> 00:25:59,478
- Den �r min.
- Hoppa av.
162
00:26:14,600 --> 00:26:17,480
J�vlar! Snyggt.
163
00:26:17,560 --> 00:26:21,680
Souvenir. Den �r d�d.
164
00:26:21,760 --> 00:26:25,280
Din j�vel. Aj!
165
00:26:25,360 --> 00:26:30,441
Ditt as. Fy fan. Fy fan.
166
00:26:30,521 --> 00:26:36,001
- Du har dem inte n�ra mig.
- Hur ska jag g�ra det? Jag var p� v�g!
167
00:26:36,081 --> 00:26:39,522
S�tt dit dem sj�lv.
168
00:26:43,362 --> 00:26:49,003
- Din j�vel. K�r, d�.
- Annars g�r vi hem. H�ll dem stilla.
169
00:26:50,843 --> 00:26:55,963
Vad fan? Det d�r �r fusk.
Aj! Jag l�t dig sl� mig. Aj!
170
00:26:56,043 --> 00:27:00,924
- Kom igen, d�.
- Aj som fan.
171
00:27:01,004 --> 00:27:05,884
Kom igen, d�. Sluta sl� mig!
172
00:27:07,204 --> 00:27:11,485
Fy fan, Fin. Upp med h�nderna, fegis.
173
00:27:11,565 --> 00:27:14,205
Du leker fel.
174
00:27:14,285 --> 00:27:19,325
Du anv�nde b�gge! S� f�r man inte g�ra!
175
00:27:19,405 --> 00:27:22,886
G�r det ordentligt.
176
00:27:25,326 --> 00:27:30,246
Det �r en skitstor elefant i rummet.
Hon �r s� snygg och din brorsa �r ett as.
177
00:27:30,326 --> 00:27:35,647
- Hur st�r du ut?
- Jag �r inte k�r i henne. De �r ihop.
178
00:27:35,727 --> 00:27:41,807
- Han �r en j�vla idiot.
- Du kan vara en axel att gr�ta ut emot.
179
00:27:41,887 --> 00:27:48,528
N�sta g�ng han �r elak mot henne.
Ta emot henne i din famn och k�r in den.
180
00:27:48,608 --> 00:27:54,048
- Jag �r inte intresserad.
- Och brorsan skulle sp�a skiten ur dig.
181
00:27:54,128 --> 00:27:56,769
Vad i helvete?
182
00:29:59,020 --> 00:30:02,460
Vad �r inspiration, Tindall?
183
00:30:04,340 --> 00:30:10,621
Inspiration �r ett abstrakt substantiv.
N�got man inte kan ta p�.
184
00:30:13,781 --> 00:30:16,901
F�rst�r du, Tindall?
185
00:30:16,981 --> 00:30:21,622
Nej, vi b�rjar om.
186
00:30:21,702 --> 00:30:27,182
Jag vet inte om du vet vad ett
substantiv �r. G�r du det, Tindall?
187
00:30:27,262 --> 00:30:30,262
Katt. Hund.
188
00:30:33,743 --> 00:30:37,023
Hammare.
189
00:30:37,103 --> 00:30:39,903
Spik.
190
00:30:42,904 --> 00:30:46,024
Spikpistol.
191
00:30:46,104 --> 00:30:49,264
F�rem�l.
192
00:30:53,304 --> 00:30:56,985
F�rst�r du, Tindall?
193
00:30:57,065 --> 00:31:02,945
D�s�. Ett abstrakt substantiv
har ingen fysisk form.
194
00:31:03,025 --> 00:31:08,466
De kan t�nkas eller k�nnas.
Som k�rlek och hat.
195
00:31:08,546 --> 00:31:12,386
Lycka och sorg.
196
00:31:12,466 --> 00:31:16,267
Frihet och mod.
197
00:31:16,347 --> 00:31:19,667
Hopp och f�rtvivlan.
198
00:31:19,747 --> 00:31:23,627
R�ttvisa och r�dsla.
199
00:31:25,707 --> 00:31:28,428
F�rst�r du?
200
00:31:29,788 --> 00:31:32,948
Utm�rkt. D�s�.
201
00:31:33,028 --> 00:31:36,508
Vad betyder d� inspiration?
202
00:31:40,949 --> 00:31:45,869
Tio sekunder, Tindall. Sedan
spikar jag fast din h�gerhand i bordet.
203
00:31:48,829 --> 00:31:53,950
Inspiration. I-N-S-P-I-R-A-T-I-O-N.
204
00:31:54,030 --> 00:32:00,430
Tio sekunder, sedan
spikar jag fast din h�gerhand i bordet.
205
00:32:00,510 --> 00:32:05,791
Tio, nio, �tta, sju, sex-
206
00:32:05,871 --> 00:32:11,871
-fem, fyra, tre, tv�...
207
00:32:11,952 --> 00:32:16,992
Bra, Tindall. Bra gjort.
208
00:32:17,072 --> 00:32:22,512
Nu kommer jag att ta bort
tejpen f�r din mun.
209
00:32:22,592 --> 00:32:26,673
Om du ropar eller skriker
s� sl�r jag dig i huvudet igen-
210
00:32:26,753 --> 00:32:32,153
- med denna h�rda, adjektiv,
hammare, substantiv. F�rst�tt?
211
00:32:32,233 --> 00:32:36,434
Str�lande. Vad glad jag blir.
212
00:32:45,194 --> 00:32:48,155
L�s definitionen.
213
00:32:49,755 --> 00:32:56,315
"Processen d� man mentalt..."
214
00:32:56,395 --> 00:33:00,996
- Stimuleras.
- "...stimuleras att s�ga eller g�ra n�t."
215
00:33:01,076 --> 00:33:05,476
"S�rskilt n�got kreativt.
Man f�r inspiration."
216
00:33:05,556 --> 00:33:12,077
Bra. Sl� nu upp motivation.
M-O-T-I-V-A-T-I-O-N.
217
00:33:12,157 --> 00:33:18,077
Tio sekunder, Tindall.
Tio, nio, �tta, sju-
218
00:33:18,157 --> 00:33:22,638
-sex, fem, fyra, tre...
219
00:33:22,718 --> 00:33:26,638
Bra, Tindall. Vad duktig du �r.
220
00:33:26,718 --> 00:33:30,239
Vars�god.
221
00:33:30,319 --> 00:33:33,799
L�s definitionen.
222
00:33:35,479 --> 00:33:40,639
"Motivation �r processen..."
223
00:33:40,719 --> 00:33:43,600
som inleder...
224
00:33:43,680 --> 00:33:48,920
"v�gleder och uppr�tth�ller
m�linriktade beteenden."
225
00:33:49,000 --> 00:33:55,761
Den inleder, v�gleder och uppr�tth�ller
m�linriktade beteenden.
226
00:33:55,841 --> 00:34:02,401
Sl� upp idealism. I-D-E-A-L-I-S-M.
227
00:34:02,481 --> 00:34:06,322
Du kan det h�r. Tio sekunder.
