Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,227 --> 00:01:09,218
[CAR HORNS HONKING]
2
00:01:30,627 --> 00:01:33,095
WOMAN [OVER PA]:
- Unloading of passengers only.
3
00:01:33,267 --> 00:01:34,700
No parking.
4
00:01:34,867 --> 00:01:37,540
Do not leave your car unattended.
5
00:01:38,867 --> 00:01:41,142
She's just an innocent bystander.
6
00:01:41,307 --> 00:01:43,184
So, what's new?
7
00:01:43,547 --> 00:01:44,775
Tell them I won't do it.
8
00:01:44,947 --> 00:01:46,824
It has to be done
by next Thursday, Nick.
9
00:01:46,987 --> 00:01:49,979
And make sure it happens
in Boston where he lives.
10
00:01:56,827 --> 00:01:58,545
I'll see you in London on Saturday.
11
00:01:58,707 --> 00:02:01,585
We'll have a pint to celebrate.
12
00:02:04,867 --> 00:02:06,141
MAN [OVER PA]:
The white zone
13
00:02:06,307 --> 00:02:09,902
is for immediate loading
and unloading of passengers only.
14
00:02:10,067 --> 00:02:11,295
No parking.
15
00:02:11,467 --> 00:02:14,777
Do not leave your car unattended.
16
00:02:18,267 --> 00:02:22,180
Mr. Toomy, Mr. Toomy!
Thank God I caught you.
17
00:02:22,347 --> 00:02:24,736
I checked over the figures
on those foreign bonds you bought,
18
00:02:24,907 --> 00:02:28,183
and as it turns out, you haven't made
$43 million, you've lost it.
19
00:02:28,987 --> 00:02:31,057
- I know.
- You know?
20
00:02:31,227 --> 00:02:33,218
Of course.
I'm the head of the Bond Department.
21
00:02:33,387 --> 00:02:36,060
- Talk to you from Boston.
- Mr. Toomy, you can't go to Boston.
22
00:02:38,747 --> 00:02:41,466
All of these transactions
were personally authorised by you.
23
00:02:41,627 --> 00:02:43,504
The board of directors
will crucify you.
24
00:02:43,667 --> 00:02:45,703
I know, that's why I have to go.
25
00:02:45,867 --> 00:02:48,620
Now, I suggest you just relax,
because everything's gonna be fine.
26
00:02:48,787 --> 00:02:51,699
In fact, it's gonna be wonderful.
27
00:02:54,627 --> 00:02:56,857
There's something strange
inside that man's head.
28
00:02:57,027 --> 00:02:58,062
Later, Dinah.
29
00:02:58,227 --> 00:03:00,138
DORIS: Now that I've given you a lift
to the airport,
30
00:03:00,307 --> 00:03:02,298
do you wanna tell me
why you're going to Boston?
31
00:03:02,467 --> 00:03:04,662
Stop it, Doris. I'm not gonna
tell you and you know it.
32
00:03:04,827 --> 00:03:06,465
Yes, but this is just so unlike you.
33
00:03:06,627 --> 00:03:08,936
Flying off to some strange city
for no reason,
34
00:03:09,107 --> 00:03:10,540
not even telling your best
friend why.
35
00:03:10,707 --> 00:03:12,425
WOMAN [OVER PA]:
AP Flight 29 to Boston.
36
00:03:12,587 --> 00:03:14,464
Oh, gosh, that's my flight.
37
00:03:14,627 --> 00:03:16,697
- I gotta go. Bye.
DORIS: Bye.
38
00:03:16,867 --> 00:03:18,983
WOMAN:
This is to announce the boarding of...
39
00:03:19,147 --> 00:03:20,785
I'm sorry.
40
00:03:20,947 --> 00:03:24,098
WOMAN:
- Departing from Gate 51.
41
00:03:24,267 --> 00:03:26,656
- Bye.
- Bye.
42
00:03:44,507 --> 00:03:47,146
Damn these gauges,
they don't tell us anything.
43
00:03:47,307 --> 00:03:49,537
That pressure leak
could have been anywhere.
44
00:03:49,707 --> 00:03:52,141
Don't worry about it.
It's the engineers' problem now.
45
00:03:52,307 --> 00:03:53,581
How can I not worry about it?
46
00:03:54,507 --> 00:03:57,226
You know what a pressure blowout
can do.
47
00:03:58,267 --> 00:04:00,019
We were all damn near human p�t�.
48
00:04:03,147 --> 00:04:05,342
Oh, man.
49
00:04:05,507 --> 00:04:07,225
Maybe I've been doing this
for too long.
50
00:04:07,747 --> 00:04:09,226
[KNOCKS]
51
00:04:12,867 --> 00:04:14,061
- Captain Engle?
- Yeah,
52
00:04:14,227 --> 00:04:17,185
but I don't know what to tell you.
We couldn't find that pressure leak.
53
00:04:17,347 --> 00:04:18,860
This isn't about the leak, captain.
54
00:04:20,107 --> 00:04:21,904
Could I talk to you outside, please?
55
00:04:22,347 --> 00:04:24,258
Why? What's wrong?
56
00:04:25,187 --> 00:04:27,098
Outside, please.
57
00:04:35,107 --> 00:04:37,462
You wanna tell me what's going on?
58
00:04:37,627 --> 00:04:39,538
It's about your wife.
59
00:04:41,467 --> 00:04:43,298
My wife? Oh.
60
00:04:43,467 --> 00:04:46,982
You mean my ex-wife.
We're divorced. Why, what about her?
61
00:04:47,187 --> 00:04:48,825
There's been an accident.
62
00:04:48,987 --> 00:04:51,660
Perhaps you'd better come up
to my office.
63
00:04:55,027 --> 00:04:56,858
What about Annie?
64
00:04:57,147 --> 00:04:58,262
How badly has she been hurt?
65
00:05:01,307 --> 00:05:02,296
Is she dead?
66
00:05:04,067 --> 00:05:07,184
Yes. I'm afraid she is.
67
00:05:07,987 --> 00:05:09,943
There was a fire in her apartment.
68
00:05:14,027 --> 00:05:16,143
Are you all right, captain?
69
00:05:16,867 --> 00:05:18,380
Yeah.
70
00:05:19,667 --> 00:05:21,305
It's just a shock, that's all.
71
00:05:22,227 --> 00:05:23,819
There's a redeye
leaving for Boston now.
72
00:05:23,987 --> 00:05:25,898
You can deadhead back on it
if you want.
73
00:05:27,427 --> 00:05:29,543
Yeah, I guess I'd better.
74
00:05:31,227 --> 00:05:32,706
WOMAN [OVER PA]:
Ladies and gentlemen,
75
00:05:32,867 --> 00:05:34,858
American Pride Flight 29 to Boston
76
00:05:35,027 --> 00:05:38,144
is now boarding passengers
in all rows. Please...
77
00:05:38,307 --> 00:05:39,626
DEEGAN:
Looks like a full flight.
78
00:05:39,787 --> 00:05:42,017
Yeah, I guess.
What's the weather like?
79
00:05:42,187 --> 00:05:45,736
Clouds at 20,000 feet from the
Great Plains all the way to Boston.
80
00:05:45,907 --> 00:05:50,059
Oh, and we've had sightings of the
aurora borealis over the Mojave Desert.
81
00:05:50,227 --> 00:05:53,617
Northern lights?
Over California at this time of year?
82
00:05:53,787 --> 00:05:56,347
Who knows? The weather's
been really freaky this year.
83
00:05:56,507 --> 00:05:58,737
TOOMY: I asked for a window seat
and that's what I'd like.
84
00:05:58,907 --> 00:06:00,056
- See right there?
AGENT: Yes.
85
00:06:00,227 --> 00:06:02,183
It says where your seat is.
I want a window seat.
86
00:06:02,347 --> 00:06:03,746
- Why don't you talk to the...?
- No,
87
00:06:03,907 --> 00:06:05,499
why don't you talk
to the ticketing agent?
88
00:06:05,667 --> 00:06:06,895
I only wanna talk to you.
89
00:06:07,067 --> 00:06:10,218
- I don't wanna be her problem.
- One on every flight, isn't there?
90
00:06:10,387 --> 00:06:12,218
Always.
91
00:06:13,107 --> 00:06:15,746
WOMAN [OVER PA]: And since
we have a very full flight this evening,
92
00:06:15,907 --> 00:06:19,741
we ask that you kindly place all bags
and carryon articles
93
00:06:19,907 --> 00:06:22,182
securely in the overhead luggage
compartments
94
00:06:22,347 --> 00:06:24,383
or under the seat in front of you.
95
00:06:24,547 --> 00:06:26,105
If you are interested in assistance,
96
00:06:26,267 --> 00:06:29,782
the flight attendant
will come by to help.
97
00:06:30,947 --> 00:06:33,700
Well, I guess this is it, captain.
98
00:06:34,347 --> 00:06:36,303
Have a nice trip.
99
00:06:36,827 --> 00:06:38,180
And my condolences.
100
00:06:39,347 --> 00:06:40,905
Thank you.
101
00:06:42,627 --> 00:06:44,265
Pardon me.
102
00:06:44,867 --> 00:06:46,539
Excuse me.
103
00:06:52,387 --> 00:06:54,025
[SIGHS]
104
00:06:56,107 --> 00:06:57,859
MAN [OVER RADIO]:
Roger, American Flight 29,
105
00:06:58,027 --> 00:07:01,144
you're clear for takeoff.
Have a good flight to Boston.
106
00:07:10,307 --> 00:07:12,218
CAPTAIN [OVER PA]:
Our flight tonight will take us
107
00:07:12,387 --> 00:07:15,185
over the Rocky Mountains
and Denver,
108
00:07:15,347 --> 00:07:19,181
past Des Moines
and up over to St. Louis,
109
00:07:19,667 --> 00:07:21,259
then on into the Boston area.
110
00:07:21,427 --> 00:07:26,296
So, folks, relax and enjoy the flight,
111
00:07:26,467 --> 00:07:30,858
and thank you
for flying American Pride.
112
00:07:55,627 --> 00:07:59,825
Aunt Vicki, could I have a glass
of water, please?
113
00:08:01,667 --> 00:08:03,544
Aunt Vicki?
114
00:08:04,267 --> 00:08:06,098
Aunt Vicki.
115
00:08:24,747 --> 00:08:26,465
[BEEPS]
116
00:08:29,827 --> 00:08:31,943
[BEEPING]
117
00:08:35,427 --> 00:08:36,985
Would somebody
speak to me, please?
118
00:08:37,867 --> 00:08:41,337
I'm sorry, but my aunt's gone
and I'm blind.
119
00:08:49,947 --> 00:08:51,983
Hello? Is anybody here?
120
00:08:52,147 --> 00:08:53,341
Anybody?
121
00:09:00,107 --> 00:09:03,019
Dear God, please let someone
be here.
122
00:09:03,187 --> 00:09:05,018
Anyone, anyone at all.
123
00:09:20,067 --> 00:09:22,262
[SCREAMING]
124
00:09:33,027 --> 00:09:35,143
It's all right, it's all right, it's all right.
125
00:09:35,307 --> 00:09:37,377
- What's wrong?
- Where is everybody?
126
00:09:37,547 --> 00:09:38,821
They've gone, they've all gone.
127
00:09:38,987 --> 00:09:41,626
What do you mean, "Where's
everybody?" They're all right here...
128
00:09:52,547 --> 00:09:55,619
What happened? Did we land while
I was asleep and let the others off?
129
00:09:55,787 --> 00:09:57,266
Where's my aunt? I want my aunt.
130
00:09:57,427 --> 00:10:00,339
- Please, I want my aunt.
- You're gonna be all right.
131
00:10:00,507 --> 00:10:02,225
- What's your name?
- Dinah.
132
00:10:02,387 --> 00:10:05,379
I can't find my aunt.
I'm blind and I can't see her.
133
00:10:05,547 --> 00:10:06,980
I woke up and her seat was empty.
134
00:10:07,147 --> 00:10:08,341
GAFFNEY:
Who was screaming?
135
00:10:09,227 --> 00:10:11,900
- Is the plane in trouble, mister?
- Where is everybody?
136
00:10:12,667 --> 00:10:14,259
BETHANY:
What's going on?
137
00:10:14,427 --> 00:10:15,621
Are we in Boston already?
138
00:10:16,187 --> 00:10:17,939
DINAH:
I want my aunt now.
139
00:10:18,107 --> 00:10:20,462
Aunt Vicki. Aunt Vicki?
140
00:10:20,627 --> 00:10:24,984
Hey. What the hell is going on here?
Will someone shut this brat up?
141
00:10:27,587 --> 00:10:30,260
You're not alone. There are other
people here. Can you hear them?
142
00:10:30,427 --> 00:10:32,543
Yeah, I can hear them.
But where's Aunt Vicki?
143
00:10:32,707 --> 00:10:34,937
- And who's been killed?
LAUREL: Killed?
144
00:10:35,467 --> 00:10:37,662
Has someone been killed?
Have we been hijacked?
145
00:10:37,827 --> 00:10:40,705
- No one has been killed.
DINAH: I felt her hair.
146
00:10:40,867 --> 00:10:42,425
Someone cut off her hair.
147
00:10:42,587 --> 00:10:45,147
- One, two, three, four, five, six...
NICK: There's 10,
148
00:10:45,307 --> 00:10:47,696
counting yourself
and the bloke asleep in first class.
149
00:10:47,867 --> 00:10:49,937
What about the crew?
Anybody know about them?
150
00:10:50,107 --> 00:10:51,938
Not yet, I was just about to find out.
151
00:10:54,227 --> 00:10:55,455
Will you stay with the girl?
152
00:10:55,627 --> 00:10:57,458
GAFFNEY:
Yeah, all right, but what's happening?
153
00:10:57,627 --> 00:10:59,060
TOOMY:
Come back with some answers.
154
00:10:59,227 --> 00:11:01,787
NICK:
All right, everybody, just calm down.
155
00:11:14,147 --> 00:11:16,456
Hello, you guys, open up.
156
00:11:18,347 --> 00:11:19,985
Hello.
157
00:11:20,147 --> 00:11:21,375
So, what do you think happened?
158
00:11:21,547 --> 00:11:24,539
Do you think the plane landed
and let the other passengers off?
159
00:11:24,707 --> 00:11:26,345
I don't know. I was asleep.
160
00:11:27,947 --> 00:11:29,141
You're a teacher, aren't you?
161
00:11:29,307 --> 00:11:31,537
That's right, sweetie. The 5th grade.
162
00:11:31,707 --> 00:11:33,299
How did you know that?
163
00:11:33,467 --> 00:11:34,661
DINAH:
It's in your voice.
164
00:11:35,467 --> 00:11:37,059
Miss Lee, my teacher
at the blind school,
165
00:11:37,227 --> 00:11:38,660
sounds just like you.
166
00:11:39,947 --> 00:11:42,541
If you'll excuse me, I think
I'm going forward to join our friend.
167
00:11:42,707 --> 00:11:46,586
I want to know what is going on here
168
00:11:46,747 --> 00:11:50,945
and I want to know right now.
169
00:11:53,267 --> 00:11:55,462
Nor am I a bit surprised.
170
00:12:05,267 --> 00:12:07,622
You said before
that you had felt someone's hair.
171
00:12:07,787 --> 00:12:11,063
- What did you mean by that?
- Over there on one of the seats,
172
00:12:11,227 --> 00:12:13,377
I felt someone's hair.
173
00:12:14,467 --> 00:12:16,344
This? This is a wig.
174
00:12:16,507 --> 00:12:19,340
It's not a human scalp.
Is that what you felt?
175
00:12:22,427 --> 00:12:24,304
What do you see?
176
00:12:24,907 --> 00:12:29,264
Nothing, just mountains
and darkness.
177
00:12:30,347 --> 00:12:32,065
Hello?
178
00:12:34,027 --> 00:12:36,143
Hello. Hello?
179
00:12:40,147 --> 00:12:42,980
What's wrong? The flight crew
disappear with everybody else?
180
00:12:44,147 --> 00:12:46,980
Yeah. No. I don't know.
They're not answering my calls
181
00:12:47,147 --> 00:12:49,661
- and the door's locked from the inside.
- I was afraid of that.
182
00:12:50,147 --> 00:12:51,819
Sorry to get your wind up.
Nick Hopewell.
183
00:12:53,627 --> 00:12:55,299
I am praying, sir, that the pilot's cap
184
00:12:55,467 --> 00:12:57,742
I noticed on one of the first-class seats
belongs to you.
185
00:12:57,907 --> 00:12:59,101
It does. Captain Engle.
186
00:13:00,427 --> 00:13:02,543
But under the circumstances,
you can call me Brian.
187
00:13:02,707 --> 00:13:05,665
I'll call you saviour if we find
what I expect to find
188
00:13:05,827 --> 00:13:07,624
on the other side of that door.
189
00:13:07,787 --> 00:13:10,859
Well, let's try and get it open,
shall we?
190
00:13:12,187 --> 00:13:14,098
Okay.
191
00:13:14,267 --> 00:13:16,462
All right, let's see.
192
00:13:34,987 --> 00:13:39,981
How could someone disappear
and leave their hairpiece behind?
193
00:13:40,787 --> 00:13:43,540
That's quite a mystery,
don't you think?
194
00:14:07,907 --> 00:14:09,545
- God.
ALBERT: Yeah,
195
00:14:10,187 --> 00:14:11,779
you're not kidding.
196
00:14:19,187 --> 00:14:21,018
Somebody's bridge work.
197
00:14:22,547 --> 00:14:24,822
I was afraid of that.
198
00:14:36,507 --> 00:14:38,577
What's going on here?
199
00:14:40,667 --> 00:14:42,623
TOOMY:
Hello, excuse me.
200
00:14:42,787 --> 00:14:44,664
Come out from back there.
Who's back there?
201
00:14:47,107 --> 00:14:48,096
- Hi.
BRIAN: Yeah.
202
00:14:48,267 --> 00:14:49,905
I'd like to know
what's going on, please.
203
00:14:50,067 --> 00:14:53,104
Currently, we're about to break
the cockpit door.
204
00:14:53,267 --> 00:14:55,940
It seems our crew have abdicated
along with everybody else.
205
00:14:56,507 --> 00:14:58,145
But we're in luck all the same.
206
00:14:58,307 --> 00:15:00,537
My new acquaintance here
just happens to be a pilot.
207
00:15:00,707 --> 00:15:02,857
Do you work
for American Pride, friend?
208
00:15:03,027 --> 00:15:04,142
Yes, I do.
209
00:15:04,307 --> 00:15:06,741
- But I think what's important...
- No, I'm gonna tell you...
210
00:15:06,907 --> 00:15:09,705
BRIAN: Excuse me.
- I'm gonna tell you what's important.
211
00:15:09,867 --> 00:15:11,220
You know what's important?
212
00:15:11,387 --> 00:15:15,346
I have a meeting at Boston's
Prudential Center at 9:00 this morning.
213
00:15:15,507 --> 00:15:17,304
Promptly at 9:00.
214
00:15:17,467 --> 00:15:18,786
That's what's important.
215
00:15:18,947 --> 00:15:21,939
Now, I booked a seat
on this conveyance in good faith,
216
00:15:22,107 --> 00:15:25,941
and I have absolutely no intention
of being late for that appointment.
217
00:15:26,107 --> 00:15:27,426
Wait, wait, wait.
218
00:15:27,587 --> 00:15:29,020
Now, I have three
questions for you:
219
00:15:29,187 --> 00:15:30,666
Number one, who authorised
220
00:15:30,827 --> 00:15:33,057
an unscheduled stop for this airliner
while I was asleep?
221
00:15:33,227 --> 00:15:34,660
[MAN EXHALES]
222
00:15:34,867 --> 00:15:37,222
Number two,
where was that stop made?
223
00:15:37,387 --> 00:15:41,903
And number three, why?
Why was that done?
224
00:15:45,187 --> 00:15:47,064
You ever watch Mr. Spock
on Star Trek?
225
00:15:48,387 --> 00:15:49,900
What the hell are you talking about?
226
00:15:50,067 --> 00:15:52,535
Just that if you don't shut
your cake hole, you bloody idiot,
227
00:15:52,707 --> 00:15:55,380
I'll be happy to demonstrate
his Vulcan sleeper hold for you.
228
00:15:55,547 --> 00:15:58,664
Don't you talk to me like that.
Do you know who I am?
229
00:15:58,827 --> 00:16:00,226
Of course I do.
230
00:16:00,387 --> 00:16:03,106
You're an obnoxious twerp who likes
to hide fear behind aggression.
231
00:16:03,267 --> 00:16:05,383
No harm in that,
but you are in the way.
232
00:16:05,547 --> 00:16:07,822
Listen to me. Listen... Aah!
233
00:16:09,627 --> 00:16:11,822
- Aah!
- Whoa, a nose hold.
234
00:16:12,187 --> 00:16:15,338
I can break it.
Easiest thing in the world, trust me.
235
00:16:15,787 --> 00:16:17,539
TOOMY: Aah!
- I said I could break it.
236
00:16:17,707 --> 00:16:20,665
Do you understand?
Signify if you understand.
237
00:16:20,867 --> 00:16:21,856
Ow!
238
00:16:22,027 --> 00:16:23,904
NICK:
You listen to me,
239
00:16:24,067 --> 00:16:26,661
I haven't got time to discuss
your business appointments,
240
00:16:26,827 --> 00:16:28,419
therefore I'm gonna send you
to the cabin
241
00:16:28,587 --> 00:16:30,896
with this gentleman
in the striped shirt.
242
00:16:31,067 --> 00:16:32,182
Don Gaffney.
243
00:16:32,347 --> 00:16:34,542
Mr. Gaffney will be your escort.
244
00:16:34,707 --> 00:16:37,858
Once you arrive in the main cabin,
you will sit down in your seat,
245
00:16:38,027 --> 00:16:41,542
strap your seat belt firmly around
your middle and keep your mouth shut.
246
00:16:41,707 --> 00:16:43,663
Do you understand?
247
00:16:43,827 --> 00:16:46,705
Please favour me with a thumbs up
if you understand.
248
00:16:46,867 --> 00:16:47,856
Jolly good.
249
00:16:49,067 --> 00:16:51,627
Now, I'm gonna let go of you
and your nose now.
250
00:16:51,787 --> 00:16:54,381
And when I do, if you so much
as utter a word,
251
00:16:54,547 --> 00:16:59,860
a syllable, you will be investigating
hitherto unexplored realms of pain.
252
00:17:10,827 --> 00:17:13,136
- You son of a...
- I wouldn't, mister.
253
00:17:13,307 --> 00:17:14,376
This guy means it.
254
00:17:14,547 --> 00:17:16,458
You better come on back with me.
255
00:17:17,827 --> 00:17:21,979
- I'll be...
- Oh! Bad idea.
256
00:17:22,547 --> 00:17:24,378
GAFFNEY:
Come on, now.
257
00:17:24,547 --> 00:17:26,822
Hey. Come on.
258
00:17:28,627 --> 00:17:30,219
Come on.
259
00:17:30,387 --> 00:17:33,584
Let's see if we can find something
for that nose.
260
00:17:42,187 --> 00:17:43,176
Right, then,
261
00:17:43,627 --> 00:17:46,824
let's get the cockpit door open,
shall we?
262
00:17:58,867 --> 00:18:00,858
NICK:
Come on...
263
00:18:07,747 --> 00:18:09,385
Whoa.
264
00:18:09,547 --> 00:18:12,107
No one's driving the plane.
265
00:18:24,307 --> 00:18:26,901
It happened fast, whatever it was.
266
00:18:27,067 --> 00:18:28,420
Look there.
267
00:18:30,427 --> 00:18:31,416
I mean, look here.
268
00:18:34,547 --> 00:18:36,060
If you want watches, take your pick.
269
00:18:36,227 --> 00:18:38,457
There are tons of them back
in the main cabin.
270
00:18:38,627 --> 00:18:39,616
Are there indeed?
271
00:18:39,787 --> 00:18:41,857
ALBERT:
Watches, jewellery and glasses.
272
00:18:42,507 --> 00:18:44,498
Also purses.
273
00:18:44,667 --> 00:18:46,783
But the weirdest thing is,
274
00:18:46,947 --> 00:18:49,666
there's stuff that we're pretty sure
came from inside of people.
275
00:18:50,867 --> 00:18:52,778
Like surgical pins, pacemakers.
276
00:18:54,827 --> 00:18:57,546
You know, I've been going on the
same assumption as our rude friend...
277
00:18:57,707 --> 00:18:59,425
You know, the one I used
the nose lock on?
278
00:18:59,587 --> 00:19:02,579
- That the plane had landed
somewhere for some reason
279
00:19:02,747 --> 00:19:06,057
and most of the passengers and crew
were somehow offloaded and then...
280
00:19:06,227 --> 00:19:08,821
No, there couldn't have been
a takeoff while we were sleeping.
281
00:19:10,067 --> 00:19:11,739
You can fly that plane on automatic
282
00:19:11,907 --> 00:19:13,898
but you need a human being
to take one up or land.
283
00:19:14,347 --> 00:19:16,338
So where are the passengers
and crew then?
284
00:19:18,867 --> 00:19:19,856
I don't know.
285
00:19:23,307 --> 00:19:25,741
But I plan on finding out.
286
00:19:26,827 --> 00:19:29,136
You wanna hand me that paper,
please?
287
00:19:30,467 --> 00:19:33,425
Well, the altitude is right,
37,000 feet.
288
00:19:34,147 --> 00:19:36,615
We're on course.
289
00:19:39,747 --> 00:19:40,941
What are you doing?
290
00:19:41,107 --> 00:19:45,339
Figuring out
our closest major airport.
291
00:19:53,947 --> 00:19:59,260
Denver Center, this is American Pride
Flight 29, do you read me? Over.
292
00:19:59,427 --> 00:20:01,657
[STATIC CRACKLING]
293
00:20:05,547 --> 00:20:06,775
Denver Center, come in, please.
294
00:20:06,947 --> 00:20:09,825
This is American Pride Flight 29,
we have a problem.
295
00:20:11,147 --> 00:20:13,263
- A big problem.
- What's going on?
296
00:20:14,467 --> 00:20:15,900
I'm not getting anything.
297
00:20:16,467 --> 00:20:17,456
Anything at all.
298
00:20:19,027 --> 00:20:22,099
Mayday, mayday.
This is American Pride Flight 29,
299
00:20:22,267 --> 00:20:25,623
requesting emergency aid.
Come in, please.
