All language subtitles for The Mindy Project s01e22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:03,640 (Christina) Hey, Danny. 2 00:00:06,611 --> 00:00:08,061 Could you please say something? 3 00:00:08,062 --> 00:00:09,062 People are gawking. 4 00:00:09,113 --> 00:00:11,281 Hello. My name is Mindy. 5 00:00:11,282 --> 00:00:12,682 Well, I am geeking out. 6 00:00:12,683 --> 00:00:13,951 We've heard so little about you. 7 00:00:13,952 --> 00:00:14,952 (Mindy) So little. 8 00:00:14,953 --> 00:00:16,320 I imagined you very differently... 9 00:00:16,321 --> 00:00:17,888 Sort of like long, brown hair. 10 00:00:17,922 --> 00:00:19,039 Your boobs are smaller. 11 00:00:19,040 --> 00:00:20,958 I pictured them bigger. But yours are better. 12 00:00:20,959 --> 00:00:23,377 - Danny used to call them his plums. - Okay. 13 00:00:23,411 --> 00:00:24,661 Uh, okay, that's enough. 14 00:00:24,662 --> 00:00:25,913 Christina, what are you doing here? 15 00:00:25,964 --> 00:00:29,216 What do you think? I got your letter. 16 00:00:29,217 --> 00:00:30,467 Letter? 17 00:00:30,468 --> 00:00:32,002 Come in my office. 18 00:00:35,590 --> 00:00:37,391 The lyricism in this letter... 19 00:00:37,425 --> 00:00:39,476 When you said we should still be together, 20 00:00:39,477 --> 00:00:41,228 it was like a whole new Danny. 21 00:00:41,229 --> 00:00:44,765 I never sent that. Mail fraud is a federal offense. 22 00:00:44,816 --> 00:00:46,567 Okay. That's the old Danny. 23 00:00:46,568 --> 00:00:47,734 What are you doing here? 24 00:00:47,735 --> 00:00:50,220 Aren't you supposed to be in Syria, taking a photo of a tank 25 00:00:50,221 --> 00:00:51,772 running over a kid's snoopy doll or what have you? 26 00:00:51,823 --> 00:00:53,103 Oh, you really didn't send this? 27 00:00:53,107 --> 00:00:55,859 Okay, look, I wrote this letter years ago, okay? 28 00:00:55,860 --> 00:00:57,528 I was all pumped up from the Chinese drums 29 00:00:57,529 --> 00:00:59,129 at the Beijing Olympics. 30 00:00:59,130 --> 00:01:01,081 But I don't feel that way anymore about you. 31 00:01:01,082 --> 00:01:02,783 Danny, deny it all you want, 32 00:01:02,834 --> 00:01:06,503 but sooner or later you're coming back here. 33 00:01:08,006 --> 00:01:11,258 And that's not even your favorite one. 34 00:01:11,259 --> 00:01:13,460 Oh, boy. 35 00:01:13,461 --> 00:01:14,761 [Door opens] 36 00:01:17,599 --> 00:01:19,516 You guys got a sec? 37 00:01:19,517 --> 00:01:21,685 Because someone went in my office 38 00:01:21,719 --> 00:01:23,470 and thought it was his or her right 39 00:01:23,521 --> 00:01:28,458 to stir up a hornet's nest with his or her Mindy stick. 40 00:01:28,492 --> 00:01:30,510 Oh! I didn't send the letter. Oh, you didn't? 41 00:01:30,511 --> 00:01:32,379 I mean, it's definitely something that I would've done 42 00:01:32,380 --> 00:01:33,964 had I known it existed, but I didn't send it. 43 00:01:33,998 --> 00:01:35,799 You didn't. 'Cause you've done a lot of stupid things. 44 00:01:35,800 --> 00:01:38,335 It was me. 45 00:01:38,353 --> 00:01:39,519 I mailed the letter. 46 00:01:39,554 --> 00:01:40,687 What? Why? 47 00:01:40,722 --> 00:01:42,505 Because he loved her, and she needed to know that, 48 00:01:42,523 --> 00:01:44,507 and it was wrong of me to do it. 49 00:01:44,525 --> 00:01:47,527 Thank you, Morgan, for having the guts to admit you did it. 50 00:01:48,479 --> 00:01:49,980 You're fired. What? 51 00:01:49,981 --> 00:01:51,365 No. 52 00:01:51,366 --> 00:01:53,533 I did something unthinkable. 53 00:01:53,568 --> 00:01:55,185 He did. 54 00:01:55,203 --> 00:01:57,454 Gotta pay the ultimate price. 55 00:01:57,455 --> 00:01:59,489 One week suspension with pay. 56 00:01:59,523 --> 00:02:02,159 Get your stuff and get out. 57 00:02:02,160 --> 00:02:03,210 Danny, be rational. 58 00:02:03,211 --> 00:02:04,995 This is acceptable? I mean, this... 59 00:02:05,029 --> 00:02:07,697 Are you guys... Am I wrong? 60 00:02:07,715 --> 00:02:09,049 Yeah, I'm gonna go. 61 00:02:09,050 --> 00:02:12,586 Uh, yeah, this is happening, so I'm gonna... 62 00:02:14,205 --> 00:02:16,807 Bye, everyone. 63 00:02:20,645 --> 00:02:22,012 [Whistles] 64 00:02:25,383 --> 00:02:26,683 Who knew about the dog? 65 00:02:26,717 --> 00:02:29,703 [Upbeat music] 66 00:02:29,704 --> 00:02:35,703 67 00:02:39,160 --> 00:02:41,431 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 68 00:02:41,432 --> 00:02:42,866 Casey, I just can't do this. 69 00:02:42,900 --> 00:02:44,067 - Come on. - Please! 70 00:02:44,068 --> 00:02:45,535 You... got... this. 71 00:02:45,569 --> 00:02:46,837 Help me. [Sighs] 72 00:02:46,838 --> 00:02:48,872 Help me, please. Okay, that counted as one. 73 00:02:48,873 --> 00:02:50,073 Yeah. 74 00:02:50,074 --> 00:02:51,725 Do you know what would be really motivational? 75 00:02:51,759 --> 00:02:52,926 What's that? 76 00:02:52,927 --> 00:02:54,127 Is if you were to dangle pancakes 77 00:02:54,128 --> 00:02:55,462 from like a fishing pole in front of me. 78 00:02:55,463 --> 00:02:57,214 When I did them, I could reach for them. 79 00:02:57,248 --> 00:02:59,883 What if every time you came up, I gave you a kiss? 80 00:02:59,917 --> 00:03:02,536 What if you put some pancake batter on your nose, 81 00:03:02,537 --> 00:03:04,254 and then when I came up, I could be like... okay. 82 00:03:04,272 --> 00:03:05,272 Get outta here. 83 00:03:05,273 --> 00:03:06,606 Casey, I have to quit. I'm gonna die. 84 00:03:06,641 --> 00:03:08,141 I like this workout thing. You know what I mean? 85 00:03:08,142 --> 00:03:09,426 You honor your body, 86 00:03:09,427 --> 00:03:10,894 you're also honoring God at the same time. 87 00:03:10,895 --> 00:03:11,979 God's the least of my worries. 