Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,604 --> 00:00:05,174
On the ground! Now!
Right now!
2
00:00:05,207 --> 00:00:06,508
Three-minute drill!
3
00:00:06,541 --> 00:00:08,944
You, slick.
He said on the ground!
4
00:00:09,779 --> 00:00:10,880
Charles Maker!
5
00:00:10,913 --> 00:00:13,916
I need Mr. Charles Maker
to stand up!
6
00:00:13,949 --> 00:00:17,619
Charles Maker?
Okay. Stop. Please.
7
00:00:17,653 --> 00:00:19,121
What do I want,
Charles Maker?
8
00:00:21,924 --> 00:00:23,292
Two minutes, 30 seconds!
9
00:00:26,495 --> 00:00:28,263
Are you
out of your mind?
10
00:00:28,297 --> 00:00:32,101
Hey! You! I'm talking to you!
I said on the ground!
11
00:00:32,134 --> 00:00:34,970
This is no way to rob a bank.
This is... I...
12
00:00:35,004 --> 00:00:36,972
Honestly, I don't know
what the hell this is.
13
00:00:37,006 --> 00:00:38,073
Are you trying to get
yourself killed?
14
00:00:38,107 --> 00:00:39,441
It's a disgrace.
That's what it is.
15
00:00:39,474 --> 00:00:41,711
You have a young mother
on the ground.
16
00:00:41,744 --> 00:00:43,879
Her child is terrified.
What the hell's
wrong with you?
17
00:00:43,913 --> 00:00:45,447
If you're not face-down
on the ground
18
00:00:45,480 --> 00:00:46,615
in three seconds...
Raymond Reddington?
19
00:00:48,183 --> 00:00:49,284
What?
20
00:00:51,086 --> 00:00:52,554
That's Raymond Reddington.
21
00:00:55,090 --> 00:00:57,827
Unh-unh-unh. Don't you
bring that gun back up.
22
00:00:57,860 --> 00:00:59,261
Joe, put your gun down.
23
00:00:59,294 --> 00:01:00,295
Two minutes!
24
00:01:01,330 --> 00:01:02,765
He said put the gun down!
25
00:01:07,169 --> 00:01:08,738
Joe. Come on.
26
00:01:08,771 --> 00:01:10,906
Clearly, this isn't going to
work out according to plan.
27
00:01:10,940 --> 00:01:11,974
What are you doing here?
28
00:01:12,007 --> 00:01:14,944
I'm on my sixth and final
scout to rob the place.
29
00:01:14,977 --> 00:01:16,645
This Tuesday, in fact.
30
00:01:16,678 --> 00:01:18,413
That's obviously
been moved up.
31
00:01:18,447 --> 00:01:22,417
Charlie, would you please
escort Lucinda to her desk
32
00:01:22,451 --> 00:01:25,788
where she keeps the master key
to the safe-deposit room?
33
00:01:25,821 --> 00:01:28,223
I need box 604
post-haste.
34
00:01:29,558 --> 00:01:31,961
Don't worry
about him, Charlie.
Just get the box.
35
00:01:34,129 --> 00:01:35,464
There we go.
36
00:01:36,131 --> 00:01:37,199
What's in box 604?
37
00:01:37,232 --> 00:01:39,668
Joe, you seem like a guy
who gets distracted.
38
00:01:39,701 --> 00:01:41,871
If I were you,
I'd forget about the box
39
00:01:41,904 --> 00:01:45,374
and worry about the bank's
new metal-detection system.
40
00:01:45,407 --> 00:01:48,577
Because it was specifically
designed to silently detect
41
00:01:48,610 --> 00:01:51,013
the larger kinds
of weaponry
42
00:01:51,046 --> 00:01:52,882
that marauders
such as yourselves
43
00:01:52,915 --> 00:01:54,283
tend to be
enamored with.
44
00:01:54,316 --> 00:01:57,686
Truth is, your cannons
tripped the security system
45
00:01:57,719 --> 00:01:59,288
the moment you entered
the building,
46
00:01:59,321 --> 00:02:00,522
which means you don't have
47
00:02:00,555 --> 00:02:02,024
the precious seconds
you thought you had.
48
00:02:02,057 --> 00:02:03,125
60 seconds!
49
00:02:03,158 --> 00:02:04,193
Not quite.
50
00:02:04,226 --> 00:02:05,360
Guys,
what are you doing?
51
00:02:05,394 --> 00:02:06,962
Going to jail, evidently.
52
00:02:06,996 --> 00:02:08,297
You know,
enough is enough.
53
00:02:08,330 --> 00:02:11,834
Everyone up. This is just
unpleasant all around.
54
00:02:11,867 --> 00:02:14,369
Joe, talk to me.
We got to go! Right now!
55
00:02:14,403 --> 00:02:15,805
Except you can't,
56
00:02:15,838 --> 00:02:17,873
because the bank is
surrounded by police.
57
00:02:17,907 --> 00:02:19,809
Now, I can get you
out of here...
58
00:02:19,842 --> 00:02:23,045
For 50% of the cash
that you have on that cart.
59
00:02:23,078 --> 00:02:24,179
You can get us out?
60
00:02:24,213 --> 00:02:26,849
Thank you, Charlie.
You're welcome.
61
00:02:28,083 --> 00:02:29,551
55%.
62
00:02:29,584 --> 00:02:33,188
Joe, my number's only
going up until you say yes
63
00:02:33,222 --> 00:02:35,757
or you get yourself
arrested.
64
00:02:35,791 --> 00:02:37,893
Okay. Yeah, yeah, yes.
Yes. Yes. Let's go.
65
00:02:37,927 --> 00:02:40,695
Eli. About the truck
for Tuesday.
66
00:02:40,729 --> 00:02:42,832
Yeah, uh, there's been
a change of plan.
67
00:02:42,865 --> 00:02:43,899
We need it now.
68
00:02:43,933 --> 00:02:46,101
No, no, like, right now.
69
00:02:46,135 --> 00:02:47,769
Same place.
That's right.
70
00:02:48,237 --> 00:02:49,504
Now.
71
00:02:51,000 --> 00:02:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
72
00:03:02,652 --> 00:03:04,888
Son of a bitch.
73
00:03:07,323 --> 00:03:08,424
I said the joker
is a wanted man...
74
00:03:08,458 --> 00:03:09,792
Liquor built that bank.
75
00:03:09,826 --> 00:03:13,429
Boss Varney ran the bank and
half a dozen bars in the city.
76
00:03:13,463 --> 00:03:14,764
During Prohibition,
77
00:03:14,797 --> 00:03:17,800
Varney's son operated the bars
as speakeasies.
78
00:03:17,834 --> 00:03:20,303
They made a fortune
off of bootleggers,
79
00:03:20,336 --> 00:03:22,805
moonshiners,
and wine pirates.
80
00:03:22,839 --> 00:03:25,275
Laundered all the profits
through the bank.
81
00:03:25,308 --> 00:03:28,611
The tunnel provided
safe passage for all the cash
82
00:03:28,644 --> 00:03:32,048
and a warm way
to walk to lunch
during the winter months.
83
00:03:32,082 --> 00:03:34,117
There is always
sweet and sour
84
00:03:34,150 --> 00:03:36,419
So we are not goin' home
85
00:03:36,452 --> 00:03:37,820
You made good time, Eli.
86
00:03:39,589 --> 00:03:41,557
Hop in, boys and girls.
We're going for a ride.
87
00:03:43,693 --> 00:03:48,531
Can you see the joker
flying over?
88
00:03:49,699 --> 00:03:54,337
As she's standing
in the field of clover
89
00:03:59,009 --> 00:04:02,112
I wonder what would happen
if he took her away
90
00:04:21,397 --> 00:04:24,968
They're shooting
at the police.
Honest to God, these guys.
91
00:04:27,070 --> 00:04:30,173
I said the joker
is a wanted man
92
00:04:30,206 --> 00:04:33,609
Ohh! No!
93
00:04:33,643 --> 00:04:35,778
See him sifting
through the sand
94
00:04:35,811 --> 00:04:39,115
So I'll tell you all
the story about
the joker and the thief
95
00:04:39,149 --> 00:04:40,550
I said I'll tell you all
the story
96
00:04:40,583 --> 00:04:42,986
About the joker
and the thief
97
00:04:43,019 --> 00:04:45,721
I said about the joker
and the thief in the night
98
00:05:05,343 --> 00:05:07,211
Oh, no, please.
99
00:05:07,245 --> 00:05:09,281
I come bearing gifts.
100
00:05:20,325 --> 00:05:21,459
That's not...
101
00:05:21,493 --> 00:05:23,295
Van Gogh's
Poppy Flowers.
102
00:05:23,328 --> 00:05:25,162
Everything
about it just...
103
00:05:25,663 --> 00:05:26,831
Breaks my heart.
104
00:05:26,864 --> 00:05:29,000
But wasn't that
stolen from...
105
00:05:29,033 --> 00:05:31,168
Yes. Twice, actually.
106
00:05:31,202 --> 00:05:34,539
From Cairo's
Mohamed Mahmoud Khalil Museum.
