Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:03,640
(Christina) Hey, Danny.
2
00:00:06,611 --> 00:00:08,061
Could you please say something?
3
00:00:08,062 --> 00:00:09,062
People are gawking.
4
00:00:09,113 --> 00:00:11,281
Hello.
My name is Mindy.
5
00:00:11,282 --> 00:00:12,682
Well, I am geeking out.
6
00:00:12,683 --> 00:00:13,951
We've heard so little about you.
7
00:00:13,952 --> 00:00:14,952
(Mindy) So little.
8
00:00:14,953 --> 00:00:16,320
I imagined you very differently...
9
00:00:16,321 --> 00:00:17,888
Sort of like long, brown hair.
10
00:00:17,922 --> 00:00:19,039
Your boobs are smaller.
11
00:00:19,040 --> 00:00:20,958
I pictured them bigger.
But yours are better.
12
00:00:20,959 --> 00:00:23,377
- Danny used to call them his plums.
- Okay.
13
00:00:23,411 --> 00:00:24,661
Uh, okay, that's enough.
14
00:00:24,662 --> 00:00:25,913
Christina, what are you doing here?
15
00:00:25,964 --> 00:00:29,216
What do you think?
I got your letter.
16
00:00:29,217 --> 00:00:30,467
Letter?
17
00:00:30,468 --> 00:00:32,002
Come in my office.
18
00:00:35,590 --> 00:00:37,391
The lyricism in this letter...
19
00:00:37,425 --> 00:00:39,476
When you said we should
still be together,
20
00:00:39,477 --> 00:00:41,228
it was like a whole new Danny.
21
00:00:41,229 --> 00:00:44,765
I never sent that.
Mail fraud is a federal offense.
22
00:00:44,816 --> 00:00:46,567
Okay.
That's the old Danny.
23
00:00:46,568 --> 00:00:47,734
What are you doing here?
24
00:00:47,735 --> 00:00:50,220
Aren't you supposed to be in
Syria, taking a photo of a tank
25
00:00:50,221 --> 00:00:51,772
running over a kid's
snoopy doll or what have you?
26
00:00:51,823 --> 00:00:53,103
Oh, you really didn't send this?
27
00:00:53,107 --> 00:00:55,859
Okay, look, I wrote
this letter years ago, okay?
28
00:00:55,860 --> 00:00:57,528
I was all pumped up
from the Chinese drums
29
00:00:57,529 --> 00:00:59,129
at the Beijing Olympics.
30
00:00:59,130 --> 00:01:01,081
But I don't feel that way
anymore about you.
31
00:01:01,082 --> 00:01:02,783
Danny, deny it all you want,
32
00:01:02,834 --> 00:01:06,503
but sooner or later
you're coming back here.
33
00:01:08,006 --> 00:01:11,258
And that's not even
your favorite one.
34
00:01:11,259 --> 00:01:13,460
Oh, boy.
35
00:01:13,461 --> 00:01:14,761
[Door opens]
36
00:01:17,599 --> 00:01:19,516
You guys got a sec?
37
00:01:19,517 --> 00:01:21,685
Because someone went in my office
38
00:01:21,719 --> 00:01:23,470
and thought it was his or her right
39
00:01:23,521 --> 00:01:28,458
to stir up a hornet's nest
with his or her Mindy stick.
40
00:01:28,492 --> 00:01:30,510
Oh! I didn't send the letter.
Oh, you didn't?
41
00:01:30,511 --> 00:01:32,379
I mean, it's definitely
something that I would've done
42
00:01:32,380 --> 00:01:33,964
had I known it existed,
but I didn't send it.
43
00:01:33,998 --> 00:01:35,799
You didn't. 'Cause you've done
a lot of stupid things.
44
00:01:35,800 --> 00:01:38,335
It was me.
45
00:01:38,353 --> 00:01:39,519
I mailed the letter.
46
00:01:39,554 --> 00:01:40,687
What? Why?
47
00:01:40,722 --> 00:01:42,505
Because he loved her,
and she needed to know that,
48
00:01:42,523 --> 00:01:44,507
and it was wrong of me to do it.
49
00:01:44,525 --> 00:01:47,527
Thank you, Morgan, for having
the guts to admit you did it.
50
00:01:48,479 --> 00:01:49,980
You're fired.
What?
51
00:01:49,981 --> 00:01:51,365
No.
52
00:01:51,366 --> 00:01:53,533
I did something unthinkable.
53
00:01:53,568 --> 00:01:55,185
He did.
54
00:01:55,203 --> 00:01:57,454
Gotta pay the ultimate price.
55
00:01:57,455 --> 00:01:59,489
One week suspension with pay.
56
00:01:59,523 --> 00:02:02,159
Get your stuff and get out.
57
00:02:02,160 --> 00:02:03,210
Danny, be rational.
58
00:02:03,211 --> 00:02:04,995
This is acceptable?
I mean, this...
59
00:02:05,029 --> 00:02:07,697
Are you guys...
Am I wrong?
60
00:02:07,715 --> 00:02:09,049
Yeah, I'm gonna go.
61
00:02:09,050 --> 00:02:12,586
Uh, yeah, this is happening,
so I'm gonna...
62
00:02:14,205 --> 00:02:16,807
Bye, everyone.
63
00:02:20,645 --> 00:02:22,012
[Whistles]
64
00:02:25,383 --> 00:02:26,683
Who knew about the dog?
65
00:02:26,717 --> 00:02:29,703
[Upbeat music]
66
00:02:29,704 --> 00:02:35,703
67
00:02:39,160 --> 00:02:41,431
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
68
00:02:41,432 --> 00:02:42,866
Casey, I just can't do this.
69
00:02:42,900 --> 00:02:44,067
- Come on.
- Please!
70
00:02:44,068 --> 00:02:45,535
You... got... this.
71
00:02:45,569 --> 00:02:46,837
Help me.
[Sighs]
72
00:02:46,838 --> 00:02:48,872
Help me, please.
Okay, that counted as one.
73
00:02:48,873 --> 00:02:50,073
Yeah.
74
00:02:50,074 --> 00:02:51,725
Do you know what would be
really motivational?
75
00:02:51,759 --> 00:02:52,926
What's that?
76
00:02:52,927 --> 00:02:54,127
Is if you were to dangle pancakes
77
00:02:54,128 --> 00:02:55,462
from like a fishing pole
in front of me.
78
00:02:55,463 --> 00:02:57,214
When I did them,
I could reach for them.
79
00:02:57,248 --> 00:02:59,883
What if every time you came up,
I gave you a kiss?
80
00:02:59,917 --> 00:03:02,536
What if you put some
pancake batter on your nose,
81
00:03:02,537 --> 00:03:04,254
and then when I came up,
I could be like... okay.
82
00:03:04,272 --> 00:03:05,272
Get outta here.
83
00:03:05,273 --> 00:03:06,606
Casey, I have to quit.
I'm gonna die.
84
00:03:06,641 --> 00:03:08,141
I like this workout thing.
You know what I mean?
