All language subtitles for The Langoliers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,227 --> 00:01:09,218 [CAR HORNS HONKING] 2 00:01:30,627 --> 00:01:33,095 WOMAN [OVER PA]: - Unloading of passengers only. 3 00:01:33,267 --> 00:01:34,700 No parking. 4 00:01:34,867 --> 00:01:37,540 Do not leave your car unattended. 5 00:01:38,867 --> 00:01:41,142 She's just an innocent bystander. 6 00:01:41,307 --> 00:01:43,184 So, what's new? 7 00:01:43,547 --> 00:01:44,775 Tell them I won't do it. 8 00:01:44,947 --> 00:01:46,824 It has to be done by next Thursday, Nick. 9 00:01:46,987 --> 00:01:49,979 And make sure it happens in Boston where he lives. 10 00:01:56,827 --> 00:01:58,545 I'll see you in London on Saturday. 11 00:01:58,707 --> 00:02:01,585 We'll have a pint to celebrate. 12 00:02:04,867 --> 00:02:06,141 MAN [OVER PA]: The white zone 13 00:02:06,307 --> 00:02:09,902 is for immediate loading and unloading of passengers only. 14 00:02:10,067 --> 00:02:11,295 No parking. 15 00:02:11,467 --> 00:02:14,777 Do not leave your car unattended. 16 00:02:18,267 --> 00:02:22,180 Mr. Toomy, Mr. Toomy! Thank God I caught you. 17 00:02:22,347 --> 00:02:24,736 I checked over the figures on those foreign bonds you bought, 18 00:02:24,907 --> 00:02:28,183 and as it turns out, you haven't made $43 million, you've lost it. 19 00:02:28,987 --> 00:02:31,057 - I know. - You know? 20 00:02:31,227 --> 00:02:33,218 Of course. I'm the head of the Bond Department. 21 00:02:33,387 --> 00:02:36,060 - Talk to you from Boston. - Mr. Toomy, you can't go to Boston. 22 00:02:38,747 --> 00:02:41,466 All of these transactions were personally authorised by you. 23 00:02:41,627 --> 00:02:43,504 The board of directors will crucify you. 24 00:02:43,667 --> 00:02:45,703 I know, that's why I have to go. 25 00:02:45,867 --> 00:02:48,620 Now, I suggest you just relax, because everything's gonna be fine. 26 00:02:48,787 --> 00:02:51,699 In fact, it's gonna be wonderful. 27 00:02:54,627 --> 00:02:56,857 There's something strange inside that man's head. 28 00:02:57,027 --> 00:02:58,062 Later, Dinah. 29 00:02:58,227 --> 00:03:00,138 DORIS: Now that I've given you a lift to the airport, 30 00:03:00,307 --> 00:03:02,298 do you wanna tell me why you're going to Boston? 31 00:03:02,467 --> 00:03:04,662 Stop it, Doris. I'm not gonna tell you and you know it. 32 00:03:04,827 --> 00:03:06,465 Yes, but this is just so unlike you. 33 00:03:06,627 --> 00:03:08,936 Flying off to some strange city for no reason, 34 00:03:09,107 --> 00:03:10,540 not even telling your best friend why. 35 00:03:10,707 --> 00:03:12,425 WOMAN [OVER PA]: AP Flight 29 to Boston. 36 00:03:12,587 --> 00:03:14,464 Oh, gosh, that's my flight. 37 00:03:14,627 --> 00:03:16,697 - I gotta go. Bye. DORIS: Bye. 38 00:03:16,867 --> 00:03:18,983 WOMAN: This is to announce the boarding of... 39 00:03:19,147 --> 00:03:20,785 I'm sorry. 40 00:03:20,947 --> 00:03:24,098 WOMAN: - Departing from Gate 51. 41 00:03:24,267 --> 00:03:26,656 - Bye. - Bye. 42 00:03:44,507 --> 00:03:47,146 Damn these gauges, they don't tell us anything. 43 00:03:47,307 --> 00:03:49,537 That pressure leak could have been anywhere. 44 00:03:49,707 --> 00:03:52,141 Don't worry about it. It's the engineers' problem now. 45 00:03:52,307 --> 00:03:53,581 How can I not worry about it? 46 00:03:54,507 --> 00:03:57,226 You know what a pressure blowout can do. 47 00:03:58,267 --> 00:04:00,019 We were all damn near human p�t�. 48 00:04:03,147 --> 00:04:05,342 Oh, man. 49 00:04:05,507 --> 00:04:07,225 Maybe I've been doing this for too long. 50 00:04:07,747 --> 00:04:09,226 [KNOCKS] 51 00:04:12,867 --> 00:04:14,061 - Captain Engle? - Yeah, 52 00:04:14,227 --> 00:04:17,185 but I don't know what to tell you. We couldn't find that pressure leak. 53 00:04:17,347 --> 00:04:18,860 This isn't about the leak, captain. 54 00:04:20,107 --> 00:04:21,904 Could I talk to you outside, please? 55 00:04:22,347 --> 00:04:24,258 Why? What's wrong? 56 00:04:25,187 --> 00:04:27,098 Outside, please. 57 00:04:35,107 --> 00:04:37,462 You wanna tell me what's going on? 58 00:04:37,627 --> 00:04:39,538 It's about your wife. 59 00:04:41,467 --> 00:04:43,298 My wife? Oh. 60 00:04:43,467 --> 00:04:46,982 You mean my ex-wife. We're divorced. Why, what about her? 61 00:04:47,187 --> 00:04:48,825 There's been an accident. 62 00:04:48,987 --> 00:04:51,660 Perhaps you'd better come up to my office. 63 00:04:55,027 --> 00:04:56,858 What about Annie? 64 00:04:57,147 --> 00:04:58,262 How badly has she been hurt? 65 00:05:01,307 --> 00:05:02,296 Is she dead? 66 00:05:04,067 --> 00:05:07,184 Yes. I'm afraid she is. 67 00:05:07,987 --> 00:05:09,943 There was a fire in her apartment. 68 00:05:14,027 --> 00:05:16,143 Are you all right, captain? 69 00:05:16,867 --> 00:05:18,380 Yeah. 70 00:05:19,667 --> 00:05:21,305 It's just a shock, that's all. 71 00:05:22,227 --> 00:05:23,819 There's a redeye leaving for Boston now. 72 00:05:23,987 --> 00:05:25,898 You can deadhead back on it if you want. 73 00:05:27,427 --> 00:05:29,543 Yeah, I guess I'd better. 74 00:05:31,227 --> 00:05:32,706 WOMAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen, 75 00:05:32,867 --> 00:05:34,858 American Pride Flight 29 to Boston 76 00:05:35,027 --> 00:05:38,144 is now boarding passengers in all rows. Please... 77 00:05:38,307 --> 00:05:39,626 DEEGAN: Looks like a full flight. 78 00:05:39,787 --> 00:05:42,017 Yeah, I guess. What's the weather like? 79 00:05:42,187 --> 00:05:45,736 Clouds at 20,000 feet from the Great Plains all the way to Boston. 80 00:05:45,907 --> 00:05:50,059 Oh, and we've had sightings of the aurora borealis over the Mojave Desert. 81 00:05:50,227 --> 00:05:53,617 Northern lights? Over California at this time of year? 82 00:05:53,787 --> 00:05:56,347 Who knows? The weather's been really freaky this year. 83 00:05:56,507 --> 00:05:58,737 TOOMY: I asked for a window seat and that's what I'd like. 84 00:05:58,907 --> 00:06:00,056 - See right there? AGENT: Yes. 85 00:06:00,227 --> 00:06:02,183 It says where your seat is. I want a window seat. 86 00:06:02,347 --> 00:06:03,746 - Why don't you talk to the...? - No, 87 00:06:03,907 --> 00:06:05,499 why don't you talk to the ticketing agent? 