107
00:05:34,572 --> 00:05:39,377
Once in 1977
and then again in 2010.
108
00:05:39,411 --> 00:05:42,013
Terribly embarrassing.
109
00:05:42,046 --> 00:05:45,750
It's exchanged hands a couple
of times over the years,
110
00:05:45,783 --> 00:05:48,686
but it came to my attention
that the current owner
111
00:05:48,720 --> 00:05:50,655
was holding it here
at your bank.
112
00:05:50,688 --> 00:05:53,425
Not to worry.
I'm sure you had no idea.
113
00:05:53,458 --> 00:05:56,928
But I do think
it's time for the flowers
to go back home again.
114
00:05:56,961 --> 00:05:58,663
You want me
to return it?
115
00:05:58,696 --> 00:05:59,897
Yes, to the museum.
116
00:05:59,931 --> 00:06:03,335
But you just stole it
yesterday.
117
00:06:03,368 --> 00:06:06,037
Well, I guess
third time's a charm.
118
00:06:06,070 --> 00:06:07,439
But now it's
your obligation
119
00:06:07,472 --> 00:06:10,274
to see that it's returned
to its rightful owner.
120
00:06:10,308 --> 00:06:12,176
My God, I hope
they can manage
121
00:06:12,209 --> 00:06:14,379
to hold onto it
this time around.
122
00:06:14,412 --> 00:06:15,747
Please don't mention
my name.
123
00:06:15,780 --> 00:06:18,115
I'd prefer it to be
an anonymous donation.
124
00:06:18,149 --> 00:06:19,283
But why?
125
00:06:20,552 --> 00:06:22,354
Why rob us?
126
00:06:22,387 --> 00:06:25,723
Ha! That was sort of
a gift to myself.
127
00:06:25,757 --> 00:06:27,925
I'm turning 60 this year.
128
00:06:27,959 --> 00:06:30,127
I wanted to see
if I've still got it.
129
00:06:30,161 --> 00:06:31,563
Turns out I do.
130
00:06:31,596 --> 00:06:35,299
I have a feeling it's gonna be
a very good year.
131
00:06:36,482 --> 00:06:39,482
Resync by Serginho
132
00:06:41,507 --> 00:06:42,942
Raymond Reddington is a fraud.
133
00:06:44,477 --> 00:06:48,081
An imposter
who took our father's place
over 30 years ago.
134
00:06:48,114 --> 00:06:51,785
The FBI can trace this
Reddington forward from '95.
135
00:06:51,818 --> 00:06:54,654
And I know for a fact
that our father died
five years before that.
136
00:06:54,688 --> 00:06:55,855
The night of the fire.
137
00:06:55,889 --> 00:06:57,523
Our father, the real
Raymond Reddington,
138
00:06:57,557 --> 00:06:59,258
cheated on your mother
with mine...
139
00:06:59,292 --> 00:07:01,628
A Russian agent named
Katarina Rostova.
140
00:07:01,661 --> 00:07:03,930
Our fake father's a criminal,
and our real one's a snake.
141
00:07:03,963 --> 00:07:06,132
He took me from her
in Russia.
142
00:07:06,165 --> 00:07:08,635
She followed him to America
where we were staying.
143
00:07:10,236 --> 00:07:12,005
They got into a fight...
144
00:07:12,038 --> 00:07:13,372
A fire started...
145
00:07:15,241 --> 00:07:16,776
I got out, he didn't.
146
00:07:16,810 --> 00:07:20,046
Wait. But how can you
be so sure? You were four.
147
00:07:20,079 --> 00:07:21,715
The only person who knew
Reddington was dead
148
00:07:21,748 --> 00:07:23,016
was in that house
that night,
149
00:07:23,049 --> 00:07:24,550
so the person
pretending to be him
150
00:07:24,584 --> 00:07:26,485
was either there
that night
151
00:07:26,519 --> 00:07:29,222
or got the idea to take his
place from someone who was,
152
00:07:29,255 --> 00:07:31,457
which is why I got this
out of storage.
153
00:07:35,895 --> 00:07:37,997
This contains everything
I've collected over the years
154
00:07:38,031 --> 00:07:39,565
that's connected
to the fire.
155
00:07:40,667 --> 00:07:41,768
Okay.
156
00:07:43,436 --> 00:07:45,038
You can still walk away.
157
00:07:45,071 --> 00:07:47,707
And do what?
Pretend this never happened?
158
00:07:47,741 --> 00:07:49,242
Go back to being
a waitress
159
00:07:49,275 --> 00:07:52,078
making minimum wage serving
tuna melts and warm beer?
160
00:07:52,111 --> 00:07:54,547
You know, I... I get it.
It's dangerous.
161
00:07:54,580 --> 00:07:55,882
If he finds out, he...
162
00:07:55,915 --> 00:07:58,051
Not if. When.
163
00:07:58,084 --> 00:08:01,420
But here's the thing.
I have no life.
164
00:08:01,454 --> 00:08:03,456
Or I had no life.
165
00:08:04,590 --> 00:08:06,392
And now...
166
00:08:11,464 --> 00:08:12,932
Hey. Yeah.
167
00:08:13,967 --> 00:08:15,301
Yeah, of course.
168
00:08:16,302 --> 00:08:18,571
I'll be right there.
169
00:08:19,773 --> 00:08:20,874
How do you do that?
170
00:08:21,975 --> 00:08:24,077
Pretend like you're
really his daughter.
171
00:08:24,110 --> 00:08:25,712
I've spent
the last five years
172
00:08:25,745 --> 00:08:28,047
learning to act at the feet
of the master.
173
00:08:29,382 --> 00:08:31,785
It's my turn
to outperform him.
174
00:08:37,291 --> 00:08:38,893
Payback's a bitch.
175
00:08:41,495 --> 00:08:43,898
Especially when
there's two of 'em.
176
00:08:45,766 --> 00:08:48,435
I'm wide awake
177
00:08:48,468 --> 00:08:50,971
Mind so woke 'cause my brain
never pushed the brakes
178
00:08:53,373 --> 00:08:56,243
I'm wide awake
179
00:08:56,276 --> 00:08:58,412
Eyes so open that my vision
is as sharp as a blade
180
00:09:04,518 --> 00:09:06,821
You said this would be good
for my health, Dembe,
181
00:09:06,854 --> 00:09:08,622
and you were
absolutely right.
182
00:09:08,655 --> 00:09:10,457
I feel like
a different person.
183
00:09:10,991 --> 00:09:12,626
Don't you look cute.
184
00:09:12,993 --> 00:09:14,594
Hmm!
185
00:09:14,628 --> 00:09:16,096
I've turned over
a new leaf.
186
00:09:16,130 --> 00:09:17,998
Spinach. Steamed.
187
00:09:18,032 --> 00:09:19,800
No butter, no oil, no salt.
188
00:09:19,834 --> 00:09:22,502
And very, very
little taste.
189
00:09:23,403 --> 00:09:24,739
Spinach. Tai Chi.
190
00:09:24,772 --> 00:09:26,974
Who are you and what have you
done with Raymond Reddington?
191
00:09:28,108 --> 00:09:30,610
What do you know about
a man named Hans Koehler?
192
00:09:30,644 --> 00:09:31,812
Nothing. Should I?
193
00:09:31,846 --> 00:09:34,081
He's the plastic surgeon
of choice
194
00:09:34,114 --> 00:09:35,816
for the criminal
underworld.
195
00:09:35,850 --> 00:09:38,252
A wizard at facial
reconstruction.
196
00:09:38,285 --> 00:09:41,121
He's hidden some
of the very worst of the worst
197
00:09:41,155 --> 00:09:44,624
behind a larger nose,
a pointier chin,
higher cheekbones.
198
00:09:44,658 --> 00:09:46,193
You want me to find
the doctor who helps
199
00:09:46,226 --> 00:09:47,962
change criminals'
identities?
200
00:09:47,995 --> 00:09:49,696
Find the doctor,
find the criminals.
201
00:09:49,730 --> 00:09:51,031
Why him? Why now?
202
00:09:51,065 --> 00:09:52,299
Opportunity.
203
00:09:52,332 --> 00:09:53,868
Dr. Koehler's
been sighted,
204
00:09:53,901 --> 00:09:57,704
which is as rare as sighting
the pygmy three-toed sloth.
205
00:09:57,738 --> 00:10:01,008
Only 79 of the dear
creatures are left.
206
00:10:01,041 --> 00:10:04,812
Okay. I'll bite.
Sighted where?
207
00:10:04,845 --> 00:10:06,613
An elusive
Russian arms dealer,
208
00:10:06,646 --> 00:10:09,449
a very successful jewel thief
thought to be dead,
209
00:10:09,483 --> 00:10:12,987
a wanted forger who has dodged
Interpol for nearly a decade.
210
00:10:13,020 --> 00:10:14,388
Three examples of criminals
211
00:10:14,421 --> 00:10:16,356
we thought were dead
or had gone dark...
212
00:10:16,390 --> 00:10:19,226
But who Reddington believes
are still alive and well
213
00:10:19,259 --> 00:10:22,029
and continuing
to commit crimes
under new identities,
214
00:10:22,062 --> 00:10:24,331
courtesy
of Dr. Hans Koehler.