85
00:03:08,142 --> 00:03:09,426
You honor your body,
86
00:03:09,427 --> 00:03:10,894
you're also honoring God
at the same time.
87
00:03:10,895 --> 00:03:11,979
God's the least of my worries.
88
00:03:11,980 --> 00:03:13,080
I don't know why I volunteered
89
00:03:13,081 --> 00:03:14,448
to take Morgan's place
in this triathlon.
90
00:03:14,449 --> 00:03:16,066
Danny has been such a workout Nazi.
91
00:03:16,067 --> 00:03:17,567
Why does everybody
always say "Nazi"
92
00:03:17,568 --> 00:03:18,902
when they're trying
to describe someone
93
00:03:18,903 --> 00:03:21,288
who's just passionately
pursuing a goal?
94
00:03:21,322 --> 00:03:23,323
Hey, I care about you...
Yeah.
95
00:03:23,324 --> 00:03:24,941
And I think you defend
Nazis too much.
96
00:03:24,959 --> 00:03:27,244
Look, I'm just saying
I am very impressed
97
00:03:27,278 --> 00:03:28,795
about how committed you are
to the triathlon.
98
00:03:28,796 --> 00:03:30,247
Mm-hmm.
Which reminds me.
99
00:03:30,248 --> 00:03:32,215
I was gonna, uh...
100
00:03:32,216 --> 00:03:33,456
I was gonna ask you a question.
101
00:03:33,468 --> 00:03:34,835
Okay, this sounds important.
102
00:03:34,836 --> 00:03:36,336
I'll put away my sangria.
103
00:03:36,337 --> 00:03:38,989
If I were to ever
settle down with a woman,
104
00:03:39,023 --> 00:03:40,140
I always imagined they'd be...
105
00:03:40,174 --> 00:03:41,508
Thinner, whiter, younger?
106
00:03:41,509 --> 00:03:42,792
Casey, I can change
all of those things.
107
00:03:42,793 --> 00:03:43,894
No, don't.
108
00:03:43,895 --> 00:03:45,429
I just thought
she would be Christian.
109
00:03:45,430 --> 00:03:47,130
You know, like me.
110
00:03:47,131 --> 00:03:49,599
And I didn't want us
to waste our time.
111
00:03:49,633 --> 00:03:51,768
I'm just saying that
if we did get married...
112
00:03:51,802 --> 00:03:52,936
Whoa.
113
00:03:52,937 --> 00:03:54,438
I want that to be forever.
114
00:03:54,439 --> 00:03:56,606
I mean, don't you wanna spend
eternity in heaven together,
115
00:03:56,607 --> 00:03:59,476
just strumming harps
and playing doubles tennis
116
00:03:59,477 --> 00:04:00,977
with Abe Lincoln and Tupac?
117
00:04:00,995 --> 00:04:03,030
This is a lot to think about.
Yeah.
118
00:04:03,031 --> 00:04:04,814
I think we should take a break
from working out
119
00:04:04,815 --> 00:04:06,816
to really think about
these theological issues.
120
00:04:08,036 --> 00:04:10,653
We're... we're done with this?
Okay.
121
00:04:10,671 --> 00:04:13,206
[Singing] (Jeremy)
Morgan's replacement's
122
00:04:13,207 --> 00:04:14,541
really starting to get
on my nerves.
123
00:04:14,542 --> 00:04:16,176
Figuring out the copay
124
00:04:16,177 --> 00:04:17,677
Tamara...
125
00:04:17,678 --> 00:04:19,262
Please take Mrs. Grier's vitals.
126
00:04:19,297 --> 00:04:22,632
I'm taking the vitals
of Mrs. Grier
127
00:04:22,666 --> 00:04:25,135
Or Dr. Reed gon' get mad
128
00:04:25,169 --> 00:04:26,720
It's catchy,
but it's very distracting.
129
00:04:26,771 --> 00:04:27,971
(Jeremy) It is catchy.
130
00:04:28,005 --> 00:04:30,107
Another good-smelling letter
for you, Dr. C.
131
00:04:30,141 --> 00:04:32,225
[Inhales] Thanks, bets.
132
00:04:32,276 --> 00:04:34,111
Danny, Christina has been
sending you letters
133
00:04:34,112 --> 00:04:36,813
every day for two weeks,
and you always rip them up.
134
00:04:36,847 --> 00:04:38,198
Aren't you a little bit curious?
135
00:04:38,199 --> 00:04:39,649
What if there's birthday money
in there?
136
00:04:39,683 --> 00:04:41,034
I don't care.
137
00:04:41,035 --> 00:04:42,152
Gonna work out.
138
00:04:42,153 --> 00:04:43,537
Mindy, Jeremy, get your sweats on.
139
00:04:43,538 --> 00:04:44,821
Let's go.
140
00:04:44,822 --> 00:04:46,123
(Jeremy) Yeah, about that, I can't.
141
00:04:46,157 --> 00:04:47,574
I'm meeting Maggie for lunch.
142
00:04:47,625 --> 00:04:49,292
Hey.
No more fattening lunches!
143
00:04:49,293 --> 00:04:50,460
Ow!
144
00:04:50,461 --> 00:04:52,362
You need to take
getting shape seriously, guys.
145
00:04:52,380 --> 00:04:54,247
You hurt my breast very badly.
146
00:04:54,298 --> 00:04:55,298
Well, I thought you'd catch it.
147
00:04:55,333 --> 00:04:56,533
It's okay.
I have a padded bra on.
148
00:04:56,551 --> 00:04:58,802
(Jeremy) Danny, you need to relax.
It's just a dumb triathlon.
149
00:04:58,836 --> 00:05:00,637
How can you say that, guys?
150
00:05:00,638 --> 00:05:02,422
Those midwives beat us
every stinkin' year,
151
00:05:02,473 --> 00:05:03,840
I don't...
They just walk around.
152
00:05:03,841 --> 00:05:05,092
They laugh at us,
they act like they don't care.
153
00:05:05,143 --> 00:05:06,893
I can't work out again.
154
00:05:06,894 --> 00:05:08,545
I was doing a million sit-ups
this morning with Casey...
155
00:05:08,563 --> 00:05:10,313
Until he stopped and he asked me
156
00:05:10,314 --> 00:05:11,932
if I would convert
to Christianity, guys.
157
00:05:11,933 --> 00:05:13,266
Do you think I should convert
to Christianity?
158
00:05:13,317 --> 00:05:14,818
No. Normally, I'd be all for you
159
00:05:14,819 --> 00:05:16,403
converting to the good guys.
160
00:05:16,404 --> 00:05:18,321
Our religion needs more people
from the emerging world.
161
00:05:18,356 --> 00:05:19,523
I'm from suburban Boston.
162
00:05:19,557 --> 00:05:22,559
Tamra's break time
163
00:05:22,577 --> 00:05:26,079
Get me a rice cake
and a apple, ooh
164
00:05:26,080 --> 00:05:27,747
Please let's rehire Morgan.