88 00:06:05,667 --> 00:06:06,895 I only wanna talk to you. 89 00:06:07,067 --> 00:06:10,218 - I don't wanna be her problem. - One on every flight, isn't there? 90 00:06:10,387 --> 00:06:12,218 Always. 91 00:06:13,107 --> 00:06:15,746 WOMAN [OVER PA]: And since we have a very full flight this evening, 92 00:06:15,907 --> 00:06:19,741 we ask that you kindly place all bags and carryon articles 93 00:06:19,907 --> 00:06:22,182 securely in the overhead luggage compartments 94 00:06:22,347 --> 00:06:24,383 or under the seat in front of you. 95 00:06:24,547 --> 00:06:26,105 If you are interested in assistance, 96 00:06:26,267 --> 00:06:29,782 the flight attendant will come by to help. 97 00:06:30,947 --> 00:06:33,700 Well, I guess this is it, captain. 98 00:06:34,347 --> 00:06:36,303 Have a nice trip. 99 00:06:36,827 --> 00:06:38,180 And my condolences. 100 00:06:39,347 --> 00:06:40,905 Thank you. 101 00:06:42,627 --> 00:06:44,265 Pardon me. 102 00:06:44,867 --> 00:06:46,539 Excuse me. 103 00:06:52,387 --> 00:06:54,025 [SIGHS] 104 00:06:56,107 --> 00:06:57,859 MAN [OVER RADIO]: Roger, American Flight 29, 105 00:06:58,027 --> 00:07:01,144 you're clear for takeoff. Have a good flight to Boston. 106 00:07:10,307 --> 00:07:12,218 CAPTAIN [OVER PA]: Our flight tonight will take us 107 00:07:12,387 --> 00:07:15,185 over the Rocky Mountains and Denver, 108 00:07:15,347 --> 00:07:19,181 past Des Moines and up over to St. Louis, 109 00:07:19,667 --> 00:07:21,259 then on into the Boston area. 110 00:07:21,427 --> 00:07:26,296 So, folks, relax and enjoy the flight, 111 00:07:26,467 --> 00:07:30,858 and thank you for flying American Pride. 112 00:07:55,627 --> 00:07:59,825 Aunt Vicki, could I have a glass of water, please? 113 00:08:01,667 --> 00:08:03,544 Aunt Vicki? 114 00:08:04,267 --> 00:08:06,098 Aunt Vicki. 115 00:08:24,747 --> 00:08:26,465 [BEEPS] 116 00:08:29,827 --> 00:08:31,943 [BEEPING] 117 00:08:35,427 --> 00:08:36,985 Would somebody speak to me, please? 118 00:08:37,867 --> 00:08:41,337 I'm sorry, but my aunt's gone and I'm blind. 119 00:08:49,947 --> 00:08:51,983 Hello? Is anybody here? 120 00:08:52,147 --> 00:08:53,341 Anybody? 121 00:09:00,107 --> 00:09:03,019 Dear God, please let someone be here. 122 00:09:03,187 --> 00:09:05,018 Anyone, anyone at all. 123 00:09:20,067 --> 00:09:22,262 [SCREAMING] 124 00:09:33,027 --> 00:09:35,143 It's all right, it's all right, it's all right. 125 00:09:35,307 --> 00:09:37,377 - What's wrong? - Where is everybody? 126 00:09:37,547 --> 00:09:38,821 They've gone, they've all gone. 127 00:09:38,987 --> 00:09:41,626 What do you mean, "Where's everybody?" They're all right here... 128 00:09:52,547 --> 00:09:55,619 What happened? Did we land while I was asleep and let the others off? 129 00:09:55,787 --> 00:09:57,266 Where's my aunt? I want my aunt. 130 00:09:57,427 --> 00:10:00,339 - Please, I want my aunt. - You're gonna be all right. 131 00:10:00,507 --> 00:10:02,225 - What's your name? - Dinah. 132 00:10:02,387 --> 00:10:05,379 I can't find my aunt. I'm blind and I can't see her. 133 00:10:05,547 --> 00:10:06,980 I woke up and her seat was empty. 134 00:10:07,147 --> 00:10:08,341 GAFFNEY: Who was screaming? 135 00:10:09,227 --> 00:10:11,900 - Is the plane in trouble, mister? - Where is everybody? 136 00:10:12,667 --> 00:10:14,259 BETHANY: What's going on? 137 00:10:14,427 --> 00:10:15,621 Are we in Boston already? 138 00:10:16,187 --> 00:10:17,939 DINAH: I want my aunt now. 139 00:10:18,107 --> 00:10:20,462 Aunt Vicki. Aunt Vicki? 140 00:10:20,627 --> 00:10:24,984 Hey. What the hell is going on here? Will someone shut this brat up? 141 00:10:27,587 --> 00:10:30,260 You're not alone. There are other people here. Can you hear them? 142 00:10:30,427 --> 00:10:32,543 Yeah, I can hear them. But where's Aunt Vicki? 143 00:10:32,707 --> 00:10:34,937 - And who's been killed? LAUREL: Killed? 144 00:10:35,467 --> 00:10:37,662 Has someone been killed? Have we been hijacked? 145 00:10:37,827 --> 00:10:40,705 - No one has been killed. DINAH: I felt her hair. 146 00:10:40,867 --> 00:10:42,425 Someone cut off her hair. 147 00:10:42,587 --> 00:10:45,147 - One, two, three, four, five, six... NICK: There's 10, 148 00:10:45,307 --> 00:10:47,696 counting yourself and the bloke asleep in first class. 149 00:10:47,867 --> 00:10:49,937 What about the crew? Anybody know about them? 150 00:10:50,107 --> 00:10:51,938 Not yet, I was just about to find out. 151 00:10:54,227 --> 00:10:55,455 Will you stay with the girl? 152 00:10:55,627 --> 00:10:57,458 GAFFNEY: Yeah, all right, but what's happening? 153 00:10:57,627 --> 00:10:59,060 TOOMY: Come back with some answers. 154 00:10:59,227 --> 00:11:01,787 NICK: All right, everybody, just calm down. 155 00:11:14,147 --> 00:11:16,456 Hello, you guys, open up. 156 00:11:18,347 --> 00:11:19,985 Hello. 157 00:11:20,147 --> 00:11:21,375 So, what do you think happened? 158 00:11:21,547 --> 00:11:24,539 Do you think the plane landed and let the other passengers off? 159 00:11:24,707 --> 00:11:26,345 I don't know. I was asleep. 160 00:11:27,947 --> 00:11:29,141 You're a teacher, aren't you? 161 00:11:29,307 --> 00:11:31,537 That's right, sweetie. The 5th grade. 162 00:11:31,707 --> 00:11:33,299 How did you know that? 163 00:11:33,467 --> 00:11:34,661 DINAH: It's in your voice. 164 00:11:35,467 --> 00:11:37,059 Miss Lee, my teacher at the blind school, 165 00:11:37,227 --> 00:11:38,660 sounds just like you. 166 00:11:39,947 --> 00:11:42,541 If you'll excuse me, I think I'm going forward to join our friend. 167 00:11:42,707 --> 00:11:46,586 I want to know what is going on here 168 00:11:46,747 --> 00:11:50,945 and I want to know right now. 169 00:11:53,267 --> 00:11:55,462 Nor am I a bit surprised. 170 00:12:05,267 --> 00:12:07,622 You said before that you had felt someone's hair. 171 00:12:07,787 --> 00:12:11,063 - What did you mean by that? - Over there on one of the seats, 172 00:12:11,227 --> 00:12:13,377 I felt someone's hair. 173 00:12:14,467 --> 00:12:16,344 This? This is a wig. 174 00:12:16,507 --> 00:12:19,340 It's not a human scalp. Is that what you felt? 175 00:12:22,427 --> 00:12:24,304 What do you see? 176 00:12:24,907 --> 00:12:29,264 Nothing, just mountains and darkness. 