228
00:34:06,402 --> 00:34:10,762
Tio, nio, �tta, sju-
229
00:34:10,842 --> 00:34:14,442
-sex, fem, fyra...
230
00:34:17,323 --> 00:34:22,203
Imponerande. Nu var du snabb, Tindall.
231
00:34:22,283 --> 00:34:25,964
Det var motivation. L�s.
232
00:34:28,924 --> 00:34:34,164
"Tron p� att ens ideal
ofta kan genomf�ras"-
233
00:34:34,244 --> 00:34:38,245
- "�ven n�r andra anser det vara om�jligt."
234
00:34:38,325 --> 00:34:43,405
Underbart. Ens ideal �r-
235
00:34:43,485 --> 00:34:47,165
-att vilja uppn� n�got rent.
236
00:34:47,245 --> 00:34:53,606
Idealism �r tron p� att det g�r att uppn�
�ven n�r andra anser det vara om�jligt.
237
00:34:53,686 --> 00:34:59,366
S� m�ste jag ha verkat f�r mina
�ldre kollegor n�r jag b�rjade undervisa.
238
00:35:00,647 --> 00:35:05,847
Vilken underbart empatisk beskrivning
av ordet.
239
00:35:05,927 --> 00:35:11,528
Empatisk, adjektivformen av empati.
240
00:35:11,608 --> 00:35:15,208
Ett abstrakt substantiv. Sl� upp empati.
241
00:35:15,288 --> 00:35:19,208
Tio, nio, �tta, sju-
242
00:35:19,288 --> 00:35:23,569
-sex, fem, fyra...
243
00:35:23,649 --> 00:35:27,769
Bra! L�s.
244
00:35:27,849 --> 00:35:34,370
"F�rm�gan att f�rst� och med inle..."
245
00:35:34,450 --> 00:35:36,650
Inlevelse.
246
00:35:36,730 --> 00:35:41,450
"Inlevelse f�rst�
n�gon annans k�nslor."
247
00:35:41,530 --> 00:35:46,091
Allts�, att g� i n�gon annans skor.
248
00:35:57,292 --> 00:36:01,972
Ett klassrum fullt av empatiska,
abstrakt adjektiv, barn-
249
00:36:02,052 --> 00:36:05,612
-kan f�rs�tta sig i l�rarens skor.
250
00:36:05,692 --> 00:36:10,333
Inse hur det �r att m�ta
ett g�ng h�nfulla, fientliga-
251
00:36:10,413 --> 00:36:15,333
- och till synes sj�ll�sa ton�ringar
dag ut och dag in i tjugo �r.
252
00:36:15,413 --> 00:36:20,494
Att f�rs�ka v�cka en gnutta inspiration-
253
00:36:20,574 --> 00:36:23,774
-fr�n tidernas b�sta f�rfattare-
254
00:36:23,854 --> 00:36:28,174
- och m�tas av en h�nsynsl�s svallv�g
av vederv�rdigt beteende.
255
00:36:28,254 --> 00:36:33,415
Allt ifr�n likgiltighet
till djurisk aggression-
256
00:36:33,495 --> 00:36:37,015
-till misshandel.
257
00:36:41,456 --> 00:36:44,776
Jag var idealist en g�ng i tiden.
258
00:36:47,736 --> 00:36:51,857
Jag trodde att inspiration
var nyckeln till inl�rning.
259
00:36:51,937 --> 00:36:56,377
Jag k�nde empati f�r eleverna.
F�r bristerna i deras uppv�xt.
260
00:36:56,457 --> 00:37:03,378
F�r deras k�nslom�ssigt, intellektuellt
och materiellt bristf�lliga situation.
261
00:37:03,458 --> 00:37:09,378
F�r 20 �r sedan trodde jag...
262
00:37:10,778 --> 00:37:15,579
att om de s�g m�nsklighet,
s� skulle de svara p� det.
263
00:37:15,659 --> 00:37:21,099
Charles Lamb sa: "L�t oss leva
f�r v�r egen verklighets sk�nhet."
264
00:37:21,179 --> 00:37:23,939
Till Wordsworth sa han:
265
00:37:24,019 --> 00:37:28,180
"Har jag inte nog utan era berg?"
266
00:37:28,260 --> 00:37:33,420
Han pratade om sk�nheten i det vanliga.
P� Londons gator.
267
00:37:33,500 --> 00:37:36,381
I f�rfallet omkring honom.
268
00:37:36,461 --> 00:37:41,581
Samma f�rfall som fick William Blake att
skriva "S�nger om oskuld och erfarenhet".
269
00:37:43,861 --> 00:37:47,342
Jag t�nkte att om jag-
270
00:37:47,422 --> 00:37:54,022
- hittade s�dan fantasi, s� skulle barnen
se p� sin omgivning med fantasi.
271
00:37:55,222 --> 00:38:01,743
Se sk�nheten i det hemska, det vanliga,
inom sin egen inrutade tillvaro.
272
00:38:03,263 --> 00:38:07,623
Samma fantasi skulle f�ra dem bortom det.
273
00:38:09,183 --> 00:38:12,744
Ut i v�rlden.
274
00:38:25,385 --> 00:38:30,905
Vet du vad jag tycker nu?
Att dumhet �r genetiskt.
275
00:38:35,466 --> 00:38:39,186
Magistern. Magister Gale.
276
00:38:43,827 --> 00:38:47,027
Joel ser sv�rt skadad ut.
277
00:38:54,388 --> 00:38:59,228
Vet du vad, Tindall? Du verkar inte f�rst�
tanken med lektionen.
278
00:39:18,870 --> 00:39:22,430
Sm�rta!
279
00:39:22,510 --> 00:39:26,790
Sm�rta! Fan ocks�.
280
00:39:26,870 --> 00:39:31,071
Sm�rtan �r livet.
281
00:39:32,991 --> 00:39:38,471
Ju sv�rare den �r,
desto st�rre �r tecknet p� liv.
282
00:39:40,432 --> 00:39:43,992
Charles Lamb.
283
00:39:53,793 --> 00:39:59,873
Det var b�ttre.
Det var b�ttre �n jag trodde.
284
00:40:02,514 --> 00:40:06,234
F�rst�r du tanken med lektionen nu?
285
00:40:10,514 --> 00:40:14,355
F�rst�r du tanken med lektionen?
286
00:40:15,955 --> 00:40:20,555
Bra. Jean-Jacques Rousseau.
287
00:40:20,635 --> 00:40:24,636
Den moderna barncentrerade
undervisningens fader.
288
00:40:24,716 --> 00:40:29,876
Och romantikens, eller snarare
den subjektiva individualismens.
289
00:40:29,956 --> 00:40:35,557
Subjektiv individualism.
290
00:40:35,637 --> 00:40:38,637
Ett avsteg fr�n upplysningen.
291
00:40:38,717 --> 00:40:46,278
Upplysningstiden.