165
00:05:28,900 --> 00:05:30,200
(Danny) Okay, I was doing the math.
166
00:05:30,234 --> 00:05:32,402
If I swim like I swim
and Jeremy bikes likes he bikes,
167
00:05:32,403 --> 00:05:34,838
you only have to average
a 12-minute mile on the run.
168
00:05:34,872 --> 00:05:36,623
- Okay?
- Yeah, that's not gonna be a problem.
169
00:05:36,624 --> 00:05:38,125
What are you doing?
I'm stretching.
170
00:05:38,126 --> 00:05:39,509
You're dancing.
171
00:05:39,510 --> 00:05:40,743
No, I'm getting blood flow
through my arms.
172
00:05:40,744 --> 00:05:42,045
Okay.
Like you are.
173
00:05:42,046 --> 00:05:43,430
No, that's not
what I'm doing at all.
174
00:05:43,431 --> 00:05:45,081
12-minute mile
is not gonna be a problem.
175
00:05:45,099 --> 00:05:47,350
I've been using fear fantasies
to get me to run faster.
176
00:05:47,351 --> 00:05:48,802
For instance, I'll pretend
I'm a slice of pizza
177
00:05:48,803 --> 00:05:50,587
and a fat man is chasing me.
178
00:05:50,588 --> 00:05:52,105
And I'm like, "whoa, get away!"
179
00:05:52,106 --> 00:05:53,223
Mm-hmm.
180
00:05:55,193 --> 00:05:57,260
Oh, my God.
181
00:05:57,261 --> 00:05:59,396
Morgan's a Deslaurier.
182
00:06:04,162 --> 00:06:06,663
Okay, this is not
what it looks like.
183
00:06:06,664 --> 00:06:08,999
Yes, I'm doing the triathlon
with the Deslauriers,
184
00:06:09,000 --> 00:06:10,667
but it's only because
I'm working for them now.
185
00:06:10,718 --> 00:06:12,238
Okay, that is worse
than what it seems.
186
00:06:12,253 --> 00:06:13,587
It's way worse.
187
00:06:13,588 --> 00:06:14,804
Yeah, I know, I know.
I realize it now.
188
00:06:14,805 --> 00:06:15,955
Morgan, what the hell?
189
00:06:15,973 --> 00:06:17,507
I defended you...
190
00:06:17,508 --> 00:06:19,726
At great personal cost, by the way,
191
00:06:19,727 --> 00:06:21,394
and now you betrayed us
with our enemies?
192
00:06:21,429 --> 00:06:22,596
Enemy?
193
00:06:22,597 --> 00:06:24,797
That's not... it's not...
Mindy...
194
00:06:24,798 --> 00:06:27,984
We do the triathlon because
it is fun and healthful.
195
00:06:28,019 --> 00:06:29,352
This is not a competition.
196
00:06:29,353 --> 00:06:31,988
We don't use words like
"stopwatch" and "winner."
197
00:06:32,023 --> 00:06:33,640
I never use those words.
She never uses those words.
198
00:06:33,658 --> 00:06:35,642
Listen, stop.
You guys fired me, okay?
199
00:06:35,660 --> 00:06:38,144
Brendan and Duncan...
They took me in,
200
00:06:38,145 --> 00:06:40,080
they gave me a tea
that promotes digestive health...
201
00:06:40,081 --> 00:06:42,699
Amazing.
Everything is smooth now.
202
00:06:42,700 --> 00:06:43,816
And they gave me new pants.
203
00:06:43,834 --> 00:06:45,118
What happened to the pants
I got you?
204
00:06:45,119 --> 00:06:46,653
Those pants were ill-fitting
and they had pleats.
205
00:06:46,654 --> 00:06:47,820
How dare you?
206
00:06:47,838 --> 00:06:49,322
- Stop, stop!
- No, wait, wait, wait, wait...
207
00:06:49,323 --> 00:06:50,457
Stop, relax.
Don't do it.
208
00:06:50,458 --> 00:06:51,508
(Danny) Congratulations, Morgan.
209
00:06:51,542 --> 00:06:53,326
You're dead to us.
You are dead.
210
00:06:53,344 --> 00:06:54,827
Don't say that.
211
00:06:54,828 --> 00:06:56,846
Huh? I can't hear you over
the sound of your own betrayal.
212
00:06:56,847 --> 00:06:58,465
Loyalty, buddy.
213
00:07:00,101 --> 00:07:02,352
Ah, there you are.
Betsy, I need your advice.
214
00:07:02,386 --> 00:07:04,471
Casey wants me to convert
to Christianity.
215
00:07:04,472 --> 00:07:05,639
Yes, I can't tell you
how many times
216
00:07:05,640 --> 00:07:06,673
I've prayed for this moment.
217
00:07:06,691 --> 00:07:08,341
I don't know if I like that.
218
00:07:08,359 --> 00:07:10,727
Uh-uh. Stop giving him
that sweet thing he likes.
219
00:07:10,728 --> 00:07:12,362
See how fast he converts
back to you.
220
00:07:12,396 --> 00:07:13,647
Okay, I love giving
the sweet thing though.
221
00:07:13,648 --> 00:07:14,864
I don't think I can do that.
222
00:07:14,865 --> 00:07:17,350
I do a Bible study on Saturday
mornings at my apartment.
223
00:07:17,368 --> 00:07:18,652
Why don't you just come over
224
00:07:18,653 --> 00:07:20,687
and see if Christianity's for you?
225
00:07:20,688 --> 00:07:22,021
Okay, if I go to your apartment,
226
00:07:22,022 --> 00:07:23,206
I think I'm just gonna
start feeling guilty
227
00:07:23,207 --> 00:07:24,824
about how little we pay you.
Yeah.
228
00:07:24,825 --> 00:07:25,858
So we should just do it
at my place.
229
00:07:25,859 --> 00:07:27,244
Bible study...
230
00:07:27,245 --> 00:07:29,579
At Dr. L's apartment?
231
00:07:29,580 --> 00:07:31,498
I've changed my tune
for any number of guys.
232
00:07:31,499 --> 00:07:35,034
I've been Jewish, super Jewish,
Buddhist, people's temple,
233
00:07:35,035 --> 00:07:37,587
heaven's gate,
people's temple again, normal.
234
00:07:39,006 --> 00:07:41,007
Sir? You're not using enough
cheese on that pizza, sir.
235
00:07:41,008 --> 00:07:42,709
Hey! I'm watching you.
236
00:07:42,710 --> 00:07:44,043
Hi, Mindy.
237
00:07:44,044 --> 00:07:45,395
Oh.
238
00:07:45,396 --> 00:07:46,980
Hello...
Danny's ex-wife.
239
00:07:46,981 --> 00:07:48,231
What are you doing here?
240
00:07:48,232 --> 00:07:49,382
Just getting some pizza.
241
00:07:49,383 --> 00:07:50,883
This is my favorite pizza truck.
242
00:07:50,901 --> 00:07:52,185
This pizza truck?