177 00:12:30,347 --> 00:12:32,065 Hello? 178 00:12:34,027 --> 00:12:36,143 Hello. Hello? 179 00:12:40,147 --> 00:12:42,980 What's wrong? The flight crew disappear with everybody else? 180 00:12:44,147 --> 00:12:46,980 Yeah. No. I don't know. They're not answering my calls 181 00:12:47,147 --> 00:12:49,661 - and the door's locked from the inside. - I was afraid of that. 182 00:12:50,147 --> 00:12:51,819 Sorry to get your wind up. Nick Hopewell. 183 00:12:53,627 --> 00:12:55,299 I am praying, sir, that the pilot's cap 184 00:12:55,467 --> 00:12:57,742 I noticed on one of the first-class seats belongs to you. 185 00:12:57,907 --> 00:12:59,101 It does. Captain Engle. 186 00:13:00,427 --> 00:13:02,543 But under the circumstances, you can call me Brian. 187 00:13:02,707 --> 00:13:05,665 I'll call you saviour if we find what I expect to find 188 00:13:05,827 --> 00:13:07,624 on the other side of that door. 189 00:13:07,787 --> 00:13:10,859 Well, let's try and get it open, shall we? 190 00:13:12,187 --> 00:13:14,098 Okay. 191 00:13:14,267 --> 00:13:16,462 All right, let's see. 192 00:13:34,987 --> 00:13:39,981 How could someone disappear and leave their hairpiece behind? 193 00:13:40,787 --> 00:13:43,540 That's quite a mystery, don't you think? 194 00:14:07,907 --> 00:14:09,545 - God. ALBERT: Yeah, 195 00:14:10,187 --> 00:14:11,779 you're not kidding. 196 00:14:19,187 --> 00:14:21,018 Somebody's bridge work. 197 00:14:22,547 --> 00:14:24,822 I was afraid of that. 198 00:14:36,507 --> 00:14:38,577 What's going on here? 199 00:14:40,667 --> 00:14:42,623 TOOMY: Hello, excuse me. 200 00:14:42,787 --> 00:14:44,664 Come out from back there. Who's back there? 201 00:14:47,107 --> 00:14:48,096 - Hi. BRIAN: Yeah. 202 00:14:48,267 --> 00:14:49,905 I'd like to know what's going on, please. 203 00:14:50,067 --> 00:14:53,104 Currently, we're about to break the cockpit door. 204 00:14:53,267 --> 00:14:55,940 It seems our crew have abdicated along with everybody else. 205 00:14:56,507 --> 00:14:58,145 But we're in luck all the same. 206 00:14:58,307 --> 00:15:00,537 My new acquaintance here just happens to be a pilot. 207 00:15:00,707 --> 00:15:02,857 Do you work for American Pride, friend? 208 00:15:03,027 --> 00:15:04,142 Yes, I do. 209 00:15:04,307 --> 00:15:06,741 - But I think what's important... - No, I'm gonna tell you... 210 00:15:06,907 --> 00:15:09,705 BRIAN: Excuse me. - I'm gonna tell you what's important. 211 00:15:09,867 --> 00:15:11,220 You know what's important? 212 00:15:11,387 --> 00:15:15,346 I have a meeting at Boston's Prudential Center at 9:00 this morning. 213 00:15:15,507 --> 00:15:17,304 Promptly at 9:00. 214 00:15:17,467 --> 00:15:18,786 That's what's important. 215 00:15:18,947 --> 00:15:21,939 Now, I booked a seat on this conveyance in good faith, 216 00:15:22,107 --> 00:15:25,941 and I have absolutely no intention of being late for that appointment. 217 00:15:26,107 --> 00:15:27,426 Wait, wait, wait. 218 00:15:27,587 --> 00:15:29,020 Now, I have three questions for you: 219 00:15:29,187 --> 00:15:30,666 Number one, who authorised 220 00:15:30,827 --> 00:15:33,057 an unscheduled stop for this airliner while I was asleep? 221 00:15:33,227 --> 00:15:34,660 [MAN EXHALES] 222 00:15:34,867 --> 00:15:37,222 Number two, where was that stop made? 223 00:15:37,387 --> 00:15:41,903 And number three, why? Why was that done? 224 00:15:45,187 --> 00:15:47,064 You ever watch Mr. Spock on Star Trek? 225 00:15:48,387 --> 00:15:49,900 What the hell are you talking about? 226 00:15:50,067 --> 00:15:52,535 Just that if you don't shut your cake hole, you bloody idiot, 227 00:15:52,707 --> 00:15:55,380 I'll be happy to demonstrate his Vulcan sleeper hold for you. 228 00:15:55,547 --> 00:15:58,664 Don't you talk to me like that. Do you know who I am? 229 00:15:58,827 --> 00:16:00,226 Of course I do. 230 00:16:00,387 --> 00:16:03,106 You're an obnoxious twerp who likes to hide fear behind aggression. 231 00:16:03,267 --> 00:16:05,383 No harm in that, but you are in the way. 232 00:16:05,547 --> 00:16:07,822 Listen to me. Listen... Aah! 233 00:16:09,627 --> 00:16:11,822 - Aah! - Whoa, a nose hold. 234 00:16:12,187 --> 00:16:15,338 I can break it. Easiest thing in the world, trust me. 235 00:16:15,787 --> 00:16:17,539 TOOMY: Aah! - I said I could break it. 236 00:16:17,707 --> 00:16:20,665 Do you understand? Signify if you understand. 237 00:16:20,867 --> 00:16:21,856 Ow! 238 00:16:22,027 --> 00:16:23,904 NICK: You listen to me, 239 00:16:24,067 --> 00:16:26,661 I haven't got time to discuss your business appointments, 240 00:16:26,827 --> 00:16:28,419 therefore I'm gonna send you to the cabin 241 00:16:28,587 --> 00:16:30,896 with this gentleman in the striped shirt. 242 00:16:31,067 --> 00:16:32,182 Don Gaffney. 243 00:16:32,347 --> 00:16:34,542 Mr. Gaffney will be your escort. 244 00:16:34,707 --> 00:16:37,858 Once you arrive in the main cabin, you will sit down in your seat, 245 00:16:38,027 --> 00:16:41,542 strap your seat belt firmly around your middle and keep your mouth shut. 246 00:16:41,707 --> 00:16:43,663 Do you understand? 247 00:16:43,827 --> 00:16:46,705 Please favour me with a thumbs up if you understand. 248 00:16:46,867 --> 00:16:47,856 Jolly good. 249 00:16:49,067 --> 00:16:51,627 Now, I'm gonna let go of you and your nose now. 250 00:16:51,787 --> 00:16:54,381 And when I do, if you so much as utter a word, 251 00:16:54,547 --> 00:16:59,860 a syllable, you will be investigating hitherto unexplored realms of pain. 252 00:17:10,827 --> 00:17:13,136 - You son of a... - I wouldn't, mister. 253 00:17:13,307 --> 00:17:14,376 This guy means it. 254 00:17:14,547 --> 00:17:16,458 You better come on back with me. 255 00:17:17,827 --> 00:17:21,979 - I'll be... - Oh! Bad idea. 256 00:17:22,547 --> 00:17:24,378 GAFFNEY: Come on, now. 257 00:17:24,547 --> 00:17:26,822 Hey. Come on. 258 00:17:28,627 --> 00:17:30,219 Come on. 259 00:17:30,387 --> 00:17:33,584 Let's see if we can find something for that nose. 260 00:17:42,187 --> 00:17:43,176 Right, then, 261 00:17:43,627 --> 00:17:46,824 let's get the cockpit door open, shall we? 262 00:17:58,867 --> 00:18:00,858 NICK: Come on... 263 00:18:07,747 --> 00:18:09,385 Whoa. 264 00:18:09,547 --> 00:18:12,107 No one's driving the plane. 