88 00:03:11,980 --> 00:03:13,080 I don't know why I volunteered 89 00:03:13,081 --> 00:03:14,448 to take Morgan's place in this triathlon. 90 00:03:14,449 --> 00:03:16,066 Danny has been such a workout Nazi. 91 00:03:16,067 --> 00:03:17,567 Why does everybody always say "Nazi" 92 00:03:17,568 --> 00:03:18,902 when they're trying to describe someone 93 00:03:18,903 --> 00:03:21,288 who's just passionately pursuing a goal? 94 00:03:21,322 --> 00:03:23,323 Hey, I care about you... Yeah. 95 00:03:23,324 --> 00:03:24,941 And I think you defend Nazis too much. 96 00:03:24,959 --> 00:03:27,244 Look, I'm just saying I am very impressed 97 00:03:27,278 --> 00:03:28,795 about how committed you are to the triathlon. 98 00:03:28,796 --> 00:03:30,247 Mm-hmm. Which reminds me. 99 00:03:30,248 --> 00:03:32,215 I was gonna, uh... 100 00:03:32,216 --> 00:03:33,456 I was gonna ask you a question. 101 00:03:33,468 --> 00:03:34,835 Okay, this sounds important. 102 00:03:34,836 --> 00:03:36,336 I'll put away my sangria. 103 00:03:36,337 --> 00:03:38,989 If I were to ever settle down with a woman, 104 00:03:39,023 --> 00:03:40,140 I always imagined they'd be... 105 00:03:40,174 --> 00:03:41,508 Thinner, whiter, younger? 106 00:03:41,509 --> 00:03:42,792 Casey, I can change all of those things. 107 00:03:42,793 --> 00:03:43,894 No, don't. 108 00:03:43,895 --> 00:03:45,429 I just thought she would be Christian. 109 00:03:45,430 --> 00:03:47,130 You know, like me. 110 00:03:47,131 --> 00:03:49,599 And I didn't want us to waste our time. 111 00:03:49,633 --> 00:03:51,768 I'm just saying that if we did get married... 112 00:03:51,802 --> 00:03:52,936 Whoa. 113 00:03:52,937 --> 00:03:54,438 I want that to be forever. 114 00:03:54,439 --> 00:03:56,606 I mean, don't you wanna spend eternity in heaven together, 115 00:03:56,607 --> 00:03:59,476 just strumming harps and playing doubles tennis 116 00:03:59,477 --> 00:04:00,977 with Abe Lincoln and Tupac? 117 00:04:00,995 --> 00:04:03,030 This is a lot to think about. Yeah. 118 00:04:03,031 --> 00:04:04,814 I think we should take a break from working out 119 00:04:04,815 --> 00:04:06,816 to really think about these theological issues. 120 00:04:08,036 --> 00:04:10,653 We're... we're done with this? Okay. 121 00:04:10,671 --> 00:04:13,206 [Singing] (Jeremy) Morgan's replacement's 122 00:04:13,207 --> 00:04:14,541 really starting to get on my nerves. 123 00:04:14,542 --> 00:04:16,176 Figuring out the copay 124 00:04:16,177 --> 00:04:17,677 Tamara... 125 00:04:17,678 --> 00:04:19,262 Please take Mrs. Grier's vitals. 126 00:04:19,297 --> 00:04:22,632 I'm taking the vitals of Mrs. Grier 127 00:04:22,666 --> 00:04:25,135 Or Dr. Reed gon' get mad 128 00:04:25,169 --> 00:04:26,720 It's catchy, but it's very distracting. 129 00:04:26,771 --> 00:04:27,971 (Jeremy) It is catchy. 130 00:04:28,005 --> 00:04:30,107 Another good-smelling letter for you, Dr. C. 131 00:04:30,141 --> 00:04:32,225 [Inhales] Thanks, bets. 132 00:04:32,276 --> 00:04:34,111 Danny, Christina has been sending you letters 133 00:04:34,112 --> 00:04:36,813 every day for two weeks, and you always rip them up. 134 00:04:36,847 --> 00:04:38,198 Aren't you a little bit curious? 135 00:04:38,199 --> 00:04:39,649 What if there's birthday money in there? 136 00:04:39,683 --> 00:04:41,034 I don't care. 137 00:04:41,035 --> 00:04:42,152 Gonna work out. 138 00:04:42,153 --> 00:04:43,537 Mindy, Jeremy, get your sweats on. 139 00:04:43,538 --> 00:04:44,821 Let's go. 140 00:04:44,822 --> 00:04:46,123 (Jeremy) Yeah, about that, I can't. 141 00:04:46,157 --> 00:04:47,574 I'm meeting Maggie for lunch. 142 00:04:47,625 --> 00:04:49,292 Hey. No more fattening lunches! 143 00:04:49,293 --> 00:04:50,460 Ow! 144 00:04:50,461 --> 00:04:52,362 You need to take getting shape seriously, guys. 145 00:04:52,380 --> 00:04:54,247 You hurt my breast very badly. 146 00:04:54,298 --> 00:04:55,298 Well, I thought you'd catch it. 147 00:04:55,333 --> 00:04:56,533 It's okay. I have a padded bra on. 148 00:04:56,551 --> 00:04:58,802 (Jeremy) Danny, you need to relax. It's just a dumb triathlon. 149 00:04:58,836 --> 00:05:00,637 How can you say that, guys? 150 00:05:00,638 --> 00:05:02,422 Those midwives beat us every stinkin' year, 151 00:05:02,473 --> 00:05:03,840 I don't... They just walk around. 152 00:05:03,841 --> 00:05:05,092 They laugh at us, they act like they don't care. 153 00:05:05,143 --> 00:05:06,893 I can't work out again. 154 00:05:06,894 --> 00:05:08,545 I was doing a million sit-ups this morning with Casey... 155 00:05:08,563 --> 00:05:10,313 Until he stopped and he asked me 156 00:05:10,314 --> 00:05:11,932 if I would convert to Christianity, guys. 157 00:05:11,933 --> 00:05:13,266 Do you think I should convert to Christianity? 158 00:05:13,317 --> 00:05:14,818 No. Normally, I'd be all for you 159 00:05:14,819 --> 00:05:16,403 converting to the good guys. 160 00:05:16,404 --> 00:05:18,321 Our religion needs more people from the emerging world. 161 00:05:18,356 --> 00:05:19,523 I'm from suburban Boston. 