243
00:07:52,186 --> 00:07:53,219
Yeah, I come here all the time.
244
00:07:53,237 --> 00:07:54,554
Guess what, you're busted.
245
00:07:54,555 --> 00:07:56,523
I eat here every day.
I have never seen you once.
246
00:07:56,524 --> 00:07:57,824
Besides, you don't have
the physique
247
00:07:57,825 --> 00:07:59,075
of someone who eats pizza
on the reg.
248
00:07:59,110 --> 00:08:00,694
Okay, I followed you here.
249
00:08:00,695 --> 00:08:01,861
You did?
250
00:08:01,862 --> 00:08:03,246
I know you spend
a lot of time with Danny.
251
00:08:03,281 --> 00:08:04,864
Yeah, we're friends.
With benefits?
252
00:08:04,865 --> 00:08:06,116
Well, there are certain benefits.
253
00:08:06,117 --> 00:08:07,784
He's really good
at calculating tips.
254
00:08:07,785 --> 00:08:09,035
And, uh, we have
the same size shoe.
255
00:08:09,036 --> 00:08:10,737
Although, he will not admit that.
256
00:08:10,755 --> 00:08:12,839
Look, I need your help.
257
00:08:12,840 --> 00:08:14,924
Danny won't answer
any of my letters.
258
00:08:14,959 --> 00:08:17,394
Yeah, I know.
He's been throwing them away.
259
00:08:17,445 --> 00:08:19,362
I've actually been in
a similar situation.
260
00:08:19,397 --> 00:08:21,064
I used to write
Christian Slater letters
261
00:08:21,065 --> 00:08:22,816
until his publicist wrote to me
and said that,
262
00:08:22,817 --> 00:08:25,035
"Mr. Slater is no longer
accepting hair."
263
00:08:25,036 --> 00:08:28,038
So maybe if you give this
to him he would look at it.
264
00:08:28,072 --> 00:08:30,040
I don't think I can get involved.
265
00:08:30,074 --> 00:08:32,075
Oh, please.
266
00:08:32,076 --> 00:08:33,660
I swear I'm not crazy.
I just need your help.
267
00:08:33,661 --> 00:08:36,029
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Hey!
268
00:08:36,030 --> 00:08:38,048
Is this woman bothering you?
269
00:08:38,049 --> 00:08:40,400
What? Am I bothering her?
270
00:08:40,401 --> 00:08:42,402
Oh, because she's so pretty
and bird-like.
271
00:08:42,403 --> 00:08:45,438
And I'm a monster who's...
Ordering four slices of pizza.
272
00:08:45,439 --> 00:08:47,374
No. No, in fact,
she was asking me for the favor.
273
00:08:47,375 --> 00:08:48,775
It's okay, I'm fine.
Thanks, guys.
274
00:08:48,776 --> 00:08:49,959
Is she making you say that?
275
00:08:49,994 --> 00:08:51,795
How am I making her say that,
with my mind?
276
00:08:51,829 --> 00:08:52,996
Get outta here.
Go build that building.
277
00:08:52,997 --> 00:08:54,164
Okay.
278
00:08:54,165 --> 00:08:55,448
We'll be over there, just in case.
279
00:08:55,449 --> 00:08:56,949
Thanks.
280
00:08:56,950 --> 00:08:58,301
The letter? Please?
281
00:08:58,336 --> 00:08:59,619
Okay, yeah, I'll take it.
282
00:08:59,620 --> 00:09:00,953
I'll take it.
Okay.
283
00:09:00,954 --> 00:09:02,288
I can't make any promises though.
284
00:09:02,289 --> 00:09:03,456
[Amy Grant's baby baby playing]
285
00:09:03,474 --> 00:09:05,592
Baby, baby
286
00:09:05,593 --> 00:09:06,860
[knocking on door] Come in!
287
00:09:06,861 --> 00:09:08,294
(Betsy) Hi, Dr. L!
288
00:09:08,295 --> 00:09:09,479
Hey!
289
00:09:09,480 --> 00:09:10,630
This is Terrence.
290
00:09:10,648 --> 00:09:12,482
Hello. Welcome.
Peaceful greetings to you.
291
00:09:12,516 --> 00:09:14,133
You have a good soul.
292
00:09:14,151 --> 00:09:16,269
Oh, thank you.
That's very nice.
293
00:09:16,270 --> 00:09:19,806
- Okay.
- All right.
294
00:09:19,807 --> 00:09:21,441
Okay, that's good.
That's good.
295
00:09:21,442 --> 00:09:22,809
- Sir. Thanks.
- Yeah.
296
00:09:22,810 --> 00:09:25,829
Stop for a minute
297
00:09:25,830 --> 00:09:28,481
Um, that man hugged me
for a long time.
298
00:09:28,499 --> 00:09:29,783
You can't have wine here.
299
00:09:29,784 --> 00:09:31,668
It'll set Roscoe off
like a bottle rocket.
300
00:09:31,702 --> 00:09:33,453
There is a man named Roscoe
in my apartment?
301
00:09:33,454 --> 00:09:34,987
Yeah.
302
00:09:34,988 --> 00:09:36,790
[Knocking on door]
303
00:09:36,791 --> 00:09:38,324
Take this.
Hide this.
304
00:09:38,325 --> 00:09:39,843
Greetings, Dr. L.
305
00:09:39,844 --> 00:09:41,177
What are you two doing here?
306
00:09:41,212 --> 00:09:43,296
Bible learnin'.
307
00:09:43,297 --> 00:09:44,514
Okay, this is clearly a scam.
308
00:09:44,548 --> 00:09:46,132
You guys heard about my Bible study
309
00:09:46,133 --> 00:09:48,334
and used it as an excuse
to see my apartment.
310
00:09:48,335 --> 00:09:50,470
That's not true.
Can I use your shower?
311
00:09:50,471 --> 00:09:51,838
Absolutely not.
Sit down.
312
00:09:51,839 --> 00:09:53,106
I would kick you out,
but it's Bible study
313
00:09:53,107 --> 00:09:54,274
and that would look weird.
314
00:09:54,275 --> 00:09:55,525
(Beverly) Look at this!
315
00:09:55,559 --> 00:09:56,976
Ah!
316
00:09:56,977 --> 00:09:59,729
You got really nice walls.
317
00:10:00,898 --> 00:10:02,515
- Quiet.
- Thank you.
318
00:10:02,533 --> 00:10:04,534
Have a seat.
319
00:10:05,853 --> 00:10:08,354
I am terrified for my life.
320
00:10:08,372 --> 00:10:09,656
Oh.
321
00:10:09,657 --> 00:10:11,491
It's like sons of anarchy
in here, okay,
322
00:10:11,492 --> 00:10:13,243
and none of the young,
hot characters.
323
00:10:13,244 --> 00:10:14,711
Just, like, the old ones.
324
00:10:14,745 --> 00:10:17,747
[Hip-hop music]
325
00:10:17,748 --> 00:10:20,166
326
00:10:20,167 --> 00:10:21,885
Okay, here they come.