215
00:10:24,364 --> 00:10:25,833
So we're still doing
his bidding.
216
00:10:25,866 --> 00:10:27,634
I'm sorry, Agent Ressler?
RESSLER: Reddington.
217
00:10:27,667 --> 00:10:30,037
He shot an unarmed man
in FBI custody
218
00:10:30,070 --> 00:10:32,239
just so that Keen couldn't
identify that skeleton
219
00:10:32,272 --> 00:10:34,341
that he's been lugging around
like his life depended on it.
220
00:10:34,374 --> 00:10:36,977
We've made
a deal with the devil.
It comes at a price.
221
00:10:37,011 --> 00:10:39,046
As for Reddington, when he
gives us a case like this,
222
00:10:39,079 --> 00:10:40,981
we have an obligation
to take it.
223
00:10:41,015 --> 00:10:42,582
Agent Keen,
about the doctor...
224
00:10:42,616 --> 00:10:45,352
Koehler attended
medical school
at Heidelberg University.
225
00:10:45,385 --> 00:10:48,288
Residency in reconstructive
surgery at Johns Hopkins.
226
00:10:48,322 --> 00:10:50,357
He operates
a mobile medical team
227
00:10:50,390 --> 00:10:54,094
that travels the globe
changing the faces
of the criminal elite.
228
00:10:54,128 --> 00:10:56,363
I'm sorry.
Changing their faces?
229
00:10:56,396 --> 00:10:59,266
He is considered
a pioneer in the application
230
00:10:59,299 --> 00:11:02,036
of 3-D computer imaging
and modeling technology.
231
00:11:03,071 --> 00:11:05,506
Don't screw this up.
232
00:11:05,540 --> 00:11:07,876
Dear sir,
when I'm finished,
233
00:11:07,909 --> 00:11:10,411
your own mother
won't know you.
234
00:11:10,445 --> 00:11:13,381
According to Reddington,
he and his team were in DC.
235
00:11:13,414 --> 00:11:15,216
operating out of a bakery
in Petworth
236
00:11:15,250 --> 00:11:17,085
that was undergoing
renovation.
237
00:11:17,118 --> 00:11:19,187
Then that's
where we start. Dig in.
238
00:11:19,220 --> 00:11:22,223
Let's see if we can bring this
doctor out of the shadows.
239
00:11:22,257 --> 00:11:23,424
Keen.
240
00:11:24,625 --> 00:11:25,626
A moment?
241
00:11:27,795 --> 00:11:30,631
About what Agent Ressler said.
I share his sentiments.
242
00:11:30,665 --> 00:11:33,468
No matter how fruitful
our arrangement
with Reddington has been,
243
00:11:33,501 --> 00:11:35,971
when I see the price
you continue to pay,
244
00:11:36,004 --> 00:11:38,273
I can't honestly say
it's been worth it.
245
00:11:38,306 --> 00:11:39,607
And I want you to know,
246
00:11:39,640 --> 00:11:41,142
if you don't want
to keep paying it,
247
00:11:41,176 --> 00:11:42,777
I'll shut
the Task Force down.
248
00:11:42,810 --> 00:11:44,412
You said it yourself, sir.
249
00:11:44,445 --> 00:11:46,848
If that doctor is here,
we have to take this case.
250
00:11:46,882 --> 00:11:48,716
There will always be
a case, Elizabeth.
251
00:11:48,749 --> 00:11:50,218
And no matter
how important they seem,
252
00:11:50,251 --> 00:11:52,820
none is as important
as you protecting yourself.
253
00:11:52,854 --> 00:11:54,923
Will you think about it?
Of course.
254
00:11:56,157 --> 00:11:57,993
Sir.
255
00:11:58,026 --> 00:12:00,695
After all these years,
I think you can
call me Harold.
256
00:12:01,362 --> 00:12:02,497
Harold.
257
00:12:04,465 --> 00:12:05,500
Thank you, sir.
258
00:12:16,811 --> 00:12:19,147
All right.
Up and to the right.
259
00:12:19,180 --> 00:12:22,250
Down and to the left.
Hmm.
260
00:12:25,020 --> 00:12:26,287
So?
261
00:12:26,321 --> 00:12:27,923
You are the picture
of health.
262
00:12:27,956 --> 00:12:30,291
Weeks ago,
your body temperature
was 66 degrees.
263
00:12:30,325 --> 00:12:33,361
Your pupils were dilated
and unreactive to light.
264
00:12:33,394 --> 00:12:35,030
In short, you were gone.
265
00:12:35,063 --> 00:12:36,597
Well, I had
remarkable doctors
266
00:12:36,631 --> 00:12:38,133
and a lot of people
praying for me.
267
00:12:38,166 --> 00:12:39,667
Well, their prayers
were answered.
268
00:12:39,700 --> 00:12:41,169
Your CT scan is clear.
269
00:12:41,202 --> 00:12:43,304
Your physical and neurological
exams were normal.
270
00:12:43,338 --> 00:12:44,605
Am I cleared for duty?
271
00:12:44,639 --> 00:12:47,675
You are. Unless there's
something you've noticed.
272
00:12:47,708 --> 00:12:48,977
Like what?
273
00:12:49,010 --> 00:12:51,779
Hmm, abnormality
in speech or memory?
274
00:12:51,812 --> 00:12:55,716
Have you been forgetful,
unable to recall
certain words?
275
00:12:56,151 --> 00:12:58,353
Nothing? Okay.
276
00:13:01,022 --> 00:13:02,557
Welcome back.
277
00:13:04,759 --> 00:13:07,662
I have
a grand opening tomorrow.
278
00:13:08,496 --> 00:13:09,664
You the ones in charge?
279
00:13:09,697 --> 00:13:12,233
Agents Ressler and Keen, FBI.
You must be the owner.
280
00:13:12,267 --> 00:13:13,601
Yeah. You're damn right
I'm the owner.
281
00:13:13,634 --> 00:13:15,003
My attorney's on her way now.
282
00:13:15,036 --> 00:13:16,737
This is a joke.
283
00:13:16,771 --> 00:13:19,007
An absolute abuse
of police power.
284
00:13:19,040 --> 00:13:20,341
Okay, ma'am, slow down.
285
00:13:20,375 --> 00:13:21,842
What?
Don't "ma'am" me.
I'm not that old.
286
00:13:21,876 --> 00:13:23,244
I'm sure as hell
not running some kind of
287
00:13:23,278 --> 00:13:25,313
mob-doctor surgery center
out of my kitchen.
288
00:13:25,346 --> 00:13:26,847
Well, our intel
says otherwise.
289
00:13:26,881 --> 00:13:28,716
We've been closed down
for plumbing problems.
290
00:13:28,749 --> 00:13:29,817
The grand re-opening
is tomorrow.
291
00:13:29,850 --> 00:13:31,886
I've got 1,200 cupcakes
to make, bake, and frost,
292
00:13:31,919 --> 00:13:33,554
and you're acting like
it's the county morgue!
293
00:13:33,588 --> 00:13:35,856
We're finished here.
We've gone through it twice.
294
00:13:35,890 --> 00:13:37,358
There's no trace evidence.
295
00:13:37,392 --> 00:13:38,426
That can't be.
296
00:13:38,459 --> 00:13:39,927
Yeah? He just said
it was, handsome.
297
00:13:39,961 --> 00:13:41,696
So can I have
my business back?
298
00:13:41,729 --> 00:13:44,232
No. I want you and your team
to tear the place apart...
299
00:13:44,265 --> 00:13:46,534
Every drain trap,
sewage line, air filter.
300
00:13:46,567 --> 00:13:48,003
Swab every inch.
301
00:13:48,036 --> 00:13:51,439
I'm afraid those, uh, cupcakes
are gonna have to wait. Ma'am.
302
00:13:57,278 --> 00:13:59,347
This last procedure,
303
00:13:59,380 --> 00:14:01,482
it's just what
we were hoping for.
304
00:14:02,917 --> 00:14:04,452
Would you care to see?
305
00:14:16,766 --> 00:14:18,335
Beautiful.
306
00:14:21,971 --> 00:14:24,241
The bakery. We have a lead.
On Koehler?
307
00:14:24,274 --> 00:14:27,577
No, on one of his former
patients. Basil Vladakis.
308
00:14:27,610 --> 00:14:29,579
Basil Vladakis. Dear Lord.
309
00:14:29,612 --> 00:14:31,414
I haven't heard
his name in ages.
310
00:14:31,448 --> 00:14:34,417
Evidence Response found
trace amounts of blood
in the drain line.
311
00:14:34,451 --> 00:14:36,586
We ran the DNA,
and it matches Vladakis.
312
00:14:36,619 --> 00:14:38,155
Who could lead us
to Dr. Koehler.
313
00:14:38,188 --> 00:14:39,789
If only we knew what
he looks like now.
314
00:14:39,822 --> 00:14:42,292
Apparently he got himself
a new face.
315
00:14:42,325 --> 00:14:44,594
Changing a man's face
is one thing.