162 00:05:19,557 --> 00:05:22,559 Tamra's break time 163 00:05:22,577 --> 00:05:26,079 Get me a rice cake and a apple, ooh 164 00:05:26,080 --> 00:05:27,747 Please let's rehire Morgan. 165 00:05:28,900 --> 00:05:30,200 (Danny) Okay, I was doing the math. 166 00:05:30,234 --> 00:05:32,402 If I swim like I swim and Jeremy bikes likes he bikes, 167 00:05:32,403 --> 00:05:34,838 you only have to average a 12-minute mile on the run. 168 00:05:34,872 --> 00:05:36,623 - Okay? - Yeah, that's not gonna be a problem. 169 00:05:36,624 --> 00:05:38,125 What are you doing? I'm stretching. 170 00:05:38,126 --> 00:05:39,509 You're dancing. 171 00:05:39,510 --> 00:05:40,743 No, I'm getting blood flow through my arms. 172 00:05:40,744 --> 00:05:42,045 Okay. Like you are. 173 00:05:42,046 --> 00:05:43,430 No, that's not what I'm doing at all. 174 00:05:43,431 --> 00:05:45,081 12-minute mile is not gonna be a problem. 175 00:05:45,099 --> 00:05:47,350 I've been using fear fantasies to get me to run faster. 176 00:05:47,351 --> 00:05:48,802 For instance, I'll pretend I'm a slice of pizza 177 00:05:48,803 --> 00:05:50,587 and a fat man is chasing me. 178 00:05:50,588 --> 00:05:52,105 And I'm like, "whoa, get away!" 179 00:05:52,106 --> 00:05:53,223 Mm-hmm. 180 00:05:55,193 --> 00:05:57,260 Oh, my God. 181 00:05:57,261 --> 00:05:59,396 Morgan's a Deslaurier. 182 00:06:04,162 --> 00:06:06,663 Okay, this is not what it looks like. 183 00:06:06,664 --> 00:06:08,999 Yes, I'm doing the triathlon with the Deslauriers, 184 00:06:09,000 --> 00:06:10,667 but it's only because I'm working for them now. 185 00:06:10,718 --> 00:06:12,238 Okay, that is worse than what it seems. 186 00:06:12,253 --> 00:06:13,587 It's way worse. 187 00:06:13,588 --> 00:06:14,804 Yeah, I know, I know. I realize it now. 188 00:06:14,805 --> 00:06:15,955 Morgan, what the hell? 189 00:06:15,973 --> 00:06:17,507 I defended you... 190 00:06:17,508 --> 00:06:19,726 At great personal cost, by the way, 191 00:06:19,727 --> 00:06:21,394 and now you betrayed us with our enemies? 192 00:06:21,429 --> 00:06:22,596 Enemy? 193 00:06:22,597 --> 00:06:24,797 That's not... it's not... Mindy... 194 00:06:24,798 --> 00:06:27,984 We do the triathlon because it is fun and healthful. 195 00:06:28,019 --> 00:06:29,352 This is not a competition. 196 00:06:29,353 --> 00:06:31,988 We don't use words like "stopwatch" and "winner." 197 00:06:32,023 --> 00:06:33,640 I never use those words. She never uses those words. 198 00:06:33,658 --> 00:06:35,642 Listen, stop. You guys fired me, okay? 199 00:06:35,660 --> 00:06:38,144 Brendan and Duncan... They took me in, 200 00:06:38,145 --> 00:06:40,080 they gave me a tea that promotes digestive health... 201 00:06:40,081 --> 00:06:42,699 Amazing. Everything is smooth now. 202 00:06:42,700 --> 00:06:43,816 And they gave me new pants. 203 00:06:43,834 --> 00:06:45,118 What happened to the pants I got you? 204 00:06:45,119 --> 00:06:46,653 Those pants were ill-fitting and they had pleats. 205 00:06:46,654 --> 00:06:47,820 How dare you? 206 00:06:47,838 --> 00:06:49,322 - Stop, stop! - No, wait, wait, wait, wait... 207 00:06:49,323 --> 00:06:50,457 Stop, relax. Don't do it. 208 00:06:50,458 --> 00:06:51,508 (Danny) Congratulations, Morgan. 209 00:06:51,542 --> 00:06:53,326 You're dead to us. You are dead. 210 00:06:53,344 --> 00:06:54,827 Don't say that. 211 00:06:54,828 --> 00:06:56,846 Huh? I can't hear you over the sound of your own betrayal. 212 00:06:56,847 --> 00:06:58,465 Loyalty, buddy. 213 00:07:00,101 --> 00:07:02,352 Ah, there you are. Betsy, I need your advice. 214 00:07:02,386 --> 00:07:04,471 Casey wants me to convert to Christianity. 215 00:07:04,472 --> 00:07:05,639 Yes, I can't tell you how many times 216 00:07:05,640 --> 00:07:06,673 I've prayed for this moment. 217 00:07:06,691 --> 00:07:08,341 I don't know if I like that. 218 00:07:08,359 --> 00:07:10,727 Uh-uh. Stop giving him that sweet thing he likes. 219 00:07:10,728 --> 00:07:12,362 See how fast he converts back to you. 220 00:07:12,396 --> 00:07:13,647 Okay, I love giving the sweet thing though. 221 00:07:13,648 --> 00:07:14,864 I don't think I can do that. 222 00:07:14,865 --> 00:07:17,350 I do a Bible study on Saturday mornings at my apartment. 223 00:07:17,368 --> 00:07:18,652 Why don't you just come over 224 00:07:18,653 --> 00:07:20,687 and see if Christianity's for you? 225 00:07:20,688 --> 00:07:22,021 Okay, if I go to your apartment, 226 00:07:22,022 --> 00:07:23,206 I think I'm just gonna start feeling guilty 227 00:07:23,207 --> 00:07:24,824 about how little we pay you. Yeah. 228 00:07:24,825 --> 00:07:25,858 So we should just do it at my place. 229 00:07:25,859 --> 00:07:27,244 Bible study... 230 00:07:27,245 --> 00:07:29,579 At Dr. L's apartment? 231 00:07:29,580 --> 00:07:31,498 I've changed my tune for any number of guys. 232 00:07:31,499 --> 00:07:35,034 I've been Jewish, super Jewish, Buddhist, people's temple, 233 00:07:35,035 --> 00:07:37,587 heaven's gate, people's temple again, normal. 234 00:07:39,006 --> 00:07:41,007 Sir? You're not using enough cheese on that pizza, sir. 235 00:07:41,008 --> 00:07:42,709 Hey! I'm watching you. 236 00:07:42,710 --> 00:07:44,043 Hi, Mindy. 237 00:07:44,044 --> 00:07:45,395 Oh. 238 00:07:45,396 --> 00:07:46,980 Hello... Danny's ex-wife. 239 00:07:46,981 --> 00:07:48,231 What are you doing here? 240 00:07:48,232 --> 00:07:49,382 Just getting some pizza. 