300
00:20:32,027 --> 00:20:34,825
UNICOM,
this is American Pride Flight 29,
301
00:20:34,987 --> 00:20:38,696
requesting immediate radio contact.
Over.
302
00:20:41,027 --> 00:20:42,858
Denver, come in.
303
00:20:43,027 --> 00:20:44,016
Come in, please.
304
00:20:44,467 --> 00:20:47,140
This is AP Flight 29,
you answer me, damn it.
305
00:20:47,307 --> 00:20:49,025
Easy, mate.
306
00:20:50,587 --> 00:20:52,543
That dog won't bark either.
307
00:20:53,147 --> 00:20:55,456
What are they doing down there,
having nuclear war?
308
00:20:55,627 --> 00:20:58,266
Look, easy. Tell me what you mean,
"the dog won't bark."
309
00:20:58,627 --> 00:20:59,980
I mean Denver Control. That dog.
310
00:21:00,147 --> 00:21:02,741
I mean FAA Emergency, that dog.
311
00:21:03,747 --> 00:21:07,057
UNICOM, which gives advisories
at small airports, that dog too.
312
00:21:08,267 --> 00:21:10,019
This is a medium shortwave band.
313
00:21:10,827 --> 00:21:13,739
People should be jumping all over this
like frogs on a hot sidewalk,
314
00:21:13,907 --> 00:21:15,420
but I'm not even picking up static.
315
00:21:18,947 --> 00:21:21,302
And the VOR beacon out of Denver,
that's not working either.
316
00:21:21,467 --> 00:21:23,662
- What does that mean?
BRIAN: It means we have no radio.
317
00:21:24,667 --> 00:21:27,977
It means we have no Denver
navigational beacon,
318
00:21:28,147 --> 00:21:31,378
and my board here says everything
is peachy keen.
319
00:21:31,867 --> 00:21:33,505
Which is crap. It's gotta be.
320
00:21:35,587 --> 00:21:39,466
Hey, kid, would you run back there,
look out the left side of the plane.
321
00:21:39,627 --> 00:21:42,300
Look behind us,
tell me what you see.
322
00:21:42,747 --> 00:21:46,103
My equipment says we're less than
50 miles south of Denver right now.
323
00:21:58,307 --> 00:21:59,740
NICK:
Well?
324
00:22:02,467 --> 00:22:03,866
There's nothing out there,
325
00:22:05,187 --> 00:22:06,984
nothing at all.
326
00:22:12,947 --> 00:22:14,585
Denver's blacked out, isn't it?
327
00:22:15,467 --> 00:22:16,900
Yeah.
328
00:22:17,867 --> 00:22:19,937
Either that or it's gone.
329
00:22:23,227 --> 00:22:25,787
All right, back to your seats.
We need a little peace and quiet.
330
00:22:25,947 --> 00:22:27,221
We are being quiet.
331
00:22:28,867 --> 00:22:32,098
Come on, my young friends.
Let's go sit in the back.
332
00:22:32,267 --> 00:22:34,827
The captain has a lot of work to do.
333
00:22:39,947 --> 00:22:41,619
NICK:
What are you doing?
334
00:22:41,787 --> 00:22:44,142
Using the military aircraft band.
335
00:22:44,307 --> 00:22:46,423
Strategic Air Command
is never off the air.
336
00:22:54,507 --> 00:22:56,463
What's going on?
337
00:22:57,627 --> 00:23:02,178
The captain and that British fellow are
trying to raise an airport on the radio.
338
00:23:04,307 --> 00:23:05,626
Um...
339
00:23:05,787 --> 00:23:09,621
I suppose that we should
introduce ourselves.
340
00:23:11,027 --> 00:23:14,224
I'm Bob Jenkins,
I'm a mystery writer.
341
00:23:14,387 --> 00:23:17,345
I've written more than 40 novels.
342
00:23:18,627 --> 00:23:21,187
None as strange as this.
343
00:23:21,347 --> 00:23:24,339
Um, my name is Laurel Stevenson
344
00:23:24,507 --> 00:23:27,465
and I'm a schoolteacher
in the San Fernando Valley.
345
00:23:28,627 --> 00:23:31,619
And this is the first vacation
I've had in eight years.
346
00:23:34,147 --> 00:23:35,136
What's the matter, Dinah?
347
00:23:38,747 --> 00:23:40,544
My name's Dinah Bellman
348
00:23:40,707 --> 00:23:43,301
and I'm on my way to have
an eye operation in Boston.
349
00:23:44,187 --> 00:23:46,337
Afterwards, I'll be able to see again.
350
00:23:46,787 --> 00:23:48,618
Probably be able to see again.
351
00:23:48,787 --> 00:23:51,824
The doctors say there's a 70 percent
chance I'll get some vision
352
00:23:51,987 --> 00:23:54,740
and a 40 percent chance
I'll get all of it.
353
00:23:56,147 --> 00:24:00,106
Albert Kaussner, I'm on my way
to the Berklee School of Music.
354
00:24:03,347 --> 00:24:05,019
I play violin.
355
00:24:06,107 --> 00:24:07,335
I'm Bethany Simms.
356
00:24:07,507 --> 00:24:12,103
I was gonna spend a couple of days
with my aunt in Worcester, Mass.
357
00:24:12,267 --> 00:24:14,223
But now...
358
00:24:18,827 --> 00:24:21,136
And you, sir? What's your name?
359
00:24:26,347 --> 00:24:28,542
How about you, what's your name?
360
00:24:29,147 --> 00:24:30,626
I'm Don Gaffney.
361
00:24:30,787 --> 00:24:32,266
JENKINS:
And what do you do?
362
00:24:32,427 --> 00:24:36,215
I'm a tool-and-die worker
for Hughes Aircraft.
363
00:24:36,387 --> 00:24:41,017
I'm on my way to Boston
to visit my first granddaughter.
364
00:24:42,107 --> 00:24:44,621
JENKINS:
Well, okay, at least we've met.
365
00:24:44,787 --> 00:24:47,506
That leaves us with
the $64,000 question.
366
00:24:49,387 --> 00:24:54,381
Where did everybody go?
And why didn't we go with them?
367
00:25:04,827 --> 00:25:09,662
Air Force Control, this is American
Pride Flight 29, do you read me? Over.
368
00:25:17,387 --> 00:25:20,185
That dog won't bark either.
369
00:25:23,427 --> 00:25:25,702
We're all alone up here.
370
00:25:26,207 --> 00:25:28,038
Completely,
371
00:25:28,807 --> 00:25:30,684
totally
372
00:25:30,847 --> 00:25:32,326
all alone.
373
00:25:34,287 --> 00:25:35,686
Now, you listen to me, my friend.
374
00:25:37,567 --> 00:25:40,559
We don't want a panic
on our hands, do we?
375
00:25:40,967 --> 00:25:44,039
You've got 10 people on this airplane
and your job's the same as it ever was:
376
00:25:44,207 --> 00:25:45,640
To get them down in one piece.
377
00:25:45,807 --> 00:25:47,763
You don't have to tell me
what my job is.
378
00:25:47,927 --> 00:25:49,519
Well, I'm afraid I just did.
379
00:25:51,807 --> 00:25:53,365
You look a damn sight better now.
380
00:26:02,167 --> 00:26:04,476
What do you do for a living, Nick?
381
00:26:04,927 --> 00:26:06,485
And don't tell me
you're an accountant.
382
00:26:06,647 --> 00:26:08,638
[NICK LAUGHING]
383
00:26:10,407 --> 00:26:13,604
Uh, junior attach�,
British Embassy, old man.
384
00:26:13,767 --> 00:26:14,756
My aunt's hat.
385
00:26:15,927 --> 00:26:18,043
Well, that's what it says
on my papers.
386
00:26:18,207 --> 00:26:22,246
And if it said anything else, I suppose
it would be Her Majesty's Mechanic.
387
00:26:22,407 --> 00:26:25,001
I fix things that need fixing.
388
00:26:25,167 --> 00:26:26,361
Right now that means you.
389
00:26:27,127 --> 00:26:29,482
Thank you, but I'm fixed.
390
00:26:29,687 --> 00:26:30,802
Good enough, then.
391
00:26:31,927 --> 00:26:32,916
What do you intend to do?
392
00:26:33,087 --> 00:26:35,123
Can you navigate without
these ground-beam thingies?
393
00:26:35,287 --> 00:26:37,039
Can you avoid other aircraft?
394
00:26:37,207 --> 00:26:39,243
I can navigate just fine
with the onboard equipment.
395
00:26:39,407 --> 00:26:42,001
As for other planes,
this thing right over here,
396
00:26:42,487 --> 00:26:45,206
that says there are no other planes.
397
00:26:47,927 --> 00:26:51,283
Well, we don't have to worry about
running into anybody then, do we?
398
00:26:56,207 --> 00:26:58,084
So, what do we do now?
On to Boston?
399
00:26:58,247 --> 00:27:02,126
Logan? At dawn?
400
00:27:02,287 --> 00:27:04,881
One of the busiest airports
with no idea what's going on
401
00:27:05,047 --> 00:27:06,958
in the country below us? No way.
402
00:27:08,407 --> 00:27:11,080
No, we're heading to Bangor, Maine.
403
00:27:12,247 --> 00:27:15,080
I think it's time
to tell the passengers.
404
00:27:15,927 --> 00:27:17,679
The few that are left anyway.
405
00:27:17,847 --> 00:27:19,678
RUDY: Would one of you gentlemen
kindly tell me
406
00:27:19,847 --> 00:27:22,281
what's happened to all
the service personnel?
407
00:27:22,447 --> 00:27:24,005
I've had a lovely nap,
408
00:27:24,167 --> 00:27:27,000
but where did everybody go?
409
00:27:28,527 --> 00:27:30,677
[YAWNS]
410
00:27:30,847 --> 00:27:33,645
But it doesn't make any sense.
Where did everybody go?
411
00:27:33,807 --> 00:27:36,241
I don't know, but perhaps...
412
00:27:36,407 --> 00:27:38,398
BRIAN [OVER PA]: Ladies
and gentlemen, this is the captain.
413
00:27:38,567 --> 00:27:40,523
- Captain, my butt.
- Hey, shut up.
414
00:27:40,687 --> 00:27:43,201
BRIAN: As you know,
we have an extremely odd situation
415
00:27:43,367 --> 00:27:44,561
on our hands here.
416
00:27:45,287 --> 00:27:48,404
We have no cockpit-to-ground
communication.
417
00:27:48,567 --> 00:27:50,876
And about five minutes ago,
we should have been able to see
418
00:27:51,047 --> 00:27:54,642
the lights of Denver clearly
from the airplane.
419
00:27:54,807 --> 00:27:56,479
We couldn't.
420
00:27:57,247 --> 00:27:59,761
Now, all of that is bad news.
The good news is this:
421
00:28:00,287 --> 00:28:05,156
The plane is undamaged,
we have plenty of fuel,
422
00:28:05,407 --> 00:28:08,205
and I am qualified
to fly this make and model.
423
00:28:09,807 --> 00:28:12,196
The last thing I wanna pass on to you
is that our destination
424
00:28:12,367 --> 00:28:14,483
- will now be Bangor, Maine.
- What?
425
00:28:14,647 --> 00:28:18,322
Our in-flight navigation equipment
is in five-by-five working order,
426
00:28:18,487 --> 00:28:20,682
but I can't say the same
for our navigational beams.
427
00:28:21,367 --> 00:28:22,720
Under the circumstances,
428
00:28:22,887 --> 00:28:25,526
Bangor International Airport
will be our safest bet.
429
00:28:27,127 --> 00:28:30,881
I have an important business meeting
in Boston this morning at 9:00!
430
00:28:31,047 --> 00:28:33,481
And I forbid you
431
00:28:33,647 --> 00:28:36,480
to fly us into some whistle-stop
Maine airport!
432
00:28:36,927 --> 00:28:40,158
- Do you hear me?
- Would you please be quiet?
433
00:28:40,367 --> 00:28:41,641
You're scaring the little girl.
434
00:28:42,447 --> 00:28:44,642
Scaring the little girl?
435
00:28:44,807 --> 00:28:46,365
Scaring the little girl?
436
00:28:46,527 --> 00:28:50,998
Lady, we're diverting to some tin-pot
airport in the middle of nowhere,
437
00:28:51,167 --> 00:28:52,964
and I've got better things
to think about
438
00:28:53,127 --> 00:28:54,606
than scaring the little girl!
439
00:28:54,767 --> 00:28:56,519
Why don't you just sit down
and shut up,
440
00:28:56,687 --> 00:28:58,086
or I'm gonna pop you one?
441
00:28:58,967 --> 00:29:01,162
I don't think you could do it
alone, bud.
442
00:29:01,327 --> 00:29:02,396
RUDY:
He won't have to.
443
00:29:03,567 --> 00:29:06,035
I'll take a swing at you myself
if you don't shut up.
444
00:29:06,207 --> 00:29:08,562
I'm real scared now.
445
00:29:09,487 --> 00:29:12,604
I'll help them if you don't stop it, mister.
I really will.
446
00:29:32,527 --> 00:29:34,438
[TOOMY SCREAMS]
447
00:29:52,607 --> 00:29:54,996
[CHUCKLES]
448
00:29:57,967 --> 00:29:59,764
Okay.
449
00:30:00,087 --> 00:30:01,759
Okay, fine.
450
00:30:02,367 --> 00:30:03,641
You're all against me.
451
00:30:05,767 --> 00:30:08,201
That's fine.
452
00:30:09,047 --> 00:30:10,275
That's fine.
453
00:30:18,807 --> 00:30:20,718
[SIGHS]
454
00:30:25,487 --> 00:30:27,523
It doesn't have to be this way,
mister.
455
00:30:28,647 --> 00:30:32,720
You should just relax
and take it easy.
456
00:30:39,887 --> 00:30:43,516
Anyone here know how to work
this little oven up in the galley?
457
00:30:44,367 --> 00:30:45,686
I didn't think so.
458
00:30:50,887 --> 00:30:52,798
LAUREL:
That man was just upset, you know?
459
00:30:53,887 --> 00:30:54,876
He's better now.
460
00:30:58,047 --> 00:31:01,437
We all look like monsters to him.
461
00:31:01,607 --> 00:31:05,395
No, I'm sure we don't.
462
00:31:05,567 --> 00:31:07,876
Now, what made you say that?
463
00:31:08,407 --> 00:31:10,716
I hear things sometimes.
464
00:31:10,887 --> 00:31:13,037
People's thoughts.
465
00:31:13,207 --> 00:31:14,720
I always have.
466
00:31:14,887 --> 00:31:17,355
But just now, for the first time,
467
00:31:17,527 --> 00:31:19,802
I saw what that man was seeing.
468
00:31:20,847 --> 00:31:24,476
It was dark and fuzzy, but I still saw.
469
00:31:24,687 --> 00:31:28,919
Sweetie, that's just your imagination,
that's all.
470
00:31:29,087 --> 00:31:31,681
That's what my aunt
used to say too.
471
00:31:31,847 --> 00:31:33,075
But it's not.
472
00:31:34,847 --> 00:31:38,476
Why don't you get some sleep?
You'll feel a whole lot better.
473
00:31:38,647 --> 00:31:40,763
No, I won't.
474
00:31:40,927 --> 00:31:45,443
Besides, I was asleep
and now I'm all slept out.
475
00:32:06,007 --> 00:32:07,998
JENKINS:
Do you see anything?
476
00:32:08,527 --> 00:32:10,085
I didn't think so.
477
00:32:10,247 --> 00:32:12,477
May I ask you something?
478
00:32:14,247 --> 00:32:18,081
Did you happen to hear anything
the little girl said earlier?
479
00:32:18,247 --> 00:32:21,557
- No.
- Well, she was telling Miss Stevenson
480
00:32:21,727 --> 00:32:23,206
she didn't think
she could go to sleep
481
00:32:23,367 --> 00:32:25,323
because she had
already been asleep.
482
00:32:25,487 --> 00:32:28,285
I also had been asleep.
483
00:32:28,447 --> 00:32:29,675
What about you, dear boy?
484
00:32:31,127 --> 00:32:32,355
What about me what?
485
00:32:32,887 --> 00:32:35,162
Were you sleeping?
You were, weren't you?
486
00:32:35,327 --> 00:32:38,205
- Well, yeah.
- Yes.
487
00:32:38,407 --> 00:32:41,365
We were all asleep. Everybody.
488
00:32:42,367 --> 00:32:45,006
- Well, maybe.
- Nonsense, "maybe."
489
00:32:45,687 --> 00:32:49,157
I'm a mystery writer,
deduction is my bread and butter.
490
00:32:49,327 --> 00:32:50,919
Don't you think
if someone had been awake
491
00:32:51,087 --> 00:32:52,679
when all those people
were eliminated,
492
00:32:52,847 --> 00:32:55,122
that that person would have screamed
bloody murder
493
00:32:55,287 --> 00:32:56,720
and awakened the rest of us?
494
00:32:56,887 --> 00:32:59,117
- Well, I guess so.
- Of course.
495
00:32:59,767 --> 00:33:03,123
So I deduce that everyone
was asleep,
496
00:33:03,287 --> 00:33:05,755
including all those people
that were subtracted,
497
00:33:05,927 --> 00:33:08,566
along with the flight crew,
of course, dear boy.
498
00:33:09,207 --> 00:33:11,641
Could you call me Albert, please,
Mr. Jenkins?
499
00:33:11,807 --> 00:33:14,719
- That's my name.
- Oh, I'm sorry. Yes, of course.
500
00:33:14,887 --> 00:33:18,277
Yes, I'm upset, and when I'm upset,
I tend to get a little patronizing.
501
00:33:18,447 --> 00:33:22,486
Please, forgive me. It's just
that I'm trying to figure this thing out.
502
00:33:22,647 --> 00:33:24,046
Well, do you have any ideas?
503
00:33:24,487 --> 00:33:28,321
Well, if it were just the plane,
I could easily come up with a scenario.
504
00:33:28,487 --> 00:33:29,636
What scenario?
505
00:33:30,407 --> 00:33:32,796
Oh, well, let's say, for instance,
506
00:33:32,967 --> 00:33:36,277
that some shadowy government
organization
507
00:33:36,447 --> 00:33:39,439
decided to conduct an experiment
and we were the test subjects.
508
00:33:40,087 --> 00:33:42,203
And the purpose
of such an experiment,
509
00:33:42,367 --> 00:33:44,961
given the circumstances,
would be to document the effect
510
00:33:45,127 --> 00:33:49,086
of serious emotional stress
on a number of ordinary Americans.
511
00:33:49,247 --> 00:33:51,807
And the scientist
who designed the experiment
512
00:33:51,967 --> 00:33:55,118
loads the oxygen system
of this plane
513
00:33:55,287 --> 00:33:58,085
with an odourless hypnotic gas.
514
00:33:58,247 --> 00:34:02,001
After this is released into the air,
everyone falls asleep,
515
00:34:02,167 --> 00:34:04,761
with the obvious exception
of the pilot,
516
00:34:04,927 --> 00:34:08,806
who is breathing uncontaminated air
through a mask.
517
00:34:09,527 --> 00:34:12,405
Then the captain lands the plane
at a secret airstrip,
518
00:34:12,567 --> 00:34:15,684
in Nevada, let's say,
519
00:34:15,847 --> 00:34:20,841
whereupon, with the exception of the
nine randomly chosen test subjects,
520
00:34:21,007 --> 00:34:23,726
all the sleeping passengers
are carefully carried off the plane
521
00:34:23,887 --> 00:34:26,037
and placed aboard
another identical plane.
522
00:34:26,207 --> 00:34:29,165
The captain then gets Flight 29
airborne again
523
00:34:29,327 --> 00:34:31,636
and returns it
to its original altitude and heading.
524
00:34:32,167 --> 00:34:36,718
He activates the autopilot,
he disables the radio systems.
525
00:34:37,127 --> 00:34:39,516
And then as the effect of the gas
begins to wear off,
526
00:34:39,687 --> 00:34:41,120
the captain hears on his intercom
527
00:34:41,287 --> 00:34:44,996
the voice of the little blind girl
calling for her aunt,
528
00:34:45,167 --> 00:34:47,761
and he knows
that this will wake the others.
529
00:34:47,927 --> 00:34:50,646
The experiment is about to begin.
530
00:34:51,487 --> 00:34:53,557
Captain Engle is one of them?
531
00:34:53,727 --> 00:34:57,083
Well, in this scenario he is.
532
00:34:58,287 --> 00:35:00,323
If Captain Engle is one of the people
who did this,
533
00:35:00,487 --> 00:35:02,796
we're gonna have to capture him
as soon as we land.
534
00:35:02,967 --> 00:35:06,642
You, me, Mr. Gaffney
and perhaps that British fellow.
535
00:35:06,807 --> 00:35:08,604
But it doesn't hold up, you know?
536
00:35:09,367 --> 00:35:11,005
- What?
- The scenario I just gave you,
537
00:35:11,167 --> 00:35:12,520
it doesn't hold up.
538
00:35:12,687 --> 00:35:15,645
- But you just said...
- What I said was,
539
00:35:15,807 --> 00:35:19,436
if it were just this plane,
I could give you a scenario.
540
00:35:19,607 --> 00:35:21,757
But unfortunately,
541
00:35:22,127 --> 00:35:24,083
it's not just this plane.
542
00:35:24,967 --> 00:35:28,118
The city of Denver is probably
still down there,
543
00:35:28,287 --> 00:35:31,359
but all its lights were off if it was.
544
00:35:31,527 --> 00:35:33,802
And it's not just Denver,
545
00:35:33,967 --> 00:35:35,685
I can tell you that.
546
00:35:35,847 --> 00:35:40,045
Omaha, Des Moines, St. Louis,
547
00:35:40,207 --> 00:35:44,678
there isn't a trace of any of them
down there either.
548
00:35:45,647 --> 00:35:47,797
Now, what has happened
549
00:35:47,967 --> 00:35:51,642
has not just happened on this plane.
550
00:35:52,087 --> 00:35:55,079
And that's where deduction
breaks down.
551
00:36:04,567 --> 00:36:06,364
[SIGHS]
552
00:36:13,127 --> 00:36:14,958
St. Louis Center, come in, please.
553
00:36:15,127 --> 00:36:17,402
This is American Pride 29, heavy.
554
00:36:17,567 --> 00:36:21,037
Repeat, American Pride Flight 29,
heavy. Do you read me? Over.
555
00:36:25,887 --> 00:36:26,876
Nothing anywhere.
556
00:36:28,767 --> 00:36:31,406
Not on the ground or in the air.
557
00:36:32,247 --> 00:36:34,886
It's like the entire country
has suddenly ceased to exist.
558
00:36:36,647 --> 00:36:38,877
I don't suppose you ever read
science fiction, do you?
559
00:36:39,367 --> 00:36:42,598
Well, I was crazy about it
as a kid. You?
560
00:36:42,767 --> 00:36:45,327
Yeah, until I was 18 or so.
561
00:36:45,487 --> 00:36:49,400
I've been sitting here running
all these old stories through my head.
562
00:36:49,567 --> 00:36:53,446
You know, time warps, space warps,
alien raiding parties.
563
00:36:56,127 --> 00:37:00,040
I mean, we really don't know if there's
anything left down there, do we?
564
00:37:00,207 --> 00:37:02,641
Not with all this cloud cover.
565
00:37:02,807 --> 00:37:04,923
BRIAN:
No, we don't.
566
00:37:05,087 --> 00:37:07,885
No, and it might hold all the way
to Bangor.
567
00:37:08,047 --> 00:37:09,844
With Air Traffic Control
out of commission,
568
00:37:10,007 --> 00:37:11,565
there's no way of knowing.
569
00:37:11,727 --> 00:37:15,481
Suppose you just took us down
for a little look-see?
570
00:37:18,687 --> 00:37:21,076
No, too dangerous.
571
00:37:21,407 --> 00:37:24,922
With no ATC
and no other planes to talk to.
572
00:37:26,367 --> 00:37:28,676
You can laugh at me if you want.
573
00:37:29,727 --> 00:37:31,638
I'm not laughing, matey.
574
00:37:31,807 --> 00:37:33,320
I'm far from laughing.
575
00:37:34,687 --> 00:37:36,678
Well...
576
00:37:38,287 --> 00:37:41,120
...suppose we have slipped...
577
00:37:42,207 --> 00:37:44,402
...into another dimension,
578
00:37:44,567 --> 00:37:46,319
like in a science fiction story.
579
00:37:48,607 --> 00:37:51,246
How do we know
what's down there?
580
00:37:51,967 --> 00:37:55,721
I mean, this Earth could have
the Rockies in upstate New York.
581
00:37:56,407 --> 00:37:58,921
Well, we seem to have the sky
pretty much to ourselves.
582
00:37:59,087 --> 00:38:02,397
Up here, that's true. Down there...
583
00:38:03,727 --> 00:38:05,957
...who knows?
584
00:38:06,647 --> 00:38:10,845
And "who knows" is a very
dicey situation for an airline pilot.
585
00:38:13,847 --> 00:38:18,079
- So for now we just go on?
- Right.
586
00:38:18,287 --> 00:38:20,960
- And wait.
- Right again.
587
00:38:22,567 --> 00:38:23,920
Well, you're the skipper.
588
00:38:25,207 --> 00:38:26,435
That's three in a row.
589
00:38:44,647 --> 00:38:46,160
LAUREL:
What do you see?
590
00:38:47,407 --> 00:38:49,284
The sun's up, but that's about it.
591
00:38:50,007 --> 00:38:50,996
What about the ground?
592
00:38:53,207 --> 00:38:55,960
I can't see it,
it's all clouds down there.
593
00:38:56,807 --> 00:38:58,365
Perhaps it's just as well.
594
00:38:59,287 --> 00:39:00,845
Maybe.
595
00:39:09,447 --> 00:39:11,403
LAUREL:
Feeling better?
596
00:39:11,647 --> 00:39:12,636
A little.
597
00:39:14,967 --> 00:39:19,358
I don't mean to pry but...
598
00:39:19,527 --> 00:39:21,518
What? You can ask me
what you want.
599
00:39:21,927 --> 00:39:24,202
Why did you lie about
why you were going to Boston?
600
00:39:27,207 --> 00:39:29,801
How did you know I lied?
601
00:39:30,327 --> 00:39:32,158
I could hear it in your voice.
602
00:39:32,767 --> 00:39:34,644
I can hear lots of things.
603
00:39:34,807 --> 00:39:37,116
Maybe because I'm blind.
604
00:39:37,287 --> 00:39:39,403
I don't know.
But I know you don't lie.