265 00:18:24,307 --> 00:18:26,901 It happened fast, whatever it was. 266 00:18:27,067 --> 00:18:28,420 Look there. 267 00:18:30,427 --> 00:18:31,416 I mean, look here. 268 00:18:34,547 --> 00:18:36,060 If you want watches, take your pick. 269 00:18:36,227 --> 00:18:38,457 There are tons of them back in the main cabin. 270 00:18:38,627 --> 00:18:39,616 Are there indeed? 271 00:18:39,787 --> 00:18:41,857 ALBERT: Watches, jewellery and glasses. 272 00:18:42,507 --> 00:18:44,498 Also purses. 273 00:18:44,667 --> 00:18:46,783 But the weirdest thing is, 274 00:18:46,947 --> 00:18:49,666 there's stuff that we're pretty sure came from inside of people. 275 00:18:50,867 --> 00:18:52,778 Like surgical pins, pacemakers. 276 00:18:54,827 --> 00:18:57,546 You know, I've been going on the same assumption as our rude friend... 277 00:18:57,707 --> 00:18:59,425 You know, the one I used the nose lock on? 278 00:18:59,587 --> 00:19:02,579 - That the plane had landed somewhere for some reason 279 00:19:02,747 --> 00:19:06,057 and most of the passengers and crew were somehow offloaded and then... 280 00:19:06,227 --> 00:19:08,821 No, there couldn't have been a takeoff while we were sleeping. 281 00:19:10,067 --> 00:19:11,739 You can fly that plane on automatic 282 00:19:11,907 --> 00:19:13,898 but you need a human being to take one up or land. 283 00:19:14,347 --> 00:19:16,338 So where are the passengers and crew then? 284 00:19:18,867 --> 00:19:19,856 I don't know. 285 00:19:23,307 --> 00:19:25,741 But I plan on finding out. 286 00:19:26,827 --> 00:19:29,136 You wanna hand me that paper, please? 287 00:19:30,467 --> 00:19:33,425 Well, the altitude is right, 37,000 feet. 288 00:19:34,147 --> 00:19:36,615 We're on course. 289 00:19:39,747 --> 00:19:40,941 What are you doing? 290 00:19:41,107 --> 00:19:45,339 Figuring out our closest major airport. 291 00:19:53,947 --> 00:19:59,260 Denver Center, this is American Pride Flight 29, do you read me? Over. 292 00:19:59,427 --> 00:20:01,657 [STATIC CRACKLING] 293 00:20:05,547 --> 00:20:06,775 Denver Center, come in, please. 294 00:20:06,947 --> 00:20:09,825 This is American Pride Flight 29, we have a problem. 295 00:20:11,147 --> 00:20:13,263 - A big problem. - What's going on? 296 00:20:14,467 --> 00:20:15,900 I'm not getting anything. 297 00:20:16,467 --> 00:20:17,456 Anything at all. 298 00:20:19,027 --> 00:20:22,099 Mayday, mayday. This is American Pride Flight 29, 299 00:20:22,267 --> 00:20:25,623 requesting emergency aid. Come in, please. 300 00:20:32,027 --> 00:20:34,825 UNICOM, this is American Pride Flight 29, 301 00:20:34,987 --> 00:20:38,696 requesting immediate radio contact. Over. 302 00:20:41,027 --> 00:20:42,858 Denver, come in. 303 00:20:43,027 --> 00:20:44,016 Come in, please. 304 00:20:44,467 --> 00:20:47,140 This is AP Flight 29, you answer me, damn it. 305 00:20:47,307 --> 00:20:49,025 Easy, mate. 306 00:20:50,587 --> 00:20:52,543 That dog won't bark either. 307 00:20:53,147 --> 00:20:55,456 What are they doing down there, having nuclear war? 308 00:20:55,627 --> 00:20:58,266 Look, easy. Tell me what you mean, "the dog won't bark." 309 00:20:58,627 --> 00:20:59,980 I mean Denver Control. That dog. 310 00:21:00,147 --> 00:21:02,741 I mean FAA Emergency, that dog. 311 00:21:03,747 --> 00:21:07,057 UNICOM, which gives advisories at small airports, that dog too. 312 00:21:08,267 --> 00:21:10,019 This is a medium shortwave band. 313 00:21:10,827 --> 00:21:13,739 People should be jumping all over this like frogs on a hot sidewalk, 314 00:21:13,907 --> 00:21:15,420 but I'm not even picking up static. 315 00:21:18,947 --> 00:21:21,302 And the VOR beacon out of Denver, that's not working either. 316 00:21:21,467 --> 00:21:23,662 - What does that mean? BRIAN: It means we have no radio. 317 00:21:24,667 --> 00:21:27,977 It means we have no Denver navigational beacon, 318 00:21:28,147 --> 00:21:31,378 and my board here says everything is peachy keen. 319 00:21:31,867 --> 00:21:33,505 Which is crap. It's gotta be. 320 00:21:35,587 --> 00:21:39,466 Hey, kid, would you run back there, look out the left side of the plane. 321 00:21:39,627 --> 00:21:42,300 Look behind us, tell me what you see. 322 00:21:42,747 --> 00:21:46,103 My equipment says we're less than 50 miles south of Denver right now. 323 00:21:58,307 --> 00:21:59,740 NICK: Well? 324 00:22:02,467 --> 00:22:03,866 There's nothing out there, 325 00:22:05,187 --> 00:22:06,984 nothing at all. 326 00:22:12,947 --> 00:22:14,585 Denver's blacked out, isn't it? 327 00:22:15,467 --> 00:22:16,900 Yeah. 328 00:22:17,867 --> 00:22:19,937 Either that or it's gone. 329 00:22:23,227 --> 00:22:25,787 All right, back to your seats. We need a little peace and quiet. 330 00:22:25,947 --> 00:22:27,221 We are being quiet. 331 00:22:28,867 --> 00:22:32,098 Come on, my young friends. Let's go sit in the back. 332 00:22:32,267 --> 00:22:34,827 The captain has a lot of work to do. 333 00:22:39,947 --> 00:22:41,619 NICK: What are you doing? 334 00:22:41,787 --> 00:22:44,142 Using the military aircraft band. 335 00:22:44,307 --> 00:22:46,423 Strategic Air Command is never off the air. 336 00:22:54,507 --> 00:22:56,463 What's going on? 337 00:22:57,627 --> 00:23:02,178 The captain and that British fellow are trying to raise an airport on the radio. 338 00:23:04,307 --> 00:23:05,626 Um... 339 00:23:05,787 --> 00:23:09,621 I suppose that we should introduce ourselves. 340 00:23:11,027 --> 00:23:14,224 I'm Bob Jenkins, I'm a mystery writer. 341 00:23:14,387 --> 00:23:17,345 I've written more than 40 novels. 342 00:23:18,627 --> 00:23:21,187 None as strange as this. 343 00:23:21,347 --> 00:23:24,339 Um, my name is Laurel Stevenson 344 00:23:24,507 --> 00:23:27,465 and I'm a schoolteacher in the San Fernando Valley. 345 00:23:28,627 --> 00:23:31,619 And this is the first vacation I've had in eight years. 346 00:23:34,147 --> 00:23:35,136 What's the matter, Dinah? 347 00:23:38,747 --> 00:23:40,544 My name's Dinah Bellman 348 00:23:40,707 --> 00:23:43,301 and I'm on my way to have an eye operation in Boston. 