241 00:07:49,383 --> 00:07:50,883 This is my favorite pizza truck. 242 00:07:50,901 --> 00:07:52,185 This pizza truck? 243 00:07:52,186 --> 00:07:53,219 Yeah, I come here all the time. 244 00:07:53,237 --> 00:07:54,554 Guess what, you're busted. 245 00:07:54,555 --> 00:07:56,523 I eat here every day. I have never seen you once. 246 00:07:56,524 --> 00:07:57,824 Besides, you don't have the physique 247 00:07:57,825 --> 00:07:59,075 of someone who eats pizza on the reg. 248 00:07:59,110 --> 00:08:00,694 Okay, I followed you here. 249 00:08:00,695 --> 00:08:01,861 You did? 250 00:08:01,862 --> 00:08:03,246 I know you spend a lot of time with Danny. 251 00:08:03,281 --> 00:08:04,864 Yeah, we're friends. With benefits? 252 00:08:04,865 --> 00:08:06,116 Well, there are certain benefits. 253 00:08:06,117 --> 00:08:07,784 He's really good at calculating tips. 254 00:08:07,785 --> 00:08:09,035 And, uh, we have the same size shoe. 255 00:08:09,036 --> 00:08:10,737 Although, he will not admit that. 256 00:08:10,755 --> 00:08:12,839 Look, I need your help. 257 00:08:12,840 --> 00:08:14,924 Danny won't answer any of my letters. 258 00:08:14,959 --> 00:08:17,394 Yeah, I know. He's been throwing them away. 259 00:08:17,445 --> 00:08:19,362 I've actually been in a similar situation. 260 00:08:19,397 --> 00:08:21,064 I used to write Christian Slater letters 261 00:08:21,065 --> 00:08:22,816 until his publicist wrote to me and said that, 262 00:08:22,817 --> 00:08:25,035 "Mr. Slater is no longer accepting hair." 263 00:08:25,036 --> 00:08:28,038 So maybe if you give this to him he would look at it. 264 00:08:28,072 --> 00:08:30,040 I don't think I can get involved. 265 00:08:30,074 --> 00:08:32,075 Oh, please. 266 00:08:32,076 --> 00:08:33,660 I swear I'm not crazy. I just need your help. 267 00:08:33,661 --> 00:08:36,029 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hey! 268 00:08:36,030 --> 00:08:38,048 Is this woman bothering you? 269 00:08:38,049 --> 00:08:40,400 What? Am I bothering her? 270 00:08:40,401 --> 00:08:42,402 Oh, because she's so pretty and bird-like. 271 00:08:42,403 --> 00:08:45,438 And I'm a monster who's... Ordering four slices of pizza. 272 00:08:45,439 --> 00:08:47,374 No. No, in fact, she was asking me for the favor. 273 00:08:47,375 --> 00:08:48,775 It's okay, I'm fine. Thanks, guys. 274 00:08:48,776 --> 00:08:49,959 Is she making you say that? 275 00:08:49,994 --> 00:08:51,795 How am I making her say that, with my mind? 276 00:08:51,829 --> 00:08:52,996 Get outta here. Go build that building. 277 00:08:52,997 --> 00:08:54,164 Okay. 278 00:08:54,165 --> 00:08:55,448 We'll be over there, just in case. 279 00:08:55,449 --> 00:08:56,949 Thanks. 280 00:08:56,950 --> 00:08:58,301 The letter? Please? 281 00:08:58,336 --> 00:08:59,619 Okay, yeah, I'll take it. 282 00:08:59,620 --> 00:09:00,953 I'll take it. Okay. 283 00:09:00,954 --> 00:09:02,288 I can't make any promises though. 284 00:09:02,289 --> 00:09:03,456 [Amy Grant's baby baby playing] 285 00:09:03,474 --> 00:09:05,592 Baby, baby 286 00:09:05,593 --> 00:09:06,860 [knocking on door] Come in! 287 00:09:06,861 --> 00:09:08,294 (Betsy) Hi, Dr. L! 288 00:09:08,295 --> 00:09:09,479 Hey! 289 00:09:09,480 --> 00:09:10,630 This is Terrence. 290 00:09:10,648 --> 00:09:12,482 Hello. Welcome. Peaceful greetings to you. 291 00:09:12,516 --> 00:09:14,133 You have a good soul. 292 00:09:14,151 --> 00:09:16,269 Oh, thank you. That's very nice. 293 00:09:16,270 --> 00:09:19,806 - Okay. - All right. 294 00:09:19,807 --> 00:09:21,441 Okay, that's good. That's good. 295 00:09:21,442 --> 00:09:22,809 - Sir. Thanks. - Yeah. 296 00:09:22,810 --> 00:09:25,829 Stop for a minute 297 00:09:25,830 --> 00:09:28,481 Um, that man hugged me for a long time. 298 00:09:28,499 --> 00:09:29,783 You can't have wine here. 299 00:09:29,784 --> 00:09:31,668 It'll set Roscoe off like a bottle rocket. 300 00:09:31,702 --> 00:09:33,453 There is a man named Roscoe in my apartment? 301 00:09:33,454 --> 00:09:34,987 Yeah. 302 00:09:34,988 --> 00:09:36,790 [Knocking on door] 303 00:09:36,791 --> 00:09:38,324 Take this. Hide this. 304 00:09:38,325 --> 00:09:39,843 Greetings, Dr. L. 305 00:09:39,844 --> 00:09:41,177 What are you two doing here? 306 00:09:41,212 --> 00:09:43,296 Bible learnin'. 307 00:09:43,297 --> 00:09:44,514 Okay, this is clearly a scam. 308 00:09:44,548 --> 00:09:46,132 You guys heard about my Bible study 309 00:09:46,133 --> 00:09:48,334 and used it as an excuse to see my apartment. 310 00:09:48,335 --> 00:09:50,470 That's not true. Can I use your shower? 311 00:09:50,471 --> 00:09:51,838 Absolutely not. Sit down. 312 00:09:51,839 --> 00:09:53,106 I would kick you out, but it's Bible study 313 00:09:53,107 --> 00:09:54,274 and that would look weird. 314 00:09:54,275 --> 00:09:55,525 (Beverly) Look at this! 315 00:09:55,559 --> 00:09:56,976 Ah! 316 00:09:56,977 --> 00:09:59,729 You got really nice walls. 317 00:10:00,898 --> 00:10:02,515 - Quiet. - Thank you. 318 00:10:02,533 --> 00:10:04,534 Have a seat. 319 00:10:05,853 --> 00:10:08,354 I am terrified for my life. 320 00:10:08,372 --> 00:10:09,656 Oh. 321 00:10:09,657 --> 00:10:11,491 It's like sons of anarchy in here, okay, 322 00:10:11,492 --> 00:10:13,243 and none of the young, hot characters. 