316
00:14:44,627 --> 00:14:46,829
Changing his predilections?
Quite another.
317
00:14:46,863 --> 00:14:48,131
His predilections?
318
00:14:48,165 --> 00:14:51,334
Basil Vladakis was a vicious
and wanton gunrunner
319
00:14:51,368 --> 00:14:54,271
whose love of money
was only rivaled
320
00:14:54,304 --> 00:14:56,906
by his love for losing it
at the track.
321
00:14:56,939 --> 00:14:58,508
So you know this guy.
322
00:14:58,541 --> 00:15:00,543
I know he was
a regular punter at Mardale.
323
00:15:00,577 --> 00:15:02,845
Perhaps Dembe and I should
be off to the races
324
00:15:02,879 --> 00:15:05,148
to see if we can't
scare up The Mad Greek.
325
00:15:05,182 --> 00:15:08,618
I certainly wasn't
the only one he stiffed
before skipping town,
326
00:15:08,651 --> 00:15:09,986
but I'd still like
my money back.
327
00:15:10,019 --> 00:15:12,689
And if he knows anything
about Dr. Koehler's
whereabouts,
328
00:15:12,722 --> 00:15:14,857
well, then, as they say,
"two birds."
329
00:15:14,891 --> 00:15:16,259
Dembe, this could be fun.
330
00:15:16,293 --> 00:15:19,096
We haven't been to a race
since Smarty Jones
331
00:15:19,129 --> 00:15:20,863
cost us a bundle
at Belmont.
332
00:15:20,897 --> 00:15:24,334
Perhaps Dame Fortune is ready
to smile on us after all.
333
00:15:27,737 --> 00:15:30,340
Hey. Keep the change!
334
00:15:30,373 --> 00:15:33,510
I just hit
the across-the-board
on Salsa Marimba!
335
00:15:36,481 --> 00:15:39,684
Is the across-the-board
really the wisest bet?
336
00:15:39,718 --> 00:15:41,120
As I understand it,
337
00:15:41,153 --> 00:15:44,823
they're expensive and have
far less profit potential.
338
00:15:44,856 --> 00:15:45,890
Is that true?
339
00:15:45,924 --> 00:15:48,160
I wouldn't know.
I'm a novice.
340
00:15:48,193 --> 00:15:50,061
Today must be
my lucky day.
341
00:15:50,095 --> 00:15:52,331
It's funny.
342
00:15:52,364 --> 00:15:54,833
You look like an old pro
with a new face.
343
00:15:54,866 --> 00:15:57,669
The kind who likes taking
other people's money.
344
00:15:57,702 --> 00:16:01,240
I once knew
a Greek arms dealer
who took my money.
345
00:16:01,273 --> 00:16:02,674
Do you know how many times
I've stood
346
00:16:02,707 --> 00:16:05,244
in this lousy sports bar
looking for you?
347
00:16:05,277 --> 00:16:07,879
Clever to have your face
reorganized.
348
00:16:07,912 --> 00:16:09,414
Looks good. Cute nose.
349
00:16:09,448 --> 00:16:12,151
Okay.
Look, Mr. Reddington.
350
00:16:12,184 --> 00:16:14,986
I'm sorry.
I'll get you your money.
351
00:16:15,019 --> 00:16:17,422
But I can't be seen here.
Not with you.
352
00:16:17,456 --> 00:16:19,924
If anyone sees us, it would...
Blow your cover?
353
00:16:19,958 --> 00:16:22,060
That's about
to happen very quickly.
354
00:16:22,093 --> 00:16:23,262
Can you imagine?
355
00:16:23,295 --> 00:16:25,297
After all that
nipping and tucking,
356
00:16:25,330 --> 00:16:27,166
the sucking and plucking.
357
00:16:27,199 --> 00:16:30,902
All that goes into
changing a man's face,
358
00:16:30,935 --> 00:16:33,438
creating a new identity,
a new life,
359
00:16:33,472 --> 00:16:37,176
then be outed by some old pal
at the same old racetrack?
360
00:16:37,209 --> 00:16:39,944
What a colossal waste
of money and time.
361
00:16:39,978 --> 00:16:42,214
I'll get you your money!
Of course you will.
362
00:16:42,247 --> 00:16:45,684
But I'll need
a little something else
to sweeten the pot,
363
00:16:45,717 --> 00:16:47,519
make up for lost interest.
364
00:16:47,552 --> 00:16:49,188
What? What do you want?
365
00:16:49,221 --> 00:16:50,589
I want you
to put me in touch
366
00:16:50,622 --> 00:16:52,624
with the friend
who fixed your face.
367
00:16:52,657 --> 00:16:54,493
We don't speak.
368
00:16:54,526 --> 00:16:56,060
That's not how it works.
369
00:16:56,094 --> 00:16:57,329
But you know
how to reach him.
370
00:16:57,362 --> 00:17:00,932
All I've got is a number.
For a nurse.
371
00:17:00,965 --> 00:17:05,337
A number to call only in case
of medical emergency.
372
00:17:05,370 --> 00:17:07,239
Then start dialing,
because if you don't,
373
00:17:07,272 --> 00:17:08,907
you're gonna be naked
and penniless
374
00:17:08,940 --> 00:17:11,443
in this lousy sports bar
at Mardale.
375
00:17:17,282 --> 00:17:19,251
Hey.
I went through your box,
376
00:17:19,284 --> 00:17:20,852
and I think I may have
found something.
377
00:17:20,885 --> 00:17:22,287
I think Reddington knows.
378
00:17:22,321 --> 00:17:24,289
What? How?
I don't know.
379
00:17:24,323 --> 00:17:26,958
And I'm not sure he does.
But this case he gave us...
380
00:17:26,991 --> 00:17:29,661
He's got us hunting down
a plastic surgeon
381
00:17:29,694 --> 00:17:32,331
who performs facial
reconstructions on criminals.
382
00:17:32,364 --> 00:17:34,566
You think Reddington
wants you to find the doctor
383
00:17:34,599 --> 00:17:35,734
that changed his identity?
384
00:17:35,767 --> 00:17:36,935
Why would he want that?
385
00:17:36,968 --> 00:17:38,303
I have no idea.
386
00:17:38,337 --> 00:17:40,639
But it can't be
a coincidence, right?
387
00:17:40,672 --> 00:17:42,173
And if this is
Reddington's doctor,
388
00:17:42,207 --> 00:17:44,075
he might have the answer
we're looking for.
389
00:17:44,108 --> 00:17:46,010
So we've got to find him
before Reddington does.
390
00:17:47,679 --> 00:17:50,282
So... So, this is
what I found.
391
00:17:50,315 --> 00:17:53,452
Yeah. I was taken
to a motel in Dover
the night of the fire.
392
00:17:53,485 --> 00:17:55,420
But I went there.
It's a dead end.
393
00:17:55,454 --> 00:17:58,990
The motel maybe. Or Dover.
But not Delaware.
394
00:17:59,023 --> 00:18:00,959
My parents
used to take me there
every summer.
395
00:18:00,992 --> 00:18:03,295
To a house they'd rent
an hour outside Dover
396
00:18:03,328 --> 00:18:05,364
in Rehoboth Beach.
So?
397
00:18:05,397 --> 00:18:08,833
So maybe our father,
the real Raymond Reddington,
took you there.
398
00:18:08,867 --> 00:18:09,934
It was the dead of winter.
399
00:18:09,968 --> 00:18:11,803
Rehoboth Beach
is a summer resort.
400
00:18:11,836 --> 00:18:13,805
It's the perfect place
to hide.
401
00:18:13,838 --> 00:18:15,173
I'll run a check.
402
00:18:15,206 --> 00:18:17,509
See if there was a fire
in Rehoboth Beach that night.
403
00:18:17,542 --> 00:18:19,177
I already did.
404
00:18:28,187 --> 00:18:29,989
You know what this means?
405
00:18:30,022 --> 00:18:31,924
Hell yeah. Road trip.
406
00:18:34,193 --> 00:18:36,362
...racing for the challenge,
407
00:18:36,396 --> 00:18:38,498
but here comes Moon Room
on the outside!
408
00:18:38,531 --> 00:18:40,400
Neck-and-neck with Aura Field.
409
00:18:40,433 --> 00:18:43,002
It's down to the wire with
Moon Room and Aura Field.
410
00:18:43,035 --> 00:18:44,870
Moon Room and Aura Field!
411
00:18:44,904 --> 00:18:47,507
And at the wire,
it's Moon Room!
412
00:18:50,743 --> 00:18:51,911
Hey!
413
00:18:53,245 --> 00:18:55,014
I got your page.
Is everything okay?
414
00:18:55,047 --> 00:18:56,516
Mr. Hunt?
415
00:18:56,549 --> 00:18:58,784
Ooh. Oh, my God.
You were right!
416
00:18:58,818 --> 00:19:01,020
Who would've thought
the Daily Double
417
00:19:01,053 --> 00:19:02,722
would be a smart bet?
Yes!
418
00:19:02,755 --> 00:19:04,357
I knew it was
a smart bet.
419
00:19:05,558 --> 00:19:06,859
Oh, my God.