349 00:23:44,187 --> 00:23:46,337 Afterwards, I'll be able to see again. 350 00:23:46,787 --> 00:23:48,618 Probably be able to see again. 351 00:23:48,787 --> 00:23:51,824 The doctors say there's a 70 percent chance I'll get some vision 352 00:23:51,987 --> 00:23:54,740 and a 40 percent chance I'll get all of it. 353 00:23:56,147 --> 00:24:00,106 Albert Kaussner, I'm on my way to the Berklee School of Music. 354 00:24:03,347 --> 00:24:05,019 I play violin. 355 00:24:06,107 --> 00:24:07,335 I'm Bethany Simms. 356 00:24:07,507 --> 00:24:12,103 I was gonna spend a couple of days with my aunt in Worcester, Mass. 357 00:24:12,267 --> 00:24:14,223 But now... 358 00:24:18,827 --> 00:24:21,136 And you, sir? What's your name? 359 00:24:26,347 --> 00:24:28,542 How about you, what's your name? 360 00:24:29,147 --> 00:24:30,626 I'm Don Gaffney. 361 00:24:30,787 --> 00:24:32,266 JENKINS: And what do you do? 362 00:24:32,427 --> 00:24:36,215 I'm a tool-and-die worker for Hughes Aircraft. 363 00:24:36,387 --> 00:24:41,017 I'm on my way to Boston to visit my first granddaughter. 364 00:24:42,107 --> 00:24:44,621 JENKINS: Well, okay, at least we've met. 365 00:24:44,787 --> 00:24:47,506 That leaves us with the $64,000 question. 366 00:24:49,387 --> 00:24:54,381 Where did everybody go? And why didn't we go with them? 367 00:25:04,827 --> 00:25:09,662 Air Force Control, this is American Pride Flight 29, do you read me? Over. 368 00:25:17,387 --> 00:25:20,185 That dog won't bark either. 369 00:25:23,427 --> 00:25:25,702 We're all alone up here. 370 00:25:26,207 --> 00:25:28,038 Completely, 371 00:25:28,807 --> 00:25:30,684 totally 372 00:25:30,847 --> 00:25:32,326 all alone. 373 00:25:34,287 --> 00:25:35,686 Now, you listen to me, my friend. 374 00:25:37,567 --> 00:25:40,559 We don't want a panic on our hands, do we? 375 00:25:40,967 --> 00:25:44,039 You've got 10 people on this airplane and your job's the same as it ever was: 376 00:25:44,207 --> 00:25:45,640 To get them down in one piece. 377 00:25:45,807 --> 00:25:47,763 You don't have to tell me what my job is. 378 00:25:47,927 --> 00:25:49,519 Well, I'm afraid I just did. 379 00:25:51,807 --> 00:25:53,365 You look a damn sight better now. 380 00:26:02,167 --> 00:26:04,476 What do you do for a living, Nick? 381 00:26:04,927 --> 00:26:06,485 And don't tell me you're an accountant. 382 00:26:06,647 --> 00:26:08,638 [NICK LAUGHING] 383 00:26:10,407 --> 00:26:13,604 Uh, junior attach�, British Embassy, old man. 384 00:26:13,767 --> 00:26:14,756 My aunt's hat. 385 00:26:15,927 --> 00:26:18,043 Well, that's what it says on my papers. 386 00:26:18,207 --> 00:26:22,246 And if it said anything else, I suppose it would be Her Majesty's Mechanic. 387 00:26:22,407 --> 00:26:25,001 I fix things that need fixing. 388 00:26:25,167 --> 00:26:26,361 Right now that means you. 389 00:26:27,127 --> 00:26:29,482 Thank you, but I'm fixed. 390 00:26:29,687 --> 00:26:30,802 Good enough, then. 391 00:26:31,927 --> 00:26:32,916 What do you intend to do? 392 00:26:33,087 --> 00:26:35,123 Can you navigate without these ground-beam thingies? 393 00:26:35,287 --> 00:26:37,039 Can you avoid other aircraft? 394 00:26:37,207 --> 00:26:39,243 I can navigate just fine with the onboard equipment. 395 00:26:39,407 --> 00:26:42,001 As for other planes, this thing right over here, 396 00:26:42,487 --> 00:26:45,206 that says there are no other planes. 397 00:26:47,927 --> 00:26:51,283 Well, we don't have to worry about running into anybody then, do we? 398 00:26:56,207 --> 00:26:58,084 So, what do we do now? On to Boston? 399 00:26:58,247 --> 00:27:02,126 Logan? At dawn? 400 00:27:02,287 --> 00:27:04,881 One of the busiest airports with no idea what's going on 401 00:27:05,047 --> 00:27:06,958 in the country below us? No way. 402 00:27:08,407 --> 00:27:11,080 No, we're heading to Bangor, Maine. 403 00:27:12,247 --> 00:27:15,080 I think it's time to tell the passengers. 404 00:27:15,927 --> 00:27:17,679 The few that are left anyway. 405 00:27:17,847 --> 00:27:19,678 RUDY: Would one of you gentlemen kindly tell me 406 00:27:19,847 --> 00:27:22,281 what's happened to all the service personnel? 407 00:27:22,447 --> 00:27:24,005 I've had a lovely nap, 408 00:27:24,167 --> 00:27:27,000 but where did everybody go? 409 00:27:28,527 --> 00:27:30,677 [YAWNS] 410 00:27:30,847 --> 00:27:33,645 But it doesn't make any sense. Where did everybody go? 411 00:27:33,807 --> 00:27:36,241 I don't know, but perhaps... 412 00:27:36,407 --> 00:27:38,398 BRIAN [OVER PA]: Ladies and gentlemen, this is the captain. 413 00:27:38,567 --> 00:27:40,523 - Captain, my butt. - Hey, shut up. 414 00:27:40,687 --> 00:27:43,201 BRIAN: As you know, we have an extremely odd situation 415 00:27:43,367 --> 00:27:44,561 on our hands here. 416 00:27:45,287 --> 00:27:48,404 We have no cockpit-to-ground communication. 417 00:27:48,567 --> 00:27:50,876 And about five minutes ago, we should have been able to see 418 00:27:51,047 --> 00:27:54,642 the lights of Denver clearly from the airplane. 419 00:27:54,807 --> 00:27:56,479 We couldn't. 420 00:27:57,247 --> 00:27:59,761 Now, all of that is bad news. The good news is this: 421 00:28:00,287 --> 00:28:05,156 The plane is undamaged, we have plenty of fuel, 422 00:28:05,407 --> 00:28:08,205 and I am qualified to fly this make and model. 423 00:28:09,807 --> 00:28:12,196 The last thing I wanna pass on to you is that our destination 424 00:28:12,367 --> 00:28:14,483 - will now be Bangor, Maine. - What? 425 00:28:14,647 --> 00:28:18,322 Our in-flight navigation equipment is in five-by-five working order, 426 00:28:18,487 --> 00:28:20,682 but I can't say the same for our navigational beams. 427 00:28:21,367 --> 00:28:22,720 Under the circumstances, 428 00:28:22,887 --> 00:28:25,526 Bangor International Airport will be our safest bet. 429 00:28:27,127 --> 00:28:30,881 I have an important business meeting in Boston this morning at 9:00! 430 00:28:31,047 --> 00:28:33,481 And I forbid you 431 00:28:33,647 --> 00:28:36,480 to fly us into some whistle-stop Maine airport! 432 00:28:36,927 --> 00:28:40,158 - Do you hear me? - Would you please be quiet? 