323 00:10:13,244 --> 00:10:14,711 Just, like, the old ones. 324 00:10:14,745 --> 00:10:17,747 [Hip-hop music] 325 00:10:17,748 --> 00:10:20,166 326 00:10:20,167 --> 00:10:21,885 Okay, here they come. 327 00:10:21,919 --> 00:10:24,921 [Pan flute music] 328 00:10:24,922 --> 00:10:30,921 329 00:10:31,679 --> 00:10:33,346 Suck it, tookers. 330 00:10:33,347 --> 00:10:35,231 I pronounce it "teau-kays" now. 331 00:10:39,770 --> 00:10:42,221 When I first moved here, I was so scared. 332 00:10:42,222 --> 00:10:44,357 I barely left my apartment. 333 00:10:44,358 --> 00:10:46,225 It was just me, the roaches, 334 00:10:46,226 --> 00:10:49,395 the sound of grinding lamb from the Greek butcher downstairs. 335 00:10:49,396 --> 00:10:52,782 It got so lonely that I finally did something 336 00:10:52,783 --> 00:10:54,083 I hadn't done in a while. 337 00:10:54,118 --> 00:10:55,234 All right! 338 00:10:55,252 --> 00:10:57,086 - I prayed. - Oh. 339 00:10:57,121 --> 00:10:58,872 I asked the lord for strength, 340 00:10:58,873 --> 00:11:00,924 and you know what? He gave it to me. 341 00:11:00,958 --> 00:11:02,692 I walked down the street, 342 00:11:02,726 --> 00:11:06,212 and I had my first real New York City bagel that day. 343 00:11:06,213 --> 00:11:07,747 Didn't care for it. Too chewy. 344 00:11:07,748 --> 00:11:09,032 Betsy! 345 00:11:09,066 --> 00:11:11,768 Oh, chewy. Okay. Never mind, I'm sorry. 346 00:11:11,802 --> 00:11:15,555 But there was a newspaper in that bakery. 347 00:11:15,556 --> 00:11:19,309 And in that newspaper, I found this. 348 00:11:21,195 --> 00:11:24,096 "Adventurous couple seeks BBW for sex..." 349 00:11:24,097 --> 00:11:25,448 No, no, no. The other side. 350 00:11:25,483 --> 00:11:28,935 "Receptionist wanted for ob-gyn practice." 351 00:11:28,953 --> 00:11:31,905 I realized the lord gave me the key 352 00:11:31,906 --> 00:11:33,456 to doing what I was supposed to do. 353 00:11:33,491 --> 00:11:36,576 And that's why I'm a Christian, Dr. L., 354 00:11:36,577 --> 00:11:38,828 and a receptionist. 355 00:11:40,113 --> 00:11:41,748 Huh, huh. You like that? 356 00:11:41,749 --> 00:11:42,782 Huh-huh-huh. 357 00:11:42,800 --> 00:11:44,634 Danny, this is not a competition. 358 00:11:44,635 --> 00:11:46,836 This is a friendly triathlon for charity. 359 00:11:46,837 --> 00:11:48,755 We won the moment we signed up. 360 00:11:48,756 --> 00:11:49,839 Okay, look. 361 00:11:49,840 --> 00:11:52,258 Deslaurier, enough with the cool guy act, okay? 362 00:11:52,259 --> 00:11:54,961 You stole our best runner, you sleep with our doctors, 363 00:11:54,962 --> 00:11:56,980 you wear this Soviet cheaty swim... 364 00:11:57,014 --> 00:11:58,731 Hey! 365 00:11:58,732 --> 00:12:02,134 My Uncle Woody wrote a scathing editorial against gulags. 366 00:12:02,135 --> 00:12:03,486 - Yeah? Well... yes. - Go! 367 00:12:03,487 --> 00:12:05,137 [Gunshot] 368 00:12:08,609 --> 00:12:10,476 Whoo-hoo-hoo! Whoo! 369 00:12:13,222 --> 00:12:15,773 [Cheers and applause] 370 00:12:15,774 --> 00:12:18,026 [Upbeat music] 371 00:12:18,027 --> 00:12:20,228 [Danny grunting] 372 00:12:20,279 --> 00:12:22,864 Oh, you broke my pelvis! 373 00:12:22,865 --> 00:12:24,282 No kidding? Are you okay? 374 00:12:24,283 --> 00:12:26,150 Help me up, help me up. Danny, are you... oh! 375 00:12:26,151 --> 00:12:27,235 [Grunts] Ow! 376 00:12:27,236 --> 00:12:29,070 Get off me! 377 00:12:30,906 --> 00:12:32,457 Danny, it's just a race. 378 00:12:32,491 --> 00:12:35,827 This is what defeat smells like. Smell it, smell it! 379 00:12:35,828 --> 00:12:36,878 Ah! No! 380 00:12:36,912 --> 00:12:39,664 - Dr. L.? - Mm-hmm. 381 00:12:39,698 --> 00:12:42,383 I got this for you hoping that the Bible study would go well. 382 00:12:42,418 --> 00:12:43,751 You didn't have to get me a present. 383 00:12:43,752 --> 00:12:45,720 - You make like no money. - I know. 384 00:12:45,754 --> 00:12:46,871 Oh, my God. 385 00:12:46,889 --> 00:12:48,339 I cannot believe 386 00:12:48,373 --> 00:12:49,757 that I considered converting to Christianity 387 00:12:49,758 --> 00:12:51,642 without thinking of the whole jewelry angle. 388 00:12:51,677 --> 00:12:53,210 This is amazing. 389 00:12:53,228 --> 00:12:55,346 [Phone chiming] 390 00:12:55,347 --> 00:12:56,481 Hey, Danny. 391 00:12:56,515 --> 00:12:57,648 Where the hell are you? 392 00:12:57,649 --> 00:12:59,884 Jeremy just started his leg of the race and you're next. 393 00:12:59,885 --> 00:13:01,269 You'll be happy to know 394 00:13:01,270 --> 00:13:03,053 that I just received a really cool cross necklace from Betsy 395 00:13:03,054 --> 00:13:05,222 that is totally going to accentuate my rack. 396 00:13:05,223 --> 00:13:06,524 (Danny) Why would that make me happy? 397 00:13:06,558 --> 00:13:07,709 Just get over here now! 398 00:13:07,710 --> 00:13:09,444 Yeah, okay. 399 00:13:09,445 --> 00:13:11,729 Betsy, this is hot. [Giggling] 400 00:13:11,730 --> 00:13:13,865 This is actually like lady-gaga-ish. 401 00:13:13,866 --> 00:13:15,249 Yeah, my grandma gave me mine. 402 00:13:15,284 --> 00:13:16,751 She wore it every day of her life. 403 00:13:16,752 --> 00:13:18,786 And even though she had sort of a bad life, 404 00:13:18,787 --> 00:13:20,204 it made her really happy. 405 00:13:20,205 --> 00:13:23,207 [Organ music] 406 00:13:23,208 --> 00:13:26,210 407 00:13:26,244 --> 00:13:28,596 [children laughing] Right? 