605
00:39:39,887 --> 00:39:42,685
Otherwise, I wouldn't
have heard the difference.
606
00:39:44,407 --> 00:39:46,125
I'm going...
607
00:39:47,007 --> 00:39:49,885
No, I was going to meet someone.
608
00:39:50,047 --> 00:39:52,083
A man named Darren Crosby.
609
00:39:52,687 --> 00:39:54,359
How did you come to know him?
610
00:39:55,647 --> 00:39:59,242
Well, that's the embarrassing part.
And that's why I lied.
611
00:40:00,407 --> 00:40:02,443
I've never actually met him before.
612
00:40:02,607 --> 00:40:05,758
We started corresponding
through a personal ad in a magazine
613
00:40:05,927 --> 00:40:06,962
and I liked him.
614
00:40:07,887 --> 00:40:13,166
I mean, I liked what he wrote
and what he looked like in his picture.
615
00:40:13,327 --> 00:40:16,239
So I agreed to fly
to Boston to meet him.
616
00:40:16,407 --> 00:40:17,965
DINAH:
That's strange, isn't it?
617
00:40:18,487 --> 00:40:19,920
To fly all the way across the country
618
00:40:20,087 --> 00:40:22,282
to see someone
you've never even met before.
619
00:40:22,447 --> 00:40:23,436
[LAUREL CHUCKLES]
620
00:40:23,607 --> 00:40:25,165
Yeah.
621
00:40:25,327 --> 00:40:29,718
But I just realised it didn't have
anything to do with Mr. Crosby.
622
00:40:29,887 --> 00:40:31,320
It was really about me.
623
00:40:33,247 --> 00:40:34,839
I didn't wanna play it safe anymore.
624
00:40:35,007 --> 00:40:38,124
I was trying to break out
of the confines of my life
625
00:40:38,287 --> 00:40:40,437
and have an adventure.
626
00:40:40,927 --> 00:40:42,201
[LAUGHS]
627
00:40:42,367 --> 00:40:46,997
Now I guess I got more
of an adventure than I bargained for.
628
00:40:56,207 --> 00:40:57,879
You're very pretty, Laurel.
629
00:40:58,047 --> 00:41:00,038
I'm sure you'll find
what you're looking for.
630
00:41:14,287 --> 00:41:16,198
Do you think we're gonna be
all right?
631
00:41:17,047 --> 00:41:18,924
I think so.
632
00:41:19,287 --> 00:41:20,959
I hope so.
633
00:41:23,487 --> 00:41:26,877
BETHANY: I'm kind of scared
what might be under those clouds.
634
00:41:27,287 --> 00:41:29,721
But then I was scared anyway
about Boston.
635
00:41:32,567 --> 00:41:36,003
My mother all at once decided
how it would be a great idea
636
00:41:36,167 --> 00:41:38,965
if I went to spend a couple of weeks
with my Aunt Shawna.
637
00:41:39,647 --> 00:41:41,524
I think the idea was for me
to get off the plane
638
00:41:41,687 --> 00:41:43,882
and then Shawna
pulls a string on me.
639
00:41:44,567 --> 00:41:45,556
What string?
640
00:41:46,527 --> 00:41:49,599
Do not pass go,
do not collect $200,
641
00:41:49,767 --> 00:41:52,964
go directly to the nearest rehab
and stay there until you've dried out.
642
00:41:55,247 --> 00:41:56,965
[SIGHS]
643
00:41:57,127 --> 00:41:58,924
Everything just seemed
so weird before
644
00:41:59,087 --> 00:42:01,237
that this just seems like
more of the same.
645
00:42:03,727 --> 00:42:08,198
This is really happening, isn't it?
I mean, I'm not just imagining it, am I?
646
00:42:08,367 --> 00:42:11,439
No, it's real enough, all right.
647
00:42:13,567 --> 00:42:16,604
Do you need a rehab, Bethany?
648
00:42:17,047 --> 00:42:18,844
I don't know.
649
00:42:20,807 --> 00:42:22,320
I guess I might.
650
00:42:23,647 --> 00:42:26,002
I used to just think
it was party time, you know?
651
00:42:26,447 --> 00:42:30,599
All the booze and drugs I could get,
but now, I don't know.
652
00:42:33,607 --> 00:42:34,801
But getting shipped off
653
00:42:34,967 --> 00:42:37,686
just makes me feel like a pig
in a slaughterhouse chute.
654
00:42:37,847 --> 00:42:39,917
LAUREL:
I'm sorry.
655
00:42:41,407 --> 00:42:42,681
Yeah.
656
00:42:42,847 --> 00:42:47,045
I'm sorry too, but I guess this is
the wrong time to worry about it, huh?
657
00:42:49,727 --> 00:42:51,160
[SIGHS]
658
00:43:01,087 --> 00:43:02,679
BRIAN:
Well...
659
00:43:03,567 --> 00:43:06,001
...I think it's time to fish or cut bait.
660
00:43:08,287 --> 00:43:10,642
Hello, ladies and gentlemen.
This is Captain Engle speaking.
661
00:43:11,247 --> 00:43:13,522
We are currently
over the Atlantic Ocean
662
00:43:13,687 --> 00:43:15,962
about 30 miles off the Maine coast.
663
00:43:16,607 --> 00:43:20,156
I'll be commencing our initial descent
into the Bangor area very soon.
664
00:43:21,567 --> 00:43:24,957
I want you all to make sure
your seat belts are snug and secure.
665
00:43:25,887 --> 00:43:27,798
I'm beginning our descent now.
666
00:43:27,967 --> 00:43:29,525
I want you all to be calm.
667
00:43:29,687 --> 00:43:31,359
My board up here is green across
668
00:43:31,527 --> 00:43:34,405
and all procedures
on the flight deck remain routine.
669
00:43:34,567 --> 00:43:36,239
Well, that's very comforting, that is.
670
00:43:37,647 --> 00:43:39,638
You should have been
a politician, mate.
671
00:43:40,367 --> 00:43:42,927
Well, I doubt they're feeling
very comfortable right now.
672
00:43:45,047 --> 00:43:47,083
I know I'm not.
673
00:43:48,087 --> 00:43:52,524
Thirty thousand feet,
still descending.
674
00:43:55,687 --> 00:43:58,679
I don't mind telling you, Brian,
I'm scared stiff.
675
00:43:58,847 --> 00:44:01,600
Part of me wants to grab you
and make you take us back up again.
676
00:44:01,767 --> 00:44:02,995
Well, it wouldn't do any good.
677
00:44:03,847 --> 00:44:06,566
- We can't stay up here forever.
- I realise that.
678
00:44:06,727 --> 00:44:09,321
But I'm still afraid
of what's under these clouds.
679
00:44:09,967 --> 00:44:11,923
Or not under them.
680
00:44:12,607 --> 00:44:15,360
Well, we'll find out together.
681
00:44:25,127 --> 00:44:28,881
I figure we might as well
all be together on this one.
682
00:44:29,967 --> 00:44:32,356
[PAPER TEARING]
683
00:44:37,447 --> 00:44:40,439
Would you mind stopping that?
It's driving me crazy.
684
00:44:49,287 --> 00:44:51,926
Well, at least we'll be able
to get some chow when we land.
685
00:44:59,327 --> 00:45:03,002
- You know something, Dinah?
- What?
686
00:45:03,167 --> 00:45:05,237
I really don't wanna go down there.
687
00:45:05,407 --> 00:45:07,238
I mean, I really don't.
688
00:45:08,207 --> 00:45:11,199
Well, if it'll make you feel any better,
689
00:45:11,647 --> 00:45:14,036
- you're not the only one.
- I'm scared.
690
00:45:14,967 --> 00:45:16,161
I mean,
691
00:45:16,647 --> 00:45:19,161
very scared.
692
00:45:23,207 --> 00:45:24,481
I think I'm gonna pass out.
693
00:45:32,727 --> 00:45:35,764
- It's going to be all right.
- I hope so.
694
00:45:37,767 --> 00:45:40,042
[BETHANY SCREAMS]
[TOOMY GRUNTS]
695
00:45:46,287 --> 00:45:48,323
This is just ordinary turbulence,
folks.
696
00:45:48,487 --> 00:45:51,684
Most of you have been
through this before,
697
00:45:51,847 --> 00:45:53,246
so just remain calm.
698
00:46:01,567 --> 00:46:03,319
[ALL YELPING]
699
00:46:03,487 --> 00:46:05,318
What's wrong?
Is there something wrong?
700
00:46:05,487 --> 00:46:08,206
- Are we gonna crash?
- No, I don't think so, sweetie.
701
00:46:08,367 --> 00:46:09,482
I hope not.
702
00:46:13,487 --> 00:46:15,876
Is it gonna be all right?
Is it really gonna be all right?
703
00:46:16,047 --> 00:46:18,003
LAUREL:
I hope so, honey, I hope so.
704
00:46:19,487 --> 00:46:21,796
God help us all.
705
00:46:27,247 --> 00:46:30,045
Look, maybe this wasn't
such a good idea, Brian.
706
00:46:30,207 --> 00:46:32,562
Maybe we should climb back up again
and think about it, eh?
707
00:46:32,727 --> 00:46:34,240
Not enough time
and not enough fuel.
708
00:46:34,607 --> 00:46:36,279
[NICK GRUNTS]
709
00:46:37,807 --> 00:46:39,718
[BETHANY WHIMPERING]
710
00:46:40,367 --> 00:46:44,121
Hang on. Going in.
711
00:47:01,127 --> 00:47:03,925
[GAFFNEY GROANING]
712
00:47:12,567 --> 00:47:14,364
[BETHANY GASPS]
713
00:47:18,907 --> 00:47:21,705
Bethany? Bethany?
714
00:47:21,867 --> 00:47:23,346
Bethany, are you all right?
715
00:47:25,987 --> 00:47:27,784
- Oh, God, what the hell was that?
ALBERT: Bethany.
716
00:47:27,947 --> 00:47:30,177
There's a drink trolley loose up front.
717
00:47:30,347 --> 00:47:32,861
It probably rolled into
the galley wall or something.
718
00:47:37,707 --> 00:47:39,106
[DINAH SCREAMS]
719
00:47:40,587 --> 00:47:41,781
It's all right, Dinah.
720
00:47:43,787 --> 00:47:45,061
DINAH:
Please, I don't wanna die.
721
00:47:45,227 --> 00:47:48,025
- I just don't want to die.
- Shh. It's okay.
722
00:47:48,427 --> 00:47:50,224
[MOANING]
723
00:47:54,907 --> 00:47:56,704
You better quit it right now,
you worm,
724
00:47:56,867 --> 00:47:58,937
or I'm gonna take what's left
of that magazine
725
00:47:59,107 --> 00:48:00,859
and stuff it right down your throat.
726
00:48:01,227 --> 00:48:03,183
Try it, you little jackass.
727
00:48:10,467 --> 00:48:11,661
Three thousand feet?
728
00:48:11,827 --> 00:48:14,022
- How low is this ceiling, Brian?
- I don't know.
729
00:48:14,187 --> 00:48:17,384
- Lower than I'd hoped, that's for sure.
- That makes me feel a lot better.
730
00:48:17,547 --> 00:48:19,424
I'll take us down to 500 feet,
731
00:48:19,587 --> 00:48:21,339
if we haven't broken
through the cloud cover,
732
00:48:21,507 --> 00:48:23,463
I'll take us back up
and we'll fly to Portland.
733
00:48:23,627 --> 00:48:25,140
Maybe you should take us
that way now.
734
00:48:25,307 --> 00:48:29,186
No, the weather down there is almost
always worse than the weather here.
735
00:48:30,467 --> 00:48:32,583
This is starting to look
like a bad decision, mate.
736
00:48:37,187 --> 00:48:38,381
We haven't struck out yet.
737
00:48:38,547 --> 00:48:41,903
But we are running out of room,
aren't we? I mean, 2,000 feet.
738
00:48:42,627 --> 00:48:43,980
Somewhere underneath
this greyness,
739
00:48:44,147 --> 00:48:45,899
the ground's rushing up to meet us,
isn't it?
740
00:48:46,067 --> 00:48:47,785
Yeah, it is, but we still got...
741
00:48:50,267 --> 00:48:53,737
There we go. We're coming through.
742
00:48:58,907 --> 00:49:02,104
LAUREL:
It's all right. It's all right.
743
00:49:03,267 --> 00:49:05,098
[SIGHS]
744
00:49:06,147 --> 00:49:08,502
BRIAN: We have broken through
the ceiling, ladies and gentlemen.
745
00:49:08,667 --> 00:49:10,817
In a few minutes, you're gonna hear
a thump from below.
746
00:49:10,987 --> 00:49:13,023
That will be the landing gear
lowering into place.
747
00:49:13,507 --> 00:49:16,544
I am continuing our descent
into the Bangor area.
748
00:49:16,747 --> 00:49:19,341
[CONTROLS BEEPING]
749
00:49:21,427 --> 00:49:26,740
- Wish me luck, Nick.
- Oh, I do, matey, I do.
750
00:49:26,907 --> 00:49:27,942
[CLEARS THROAT]
751
00:49:31,907 --> 00:49:34,296
DINAH: What do you see, Laurel?
- We're over land.
752
00:49:34,467 --> 00:49:38,585
I see a field and a forest
and what looks like a pond.
753
00:49:40,827 --> 00:49:43,182
It's there, Dinah.
754
00:49:43,347 --> 00:49:45,338
It's all there.
755
00:49:49,427 --> 00:49:52,544
I'm sorry, miss, but you're
completely wrong.
756
00:50:01,427 --> 00:50:04,817
I can see the airport.
My God, what a beautiful sight.
757
00:50:04,987 --> 00:50:06,466
Buckle up, we're coming in.
758
00:50:08,947 --> 00:50:10,619
[STATIC CRACKLING]
759
00:50:10,787 --> 00:50:13,779
Bangor Tower,
this is AP Flight 29, heavy.
760
00:50:13,947 --> 00:50:15,619
I am declaring an emergency.
761
00:50:15,787 --> 00:50:19,097
If you have runway traffic,
get it out of the way. I am coming in.
762
00:50:19,707 --> 00:50:24,781
- The runway lights are dead, Brian.
- No time to worry about that now.
763
00:51:18,307 --> 00:51:19,376
Routine landing.
764
00:51:20,747 --> 00:51:22,066
Nothing to it.
765
00:51:31,507 --> 00:51:34,579
BRIAN: Ladies and gentlemen,
welcome to Bangor.
766
00:51:35,107 --> 00:51:37,416
Yeah! Whoo!
767
00:51:44,947 --> 00:51:47,507
Thank you for that welcome,
my friend.
768
00:51:47,667 --> 00:51:49,783
My deep appreciation
stems from the fact
769
00:51:49,947 --> 00:51:53,303
that it appears you're the only one
who is going to extend one.
770
00:51:53,467 --> 00:51:56,186
This place is utterly, totally deserted.
771
00:51:56,587 --> 00:51:57,656
No, it can't be.
772
00:52:00,227 --> 00:52:02,138
Unfortunately, I'm afraid it is.
773
00:52:07,067 --> 00:52:09,456
So, what do we do now, Brian?
774
00:52:09,707 --> 00:52:11,698
We get out of the plane
775
00:52:11,867 --> 00:52:13,300
and we see what's what.
776
00:52:13,827 --> 00:52:15,021
After you, squire.
777
00:52:18,427 --> 00:52:20,019
[BETHANY GROANS]
778
00:52:25,387 --> 00:52:27,776
GAFFNEY: Mm-hm. Okay.
ALBERT: Yes.
779
00:52:27,947 --> 00:52:29,141
What is it?
780
00:52:29,307 --> 00:52:31,946
It's the pilot.
It's the pilot that landed us safely.
781
00:52:38,107 --> 00:52:41,224
Ladies and gentlemen, I assure you,
it was a very routine landing.
782
00:52:41,387 --> 00:52:44,504
[IN SOUTHERN ACCENT]
Oh, shucks, man, it weren't nothing.
783
00:52:45,347 --> 00:52:48,464
We made it down alive?
That's great.
784
00:52:49,347 --> 00:52:51,497
If I could just have your attention.
785
00:52:51,987 --> 00:52:53,818
Now, I know you've all looked out
the windows,
786
00:52:53,987 --> 00:52:55,545
so you know as much as I do.
787
00:52:58,707 --> 00:53:00,026
Uh...
788
00:53:00,187 --> 00:53:04,703
Not only have the passengers and
the crew on this flight disappeared,
789
00:53:04,867 --> 00:53:07,540
but it appears the people on
the ground have disappeared as well.
790
00:53:13,667 --> 00:53:18,263
But logic suggests
that since we survived
791
00:53:18,587 --> 00:53:20,418
whatever it was...
792
00:53:21,707 --> 00:53:23,937
...that others must have survived it
as well.
793
00:53:25,787 --> 00:53:26,981
False logic.
794
00:53:27,627 --> 00:53:32,382
I think the best way of dealing with this
is just to take things one step at a time.
795
00:53:32,547 --> 00:53:35,823
And the first step
is exiting the plane.
796
00:53:35,987 --> 00:53:39,696
I bought a ticket to Boston
and Boston is where I'd like to go.
797
00:53:39,867 --> 00:53:41,505
Shut up.
798
00:53:46,947 --> 00:53:48,858
We're gonna have to use
the emergency slide
799
00:53:49,027 --> 00:53:51,018
so I wanna review
the procedures with you.
800
00:53:51,187 --> 00:53:55,738
Now, listen carefully and then form
a single-file line behind me.
801
00:54:02,667 --> 00:54:05,340
Well, here we are at last.
802
00:54:06,107 --> 00:54:09,258
NICK: You know, there's something
wrong with the air here, Brian.
803
00:54:09,427 --> 00:54:11,418
- It's...
- What do you mean?
804
00:54:11,947 --> 00:54:13,699
NICK: I don't know.
BRIAN: Poisoned?
805
00:54:13,867 --> 00:54:17,303
No, at least I don't think so.
Just no odour, no smell.
806
00:54:17,467 --> 00:54:19,264
What? Is there something wrong?
807
00:54:19,787 --> 00:54:22,096
I mean, I'm not sure
I really wanna know, but if there is...
808
00:54:22,267 --> 00:54:24,019
Honey, honey,
there's nothing wrong here.
809
00:54:24,187 --> 00:54:25,859
But there is.
810
00:54:26,387 --> 00:54:28,947
This place smells wrong.
811
00:54:29,707 --> 00:54:33,097
Really badly wrong.
812
00:54:44,987 --> 00:54:46,818
Honey, we have to investigate.
813
00:54:46,987 --> 00:54:49,785
We don't have any choice.
You understand that, don't you?
814
00:54:49,947 --> 00:54:54,020
Why? Why do we have to?
There's no one here.
815
00:54:55,027 --> 00:54:57,541
Well, we really won't know that
until we check, will we?
816
00:54:57,707 --> 00:55:00,824
I know already. Listen.
817
00:55:00,987 --> 00:55:03,023
There's nothing to smell
and nothing to hear.
818
00:55:05,427 --> 00:55:09,261
No birds singing,
no motors revving, no nothing.
819
00:55:09,427 --> 00:55:10,416
But...
820
00:55:13,067 --> 00:55:14,864
But what?
821
00:55:16,467 --> 00:55:18,185
Never mind.
822
00:55:20,307 --> 00:55:23,743
Well, what now, captain?
823
00:55:24,107 --> 00:55:25,938
You tell me.
824
00:55:27,787 --> 00:55:29,345
Us.
825
00:55:29,507 --> 00:55:31,577
I suspect this is more
your territory than mine.
826
00:55:32,387 --> 00:55:35,026
You realise I can turn you in for this,
don't you?
827
00:55:35,187 --> 00:55:38,657
You realise I can sue this entire airline
for $30 million
828
00:55:38,827 --> 00:55:40,340
and name you
as primary respondent.
829
00:55:40,507 --> 00:55:43,897
- Well, that's your privilege, Mr...
- Toomy. Craig Toomy.
830
00:55:44,067 --> 00:55:45,659
Mr. Toomy.
831
00:55:46,667 --> 00:55:48,737
Mr. Toomy, are you aware
of what has happened to us?
832
00:55:48,907 --> 00:55:51,626
MAN:
There are no excuses.
833
00:55:53,067 --> 00:55:55,581
- Mr. Toomy?
- Just terrible.
834
00:55:56,347 --> 00:55:59,544
BRIAN: Mr. Toomy?
- Stop wasting time!
835
00:55:59,707 --> 00:56:00,856
BRIAN:
Mr. Toomy?
836
00:56:01,027 --> 00:56:05,066
This is terrible. Just terrible.
837
00:56:05,227 --> 00:56:09,698
An A- and a B,
a B, for God's sake.
838
00:56:10,907 --> 00:56:13,660
What? You gonna dig ditches
for the rest of your life?
839
00:56:13,827 --> 00:56:16,261
- But, Daddy, l...
- There are no excuses.
840
00:56:16,427 --> 00:56:20,181
Look at this.
That's a B, that stands for "bum."
841
00:56:21,587 --> 00:56:26,377
Now, what happens to lazy bums
who lie down on the job, Craig?
842
00:56:26,547 --> 00:56:28,219
The langoliers get them?
843
00:56:28,387 --> 00:56:32,505
They do more than get them.
They get them and they eat them.
844
00:56:32,667 --> 00:56:38,139
They tear into those lazy little boys
with their dry, hungry, chomping teeth.
845
00:56:38,307 --> 00:56:40,343
No, Daddy, don't let them get me.
846
00:56:40,507 --> 00:56:46,264
They will get you unless you get with
the programme and stop wasting time.
847
00:56:46,987 --> 00:56:50,138
They will eat you alive.
848
00:56:50,307 --> 00:56:53,185
Alive and screaming.
849
00:56:53,347 --> 00:56:56,020
BRIAN:
Mr. Toomy? Mr. Toomy?
850
00:56:56,187 --> 00:56:58,576
ROGER:
Stop wasting time, Craig.
851
00:56:58,747 --> 00:57:01,215
Mr. Toomy, are you listening to me?
852
00:57:01,387 --> 00:57:03,696
Of course I'm listening,
and I know what happened here.
853
00:57:03,867 --> 00:57:05,858
These stupid, lazy people.
854
00:57:06,027 --> 00:57:08,621
- The langoliers got them.
BRIAN: Pardon me?
855
00:57:08,787 --> 00:57:10,459
TOOMY: Do you know
how important my meeting
856
00:57:10,627 --> 00:57:12,265
at the Prudential Center
in Boston is?
857
00:57:12,427 --> 00:57:15,021
Do you understand
that the economic fate of nations
858
00:57:15,187 --> 00:57:16,506
may hinge on this meeting?
859
00:57:16,667 --> 00:57:18,817
A meeting from which
I shall be absent.
860
00:57:18,987 --> 00:57:21,455
That's very interesting, but really,
I don't have the time...
861
00:57:21,627 --> 00:57:25,506
Time. What the hell
do you know about time?
862
00:57:25,667 --> 00:57:31,936
Ask me about time.
Ask me. Time is short, sir!
863
00:57:38,907 --> 00:57:42,786
Now, what do you reckon the best way
is inside the terminal, Brian?
864
00:57:44,507 --> 00:57:47,863
Well, I guess that would be
through the luggage conveyor.
865
00:57:48,347 --> 00:57:49,860
All right, then.
866
00:57:50,027 --> 00:57:53,542
Now, let's hike on over.
Ladies and gentlemen, shall we?
867
00:57:53,707 --> 00:57:54,935
RUDY: Sure.
GAFFNEY: Let's go.
868
00:57:55,107 --> 00:57:56,096
BRIAN:
All right.
869
00:57:56,267 --> 00:57:58,497
Let's go. Mr. Toomy?
870
00:58:02,827 --> 00:58:04,021
NICK:
Let's keep together, please.
871
00:58:04,187 --> 00:58:05,779
RUDY:
Why don't we get something to eat?
872
00:58:05,947 --> 00:58:07,096
NICK:
See the opening there?
873
00:58:07,267 --> 00:58:10,225
RUDY:
See if there's a restaurant in here.
874
00:58:22,947 --> 00:58:25,984
You don't have to worry so much,
Dinah.
875
00:58:26,347 --> 00:58:30,465
It's just that the situation is strange,
therefore everything seems strange.
876
00:58:30,627 --> 00:58:34,415
Including the sound your heels make
hitting the concrete?
877
00:58:36,827 --> 00:58:38,226
You're right.
878
00:58:38,987 --> 00:58:40,340
- They sound...
- Weak?
879
00:58:42,867 --> 00:58:46,064
That's right. Weak.
880
00:58:46,227 --> 00:58:49,219
Almost as if they don't
have any strength.
881
00:59:08,547 --> 00:59:10,538
NICK:
Coast's clear.
882
00:59:21,387 --> 00:59:23,298
It's really wrong here.
883
00:59:31,107 --> 00:59:34,417
BRIAN: Watch your head
going through here. That's it.
884
00:59:36,227 --> 00:59:39,936
Yeah, just wait for me over here.
885
01:00:13,627 --> 01:00:14,616
All right, then.
886
01:00:14,787 --> 01:00:17,255
Let's try the telephones, shall we?
887
01:01:03,067 --> 01:01:04,580
What's going on?
888
01:01:43,787 --> 01:01:45,379
[GROANS]
889
01:02:04,547 --> 01:02:06,742
[MATCH SNAPS]
[ALBERT GASPS]
890
01:02:07,467 --> 01:02:08,695
BETHANY:
What, I scare you?
891
01:02:10,267 --> 01:02:11,256
A little.
892
01:02:12,787 --> 01:02:16,097
God, at least that's better.
I didn't dare do it on the plane,
893
01:02:16,267 --> 01:02:17,905
I thought I might blow something up.
894
01:02:19,107 --> 01:02:24,181
Uh, excuse me, but I quit those,
oh, 10 years ago.
895
01:02:24,347 --> 01:02:27,020
No lectures, please.
I've had enough to last me a lifetime.
896
01:02:27,187 --> 01:02:31,942
No. No, no, no.
I was gonna ask if I could have one.
897
01:02:33,627 --> 01:02:35,822
Thank you. Thanks.
898
01:02:42,507 --> 01:02:45,977
Uh, Albert. What...?
899
01:02:46,147 --> 01:02:47,421
[COUGHING]
900
01:02:47,587 --> 01:02:49,020
God, you have been away.
901
01:02:50,987 --> 01:02:54,059
Here. Now I know why I quit them.
902
01:02:54,587 --> 01:02:58,785
God. Albert, what time's
your watch say?