292
00:40:46,358 --> 00:40:51,998
Upplysningen var ett avsteg
fr�n religion och vidskepelse.
293
00:40:52,078 --> 00:40:56,078
Den hyllades som en seger f�r f�rnuftet.
294
00:40:56,158 --> 00:40:59,599
Den innebar en �kad empirism.
295
00:40:59,679 --> 00:41:04,519
Man trodde att allt i universum
gick att veta efter empiriska studier.
296
00:41:04,599 --> 00:41:09,480
Studier via v�ra fem fysiska sinnen.
297
00:41:10,680 --> 00:41:17,200
H�rsel, syn, smak, k�nsel och lukt.
298
00:41:18,360 --> 00:41:25,321
Kombinerat med slutledning.
Allts�, vetenskapliga experiment.
299
00:41:25,401 --> 00:41:31,482
Det skulle bli en befrielse fr�n medeltida
religi�sa dogmer och vidskepelse-
300
00:41:31,562 --> 00:41:36,482
- men blev i sig
begr�nsande och inskr�nkande.
301
00:41:36,562 --> 00:41:43,523
Inskr�nkande.
I-N-S-K-R-�-N-K-A-N-D-E.
302
00:41:43,603 --> 00:41:47,603
Tio sekunder.
Det klarar du utan h�ger hand.
303
00:41:47,683 --> 00:41:52,163
Tio, nio, �tta, sju-
304
00:41:52,243 --> 00:41:58,484
-sex, fem, fyra, tre, tv�...
305
00:42:00,684 --> 00:42:02,484
Ett.
306
00:42:11,325 --> 00:42:14,845
"Tendensen att se p�
ett �mne eller problem"-
307
00:42:14,925 --> 00:42:18,846
- "i f�renklad form."
308
00:42:18,926 --> 00:42:23,966
Ja. Det var en r�relse
som inte l�mnade rum f�r tolkningar.
309
00:42:24,046 --> 00:42:26,887
F�r v�ra hj�rnors komplexitet.
310
00:42:26,967 --> 00:42:31,967
Det fanns bara rum f�r universella
sanningar som hade bevisats empiriskt.
311
00:42:32,047 --> 00:42:35,527
Allt var likadant f�r alla.
312
00:42:38,608 --> 00:42:43,088
"Hur definierar ni en h�st?"
sa Thomas Gradgrind till Bitzer.
313
00:42:43,168 --> 00:42:48,088
"40 t�nder, varav 24 oxelt�nder,
4 h�rnt�nder och 12 framt�nder."
314
00:42:48,168 --> 00:42:52,649
"F�ller p�lsen p� v�ren,
i tr�skmark �ven hovarna."
315
00:42:52,729 --> 00:42:57,729
"Hovarna �r h�rda, men m�ste skos.
�ldern syns p� m�rken i munnen."
316
00:43:01,410 --> 00:43:06,290
�r det allt? �r det allt en h�st �r?
317
00:43:06,370 --> 00:43:10,210
D� �r ni tv�benta djur med tummar-
318
00:43:10,290 --> 00:43:16,491
- best�ende av blod, ben och brosk och har
mer avancerade synapser �n andra djur.
319
00:43:16,571 --> 00:43:20,211
Inget mer.
320
00:43:20,291 --> 00:43:23,492
Det kanske ni �r.
321
00:43:24,932 --> 00:43:28,972
Fan, det kanske ni �r.
322
00:43:46,894 --> 00:43:51,614
Rousseau var intresserad
av m�nniskans iakttagelsef�rm�ga.
323
00:43:51,694 --> 00:43:57,295
Fantasin blev en Gud. Han trodde
att m�nniskan innerst inne var god.
324
00:43:57,375 --> 00:44:02,095
Han sa: "M�nniskan f�ds fri,
men �r p� alla s�tt fj�ttrad."
325
00:44:02,175 --> 00:44:07,496
Han var f�rst att skriva om
barncentrerad undervisning.
326
00:44:07,576 --> 00:44:13,536
Lustigt nog
satte han alla sina barn p� barnhem.
327
00:44:13,616 --> 00:44:17,376
Det kallas f�r ironi, Tindall.
328
00:44:17,456 --> 00:44:21,057
Vi �terkommer till det.
329
00:44:23,177 --> 00:44:27,977
"M�nniskan f�ds fri,
men �r p� alla s�tt fj�ttrad."
330
00:44:28,057 --> 00:44:30,778
Vad h�ller oss f�ngslade?
331
00:44:30,858 --> 00:44:37,698
Egennytta, girighet, samh�llet?
Vad �r samh�llet?
332
00:44:37,778 --> 00:44:44,179
Vi hamnar i on�d, men hur? Varf�r?
333
00:44:44,259 --> 00:44:47,939
Adam och Eva i Bibeln-
334
00:44:48,019 --> 00:44:52,060
- symboliserar m�nniskans fall
i Miltons "Det f�rlorade paradiset".
335
00:44:52,140 --> 00:44:57,180
Han kallar det "en brist i Guds plan
att ge oss en fri vilja."
336
00:44:57,260 --> 00:45:02,180
Inom oss v�ntar ondskan.
337
00:45:02,260 --> 00:45:06,221
Vet du vad Blake sa om Milton?
338
00:45:06,301 --> 00:45:12,061
"Sk�let till att Milton skrev 'i kedjor'
n�r han skrev om Gud och himlen"-
339
00:45:12,141 --> 00:45:17,622
- "och 'frihet' n�r han skrev
om helvetet och dj�vular"-
340
00:45:17,702 --> 00:45:23,502
- "var att han var en �kta poet p�
Dj�vulens sida, utan att veta om det."
341
00:45:25,263 --> 00:45:31,343
I kedjor. Bojor. Bunden.
342
00:45:31,423 --> 00:45:35,103
Bunden av religion-
343
00:45:35,183 --> 00:45:40,224
- som kr�ver att man undertrycker
kreativitet och passion.
344
00:45:40,304 --> 00:45:44,664
I Jane Eyre sublimerar Charlotte Bronte...
345
00:45:44,744 --> 00:45:48,465
S-U-B-L-I-M-E-R-A. Tio sekunder, Tindall!
346
00:45:48,545 --> 00:45:51,985
Tio, nio, �tta, sju-
347
00:45:52,065 --> 00:45:56,145
-sex, fem, fyra, tre...
348
00:45:57,865 --> 00:46:04,386
"Att avleda energin fr�n
en oacceptabel k�nsla eller impuls"-
349
00:46:04,466 --> 00:46:09,626
- "s�rskilt sexuella s�dana"-
350
00:46:09,706 --> 00:46:13,747
- "till mer socialt accepterade."
351
00:46:13,827 --> 00:46:19,667
Exakt. Bronte sublimerar
all Janes vuxna vrede och passion-
352
00:46:19,747 --> 00:46:24,708
- till den galna och farliga dubbelg�ngaren
Bertha Mason p� vinden.