408 00:13:28,630 --> 00:13:31,048 - Hey, Casey. - Hey! 409 00:13:31,049 --> 00:13:32,550 Do you have a second that I could talto you? 410 00:13:32,551 --> 00:13:35,086 I have a question about, um, Christianity. 411 00:13:35,120 --> 00:13:36,637 You don't have to whisper "Christianity" 412 00:13:36,638 --> 00:13:38,306 in a church class. In fact, actually, 413 00:13:38,307 --> 00:13:40,308 I think they could learn something from you. 414 00:13:40,309 --> 00:13:43,093 - Okay. - Yeah. Guys, this is Mindy. 415 00:13:43,094 --> 00:13:44,278 Hi. 416 00:13:44,279 --> 00:13:45,780 She's thinking of converting to Christianity. 417 00:13:45,814 --> 00:13:48,199 So what's on your mind? 418 00:13:48,233 --> 00:13:50,151 I care about you, 419 00:13:50,152 --> 00:13:52,286 but there is no way in hell that I can be a Christian. 420 00:13:52,321 --> 00:13:53,404 [Kids gasping] 421 00:13:53,438 --> 00:13:54,705 Okay, let's go somewhere private 422 00:13:54,706 --> 00:13:56,324 and talk about that. Pastor Casey. 423 00:13:56,325 --> 00:13:59,076 You said this is a place where we can talk freely about God. 424 00:13:59,110 --> 00:14:00,962 Chill, because that was about first communion, 425 00:14:00,963 --> 00:14:02,914 and this my girlfriend, so that's different. 426 00:14:02,915 --> 00:14:04,549 (Kids) Ooh. 427 00:14:04,550 --> 00:14:06,384 Casey, I thought it would be so easy to convert. 428 00:14:06,385 --> 00:14:07,752 But it's not. 429 00:14:07,753 --> 00:14:09,887 And I have every reason to love Christianity. 430 00:14:09,922 --> 00:14:11,088 It is very interesting. 431 00:14:11,089 --> 00:14:12,340 And there are parts of the old testament... 432 00:14:12,341 --> 00:14:13,808 - Cool. - That are pretty sexy and violent. 433 00:14:13,842 --> 00:14:14,959 Right? 434 00:14:14,960 --> 00:14:17,461 But I can't do it, even though I am super into you. 435 00:14:17,479 --> 00:14:18,479 (Kids) Ooh. 436 00:14:18,514 --> 00:14:20,982 Okay, all right. Guys, grow up. 437 00:14:20,983 --> 00:14:22,817 Something happened when I tried to put on that crucifix. 438 00:14:22,818 --> 00:14:24,134 It just... it felt wrong. 439 00:14:24,153 --> 00:14:25,236 What religion are you? 440 00:14:25,270 --> 00:14:27,405 I'm a Hindu. Mm-hmm. Yeah. 441 00:14:27,406 --> 00:14:28,739 It's pretty cool, actually. There's elephants... 442 00:14:28,740 --> 00:14:29,857 Very cool. 443 00:14:29,858 --> 00:14:31,692 There's kick-ass costumes and outfits... 444 00:14:31,693 --> 00:14:33,077 And basically, like, magic. 445 00:14:33,111 --> 00:14:34,579 I wanna be Hindu! 446 00:14:34,613 --> 00:14:35,813 [Kids agreeing] 447 00:14:35,814 --> 00:14:38,115 Everyone just go work on your workbooks for a second. 448 00:14:38,116 --> 00:14:40,868 Do the maze. 449 00:14:40,869 --> 00:14:42,336 Great to see you. 450 00:14:42,337 --> 00:14:44,455 But do you have any idea how hard it was for me 451 00:14:44,456 --> 00:14:46,123 to get these kids interested in Christianity? 452 00:14:46,157 --> 00:14:48,042 I had to tell 'em the apostles were the original one direction, 453 00:14:48,043 --> 00:14:49,326 and they barely bought it. 454 00:14:49,344 --> 00:14:51,161 Okay, well, I don't think it was very cool of you 455 00:14:51,162 --> 00:14:54,164 to ask me to convert. 456 00:14:54,165 --> 00:14:57,301 I should... I should get back to my class. 457 00:14:57,335 --> 00:14:59,637 - Okay? - Okay. 458 00:14:59,671 --> 00:15:02,723 Great, pastor Casey. Get back to your class. 459 00:15:02,724 --> 00:15:04,642 I'm in pastor mode. Yeah. 460 00:15:04,643 --> 00:15:06,394 And kick me out of this place of welcoming. 461 00:15:06,445 --> 00:15:08,145 - Mindy. - Hopefully they'll have more 462 00:15:08,146 --> 00:15:09,697 of a Christian attitude at the triathlon. 463 00:15:09,731 --> 00:15:12,817 Danny, you were right. There is an animal in me, okay? 464 00:15:12,851 --> 00:15:14,852 But I've meditated, and he's back in his cage. 465 00:15:14,870 --> 00:15:15,870 Okay, fine. 466 00:15:15,871 --> 00:15:17,187 What's wrong with your leg? 467 00:15:17,188 --> 00:15:18,706 Nothing, it's just... It's just Charley horse. 468 00:15:18,707 --> 00:15:19,874 It's not a big deal. 469 00:15:19,875 --> 00:15:21,209 Looks a lot worse than a Charley horse. 470 00:15:21,210 --> 00:15:23,377 Okay, why don't you lay down and let me stretch you? 471 00:15:23,378 --> 00:15:24,528 Okay, stop telling me what to do. 472 00:15:24,546 --> 00:15:25,997 Let's make it quick. 473 00:15:26,031 --> 00:15:28,198 Oh, boy. Now, just breathe for me, okay? 474 00:15:28,217 --> 00:15:29,383 It's tight. Breathe. 475 00:15:29,418 --> 00:15:31,085 - Oh, my gosh. - What? 476 00:15:31,086 --> 00:15:32,970 There's physical pain and there emotional pain. 477 00:15:32,971 --> 00:15:35,706 What you're dealing with here is clearly emotional pain. 478 00:15:35,724 --> 00:15:38,009 Morgan told me about your ex-wife and the letter. 479 00:15:38,043 --> 00:15:39,977 He told you about my ex... You need to speak with her... 480 00:15:40,012 --> 00:15:41,479 And you need to resolve this, 481 00:15:41,480 --> 00:15:44,548 otherwise the pain will continue and grow until it consumes you. 482 00:15:44,566 --> 00:15:46,517 Ow! Oh. You're good. 483 00:15:46,518 --> 00:15:47,652 Close your eyes. 484 00:15:47,686 --> 00:15:48,769 Danny, listen to me. Yep. 485 00:15:48,770 --> 00:15:51,439 Sometimes, good people do bad things, okay? 486 00:15:51,440 --> 00:15:52,657 Do you understand? Yeah. 487 00:15:52,691 --> 00:15:54,775 Take Mindy and me for an example. 