327
00:10:21,919 --> 00:10:24,921
[Pan flute music]
328
00:10:24,922 --> 00:10:30,921
329
00:10:31,679 --> 00:10:33,346
Suck it, tookers.
330
00:10:33,347 --> 00:10:35,231
I pronounce it "teau-kays" now.
331
00:10:39,770 --> 00:10:42,221
When I first moved here,
I was so scared.
332
00:10:42,222 --> 00:10:44,357
I barely left my apartment.
333
00:10:44,358 --> 00:10:46,225
It was just me, the roaches,
334
00:10:46,226 --> 00:10:49,395
the sound of grinding lamb from
the Greek butcher downstairs.
335
00:10:49,396 --> 00:10:52,782
It got so lonely
that I finally did something
336
00:10:52,783 --> 00:10:54,083
I hadn't done in a while.
337
00:10:54,118 --> 00:10:55,234
All right!
338
00:10:55,252 --> 00:10:57,086
- I prayed.
- Oh.
339
00:10:57,121 --> 00:10:58,872
I asked the lord for strength,
340
00:10:58,873 --> 00:11:00,924
and you know what?
He gave it to me.
341
00:11:00,958 --> 00:11:02,692
I walked down the street,
342
00:11:02,726 --> 00:11:06,212
and I had my first real
New York City bagel that day.
343
00:11:06,213 --> 00:11:07,747
Didn't care for it.
Too chewy.
344
00:11:07,748 --> 00:11:09,032
Betsy!
345
00:11:09,066 --> 00:11:11,768
Oh, chewy. Okay.
Never mind, I'm sorry.
346
00:11:11,802 --> 00:11:15,555
But there was a newspaper
in that bakery.
347
00:11:15,556 --> 00:11:19,309
And in that newspaper,
I found this.
348
00:11:21,195 --> 00:11:24,096
"Adventurous couple
seeks BBW for sex..."
349
00:11:24,097 --> 00:11:25,448
No, no, no.
The other side.
350
00:11:25,483 --> 00:11:28,935
"Receptionist wanted
for ob-gyn practice."
351
00:11:28,953 --> 00:11:31,905
I realized the lord gave me the key
352
00:11:31,906 --> 00:11:33,456
to doing what I was supposed to do.
353
00:11:33,491 --> 00:11:36,576
And that's why
I'm a Christian, Dr. L.,
354
00:11:36,577 --> 00:11:38,828
and a receptionist.
355
00:11:40,113 --> 00:11:41,748
Huh, huh.
You like that?
356
00:11:41,749 --> 00:11:42,782
Huh-huh-huh.
357
00:11:42,800 --> 00:11:44,634
Danny, this is not a competition.
358
00:11:44,635 --> 00:11:46,836
This is a friendly triathlon
for charity.
359
00:11:46,837 --> 00:11:48,755
We won the moment we signed up.
360
00:11:48,756 --> 00:11:49,839
Okay, look.
361
00:11:49,840 --> 00:11:52,258
Deslaurier, enough
with the cool guy act, okay?
362
00:11:52,259 --> 00:11:54,961
You stole our best runner,
you sleep with our doctors,
363
00:11:54,962 --> 00:11:56,980
you wear this Soviet cheaty swim...
364
00:11:57,014 --> 00:11:58,731
Hey!
365
00:11:58,732 --> 00:12:02,134
My Uncle Woody wrote a scathing
editorial against gulags.
366
00:12:02,135 --> 00:12:03,486
- Yeah? Well... yes.
- Go!
367
00:12:03,487 --> 00:12:05,137
[Gunshot]
368
00:12:08,609 --> 00:12:10,476
Whoo-hoo-hoo!
Whoo!
369
00:12:13,222 --> 00:12:15,773
[Cheers and applause]
370
00:12:15,774 --> 00:12:18,026
[Upbeat music]
371
00:12:18,027 --> 00:12:20,228
[Danny grunting]
372
00:12:20,279 --> 00:12:22,864
Oh, you broke my pelvis!
373
00:12:22,865 --> 00:12:24,282
No kidding?
Are you okay?
374
00:12:24,283 --> 00:12:26,150
Help me up, help me up.
Danny, are you... oh!
375
00:12:26,151 --> 00:12:27,235
[Grunts] Ow!
376
00:12:27,236 --> 00:12:29,070
Get off me!
377
00:12:30,906 --> 00:12:32,457
Danny, it's just a race.
378
00:12:32,491 --> 00:12:35,827
This is what defeat smells like.
Smell it, smell it!
379
00:12:35,828 --> 00:12:36,878
Ah! No!
380
00:12:36,912 --> 00:12:39,664
- Dr. L.?
- Mm-hmm.
381
00:12:39,698 --> 00:12:42,383
I got this for you hoping that
the Bible study would go well.
382
00:12:42,418 --> 00:12:43,751
You didn't have
to get me a present.
383
00:12:43,752 --> 00:12:45,720
- You make like no money.
- I know.
384
00:12:45,754 --> 00:12:46,871
Oh, my God.
385
00:12:46,889 --> 00:12:48,339
I cannot believe
386
00:12:48,373 --> 00:12:49,757
that I considered
converting to Christianity
387
00:12:49,758 --> 00:12:51,642
without thinking
of the whole jewelry angle.
388
00:12:51,677 --> 00:12:53,210
This is amazing.
389
00:12:53,228 --> 00:12:55,346
[Phone chiming]
390
00:12:55,347 --> 00:12:56,481
Hey, Danny.
391
00:12:56,515 --> 00:12:57,648
Where the hell are you?
392
00:12:57,649 --> 00:12:59,884
Jeremy just started his leg
of the race and you're next.
393
00:12:59,885 --> 00:13:01,269
You'll be happy to know
394
00:13:01,270 --> 00:13:03,053
that I just received a really
cool cross necklace from Betsy
395
00:13:03,054 --> 00:13:05,222
that is totally going
to accentuate my rack.
396
00:13:05,223 --> 00:13:06,524
(Danny)
Why would that make me happy?
397
00:13:06,558 --> 00:13:07,709
Just get over here now!
398
00:13:07,710 --> 00:13:09,444
Yeah, okay.
399
00:13:09,445 --> 00:13:11,729
Betsy, this is hot.
[Giggling]
400
00:13:11,730 --> 00:13:13,865
This is actually like
lady-gaga-ish.
401
00:13:13,866 --> 00:13:15,249
Yeah, my grandma gave me mine.
402
00:13:15,284 --> 00:13:16,751
She wore it every day of her life.
403
00:13:16,752 --> 00:13:18,786
And even though she had
sort of a bad life,
404
00:13:18,787 --> 00:13:20,204
it made her really happy.
405
00:13:20,205 --> 00:13:23,207
[Organ music]
406
00:13:23,208 --> 00:13:26,210
407
00:13:26,244 --> 00:13:28,596
[children laughing]
Right?
408
00:13:28,630 --> 00:13:31,048
- Hey, Casey.
- Hey!