353
00:46:24,788 --> 00:46:29,308
Miltons beskrivning av Dj�vulen
blir alltmer glamour�s och sp�nnande.
354
00:46:29,388 --> 00:46:33,909
Dj�vulen tar �ver hela showen,
tv�rtemot Miltons avsikt.
355
00:46:33,989 --> 00:46:37,629
Bertha Mason fr�ntas sin m�nskliga r�st.
356
00:46:37,709 --> 00:46:40,309
Hon grymtar och st�nar.
357
00:46:40,389 --> 00:46:46,830
Det kan visa p� Brontes vantrivsel
med sin egen sexualitet och vrede.
358
00:46:46,910 --> 00:46:53,110
Hon kommer inte undan
sin kulturs f�rv�ntningar.
359
00:46:53,190 --> 00:46:57,031
S� k�nslor man inte kan beh�rska-
360
00:46:57,111 --> 00:47:00,791
-d�ms ut f�r att de �r farliga.
361
00:47:00,871 --> 00:47:05,311
De hotar att trasa s�nder grunden
i ett samh�lle-
362
00:47:05,391 --> 00:47:08,712
-som ska h�lla oss passiva och fogliga!
363
00:47:08,792 --> 00:47:12,032
Det �r pur ondska, Tindall!
364
00:47:12,112 --> 00:47:18,153
Vissa m�nniskors vilja
att f�rtrycka resten.
365
00:47:18,233 --> 00:47:22,473
Var kommer den ifr�n? �r det ondska?
366
00:47:22,553 --> 00:47:25,593
Ta bort Gud.
367
00:47:25,673 --> 00:47:29,154
Ta bort Dj�vulen fr�n v�r skapelse.
368
00:47:31,114 --> 00:47:37,474
Vad finns d� kvar? Vad �r det d�
som g�r oss goda eller onda?
369
00:47:38,954 --> 00:47:45,155
F�r Rousseau var det n�r den f�rste
m�nniskan lurade andra att han �gde mark.
370
00:47:45,235 --> 00:47:51,876
Mark�gande. Visst �r det l�jligt?
Vem best�mmer vem som �ger n�got?
371
00:47:51,956 --> 00:47:55,116
Orimliga lagar, skapade i �rhundraden-
372
00:47:55,196 --> 00:47:59,356
- f�r att lura oss
att vi �ger mer �n n�gon annan.
373
00:47:59,436 --> 00:48:04,277
Feodalism. Sl� upp det, Tindall.
374
00:48:04,357 --> 00:48:08,637
Nej, v�nta. Jag besparar dig besv�ret.
375
00:48:10,437 --> 00:48:14,438
Feodalism.
376
00:48:14,518 --> 00:48:21,518
"Det dominerande sociala systemet under
medeltiden, d�r adeln..." Tack.
377
00:48:21,598 --> 00:48:26,479
"Fick land av kronan
i utbyte mot milit�ra tj�nster."
378
00:48:26,559 --> 00:48:29,559
Landet delades upp-
379
00:48:29,639 --> 00:48:33,999
- och gavs till dem
som hj�lpte konungen till makten.
380
00:48:34,079 --> 00:48:38,600
Tack.
N�r William Blake skrev "London"-
381
00:48:38,680 --> 00:48:45,280
- delades varenda del av de kartlagda
gatorna upp och �gdes av n�gon.
382
00:48:47,201 --> 00:48:53,721
Till och med den j�vla floden.
Themsen �gdes av n�gon.
383
00:49:42,406 --> 00:49:48,646
"Jag vandrar l�ngs var fj�ttrad gr�nd,
d�r fj�ttrad Themsen flyter fram."
384
00:49:48,726 --> 00:49:55,007
"Och varje panna mot mig v�nd
�r m�rkt av vanmakt, m�rkt av skam."
385
00:49:55,087 --> 00:49:59,727
"I varje skrik, i varje ljud,
i spenabarnens skr�mda k�r"-
386
00:49:59,807 --> 00:50:05,168
- "i varje r�st, i varje bud
jag sj�lens fj�ttrar rassla h�r."
387
00:50:05,248 --> 00:50:10,088
William Blake,
"S�nger om oskuld och erfarenhet".
388
00:50:13,248 --> 00:50:19,369
Fj�ttrar. Bojor. Handbojor.
389
00:50:19,449 --> 00:50:24,449
Sj�lens fj�ttrar. De finns d�r inne.
390
00:50:28,930 --> 00:50:30,930
Men som f�r romantikerna och Dickens-
391
00:50:31,010 --> 00:50:36,050
-f�ds vi oskyldiga. Naturligt goda.
392
00:50:36,130 --> 00:50:41,051
Det �r samh�llet och de styrandes
komplexa kedjor, sprungna ur girighet-
393
00:50:41,131 --> 00:50:46,411
- som leder till det f�rtryck
och den or�ttvisa som f�rd�rvar oss.
394
00:50:49,212 --> 00:50:54,572
Men vad �r samh�llet,
ut�ver m�nga individer?
395
00:50:54,652 --> 00:51:01,253
Om alla f�ds goda, var kommer d�
girighet och viljan att skada ifr�n?
396
00:51:03,053 --> 00:51:06,893
Thomas Hobbes, "Leviatan".
397
00:51:06,973 --> 00:51:13,934
Skriven under inb�rdeskriget,
mellan 1642 och 1651.
398
00:51:14,014 --> 00:51:20,654
F�re "Det f�rlorade paradiset". Han tror
ocks� p� ondskan som naturligt tillst�nd.
399
00:51:21,774 --> 00:51:26,175
Arvssynden i Bibeln.
400
00:51:26,255 --> 00:51:30,935
Han g�r l�ngre och v�ver in arvssynden
i en omfattande social strategi.
401
00:51:31,015 --> 00:51:35,256
Han s�ger att det m�nskliga livet
av naturen �r...
402
00:51:35,336 --> 00:51:40,816
"Ensamt, fattigt, smutsigt,
djuriskt och kort."
403
00:51:42,736 --> 00:51:49,377
Han s�ger att folk beh�ver en env�ldig
h�rskare. Annars finns ingen fred.
404
00:51:57,378 --> 00:52:03,978
"H�rmed fastst�lls, att m�nniskan ska leva
utan en makt som f�r dem att b�va."
405
00:52:04,058 --> 00:52:07,339
"Han ska leva i krigstillst�nd."
406
00:52:07,419 --> 00:52:11,619
"Ett krig d�r det �r
var man f�r sig sj�lv."
407
00:52:13,619 --> 00:52:19,180
En perfekt analogi f�r mitt klassrum.
En perfekt j�mf�relse.
408
00:52:23,420 --> 00:52:27,060
H�nger du fortfarande med, Tindall?
409
00:52:49,622 --> 00:52:52,783
Lysande.
410
00:53:01,383 --> 00:53:04,504
Mia, d�rren.
411
00:53:04,584 --> 00:53:08,744
- Va?
- D�rren.
412
00:53:15,345 --> 00:53:20,305
�r det hon? F�r helvete.