420
00:19:06,892 --> 00:19:08,093
You want another
Orange Whip?
421
00:19:08,127 --> 00:19:09,194
Yes, absolutely.
422
00:19:09,228 --> 00:19:10,396
Orange Whip?
423
00:19:10,430 --> 00:19:11,731
Orange Whip?
424
00:19:11,764 --> 00:19:14,067
Three Orange Whips.
425
00:19:14,400 --> 00:19:16,702
I'm sorry.
Please, have a seat.
426
00:19:17,970 --> 00:19:20,205
Mr. Hunt.
What's going on here?
427
00:19:20,239 --> 00:19:23,609
I asked Mr. Hunt
to page you,
not for himself,
428
00:19:23,643 --> 00:19:26,379
but because I'm one
of Dr. Koehler's
429
00:19:26,412 --> 00:19:28,548
former patients,
and I need to get in touch
430
00:19:28,581 --> 00:19:30,383
with the good doctor.
My name is...
431
00:19:30,416 --> 00:19:32,284
I know who you are.
Ah!
432
00:19:32,318 --> 00:19:33,853
Then you know I'm serious
433
00:19:33,886 --> 00:19:36,389
when I say it's a matter
of some urgency.
434
00:19:36,422 --> 00:19:39,124
Dr. Koehler's traveling.
He's in France on holiday.
435
00:19:39,158 --> 00:19:40,225
Until when?
436
00:19:40,259 --> 00:19:41,894
He didn't say.
It was an impromptu trip.
437
00:19:41,927 --> 00:19:43,563
He texted from Avignon,
438
00:19:43,596 --> 00:19:45,398
said he was having
the time of his life.
439
00:19:45,431 --> 00:19:46,966
Perhaps I could
give him a message?
440
00:19:48,401 --> 00:19:50,603
May I ask you something?
441
00:19:50,636 --> 00:19:53,439
All the work that was done
on poor Vladakis...
442
00:19:53,473 --> 00:19:55,174
I mean, Mr. Hunt...
443
00:19:55,207 --> 00:19:57,477
And yet, still,
these earlobes.
444
00:19:57,510 --> 00:19:59,712
It's like the grandkids
have been hanging
445
00:19:59,745 --> 00:20:01,547
and swinging on them.
446
00:20:01,581 --> 00:20:04,450
Is there really nothing
one can do to...
I don't know...
447
00:20:04,484 --> 00:20:06,952
Shrink them up even
just a little bit?
448
00:20:06,986 --> 00:20:09,121
You said the doctor
texted you.
449
00:20:09,489 --> 00:20:10,656
Yes.
450
00:20:10,690 --> 00:20:13,292
Perhaps I could
borrow your phone.
451
00:20:13,325 --> 00:20:16,629
Aram, it's me.
I'm gonna
send you a cell phone,
452
00:20:16,662 --> 00:20:19,499
one I need you to examine
as soon as possible.
453
00:20:20,666 --> 00:20:23,302
Yes, it's about Dr. Koehler.
454
00:20:25,871 --> 00:20:29,074
What the hell is really
going on with Dr. Koehler?
455
00:20:29,108 --> 00:20:32,578
He wouldn't simply pack up
and go "on holiday" to France.
456
00:20:32,612 --> 00:20:33,946
He hates the French.
457
00:20:33,979 --> 00:20:35,481
He's in
trouble, Raymond.
458
00:20:35,515 --> 00:20:38,418
Yeah. Trouble.
Never a truer word.
459
00:20:45,958 --> 00:20:47,593
Dr. Koehler,
460
00:20:47,627 --> 00:20:53,298
rest assured
that our work here
is nearly finished.
461
00:21:12,819 --> 00:21:17,123
The ocean, the air.
It all smells the same.
462
00:21:17,157 --> 00:21:19,560
The house we rented
was right...
There.
463
00:21:21,027 --> 00:21:23,229
20 steps to the sand.
464
00:21:25,065 --> 00:21:26,467
You remember.
465
00:21:42,616 --> 00:21:44,618
This is where
it happened.
466
00:21:46,553 --> 00:21:47,988
The fire.
467
00:21:59,065 --> 00:22:01,434
This is where
I killed our father.
468
00:22:12,581 --> 00:22:15,250
So that's why you were
so sure about when he died.
469
00:22:15,283 --> 00:22:16,985
Because you shot him.
470
00:22:19,054 --> 00:22:20,656
They were fighting.
471
00:22:21,456 --> 00:22:22,691
My father and my mother.
472
00:22:22,725 --> 00:22:24,527
Screaming at each other.
473
00:22:24,560 --> 00:22:26,094
And others, I think.
474
00:22:26,662 --> 00:22:28,096
He was hurting her.
475
00:22:29,765 --> 00:22:31,800
I saw the gun and...
476
00:22:33,235 --> 00:22:34,336
I just wanted
to make it stop.
477
00:22:39,374 --> 00:22:40,643
I'm so sorry.
478
00:22:41,343 --> 00:22:42,778
You were four.
479
00:22:42,811 --> 00:22:44,412
You have nothing
to be sorry about.
480
00:22:44,446 --> 00:22:46,749
I know you have fond
memories of this place,
481
00:22:46,782 --> 00:22:48,617
but I'm glad it's gone.
482
00:22:49,952 --> 00:22:52,054
Wait.
If you killed our father,
483
00:22:52,087 --> 00:22:54,389
how come you didn't know
Reddington was an imposter?
484
00:22:55,591 --> 00:22:57,492
My memories
of that night...
485
00:23:00,028 --> 00:23:02,665
He had them removed.
486
00:23:02,698 --> 00:23:04,767
He... He removed
your memories.
487
00:23:04,800 --> 00:23:07,736
He told me he didn't
want me to live
488
00:23:07,770 --> 00:23:10,773
with the weight of knowing
I killed my father.
489
00:23:10,806 --> 00:23:12,307
Who does that?
490
00:23:12,340 --> 00:23:14,509
He said he did it
to protect me...
Who can do that?
491
00:23:14,543 --> 00:23:16,444
...when what he was doing
was protecting himself
492
00:23:16,478 --> 00:23:18,714
so that I would never
question who he really was.
493
00:23:22,885 --> 00:23:27,322
So, one of you called claiming
to be Red Reddington's kid?
494
00:23:27,355 --> 00:23:29,357
Hi. Yeah.
Are you Martin Donnelly?
495
00:23:31,126 --> 00:23:34,096
Hi. I'm Jennifer.
This is my sister, Elizabeth.
496
00:23:34,129 --> 00:23:35,931
Special Agent
Elizabeth Keen.
497
00:23:35,964 --> 00:23:37,766
We heard you were
the sheriff here
498
00:23:37,800 --> 00:23:39,534
the night that house
burned down.
499
00:23:39,568 --> 00:23:41,136
Mmm-hmm. Yeah.
500
00:23:41,169 --> 00:23:43,171
We were hoping you had
a record of the people
who were there that night.
501
00:23:43,205 --> 00:23:44,206
Why's that?
502
00:23:45,007 --> 00:23:46,474
Did you know
our father?
503
00:23:46,508 --> 00:23:49,044
I thought I did.
In my mind he was a fine man.
504
00:23:49,077 --> 00:23:51,980
The night of the fire
was the last time either
of us has seen him.
505
00:23:52,014 --> 00:23:54,883
You expect me to believe
you don't know where he is,
your own father?
506
00:23:54,917 --> 00:23:56,384
We haven't seen him
in over 30 years.
507
00:23:56,418 --> 00:23:59,154
He became a fugitive
when we were kids.
We barely knew him.
508
00:23:59,988 --> 00:24:01,389
But we do know this...
509
00:24:01,423 --> 00:24:04,359
Before the night of the fire,
he was a fine man.
510
00:24:04,392 --> 00:24:06,294
And then after, he changed.
511
00:24:06,328 --> 00:24:08,363
We think the people who were
there that night know why.
512
00:24:09,598 --> 00:24:10,999
Will you help us
find them?
513
00:24:11,033 --> 00:24:13,135
I would if I could.
But whoever
was there that night
514
00:24:13,168 --> 00:24:15,671
was long gone by the time
we showed up.
515
00:24:15,704 --> 00:24:17,706
Are local hospitals
open year-round?
516
00:24:17,740 --> 00:24:19,708
A reduced staff,
but, yeah.
517
00:24:19,742 --> 00:24:21,309
So if someone
got burned that night,
518
00:24:21,343 --> 00:24:23,178
there might be
a patient record.
519
00:24:23,211 --> 00:24:24,980
We're gonna need a list
of every hospital
520
00:24:25,013 --> 00:24:27,315
in a 20-mile radius.
Sure.
521
00:24:27,349 --> 00:24:29,084
Keen.
522
00:24:29,117 --> 00:24:31,153
All right.
I am not saying I'm amazing.
523
00:24:31,186 --> 00:24:34,089
But sometimes I am distinctly
above average.
524
00:24:34,122 --> 00:24:36,892
You found Dr. Koehler?
The good doctor
texted an employee
525
00:24:36,925 --> 00:24:38,460
saying that
he was in France.