409
00:13:31,049 --> 00:13:32,550
Do you have a second
that I could talto you?
410
00:13:32,551 --> 00:13:35,086
I have a question about,
um, Christianity.
411
00:13:35,120 --> 00:13:36,637
You don't have to whisper
"Christianity"
412
00:13:36,638 --> 00:13:38,306
in a church class.
In fact, actually,
413
00:13:38,307 --> 00:13:40,308
I think they could learn
something from you.
414
00:13:40,309 --> 00:13:43,093
- Okay.
- Yeah. Guys, this is Mindy.
415
00:13:43,094 --> 00:13:44,278
Hi.
416
00:13:44,279 --> 00:13:45,780
She's thinking of converting
to Christianity.
417
00:13:45,814 --> 00:13:48,199
So what's on your mind?
418
00:13:48,233 --> 00:13:50,151
I care about you,
419
00:13:50,152 --> 00:13:52,286
but there is no way in hell
that I can be a Christian.
420
00:13:52,321 --> 00:13:53,404
[Kids gasping]
421
00:13:53,438 --> 00:13:54,705
Okay, let's go somewhere private
422
00:13:54,706 --> 00:13:56,324
and talk about that.
Pastor Casey.
423
00:13:56,325 --> 00:13:59,076
You said this is a place where
we can talk freely about God.
424
00:13:59,110 --> 00:14:00,962
Chill, because that was
about first communion,
425
00:14:00,963 --> 00:14:02,914
and this my girlfriend,
so that's different.
426
00:14:02,915 --> 00:14:04,549
(Kids) Ooh.
427
00:14:04,550 --> 00:14:06,384
Casey, I thought
it would be so easy to convert.
428
00:14:06,385 --> 00:14:07,752
But it's not.
429
00:14:07,753 --> 00:14:09,887
And I have every reason
to love Christianity.
430
00:14:09,922 --> 00:14:11,088
It is very interesting.
431
00:14:11,089 --> 00:14:12,340
And there are parts
of the old testament...
432
00:14:12,341 --> 00:14:13,808
- Cool.
- That are pretty sexy and violent.
433
00:14:13,842 --> 00:14:14,959
Right?
434
00:14:14,960 --> 00:14:17,461
But I can't do it, even
though I am super into you.
435
00:14:17,479 --> 00:14:18,479
(Kids) Ooh.
436
00:14:18,514 --> 00:14:20,982
Okay, all right.
Guys, grow up.
437
00:14:20,983 --> 00:14:22,817
Something happened when I tried
to put on that crucifix.
438
00:14:22,818 --> 00:14:24,134
It just... it felt wrong.
439
00:14:24,153 --> 00:14:25,236
What religion are you?
440
00:14:25,270 --> 00:14:27,405
I'm a Hindu.
Mm-hmm. Yeah.
441
00:14:27,406 --> 00:14:28,739
It's pretty cool, actually.
There's elephants...
442
00:14:28,740 --> 00:14:29,857
Very cool.
443
00:14:29,858 --> 00:14:31,692
There's kick-ass costumes
and outfits...
444
00:14:31,693 --> 00:14:33,077
And basically, like, magic.
445
00:14:33,111 --> 00:14:34,579
I wanna be Hindu!
446
00:14:34,613 --> 00:14:35,813
[Kids agreeing]
447
00:14:35,814 --> 00:14:38,115
Everyone just go work on
your workbooks for a second.
448
00:14:38,116 --> 00:14:40,868
Do the maze.
449
00:14:40,869 --> 00:14:42,336
Great to see you.
450
00:14:42,337 --> 00:14:44,455
But do you have any idea
how hard it was for me
451
00:14:44,456 --> 00:14:46,123
to get these kids interested
in Christianity?
452
00:14:46,157 --> 00:14:48,042
I had to tell 'em the apostles
were the original one direction,
453
00:14:48,043 --> 00:14:49,326
and they barely bought it.
454
00:14:49,344 --> 00:14:51,161
Okay, well, I don't think
it was very cool of you
455
00:14:51,162 --> 00:14:54,164
to ask me to convert.
456
00:14:54,165 --> 00:14:57,301
I should... I should get back
to my class.
457
00:14:57,335 --> 00:14:59,637
- Okay?
- Okay.
458
00:14:59,671 --> 00:15:02,723
Great, pastor Casey.
Get back to your class.
459
00:15:02,724 --> 00:15:04,642
I'm in pastor mode.
Yeah.
460
00:15:04,643 --> 00:15:06,394
And kick me out of this place
of welcoming.
461
00:15:06,445 --> 00:15:08,145
- Mindy.
- Hopefully they'll have more
462
00:15:08,146 --> 00:15:09,697
of a Christian attitude
at the triathlon.
463
00:15:09,731 --> 00:15:12,817
Danny, you were right.
There is an animal in me, okay?
464
00:15:12,851 --> 00:15:14,852
But I've meditated,
and he's back in his cage.
465
00:15:14,870 --> 00:15:15,870
Okay, fine.
466
00:15:15,871 --> 00:15:17,187
What's wrong with your leg?
467
00:15:17,188 --> 00:15:18,706
Nothing, it's just...
It's just Charley horse.
468
00:15:18,707 --> 00:15:19,874
It's not a big deal.
469
00:15:19,875 --> 00:15:21,209
Looks a lot worse
than a Charley horse.
470
00:15:21,210 --> 00:15:23,377
Okay, why don't you lay down
and let me stretch you?
471
00:15:23,378 --> 00:15:24,528
Okay, stop telling me what to do.
472
00:15:24,546 --> 00:15:25,997
Let's make it quick.
473
00:15:26,031 --> 00:15:28,198
Oh, boy.
Now, just breathe for me, okay?
474
00:15:28,217 --> 00:15:29,383
It's tight.
Breathe.
475
00:15:29,418 --> 00:15:31,085
- Oh, my gosh.
- What?
476
00:15:31,086 --> 00:15:32,970
There's physical pain
and there emotional pain.
477
00:15:32,971 --> 00:15:35,706
What you're dealing with here
is clearly emotional pain.
478
00:15:35,724 --> 00:15:38,009
Morgan told me about
your ex-wife and the letter.
479
00:15:38,043 --> 00:15:39,977
He told you about my ex...
You need to speak with her...
480
00:15:40,012 --> 00:15:41,479
And you need to resolve this,
481
00:15:41,480 --> 00:15:44,548
otherwise the pain will continue
and grow until it consumes you.
482
00:15:44,566 --> 00:15:46,517
Ow! Oh.
You're good.
483
00:15:46,518 --> 00:15:47,652
Close your eyes.
484
00:15:47,686 --> 00:15:48,769
Danny, listen to me.
Yep.
485
00:15:48,770 --> 00:15:51,439
Sometimes, good people do
bad things, okay?
486
00:15:51,440 --> 00:15:52,657
Do you understand?
Yeah.
487
00:15:52,691 --> 00:15:54,775
Take Mindy and me for an example.