903
01:02:59,947 --> 01:03:02,336
- Quarter to 9.
JENKINS: Yeah, so does mine.
904
01:03:02,507 --> 01:03:05,499
But I don't trust it.
It feels much later than that to me.
905
01:03:05,667 --> 01:03:07,817
You know, it does.
It feels like it's almost lunchtime.
906
01:03:07,987 --> 01:03:10,217
- Isn't that nuts?
- It's not nuts. It's just jet lag.
907
01:03:10,387 --> 01:03:11,979
JENKINS:
No, I disagree with you, young lady.
908
01:03:13,067 --> 01:03:15,661
We travelled west to east,
and any temporal dislocation
909
01:03:15,827 --> 01:03:18,580
that west-to-east travellers feel
works in the opposite direction.
910
01:03:18,747 --> 01:03:20,897
They feel it's earlier than it really is.
911
01:03:21,067 --> 01:03:23,820
I wanted to ask you about
that exact thing on the plane.
912
01:03:23,987 --> 01:03:26,376
When the captain told us
that there must be other people here
913
01:03:26,547 --> 01:03:29,778
you said, "False logic,"
but it seemed straight enough to me.
914
01:03:29,947 --> 01:03:32,745
We were all asleep and we're here.
915
01:03:32,907 --> 01:03:36,866
And if this happened at 4:07
Bangor time,
916
01:03:37,027 --> 01:03:40,144
well, then almost everybody in town
must have been asleep.
917
01:03:41,027 --> 01:03:44,542
Uh, yes. Yes. So?
918
01:03:45,227 --> 01:03:46,376
Where are they?
919
01:03:51,027 --> 01:03:52,824
[PHONE CLANKS]
920
01:03:53,187 --> 01:03:55,860
It's a washout. They're all dead.
921
01:03:56,867 --> 01:03:59,540
No dial tone, no operator, nothing.
922
01:03:59,707 --> 01:04:01,379
You can add the sound
of no phones ringing
923
01:04:01,547 --> 01:04:03,378
to that of no dogs barking, Brian.
924
01:04:03,547 --> 01:04:05,265
So, what do we do now?
925
01:04:06,427 --> 01:04:08,383
Go upstairs.
That's where the restaurant must be.
926
01:04:09,427 --> 01:04:12,146
You know, you got
a one-track mind, mister.
927
01:04:13,147 --> 01:04:17,265
In the first place, my name
is Rudy Warwick, not mister.
928
01:04:17,907 --> 01:04:21,104
- Sorry.
- And second,
929
01:04:21,267 --> 01:04:24,816
people think better when their
stomachs are full. It's a law of nature.
930
01:04:24,987 --> 01:04:29,299
I agree with Mr. Warwick. I think
we could all use something to eat.
931
01:04:30,787 --> 01:04:32,618
NICK: Yeah, why not?
- Dinah.
932
01:04:32,787 --> 01:04:36,462
I'm starting to feel
like Robinson bloody Crusoe anyway.
933
01:04:42,867 --> 01:04:44,858
You know something, don't you?
934
01:04:45,627 --> 01:04:48,937
I might. But then, I might not.
935
01:04:49,107 --> 01:04:53,498
But I do have a suggestion.
Young lady, save your matches.
936
01:04:55,827 --> 01:04:57,226
Well, I don't get what you mean.
937
01:04:57,387 --> 01:04:58,900
There's gotta be
a newsstand upstairs
938
01:04:59,067 --> 01:05:00,819
with tons of matches
and disposable lighters.
939
01:05:00,987 --> 01:05:03,865
I just still say save your matches.
940
01:05:05,307 --> 01:05:08,060
Wait a minute.
Where's Mr. Toomy?
941
01:05:08,987 --> 01:05:11,660
Who cares?
Good riddance to bad rubbish.
942
01:05:13,547 --> 01:05:16,015
I'm sorry, mate. I didn't see him go.
943
01:05:16,187 --> 01:05:17,336
Toomy.
944
01:05:18,267 --> 01:05:21,577
Craig Toomy, where are you?
945
01:05:22,107 --> 01:05:24,177
Something's wrong.
946
01:05:24,547 --> 01:05:26,777
There's no echo.
947
01:05:28,027 --> 01:05:29,585
What do you mean?
948
01:05:29,747 --> 01:05:32,102
That's impossible.
949
01:05:34,107 --> 01:05:35,699
Hello?
950
01:05:37,107 --> 01:05:39,496
Is anybody there?
951
01:05:41,147 --> 01:05:42,785
Hello?
952
01:05:43,307 --> 01:05:46,185
Is anybody there?
953
01:06:04,167 --> 01:06:09,082
ROGER: They're coming, son.
The langoliers are coming.
954
01:06:09,527 --> 01:06:11,836
TOOMY:
No, no one is coming.
955
01:06:14,407 --> 01:06:15,726
They're coming for you.
956
01:06:15,927 --> 01:06:17,485
[TOOMY GASPS]
957
01:06:17,647 --> 01:06:18,636
You've been bad.
958
01:06:20,327 --> 01:06:23,478
You had an appointment in Boston
959
01:06:23,967 --> 01:06:26,003
and you skipped it.
960
01:06:26,167 --> 01:06:29,477
No, it wasn't my fault.
I was kidnapped.
961
01:06:29,647 --> 01:06:31,683
There are no excuses!
962
01:06:31,847 --> 01:06:35,965
Lying down on the job
is lying down on the job.
963
01:06:36,127 --> 01:06:38,243
- I don't want my job.
- What?
964
01:06:38,407 --> 01:06:41,604
I don't want my job
and I don't want my life.
965
01:06:41,767 --> 01:06:45,396
Since I was 5 years old, you've been...
You've been loading on the pressure.
966
01:06:45,567 --> 01:06:47,523
Seeing if you could
make me explode.
967
01:06:47,687 --> 01:06:50,918
Well, I am going to explode, Father,
and I don't give a damn.
968
01:06:51,087 --> 01:06:54,443
You know what I did?
I bought $43 million worth of bonds
969
01:06:54,607 --> 01:06:56,484
I knew were total garbage.
970
01:06:56,647 --> 01:06:59,923
- You did what?
- I pasted a target on my own head.
971
01:07:00,087 --> 01:07:02,396
I want out. I want out!
972
01:07:02,567 --> 01:07:05,559
Get ahold of yourself,
for God's sake.
973
01:07:05,727 --> 01:07:06,842
Now...
974
01:07:08,327 --> 01:07:11,285
...are you ready
to get with the programme?
975
01:07:11,447 --> 01:07:14,519
Why can't you love me
and leave me alone?
976
01:07:14,687 --> 01:07:18,236
Love is not part of the big picture.
977
01:07:19,407 --> 01:07:21,875
Now, are you gonna look
at the big picture
978
01:07:22,047 --> 01:07:23,765
or do I have to let them
have you?
979
01:07:24,487 --> 01:07:27,240
No. They don't even exist.
980
01:07:27,407 --> 01:07:30,479
- No, no, no. They exist.
- No.
981
01:07:30,647 --> 01:07:32,444
They were here and they'll be back.
982
01:07:32,967 --> 01:07:36,198
They'll be back for you,
you lazy sack of dirt.
983
01:07:37,647 --> 01:07:40,115
What can I do? What can I do?
984
01:07:40,287 --> 01:07:42,562
"What can I do? What can I do?"
985
01:07:42,727 --> 01:07:46,879
You do whatever you have to do,
and you get to Boston.
986
01:07:47,047 --> 01:07:48,958
Because if you don't,
Craiggy-weggy,
987
01:07:49,127 --> 01:07:52,802
they are gonna chew the eyes
right out of your head.
988
01:07:53,607 --> 01:07:55,802
TOOMY:
Daddy, no. Make them go away.
989
01:07:55,967 --> 01:07:58,720
Make them go away, please.
990
01:07:58,887 --> 01:08:02,675
Just make them go away,
make them go away.
991
01:08:02,847 --> 01:08:04,758
Okay?
992
01:08:04,927 --> 01:08:06,485
Okay?
993
01:08:06,927 --> 01:08:08,679
BRIAN:
Toomy?
994
01:08:08,847 --> 01:08:11,202
Craig Toomy?
995
01:08:49,247 --> 01:08:53,525
NICK: Okay, let's go.
- Wait.
996
01:08:54,367 --> 01:08:56,323
BRIAN: What?
- Shh.
997
01:09:02,607 --> 01:09:04,120
There.
998
01:09:04,807 --> 01:09:06,559
There, I feel the light.
999
01:09:19,327 --> 01:09:20,885
The glass is wrong too.
1000
01:09:22,087 --> 01:09:23,281
- Dinah...
- Shh!
1001
01:09:27,367 --> 01:09:29,927
I hear something.
1002
01:09:34,367 --> 01:09:36,198
There's nothing out there.
1003
01:09:36,887 --> 01:09:38,957
Dinah, it's your imagination,
that's all.
1004
01:09:39,887 --> 01:09:42,560
Dinah, tell us what you hear.
1005
01:09:43,567 --> 01:09:44,920
I don't know.
1006
01:09:45,487 --> 01:09:47,205
It's very faint.
1007
01:09:48,727 --> 01:09:51,116
I heard it when we got off
the airplane
1008
01:09:51,287 --> 01:09:53,881
and then I decided
it was just my imagination.
1009
01:09:55,567 --> 01:09:57,683
Now I can hear it
even through the glass.
1010
01:09:59,887 --> 01:10:01,161
It sounds
1011
01:10:02,407 --> 01:10:05,638
a little like Rice Krispies
after you pour in the milk.
1012
01:10:11,607 --> 01:10:13,120
You hear anything?
1013
01:10:13,287 --> 01:10:15,642
Not a bloody thing.
Mind you, she is blind.
1014
01:10:15,807 --> 01:10:19,038
I mean, she's used to making
her ears do double duty.
1015
01:10:20,247 --> 01:10:21,646
[WHISPERS]
I think it's hysteria.
1016
01:10:23,367 --> 01:10:25,881
DINAH:
"Do you hear anything?
1017
01:10:26,047 --> 01:10:27,844
[IMITATING NICK]
Not a bloody thing.
1018
01:10:28,007 --> 01:10:29,725
Mind you, she's blind.
1019
01:10:29,887 --> 01:10:32,196
She's used to making
her ears do double duty.
1020
01:10:32,807 --> 01:10:34,399
[IN NORMAL VOICE]
I think it's hysteria."
1021
01:10:34,567 --> 01:10:36,444
BRIAN: Hm.
- Dinah, what are you talking about?
1022
01:10:36,847 --> 01:10:38,200
BRIAN:
I was talking to Nick.
1023
01:10:39,287 --> 01:10:41,243
And she heard us.
From over there by the window.
1024
01:10:41,407 --> 01:10:42,726
You've got great ears, hon.
1025
01:10:42,887 --> 01:10:44,525
I hear what I hear.
1026
01:10:44,687 --> 01:10:47,679
And I hear something out there.
In that direction.
1027
01:10:50,087 --> 01:10:51,600
And it's awful.
1028
01:10:52,207 --> 01:10:55,324
A really terrible, scary sound.
1029
01:10:56,687 --> 01:11:01,317
If you could just tell us what it was,
little miss, it would really help.
1030
01:11:01,767 --> 01:11:03,564
I don't know.
1031
01:11:04,447 --> 01:11:06,677
But I know it's closer than it was.
1032
01:11:07,487 --> 01:11:09,876
We have to get out of here,
and soon.
1033
01:11:10,407 --> 01:11:11,999
Because something's coming.
1034
01:11:12,647 --> 01:11:15,480
The something making
that horrible cereal noise.
1035
01:11:15,647 --> 01:11:17,717
Dinah, the plane we came in on
is almost out of fuel.
1036
01:11:17,887 --> 01:11:22,039
Then you have to put some more in it!
It's coming, don't you understand?
1037
01:11:22,207 --> 01:11:25,756
It's coming! And if we haven't gone
by the time it gets here,
1038
01:11:25,927 --> 01:11:28,043
we're all going to die.
1039
01:11:28,447 --> 01:11:30,642
[DINAH SOBBING]
1040
01:11:48,847 --> 01:11:50,724
I don't wanna hurt anyone.
1041
01:11:55,767 --> 01:12:02,286
ROGER: Don't forget, Craiggy-weggy,
the langoliers were here.
1042
01:12:02,447 --> 01:12:06,725
And they will be back.
1043
01:12:07,007 --> 01:12:09,680
You'd better be gone
when they get here,
1044
01:12:09,847 --> 01:12:13,078
or you know what will happen.
1045
01:12:13,247 --> 01:12:16,125
Oh, I know what will happen.
1046
01:12:16,327 --> 01:12:18,238
They'll eat me.
1047
01:12:18,807 --> 01:12:21,321
They'll eat me all up.
1048
01:12:27,567 --> 01:12:29,398
[MOANING]
1049
01:12:31,967 --> 01:12:33,719
Well, look, this is an airport.
1050
01:12:33,887 --> 01:12:35,639
There must be other
planes with fuel in them.
1051
01:12:35,807 --> 01:12:38,605
- If we find one, can you fly it?
- Yes.
1052
01:12:38,767 --> 01:12:40,246
There's just one little problem.
1053
01:12:40,407 --> 01:12:42,557
Where exactly should we go?
1054
01:12:42,727 --> 01:12:46,163
Away. Away from that sound.
1055
01:12:46,927 --> 01:12:49,805
Is it closer now than
when you first heard it, Dinah?
1056
01:12:49,967 --> 01:12:54,757
I don't know. I think it's still far,
but I can't be sure.
1057
01:12:58,727 --> 01:13:01,161
Then I think we should do
what Mr. Warwick has suggested.
1058
01:13:01,327 --> 01:13:04,080
Let's find the restaurant,
have a bite to eat,
1059
01:13:04,247 --> 01:13:07,364
and then we can figure out
what's gonna happen next.
1060
01:13:09,327 --> 01:13:12,125
GAFFNEY: Who elected him
leader of the group?
1061
01:13:12,767 --> 01:13:16,601
We'd better go along.
I think he really knows his stuff.
1062
01:13:16,767 --> 01:13:20,601
- What kind of stuff?
- I don't know exactly, but...
1063
01:13:20,767 --> 01:13:23,156
Well, I think it's worth finding out.
1064
01:13:25,327 --> 01:13:28,444
- Well, come on.
GAFFNEY: Right.
1065
01:13:29,767 --> 01:13:31,246
[NICK SIGHS]
1066
01:13:32,767 --> 01:13:34,200
ALBERT:
I'm starving.
1067
01:13:34,367 --> 01:13:36,323
Let's see what they've got.
1068
01:13:47,807 --> 01:13:50,002
See, told you I didn't need
to save my matches.
1069
01:13:50,167 --> 01:13:51,441
You were right.
1070
01:13:51,607 --> 01:13:54,565
- But let's try one of these, okay?
- Sure, but why?
1071
01:13:54,727 --> 01:13:56,445
Well, that's what
we're going to find out.
1072
01:13:59,687 --> 01:14:00,756
Hmm.
1073
01:14:01,287 --> 01:14:04,677
Son of a bee. Looks like we've
discovered yet another problem.
1074
01:14:04,847 --> 01:14:06,439
Can I borrow your book of matches?
1075
01:14:06,607 --> 01:14:09,997
Wait a minute, matey.
Exactly what is it you do know?
1076
01:14:10,167 --> 01:14:14,001
Only that this situation has even
wider implications than we thought.
1077
01:14:14,167 --> 01:14:15,600
RUDY:
What's happening, folks?
1078
01:14:15,767 --> 01:14:17,917
I'll be damned if I know,
but I don't like it much.
1079
01:14:24,207 --> 01:14:25,606
JENKINS:
Huh.
1080
01:14:26,487 --> 01:14:29,763
- Even that's more than I expected.
- All right. Tell us about it.
1081
01:14:29,927 --> 01:14:31,804
I know you...
1082
01:14:31,967 --> 01:14:33,764
It's spoiled.
1083
01:14:33,927 --> 01:14:35,599
- Damn, I hate that.
- Spoiled?
1084
01:14:35,767 --> 01:14:38,725
No. No, I doubt that.
1085
01:14:39,047 --> 01:14:42,005
Well, you can tell from the clocks
that the power in the cold case
1086
01:14:42,167 --> 01:14:44,556
must have gone out
less than five hours ago.
1087
01:14:44,727 --> 01:14:47,002
You don't think it's spoiled, you try it.
1088
01:14:58,447 --> 01:15:01,405
It's not spoiled. It's just tasteless.
Like chewing paper.
1089
01:15:01,567 --> 01:15:04,639
But I can understand why you might
have thought that it was spoiled.
1090
01:15:04,807 --> 01:15:06,718
It was spoiled.
1091
01:15:07,367 --> 01:15:09,961
Try your beer, see how that is.
1092
01:15:10,727 --> 01:15:14,845
- I don't want it anymore.
GAFFNEY: Here, give it to me.
1093
01:15:15,047 --> 01:15:18,801
I've drunk them warm before,
don't cross my eyes none.
1094
01:15:20,287 --> 01:15:21,879
Mm. Mm!
1095
01:15:23,727 --> 01:15:27,925
Damn. Flat.
Flat and tastes just like an old tyre.
1096
01:15:28,087 --> 01:15:31,204
Oh, good, that's good.
Flat, that's something we can see.
1097
01:15:31,367 --> 01:15:33,244
Can you get some more beers
and some soft drinks
1098
01:15:33,407 --> 01:15:35,398
from the cold case over there?
1099
01:15:37,487 --> 01:15:41,924
ROGER: You can't dilly-dally
any longer, Craiggy-weggy.
1100
01:15:42,087 --> 01:15:47,286
You have to get to Boston
and you have to do it now.
1101
01:15:50,967 --> 01:15:53,606
TOOMY: I don't wanna shoot you,
but I will if I have to.
1102
01:15:53,767 --> 01:15:57,521
I don't wanna shoot you,
but I will if I have to.
1103
01:15:57,687 --> 01:16:00,440
Yes, I will.
1104
01:16:07,847 --> 01:16:10,315
You're out there, aren't you?
1105
01:16:10,847 --> 01:16:15,796
You ate up all the useless, lazy people
and now you're coming back for me.
1106
01:16:16,287 --> 01:16:19,245
But I'll be gone
by the time you get here.
1107
01:16:20,167 --> 01:16:22,397
I'm going to Boston.
1108
01:16:29,207 --> 01:16:31,243
NICK: So we're all agreed.
The beer is flat.
1109
01:16:31,767 --> 01:16:33,837
- But why?
- Well, I have an idea.
1110
01:16:34,007 --> 01:16:35,884
But before I say anything else,
I'd like you all
1111
01:16:36,047 --> 01:16:38,277
to look around this place
very carefully
1112
01:16:38,447 --> 01:16:40,802
and see if you can
tell me what's different
1113
01:16:40,967 --> 01:16:43,481
about in here than on the plane.
1114
01:16:58,647 --> 01:17:02,401
The rings. The wallets.
The purses. The surgical pins.
1115
01:17:02,567 --> 01:17:05,923
- None of that stuff is here.
- Correct.
1116
01:17:06,687 --> 01:17:08,166
That's 100 percent correct.
1117
01:17:08,327 --> 01:17:10,716
As you say, there's
none of that stuff here.
1118
01:17:10,887 --> 01:17:16,484
But when we woke up it was
on the plane. Why isn't it here?
1119
01:17:16,647 --> 01:17:18,524
Maybe nobody was here
when it happened.
1120
01:17:18,687 --> 01:17:19,802
No, that's nonsense.
1121
01:17:19,967 --> 01:17:22,959
An air terminal is like
a police station or a fire station.
1122
01:17:23,127 --> 01:17:24,401
There's people there regardless.
1123
01:17:24,567 --> 01:17:26,444
- Watch out, I hear someone.
BETHANY: Aah!
1124
01:17:26,607 --> 01:17:29,804
I don't wanna shoot her, but I will
if I have to. Now take me to Boston.
1125
01:17:29,967 --> 01:17:32,037
- What's happening?
- You hear me? Take me to Boston.
1126
01:17:32,207 --> 01:17:33,401
BETHANY:
You're choking me. Stop!
1127
01:17:33,567 --> 01:17:34,841
DINAH:
What is he doing? What's going on?
1128
01:17:35,007 --> 01:17:36,725
- Steady on, old mate.
- Stop moving around.
1129
01:17:36,887 --> 01:17:39,276
You're gonna make me do something
I don't wanna. Stop moving.
1130
01:17:39,447 --> 01:17:40,436
Do as he says, Bethany.
1131
01:17:40,607 --> 01:17:43,121
I don't wanna shoot her,
but I will if I have to.
1132
01:17:44,567 --> 01:17:45,795
Ow!
1133
01:17:46,567 --> 01:17:48,239
- No, Albert.
LAUREL: No.
1134
01:17:48,447 --> 01:17:50,438
[TOOMY GRUNTS]
1135
01:17:54,127 --> 01:17:56,322
I think I've been shot.
1136
01:17:57,007 --> 01:17:59,919
BRIAN:
Albert. It's all right, Albert.
1137
01:18:00,407 --> 01:18:02,204
Albert? Albert?
1138
01:18:02,367 --> 01:18:04,198
You all right, kid? You all right?
1139
01:18:04,367 --> 01:18:07,200
How bad am I hit?
Were you able to stop the bleeding?
1140
01:18:07,367 --> 01:18:08,880
NICK:
Oh, I think you'll live, old son.
1141
01:18:09,447 --> 01:18:12,245
Here, souvenir for you.
Found it on the floor.
1142
01:18:12,407 --> 01:18:15,285
It must have hit you
square in the chest and bounced off.
1143
01:18:16,687 --> 01:18:19,918
I was thinking of the matches.
I sort of thought it wouldn't fire at all.
1144
01:18:20,087 --> 01:18:24,046
That was very brave, Albert.
And very risky.
1145
01:18:24,407 --> 01:18:26,841
God, what if I'd been wrong?
1146
01:18:28,687 --> 01:18:29,756
You almost were.
1147
01:18:31,127 --> 01:18:34,437
A little more pop and Albert here
would have had a bullet in his lung.
1148
01:18:34,607 --> 01:18:36,245
You okay?
1149
01:18:39,087 --> 01:18:41,203
[TOOMY GROANING]
1150
01:18:41,807 --> 01:18:43,365
NICK:
All right. So here's what we do...
1151
01:18:43,527 --> 01:18:45,324
I thought it was really brave.
1152
01:18:45,487 --> 01:18:48,285
NICK: Would you pass me that rope?
- I mean, incredible.
1153
01:18:48,887 --> 01:18:50,161
It wasn't much.
1154
01:18:50,367 --> 01:18:51,880
NICK:
I don't want him moving at all.
1155
01:18:52,087 --> 01:18:54,362
[NICK AND TOOMY GRUNTING]
1156
01:18:54,527 --> 01:18:56,040
All right.
1157
01:18:56,207 --> 01:18:58,198
Hold his hands for me.
1158
01:18:58,367 --> 01:18:59,880
ALBERT:
Say,
1159
01:19:00,647 --> 01:19:03,684
I didn't kill that guy, did I?
I hit him pretty hard.
1160
01:19:03,847 --> 01:19:06,281
GAFFNEY: He's out like a light,
but he's still alive.
1161
01:19:06,447 --> 01:19:09,245
NICK: His pulse is strong and regular,
he'll live.
1162
01:19:09,407 --> 01:19:11,284
He'll just wake up
with a bad headache.
1163
01:19:11,807 --> 01:19:14,560
In the meantime, I think it might be
wise to take a few precautions,
1164
01:19:14,727 --> 01:19:16,240
- don't you?
TOOMY: Aah!
1165
01:19:16,407 --> 01:19:19,205
- Do you have to be so rough?
- Yes.
1166
01:19:19,367 --> 01:19:23,201
If you want him safely secured. You
do want him safely secured, don't you?
1167
01:19:24,167 --> 01:19:25,805
All right.
1168
01:19:25,967 --> 01:19:30,085
Just like one of Father John's
Christmas turkeys, neatly trussed.
1169
01:19:31,167 --> 01:19:33,840
Now, where were we
before we were so rudely interrupted?
1170
01:19:34,007 --> 01:19:37,317
Let me up. Let me up.
Let me up right now.
1171
01:19:37,487 --> 01:19:38,840
NICK: Shut up.
TOOMY: Aah!
1172
01:19:39,007 --> 01:19:40,235
- Stop it.
- Hey.
1173
01:19:40,407 --> 01:19:42,682
What did you have to do that for?
1174
01:19:42,847 --> 01:19:46,237
Now, listen to me. You need
waking up, fellows and girls,
1175
01:19:46,407 --> 01:19:48,363
and I haven't got the time
to do this gently.
1176
01:19:49,047 --> 01:19:50,878
Dinah says something's
coming towards us,
1177
01:19:51,047 --> 01:19:54,278
rather nasty, at a rate of knots,
and I for one believe her.
1178
01:19:54,447 --> 01:19:56,836
Now, having a knowledge of what it is
may not save our lives,
1179
01:19:57,007 --> 01:20:01,000
but I'm bloody sure that a lack of it's
gonna put an end to us, and soon.
1180
01:20:01,967 --> 01:20:04,003
Anybody disagree?
1181
01:20:05,207 --> 01:20:06,799
Jolly good.
1182
01:20:08,047 --> 01:20:09,958
Mr. Jenkins, pray continue.
1183
01:20:12,687 --> 01:20:16,282
I'm sorry, but I write
about these things.
1184
01:20:16,447 --> 01:20:20,281
I just haven't taken part in them.
Until now, that is.
1185
01:20:20,447 --> 01:20:24,281
I think you're doing great, Mr. Jenkins,
and I like listening to you too.
1186
01:20:24,847 --> 01:20:26,360
It makes me feel better.
1187
01:20:27,487 --> 01:20:29,318
Oh, well, thank you.
1188
01:20:29,887 --> 01:20:34,085
Thank you. That's very nice
of you to say that, Dinah.
1189
01:20:36,167 --> 01:20:40,922
I think I found a fallacy
in our thinking,
1190
01:20:41,087 --> 01:20:42,122
and it is this:
1191
01:20:43,527 --> 01:20:49,602
We all assumed as we began to grasp
the dimensions of this event
1192
01:20:50,767 --> 01:20:54,555
that something had happened
to the rest of the world.
1193
01:20:54,727 --> 01:20:57,844
But the evidence doesn't bear
that assumption out.