526
00:24:38,493 --> 00:24:40,929
Have you alerted Interpol?
And why would I do that?
527
00:24:40,963 --> 00:24:43,265
You said he was in France.
I said that's
what he said.
528
00:24:43,298 --> 00:24:44,900
But when I pulled the records
from the cell carrier...
529
00:24:44,933 --> 00:24:47,369
And this is the distinctly
above-average part...
530
00:24:47,402 --> 00:24:49,872
I found that his text
wasn't sent from France.
531
00:24:49,905 --> 00:24:52,207
It was sent from
right here in DC.
532
00:24:52,240 --> 00:24:53,876
You have a location?
Sending it to you right now.
533
00:24:53,909 --> 00:24:55,510
Mr. Cooper's working on
getting a warrant.
534
00:24:55,543 --> 00:24:56,845
How did you know he texted?
535
00:24:56,879 --> 00:24:59,381
I didn't. Mr. Reddington did.
He sent me
the employee's cell.
536
00:24:59,414 --> 00:25:01,416
Which, um,
I guess, if you want
to be technical about it,
537
00:25:01,449 --> 00:25:02,550
means he's
the amazing one.
538
00:25:02,584 --> 00:25:04,820
Did you give him the location?
539
00:25:04,853 --> 00:25:06,021
Aram, please tell me
540
00:25:06,054 --> 00:25:08,090
you didn't tell Reddington
how to find Dr. Koehler.
541
00:25:11,093 --> 00:25:12,294
Here come the doorway
542
00:25:12,327 --> 00:25:13,729
That's it there?
The brick one?
543
00:25:13,762 --> 00:25:16,164
Yes.
What about the FBI?
544
00:25:16,198 --> 00:25:18,801
The FBI served their purpose
in finding him.
545
00:25:18,834 --> 00:25:20,235
Let's go find out
546
00:25:20,268 --> 00:25:22,938
how badly Dr. Koehler's
been compromised.
547
00:25:26,508 --> 00:25:28,911
That's everything.
You ready?
548
00:25:29,613 --> 00:25:32,082
Please. Let us go.
549
00:25:32,883 --> 00:25:34,819
Let them go.
550
00:25:34,852 --> 00:25:37,121
We've done
everything you asked!
551
00:25:38,355 --> 00:25:40,624
The conditions under which
552
00:25:40,657 --> 00:25:45,129
I have forced you
to live and work...
553
00:25:46,363 --> 00:25:48,532
For the past few months
554
00:25:49,099 --> 00:25:50,768
are unfortunate
555
00:25:50,801 --> 00:25:54,905
and difficult
for everyone.
556
00:25:54,939 --> 00:25:56,440
But it's over now.
557
00:25:57,007 --> 00:25:58,508
So cheer up.
558
00:25:58,542 --> 00:25:59,844
Unchain them.
559
00:26:07,317 --> 00:26:11,588
How many times does it take
560
00:26:11,621 --> 00:26:13,390
Good to see you, Samar.
561
00:26:13,423 --> 00:26:14,825
It's good to be back.
562
00:26:14,859 --> 00:26:17,461
So, what can you tell us about
the building, who's inside?
563
00:26:17,494 --> 00:26:20,230
To hear the phone
564
00:26:22,366 --> 00:26:27,137
How many times does it take
565
00:26:27,171 --> 00:26:30,207
So we're free to go?
566
00:26:30,240 --> 00:26:33,010
Of course.
Your work is done.
567
00:26:33,043 --> 00:26:34,244
Thank you.
568
00:26:35,045 --> 00:26:36,580
Dr. Koehler.
569
00:26:37,581 --> 00:26:39,116
Before you go,
570
00:26:39,149 --> 00:26:41,318
there is one more thing.
571
00:26:41,685 --> 00:26:42,719
What's that?
572
00:26:47,858 --> 00:26:50,027
I got north entrance.
I'll take this side.
573
00:26:53,330 --> 00:26:55,800
She's just dying
to please ya
574
00:26:58,168 --> 00:27:00,237
I'm so sorry.
575
00:27:00,270 --> 00:27:04,541
However, the point
of changing my face
576
00:27:04,574 --> 00:27:07,812
is that nobody knows
who I am.
577
00:27:07,845 --> 00:27:10,714
And that includes you.
578
00:27:49,553 --> 00:27:51,455
You okay?
Yes.
579
00:27:51,488 --> 00:27:52,990
Thank you.
580
00:27:53,657 --> 00:27:55,759
Congrats.
On what?
581
00:27:55,792 --> 00:27:57,094
You and Aram.
582
00:27:57,127 --> 00:27:58,929
I'm very happy for you.
583
00:27:58,963 --> 00:28:00,464
Thank you.
584
00:28:13,745 --> 00:28:15,447
Where is it?
585
00:28:17,416 --> 00:28:19,085
Picasso.
586
00:28:38,871 --> 00:28:41,307
Raymond, we have to leave
before the cops show.
587
00:28:41,340 --> 00:28:43,042
I thought we were
past this.
588
00:28:43,842 --> 00:28:44,911
What's that?
589
00:28:44,944 --> 00:28:47,279
Alternate agendas.
590
00:28:47,313 --> 00:28:49,581
You giving us cases
without telling us why.
591
00:28:49,615 --> 00:28:52,084
Using us to catch
the people you can't.
592
00:28:52,118 --> 00:28:54,353
He had information
that's important to me.
593
00:28:54,386 --> 00:28:56,655
And I thought you just
wanted us to catch
594
00:28:56,688 --> 00:28:59,358
the pygmy three-toed sloth.
595
00:28:59,391 --> 00:29:01,827
Our professional
relationship is symbiotic.
596
00:29:01,860 --> 00:29:03,529
I help you, you help me.
597
00:29:03,562 --> 00:29:05,797
And our personal
relationship?
598
00:29:05,831 --> 00:29:08,334
I don't have
an alternate agenda.
599
00:29:08,367 --> 00:29:11,337
I have secrets.
Like the skeleton.
600
00:29:11,370 --> 00:29:13,472
I thought you'd
come to terms with that.
601
00:29:14,473 --> 00:29:16,208
I have.
602
00:29:16,242 --> 00:29:19,078
Which is why I'm not upset
at finding you here.
603
00:29:19,811 --> 00:29:22,281
It's still hard.
604
00:29:22,314 --> 00:29:25,517
You're my father.
I want us to have
an honest relationship.
605
00:29:25,551 --> 00:29:27,786
One has nothing to do
with the other.
606
00:29:27,819 --> 00:29:30,556
Being honest means
one doesn't lie,
607
00:29:30,589 --> 00:29:33,192
deceive, or cheat.
608
00:29:33,225 --> 00:29:36,362
Where you are concerned,
I don't.
609
00:29:36,395 --> 00:29:38,530
How can you say that when
you keep things from me?
610
00:29:39,365 --> 00:29:41,167
Dembe keeps things
from me.
611
00:29:41,200 --> 00:29:42,368
That's different.
612
00:29:43,535 --> 00:29:46,305
So one can keep
certain things secret
613
00:29:46,338 --> 00:29:48,707
and be in an honest
relationship?
614
00:29:50,509 --> 00:29:53,845
I saw Dr. Koehler whisper
something to you
before he died.
615
00:29:53,879 --> 00:29:55,747
What did he tell you?
616
00:29:55,781 --> 00:29:59,018
The last thing I want
is to push you away.
617
00:29:59,051 --> 00:30:03,922
So if we need a little truth
and reconciliation
to prevent that...
618
00:30:03,956 --> 00:30:05,357
Well, what the hell?
619
00:30:05,391 --> 00:30:06,993
Just don't get greedy.
620
00:30:07,026 --> 00:30:09,528
You're serious?
621
00:30:09,561 --> 00:30:12,364
You want to know my secrets,
why I'm here,
622
00:30:12,398 --> 00:30:14,600
what the good doctor
told me?
623
00:30:14,633 --> 00:30:16,868
Yes, I do.
Then I'll tell you.
624
00:30:16,902 --> 00:30:18,570
As soon as you tell me.
625
00:30:19,471 --> 00:30:20,539
Tell you what?
626
00:30:20,572 --> 00:30:22,741
The secrets you keep from me.
627
00:30:22,774 --> 00:30:24,576
I never said I kept any.
628
00:30:26,178 --> 00:30:28,447
Studies show
that at any given moment
629
00:30:28,480 --> 00:30:32,084
the average person
is keeping 13 secrets.
630
00:30:32,118 --> 00:30:35,287
So come on.
I actually think
this could be quite fun.
631
00:30:35,321 --> 00:30:37,056
I'll tell you mine
if you tell me yours.
632
00:30:37,089 --> 00:30:38,290
This isn't a game.
633
00:30:38,324 --> 00:30:39,958
It could be.
634
00:30:39,992 --> 00:30:43,395
If the secrets you keep
are as loving
as the ones Dembe keeps.
635
00:30:49,568 --> 00:30:51,937
Well.
That is interesting.
636
00:30:51,970 --> 00:30:54,406
The ID on the dead guy
turned up as fake,
637
00:30:54,440 --> 00:30:56,708
but we sent the prints to
Interpol and we got a hit.