488
00:15:54,776 --> 00:15:56,327
We hit some rocky terrain,
489
00:15:56,328 --> 00:15:58,696
but I'm gonna speak with her
and I'm gonna clear it right up.
490
00:15:58,697 --> 00:16:01,332
And I suggest you do the same
with your ex.
491
00:16:01,333 --> 00:16:02,416
- Ow!
- What? What?
492
00:16:02,417 --> 00:16:03,501
No, no, don't stop!
I'm close.
493
00:16:03,502 --> 00:16:04,869
Don't stop.
Okay, okay.
494
00:16:04,870 --> 00:16:05,953
All right, okay.
Oh, there...
495
00:16:05,954 --> 00:16:07,421
There it is.
That's the spot.
496
00:16:07,422 --> 00:16:09,507
That's the spot.
I'm here, I'm here, I'm here!
497
00:16:09,508 --> 00:16:11,292
Danny, Brendan...
[Panting]
498
00:16:11,293 --> 00:16:13,511
You know that people
can see you here, right?
499
00:16:13,545 --> 00:16:15,963
You're already here?
That's like a 9-minute mile.
500
00:16:15,964 --> 00:16:17,548
You're gonna kick Morgan's ass.
501
00:16:17,582 --> 00:16:18,916
Are you serious?
Yeah!
502
00:16:18,934 --> 00:16:20,250
I've never run that fast.
503
00:16:20,251 --> 00:16:21,769
Nice.
504
00:16:22,387 --> 00:16:24,438
- Oh!
- Oh!
505
00:16:24,473 --> 00:16:26,774
Are you okay?
I'm fine, I'm fine.
506
00:16:26,808 --> 00:16:28,476
That's disgusting.
I overexerted myself,
507
00:16:28,477 --> 00:16:29,777
but I'm gonna be able to do this.
508
00:16:29,778 --> 00:16:30,945
- Okay.
- No problem.
509
00:16:30,946 --> 00:16:32,363
Success pukes. Yes.
You can run.
510
00:16:32,364 --> 00:16:34,765
I'm ready to rock 'n' roll this.
511
00:16:34,766 --> 00:16:35,926
Oh, you just puked on me.
Ugh!
512
00:16:35,934 --> 00:16:37,234
Okay.
I can't do this.
513
00:16:37,268 --> 00:16:38,769
I think that we're winners
514
00:16:38,770 --> 00:16:40,237
just for having signed up
for this race.
515
00:16:40,238 --> 00:16:41,906
No, no, no, no.
Enough of that crap.
516
00:16:41,907 --> 00:16:43,240
That's not what
we're talking about here.
517
00:16:43,241 --> 00:16:45,576
Okay, you know what?
Screw that, okay?
518
00:16:45,577 --> 00:16:46,911
I'm running this race.
519
00:16:46,945 --> 00:16:48,162
Danny, you're wearing underwear
520
00:16:48,163 --> 00:16:49,497
and you don't even
have any sneakers on.
521
00:16:49,498 --> 00:16:51,448
Yes, I do have sneakers right here.
522
00:16:52,784 --> 00:16:53,834
Oh, my God.
523
00:16:53,885 --> 00:16:55,136
We're the same size.
524
00:16:55,170 --> 00:16:56,470
He has really small feet.
525
00:16:56,505 --> 00:16:58,255
Hey, hey.
Look, let's have a good race.
526
00:16:58,256 --> 00:16:59,473
Yeah, yeah, yeah.
Wait, no!
527
00:16:59,474 --> 00:17:00,725
Ah, what are you doing?
528
00:17:00,726 --> 00:17:03,144
See you at the finish line, buddy.
529
00:17:07,625 --> 00:17:09,459
[Cheers and applause]
530
00:17:16,134 --> 00:17:17,217
Hey.
531
00:17:17,218 --> 00:17:18,302
Hey.
532
00:17:18,336 --> 00:17:20,220
Casey, what are you doing here?
533
00:17:20,271 --> 00:17:22,806
You put on quite the show
when you showed up today.
534
00:17:22,807 --> 00:17:24,942
I mean, I've got
nine ten-year-old Hindus
535
00:17:24,943 --> 00:17:26,476
and 17 angry parents to deal with,
536
00:17:26,510 --> 00:17:28,812
two of which are menopausal moms.
537
00:17:28,813 --> 00:17:30,981
And then I got three gay dads,
which is another story.
538
00:17:31,015 --> 00:17:32,232
Well, you put me on the spot.
539
00:17:32,283 --> 00:17:33,817
You were like,
"hey, kids, come check out
540
00:17:33,818 --> 00:17:35,736
"what this exotic,
sexy Indian woman I'm dating,
541
00:17:35,737 --> 00:17:37,454
what she thinks
about your religion."
542
00:17:37,488 --> 00:17:38,488
- Yep.
- So...
543
00:17:38,489 --> 00:17:39,540
Um, Brendan,
544
00:17:39,574 --> 00:17:41,742
this is Casey, my boyfriend.
545
00:17:41,776 --> 00:17:43,160
Hey. Casey.
How you doing?
546
00:17:43,161 --> 00:17:45,362
But we actually might be
about to break up.
547
00:17:45,363 --> 00:17:47,714
So if you could just
wait a couple minutes,
548
00:17:47,715 --> 00:17:49,299
I should have some clarity.
549
00:17:49,334 --> 00:17:51,201
You want me to walk somewhere else.
550
00:17:51,219 --> 00:17:52,803
Just over...
Like, hang out over there.
551
00:17:52,837 --> 00:17:54,004
Then I should...
Yes.
552
00:17:54,005 --> 00:17:58,342
- I'll check back in with you.
- If that's cool with you.
553
00:17:58,376 --> 00:18:00,377
I'm here to tell you
I do not want you to convert.
554
00:18:00,395 --> 00:18:01,711
Don't do it.
555
00:18:01,712 --> 00:18:03,847
Is it because I smell like barf
because I barfed?
556
00:18:03,881 --> 00:18:06,583
Look, I'm trying to say we're
good, and I realize that
557
00:18:06,617 --> 00:18:08,451
it's not fair of me
to ask you to convert.
558
00:18:08,452 --> 00:18:10,821
I just needed to know that
you took religion seriously.
559
00:18:10,855 --> 00:18:11,939
And when you showed up and ruined
560
00:18:11,990 --> 00:18:15,275
my Sunday school class today,
I realized that you do.
561
00:18:15,326 --> 00:18:18,561
You could be with like
an agnostic Hindu-y person?
562
00:18:18,580 --> 00:18:19,780
I want you.
563
00:18:19,831 --> 00:18:21,114
- Casey.
- Come here.
564
00:18:21,115 --> 00:18:22,950
That's very Jesus-y of you.
Come here. Come here.
565
00:18:23,001 --> 00:18:24,751
Let's not kiss though,
566
00:18:24,752 --> 00:18:26,403
because you do have
a little bit of puke.
567
00:18:26,404 --> 00:18:27,754
If you care about me,
568
00:18:27,755 --> 00:18:29,706
you'll kiss me even though
I taste like puke.