1194
01:20:58,007 --> 01:21:00,157
What has happened
1195
01:21:00,327 --> 01:21:04,002
has happened to us,
1196
01:21:04,727 --> 01:21:05,716
and us alone.
1197
01:21:06,687 --> 01:21:08,518
I am convinced that the world
as we know it
1198
01:21:08,687 --> 01:21:11,121
is ticking along as it always has.
1199
01:21:11,847 --> 01:21:13,803
But it's we,
1200
01:21:14,607 --> 01:21:19,442
the 10 survivors of Flight 29,
who are lost.
1201
01:21:19,607 --> 01:21:22,121
Please tell us what you know,
Mr. Jenkins.
1202
01:21:22,287 --> 01:21:25,643
I can't help but feeling
that we're running out of time and fast.
1203
01:21:26,887 --> 01:21:29,037
Yes, of course.
1204
01:21:29,367 --> 01:21:33,076
There's no mess in here,
but there's a mess on the plane.
1205
01:21:33,247 --> 01:21:36,319
There's no electricity in here,
but there's electricity on the plane.
1206
01:21:36,487 --> 01:21:38,603
Neither of these
are conclusive, of course,
1207
01:21:38,767 --> 01:21:40,166
but then there's the matches.
1208
01:21:40,327 --> 01:21:43,399
Bethany had her matches
on the plane, they work fine.
1209
01:21:43,567 --> 01:21:48,721
The matches in here, they just fizzle.
The carbonated drinks are flat.
1210
01:21:48,887 --> 01:21:51,355
The food is tasteless,
the air is odourless,
1211
01:21:51,527 --> 01:21:54,087
and sound fails to reverberate.
1212
01:21:54,247 --> 01:21:57,045
Then we have a madman,
he fires a gun,
1213
01:21:57,207 --> 01:22:01,678
and the bullet travels mere inches
and it has no force.
1214
01:22:03,207 --> 01:22:05,960
- Then, of course, there's the weather.
- What about it?
1215
01:22:06,127 --> 01:22:10,325
Well, there's a strong wind blowing
out there in heavy gusts,
1216
01:22:10,487 --> 01:22:13,445
and yet there's a low cloud cover
that doesn't move at all.
1217
01:22:13,607 --> 01:22:16,360
It's frozen in place.
1218
01:22:16,527 --> 01:22:19,917
I think the weather patterns
are stopping
1219
01:22:20,087 --> 01:22:23,204
or they're running down
like an old pocket watch.
1220
01:22:23,367 --> 01:22:28,839
Which brings me right
to the very hub of the matter.
1221
01:22:29,447 --> 01:22:33,804
I said not 15 minutes ago
that I felt it was lunchtime.
1222
01:22:33,967 --> 01:22:36,117
Well, now I feel
it's a lot later than that.
1223
01:22:36,287 --> 01:22:39,916
I feel it's 3:00, 4:00 in the afternoon.
1224
01:22:40,087 --> 01:22:43,796
And I have a terrible feeling that we're
gonna see it getting dark outside
1225
01:22:43,967 --> 01:22:46,686
before our watches tell us
it's a quarter to 10 in the morning.
1226
01:22:46,847 --> 01:22:49,839
Please, Mr. Jenkins,
can we get to the point?
1227
01:22:50,007 --> 01:22:54,080
Well, the point is
that what we're dealing with here
1228
01:22:54,687 --> 01:22:58,202
is time,
1229
01:22:58,367 --> 01:23:02,565
not dimension
as Albert has suggested.
1230
01:23:03,167 --> 01:23:06,204
Let's say that every now and then,
1231
01:23:06,367 --> 01:23:09,086
a hole appears in the stream of time.
1232
01:23:09,247 --> 01:23:14,082
Not a time warp, but a time rip.
1233
01:23:14,247 --> 01:23:16,522
A rip in the temporal fabric.
1234
01:23:17,447 --> 01:23:19,165
That's the craziest thing I ever heard.
1235
01:23:19,327 --> 01:23:20,521
Amen.
1236
01:23:20,927 --> 01:23:26,604
Mr. Gaffney, what's happening to us,
the situation that we're in, this is crazy.
1237
01:23:26,767 --> 01:23:28,962
- Go on.
JENKINS: Well, let's say
1238
01:23:29,127 --> 01:23:32,164
that such a rip in the fabric of time
1239
01:23:32,327 --> 01:23:34,443
does occur now and then.
1240
01:23:34,607 --> 01:23:38,486
It would be similar to certain
rare weather phenomenon
1241
01:23:38,647 --> 01:23:42,356
that are reported,
like upside-down tornadoes
1242
01:23:42,527 --> 01:23:46,440
and circular rainbows
and daytime starlight.
1243
01:23:46,607 --> 01:23:48,006
The aurora borealis.
1244
01:23:49,367 --> 01:23:50,356
What?
1245
01:23:51,887 --> 01:23:56,085
There was an aurora borealis over
the Mojave Desert when we left LAX.
1246
01:23:57,287 --> 01:23:59,801
We were supposed to fly right into it.
1247
01:24:02,287 --> 01:24:08,123
Well, that's it. That's it.
An aurora over the desert.
1248
01:24:08,287 --> 01:24:13,839
That strengthens my point, doesn't it?
If we had the bad luck to fly into that,
1249
01:24:14,007 --> 01:24:16,316
and it was a time rip,
1250
01:24:16,487 --> 01:24:20,924
well, that means that we're no longer
in our own time, ladies and gentlemen.
1251
01:24:21,087 --> 01:24:23,317
NICK: Look, I have to agree
with the lady, time is short.
1252
01:24:23,487 --> 01:24:26,160
Could we just get to the bottom line,
please, Mr. Jenkins?
1253
01:24:27,447 --> 01:24:30,041
The bottom line?
The bottom line is, I believe,
1254
01:24:30,207 --> 01:24:34,803
that we have hopped an absurdly short
distance into the past,
1255
01:24:34,967 --> 01:24:37,686
say as little as 15 minutes,
1256
01:24:37,847 --> 01:24:42,398
and we're discovering the unlovely
truth about time travel.
1257
01:24:42,567 --> 01:24:46,560
That one can't appear in the Texas
State School Book Depository
1258
01:24:46,727 --> 01:24:51,847
on November 22nd, 1963 and hope
to stop the Kennedy assassination.
1259
01:24:52,007 --> 01:24:56,717
One can't witness the building
of the pyramids or the sack of Rome,
1260
01:24:56,887 --> 01:25:00,084
or investigate the age
of the dinosaurs firsthand.
1261
01:25:00,967 --> 01:25:03,720
No, fellow time travellers,
1262
01:25:04,087 --> 01:25:06,317
have a look around you.
1263
01:25:08,207 --> 01:25:11,677
This is the past.
1264
01:25:12,327 --> 01:25:14,204
It's empty.
1265
01:25:14,767 --> 01:25:16,803
It's silent.
1266
01:25:18,167 --> 01:25:23,241
It's a world with all the meaning
of a discarded old paint can.
1267
01:25:25,127 --> 01:25:30,804
Sensory input has disappeared.
Electricity has already disappeared.
1268
01:25:31,407 --> 01:25:35,116
And time itself is winding down
1269
01:25:35,327 --> 01:25:39,400
in a kind of a spiral that's going
faster and faster.
1270
01:25:39,567 --> 01:25:41,000
But what about us?
1271
01:25:42,167 --> 01:25:46,638
If this place is winding down
and we're caught in it...
1272
01:25:47,287 --> 01:25:49,323
I suppose
1273
01:25:49,767 --> 01:25:51,519
we'll wind down with it.
1274
01:25:53,247 --> 01:25:58,116
Or else wink out of existence like
the other passengers on our flight.
1275
01:25:58,327 --> 01:26:01,319
[FAINT WHOOSHING]
1276
01:26:02,687 --> 01:26:03,676
Mr. Jenkins?
1277
01:26:05,847 --> 01:26:08,281
The sound I told you about before,
1278
01:26:08,447 --> 01:26:09,641
I can hear it again.
1279
01:26:11,727 --> 01:26:15,356
It's getting closer.
Much, much closer.
1280
01:26:21,567 --> 01:26:23,239
I'm going back out to the windows.
1281
01:26:32,567 --> 01:26:34,125
And what about you two,
you coming?
1282
01:26:34,287 --> 01:26:37,006
We can hear it as well
as we want to from here.
1283
01:26:37,967 --> 01:26:39,844
All right.
1284
01:26:40,727 --> 01:26:42,604
Mind you stay away
from Mr. Toomy.
1285
01:26:42,767 --> 01:26:45,076
[IMITATING NICK]
"Stay away from Mr. Toomy."
1286
01:26:53,327 --> 01:26:55,716
[WHOOSHING]
1287
01:26:58,847 --> 01:27:00,644
NICK:
What do you make of it, Brian?
1288
01:27:01,727 --> 01:27:03,877
All I know
is it's the only sound in town.
1289
01:27:04,047 --> 01:27:08,484
Well, it's not in town yet, but it will be.
And soon.
1290
01:27:09,527 --> 01:27:11,643
Dinah's right.
We gotta get out of here.
1291
01:27:11,807 --> 01:27:14,560
- And we gotta get out of here now.
- Yeah, but where do we go?
1292
01:27:15,847 --> 01:27:18,486
Atlantic City? Miami Beach?
The nearest spa?
1293
01:27:18,647 --> 01:27:22,083
Captain, you're suggesting
that there's no place we can go.
1294
01:27:23,327 --> 01:27:27,002
I think, I hope,
that you're wrong about that.
1295
01:27:27,167 --> 01:27:28,566
Now, first, I have a question.
1296
01:27:28,727 --> 01:27:31,082
Is it going to be possible
to refuel that plane
1297
01:27:31,247 --> 01:27:32,999
even though there's no power?
1298
01:27:33,167 --> 01:27:35,442
They have fuel pads in the ground
next to the Jetway.
1299
01:27:35,607 --> 01:27:36,801
They should be full.
1300
01:27:37,927 --> 01:27:39,838
But even if we do refuel the plane,
then what?
1301
01:27:40,007 --> 01:27:43,761
Then we take off again.
The sound is coming from the east.
1302
01:27:43,927 --> 01:27:46,566
The time rip was several
thousand miles to the west.
1303
01:27:46,727 --> 01:27:49,924
- Can you retrace our original course?
- Yeah, I can. But why?
1304
01:27:51,607 --> 01:27:54,326
The time rip might still be there.
1305
01:27:56,807 --> 01:27:59,605
Don't you see? We might
be able to fly right back through it.
1306
01:27:59,767 --> 01:28:01,758
Yeah, he might have something there.
He just might.
1307
01:28:01,927 --> 01:28:03,883
Yeah, he might.
1308
01:28:04,047 --> 01:28:05,765
He might or he might not.
It doesn't matter
1309
01:28:05,927 --> 01:28:07,758
because we're not going
anywhere in that plane.
1310
01:28:07,927 --> 01:28:11,044
Why not?
If we can refuel it, then why...?
1311
01:28:11,207 --> 01:28:13,323
- Remember the matches?
- Oh...
1312
01:28:13,487 --> 01:28:15,523
BRIAN: The ones from the restaurant
that wouldn't light?
1313
01:28:15,687 --> 01:28:18,076
- What? What about them?
NICK: Well, don't you see, mate?
1314
01:28:18,247 --> 01:28:20,283
If the matches won't light
and the beer's flat...
1315
01:28:20,447 --> 01:28:23,041
Then jet fuel won't burn.
1316
01:28:23,607 --> 01:28:27,122
It will be as used-up and as worn-out
as everything else in this world.
1317
01:28:27,727 --> 01:28:31,003
I might as well fill up
those fuel tanks with molasses.
1318
01:28:31,167 --> 01:28:33,078
BETHANY:
You mean we're stuck here?
1319
01:28:33,247 --> 01:28:36,956
With that noise coming closer
and there's no way out?
1320
01:28:43,647 --> 01:28:45,842
[SOBBING]
1321
01:28:57,767 --> 01:28:59,962
[WHOOSHING]
1322
01:29:07,568 --> 01:29:09,877
[WHOOSHING]
1323
01:31:30,328 --> 01:31:32,762
You mentioned langoliers earlier,
Mr. Toomy.
1324
01:31:33,408 --> 01:31:36,127
- What are those?
- Dinah, don't talk to him.
1325
01:31:37,208 --> 01:31:40,723
Oh, don't worry.
I wouldn't hurt the child.
1326
01:31:40,888 --> 01:31:44,597
No more than I would have hurt
that girl. I'm just frightened, that's all.
1327
01:31:44,768 --> 01:31:46,963
- Aren't you?
- Yes.
1328
01:31:47,368 --> 01:31:49,086
But I don't take hostages
1329
01:31:49,248 --> 01:31:52,638
and I don't try to shoot teenage boys
when I'm frightened.
1330
01:31:53,608 --> 01:31:55,564
[LAUGHING]
1331
01:31:55,728 --> 01:31:57,081
TOOMY:
Touch�.
1332
01:31:58,248 --> 01:31:59,806
[COUGHING]
1333
01:31:59,968 --> 01:32:02,607
What are the langoliers, Mr. Toomy?
1334
01:32:03,608 --> 01:32:04,961
Well...
1335
01:32:05,408 --> 01:32:07,205
[COUGHING]
1336
01:32:10,008 --> 01:32:13,762
...I used to think that they
were make-believe,
1337
01:32:14,648 --> 01:32:18,800
but I'm beginning to wonder
because I hear it too.
1338
01:32:18,968 --> 01:32:21,528
The sound?
The sound's the langoliers.
1339
01:32:22,848 --> 01:32:26,045
Well, I don't know
what else it could be.
1340
01:32:27,888 --> 01:32:30,004
Tell me more about them.
1341
01:32:30,168 --> 01:32:32,318
Well...
1342
01:32:38,808 --> 01:32:40,639
...my father used to say
1343
01:32:40,808 --> 01:32:44,483
that the langoliers were little creatures
that lived in closets
1344
01:32:44,648 --> 01:32:48,527
and sewers and other dark places.
1345
01:32:48,688 --> 01:32:50,644
- Like elves.
- No.
1346
01:32:50,808 --> 01:32:53,083
[LAUGHING]
1347
01:32:53,288 --> 01:32:57,167
No, not like elves.
Nothing quite so pleasant, I'm afraid.
1348
01:32:57,328 --> 01:33:01,640
He said that all they really were
was hair and teeth
1349
01:33:01,808 --> 01:33:04,038
and fast little legs.
1350
01:33:04,208 --> 01:33:07,086
Oh, those little legs had to be fast
1351
01:33:07,248 --> 01:33:10,240
so that they could catch up
with all the bad little boys
1352
01:33:10,408 --> 01:33:12,558
no matter how quickly
they scampered.
1353
01:33:12,728 --> 01:33:14,320
LAUREL:
Stop it.
1354
01:33:14,928 --> 01:33:17,123
- You're scaring her.
DINAH: No, he's not.
1355
01:33:17,768 --> 01:33:19,486
I know make-believe when I hear it.
1356
01:33:19,648 --> 01:33:23,323
I think what Laurel means
is that I'm scaring her.
1357
01:33:25,928 --> 01:33:29,523
Well, my dad said there were
thousands of langoliers.
1358
01:33:29,688 --> 01:33:31,565
There had to be
thousands of them
1359
01:33:31,728 --> 01:33:34,401
because there are millions
of bad little boys
1360
01:33:34,568 --> 01:33:37,924
and bad little girls
scampering all over the world.
1361
01:33:38,088 --> 01:33:41,046
Oh, my father loved that word,
"scampering."
1362
01:33:41,808 --> 01:33:47,644
I think because it implies senseless,
directionless, unproductive motion.
1363
01:33:47,808 --> 01:33:51,642
Because the langoliers, they run.
1364
01:33:51,808 --> 01:33:53,878
They have purpose.
1365
01:33:54,048 --> 01:33:59,168
In fact, you could say that
the langoliers are purpose personified.
1366
01:34:00,088 --> 01:34:03,797
What did the kids do that was so bad
the langoliers had to run after them?
1367
01:34:04,408 --> 01:34:06,638
Well, I'm glad you asked
that question, Dinah,
1368
01:34:06,808 --> 01:34:10,357
because when my daddy
said someone was bad,
1369
01:34:10,528 --> 01:34:13,326
he meant that that person was lazy.
1370
01:34:13,488 --> 01:34:16,605
And a lazy person couldn't be
part of the big picture.
1371
01:34:16,808 --> 01:34:19,959
Because in my house,
you were either part of the big picture
1372
01:34:20,128 --> 01:34:21,846
or you were lying down on the job.
1373
01:34:22,008 --> 01:34:26,126
And if you were lying down on the job
and you weren't part of the big picture,
1374
01:34:26,288 --> 01:34:28,927
then the langoliers would come
and take you out of the picture,
1375
01:34:29,088 --> 01:34:30,487
take you out of it altogether.
1376
01:34:31,288 --> 01:34:32,880
He said you'd be lying
in bed one night
1377
01:34:33,048 --> 01:34:35,243
and you'd hear them coming
towards you,
1378
01:34:35,408 --> 01:34:38,923
- crunching, chomping, and smacking...
- Stop it.
1379
01:34:40,168 --> 01:34:42,079
That's enough.
1380
01:34:44,328 --> 01:34:45,966
Okay.
1381
01:34:48,888 --> 01:34:52,358
I'll bet you were scared of your dad,
weren't you, Mr. Toomy?
1382
01:34:54,008 --> 01:34:55,600
You win the cigar, little miss.
1383
01:34:58,648 --> 01:35:00,684
I was terrified of him.
1384
01:35:01,848 --> 01:35:03,327
Is he dead?
1385
01:35:03,488 --> 01:35:06,161
Yeah.
1386
01:35:06,448 --> 01:35:08,040
DINAH:
Was he lying down on the job?
1387
01:35:08,808 --> 01:35:11,368
Did the langoliers get him?
1388
01:35:14,648 --> 01:35:16,161
Yes.
1389
01:35:21,728 --> 01:35:25,243
- Mr. Toomy?
- What?
1390
01:35:27,448 --> 01:35:30,599
I'm not the way you see me.
I'm not ugly. None of us are.
1391
01:35:37,888 --> 01:35:41,358
And just how do you know
how I see you, little blind miss?
1392
01:35:42,408 --> 01:35:45,127
You might be surprised.
1393
01:35:49,568 --> 01:35:51,957
[WHOOSHING IN THE DISTANCE]
1394
01:35:58,528 --> 01:36:01,088
GAFFNEY:
Okay, so, what do we do now?
1395
01:36:01,248 --> 01:36:02,761
I don't know.
1396
01:36:07,688 --> 01:36:09,918
God, she looks beautiful,
doesn't she?
1397
01:36:10,088 --> 01:36:13,319
Yeah, especially compared
to everything else around here.
1398
01:36:13,488 --> 01:36:15,604
Brian, exactly how much fuel
do we have left?
1399
01:36:15,768 --> 01:36:19,807
Well, when we landed,
I had less than 5,000 pounds.
1400
01:36:19,968 --> 01:36:22,118
To get back to where this happened,
1401
01:36:22,288 --> 01:36:23,801
I'd need
at least a hundred thousand.
1402
01:36:34,048 --> 01:36:36,084
Whatever's happening
seems to be catching.
1403
01:36:37,928 --> 01:36:40,601
Well, I'm going back
to the restaurant.
1404
01:36:40,768 --> 01:36:44,681
I don't like leaving the ladies alone
with that banker fellow too long.
1405
01:36:51,848 --> 01:36:54,043
- Come on.
- Well, wait a minute.
1406
01:36:58,408 --> 01:36:59,887
Albert?
1407
01:37:00,728 --> 01:37:01,922
Albert, what is it?
1408
01:37:03,848 --> 01:37:05,566
Captain Engle.
1409
01:37:06,488 --> 01:37:08,160
Captain Engle, come here.
1410
01:37:08,328 --> 01:37:12,958
I think I have the solution
to our problem.
1411
01:37:37,208 --> 01:37:38,846
[BRIAN GRUNTS]
1412
01:37:48,328 --> 01:37:50,239
DINAH:
What are they doing?
1413
01:37:50,408 --> 01:37:51,602
They've taken the slide away
1414
01:37:51,768 --> 01:37:53,918
and they're putting the stairway
by the door.
1415
01:37:54,088 --> 01:37:56,363
And now they're going up.
1416
01:37:56,528 --> 01:37:58,803
Are you sure you don't have any idea
what they're up to?
1417
01:37:58,968 --> 01:38:00,879
All I know is that Albert went nuts.
1418
01:38:01,048 --> 01:38:03,846
He kept saying something
about the plane being more there.
1419
01:38:04,008 --> 01:38:06,806
I didn't get it.
He just was really jabbering.
1420
01:38:06,968 --> 01:38:09,323
I just hope they hurry up.
1421
01:38:10,048 --> 01:38:13,404
Because poor Mr. Toomy's right.
The langoliers are coming.
1422
01:38:14,008 --> 01:38:17,398
Sweetie, that's just something
his father made up.
1423
01:38:17,568 --> 01:38:20,207
Maybe once it was make-believe,
1424
01:38:20,528 --> 01:38:22,484
but not anymore.
1425
01:38:29,528 --> 01:38:32,440
NICK:
All right, Albert. On with the show.
1426
01:38:32,608 --> 01:38:35,566
Exhibit A, the book of matches
from the restaurant.
1427
01:38:44,408 --> 01:38:45,966
[GRUNTING]
1428
01:38:54,368 --> 01:38:56,086
It looks different outside.
1429
01:38:57,808 --> 01:39:00,641
The light's going.
That's what's different.
1430
01:39:05,048 --> 01:39:06,242
How's Mr. Toomy?
1431
01:39:07,008 --> 01:39:09,044
Are you kidding? He fell asleep.
1432
01:39:16,048 --> 01:39:17,037
I guess that's it.
1433
01:39:18,168 --> 01:39:19,726
There's nothing more
we can do out here.
1434
01:39:19,888 --> 01:39:22,118
Wait a minute. I smelled something.
I smelled sulphur.
1435
01:39:22,288 --> 01:39:24,085
- I did too.
- Try another one, Albert.
1436
01:39:26,008 --> 01:39:26,997
[ALBERT GASPS]
1437
01:39:27,168 --> 01:39:29,682
You see? You see?
1438
01:39:32,688 --> 01:39:35,282
[NICK AND ALBERT CHUCKLING]
1439
01:39:35,888 --> 01:39:39,881
Do you see what it means?
We brought our own time with us.
1440
01:39:40,048 --> 01:39:41,242
That's the past out there
1441
01:39:41,408 --> 01:39:44,002
and everywhere, I guess,
east of the hole that we came through.
1442
01:39:44,168 --> 01:39:48,480
But the present is still in here.
Still caught inside this airplane.
1443
01:39:48,648 --> 01:39:51,924
That's why it looks brighter, more alive,
than anything else here.
1444
01:39:52,528 --> 01:39:55,122
Bravo, Albert. Bravo. Try the beer.
1445
01:40:01,208 --> 01:40:02,846
ALBERT:
Smell.
1446
01:40:04,568 --> 01:40:06,081
By God, it smells like beer.
1447
01:40:06,248 --> 01:40:09,240
Come on, mate, pour it. My doc says
suspense is bad for the old ticker.
1448
01:40:28,128 --> 01:40:29,402
Hey.
1449
01:40:29,568 --> 01:40:31,763
You awake?
1450
01:40:59,168 --> 01:41:02,922
So the matches work but the lager
doesn't. What does that mean?
1451
01:41:03,688 --> 01:41:05,963
[FIZZING]
1452
01:41:16,248 --> 01:41:20,366
Apparently it takes a moment
for things to catch up.
1453
01:41:22,888 --> 01:41:27,120
Oh, that's excellent. That's
the best beer I ever had in my life.
1454
01:41:28,688 --> 01:41:30,406
Oh, you're right.
It's bloody marvellous.
1455
01:41:30,568 --> 01:41:32,559
Here, try the soda.
1456
01:41:34,488 --> 01:41:36,285
[FIZZES]
1457
01:41:42,088 --> 01:41:43,521
[IN ENGLISH ACCENT]
Gentlemen,
1458
01:41:43,688 --> 01:41:47,078
the cola is very, very good today.
1459
01:41:47,288 --> 01:41:49,518
[ALBERT AND NICK LAUGHING]
1460
01:42:13,768 --> 01:42:15,326
[WHOOSHING]
1461
01:42:15,488 --> 01:42:18,207
Christ almighty, it's dark.
1462
01:42:18,488 --> 01:42:20,399
GAFFNEY: You're supposed
to be watching the nut.
1463
01:42:20,568 --> 01:42:22,047
Oh, don't worry, he's still out.
1464
01:42:24,168 --> 01:42:26,728
Damn, that sound is creepy.
1465
01:42:27,128 --> 01:42:32,441
It's like a bunch of coked-up termites
in a balsa wood glider.
1466
01:42:34,408 --> 01:42:36,205
DINAH: I think we ought to check on
Mr. Toomy.
1467
01:42:36,968 --> 01:42:38,447
I'm worried about him.
1468
01:42:38,608 --> 01:42:42,442
But if he's unconscious,
there's nothing we can do about it.
1469
01:42:42,608 --> 01:42:45,327
I don't think he is unconscious.
1470
01:42:45,488 --> 01:42:47,843
I don't think he's even asleep.
1471
01:42:48,008 --> 01:42:49,999
All right, let's go see.
1472
01:43:05,928 --> 01:43:07,156
Hey, look, I thought I'd...
1473
01:43:07,928 --> 01:43:08,997
Oh, my God. Where is he?
1474
01:43:09,168 --> 01:43:10,601
LAUREL: I don't know.
DINAH: Be quiet.
1475
01:43:11,208 --> 01:43:13,199
[HEART BEATING]
1476
01:43:18,168 --> 01:43:21,319
There. He's hiding over there.
Behind something.
1477
01:43:21,488 --> 01:43:23,240
How do you know that?
I don't hear a thing.
1478
01:43:23,408 --> 01:43:27,686
I do. I hear his heart.
It's beating very fast and very hard.
1479
01:43:27,848 --> 01:43:30,840
He's scared to death.
I feel so sorry for him.
1480
01:43:31,568 --> 01:43:35,561
Mr. Toomy? Please come out.
We don't wanna hurt you.
1481
01:43:35,728 --> 01:43:39,004
Mr. Toomy? Mr. Toomy,
please don't be afraid.
1482
01:43:39,168 --> 01:43:42,160
LAUREL: Dinah. Dinah!
TOOMY: Yaahh!