638
00:30:56,742 --> 00:30:58,277
Tell me.
639
00:30:58,310 --> 00:31:00,746
Not until you tell us
why you gave us this case,
640
00:31:00,779 --> 00:31:03,615
because it obviously wasn't
so we could arrest Dr. Koehler
641
00:31:03,649 --> 00:31:05,151
and expose his clients.
642
00:31:06,918 --> 00:31:09,388
Hans Koehler
was a friend of mine.
643
00:31:09,421 --> 00:31:12,258
I suspected he was being
held against his will.
644
00:31:12,291 --> 00:31:14,493
I wanted to save his life.
645
00:31:14,993 --> 00:31:17,129
Sadly, I failed.
646
00:31:17,163 --> 00:31:19,465
You cared about him?
647
00:31:19,498 --> 00:31:22,168
You expect us to believe
that's all that's
going on here?
648
00:31:22,201 --> 00:31:23,735
All? No.
649
00:31:23,769 --> 00:31:26,272
Enough? Certainly.
650
00:31:26,305 --> 00:31:28,174
The guard. Who was he?
651
00:31:28,108 --> 00:31:30,009
A known associate
of Bastien Moreau.
652
00:31:31,144 --> 00:31:32,445
The Corsican.
653
00:31:32,479 --> 00:31:35,382
Until four months ago,
no one knew
who The Corsican was.
654
00:31:35,415 --> 00:31:37,917
Then he shows up
on a camera in Gdansk
655
00:31:37,950 --> 00:31:39,619
and is ID'd as Moreau.
656
00:31:39,652 --> 00:31:42,655
Which explains his
sudden urge to pay
a visit on Dr. Makeover.
657
00:31:43,823 --> 00:31:46,259
One of the world's
deadliest assassins
658
00:31:46,293 --> 00:31:49,962
is now one of the world's
most anonymous men.
659
00:31:49,996 --> 00:31:52,999
Which means he can act
with impunity.
660
00:31:53,032 --> 00:31:55,001
Whatever he is up to...
661
00:31:57,104 --> 00:32:00,207
I fear Dr. Koehler
is only the beginning.
662
00:32:12,385 --> 00:32:15,155
The Feds have Gabin's body.
They'll connect him to you.
663
00:32:15,188 --> 00:32:17,657
To who I was.
664
00:32:17,690 --> 00:32:19,526
Not to who I am.
665
00:32:19,559 --> 00:32:24,331
The assignment remains.
This changes nothing.
666
00:32:24,364 --> 00:32:26,433
We travel as planned.
667
00:32:26,868 --> 00:32:28,903
Well, at least
668
00:32:28,937 --> 00:32:31,005
I travel as planned.
669
00:33:01,670 --> 00:33:03,504
All right.
The Corsican
is a gun for hire.
670
00:33:03,537 --> 00:33:05,039
But not by just anyone.
671
00:33:05,073 --> 00:33:07,408
He has a very particular
clientele.
672
00:33:07,441 --> 00:33:10,211
The Tamil Tigers.
The Kosovo Liberation Army.
673
00:33:10,244 --> 00:33:11,746
He's a nationalist
who works on behalf
674
00:33:11,780 --> 00:33:13,915
of groups fighting
against globalism.
675
00:33:13,948 --> 00:33:16,885
His targets have included
a UNESCO office in Geneva,
676
00:33:16,918 --> 00:33:18,452
a conference center in Davos,
677
00:33:18,486 --> 00:33:20,621
and the European Union
headquarters in The Hague,
678
00:33:20,655 --> 00:33:23,624
where last year a bomb
was defused moments before
679
00:33:23,658 --> 00:33:25,459
the General Assembly's
opening session.
680
00:33:25,493 --> 00:33:27,128
Before now, everything
has been overseas.
681
00:33:27,161 --> 00:33:28,629
Well, his next target
could be here
682
00:33:28,663 --> 00:33:30,198
or maybe he's already
left the country.
683
00:33:30,231 --> 00:33:31,465
Can't lock down
the airports.
684
00:33:31,499 --> 00:33:33,201
We have no idea
who we're looking for.
685
00:33:33,234 --> 00:33:34,869
The Corsican,
as bad as he may be,
686
00:33:34,903 --> 00:33:37,205
is only one name on
Dr. Koehler's client list.
687
00:33:37,238 --> 00:33:39,107
Shouldn't we be focused
on finding the list?
688
00:33:39,140 --> 00:33:41,609
We may not know
what this guy looks like,
but thanks to Samar
689
00:33:41,642 --> 00:33:44,212
shooting out his taillight,
we were able to trace his car.
690
00:33:44,245 --> 00:33:46,580
First day back, and you're
already showing us up.
691
00:33:46,614 --> 00:33:49,117
It was found in a remote lot
at Reagan International.
692
00:33:49,150 --> 00:33:51,319
There were two bodies
identified at the scene
693
00:33:51,352 --> 00:33:54,255
matching the men
you saw driving away
in The Corsican's car.
694
00:33:54,288 --> 00:33:55,456
Why would he kill
his own people?
695
00:33:55,489 --> 00:33:57,358
Same reason he killed
Koehler and his team...
696
00:33:57,391 --> 00:33:58,827
They knew what he looked like.
697
00:33:58,860 --> 00:34:00,729
They were the only
remaining ones who did.
698
00:34:00,762 --> 00:34:02,997
Aram, pull every feed
from that lot you can find.
699
00:34:03,031 --> 00:34:04,999
If you get a hit,
circulate it to TSA.
700
00:34:05,033 --> 00:34:08,236
We'll find that list,
but right now we've got
an emergency on our hands.
701
00:34:08,269 --> 00:34:10,671
Get to Reagan, coordinate
with Airport Authority Police,
702
00:34:10,705 --> 00:34:12,406
tell them we've got
a situation.
703
00:34:12,440 --> 00:34:14,675
All right, sir.
Thanks.
704
00:34:14,709 --> 00:34:16,310
Wait there, ma'am.
705
00:34:16,344 --> 00:34:18,813
Two minutes out.
Moreau, Bastien.
706
00:34:18,847 --> 00:34:21,482
I need you to notify security
he's on site and...
707
00:34:21,515 --> 00:34:23,017
Yes, that's exactly
what I'm saying.
708
00:34:23,051 --> 00:34:24,485
No, I do not have
a positive ID,
709
00:34:24,518 --> 00:34:26,420
but you need to put
the facility on lockdown
710
00:34:26,454 --> 00:34:28,189
and hold all passengers.
711
00:34:28,222 --> 00:34:29,623
Code three, all responders.
712
00:34:29,657 --> 00:34:31,860
White male. Mid-50s.
May be armed...
713
00:34:31,893 --> 00:34:33,461
Sir, I'm terribly sorry.
714
00:34:33,494 --> 00:34:37,631
Can we please stop
at the men's room
before getting to my gate?
715
00:34:37,665 --> 00:34:39,100
Of course, sir.
Not a problem.
716
00:34:39,133 --> 00:34:40,134
Thank you.
717
00:34:41,569 --> 00:34:43,304
We ask for your assistance
718
00:34:43,337 --> 00:34:45,339
in reporting
any unattended bags.
719
00:34:45,373 --> 00:34:46,841
Lock it down.
All points of exit.
720
00:34:46,875 --> 00:34:49,377
Drop-off, pick-up,
parking garages, everywhere.
721
00:34:49,410 --> 00:34:52,313
Agent Navabi, FBI.
I need you take me
to your C.O.
722
00:34:52,346 --> 00:34:55,049
I need every male passenger
searched, ID'd,
723
00:34:55,083 --> 00:34:56,484
and taken to
a secure area.
724
00:34:56,517 --> 00:34:59,287
Where are your
security feeds?
Over here.
725
00:35:02,192 --> 00:35:05,295
Sir! We need you right away.
We got something.
726
00:35:08,498 --> 00:35:10,100
All units,
suspect is impersonating
727
00:35:10,133 --> 00:35:12,368
an airport employee
in a maroon blazer.
728
00:35:18,208 --> 00:35:19,475
Attention, all units.
729
00:35:19,509 --> 00:35:21,577
...white male suspect...
730
00:35:46,937 --> 00:35:48,338
Yes?
731
00:35:48,371 --> 00:35:49,940
Mrs. Koehler,
732
00:35:49,973 --> 00:35:52,608
I'm terribly sorry
for your loss.
733
00:35:53,243 --> 00:35:54,710
How did...
734
00:35:55,912 --> 00:35:56,947
Who are you?
735
00:35:56,980 --> 00:36:00,050
A friend of your husband's.
My name is Raymond.
736
00:36:00,083 --> 00:36:02,285
I'm here for the Picasso.
737
00:36:06,589 --> 00:36:08,959
Well.
This is unexpected.
738
00:36:08,992 --> 00:36:11,261
Why would Hans
want you to take him?
739
00:36:11,294 --> 00:36:13,964
He loved Picasso.
740
00:36:13,997 --> 00:36:17,167
How much do you know about
your husband's line of work?