433 00:28:40,367 --> 00:28:41,641 You're scaring the little girl. 434 00:28:42,447 --> 00:28:44,642 Scaring the little girl? 435 00:28:44,807 --> 00:28:46,365 Scaring the little girl? 436 00:28:46,527 --> 00:28:50,998 Lady, we're diverting to some tin-pot airport in the middle of nowhere, 437 00:28:51,167 --> 00:28:52,964 and I've got better things to think about 438 00:28:53,127 --> 00:28:54,606 than scaring the little girl! 439 00:28:54,767 --> 00:28:56,519 Why don't you just sit down and shut up, 440 00:28:56,687 --> 00:28:58,086 or I'm gonna pop you one? 441 00:28:58,967 --> 00:29:01,162 I don't think you could do it alone, bud. 442 00:29:01,327 --> 00:29:02,396 RUDY: He won't have to. 443 00:29:03,567 --> 00:29:06,035 I'll take a swing at you myself if you don't shut up. 444 00:29:06,207 --> 00:29:08,562 I'm real scared now. 445 00:29:09,487 --> 00:29:12,604 I'll help them if you don't stop it, mister. I really will. 446 00:29:32,527 --> 00:29:34,438 [TOOMY SCREAMS] 447 00:29:52,607 --> 00:29:54,996 [CHUCKLES] 448 00:29:57,967 --> 00:29:59,764 Okay. 449 00:30:00,087 --> 00:30:01,759 Okay, fine. 450 00:30:02,367 --> 00:30:03,641 You're all against me. 451 00:30:05,767 --> 00:30:08,201 That's fine. 452 00:30:09,047 --> 00:30:10,275 That's fine. 453 00:30:18,807 --> 00:30:20,718 [SIGHS] 454 00:30:25,487 --> 00:30:27,523 It doesn't have to be this way, mister. 455 00:30:28,647 --> 00:30:32,720 You should just relax and take it easy. 456 00:30:39,887 --> 00:30:43,516 Anyone here know how to work this little oven up in the galley? 457 00:30:44,367 --> 00:30:45,686 I didn't think so. 458 00:30:50,887 --> 00:30:52,798 LAUREL: That man was just upset, you know? 459 00:30:53,887 --> 00:30:54,876 He's better now. 460 00:30:58,047 --> 00:31:01,437 We all look like monsters to him. 461 00:31:01,607 --> 00:31:05,395 No, I'm sure we don't. 462 00:31:05,567 --> 00:31:07,876 Now, what made you say that? 463 00:31:08,407 --> 00:31:10,716 I hear things sometimes. 464 00:31:10,887 --> 00:31:13,037 People's thoughts. 465 00:31:13,207 --> 00:31:14,720 I always have. 466 00:31:14,887 --> 00:31:17,355 But just now, for the first time, 467 00:31:17,527 --> 00:31:19,802 I saw what that man was seeing. 468 00:31:20,847 --> 00:31:24,476 It was dark and fuzzy, but I still saw. 469 00:31:24,687 --> 00:31:28,919 Sweetie, that's just your imagination, that's all. 470 00:31:29,087 --> 00:31:31,681 That's what my aunt used to say too. 471 00:31:31,847 --> 00:31:33,075 But it's not. 472 00:31:34,847 --> 00:31:38,476 Why don't you get some sleep? You'll feel a whole lot better. 473 00:31:38,647 --> 00:31:40,763 No, I won't. 474 00:31:40,927 --> 00:31:45,443 Besides, I was asleep and now I'm all slept out. 475 00:32:06,007 --> 00:32:07,998 JENKINS: Do you see anything? 476 00:32:08,527 --> 00:32:10,085 I didn't think so. 477 00:32:10,247 --> 00:32:12,477 May I ask you something? 478 00:32:14,247 --> 00:32:18,081 Did you happen to hear anything the little girl said earlier? 479 00:32:18,247 --> 00:32:21,557 - No. - Well, she was telling Miss Stevenson 480 00:32:21,727 --> 00:32:23,206 she didn't think she could go to sleep 481 00:32:23,367 --> 00:32:25,323 because she had already been asleep. 482 00:32:25,487 --> 00:32:28,285 I also had been asleep. 483 00:32:28,447 --> 00:32:29,675 What about you, dear boy? 484 00:32:31,127 --> 00:32:32,355 What about me what? 485 00:32:32,887 --> 00:32:35,162 Were you sleeping? You were, weren't you? 486 00:32:35,327 --> 00:32:38,205 - Well, yeah. - Yes. 487 00:32:38,407 --> 00:32:41,365 We were all asleep. Everybody. 488 00:32:42,367 --> 00:32:45,006 - Well, maybe. - Nonsense, "maybe." 489 00:32:45,687 --> 00:32:49,157 I'm a mystery writer, deduction is my bread and butter. 490 00:32:49,327 --> 00:32:50,919 Don't you think if someone had been awake 491 00:32:51,087 --> 00:32:52,679 when all those people were eliminated, 492 00:32:52,847 --> 00:32:55,122 that that person would have screamed bloody murder 493 00:32:55,287 --> 00:32:56,720 and awakened the rest of us? 494 00:32:56,887 --> 00:32:59,117 - Well, I guess so. - Of course. 495 00:32:59,767 --> 00:33:03,123 So I deduce that everyone was asleep, 496 00:33:03,287 --> 00:33:05,755 including all those people that were subtracted, 497 00:33:05,927 --> 00:33:08,566 along with the flight crew, of course, dear boy. 498 00:33:09,207 --> 00:33:11,641 Could you call me Albert, please, Mr. Jenkins? 499 00:33:11,807 --> 00:33:14,719 - That's my name. - Oh, I'm sorry. Yes, of course. 500 00:33:14,887 --> 00:33:18,277 Yes, I'm upset, and when I'm upset, I tend to get a little patronizing. 501 00:33:18,447 --> 00:33:22,486 Please, forgive me. It's just that I'm trying to figure this thing out. 502 00:33:22,647 --> 00:33:24,046 Well, do you have any ideas? 503 00:33:24,487 --> 00:33:28,321 Well, if it were just the plane, I could easily come up with a scenario. 504 00:33:28,487 --> 00:33:29,636 What scenario? 505 00:33:30,407 --> 00:33:32,796 Oh, well, let's say, for instance, 506 00:33:32,967 --> 00:33:36,277 that some shadowy government organization 507 00:33:36,447 --> 00:33:39,439 decided to conduct an experiment and we were the test subjects. 508 00:33:40,087 --> 00:33:42,203 And the purpose of such an experiment, 509 00:33:42,367 --> 00:33:44,961 given the circumstances, would be to document the effect 510 00:33:45,127 --> 00:33:49,086 of serious emotional stress on a number of ordinary Americans. 511 00:33:49,247 --> 00:33:51,807 And the scientist who designed the experiment 512 00:33:51,967 --> 00:33:55,118 loads the oxygen system of this plane 513 00:33:55,287 --> 00:33:58,085 with an odourless hypnotic gas. 514 00:33:58,247 --> 00:34:02,001 After this is released into the air, everyone falls asleep, 515 00:34:02,167 --> 00:34:04,761 with the obvious exception of the pilot, 516 00:34:04,927 --> 00:34:08,806 who is breathing uncontaminated air through a mask. 517 00:34:09,527 --> 00:34:12,405 Then the captain lands the plane at a secret airstrip, 518 00:34:12,567 --> 00:34:15,684 in Nevada, let's say, 519 00:34:15,847 --> 00:34:20,841 whereupon, with the exception of the nine randomly chosen test subjects, 520 00:34:21,007 --> 00:34:23,726 all the sleeping passengers are carefully carried off the plane 521 00:34:23,887 --> 00:34:26,037 and placed aboard another identical plane. 