413
00:53:21,585 --> 00:53:27,146
- Hon �r inte h�r.
- Sascha vet en ny restaurang i obygden.
414
00:53:27,226 --> 00:53:32,946
Vi s�ger vukojebina,
"d�r vargarna knullar". Vad s�ger ni?
415
00:53:33,026 --> 00:53:38,267
- Vad kallar ni s�na h�lor?
- Hon �r inte h�r, sa jag.
416
00:53:38,347 --> 00:53:41,987
- Maten �r otrolig. Var �r hon?
- Mia?
417
00:53:42,067 --> 00:53:46,467
- Vad g�r du?
- F�lj med. Jag kan ignorera dig.
418
00:53:46,547 --> 00:53:51,348
Sascha f�r sitta mellan oss.
Ni har mycket att prata om.
419
00:53:51,428 --> 00:53:56,748
- Mia? Var �r du, �lskling?
- Dra �t helvete.
420
00:53:58,868 --> 00:54:03,269
- Jag vill tr�ffa min dotter.
- S� att du kan f�rd�rva henne igen?
421
00:54:03,349 --> 00:54:08,429
Det g�r bra f�r mig,
inte f�r att det ang�r dig.
422
00:54:08,509 --> 00:54:13,070
Jag vill prata med henne.
Jag vet att hon �r h�r.
423
00:54:14,510 --> 00:54:21,351
Mia? �lskling, ge mig en chans.
424
00:54:21,431 --> 00:54:24,431
Jag vill bara prata med dig.
425
00:54:25,751 --> 00:54:31,671
- Stick, annars ringer jag polisen.
- Nej, v�nta. Det �r okej.
426
00:54:31,751 --> 00:54:35,752
Ja, stanna d�r.
Vi f�ljer lagen i det h�r landet.
427
00:54:35,832 --> 00:54:38,392
Jag kan s�tta dig i f�ngelse, din fitta.
428
00:54:38,472 --> 00:54:41,832
Jag har ett nytt st�lle
med ett rum �t dig.
429
00:54:41,912 --> 00:54:45,713
Jag har f�tt jobb. Mia, tro p� mig.
430
00:54:45,793 --> 00:54:52,753
Jag ska inte att svika dig igen. Jag vill
bara se dig igen. Han �r inte bra f�r dig.
431
00:54:52,833 --> 00:54:58,994
�r du det, d�? Vem fick henne
h�mtad av socialen, din galna k�rring?
432
00:54:59,074 --> 00:55:04,914
- Jag ser vad du �r.
- Jaha? Alla ser vad du �r.
433
00:55:04,994 --> 00:55:09,515
Alla i hela omr�det.
Du ska inte f� dra ned henne i skiten.
434
00:55:09,595 --> 00:55:13,635
- Han �r inte bra f�r dig, Mia!
- Iv�g med dig nu.
435
00:55:13,715 --> 00:55:17,836
Annars anm�ler jag dig f�r trakasserier.
436
00:55:23,796 --> 00:55:28,397
- Jag kommer tillbaka en annan g�ng.
- Bra. God natt.
437
00:55:43,358 --> 00:55:46,038
Drick.
438
00:56:13,681 --> 00:56:18,441
Jaha. "Flugornas herre".
Ingen vidare komplex roman.
439
00:56:18,521 --> 00:56:25,202
D�rmed st�ndigt p� kursplanen. En enkel
allegori, som den j�vla "Djurfarmen".
440
00:56:25,282 --> 00:56:31,762
Vad �r en allegori, Tindall?
A-L-L-E-G-O-R-I.
441
00:56:31,842 --> 00:56:35,162
Enkelt, det b�rjar med A.
442
00:56:35,242 --> 00:56:38,483
Tio, nio, �tta, sju-
443
00:56:38,563 --> 00:56:42,163
-sex, fem, fyra...
444
00:56:44,163 --> 00:56:47,724
Utm�rkt, Tindall. VG f�r insatsen.
445
00:56:49,044 --> 00:56:51,404
L�s.
446
00:56:51,484 --> 00:56:57,364
"En ber�ttelse, dikt eller bild
som har ett dolt budskap"-
447
00:56:57,444 --> 00:57:01,805
- "som oftast �r
moraliskt eller politiskt."
448
00:57:01,885 --> 00:57:06,125
"Djurfarmen" �r en allegori
f�r totalitarianism.
449
00:57:06,205 --> 00:57:12,086
Mer specifikt stalinism.
Sl� upp "totalitarianism", Tindall.
450
00:57:12,166 --> 00:57:16,286
Sju sekunder. En utmaning.
451
00:57:16,366 --> 00:57:20,567
Sju, sex, fem, fyra-
452
00:57:20,647 --> 00:57:24,087
-tre, tv�, ett.
453
00:57:24,167 --> 00:57:27,727
Jag vet inte hur det stavas!
454
00:57:31,968 --> 00:57:35,048
Vad har jag gjort?
455
00:57:37,168 --> 00:57:39,968
F�rl�t mig.
456
00:57:41,208 --> 00:57:44,289
F�rl�t mig.
457
00:57:48,769 --> 00:57:51,809
F�rl�t mig.
458
00:57:53,690 --> 00:58:00,410
Min instinkt �r att tycka synd om dig
och ge dig en chans till.
459
00:58:00,490 --> 00:58:04,330
Men du vet ju vart det leder.
460
00:58:13,611 --> 00:58:17,692
Att du inte l�r dig n�got.
461
00:58:24,452 --> 00:58:27,613
Skit samma.
462
00:58:31,893 --> 00:58:34,493
Totalitarianism.
463
00:58:35,653 --> 00:58:41,854
Totalinarianism. Totalinarianism.
464
00:58:41,934 --> 00:58:48,054
Ett styre d�r en ensam ledare
ut�var total eller centraliserad makt.
465
00:59:09,776 --> 00:59:15,377
P� m�nga s�tt �r Thomas Hobbes
totalitarianismens f�rfader. F�rst�r du?
466
00:59:20,097 --> 00:59:26,258
I "Djurfarmen" kan djuren inte skilja p�
de m�nskliga f�rtryckarna, aristokratin-
467
00:59:26,338 --> 00:59:31,138
- och grisarna, Stalin. I filmen,
som ska ha finansierats av CIA-
468
00:59:31,218 --> 00:59:36,379
- st�rtar djuren kommunistgrisarna.
Det omn�mns s�llan.
469
00:59:36,459 --> 00:59:42,179
Men jag avvek fr�n �mnet. Avvika, verb.
470
00:59:42,259 --> 00:59:45,620
N�got man g�r. Exempelvis:
471
00:59:45,700 --> 00:59:51,140
En hammare, substantiv. Att hamra, verb.
472
00:59:54,180 --> 00:59:57,941
Spikpistol, substantiv.
473
00:59:58,021 --> 01:00:02,301
Vad blir verbet? Att pistolspika?
474
01:00:03,581 --> 01:00:08,422
M�jligen.