1483
01:43:40,068 --> 01:43:42,536
GAFFNEY: Aah!
LAUREL: No. God.
1484
01:43:42,508 --> 01:43:44,419
- No. Dinah.
BETHANY: No!
1485
01:43:44,588 --> 01:43:46,226
GAFFNEY:
Oh, no.
1486
01:43:46,908 --> 01:43:48,500
RUDY:
Easy now.
1487
01:43:48,668 --> 01:43:49,657
LAUREL:
All right.
1488
01:43:49,828 --> 01:43:51,307
- Dinah.
BETHANY: I'll go get help.
1489
01:43:51,468 --> 01:43:52,981
LAUREL:
All right.
1490
01:43:54,268 --> 01:43:55,747
TOOMY:
She's not a little girl.
1491
01:43:55,908 --> 01:43:59,344
She's not a little girl.
She's not a little girl.
1492
01:44:01,848 --> 01:44:04,521
She's the head langolier.
1493
01:44:05,608 --> 01:44:10,602
She's calling the other langoliers
with her dead, blind eyes.
1494
01:44:11,128 --> 01:44:13,244
That little brat.
1495
01:44:13,408 --> 01:44:16,366
You're a bloody genius, you know
that? You're a bloody genius.
1496
01:44:16,528 --> 01:44:17,722
It wasn't much.
1497
01:44:17,888 --> 01:44:20,277
I saw what was happening with
Bethany's matches and thought...
1498
01:44:20,448 --> 01:44:21,927
Come. You've got to come.
1499
01:44:23,128 --> 01:44:25,483
Please. He stabbed her
and I think she's dying.
1500
01:44:25,648 --> 01:44:28,082
- Calm down, who's dying?
- Dinah.
1501
01:44:28,248 --> 01:44:30,523
The blade broke off in her chest.
Mr. Toomy did it.
1502
01:44:30,688 --> 01:44:32,724
Bloody hell.
Albert, you come with me.
1503
01:44:32,888 --> 01:44:35,607
Brian, get the engines warmed up
but keep her here until I get Dinah.
1504
01:44:35,768 --> 01:44:38,328
Mr. Jenkins, bottom of the stairs.
Keep an eye out for Mr. Toomy.
1505
01:44:38,488 --> 01:44:41,924
- Come on, Albert.
- You okay? You all right?
1506
01:44:42,488 --> 01:44:44,479
[DINAH COUGHING]
1507
01:44:50,208 --> 01:44:53,166
- Get out of here.
- Shh. Try not to talk.
1508
01:44:53,328 --> 01:44:55,046
Dinah, try not to talk, okay?
1509
01:44:58,568 --> 01:45:00,365
Hello, Dinah.
1510
01:45:00,568 --> 01:45:05,926
Don't you worry, love. We're gonna
have you right as rain in no time flat.
1511
01:45:06,608 --> 01:45:09,406
- Does it hurt?
- Yeah.
1512
01:45:09,568 --> 01:45:11,286
It hurts to breathe.
1513
01:45:12,208 --> 01:45:16,838
- It's making you wanna cough, eh?
- Yeah. No, I don't know.
1514
01:45:17,008 --> 01:45:18,441
NICK:
Well, it's better if you don't.
1515
01:45:19,008 --> 01:45:22,444
If you get that ticklish feeling,
you just try to ignore it, okay?
1516
01:45:22,608 --> 01:45:24,644
Don't you talk anymore.
1517
01:45:26,368 --> 01:45:28,962
Listen to me.
She's got internal bleeding.
1518
01:45:29,128 --> 01:45:31,517
If we don't get this blade out of her,
right now, damn quick,
1519
01:45:31,688 --> 01:45:33,121
she's gonna drown
in her own blood.
1520
01:45:33,288 --> 01:45:35,358
Mr. Warwick,
run and get me six tablecloths
1521
01:45:35,528 --> 01:45:38,964
from that grotty little pub
around the corner, and make it fast.
1522
01:45:41,448 --> 01:45:42,517
What are you doing?
1523
01:45:43,688 --> 01:45:45,963
Looking for the right
surgical instrument.
1524
01:45:49,648 --> 01:45:52,924
- The sight of blood bother you?
- I can handle it if I have to.
1525
01:45:53,088 --> 01:45:56,319
- Good. You're gonna be my nurse.
- Okay.
1526
01:45:58,608 --> 01:46:00,087
Now, you're gonna be all right,
Dinah.
1527
01:46:00,688 --> 01:46:03,725
I'm gonna fix you up good as new.
I promise.
1528
01:46:03,888 --> 01:46:08,200
They're closer.
You really, really have to hurry.
1529
01:46:12,088 --> 01:46:14,682
I know, love. I know.
1530
01:46:19,568 --> 01:46:25,404
ROGER: That's right, Craiggy-weggy.
You just sit here in the dark.
1531
01:46:25,928 --> 01:46:30,524
When the time comes to move,
I'll tell you.
1532
01:46:30,688 --> 01:46:32,406
[TOOMY CHUCKLES]
1533
01:46:32,568 --> 01:46:34,399
All right, Dad.
1534
01:46:34,888 --> 01:46:36,879
Whatever you say.
1535
01:46:41,288 --> 01:46:43,085
[MOANS]
1536
01:46:46,168 --> 01:46:48,762
Right. We're gonna need a stretcher
to take her aboard the plane.
1537
01:46:48,928 --> 01:46:51,567
Albert, you and Mr. Gaffney
are designated stretcher-finders.
1538
01:46:51,728 --> 01:46:53,639
Mr. Gaffney,
if you look behind that counter
1539
01:46:53,808 --> 01:46:55,526
I think you'll find
two very sharp knives.
1540
01:47:03,568 --> 01:47:05,638
- Can I use one of these tablecloths?
- Yeah, why?
1541
01:47:06,048 --> 01:47:07,276
I'll show you.
1542
01:47:07,448 --> 01:47:09,962
When I was a kid,
we used to play Indiana Jones.
1543
01:47:10,128 --> 01:47:12,483
I made something like this,
I nearly broke my brother's arm.
1544
01:47:12,648 --> 01:47:16,323
Good enough. But remember, your
mission is not to recapture Mr. Toomy.
1545
01:47:16,488 --> 01:47:18,718
Your mission is to find a stretcher
as quick as possible
1546
01:47:18,888 --> 01:47:21,038
and bring it back here double time.
Got it?
1547
01:47:21,208 --> 01:47:23,517
If you don't find anything
in 10 minutes, I want you back
1548
01:47:23,688 --> 01:47:25,167
and we'll carry her aboard.
1549
01:47:25,328 --> 01:47:27,205
If there's internal bleeding,
we can't move her.
1550
01:47:27,368 --> 01:47:30,804
We don't have a choice. I've gotta
get her to the plane somehow.
1551
01:47:30,968 --> 01:47:32,640
- Ten minutes is all I can spare.
- I know,
1552
01:47:32,808 --> 01:47:35,003
- but if she's bleeding internally...
DINAH: Laurel,
1553
01:47:35,608 --> 01:47:37,007
he's right.
1554
01:47:39,708 --> 01:47:41,903
GAFFNEY:
Come on, son, let's move. Come on.
1555
01:47:42,068 --> 01:47:44,024
NICK:
How are you feeling, Dinah?
1556
01:47:44,468 --> 01:47:47,619
- It hurts bad.
- I know it does, love.
1557
01:47:47,788 --> 01:47:50,746
You've got a little piece of blade
stuck in you and I've gotta pull it out.
1558
01:47:50,908 --> 01:47:52,819
- You know that, don't you?
DINAH: Yep.
1559
01:47:53,588 --> 01:47:56,341
- I'm scared.
NICK: So am I, Dinah.
1560
01:47:57,908 --> 01:47:59,785
So am I.
1561
01:48:01,348 --> 01:48:03,737
Fold those tablecloths into squares,
thick as you can.
1562
01:48:03,908 --> 01:48:06,468
And kneel closer to me.
Mr. Warwick, take off your belt.
1563
01:48:06,628 --> 01:48:09,665
Now then, I'm gonna
grasp the blade and pull it out.
1564
01:48:09,828 --> 01:48:12,581
The moment it comes out, you slap
one of those bandages on and press.
1565
01:48:12,748 --> 01:48:14,818
- You press hard, do you understand?
- Yes.
1566
01:48:16,888 --> 01:48:18,321
Jesus, help me.
1567
01:48:20,348 --> 01:48:22,418
[DINAH COUGHING]
1568
01:48:22,068 --> 01:48:25,663
Now. Press hard. Press hard as
you can. Do you understand me?
1569
01:48:24,828 --> 01:48:26,056
LAUREL:
Yes.
1570
01:48:26,508 --> 01:48:28,897
Press hard.
1571
01:48:41,308 --> 01:48:42,866
Let's try in there.
1572
01:48:56,868 --> 01:48:57,857
Do you think it's locked?
1573
01:48:59,748 --> 01:49:02,308
There's only one way to find out.
1574
01:49:12,468 --> 01:49:14,299
Hey, kid. Albert.
1575
01:49:14,468 --> 01:49:17,346
Look, a stretcher.
1576
01:49:21,588 --> 01:49:23,180
Hey, look out.
He's in here. He's in here.
1577
01:49:23,348 --> 01:49:25,737
[GAFFNEY SCREAMING]
1578
01:49:28,388 --> 01:49:30,504
You're one of them too, aren't you?
A langolier.
1579
01:49:31,268 --> 01:49:32,826
Screw you.
1580
01:49:39,068 --> 01:49:41,628
[TOOMY GRUNTING]
1581
01:49:50,948 --> 01:49:52,301
[TOOMY YELLS]
1582
01:49:56,588 --> 01:49:57,816
[TOOMY GROANS]
1583
01:49:58,508 --> 01:50:00,578
TOOMY:
I'm sorry.
1584
01:50:01,108 --> 01:50:05,067
I am really, really sorry,
1585
01:50:05,228 --> 01:50:07,867
but I have to do this.
1586
01:50:08,028 --> 01:50:12,738
If you could see things from
my perspective, you'd understand.
1587
01:50:12,908 --> 01:50:14,739
[TOOMY YELLS]
1588
01:50:33,428 --> 01:50:36,101
I'm going to Boston.
I'm going to Bos...
1589
01:50:49,588 --> 01:50:52,421
[VOMITING AND COUGHING]
1590
01:50:56,508 --> 01:50:57,861
All right, lift her up.
1591
01:50:58,068 --> 01:50:59,183
[COUGHING]
1592
01:50:59,348 --> 01:51:01,657
That's it. We got you. Belt.
1593
01:51:01,828 --> 01:51:03,784
Do you hear that?
Do you think Toomy got them?
1594
01:51:03,948 --> 01:51:05,904
NICK:
Belt now.
1595
01:51:06,428 --> 01:51:09,022
All right, wrap it around.
I want you to keep the pressure on
1596
01:51:09,188 --> 01:51:10,906
- because I'm going downstairs.
RUDY: What?
1597
01:51:11,068 --> 01:51:14,617
- Please, be careful.
- Oh, I will. It's what I do best.
1598
01:51:16,268 --> 01:51:18,179
You did bloody well.
1599
01:51:19,388 --> 01:51:20,423
Thank you, Laurel.
1600
01:51:21,348 --> 01:51:22,542
DINAH:
Don't...
1601
01:51:23,308 --> 01:51:25,299
Don't you kill him.
1602
01:51:26,228 --> 01:51:29,061
Why not? That bastard stabbed you,
love.
1603
01:51:29,228 --> 01:51:33,460
All I know is we need him.
You understand?
1604
01:51:33,628 --> 01:51:34,947
We need him.
1605
01:51:36,468 --> 01:51:38,220
Listen to what she says, Nick.
1606
01:52:07,388 --> 01:52:09,060
Got it.
1607
01:52:10,828 --> 01:52:12,500
- Captain Engle?
- Yeah?
1608
01:52:13,348 --> 01:52:15,145
Why aren't they back yet?
1609
01:52:15,588 --> 01:52:17,260
Uh, I can't say.
1610
01:52:20,588 --> 01:52:22,544
Well, I asked Bob,
I mean, Mr. Jenkins,
1611
01:52:22,708 --> 01:52:25,939
if he could see anyone moving around
in the terminal and he said he couldn't.
1612
01:52:27,188 --> 01:52:29,304
What if they're all dead?
1613
01:52:30,428 --> 01:52:31,622
No, I'm sure they're not.
1614
01:52:34,188 --> 01:52:38,261
If it will make you feel better,
join him at the bottom of the ladder.
1615
01:52:44,828 --> 01:52:46,659
Are you scared?
1616
01:52:51,028 --> 01:52:52,905
Yeah.
1617
01:52:53,748 --> 01:52:55,101
Yeah, I sure am.
1618
01:52:57,068 --> 01:52:58,501
I sort of feel better.
1619
01:52:59,588 --> 01:53:02,386
It's hard being scared all by yourself.
1620
01:53:06,748 --> 01:53:08,306
[COMPUTER BEEPS]
1621
01:53:10,148 --> 01:53:12,981
COMPUTER:
Thank you for flying American Pride.
1622
01:53:13,828 --> 01:53:16,581
You're welcome, I'm sure.
1623
01:53:16,788 --> 01:53:18,824
[WHOOSHING]
1624
01:53:24,108 --> 01:53:25,097
Any sign of them?
1625
01:53:25,548 --> 01:53:27,778
Uh, well, it depends
on what you call a sign.
1626
01:53:27,948 --> 01:53:32,180
I just heard something like shouting
just before you came out of the plane.
1627
01:53:32,628 --> 01:53:34,744
I hope Dinah's gonna be all right.
1628
01:53:34,908 --> 01:53:37,342
But I don't know.
I mean, he cut her really bad.
1629
01:53:38,308 --> 01:53:40,185
Did you see the captain?
1630
01:53:40,348 --> 01:53:43,784
He's up programming
his instruments or something.
1631
01:53:44,308 --> 01:53:46,458
I hope so.
1632
01:53:49,868 --> 01:53:51,745
BETHANY:
What is that noise?
1633
01:53:51,908 --> 01:53:55,457
My dear, I hope we never have
to find out.
1634
01:53:59,788 --> 01:54:00,823
Albert?
1635
01:54:10,308 --> 01:54:12,219
You all right, Albert?
1636
01:54:14,948 --> 01:54:17,178
Where's Mr. Gaffney, Albert?
1637
01:54:17,908 --> 01:54:20,945
He's in the Airport Services office.
1638
01:54:20,068 --> 01:54:23,583
Mr. Toomy was in there
hiding behind the door, I guess.
1639
01:54:24,308 --> 01:54:28,187
He killed Mr. Gaffney
because he walked in first.
1640
01:54:28,348 --> 01:54:30,782
If I'd have walked in first,
he would have killed me instead.
1641
01:54:31,788 --> 01:54:33,187
Then...
1642
01:54:36,228 --> 01:54:38,696
...I killed Mr. Toomy.
1643
01:54:39,108 --> 01:54:41,906
Because I had to.
He came after me, do you see?
1644
01:54:42,068 --> 01:54:44,059
He found another knife someplace
and came after me.
1645
01:54:44,228 --> 01:54:45,741
Albert.
1646
01:54:46,348 --> 01:54:49,021
Albert, can you pull yourself
together, mate?
1647
01:54:49,908 --> 01:54:52,342
I don't know.
1648
01:54:52,508 --> 01:54:54,339
I never killed anybody before.
1649
01:54:54,508 --> 01:54:58,342
I know, it's a horrible thing.
I understand, believe me.
1650
01:54:58,508 --> 01:55:01,864
But it's gotta be gotten over.
And you've gotta get over it fast.
1651
01:55:02,028 --> 01:55:03,746
Because that sound
is coming closer.
1652
01:55:11,468 --> 01:55:13,504
You did this with a toaster?
1653
01:55:16,828 --> 01:55:18,022
He's not dead.
1654
01:55:25,548 --> 01:55:28,540
- He's not?
- See for yourself.
1655
01:55:28,708 --> 01:55:30,983
He's out cold
but he's still in the game.
1656
01:55:31,148 --> 01:55:34,220
Now, let's see if we can find
Mr. Gaffney and see if he got lucky.
1657
01:55:33,388 --> 01:55:35,583
Now, did you find that stretcher?
1658
01:55:37,028 --> 01:55:39,258
- The stretcher, Albert?
- Oh.
1659
01:55:39,988 --> 01:55:43,378
- Yeah, we found it.
- Good lad, come on, let's go.
1660
01:55:59,148 --> 01:56:00,945
[NICK SIGHS]
1661
01:56:02,868 --> 01:56:06,861
Keep it together, Albert.
That's all you gotta do.
1662
01:56:07,028 --> 01:56:09,383
You just keep it together
and you'll be fine.
1663
01:56:12,508 --> 01:56:13,497
Albert.
1664
01:56:22,108 --> 01:56:24,338
Take the stretcher upstairs.
I'll be with you in a minute.
1665
01:56:24,508 --> 01:56:26,100
What are you going to do?
1666
01:56:26,268 --> 01:56:29,226
I'm gonna go back in the office and
see if there's anything else I can use.
1667
01:56:29,388 --> 01:56:31,265
I don't believe you.
1668
01:56:31,428 --> 01:56:32,941
Nor do you have to, Albert.
1669
01:56:33,108 --> 01:56:37,101
Just take the stretcher upstairs
and I shall be with you directly.
1670
01:56:40,668 --> 01:56:42,784
And don't look back.
1671
01:56:55,468 --> 01:56:58,141
This is more than you deserve,
you bastard.
1672
01:57:02,508 --> 01:57:06,137
DINAH:
Don't you kill him. We need him.
1673
01:57:07,548 --> 01:57:09,743
You understand me?
We need him.
1674
01:57:10,628 --> 01:57:11,617
RUDY:
Nick,
1675
01:57:11,788 --> 01:57:14,222
- you coming?
- Yes,
1676
01:57:14,388 --> 01:57:16,299
in a minute.
1677
01:57:37,588 --> 01:57:38,782
NICK:
Take it easy. Not so fast.
1678
01:57:38,948 --> 01:57:40,745
They're coming out.
1679
01:57:43,188 --> 01:57:44,303
BETHANY:
Let me help.
1680
01:57:44,468 --> 01:57:47,141
Careful, Albert.
Bethany, don't jiggle her.
1681
01:57:47,308 --> 01:57:49,947
- Now, help me carry her up the stairs.
- How bad is she?
1682
01:57:50,108 --> 01:57:52,099
She's unconscious but still alive.
1683
01:57:52,268 --> 01:57:54,543
- What happened to the others?
NICK: Gaffney's dead,
1684
01:57:55,108 --> 01:57:57,383
Toomy might as well be.
1685
01:57:58,108 --> 01:58:00,861
Now, mind you keep your end up now.
1686
01:58:07,708 --> 01:58:09,380
Careful now.
1687
01:58:11,068 --> 01:58:13,787
Careful. Bring her over here.
1688
01:58:16,508 --> 01:58:20,183
Careful. Okay.
And set her down gently.
1689
01:58:20,348 --> 01:58:22,225
All right, now strap her in.
1690
01:58:23,068 --> 01:58:25,707
- It's bad, isn't it?
- Bad enough.
1691
01:58:25,868 --> 01:58:27,221
Will she live until we get back?
1692
01:58:27,388 --> 01:58:30,744
How the hell do I know?
I'm a soldier, not a bloody surgeon.
1693
01:58:34,268 --> 01:58:36,702
I'm sorry. I'm sorry.
1694
01:58:37,468 --> 01:58:39,902
This time travel stuff really gets
on your nerves, doesn't it?
1695
01:58:41,148 --> 01:58:42,866
You don't have to apologise.
1696
01:58:47,148 --> 01:58:48,581
I'm gonna start the engines,
1697
01:58:48,748 --> 01:58:51,137
pull as close as I can get
to one of the fuel pads out there.
1698
01:58:51,308 --> 01:58:55,426
While I'm doing that, the four
of you pull the hose truck over.
1699
01:58:55,588 --> 01:58:57,624
There's one sitting
on the other Jetway. You got it?
1700
01:58:57,788 --> 01:58:59,267
ALBERT: Got it.
- Go to it, then.
1701
01:58:59,428 --> 01:59:03,899
Bethany, Mr. Warwick? Go with them,
roll the ladder away from the plane.
1702
01:59:04,068 --> 01:59:09,017
When I get it repositioned,
move it back up to the door. Go ahead.
1703
01:59:13,508 --> 01:59:15,226
We'll get you home.
1704
01:59:29,868 --> 01:59:33,065
Oh, my God.
Oh, my God, look.
1705
01:59:34,068 --> 01:59:37,424
It's coming day again already.
1706
01:59:37,628 --> 01:59:39,823
How long has it been
since it turned dark?
1707
01:59:39,988 --> 01:59:42,422
Less than 40 minutes.
1708
01:59:42,708 --> 01:59:46,417
Yeah, well, we can't worry
about that now.
1709
01:59:56,028 --> 01:59:58,258
DINAH:
Craig.
1710
01:59:58,428 --> 02:00:01,181
Craig Toomy.
1711
02:00:02,908 --> 02:00:04,978
Let me die.
1712
02:00:05,348 --> 02:00:08,738
Please, please. Just let me die.
1713
02:00:16,788 --> 02:00:18,779
What's gonna happen
to Mr. Toomy?
1714
02:00:19,348 --> 02:00:21,942
I don't know. All I know is
when the chips were down,
1715
02:00:22,108 --> 02:00:23,621
I did what you and Dinah wanted.
1716
02:00:23,788 --> 02:00:26,905
I left him lying there
unconscious on the floor.
1717
02:00:29,268 --> 02:00:34,262
Would you like to go out to dinner with
me, if and when we get back to L. A?
1718
02:00:37,468 --> 02:00:39,026
Yeah.
1719
02:00:39,188 --> 02:00:42,385
- I'd have that to look forward to.
- So would I.
1720
02:00:51,588 --> 02:00:53,738
Maybe if we could see it,
we could deal with it.
1721
02:00:53,908 --> 02:00:55,136
I don't think so.
1722
02:00:55,308 --> 02:00:58,027
All right, then, all together.
1723
02:01:13,788 --> 02:01:17,019
[RUDY AND BETHANY GRUNTING]
1724
02:01:28,228 --> 02:01:29,627
Good job.
1725
02:01:29,788 --> 02:01:31,380
Over here.
1726
02:01:40,748 --> 02:01:42,943
[ALL GRUNTING]
1727
02:01:47,788 --> 02:01:50,018
BRIAN:
Keep going. Keep going.
1728
02:01:53,028 --> 02:01:56,703
Good, good. Hold it.
Bethany, why don't you come here?
1729
02:01:56,868 --> 02:01:59,143
All right, see this over here?
Can you open that lid?
1730
02:01:59,308 --> 02:02:02,220
Nick, you take that head out of there,
attach it there.
1731
02:02:10,108 --> 02:02:12,178
BRIAN: Is that in okay?
NICK: Yeah.
1732
02:02:15,748 --> 02:02:17,306
BRIAN:
Here you go.
1733
02:02:19,548 --> 02:02:21,618
ALBERT:
Which one first, captain?
1734
02:02:21,788 --> 02:02:23,904
Why don't you give me
the one on the right.
1735
02:02:34,868 --> 02:02:36,460
[BRIAN GRUNTING]
1736
02:02:52,308 --> 02:02:53,707
What now, Brian?
1737
02:02:53,868 --> 02:02:57,099
I'm gonna use the engines
to suck the gas out of the fuel pad.
1738
02:02:58,268 --> 02:03:00,577
- How long is that gonna take?
- I don't know.
1739
02:03:01,748 --> 02:03:04,057
An hour, maybe two.
1740
02:03:04,268 --> 02:03:05,383
[WHOOSHING]
1741
02:03:05,548 --> 02:03:08,779
You better hurry it up.
I don't think we've got two hours.
1742
02:03:09,508 --> 02:03:11,738
We may not even have one.
1743
02:03:13,748 --> 02:03:15,340
Craig.
1744
02:03:17,308 --> 02:03:20,106
Craig, get up.
1745
02:03:20,668 --> 02:03:22,659
You have to get up now.
1746
02:03:23,308 --> 02:03:26,698
Go away. Go away.
1747
02:03:26,868 --> 02:03:30,019
L... I hate you. Go away.
1748
02:03:30,188 --> 02:03:31,746
DINAH:
They've come to you, Craig.
1749
02:03:32,468 --> 02:03:34,857
All the people you wanted to see.
1750
02:03:35,028 --> 02:03:37,144
They left Boston
and they came here.
1751
02:03:38,548 --> 02:03:41,108
You can still see them.
1752
02:03:41,508 --> 02:03:43,817
If you're man enough to get up,
that is.
1753
02:03:44,748 --> 02:03:46,500
Man enough?
1754
02:03:47,028 --> 02:03:48,939
Man enough?
1755
02:03:49,948 --> 02:03:53,827
Whoever the hell you are,
you've gotta be kidding.
1756
02:04:01,828 --> 02:04:03,978
DINAH:
Come on, Craig.
1757
02:04:04,148 --> 02:04:06,059
They won't wait forever.
1758
02:04:06,228 --> 02:04:09,140
The langoliers will see to that.
1759
02:04:10,028 --> 02:04:14,180
You have to get up. You have to.
1760
02:04:17,268 --> 02:04:19,065
Come on, Craig, get up.
1761
02:04:27,348 --> 02:04:31,546
This way, Craig.
They're all waiting for you.
1762
02:04:35,108 --> 02:04:37,747
I'm sorry, Mr. Toomy.
1763
02:04:37,908 --> 02:04:40,581
In spite of what you did, I'm sorry.
1764
02:04:40,748 --> 02:04:44,707
But we need you.
So please hurry. Hurry.
1765
02:05:01,748 --> 02:05:02,942
What is it, Brian?
1766
02:05:03,748 --> 02:05:06,945
The engines are getting a taste
of the new fuel and they don't like it.
1767
02:05:10,548 --> 02:05:11,537
Damn.
1768
02:05:12,588 --> 02:05:14,579
Well, what can you do about it?
1769
02:05:15,548 --> 02:05:18,016
Try to keep the other two engines
running the pumps, and hope.
1770
02:05:23,988 --> 02:05:25,979
Now I'm shutting down completely.
1771
02:05:26,148 --> 02:05:28,708
We'll have to wait for the fuel
to join our plane's time stream.
1772
02:05:36,548 --> 02:05:39,938
- Then we may have lucked out, Brian.
- Yeah, we might.
1773
02:05:40,108 --> 02:05:41,700
What's happening?