522 00:34:26,207 --> 00:34:29,165 The captain then gets Flight 29 airborne again 523 00:34:29,327 --> 00:34:31,636 and returns it to its original altitude and heading. 524 00:34:32,167 --> 00:34:36,718 He activates the autopilot, he disables the radio systems. 525 00:34:37,127 --> 00:34:39,516 And then as the effect of the gas begins to wear off, 526 00:34:39,687 --> 00:34:41,120 the captain hears on his intercom 527 00:34:41,287 --> 00:34:44,996 the voice of the little blind girl calling for her aunt, 528 00:34:45,167 --> 00:34:47,761 and he knows that this will wake the others. 529 00:34:47,927 --> 00:34:50,646 The experiment is about to begin. 530 00:34:51,487 --> 00:34:53,557 Captain Engle is one of them? 531 00:34:53,727 --> 00:34:57,083 Well, in this scenario he is. 532 00:34:58,287 --> 00:35:00,323 If Captain Engle is one of the people who did this, 533 00:35:00,487 --> 00:35:02,796 we're gonna have to capture him as soon as we land. 534 00:35:02,967 --> 00:35:06,642 You, me, Mr. Gaffney and perhaps that British fellow. 535 00:35:06,807 --> 00:35:08,604 But it doesn't hold up, you know? 536 00:35:09,367 --> 00:35:11,005 - What? - The scenario I just gave you, 537 00:35:11,167 --> 00:35:12,520 it doesn't hold up. 538 00:35:12,687 --> 00:35:15,645 - But you just said... - What I said was, 539 00:35:15,807 --> 00:35:19,436 if it were just this plane, I could give you a scenario. 540 00:35:19,607 --> 00:35:21,757 But unfortunately, 541 00:35:22,127 --> 00:35:24,083 it's not just this plane. 542 00:35:24,967 --> 00:35:28,118 The city of Denver is probably still down there, 543 00:35:28,287 --> 00:35:31,359 but all its lights were off if it was. 544 00:35:31,527 --> 00:35:33,802 And it's not just Denver, 545 00:35:33,967 --> 00:35:35,685 I can tell you that. 546 00:35:35,847 --> 00:35:40,045 Omaha, Des Moines, St. Louis, 547 00:35:40,207 --> 00:35:44,678 there isn't a trace of any of them down there either. 548 00:35:45,647 --> 00:35:47,797 Now, what has happened 549 00:35:47,967 --> 00:35:51,642 has not just happened on this plane. 550 00:35:52,087 --> 00:35:55,079 And that's where deduction breaks down. 551 00:36:04,567 --> 00:36:06,364 [SIGHS] 552 00:36:13,127 --> 00:36:14,958 St. Louis Center, come in, please. 553 00:36:15,127 --> 00:36:17,402 This is American Pride 29, heavy. 554 00:36:17,567 --> 00:36:21,037 Repeat, American Pride Flight 29, heavy. Do you read me? Over. 555 00:36:25,887 --> 00:36:26,876 Nothing anywhere. 556 00:36:28,767 --> 00:36:31,406 Not on the ground or in the air. 557 00:36:32,247 --> 00:36:34,886 It's like the entire country has suddenly ceased to exist. 558 00:36:36,647 --> 00:36:38,877 I don't suppose you ever read science fiction, do you? 559 00:36:39,367 --> 00:36:42,598 Well, I was crazy about it as a kid. You? 560 00:36:42,767 --> 00:36:45,327 Yeah, until I was 18 or so. 561 00:36:45,487 --> 00:36:49,400 I've been sitting here running all these old stories through my head. 562 00:36:49,567 --> 00:36:53,446 You know, time warps, space warps, alien raiding parties. 563 00:36:56,127 --> 00:37:00,040 I mean, we really don't know if there's anything left down there, do we? 564 00:37:00,207 --> 00:37:02,641 Not with all this cloud cover. 565 00:37:02,807 --> 00:37:04,923 BRIAN: No, we don't. 566 00:37:05,087 --> 00:37:07,885 No, and it might hold all the way to Bangor. 567 00:37:08,047 --> 00:37:09,844 With Air Traffic Control out of commission, 568 00:37:10,007 --> 00:37:11,565 there's no way of knowing. 569 00:37:11,727 --> 00:37:15,481 Suppose you just took us down for a little look-see? 570 00:37:18,687 --> 00:37:21,076 No, too dangerous. 571 00:37:21,407 --> 00:37:24,922 With no ATC and no other planes to talk to. 572 00:37:26,367 --> 00:37:28,676 You can laugh at me if you want. 573 00:37:29,727 --> 00:37:31,638 I'm not laughing, matey. 574 00:37:31,807 --> 00:37:33,320 I'm far from laughing. 575 00:37:34,687 --> 00:37:36,678 Well... 576 00:37:38,287 --> 00:37:41,120 ...suppose we have slipped... 577 00:37:42,207 --> 00:37:44,402 ...into another dimension, 578 00:37:44,567 --> 00:37:46,319 like in a science fiction story. 579 00:37:48,607 --> 00:37:51,246 How do we know what's down there? 580 00:37:51,967 --> 00:37:55,721 I mean, this Earth could have the Rockies in upstate New York. 581 00:37:56,407 --> 00:37:58,921 Well, we seem to have the sky pretty much to ourselves. 582 00:37:59,087 --> 00:38:02,397 Up here, that's true. Down there... 583 00:38:03,727 --> 00:38:05,957 ...who knows? 584 00:38:06,647 --> 00:38:10,845 And "who knows" is a very dicey situation for an airline pilot. 585 00:38:13,847 --> 00:38:18,079 - So for now we just go on? - Right. 586 00:38:18,287 --> 00:38:20,960 - And wait. - Right again. 587 00:38:22,567 --> 00:38:23,920 Well, you're the skipper. 588 00:38:25,207 --> 00:38:26,435 That's three in a row. 589 00:38:44,647 --> 00:38:46,160 LAUREL: What do you see? 590 00:38:47,407 --> 00:38:49,284 The sun's up, but that's about it. 591 00:38:50,007 --> 00:38:50,996 What about the ground? 592 00:38:53,207 --> 00:38:55,960 I can't see it, it's all clouds down there. 593 00:38:56,807 --> 00:38:58,365 Perhaps it's just as well. 594 00:38:59,287 --> 00:39:00,845 Maybe. 595 00:39:09,447 --> 00:39:11,403 LAUREL: Feeling better? 596 00:39:11,647 --> 00:39:12,636 A little. 597 00:39:14,967 --> 00:39:19,358 I don't mean to pry but... 598 00:39:19,527 --> 00:39:21,518 What? You can ask me what you want. 599 00:39:21,927 --> 00:39:24,202 Why did you lie about why you were going to Boston? 600 00:39:27,207 --> 00:39:29,801 How did you know I lied? 601 00:39:30,327 --> 00:39:32,158 I could hear it in your voice. 602 00:39:32,767 --> 00:39:34,644 I can hear lots of things. 603 00:39:34,807 --> 00:39:37,116 Maybe because I'm blind. 604 00:39:37,287 --> 00:39:39,403 I don't know. But I know you don't lie. 605 00:39:39,887 --> 00:39:42,685 Otherwise, I wouldn't have heard the difference. 606 00:39:44,407 --> 00:39:46,125 I'm going... 607 00:39:47,007 --> 00:39:49,885 No, I was going to meet someone. 