Men nu avvek jag fr�n �mnet igen.
475
01:00:08,502 --> 01:00:12,622
Att gl�mma det man har f�r h�nder.
476
01:00:17,662 --> 01:00:19,663
F�r h�nder!
477
01:00:24,023 --> 01:00:28,303
Tillbaka till "Flugornas herre".
Nu vet vi att det �r en allegorisk roman.
478
01:00:28,383 --> 01:00:33,224
Det �r adjektivformen av allegori.
Det vet du ju vad det �r.
479
01:00:33,304 --> 01:00:37,144
En allegori f�r samh�llet.
480
01:00:37,224 --> 01:00:41,225
Vad �r m�nniskan,
befriad fr�n religi�s indoktrinering?
481
01:00:41,305 --> 01:00:48,145
F�ds vi goda, som ett oskrivet blad
eller dras vi emot kaos och konflikter?
482
01:00:48,225 --> 01:00:54,386
�r ondska n�got vi l�r oss eller
ett resultat av motg�ngar och or�ttvisor?
483
01:00:54,466 --> 01:00:59,986
Han tar en grupp barn. Ja, barn.
484
01:01:00,066 --> 01:01:03,026
Ja.
485
01:01:03,106 --> 01:01:08,107
Han placerar dem isolerade p� en �de �,
befriade fr�n civilisationen.
486
01:01:08,187 --> 01:01:13,267
Och fr�n alla auktoritet.
Som du och dina v�nner, Tindall.
487
01:01:13,347 --> 01:01:17,988
Kan du gissa vad som h�nder?
Gissa, Tindall.
488
01:01:18,068 --> 01:01:24,108
Hela helvetet bryter l�s.
489
01:01:41,590 --> 01:01:44,910
Fin?
490
01:02:04,752 --> 01:02:09,552
God morgon, Whitely! Urs�kta att jag st�r
med n�got s� trivialt som utbildning!
491
01:02:09,632 --> 01:02:15,113
T�nker du g�ra oss s�llskap?
Whitely? Whitely?
492
01:02:15,193 --> 01:02:18,593
Sitt inte och sov p� lektionen.
493
01:02:40,715 --> 01:02:45,356
Arketyp. A-R-K-E-T-Y-P.
494
01:02:45,436 --> 01:02:49,156
Tio sekunder. Tio, nio, �tta, sju-
495
01:02:49,236 --> 01:02:53,276
-sex, fem, fyra, tre, tv�, ett.
496
01:02:53,356 --> 01:02:58,957
"Ett typexempel p�
en viss sorts person eller f�rem�l"-
497
01:02:59,037 --> 01:03:04,677
- "som �terkommande symbol i litteratur,
konst eller myt..."
498
01:03:04,757 --> 01:03:09,878
Mytologi, ja. Huvudkarakt�rerna
i "Flugornas herre" �r arketypiska.
499
01:03:09,958 --> 01:03:14,878
Joel! Joel!
500
01:03:14,958 --> 01:03:20,519
Kom ih�g det. Det kommer p� provet sen.
Arketypisk, adjektivformen av arketyp.
501
01:03:20,599 --> 01:03:23,839
Och h�r �r de!
502
01:03:25,039 --> 01:03:29,640
Nasse. Ralph.
503
01:03:29,720 --> 01:03:34,200
Roger. Simon. Jack.
504
01:03:36,520 --> 01:03:40,001
De symboliserar olika m�nskliga drag-
505
01:03:40,081 --> 01:03:44,561
-och de v�rderingar som finns i samh�llet.
506
01:03:44,641 --> 01:03:50,041
H�nger du med, Tindall?
�r du s�ker p� det?
507
01:03:53,202 --> 01:03:56,362
M�R DU BRA?
508
01:04:01,202 --> 01:04:06,203
- Vad g�r du?
- Fin svarar inte i sin telefon.
509
01:04:06,283 --> 01:04:09,283
Men f�r helvete.
510
01:04:10,723 --> 01:04:14,004
Han �r din bror. Struntar du i honom?
511
01:04:14,084 --> 01:04:17,444
Fr�gan �r varf�r du bryr dig s� mycket.
512
01:04:17,524 --> 01:04:22,204
- Vad ska det betyda?
- Jag ska jobba vid sju imorgon.
513
01:04:22,284 --> 01:04:28,085
Jag bad honom att dra �t helvete
och du ligger och t�nker p� min bror?
514
01:04:28,165 --> 01:04:30,805
Han �r en unge.
515
01:04:30,885 --> 01:04:35,485
Herregud, du jobbar var fj�rde l�rdag
och det m�ste alla f� h�ra.
516
01:04:35,565 --> 01:04:39,286
G� och knulla med n�n annan, d�.
517
01:04:42,846 --> 01:04:45,526
Ja. Vi s�ger v�l s�.
518
01:04:55,087 --> 01:04:59,608
Kom inte tillbaka om du g�r nu.
519
01:04:59,688 --> 01:05:02,928
Vad fan?
520
01:05:03,008 --> 01:05:08,128
- Det �r min jacka.
- N�gon har repat din bil, f�rresten.
521
01:05:08,208 --> 01:05:13,089
Va? Vad i...
522
01:05:21,810 --> 01:05:26,890
Mia, kom tillbaka. F�rl�t mig.
523
01:05:42,691 --> 01:05:47,092
- Hej.
- Hej, Mia.
524
01:05:47,172 --> 01:05:52,252
- Har du sett Fin?
- Nej, jag har varit hos pappa. Hurs�?
525
01:05:52,332 --> 01:05:56,373
- N�r s�g du honom senast?
- F�r n�gra timmar sen, med Joel.
526
01:05:56,453 --> 01:06:00,533
- Har du Joels nummer?
- Ja, hurs�? Vad h�nder?
527
01:06:01,933 --> 01:06:05,934
Ingenting. Han har inte kommit hem.
Jag vill veta att han m�r bra.
528
01:06:06,014 --> 01:06:11,054
- �r du hans j�vla morsa, eller?
- Ring honom, bara.
529
01:06:24,335 --> 01:06:28,736
- Det gick till mobilsvaret.
- Det gjorde Fins med.
530
01:06:28,816 --> 01:06:35,096
- Vart fan har de tagit v�gen?
- Fan vet. Det h�r st�llet �r helt d�tt.
531
01:06:36,536 --> 01:06:41,697
Det k�nns inte bra. N�got �r fel.
532
01:06:41,777 --> 01:06:46,297
Okej, jag ska g� hem.
F�lj med, om du vill.
533
01:06:47,537 --> 01:06:52,818
- Skiter du i dem?
- Fr�gan �r varf�r du bryr dig.
534
01:06:55,298 --> 01:06:59,898
Du vet var jag finns om du beh�ver mig.
535
01:09:22,991 --> 01:09:27,232
JAG �R ETT ARSEL
536
01:10:31,037 --> 01:10:34,078
Mia!