Is everything all right?
1774
02:05:44,348 --> 02:05:46,623
We may just have a shot
at this thing.
1775
02:06:01,948 --> 02:06:04,860
TOOMY: You, you brought them
to me, didn't you?
1776
02:06:06,228 --> 02:06:10,938
The chairman of the board,
the company directors, all of them.
1777
02:06:11,428 --> 02:06:16,502
Yes, but you have to hurry. Before they
decide you're not coming and leave.
1778
02:06:17,548 --> 02:06:22,099
This way, Craig.
They're all waiting for you.
1779
02:06:22,788 --> 02:06:23,823
Hurry.
1780
02:06:23,988 --> 02:06:25,865
[DINAH COUGHING]
1781
02:06:27,708 --> 02:06:29,858
[WHOOSHING]
1782
02:06:34,028 --> 02:06:35,939
Dinah's talking in her sleep
or something.
1783
02:06:36,108 --> 02:06:38,303
I think she might be delirious.
1784
02:06:42,788 --> 02:06:43,857
RUDY:
I don't know...
1785
02:06:44,948 --> 02:06:46,461
...but she might be slipping away.
1786
02:06:47,948 --> 02:06:49,939
- I think...
DINAH: You have to hurry,
1787
02:06:50,108 --> 02:06:51,860
before they decide
you're not coming.
1788
02:06:53,028 --> 02:06:56,145
I think she might be dreaming
about that Toomy guy.
1789
02:06:57,308 --> 02:06:58,900
She said his name before.
1790
02:06:59,068 --> 02:07:02,856
Yes, I will if you want me to.
1791
02:07:03,028 --> 02:07:06,987
But hurry. I know it hurts,
but you have to hurry.
1792
02:07:08,028 --> 02:07:09,461
She is delirious, isn't she?
1793
02:07:09,908 --> 02:07:11,307
No, I don't think so.
1794
02:07:12,068 --> 02:07:16,266
- I think it has something to do...
- With what?
1795
02:07:17,908 --> 02:07:20,661
With what she told Nick
about Mr. Toomy.
1796
02:07:20,828 --> 02:07:22,784
About how we need him.
1797
02:07:24,268 --> 02:07:28,898
Just let her be for a minute,
she needs her sleep.
1798
02:07:33,748 --> 02:07:37,536
God, I hope we take off soon.
1799
02:07:43,228 --> 02:07:45,947
Thank you. Thank you
for bringing them to me.
1800
02:07:46,868 --> 02:07:49,428
This is my last chance, you see.
1801
02:07:49,588 --> 02:07:53,900
This is my last chance to get away
from my father and everything else.
1802
02:07:54,068 --> 02:07:58,380
Yes, I know, but you have to hurry.
Please, please, hurry.
1803
02:07:58,948 --> 02:08:02,861
Okay, okay, okay, anything you say.
1804
02:08:06,908 --> 02:08:08,899
[TOOMY PANTING]
1805
02:08:12,588 --> 02:08:15,102
[WHOOSHING]
[CRASH]
1806
02:08:15,268 --> 02:08:17,020
What was that?
1807
02:08:17,188 --> 02:08:19,224
Sounded like a tree falling
or something.
1808
02:08:19,388 --> 02:08:21,219
But there's not enough wind.
1809
02:08:21,388 --> 02:08:23,504
No, there's not.
1810
02:08:23,668 --> 02:08:25,545
- What's happening?
- Nothing.
1811
02:08:25,708 --> 02:08:26,697
Look at that.
1812
02:08:27,268 --> 02:08:29,657
[METAL CREAKING]
1813
02:08:31,908 --> 02:08:34,058
We gotta get out of here.
We gotta get out of here now.
1814
02:08:34,228 --> 02:08:38,187
Make it stop.
Please, make it stop!
1815
02:08:38,588 --> 02:08:41,148
Time is getting short, Brian.
How much longer?
1816
02:08:41,348 --> 02:08:42,861
BRIAN:
Uh...
1817
02:08:44,108 --> 02:08:45,666
- Fifteen minutes.
- You can't cut that?
1818
02:08:45,828 --> 02:08:48,342
You're sure you can't cut that?
1819
02:08:48,708 --> 02:08:51,825
I need 50,000 pounds of fuel
in each wing, not a drop less.
1820
02:08:52,828 --> 02:08:54,500
Otherwise we crash and burn.
1821
02:08:57,148 --> 02:08:58,627
[CRASH]
1822
02:09:10,028 --> 02:09:11,222
DINAH:
Hurry, Craig.
1823
02:09:13,548 --> 02:09:15,140
[TOOMY COUGHING]
1824
02:09:15,308 --> 02:09:16,582
DINAH:
Look at me.
1825
02:09:25,588 --> 02:09:28,227
Now stand, Craig. Stand.
1826
02:09:31,388 --> 02:09:33,299
[TOOMY GRUNTING]
1827
02:09:35,148 --> 02:09:37,298
Look at me, Craig.
1828
02:09:39,908 --> 02:09:44,026
They've come all the way
from Boston just to meet you.
1829
02:09:47,028 --> 02:09:51,306
Now hurry to them, Craig.
Hurry, hurry.
1830
02:09:58,108 --> 02:09:59,666
[TOOMY GRUNTING]
1831
02:09:59,828 --> 02:10:03,059
Run to them, Craig.
Quick. Quick.
1832
02:10:03,468 --> 02:10:06,938
Run around the plane. Run away
from the plane. Run to them now.
1833
02:10:07,148 --> 02:10:09,139
[COUGHING]
1834
02:10:14,028 --> 02:10:15,177
[CONTROLS BEEPING]
1835
02:10:15,348 --> 02:10:17,816
All right. We're uncoupling
and getting the hell out of here.
1836
02:10:18,428 --> 02:10:22,262
BETHANY:
Mr. Toomy. It's Mr. Toomy!
1837
02:10:28,828 --> 02:10:30,227
RUDY:
What's he doing?
1838
02:10:32,708 --> 02:10:35,142
Never mind him right now.
We're all out of time.
1839
02:10:52,668 --> 02:10:54,659
[TOOMY GROANING]
1840
02:10:54,908 --> 02:10:56,899
[PEOPLE CLAPPING]
1841
02:10:59,708 --> 02:11:04,987
HOLBY: Mr. Toomy, at last.
So glad you could make it, Craig.
1842
02:11:08,668 --> 02:11:11,466
So give us your report, Craig.
1843
02:11:12,308 --> 02:11:14,538
Tell us how much money
you made for us.
1844
02:11:15,268 --> 02:11:17,736
You wanna know
how much money I made for you?
1845
02:11:17,908 --> 02:11:20,263
You wanna know
how much money I made for you?
1846
02:11:20,428 --> 02:11:22,339
- Yes.
- I'll tell you how much money
1847
02:11:22,508 --> 02:11:23,782
I made for you.
1848
02:11:23,948 --> 02:11:25,540
- I didn't make any...
ROGER: No, Craig.
1849
02:11:25,708 --> 02:11:28,461
TOOMY:
Shut up. Shut up. Shut up!
1850
02:11:28,628 --> 02:11:32,177
ROGER: Tell them you lost the money
but it was a mistake, an accident.
1851
02:11:32,348 --> 02:11:34,225
TOOMY:
No.
1852
02:11:34,388 --> 02:11:39,860
I didn't make any money for you.
I didn't make any money for you.
1853
02:11:40,028 --> 02:11:44,146
I lost money for you.
I lost money for you!
1854
02:11:44,308 --> 02:11:51,020
I lost $43 million.
1855
02:11:51,188 --> 02:11:53,383
And I did it deliberately.
1856
02:11:53,548 --> 02:11:57,177
I did it deliberately!
I did it deliberately!
1857
02:11:57,348 --> 02:11:59,543
[LAUGHING]
1858
02:12:04,948 --> 02:12:06,506
You fool.
1859
02:12:08,148 --> 02:12:13,268
- You stupid fool.
TOOMY: No. No.
1860
02:12:15,988 --> 02:12:17,660
BRIAN:
What's he doing?
1861
02:12:22,468 --> 02:12:24,220
You don't frighten me
anymore, Father.
1862
02:12:24,388 --> 02:12:26,697
The langoliers don't even exist.
1863
02:12:27,668 --> 02:12:28,703
You just made them up.
1864
02:12:32,828 --> 02:12:34,102
No.
1865
02:12:35,468 --> 02:12:37,186
[CRASHING]
1866
02:12:37,388 --> 02:12:40,186
[WHOOSHING APPROACHING]
1867
02:12:49,228 --> 02:12:50,741
Where am I?
1868
02:12:52,828 --> 02:12:54,625
Okay.
1869
02:12:58,708 --> 02:13:01,780
All right, let's get the hell out of here.
1870
02:13:12,908 --> 02:13:15,183
What the hell are those?
1871
02:13:19,068 --> 02:13:20,057
[GASPS]
1872
02:13:32,108 --> 02:13:34,668
[SCREECHING]
1873
02:13:40,148 --> 02:13:41,706
Oh, my God.
1874
02:13:42,308 --> 02:13:43,741
[SCREAMING]
1875
02:13:48,068 --> 02:13:51,504
TOOMY:
Langolier!
1876
02:13:55,108 --> 02:13:57,827
Oh, no!
1877
02:13:59,788 --> 02:14:00,777
Come on.
1878
02:14:01,828 --> 02:14:03,307
Come on, move it!
1879
02:14:04,788 --> 02:14:06,506
[TOOMY WHIMPERING]
1880
02:14:06,668 --> 02:14:08,898
TOOMY:
No. No.
1881
02:14:09,428 --> 02:14:12,386
No. No. No.
1882
02:14:12,548 --> 02:14:13,617
No.
1883
02:14:13,788 --> 02:14:15,699
No. No.
1884
02:14:21,348 --> 02:14:23,942
No!
1885
02:14:56,508 --> 02:14:58,499
[SCREAMING]
1886
02:15:12,948 --> 02:15:18,341
ROGER: No, Craig, you may think
you're running, but you're not.
1887
02:15:18,508 --> 02:15:21,386
You're scampering.
1888
02:15:21,588 --> 02:15:23,101
[SCREAMS]
1889
02:15:23,668 --> 02:15:27,627
No, no, no. Daddy, no.
1890
02:15:27,788 --> 02:15:29,506
Make them go away.
1891
02:15:29,668 --> 02:15:33,866
Please make them go away.
I'll be good. I'll be a good boy.
1892
02:15:34,028 --> 02:15:38,624
Please, I promise I'll be good,
if you just make them go away!
1893
02:15:38,788 --> 02:15:41,097
[SCREAMING]
1894
02:15:58,668 --> 02:16:00,499
Belt in. Belt in.
1895
02:16:11,628 --> 02:16:12,822
Oh, no.
1896
02:16:16,708 --> 02:16:18,141
RUDY:
Whoa!
1897
02:16:21,828 --> 02:16:23,580
Oh! Whoa!
1898
02:16:30,988 --> 02:16:31,977
Come on, baby.
1899
02:16:33,548 --> 02:16:34,617
Aah!
1900
02:16:37,028 --> 02:16:39,337
[ALL GRUNTING]
1901
02:16:53,068 --> 02:16:54,057
Oh, God.
1902
02:17:01,028 --> 02:17:02,302
[BETHANY WHIMPERING]
1903
02:17:02,628 --> 02:17:05,188
Are you okay, Bethany?
1904
02:17:09,548 --> 02:17:11,539
Good lord, look at that.
1905
02:17:13,268 --> 02:17:15,907
BETHANY: What is it?
- They're being drawn to Mr. Toomy,
1906
02:17:16,668 --> 02:17:18,659
or where Mr. Toomy was.
1907
02:17:21,308 --> 02:17:22,787
If Toomy hadn't left the terminal,
1908
02:17:22,948 --> 02:17:25,701
they would have eaten us
and the plane too.
1909
02:17:26,548 --> 02:17:27,583
She knew.
1910
02:17:28,508 --> 02:17:30,624
Somehow she knew.
1911
02:17:39,468 --> 02:17:42,426
- Now we know, don't we?
LAUREL: What?
1912
02:17:42,588 --> 02:17:44,226
We know what?
1913
02:17:45,428 --> 02:17:48,659
We know what happens to today
when it becomes yesterday.
1914
02:17:49,468 --> 02:17:51,106
It waits for them.
1915
02:17:51,748 --> 02:17:55,457
It waits for them,
the timekeepers of eternity.
1916
02:17:55,908 --> 02:17:57,739
Always following behind,
1917
02:17:58,428 --> 02:18:01,226
cleaning up the mess in the most
efficient way possible...
1918
02:18:02,908 --> 02:18:03,943
...by eating it.
1919
02:18:06,828 --> 02:18:09,786
Mr. Toomy knew about them.
1920
02:18:11,148 --> 02:18:13,901
He said they were the langoliers.
1921
02:18:21,228 --> 02:18:23,662
Oh, no. Oh, no.
1922
02:18:28,388 --> 02:18:29,946
Come on, come on.
1923
02:18:36,348 --> 02:18:38,464
[ALL GRUNTING]
1924
02:18:43,068 --> 02:18:44,262
All right.
1925
02:18:57,508 --> 02:18:59,863
[SCREAMING]
1926
02:19:06,028 --> 02:19:08,178
Get out of here.
1927
02:19:16,708 --> 02:19:19,586
Did it get us? Did it get us?
1928
02:19:32,068 --> 02:19:33,786
Up, up, up.
1929
02:19:38,068 --> 02:19:40,298
Come on, come on.
1930
02:20:00,228 --> 02:20:02,423
Did we make it?
Are we off the ground?
1931
02:20:08,468 --> 02:20:10,459
[RUDY GRUNTING]
1932
02:20:10,908 --> 02:20:12,546
What happened? Are we crashing?
1933
02:20:12,708 --> 02:20:15,586
Listen, Mr. Warwick,
sit down, strap yourself in,
1934
02:20:15,748 --> 02:20:17,147
and everything will be all right.
1935
02:20:35,708 --> 02:20:37,460
[BETHANY WHIMPERING]
1936
02:20:53,908 --> 02:20:58,823
- Don't you dare open those.
- Don't worry, I won't.
1937
02:21:35,388 --> 02:21:36,377
We're up.
1938
02:21:38,108 --> 02:21:40,906
We all know
what happens now.
1939
02:21:41,748 --> 02:21:43,659
We go back exactly
the way we came in.
1940
02:21:45,788 --> 02:21:50,259
And we hope that whatever doorway
we came through is still there.
1941
02:21:51,028 --> 02:21:52,905
If it is,
1942
02:21:53,388 --> 02:21:55,504
we'll try going through.
1943
02:22:04,988 --> 02:22:07,058
NICK: I'm going forward.
Do you wanna come?
1944
02:22:07,228 --> 02:22:09,583
- No, I'll stay with her.
NICK: Okay.
1945
02:22:12,348 --> 02:22:14,987
We've still got a dinner date.
You haven't forgotten, have you?
1946
02:22:15,148 --> 02:22:18,424
No, I haven't and I won't.
1947
02:22:24,948 --> 02:22:26,427
Neither will I.
1948
02:22:36,868 --> 02:22:39,223
Hold on, Dinah.
1949
02:22:39,988 --> 02:22:42,024
Please, hold on.
1950
02:22:45,108 --> 02:22:47,941
What happens if the fuel goes bad?
1951
02:22:49,348 --> 02:22:52,306
You know the answer to that,
Bethany.
1952
02:22:58,428 --> 02:23:03,343
Yeah, I know. We crash.
End of story.
1953
02:23:07,108 --> 02:23:09,417
Would you like to kiss me?
1954
02:23:11,028 --> 02:23:12,700
Yes.
1955
02:23:14,548 --> 02:23:16,027
Well,
1956
02:23:16,548 --> 02:23:18,743
you better go ahead then.
1957
02:23:19,148 --> 02:23:22,185
The later it gets, the later it gets.
1958
02:23:47,228 --> 02:23:49,788
- Time's going faster, isn't it?
- Yeah, it is.
1959
02:23:51,188 --> 02:23:54,544
I think after a while the days
and nights will be passing
1960
02:23:54,708 --> 02:23:57,506
as fast as a camera shutter
can click.
1961
02:24:00,868 --> 02:24:03,587
We were all going to Boston
for different reasons.
1962
02:24:06,188 --> 02:24:08,418
What about you, Nick?
1963
02:24:10,868 --> 02:24:13,985
Fess up. The hour groweth late.
1964
02:24:16,108 --> 02:24:17,666
Well, why not?
1965
02:24:17,828 --> 02:24:19,705
What does a most secret
classification mean
1966
02:24:19,868 --> 02:24:23,781
when you've just seen a bunch of killer
cannonballs rolling up the world?
1967
02:24:28,428 --> 02:24:31,898
I'm a special operator
in the armed services, Brian.
1968
02:24:32,508 --> 02:24:35,227
I do a number of odd jobs,
1969
02:24:35,388 --> 02:24:38,266
some fairly innocuous,
some fabulously nasty.
1970
02:24:41,668 --> 02:24:46,139
There's a man in Boston
who's a politician of some note.
1971
02:24:47,028 --> 02:24:49,781
Now, this man...
I'll call him Mr. O'Banion,
1972
02:24:49,948 --> 02:24:54,464
for sake of conversation.
- Is very rich, Brian,
1973
02:24:54,628 --> 02:24:58,940
and an enthusiastic supporter
of the Irish Republican Army.
1974
02:24:59,428 --> 02:25:03,023
He's also an idealist
of the most dangerous sort.
1975
02:25:03,188 --> 02:25:06,863
One who's never had
to view the carnage at first hand.
1976
02:25:07,908 --> 02:25:09,102
You were supposed to kill him?
1977
02:25:10,268 --> 02:25:12,304
Not unless I had to.
1978
02:25:13,748 --> 02:25:17,024
See, our Mr. O'Banion has a great
deal of powerful American friends,
1979
02:25:17,188 --> 02:25:18,462
and his friends are our friends.
1980
02:25:18,628 --> 02:25:22,143
And therefore killing Mr. O'Banion
would be a great political risk.
1981
02:25:24,028 --> 02:25:26,337
But he does have
a very nice piece of fluff on the side.
1982
02:25:27,588 --> 02:25:30,182
And she's the one
I was supposed to kill.
1983
02:25:32,268 --> 02:25:33,383
As a warning?
1984
02:25:35,628 --> 02:25:37,107
Yeah,
1985
02:25:37,348 --> 02:25:39,578
as a warning.
1986
02:25:43,668 --> 02:25:46,899
Well, that's enough about me.
What about you?
1987
02:25:48,388 --> 02:25:50,583
What are you hiding
you'd like to get off your chest?
1988
02:25:50,748 --> 02:25:54,024
Me? No.
1989
02:25:54,308 --> 02:25:56,697
No, I don't have anything to hide.
1990
02:25:58,948 --> 02:26:00,904
Well, maybe there's one thing.
1991
02:26:03,628 --> 02:26:06,188
My ex-wife died in a fire in Boston.
1992
02:26:07,508 --> 02:26:09,658
That's why I was heading back.
1993
02:26:11,548 --> 02:26:15,507
Our marriage had ended badly.
1994
02:26:17,908 --> 02:26:20,297
We were having a fight
about children.
1995
02:26:20,468 --> 02:26:22,299
I wanted them,
1996
02:26:23,508 --> 02:26:25,226
she didn't.
1997
02:26:27,068 --> 02:26:31,300
And I did something...
1998
02:26:40,268 --> 02:26:42,623
...that I never thought I'd do.
1999
02:26:44,588 --> 02:26:46,499
Some...
2000
02:26:50,348 --> 02:26:52,942
And I always wanted
to tell her I was sorry.
2001
02:26:55,988 --> 02:26:58,343
I guess I waited too long.
2002
02:27:00,268 --> 02:27:03,226
Well, I shouldn't worry about it
too much, Brian.
2003
02:27:04,988 --> 02:27:07,786
I'm sure she's forgiven you.
2004
02:27:11,028 --> 02:27:14,259
If you get out of this,
if we make it back,
2005
02:27:15,628 --> 02:27:17,744
you gonna carry through with it?
2006
02:27:18,108 --> 02:27:20,099
You gonna kill the girl?
2007
02:27:20,708 --> 02:27:22,187
No.
2008
02:27:22,668 --> 02:27:26,058
No, no more midnight creeps
for Mrs. Hopewell's boy Nicholas.
2009
02:27:28,348 --> 02:27:30,304
Now, if we get out of this safely,
2010
02:27:30,468 --> 02:27:34,666
a prospect I find rather shaky
at this moment,
2011
02:27:35,508 --> 02:27:37,624
I believe I'll retire.
2012
02:27:38,828 --> 02:27:40,307
And do what?
2013
02:27:41,868 --> 02:27:43,540
Oh...
2014
02:27:44,108 --> 02:27:46,463
I could always take up flying.
2015
02:27:52,708 --> 02:27:54,460
[NICK CHUCKLES]
2016
02:28:01,748 --> 02:28:03,943
Laurel.
2017
02:28:07,108 --> 02:28:08,382
Shh. Dinah.
2018
02:28:09,788 --> 02:28:10,982
Try not to talk.
2019
02:28:13,428 --> 02:28:15,498
We're going back.
2020
02:28:16,268 --> 02:28:18,828
And you're gonna be all right,
I promise you.
2021
02:28:20,628 --> 02:28:23,381
Don't worry about me, Laurel.
2022
02:28:23,548 --> 02:28:24,867
I got what I wanted.
2023
02:28:26,788 --> 02:28:29,507
Dinah, you shouldn't talk.
2024
02:28:31,748 --> 02:28:33,704
I saw.
2025
02:28:33,868 --> 02:28:37,178
I saw through Mr. Toomy's eyes.
2026
02:28:37,908 --> 02:28:42,857
At the start, everything looked mean
and nasty to him,
2027
02:28:43,228 --> 02:28:45,696
but it was better at the end.
2028
02:28:46,148 --> 02:28:50,938
LAUREL: Please, Dinah,
try not to talk anymore, okay?
2029
02:28:52,268 --> 02:28:53,621
I saw you, Laurel.
2030
02:28:55,508 --> 02:29:00,343
You are beautiful,
especially your eyes.
2031
02:29:01,188 --> 02:29:03,941
Everything was beautiful,
2032
02:29:04,108 --> 02:29:07,100
even the things that were dead.
2033
02:29:08,468 --> 02:29:12,780
It was so wonderful just to,
2034
02:29:12,948 --> 02:29:16,623
you know, see.
2035
02:29:24,748 --> 02:29:25,737
Dinah?
2036
02:29:28,988 --> 02:29:31,138
Breathe, Dinah.
2037
02:29:32,188 --> 02:29:33,826
Please.
2038
02:29:36,748 --> 02:29:41,947
Please, Dinah, breathe.
Breathe, please.
2039
02:30:00,828 --> 02:30:04,059
DINAH:
I saw through Mr. Toomy's eyes.
2040
02:30:04,228 --> 02:30:09,825
Everything was beautiful,
even the things that were dead.
2041
02:30:11,028 --> 02:30:13,781
It was so wonderful
2042
02:30:14,308 --> 02:30:17,186
just to see.
2043
02:30:19,748 --> 02:30:22,103
I can live with that.
2044
02:30:47,268 --> 02:30:48,986
We just lost the little girl.
2045
02:30:54,948 --> 02:30:56,347
[SIGHS]
2046
02:30:57,708 --> 02:31:00,268
She never got her operation.
2047
02:31:00,868 --> 02:31:04,019
No, she didn't.
2048
02:31:07,268 --> 02:31:09,065
But Laurel's okay?
2049
02:31:09,228 --> 02:31:11,458
Yeah, more or less.
2050
02:31:13,308 --> 02:31:14,787
You like Laurel, don't you?
2051
02:31:16,628 --> 02:31:18,220
Yeah.
2052
02:31:18,708 --> 02:31:20,938
I got a few mates back home
that might find it amusing
2053
02:31:21,108 --> 02:31:24,225
that I've fallen for a nice girl,
but I have.
2054
02:31:25,988 --> 02:31:28,218
She's got spirit, Brian.
2055
02:31:29,388 --> 02:31:31,344
Well, you know I wish you both
the best of luck.
2056
02:31:33,748 --> 02:31:35,739
But I think we gotta concentrate
on getting back.
2057
02:31:42,788 --> 02:31:44,380
We are
2058
02:31:44,948 --> 02:31:47,621
just about here now.
2059
02:31:48,148 --> 02:31:50,343
And that's right
where the time-rip should be.
2060
02:31:51,868 --> 02:31:53,699
Now, you mind watching out for it
while I fly?
2061
02:31:54,348 --> 02:31:55,781
Sure.
2062
02:31:55,948 --> 02:31:57,779
I wish I knew what the hell
I was looking for.
2063
02:31:58,708 --> 02:32:00,539
Oh, I think you'll know it
when you see it.
2064
02:32:04,148 --> 02:32:06,184
If you see it.
2065
02:32:25,228 --> 02:32:26,980
What's wrong?
2066
02:32:27,908 --> 02:32:33,028
I don't know,
and that's the problem, dear boy.
2067
02:32:33,188 --> 02:32:37,943
There's something wrong.
Something very wrong.
2068
02:32:38,148 --> 02:32:40,423
But I can't figure out what it is.
2069
02:32:54,388 --> 02:32:55,787
NICK: Brian?
- Yeah?
2070
02:32:56,588 --> 02:32:58,499
I think I see something.
2071
02:33:01,428 --> 02:33:02,781
God almighty.
2072
02:33:09,148 --> 02:33:11,025
[SNORING]
2073
02:33:33,588 --> 02:33:34,907
No.
2074
02:33:36,388 --> 02:33:38,299
Yes, we're in business.
2075
02:33:45,348 --> 02:33:47,179
Ladies and gentlemen,
2076
02:33:47,588 --> 02:33:49,579
we have found
what we were looking for.
2077
02:33:54,148 --> 02:33:56,662
I'm gonna take us straight
through the middle of it.
2078
02:33:58,028 --> 02:34:00,622
And we'll find out
what's on the other side.
2079
02:34:00,788 --> 02:34:04,497
Stop! Stop. Captain.
2080
02:34:04,668 --> 02:34:05,942
Please, stop. You gotta stop.
2081
02:34:06,108 --> 02:34:08,099
- Stop. Stop.
- Carry on, I'll take care of this.
2082
02:34:08,268 --> 02:34:09,337
JENKINS: Stop.
RUDY: What?
2083
02:34:09,508 --> 02:34:12,739
Stop. Tell him to turn back.