741
00:36:17,200 --> 00:36:18,434
He was a great surgeon.
742
00:36:18,468 --> 00:36:21,404
He was away for months
at a time, wasn't he?
743
00:36:21,437 --> 00:36:23,339
He had clients
all over the world.
744
00:36:23,373 --> 00:36:24,407
He did.
745
00:36:25,341 --> 00:36:27,810
Many of those clients
were...
746
00:36:29,312 --> 00:36:30,813
Criminals.
747
00:36:30,847 --> 00:36:34,650
Some of them terrible men
and terrible women.
748
00:36:34,684 --> 00:36:37,287
That's not so.
It is.
749
00:36:37,320 --> 00:36:39,956
I should know.
I'm one of them.
750
00:36:56,506 --> 00:36:57,507
What is that?
751
00:36:58,174 --> 00:37:00,276
Your husband's
client list.
752
00:37:00,310 --> 00:37:02,612
That's what you came for.
Yes.
753
00:37:02,645 --> 00:37:04,447
And to give you this.
754
00:37:07,050 --> 00:37:10,954
It's a numbered bank account
with $5 million in it.
755
00:37:10,987 --> 00:37:13,924
And also the name of a man
who's standing by
756
00:37:13,957 --> 00:37:16,092
to create your
false identification.
757
00:37:16,126 --> 00:37:18,128
I don't understand.
758
00:37:18,161 --> 00:37:20,763
Other clients will come
looking for this list.
759
00:37:20,796 --> 00:37:22,865
I don't know
how many or when.
760
00:37:22,899 --> 00:37:24,600
Just that they will.
761
00:37:24,634 --> 00:37:27,003
And you do not want to
be here when they do.
762
00:37:28,804 --> 00:37:30,573
Why are you doing this?
763
00:37:32,075 --> 00:37:35,278
As I said,
Hans was a friend of mine.
764
00:37:35,311 --> 00:37:38,414
I wouldn't be the person I am
if it weren't for him.
765
00:37:42,052 --> 00:37:44,054
I recommend Cairo.
766
00:37:44,087 --> 00:37:46,222
Beautiful, historic.
767
00:37:46,256 --> 00:37:47,790
And thanks to a combination
768
00:37:47,823 --> 00:37:51,827
of the Muslim Brotherhood
and international
Islamophobia,
769
00:37:51,861 --> 00:37:55,298
completely abandoned
by Western tourists.
770
00:37:55,331 --> 00:37:58,334
You and Picasso will have
the pyramids to yourselves.
771
00:37:57,535 --> 00:38:00,005
So let me get this
straight. We lost Moreau.
772
00:38:00,038 --> 00:38:02,874
He slipped security
using the identity
of an airline rep.
773
00:38:02,907 --> 00:38:04,842
Security feeds
show him stealing a car
774
00:38:04,876 --> 00:38:06,078
from an employee parking lot.
775
00:38:06,111 --> 00:38:07,545
We have word out
on the vehicle now.
776
00:38:07,579 --> 00:38:09,214
Any hits?
Not yet.
777
00:38:09,247 --> 00:38:11,849
So he's gone,
and Koehler is dead,
778
00:38:11,883 --> 00:38:13,485
and the names of his clients
died with him.
779
00:38:13,518 --> 00:38:15,687
All except Moreau.
Who's God knows where
780
00:38:15,720 --> 00:38:17,555
and about to do
God knows what.
781
00:38:17,589 --> 00:38:20,692
Reddington never wanted us
to catch Koehler.
782
00:38:20,725 --> 00:38:22,027
Any chance he told you
what it was?
783
00:38:22,060 --> 00:38:24,329
No. He didn't.
784
00:38:28,733 --> 00:38:30,368
Did you think about
what I said...
785
00:38:30,402 --> 00:38:34,106
About the price and whether
you're willing to pay it?
I did.
786
00:38:34,139 --> 00:38:36,208
And have you made a decision?
787
00:38:36,241 --> 00:38:39,211
The Raymond Reddington
we know can't be trusted.
788
00:38:40,045 --> 00:38:42,047
But there was
another Reddington.
789
00:38:42,080 --> 00:38:43,315
Another Reddington?
790
00:38:44,749 --> 00:38:47,085
It's hard to explain,
791
00:38:47,119 --> 00:38:49,187
but I want to know how
the Reddington we could trust
792
00:38:49,221 --> 00:38:51,289
turned into the one
we can't.
793
00:38:51,990 --> 00:38:53,758
I have to know.
794
00:38:54,392 --> 00:38:55,660
Whatever the price.
795
00:38:57,162 --> 00:39:00,898
Turnunders and overpasses
796
00:39:02,434 --> 00:39:07,139
Directions change,
and you are different today
797
00:39:07,172 --> 00:39:08,773
What do you want?
798
00:39:08,806 --> 00:39:09,974
Ah.
799
00:39:12,277 --> 00:39:16,448
Oh, what do you want?
800
00:39:16,481 --> 00:39:18,283
I meant what I said before
801
00:39:18,316 --> 00:39:21,119
about our relationship
being symbiotic.
802
00:39:21,986 --> 00:39:24,789
I help you, you help me.
803
00:39:24,822 --> 00:39:26,124
We help each other.
804
00:39:27,325 --> 00:39:28,826
What's this?
805
00:39:28,860 --> 00:39:30,962
An insurance policy.
806
00:39:30,995 --> 00:39:33,665
Dr. Koehler was not only
a gifted surgeon,
807
00:39:33,698 --> 00:39:36,134
but also a man smart enough
to know that his life
808
00:39:36,168 --> 00:39:40,472
was threatened by
the very men and women
who paid for his services.
809
00:39:40,505 --> 00:39:42,507
For that reason,
he kept a dossier...
810
00:39:42,540 --> 00:39:45,343
A list of every face
he changed.
811
00:39:46,044 --> 00:39:47,712
Moreau knew about this.
812
00:39:47,745 --> 00:39:51,116
Which is why he abducted
Dr. Koehler and his team
813
00:39:51,949 --> 00:39:54,786
and forced them
to operate at gunpoint.
814
00:39:54,819 --> 00:39:57,222
Which means his new identity
won't be on this drive.
815
00:39:57,255 --> 00:39:58,790
No.
816
00:39:58,823 --> 00:40:01,093
But the names of
countless others are.
817
00:40:01,126 --> 00:40:04,362
Men and women who abandoned
their lives to hide.
818
00:40:05,063 --> 00:40:06,064
Now you can find them.
819
00:40:07,799 --> 00:40:10,635
Where to find this...
820
00:40:10,668 --> 00:40:13,805
That's what Dr. Koehler
whispered to you
before he died.
821
00:40:14,307 --> 00:40:17,042
I told you mine.
Now you tell me yours.
822
00:40:17,910 --> 00:40:18,977
I would.
823
00:40:19,011 --> 00:40:21,680
But you haven't
really told me
yours yet, have you?
824
00:40:21,714 --> 00:40:23,382
Not all of it.
825
00:40:25,351 --> 00:40:27,052
This isn't the
complete list, is it?
826
00:40:29,355 --> 00:40:30,656
No, it's not.
827
00:40:31,690 --> 00:40:33,792
One file
has been deleted.
828
00:40:33,826 --> 00:40:35,228
Yours.
829
00:40:37,396 --> 00:40:40,399
I prefer to keep my nips
and tucks to myself.
830
00:40:41,534 --> 00:40:44,237
Forgive an old man
his vanity.
831
00:40:44,903 --> 00:40:46,672
For now, but...
832
00:40:46,705 --> 00:40:49,007
Someday I want to see
the before
and after pictures.
833
00:40:51,009 --> 00:40:52,311
Not a pretty sight.
834
00:40:55,914 --> 00:40:57,616
I'm sure you were
always handsome.
835
00:40:58,784 --> 00:41:00,018
Was I?
836
00:41:01,954 --> 00:41:03,722
I can't remember.
837
00:41:03,756 --> 00:41:05,891
And you are
different today
838
00:41:05,924 --> 00:41:07,260
Neither can I.
839
00:41:07,293 --> 00:41:11,096
What do you want
for your love?
840
00:41:11,130 --> 00:41:13,432
But I don't have to.
841
00:41:13,932 --> 00:41:15,368
I know that...
842
00:41:17,236 --> 00:41:18,604
Before
everything changed...
843
00:41:18,637 --> 00:41:22,175
Turnunders and overpasses
844
00:41:22,208 --> 00:41:23,909
...my father was...
845
00:41:23,942 --> 00:41:25,744
Directions change
846
00:41:25,778 --> 00:41:27,880
...kind and decent...
847
00:41:27,913 --> 00:41:29,248
And beautiful.
848
00:41:29,282 --> 00:41:31,884
What do you want
for your heart?
849
00:41:32,518 --> 00:41:33,919
Inside and out.
850
00:41:33,952 --> 00:41:38,891
What do you want
for your heart?
851
00:41:40,393 --> 00:41:43,462
What do you want?
852
00:41:48,167 --> 00:41:53,472
Oh, what do you want?
852
00:41:54,305 --> 00:42:00,483
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
63352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.