488 00:15:54,776 --> 00:15:56,327 We hit some rocky terrain, 489 00:15:56,328 --> 00:15:58,696 but I'm gonna speak with her and I'm gonna clear it right up. 490 00:15:58,697 --> 00:16:01,332 And I suggest you do the same with your ex. 491 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 - Ow! - What? What? 492 00:16:02,417 --> 00:16:03,501 No, no, don't stop! I'm close. 493 00:16:03,502 --> 00:16:04,869 Don't stop. Okay, okay. 494 00:16:04,870 --> 00:16:05,953 All right, okay. Oh, there... 495 00:16:05,954 --> 00:16:07,421 There it is. That's the spot. 496 00:16:07,422 --> 00:16:09,507 That's the spot. I'm here, I'm here, I'm here! 497 00:16:09,508 --> 00:16:11,292 Danny, Brendan... [Panting] 498 00:16:11,293 --> 00:16:13,511 You know that people can see you here, right? 499 00:16:13,545 --> 00:16:15,963 You're already here? That's like a 9-minute mile. 500 00:16:15,964 --> 00:16:17,548 You're gonna kick Morgan's ass. 501 00:16:17,582 --> 00:16:18,916 Are you serious? Yeah! 502 00:16:18,934 --> 00:16:20,250 I've never run that fast. 503 00:16:20,251 --> 00:16:21,769 Nice. 504 00:16:22,387 --> 00:16:24,438 - Oh! - Oh! 505 00:16:24,473 --> 00:16:26,774 Are you okay? I'm fine, I'm fine. 506 00:16:26,808 --> 00:16:28,476 That's disgusting. I overexerted myself, 507 00:16:28,477 --> 00:16:29,777 but I'm gonna be able to do this. 508 00:16:29,778 --> 00:16:30,945 - Okay. - No problem. 509 00:16:30,946 --> 00:16:32,363 Success pukes. Yes. You can run. 510 00:16:32,364 --> 00:16:34,765 I'm ready to rock 'n' roll this. 511 00:16:34,766 --> 00:16:35,926 Oh, you just puked on me. Ugh! 512 00:16:35,934 --> 00:16:37,234 Okay. I can't do this. 513 00:16:37,268 --> 00:16:38,769 I think that we're winners 514 00:16:38,770 --> 00:16:40,237 just for having signed up for this race. 515 00:16:40,238 --> 00:16:41,906 No, no, no, no. Enough of that crap. 516 00:16:41,907 --> 00:16:43,240 That's not what we're talking about here. 517 00:16:43,241 --> 00:16:45,576 Okay, you know what? Screw that, okay? 518 00:16:45,577 --> 00:16:46,911 I'm running this race. 519 00:16:46,945 --> 00:16:48,162 Danny, you're wearing underwear 520 00:16:48,163 --> 00:16:49,497 and you don't even have any sneakers on. 521 00:16:49,498 --> 00:16:51,448 Yes, I do have sneakers right here. 522 00:16:52,784 --> 00:16:53,834 Oh, my God. 523 00:16:53,885 --> 00:16:55,136 We're the same size. 524 00:16:55,170 --> 00:16:56,470 He has really small feet. 525 00:16:56,505 --> 00:16:58,255 Hey, hey. Look, let's have a good race. 526 00:16:58,256 --> 00:16:59,473 Yeah, yeah, yeah. Wait, no! 527 00:16:59,474 --> 00:17:00,725 Ah, what are you doing? 528 00:17:00,726 --> 00:17:03,144 See you at the finish line, buddy. 529 00:17:07,625 --> 00:17:09,459 [Cheers and applause] 530 00:17:16,134 --> 00:17:17,217 Hey. 531 00:17:17,218 --> 00:17:18,302 Hey. 532 00:17:18,336 --> 00:17:20,220 Casey, what are you doing here? 533 00:17:20,271 --> 00:17:22,806 You put on quite the show when you showed up today. 534 00:17:22,807 --> 00:17:24,942 I mean, I've got nine ten-year-old Hindus 535 00:17:24,943 --> 00:17:26,476 and 17 angry parents to deal with, 536 00:17:26,510 --> 00:17:28,812 two of which are menopausal moms. 537 00:17:28,813 --> 00:17:30,981 And then I got three gay dads, which is another story. 538 00:17:31,015 --> 00:17:32,232 Well, you put me on the spot. 539 00:17:32,283 --> 00:17:33,817 You were like, "hey, kids, come check out 540 00:17:33,818 --> 00:17:35,736 "what this exotic, sexy Indian woman I'm dating, 541 00:17:35,737 --> 00:17:37,454 what she thinks about your religion." 542 00:17:37,488 --> 00:17:38,488 - Yep. - So... 543 00:17:38,489 --> 00:17:39,540 Um, Brendan, 544 00:17:39,574 --> 00:17:41,742 this is Casey, my boyfriend. 545 00:17:41,776 --> 00:17:43,160 Hey. Casey. How you doing? 546 00:17:43,161 --> 00:17:45,362 But we actually might be about to break up. 547 00:17:45,363 --> 00:17:47,714 So if you could just wait a couple minutes, 548 00:17:47,715 --> 00:17:49,299 I should have some clarity. 549 00:17:49,334 --> 00:17:51,201 You want me to walk somewhere else. 550 00:17:51,219 --> 00:17:52,803 Just over... Like, hang out over there. 551 00:17:52,837 --> 00:17:54,004 Then I should... Yes. 552 00:17:54,005 --> 00:17:58,342 - I'll check back in with you. - If that's cool with you. 553 00:17:58,376 --> 00:18:00,377 I'm here to tell you I do not want you to convert. 554 00:18:00,395 --> 00:18:01,711 Don't do it. 555 00:18:01,712 --> 00:18:03,847 Is it because I smell like barf because I barfed? 556 00:18:03,881 --> 00:18:06,583 Look, I'm trying to say we're good, and I realize that 557 00:18:06,617 --> 00:18:08,451 it's not fair of me to ask you to convert. 558 00:18:08,452 --> 00:18:10,821 I just needed to know that you took religion seriously. 559 00:18:10,855 --> 00:18:11,939 And when you showed up and ruined 560 00:18:11,990 --> 00:18:15,275 my Sunday school class today, I realized that you do. 561 00:18:15,326 --> 00:18:18,561 You could be with like an agnostic Hindu-y person? 