569
00:18:36,914 --> 00:18:39,516
[Cheers and applause]
570
00:18:40,602 --> 00:18:43,437
(Brendan) Go, Morgan!
571
00:18:43,438 --> 00:18:46,890
You got it, Morgan!
Yeah! Number one!
572
00:18:46,924 --> 00:18:48,758
Come on, Danny.
Yeah!
573
00:18:51,262 --> 00:18:52,729
(Brendan)
Morgan, what are you doing?
574
00:18:52,730 --> 00:18:54,114
That's okay.
That's all right.
575
00:18:55,566 --> 00:18:57,784
[All encouraging]
576
00:18:57,819 --> 00:18:59,419
[Cheering]
577
00:18:59,454 --> 00:19:00,937
No! Morgan, don't go back!
Keep coming!
578
00:19:00,955 --> 00:19:04,074
Come here.
Come here.
579
00:19:04,108 --> 00:19:05,442
Morgan, no, no, no, no!
580
00:19:05,460 --> 00:19:07,444
What are you doing?
581
00:19:07,445 --> 00:19:08,445
This is when I carried you.
582
00:19:08,463 --> 00:19:09,779
You're almost here!
583
00:19:09,797 --> 00:19:10,881
Put me down.
They're taking pictures.
584
00:19:10,915 --> 00:19:11,915
Put me down!
585
00:19:11,949 --> 00:19:13,750
Try to smile.
586
00:19:13,784 --> 00:19:14,851
All right!
587
00:19:14,886 --> 00:19:16,386
Come on!
I love you!
588
00:19:16,421 --> 00:19:18,255
[Groaning]
589
00:19:18,256 --> 00:19:20,007
Morgan, you lost.
590
00:19:20,058 --> 00:19:21,958
Danny? Danny?
591
00:19:21,976 --> 00:19:23,510
What the hell were you thinking?
592
00:19:23,561 --> 00:19:25,228
- I'm sorry.
- Hey!
593
00:19:25,229 --> 00:19:26,463
Whoa, whoa, whoa, whoa!
594
00:19:26,464 --> 00:19:28,315
(Brendan) You can all go to hell!
595
00:19:28,316 --> 00:19:29,556
[Screaming] Hey, come on, dude.
596
00:19:31,486 --> 00:19:33,654
Oh, my God!
597
00:19:33,655 --> 00:19:36,773
You're all right, Deslaurier.
598
00:19:36,807 --> 00:19:39,088
- Get him outta here, Duncan.
- Lock him down. Get off me!
599
00:19:40,995 --> 00:19:43,947
You shouldn't have mailed
that letter.
600
00:19:43,981 --> 00:19:45,949
I know.
601
00:19:45,950 --> 00:19:49,236
Because I should've mailed it...
Years ago.
602
00:19:49,270 --> 00:19:53,240
I know I don't believe
in second chances, but...
603
00:19:53,241 --> 00:19:55,025
I know.
I love you too.
604
00:19:55,026 --> 00:19:57,110
That's not what I was gonna say.
605
00:19:57,161 --> 00:19:59,196
No, well, you might not
have said it with...
606
00:19:59,197 --> 00:20:01,498
Your lips, but you were
saying it with these guys.
607
00:20:01,499 --> 00:20:02,616
- Okay.
- Right here.
608
00:20:02,667 --> 00:20:04,401
- Okay, come on. Stop it.
- I'm sorry.
609
00:20:04,402 --> 00:20:06,253
Don't make me regret
what I'm about to ask you.
610
00:20:06,287 --> 00:20:08,922
I wanna hire you back.
You're a great nurse.
611
00:20:08,956 --> 00:20:10,624
Come back to work with us,
all right?
612
00:20:10,675 --> 00:20:11,908
- I can't.
- I just...
613
00:20:11,926 --> 00:20:13,126
I got a job...
What?
614
00:20:13,127 --> 00:20:14,294
I got a job with these guys.
615
00:20:14,295 --> 00:20:16,012
I've said yes.
They got me a new desk.
616
00:20:16,013 --> 00:20:17,013
And it's just like...
617
00:20:17,048 --> 00:20:19,099
It's nice not having the pressure
618
00:20:19,100 --> 00:20:20,583
of being the best looking guy
in the office.
619
00:20:20,601 --> 00:20:22,135
I'm sorry.
No, no, no. Morgan...
620
00:20:22,136 --> 00:20:23,253
Morgan.
I love you.
621
00:20:23,254 --> 00:20:24,938
Wait a minute.
Sorry.
622
00:20:24,939 --> 00:20:26,440
Morgan!
623
00:20:26,474 --> 00:20:27,757
Hey.
624
00:20:27,775 --> 00:20:29,025
Hey.
625
00:20:29,026 --> 00:20:30,927
I forgot to give this to you.
626
00:20:30,928 --> 00:20:32,929
It's from Christina.
I opened it.
627
00:20:32,930 --> 00:20:35,265
But just to make sure that
there wasn't any Anthrax in it
628
00:20:35,266 --> 00:20:37,401
or it was like a photo
of her doing some other guy.
629
00:20:37,402 --> 00:20:38,819
Hey!
630
00:20:41,272 --> 00:20:42,939
Are you smiling?
631
00:20:42,957 --> 00:20:44,458
[Sighs]
632
00:20:44,459 --> 00:20:46,609
- I'm just mad.
- Why?
633
00:20:46,610 --> 00:20:48,578
I'm mad that I'm not mad anymore.
634
00:20:48,612 --> 00:20:49,946
Hey.
635
00:20:49,947 --> 00:20:51,281
Are you okay?
636
00:20:51,299 --> 00:20:52,833
Yeah.
637
00:20:52,834 --> 00:20:54,751
I'm always okay.
638
00:20:54,785 --> 00:20:57,087
Hey, uh, you wanna come
to dinner with us?
639
00:20:57,121 --> 00:21:00,741
Uh, no, I'm good.
I'm good, pastor.
640
00:21:00,775 --> 00:21:02,809
You guys have a good time.
641
00:21:02,844 --> 00:21:04,227
Go have fun with your boyfriend.
642
00:21:04,228 --> 00:21:05,512
Okay.
643
00:21:05,513 --> 00:21:07,397
See you, buddy.
See ya.
644
00:21:10,608 --> 00:21:12,812
J.F.K.
645
00:21:12,813 --> 00:21:18,184
[Phone ringing]
646
00:21:18,185 --> 00:21:19,352
Danny?
647
00:21:19,370 --> 00:21:21,738
You wanna get
a cup of coffee with me?
648
00:21:21,739 --> 00:21:24,324
Yeah.
649
00:21:24,325 --> 00:21:25,541
Yeah, I was just getting
out of a cab.
650
00:21:25,542 --> 00:21:26,659
(Danny) Great.
651
00:21:26,693 --> 00:21:29,329
Why don't I give you a call later?
652
00:21:33,516 --> 00:21:37,512
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
653
00:21:37,562 --> 00:21:42,112
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.