We gotta turn back.
2084
02:34:12,908 --> 02:34:16,378
- We can't fly through it.
NICK: Calm down, it's all right now.
2085
02:34:16,548 --> 02:34:18,186
JENKINS: Tell the captain.
We've gotta turn back.
2086
02:34:18,348 --> 02:34:19,622
We're all gonna die.
2087
02:34:19,788 --> 02:34:22,905
Listen to me.
We were all asleep. Get it?
2088
02:34:23,068 --> 02:34:25,263
We were all asleep
when we flew through the rip.
2089
02:34:25,748 --> 02:34:27,420
Bloody hell.
2090
02:34:35,028 --> 02:34:37,098
Turn back, Brian.
You have to turn back now.
2091
02:34:41,708 --> 02:34:43,426
[NICK GRUNTING]
2092
02:34:52,028 --> 02:34:54,019
[BETHANY YELLING]
2093
02:35:00,348 --> 02:35:01,497
[GROANING]
2094
02:35:06,588 --> 02:35:07,737
[RUDY YELLING]
2095
02:35:38,308 --> 02:35:39,866
Nick.
2096
02:35:40,028 --> 02:35:41,461
Yeah?
2097
02:35:42,108 --> 02:35:43,302
Nick, are you all right?
2098
02:35:46,188 --> 02:35:51,342
Yeah, I've seen better days.
Broke my bloody arm.
2099
02:35:53,348 --> 02:35:54,701
We missed it, didn't we?
2100
02:35:54,868 --> 02:35:57,701
Yeah, we missed it.
But why, when we came all this way?
2101
02:35:59,508 --> 02:36:02,864
We missed it, didn't we?
Oh, that was close. Great work.
2102
02:36:03,028 --> 02:36:05,417
- Is this the intercom?
- Yeah, but what the hell is going on?
2103
02:36:05,588 --> 02:36:09,263
Listen to me, everyone.
We just managed to turn away in time.
2104
02:36:09,908 --> 02:36:11,864
We are extremely lucky.
2105
02:36:12,388 --> 02:36:14,265
And I've been extremely stupid.
2106
02:36:15,268 --> 02:36:19,227
I'll explain. When we first flew
through the time-rip,
2107
02:36:19,388 --> 02:36:23,176
everyone onboard the plane
that was awake disappeared.
2108
02:36:23,348 --> 02:36:26,021
- Oh, don't tell me.
JENKINS: We're all awake now.
2109
02:36:26,188 --> 02:36:29,624
Therefore, logic suggests if we try
to fly through the rip again awake,
2110
02:36:30,868 --> 02:36:33,621
we too disappear.
2111
02:36:34,308 --> 02:36:38,506
- That's all.
- That is all? That's bloody all?
2112
02:36:39,588 --> 02:36:41,260
Well, what are we supposed
to do about it?
2113
02:36:45,148 --> 02:36:46,866
We have to go to sleep?
2114
02:36:47,028 --> 02:36:48,905
How do we do that?
2115
02:36:49,068 --> 02:36:51,707
I've never felt less like sleeping
in my whole life.
2116
02:37:02,268 --> 02:37:04,463
I don't know what we do now.
2117
02:37:04,628 --> 02:37:08,143
But if we're gonna try going through
that hole, it has to be soon.
2118
02:37:08,708 --> 02:37:11,939
The fuel we've got will carry us
for an hour, no more.
2119
02:37:12,108 --> 02:37:14,497
Well, surely there's other airfields.
2120
02:37:15,228 --> 02:37:19,062
There are, but not big enough
to handle an airplane of this size.
2121
02:37:19,228 --> 02:37:22,061
No, it has to be LAX.
And I'll need at least...
2122
02:37:24,628 --> 02:37:26,220
At least 35 minutes to get there.
2123
02:37:26,388 --> 02:37:28,424
And that gives us
20 minutes at most
2124
02:37:28,588 --> 02:37:30,499
to figure this thing out
and get through the hole.
2125
02:37:36,388 --> 02:37:37,582
BRIAN:
Now...
2126
02:37:38,788 --> 02:37:41,860
...how do we put everybody
to sleep at the same time?
2127
02:37:43,708 --> 02:37:46,381
LAUREL: Aren't you forgetting
the most important thing of all?
2128
02:37:47,868 --> 02:37:50,541
I mean, even if you figure out a way
to put us all out,
2129
02:37:50,708 --> 02:37:52,699
who's gonna land the plane in L. A?
2130
02:37:55,708 --> 02:37:59,178
We're out of luck, you know that,
don't you? Completely out of luck.
2131
02:37:59,348 --> 02:38:04,024
There has to be a way out of this.
There just has to be. Doesn't there?
2132
02:38:19,348 --> 02:38:20,622
There is a way out.
2133
02:38:22,508 --> 02:38:24,339
Damn it, there is.
2134
02:38:24,508 --> 02:38:26,419
What is it?
I can see you're on to something.
2135
02:38:26,588 --> 02:38:28,419
Pressure. That's what I'm on to.
Pressure.
2136
02:38:28,588 --> 02:38:31,148
Of course. Pressure.
2137
02:38:31,308 --> 02:38:33,026
Would you tell me
what you're talking about?
2138
02:38:33,188 --> 02:38:35,418
I'm talking about dropping
the air pressure in here
2139
02:38:35,588 --> 02:38:37,704
to seven psi, half sea level.
2140
02:38:37,868 --> 02:38:40,507
Do that and boom,
we're out like lights.
2141
02:38:42,068 --> 02:38:44,059
Only how do we answer
Laurel's question?
2142
02:38:45,388 --> 02:38:50,064
How do I wake up after we've come
through and land the plane?
2143
02:38:58,828 --> 02:39:01,786
One of us will have to stay awake
to turn the pressure up
2144
02:39:01,948 --> 02:39:03,984
just before we fly through the rip.
2145
02:39:05,708 --> 02:39:08,825
- So one of us will...
- One of us will have to die.
2146
02:39:24,708 --> 02:39:26,300
But who's gonna do it?
2147
02:39:28,788 --> 02:39:30,904
You all draw straws or what?
2148
02:39:31,068 --> 02:39:35,266
- No need for that. I'll do it.
LAUREL: No.
2149
02:39:36,428 --> 02:39:38,464
Why should you do it?
2150
02:39:38,628 --> 02:39:41,062
Why shouldn't we draw straws?
2151
02:39:41,588 --> 02:39:43,704
Why not Bob? Or Albert? Or me?
2152
02:39:44,948 --> 02:39:48,827
- Come with me for a minute.
- Nick, there's not much time left.
2153
02:39:48,988 --> 02:39:52,264
I know. Start the things
you have to do.
2154
02:39:53,588 --> 02:39:55,226
Come on.
2155
02:40:02,508 --> 02:40:03,702
Laurel.
2156
02:40:03,868 --> 02:40:05,347
We could have something,
you and me.
2157
02:40:05,508 --> 02:40:08,705
Do you think I could be right about
that? Because if you do, say so.
2158
02:40:08,868 --> 02:40:10,620
There's no time to dance.
Absolutely none.
2159
02:40:10,788 --> 02:40:12,699
Yes, I do, I think that's right.
2160
02:40:13,388 --> 02:40:15,777
But we don't know for sure.
I mean, we can't know.
2161
02:40:15,948 --> 02:40:20,226
It all comes back to time, doesn't it?
Time and sleep and not knowing.
2162
02:40:20,388 --> 02:40:22,663
But I have to be the one, Laurel.
2163
02:40:22,828 --> 02:40:25,626
You see, I've tried to keep
a reasonable account of myself
2164
02:40:25,788 --> 02:40:27,858
during my life, and all my books
are deeply in the red
2165
02:40:28,028 --> 02:40:30,622
and this is my chance
to balance them, and I mean to take it.
2166
02:40:30,788 --> 02:40:32,267
I don't understand what you're...
2167
02:40:32,428 --> 02:40:36,023
Look, I wish I could tell you everything
about myself, but there's no time.
2168
02:40:36,188 --> 02:40:39,498
Would you do something special
for me? If you get out of this, that is.
2169
02:40:39,668 --> 02:40:42,057
- Yes. Yes, of course.
BRIAN: Nick.
2170
02:40:42,228 --> 02:40:45,300
NICK: Yeah, I'm coming.
Listen to me. Listen very carefully.
2171
02:40:45,468 --> 02:40:48,460
I was going to quit it.
My mind was made up.
2172
02:40:48,628 --> 02:40:50,027
LAUREL: Quit what?
- Doesn't matter.
2173
02:40:50,188 --> 02:40:51,985
What matters is that you believe me.
Do you?
2174
02:40:53,468 --> 02:40:56,619
I don't know what you're talking about,
but I believe you mean it.
2175
02:40:56,788 --> 02:40:58,744
BRIAN:
Nick, we're heading towards the rip.
2176
02:40:58,908 --> 02:41:00,660
Yeah, I'm coming just now, damn it.
2177
02:41:01,748 --> 02:41:05,024
Listen, my dear old dad lives
in the village of Fluting.
2178
02:41:05,188 --> 02:41:07,065
It's about 20 miles south of London.
2179
02:41:07,228 --> 02:41:10,106
You ask for him in any shop
along the High Street. Mr. Hopewell.
2180
02:41:10,268 --> 02:41:13,340
Some of the older ones
still call him the gaffer.
2181
02:41:14,148 --> 02:41:16,503
You go to him and tell him
I was going to quit it.
2182
02:41:16,668 --> 02:41:18,499
You'll need to be persistent.
2183
02:41:18,668 --> 02:41:22,024
He tends to turn away and curse loudly
when he hears my name.
2184
02:41:22,188 --> 02:41:23,416
- Can you be persistent?
- Yes.
2185
02:41:23,588 --> 02:41:24,577
NICK:
Good.
2186
02:41:25,508 --> 02:41:27,658
Now, you repeat what I told you,
2187
02:41:27,828 --> 02:41:29,102
and you tell him you believe me.
2188
02:41:30,348 --> 02:41:32,737
Tell him...
Tell him that I tried my best
2189
02:41:32,908 --> 02:41:36,025
to atone for what happened
outside the church in Belfast.
2190
02:41:36,188 --> 02:41:38,019
- In Belfast?
- Right.
2191
02:41:38,188 --> 02:41:40,543
And if you can't get him to listen,
you tell him
2192
02:41:40,708 --> 02:41:43,142
that he must listen
because of the daisies.
2193
02:41:43,308 --> 02:41:45,219
Because of the time
I bought the daisies.
2194
02:41:45,388 --> 02:41:47,219
Because when you
brought him daisies?
2195
02:41:47,388 --> 02:41:50,539
No, not to him, but it will do.
2196
02:41:50,708 --> 02:41:55,782
- Can you remember that as well?
- Yes, but...
2197
02:41:56,548 --> 02:41:57,583
It's okay.
2198
02:41:58,828 --> 02:42:01,262
Thank you so much, Laurel.
2199
02:42:02,868 --> 02:42:04,187
BRIAN:
Nick.
2200
02:42:12,068 --> 02:42:15,902
Are we gonna feel like we're,
you know, choking?
2201
02:42:16,068 --> 02:42:18,502
No, no, no, you'll feel a little giddy.
2202
02:42:18,668 --> 02:42:22,297
Just kind of swimmy in the head,
and then nothing.
2203
02:42:22,988 --> 02:42:24,626
NICK:
Right.
2204
02:42:24,788 --> 02:42:26,665
And you never know,
I might still be here.
2205
02:42:26,828 --> 02:42:29,388
Bad pennies do have a way
of turning up, don't they, Brian?
2206
02:42:29,548 --> 02:42:31,903
Anything's possible.
2207
02:42:36,148 --> 02:42:38,582
You folks all sit down.
Nick, up here beside me.
2208
02:42:39,308 --> 02:42:41,458
Let me show you what to do
and when to do it.
2209
02:42:41,628 --> 02:42:43,505
One second, please.
2210
02:42:59,548 --> 02:43:02,062
You had decided to quit.
2211
02:43:02,788 --> 02:43:04,824
You made up your mind.
2212
02:43:05,668 --> 02:43:08,341
And if your father won't listen,
2213
02:43:08,508 --> 02:43:12,183
I'm to remind him of the day
you bought the daisies.
2214
02:43:12,428 --> 02:43:14,498
Is that right?
2215
02:43:14,668 --> 02:43:17,182
It's letter perfect, my love.
2216
02:43:27,508 --> 02:43:31,137
That's the one to go on,
sure enough.
2217
02:43:52,108 --> 02:43:53,382
Shall we?
2218
02:43:53,908 --> 02:43:55,705
Let's do it.
2219
02:44:07,788 --> 02:44:10,746
I am starting to decrease pressure.
2220
02:44:11,388 --> 02:44:13,219
Check your seat belts, everyone.
2221
02:44:18,588 --> 02:44:20,897
I think you better put your belt on.
2222
02:44:27,908 --> 02:44:30,422
Oxygen mask right beside you.
2223
02:44:34,748 --> 02:44:36,943
All right.
2224
02:44:42,868 --> 02:44:43,857
Nick.
2225
02:44:47,548 --> 02:44:49,379
You know what to do.
2226
02:44:50,988 --> 02:44:53,263
I know. No fear.
2227
02:44:54,028 --> 02:44:57,384
Off to sleep.
Sweet dreams and all that.
2228
02:45:05,228 --> 02:45:06,786
Albert?
2229
02:45:07,308 --> 02:45:09,344
Would you hold me, please?
2230
02:45:09,508 --> 02:45:10,907
Yes.
2231
02:45:11,068 --> 02:45:13,024
If you'll hold me.
2232
02:45:25,348 --> 02:45:26,861
Nick.
2233
02:45:27,868 --> 02:45:29,699
I just...
2234
02:45:33,628 --> 02:45:35,619
I wanted to say...
2235
02:45:38,788 --> 02:45:40,267
...thank you.
2236
02:45:42,308 --> 02:45:46,096
You're welcome, mate.
It's been a flight to remember.
2237
02:45:46,628 --> 02:45:49,267
Even without the movie
and the free mimosas.
2238
02:45:54,108 --> 02:45:55,939
[CONTROLS BUZZING]
2239
02:46:07,388 --> 02:46:10,585
Remember about Belfast,
2240
02:46:11,348 --> 02:46:13,908
behind the church.
2241
02:46:14,868 --> 02:46:17,701
Act of atonement...
2242
02:46:28,548 --> 02:46:31,267
Oh, my God.
2243
02:46:31,708 --> 02:46:33,664
It's so
2244
02:46:34,348 --> 02:46:36,578
beautiful.
2245
02:46:43,988 --> 02:46:45,865
You're right, Brian.
2246
02:46:46,388 --> 02:46:48,219
It is beautiful. And why not?
2247
02:46:49,108 --> 02:46:51,144
This is the place where life,
2248
02:46:51,308 --> 02:46:53,105
all life maybe, begins.
2249
02:46:54,148 --> 02:46:58,141
The cradle of creation
and the wellspring of life.
2250
02:46:58,428 --> 02:47:02,137
No langoliers allowed
past this point.
2251
02:47:28,708 --> 02:47:30,460
Oh, my God.
2252
02:47:33,988 --> 02:47:35,740
It's so beautiful.
2253
02:48:07,868 --> 02:48:09,221
Ooh...
2254
02:48:42,268 --> 02:48:45,578
L.A. Approach,
this is American Pride 29.
2255
02:48:45,748 --> 02:48:49,821
Repeat, two-niner, 29 heavy.
2256
02:48:49,988 --> 02:48:52,422
Approach control.
I'm declaring an emergency here.
2257
02:48:52,588 --> 02:48:55,102
Quit it. Just quit it.
2258
02:48:55,268 --> 02:48:58,499
Sit down. Sit down.
Come on, sit down.
2259
02:48:58,988 --> 02:49:00,580
We're entering heavy traffic
unannounced.
2260
02:49:00,748 --> 02:49:04,946
There is no heavy traffic down there.
Look for yourself.
2261
02:49:08,988 --> 02:49:11,707
We're over L.A. All right.
2262
02:49:13,268 --> 02:49:16,260
But what do you see
out the window?
2263
02:49:18,068 --> 02:49:19,421
I'll tell you.
2264
02:49:21,028 --> 02:49:22,905
Nothing.
2265
02:49:24,188 --> 02:49:26,702
Nothing at all.
2266
02:49:33,748 --> 02:49:36,865
Here, put this on. Put it on.
2267
02:49:40,948 --> 02:49:42,176
And this one right here.
2268
02:49:44,908 --> 02:49:47,502
Buckle up. Buckle up, ladies
and gentlemen, we're coming in.
2269
02:49:49,628 --> 02:49:50,617
All right.
2270
02:50:07,388 --> 02:50:08,423
[ALARM BUZZING]
2271
02:50:08,588 --> 02:50:10,021
BRIAN:
What is it?
2272
02:50:12,708 --> 02:50:13,697
Oh, no.
2273
02:50:16,388 --> 02:50:17,503
Oh, my God.
2274
02:50:18,028 --> 02:50:19,427
We're out of fuel.
2275
02:50:27,308 --> 02:50:28,866
Hang on. We're going in hard.
2276
02:50:33,068 --> 02:50:34,581
[TYRES SCREECHING]
2277
02:50:45,268 --> 02:50:46,826
[BUZZING]
2278
02:50:47,988 --> 02:50:49,501
Hold on.
2279
02:51:03,028 --> 02:51:06,498
LAUREL: Watch out,
you're gonna hit that truck.
2280
02:51:11,908 --> 02:51:13,626
Damn.
2281
02:51:38,668 --> 02:51:40,659
[BRAKES GROANING]
2282
02:52:11,828 --> 02:52:14,900
Well, that is about as close
as I'd ever wanna cut it.
2283
02:52:16,348 --> 02:52:17,906
You should have let us crash.
2284
02:52:20,388 --> 02:52:23,778
Everything we tried, Dinah, Nick...
2285
02:52:24,948 --> 02:52:26,301
...it's all for nothing.
2286
02:52:28,708 --> 02:52:30,505
It's just the same here.
2287
02:52:31,668 --> 02:52:33,465
It's the same.
2288
02:52:50,668 --> 02:52:53,057
It's time to check on the others.
2289
02:53:01,948 --> 02:53:03,984
Let's get off the plane.
2290
02:53:04,348 --> 02:53:06,987
This time we'll use the cockpit exit.
2291
02:53:10,388 --> 02:53:11,867
Thanks.
2292
02:53:28,388 --> 02:53:30,583
What's that humming?
2293
02:53:31,388 --> 02:53:33,344
It sounds like electricity.
2294
02:53:34,988 --> 02:53:38,503
No, I don't think it's electricity.
I'm not sure what it is, though.
2295
02:53:39,668 --> 02:53:42,785
Well, it doesn't sound like anything
I've ever heard before.
2296
02:53:44,348 --> 02:53:46,020
Why don't we
2297
02:53:46,188 --> 02:53:48,827
try the Jetway service door?
2298
02:53:53,348 --> 02:53:54,337
Wait.
2299
02:53:56,108 --> 02:53:57,223
What?
2300
02:53:59,628 --> 02:54:01,380
What is it, Bob? What do you see?
2301
02:54:03,188 --> 02:54:05,702
JENKINS:
Well, all I see is a deserted terminal.
2302
02:54:07,228 --> 02:54:08,627
But it's what I smell.
2303
02:54:09,668 --> 02:54:13,581
Jet fuel, oil,
2304
02:54:14,508 --> 02:54:17,659
- rubber, salt air. I can smell it.
- Holy cow.
2305
02:54:17,828 --> 02:54:20,865
Yeah, but that's not the only thing.
Listen.
2306
02:54:23,588 --> 02:54:24,862
Do you hear that?
2307
02:54:26,228 --> 02:54:28,458
LAUREL: Ha-ha!
RUDY: What does it all mean?
2308
02:54:28,628 --> 02:54:30,698
If everything's normal,
why didn't we see any lights
2309
02:54:30,868 --> 02:54:33,780
when we were landing?
Where are the people?
2310
02:54:33,948 --> 02:54:37,224
And what's that noise?
It's getting closer.
2311
02:54:39,428 --> 02:54:42,465
Let's see if we can
get inside the terminal.
2312
02:54:43,348 --> 02:54:45,100
Wait a minute.
2313
02:54:45,268 --> 02:54:48,226
I can tell you know something.
What is it?
2314
02:54:49,108 --> 02:54:53,624
I wanna go in the terminal
and have a look around first.
2315
02:55:15,428 --> 02:55:17,896
Come with me. Quickly, please.
2316
02:55:24,708 --> 02:55:26,903
BETHANY:
There's another door over here.
2317
02:55:36,908 --> 02:55:39,581
Here, Albert.
You open that and try it, quick.
2318
02:55:45,628 --> 02:55:47,744
Delicious. Absolutely delicious.
2319
02:55:48,428 --> 02:55:52,023
Good. Now, listen,
I think it's gonna happen real soon,
2320
02:55:52,188 --> 02:55:54,258
and I don't think we should be
in here when it happens
2321
02:55:54,428 --> 02:55:56,658
because it might not be safe.
2322
02:55:56,828 --> 02:55:58,705
- Come on. Come on with me.
LAUREL: What?
2323
02:55:59,828 --> 02:56:01,466
BRIAN:
Come on.
2324
02:56:04,148 --> 02:56:06,184
Come on. Down here, come on.
2325
02:56:10,108 --> 02:56:12,099
Here, get up against the wall here.
2326
02:56:12,268 --> 02:56:13,781
[LAUREL GIGGLES]
2327
02:56:15,828 --> 02:56:18,945
I think we're safe here,
we're out of the main flow of traffic.
2328
02:56:19,108 --> 02:56:21,224
- What's gonna happen?
- Well, when we flew
2329
02:56:21,388 --> 02:56:24,027
through the time-rip going east,
we went back in time
2330
02:56:24,188 --> 02:56:26,748
into the past about 15 minutes.
Do you remember me saying that?
2331
02:56:26,908 --> 02:56:29,422
- I do.
- It brought us into the future.
2332
02:56:29,588 --> 02:56:32,580
That's it, isn't it? This time-rip
brought us into the future.
2333
02:56:32,748 --> 02:56:33,817
JENKINS:
I believe so.
2334
02:56:33,988 --> 02:56:37,185
Only we haven't returned to a dead
world that's moved on without us,
2335
02:56:37,348 --> 02:56:41,387
we've returned to a world
that's waiting to be born.
2336
02:56:41,548 --> 02:56:43,027
LAUREL:
Look at that.
2337
02:56:43,188 --> 02:56:48,057
I don't know what it is,
but it's wonderful. I love it.
2338
02:56:48,228 --> 02:56:52,301
I think that the present is on the verge
of catching up to us.
2339
02:56:54,668 --> 02:56:56,306
WOMAN:
I think she's gone.
2340
02:56:58,108 --> 02:57:00,338
MAN: I really don't think
that option is viable.
2341
02:57:00,948 --> 02:57:04,020
[VOICES SPEAKING
INDISTINCTLY]
2342
02:57:04,188 --> 02:57:07,180
Okay, hang on. There might
be a jerk or something.
2343
02:57:08,668 --> 02:57:10,420
BETHANY:
Oh, wow!
2344
02:57:11,948 --> 02:57:14,462
[RUMBLING]
2345
02:57:17,508 --> 02:57:21,103
Look. Brian, look.
2346
02:57:42,868 --> 02:57:44,506
Daddy.
2347
02:57:44,668 --> 02:57:46,659
GIRL:
Dad.
2348
02:57:46,828 --> 02:57:49,786
BO Y: Daddy.
- What? I'm looking for your mother.
2349
02:57:49,948 --> 02:57:52,587
New people.
Look at the new people.
2350
02:58:00,628 --> 02:58:04,382
Yeah, great. Come on,
let's go find your mom.
2351
02:58:05,308 --> 02:58:07,378
LAUREL:
Did you hear that? Ha!
2352
02:58:07,548 --> 02:58:10,426
- Did you hear what she said?
BRIAN: Yes.
2353
02:58:10,588 --> 02:58:15,503
Is that who we are? The new people?
Ha-ha-ha! Are we the new people?
2354
02:58:15,668 --> 02:58:18,182
- I don't know. That's what it feels like.
- That was wonderful.
2355
02:58:18,348 --> 02:58:21,863
My God, that was
the most wonderful thing.
2356
02:58:22,028 --> 02:58:23,541
Cool.
2357
02:58:23,708 --> 02:58:25,824
Captain, what do you think
we should do now?
2358
02:58:25,988 --> 02:58:28,138
Well, I wanna go outside,
breathe some fresh air.
2359
02:58:28,308 --> 02:58:29,787
- Yes.
- And look at the sky.
2360
02:58:29,948 --> 02:58:32,018
Yes, but we should notify
the authorities...
2361
02:58:32,188 --> 02:58:34,702
Oh, we will, we will. The sky first.
2362
02:58:34,868 --> 02:58:36,859
And maybe get something
to eat on the way?
2363
02:58:37,028 --> 02:58:38,541
LAUREL: Ohh!
BRIAN: Yes, why not?
2364
02:58:38,708 --> 02:58:41,427
Hey, my watch has stopped.
2365
02:58:41,588 --> 02:58:42,782
JENKINS: Mine too.
- Yeah.
2366
02:58:42,948 --> 02:58:46,827
Let's blow this joint. Unless any of you
wanna take the next flight east.
2367
02:58:46,988 --> 02:58:51,300
Not now, but soon.
And all the way to England.
2368
02:58:51,468 --> 02:58:54,426
There's a man I need
to see there in Fluting.
2369
02:58:54,588 --> 02:58:56,863
The old people still call him
the gaffer.
2370
02:58:57,028 --> 02:58:59,940
What are you talking about?
2371
02:59:00,108 --> 02:59:02,019
Daisies.
2372
02:59:02,188 --> 02:59:07,626
I'm talking about daisies.
Come on. Come on, let's go.
2373
02:59:07,788 --> 02:59:10,746
JENKINS:
As for me, the next time I go to Boston,
2374
02:59:10,908 --> 02:59:12,626
I'm gonna take a slow train.
2375
02:59:12,788 --> 02:59:16,144
RUDY:
Yeah. Bob, you're gonna get over that.
2376
02:59:16,308 --> 02:59:21,018
ALBERT: People. People, Bethany.
BETHANY: I know. I'm so happy.
2377
02:59:21,188 --> 02:59:23,304
[ALL LAUGHING]
2378
02:59:23,468 --> 02:59:25,504
ALBERT:
Yeah!
182014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.