537
01:10:35,158 --> 01:10:38,438
Fin? Vad fan �r det som h�nder?
538
01:10:48,279 --> 01:10:53,159
Visst k�nner jag dig?
F�rra �ret eller �ret innan dess.
539
01:10:53,239 --> 01:10:58,120
Du kom n�gon annanstans ifr�n
och gick dina sista �r i skolan hos oss?
540
01:10:58,200 --> 01:11:00,880
Se p� dig nu.
541
01:11:00,960 --> 01:11:05,560
Du har kommit l�ngt
sedan du l�t din utbildning rinna av dig.
542
01:11:05,640 --> 01:11:10,881
Lika l�tt som du l�t ditt smink rinna ut
p� andra pojkars tr�jor, s�kerligen.
543
01:11:12,481 --> 01:11:16,161
Vi f�r se om du l�r dig n�got nu.
544
01:11:18,402 --> 01:11:21,842
Var var jag nu? Jack, ja.
545
01:11:21,922 --> 01:11:28,442
Jack symboliserar m�nniskan
utan civilisationens lagar.
546
01:11:28,522 --> 01:11:33,683
Lagl�shet, barbari
och driften att styra �ver andra.
547
01:11:33,763 --> 01:11:40,163
Jack symboliserar Leviatan. M�nniskans
naturliga tillst�nd, enligt Hobbes.
548
01:11:40,244 --> 01:11:46,844
Men man bortser ofta fr�n Roger.
Han �r sadist av naturen.
549
01:11:46,924 --> 01:11:50,284
Befriad fr�n samh�llets kontroll-
550
01:11:50,364 --> 01:11:56,005
- kan han uppfylla sin potential
som mobbare, torterare och m�rdare.
551
01:11:59,405 --> 01:12:04,606
Du vore nog en Roger, Whitely,
om situationen var den omv�nda.
552
01:12:04,686 --> 01:12:09,286
D� var vi framme vid litteraturens
viktigaste abstrakta substantiv.
553
01:12:09,366 --> 01:12:13,446
Kanske livets. Ironi.
554
01:12:20,207 --> 01:12:24,327
L�s! L�s.
555
01:12:24,407 --> 01:12:29,288
Jag slog upp det i ordboken �t dig.
L�s nu, f�r helvete!
556
01:12:29,368 --> 01:12:33,288
Tio, nio, �tta, sju...
557
01:12:39,209 --> 01:12:42,689
Ironi! "Ett uttryck eller en situation"-
558
01:12:42,769 --> 01:12:48,090
- "som k�nns igen p� kontrasten
mellan uppenbar och avsedd mening."
559
01:12:49,490 --> 01:12:53,610
K�tt! K�tt med tummar!
560
01:12:57,450 --> 01:13:00,771
Herregud.
561
01:13:08,491 --> 01:13:11,172
Nej!
562
01:13:49,495 --> 01:13:54,095
Skriker du, s� d�dar jag dig. F�rst�tt?
563
01:14:05,737 --> 01:14:12,417
Faktumet att jag torterar er
medan jag kallar Whitely f�r sadist-
564
01:14:12,497 --> 01:14:17,298
-kan tolkas som ironi.
565
01:14:23,618 --> 01:14:26,498
Men jag ska s�ga er n�got.
566
01:14:37,259 --> 01:14:40,300
Jag �r inte sadist av naturen.
567
01:14:42,180 --> 01:14:47,420
Jag k�nner alltid igen en sadist.
De ser ut p� ett speciellt s�tt.
568
01:14:47,500 --> 01:14:53,141
Inneh�llsl�sa. Ih�liga. Tomma.
569
01:14:58,701 --> 01:15:04,742
Jag har f�rstautg�vor
f�r �ver 50000 pund hemma.
570
01:15:04,822 --> 01:15:11,782
Jag skulle ge bort allihop
f�r att f� se ett enda barn-
571
01:15:11,862 --> 01:15:17,103
- med ett �ppet sinne och ett �ppet hj�rta
bli inspirerad.
572
01:15:21,063 --> 01:15:24,984
Ironin i "Flugornas herre" ligger i-
573
01:15:25,064 --> 01:15:32,024
- att pojkarna undkommer det hemska
och r�ttf�rdiga krig de vuxna f�r-
574
01:15:32,104 --> 01:15:36,425
-och kommer till en vacker plats-
575
01:15:36,505 --> 01:15:42,785
- men deras grundl�ggande natur tar �ver
och de hamnar i krig.
576
01:15:46,826 --> 01:15:51,106
Vet du vad William Golding
hade f�r yrke, Tindall?
577
01:15:52,946 --> 01:15:55,186
Gissa.
578
01:15:59,427 --> 01:16:02,587
Han var l�rare.
579
01:16:11,868 --> 01:16:14,268
Okej.
580
01:16:18,268 --> 01:16:21,589
Det �r dags f�r provet.
581
01:16:24,069 --> 01:16:28,869
Det blir tyv�rr mest du, Tindall.
Whitely �r ju utslagen och...
582
01:16:30,269 --> 01:16:35,630
Det �r ett utl�ndskt namn. Vukovic!
583
01:16:35,710 --> 01:16:40,630
Vukovic har missat delar av lektionen,
utan egen f�rskyllan.
584
01:16:40,710 --> 01:16:45,471
- Beredd? Bra. Vad �r ett substantiv?
- Ett f�rem�l.
585
01:16:45,551 --> 01:16:50,511
Utm�rkt. Vad �r ett abstrakt substantiv?
Tio, nio, �tta, sju.
586
01:16:50,591 --> 01:16:55,912
- Att k�nna n�got.
- Inte riktigt. Fem, fyra...
587
01:16:55,992 --> 01:17:00,912
- K�nslor, id�er, koncept.
- Ja, p� ett ungef�r.
588
01:17:00,992 --> 01:17:05,313
Definiera ett ideal.
Tredje spiken, Tindall. Kom ih�g nu.
589
01:17:05,393 --> 01:17:10,233
- Tio, nio, �tta...
- N�got perfekt.
590
01:17:10,313 --> 01:17:16,474
- Inte riktigt.
- N�t som ses som perfekt, att se upp till.
591
01:17:16,554 --> 01:17:19,514
Det duger. Idealism, d�?
592
01:17:19,594 --> 01:17:23,434
Att str�va efter det perfekta.
593
01:17:23,514 --> 01:17:27,675
- Empati?
- Att f�rst� n�gon annans situation.
594
01:17:27,755 --> 01:17:33,195
- Allegori?
- En ber�ttelse med en dold betydelse.
595
01:17:33,275 --> 01:17:37,275
Totalitarianism?
Tio, nio, �tta, sju-
596
01:17:37,355 --> 01:17:41,276
-sex, fem, fyra, tre, tv�, ett...
597
01:17:41,356 --> 01:17:44,276
Jag vet inte, f�r fan!
598
01:17:44,356 --> 01:17:46,916
Jag vet inte!