562 00:18:18,580 --> 00:18:19,780 I want you. 563 00:18:19,831 --> 00:18:21,114 - Casey. - Come here. 564 00:18:21,115 --> 00:18:22,950 That's very Jesus-y of you. Come here. Come here. 565 00:18:23,001 --> 00:18:24,751 Let's not kiss though, 566 00:18:24,752 --> 00:18:26,403 because you do have a little bit of puke. 567 00:18:26,404 --> 00:18:27,754 If you care about me, 568 00:18:27,755 --> 00:18:29,706 you'll kiss me even though I taste like puke. 569 00:18:36,914 --> 00:18:39,516 [Cheers and applause] 570 00:18:40,602 --> 00:18:43,437 (Brendan) Go, Morgan! 571 00:18:43,438 --> 00:18:46,890 You got it, Morgan! Yeah! Number one! 572 00:18:46,924 --> 00:18:48,758 Come on, Danny. Yeah! 573 00:18:51,262 --> 00:18:52,729 (Brendan) Morgan, what are you doing? 574 00:18:52,730 --> 00:18:54,114 That's okay. That's all right. 575 00:18:55,566 --> 00:18:57,784 [All encouraging] 576 00:18:57,819 --> 00:18:59,419 [Cheering] 577 00:18:59,454 --> 00:19:00,937 No! Morgan, don't go back! Keep coming! 578 00:19:00,955 --> 00:19:04,074 Come here. Come here. 579 00:19:04,108 --> 00:19:05,442 Morgan, no, no, no, no! 580 00:19:05,460 --> 00:19:07,444 What are you doing? 581 00:19:07,445 --> 00:19:08,445 This is when I carried you. 582 00:19:08,463 --> 00:19:09,779 You're almost here! 583 00:19:09,797 --> 00:19:10,881 Put me down. They're taking pictures. 584 00:19:10,915 --> 00:19:11,915 Put me down! 585 00:19:11,949 --> 00:19:13,750 Try to smile. 586 00:19:13,784 --> 00:19:14,851 All right! 587 00:19:14,886 --> 00:19:16,386 Come on! I love you! 588 00:19:16,421 --> 00:19:18,255 [Groaning] 589 00:19:18,256 --> 00:19:20,007 Morgan, you lost. 590 00:19:20,058 --> 00:19:21,958 Danny? Danny? 591 00:19:21,976 --> 00:19:23,510 What the hell were you thinking? 592 00:19:23,561 --> 00:19:25,228 - I'm sorry. - Hey! 593 00:19:25,229 --> 00:19:26,463 Whoa, whoa, whoa, whoa! 594 00:19:26,464 --> 00:19:28,315 (Brendan) You can all go to hell! 595 00:19:28,316 --> 00:19:29,556 [Screaming] Hey, come on, dude. 596 00:19:31,486 --> 00:19:33,654 Oh, my God! 597 00:19:33,655 --> 00:19:36,773 You're all right, Deslaurier. 598 00:19:36,807 --> 00:19:39,088 - Get him outta here, Duncan. - Lock him down. Get off me! 599 00:19:40,995 --> 00:19:43,947 You shouldn't have mailed that letter. 600 00:19:43,981 --> 00:19:45,949 I know. 601 00:19:45,950 --> 00:19:49,236 Because I should've mailed it... Years ago. 602 00:19:49,270 --> 00:19:53,240 I know I don't believe in second chances, but... 603 00:19:53,241 --> 00:19:55,025 I know. I love you too. 604 00:19:55,026 --> 00:19:57,110 That's not what I was gonna say. 605 00:19:57,161 --> 00:19:59,196 No, well, you might not have said it with... 606 00:19:59,197 --> 00:20:01,498 Your lips, but you were saying it with these guys. 607 00:20:01,499 --> 00:20:02,616 - Okay. - Right here. 608 00:20:02,667 --> 00:20:04,401 - Okay, come on. Stop it. - I'm sorry. 609 00:20:04,402 --> 00:20:06,253 Don't make me regret what I'm about to ask you. 610 00:20:06,287 --> 00:20:08,922 I wanna hire you back. You're a great nurse. 611 00:20:08,956 --> 00:20:10,624 Come back to work with us, all right? 612 00:20:10,675 --> 00:20:11,908 - I can't. - I just... 613 00:20:11,926 --> 00:20:13,126 I got a job... What? 614 00:20:13,127 --> 00:20:14,294 I got a job with these guys. 615 00:20:14,295 --> 00:20:16,012 I've said yes. They got me a new desk. 616 00:20:16,013 --> 00:20:17,013 And it's just like... 617 00:20:17,048 --> 00:20:19,099 It's nice not having the pressure 618 00:20:19,100 --> 00:20:20,583 of being the best looking guy in the office. 619 00:20:20,601 --> 00:20:22,135 I'm sorry. No, no, no. Morgan... 620 00:20:22,136 --> 00:20:23,253 Morgan. I love you. 621 00:20:23,254 --> 00:20:24,938 Wait a minute. Sorry. 622 00:20:24,939 --> 00:20:26,440 Morgan! 623 00:20:26,474 --> 00:20:27,757 Hey. 624 00:20:27,775 --> 00:20:29,025 Hey. 625 00:20:29,026 --> 00:20:30,927 I forgot to give this to you. 626 00:20:30,928 --> 00:20:32,929 It's from Christina. I opened it. 627 00:20:32,930 --> 00:20:35,265 But just to make sure that there wasn't any Anthrax in it 628 00:20:35,266 --> 00:20:37,401 or it was like a photo of her doing some other guy. 629 00:20:37,402 --> 00:20:38,819 Hey! 630 00:20:41,272 --> 00:20:42,939 Are you smiling? 631 00:20:42,957 --> 00:20:44,458 [Sighs] 632 00:20:44,459 --> 00:20:46,609 - I'm just mad. - Why? 633 00:20:46,610 --> 00:20:48,578 I'm mad that I'm not mad anymore. 634 00:20:48,612 --> 00:20:49,946 Hey. 635 00:20:49,947 --> 00:20:51,281 Are you okay? 636 00:20:51,299 --> 00:20:52,833 Yeah. 637 00:20:52,834 --> 00:20:54,751 I'm always okay. 638 00:20:54,785 --> 00:20:57,087 Hey, uh, you wanna come to dinner with us? 639 00:20:57,121 --> 00:21:00,741 Uh, no, I'm good. I'm good, pastor. 640 00:21:00,775 --> 00:21:02,809 You guys have a good time. 641 00:21:02,844 --> 00:21:04,227 Go have fun with your boyfriend. 642 00:21:04,228 --> 00:21:05,512 Okay. 643 00:21:05,513 --> 00:21:07,397 See you, buddy. See ya. 644 00:21:10,608 --> 00:21:12,812 J.F.K. 645 00:21:12,813 --> 00:21:18,184 [Phone ringing] 646 00:21:18,185 --> 00:21:19,352 Danny? 647 00:21:19,370 --> 00:21:21,738 You wanna get a cup of coffee with me? 648 00:21:21,739 --> 00:21:24,324 Yeah. 649 00:21:24,325 --> 00:21:25,541 Yeah, I was just getting out of a cab. 650 00:21:25,542 --> 00:21:26,659 (Danny) Great. 651 00:21:26,693 --> 00:21:29,329 Why don't I give you a call later? 652 00:21:33,516 --> 00:21:37,512 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 653 00:21:37,562 --> 00:21:42,112 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.