599
01:18:15,279 --> 01:18:20,279
"Ack, ros, du �r sjuk! En osynlig larv
omtumlad av stormnattens larmande harv"-
600
01:18:20,359 --> 01:18:27,120
- "har funnit din b�dd s� fr�jdefullt r�d
och hans hemliga �tr� skall bli din d�d."
601
01:18:27,200 --> 01:18:31,200
Totalitarianism. Tio sekunder,
sedan f�r hon spiken i huvudet.
602
01:18:31,280 --> 01:18:34,361
Tio, nio, �tta, sju, sex...
603
01:18:34,441 --> 01:18:38,521
En person som styr �ver alla andra.
En diktator.
604
01:18:38,601 --> 01:18:42,961
- Arketyp?
- En symbol f�r en typ av person eller sak.
605
01:18:43,041 --> 01:18:47,042
- Vad sa Hobbes om m�nniskans liv?
- Ensamt, fattigt, djuriskt och kort.
606
01:18:47,122 --> 01:18:51,242
- Vem skrev om barncentrerad undervisning?
- Jean-Jacques Rousseau.
607
01:18:51,322 --> 01:18:56,283
- "I varje skrik, i varje ljud..."
- "...i spenabarnens skr�mda k�r."
608
01:18:56,363 --> 01:19:01,483
William Blake, "London", "S�nger om
oskuld och erfarenhet", cirka 1794.
609
01:19:01,563 --> 01:19:07,444
- "Var fj�ttrad gr�nd", vad betyder det?
- Allt var uppdelat och �gdes av rika.
610
01:19:07,524 --> 01:19:11,964
- Vem skrev "H�rda tider"? Och "Leviatan"?
- Dickens och Thomas Hobbes!
611
01:19:12,044 --> 01:19:18,245
- Vem skrev till Wordsworth?
- Charles Lamb.
612
01:19:18,325 --> 01:19:23,005
- Vad sa William Blake om Milton?
- Han var omedvetet Dj�vulens poet.
613
01:19:30,086 --> 01:19:34,686
Tindall, du �r ett j�vla geni!
614
01:19:39,886 --> 01:19:43,887
Milton sublimerade sin egen passion
i sin bild av Dj�vulen.
615
01:19:43,967 --> 01:19:49,287
- Vem sublimerade Bronte Eyres passion i?
- Wordsworth.
616
01:19:50,647 --> 01:19:54,928
Du missf�rst�r fr�gan. Jane Eyre
l�r sig att undertrycka sina k�nslor.
617
01:19:55,008 --> 01:19:59,128
Var l�ter Bronte henne f� utlopp
f�r sin vrede och passion?
618
01:19:59,208 --> 01:20:04,449
- Jag vet inte! Sluta, sn�lla!
- Jo, du vet. Tio, nio, �tta...
619
01:20:04,529 --> 01:20:09,369
- T�nk!
- Sju, sex, fem, fyra...
620
01:20:09,449 --> 01:20:14,170
- Bertha!
- Vad sa du?
621
01:20:14,250 --> 01:20:19,130
Bertha. Bertha j�vla Mason!
622
01:20:35,851 --> 01:20:40,412
Hon sa... Hon sa Bertha Mason!
623
01:20:40,492 --> 01:20:45,012
- Mia? Mia, f�r helvete!
- Hon m�ste ha l�rt sig det i skolan!
624
01:20:45,092 --> 01:20:50,093
Hon m�ste ha l�rt sig det. Hon s�g p� mig
som p� skiten p� hennes skor-
625
01:20:50,173 --> 01:20:54,533
- men hon m�ste ha lyssnat.
Vad ska du g�ra, Tindall?
626
01:20:54,613 --> 01:20:58,653
H�ll k�ften! H�ll k�ften, f�r helvete!
627
01:20:58,733 --> 01:21:04,454
- Du �r smart! Jag visste det hela tiden!
- H�ll k�ften!
628
01:21:06,374 --> 01:21:10,375
- Jag h�mtar nycklarna.
- Aldrig!
629
01:21:10,455 --> 01:21:15,175
- Annars �r du fast h�r.
- N�gon kommer.
630
01:21:15,255 --> 01:21:20,775
Hon bl�der rej�lt.
L�t mig h�mta nycklarna.
631
01:21:20,855 --> 01:21:25,376
- Varf�r i helvete skulle jag f� nycklarna?
- Jag sv�r.
632
01:21:25,456 --> 01:21:30,776
Se, vad du har �stadkommit.
Hur v�l du mindes.
633
01:21:32,297 --> 01:21:37,337
Ingen har v�l sett din intelligens f�rr?
634
01:21:38,777 --> 01:21:45,378
Varf�r har du inte visat den f�rr, Finlay?
En gnutta av den, i klassrummet?
635
01:21:45,458 --> 01:21:49,378
D� hade vi sluppit allt det h�r.
636
01:21:49,458 --> 01:21:55,819
- Du �r ingen m�rdare, Finlay.
- En sak, bara. Jag �r v�nsterh�nt.
637
01:22:18,861 --> 01:22:24,381
K�tt! K�tt med tummar!
Det har du l�rt mig!
638
01:22:25,541 --> 01:22:28,542
Nu �r du bara k�tt!
639
01:22:28,622 --> 01:22:33,342
Ditt helvetes j�vla as!
640
01:22:36,902 --> 01:22:41,223
Ge mig nycklarna och sl�pp mig
s� f�r du tummarna.
641
01:22:41,303 --> 01:22:47,023
Hinner du till sjukhuset, s� kan de
sy fast dem. De kan utf�ra mirakel nu.
642
01:22:52,264 --> 01:22:57,584
Fler nerver d�r, ju l�ngre du v�ntar.
643
01:22:57,664 --> 01:23:00,744
Mia!
644
01:23:03,145 --> 01:23:05,225
Vakna f�r helvete, Mia!
645
01:23:22,026 --> 01:23:25,907
Endast de utbildade �r fria.
646
01:26:30,843 --> 01:26:34,444
Mia, var �r filten? Jag fryser.
647
01:26:42,524 --> 01:26:45,525
Vad i helvete?
648
01:26:47,085 --> 01:26:52,125
Stick. Ut, f�r helvete!
649
01:26:52,205 --> 01:26:55,125
Helvete!
650
01:30:04,942 --> 01:30:09,863
DET F�RLORADE PARADISET
651
01:31:06,748 --> 01:31:09,388
BEGR�NSAD UPPLAGA
25 EXEMPLAR
652
01:31:11,468 --> 01:31:14,469
BEGR�NSAD UPPLAGA
1000 EXEMPLAR
653
01:31:47,312 --> 01:31:50,992
Skulle du inte s�lja den?
654
01:31:51,072 --> 01:31:53,432
Jag vill beh�lla den.
655
01:31:58,393 --> 01:32:00,873
Vill du ha n�got?
656
01:32:04,793 --> 01:32:08,233
Ja.
657
01:33:21,680 --> 01:33:24,880
Vad handlar den om, d�?
55655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.