608 00:39:50,047 --> 00:39:52,083 A man named Darren Crosby. 609 00:39:52,687 --> 00:39:54,359 How did you come to know him? 610 00:39:55,647 --> 00:39:59,242 Well, that's the embarrassing part. And that's why I lied. 611 00:40:00,407 --> 00:40:02,443 I've never actually met him before. 612 00:40:02,607 --> 00:40:05,758 We started corresponding through a personal ad in a magazine 613 00:40:05,927 --> 00:40:06,962 and I liked him. 614 00:40:07,887 --> 00:40:13,166 I mean, I liked what he wrote and what he looked like in his picture. 615 00:40:13,327 --> 00:40:16,239 So I agreed to fly to Boston to meet him. 616 00:40:16,407 --> 00:40:17,965 DINAH: That's strange, isn't it? 617 00:40:18,487 --> 00:40:19,920 To fly all the way across the country 618 00:40:20,087 --> 00:40:22,282 to see someone you've never even met before. 619 00:40:22,447 --> 00:40:23,436 [LAUREL CHUCKLES] 620 00:40:23,607 --> 00:40:25,165 Yeah. 621 00:40:25,327 --> 00:40:29,718 But I just realised it didn't have anything to do with Mr. Crosby. 622 00:40:29,887 --> 00:40:31,320 It was really about me. 623 00:40:33,247 --> 00:40:34,839 I didn't wanna play it safe anymore. 624 00:40:35,007 --> 00:40:38,124 I was trying to break out of the confines of my life 625 00:40:38,287 --> 00:40:40,437 and have an adventure. 626 00:40:40,927 --> 00:40:42,201 [LAUGHS] 627 00:40:42,367 --> 00:40:46,997 Now I guess I got more of an adventure than I bargained for. 628 00:40:56,207 --> 00:40:57,879 You're very pretty, Laurel. 629 00:40:58,047 --> 00:41:00,038 I'm sure you'll find what you're looking for. 630 00:41:14,287 --> 00:41:16,198 Do you think we're gonna be all right? 631 00:41:17,047 --> 00:41:18,924 I think so. 632 00:41:19,287 --> 00:41:20,959 I hope so. 633 00:41:23,487 --> 00:41:26,877 BETHANY: I'm kind of scared what might be under those clouds. 634 00:41:27,287 --> 00:41:29,721 But then I was scared anyway about Boston. 635 00:41:32,567 --> 00:41:36,003 My mother all at once decided how it would be a great idea 636 00:41:36,167 --> 00:41:38,965 if I went to spend a couple of weeks with my Aunt Shawna. 637 00:41:39,647 --> 00:41:41,524 I think the idea was for me to get off the plane 638 00:41:41,687 --> 00:41:43,882 and then Shawna pulls a string on me. 639 00:41:44,567 --> 00:41:45,556 What string? 640 00:41:46,527 --> 00:41:49,599 Do not pass go, do not collect $200, 641 00:41:49,767 --> 00:41:52,964 go directly to the nearest rehab and stay there until you've dried out. 642 00:41:55,247 --> 00:41:56,965 [SIGHS] 643 00:41:57,127 --> 00:41:58,924 Everything just seemed so weird before 644 00:41:59,087 --> 00:42:01,237 that this just seems like more of the same. 645 00:42:03,727 --> 00:42:08,198 This is really happening, isn't it? I mean, I'm not just imagining it, am I? 646 00:42:08,367 --> 00:42:11,439 No, it's real enough, all right. 647 00:42:13,567 --> 00:42:16,604 Do you need a rehab, Bethany? 648 00:42:17,047 --> 00:42:18,844 I don't know. 649 00:42:20,807 --> 00:42:22,320 I guess I might. 650 00:42:23,647 --> 00:42:26,002 I used to just think it was party time, you know? 651 00:42:26,447 --> 00:42:30,599 All the booze and drugs I could get, but now, I don't know. 652 00:42:33,607 --> 00:42:34,801 But getting shipped off 653 00:42:34,967 --> 00:42:37,686 just makes me feel like a pig in a slaughterhouse chute. 654 00:42:37,847 --> 00:42:39,917 LAUREL: I'm sorry. 655 00:42:41,407 --> 00:42:42,681 Yeah. 656 00:42:42,847 --> 00:42:47,045 I'm sorry too, but I guess this is the wrong time to worry about it, huh? 657 00:42:49,727 --> 00:42:51,160 [SIGHS] 658 00:43:01,087 --> 00:43:02,679 BRIAN: Well... 659 00:43:03,567 --> 00:43:06,001 ...I think it's time to fish or cut bait. 660 00:43:08,287 --> 00:43:10,642 Hello, ladies and gentlemen. This is Captain Engle speaking. 661 00:43:11,247 --> 00:43:13,522 We are currently over the Atlantic Ocean 662 00:43:13,687 --> 00:43:15,962 about 30 miles off the Maine coast. 663 00:43:16,607 --> 00:43:20,156 I'll be commencing our initial descent into the Bangor area very soon. 664 00:43:21,567 --> 00:43:24,957 I want you all to make sure your seat belts are snug and secure. 665 00:43:25,887 --> 00:43:27,798 I'm beginning our descent now. 666 00:43:27,967 --> 00:43:29,525 I want you all to be calm. 667 00:43:29,687 --> 00:43:31,359 My board up here is green across 668 00:43:31,527 --> 00:43:34,405 and all procedures on the flight deck remain routine. 669 00:43:34,567 --> 00:43:36,239 Well, that's very comforting, that is. 670 00:43:37,647 --> 00:43:39,638 You should have been a politician, mate. 671 00:43:40,367 --> 00:43:42,927 Well, I doubt they're feeling very comfortable right now. 672 00:43:45,047 --> 00:43:47,083 I know I'm not. 673 00:43:48,087 --> 00:43:52,524 Thirty thousand feet, still descending. 674 00:43:55,687 --> 00:43:58,679 I don't mind telling you, Brian, I'm scared stiff. 675 00:43:58,847 --> 00:44:01,600 Part of me wants to grab you and make you take us back up again. 676 00:44:01,767 --> 00:44:02,995 Well, it wouldn't do any good. 677 00:44:03,847 --> 00:44:06,566 - We can't stay up here forever. - I realise that. 678 00:44:06,727 --> 00:44:09,321 But I'm still afraid of what's under these clouds. 679 00:44:09,967 --> 00:44:11,923 Or not under them. 680 00:44:12,607 --> 00:44:15,360 Well, we'll find out together. 681 00:44:25,127 --> 00:44:28,881 I figure we might as well all be together on this one. 682 00:44:29,967 --> 00:44:32,356 [PAPER TEARING] 683 00:44:37,447 --> 00:44:40,439 Would you mind stopping that? It's driving me crazy. 684 00:44:49,287 --> 00:44:51,926 Well, at least we'll be able to get some chow when we land. 685 00:44:59,327 --> 00:45:03,002 - You know something, Dinah? - What? 686 00:45:03,167 --> 00:45:05,237 I really don't wanna go down there. 687 00:45:05,407 --> 00:45:07,238 I mean, I really don't. 688 00:45:08,207 --> 00:45:11,199 Well, if it'll make you feel any better, 689 00:45:11,647 --> 00:45:14,036 - you're not the only one. - I'm scared. 690 00:45:14,967 --> 00:45:16,161 I mean, 691 00:45:16,647 --> 00:45:19,161 very scared. 692 00:45:23,207 --> 00:45:24,481 I think I'm gonna pass out. 693 00:45:32,727 --> 00:45:35,764 - It's going to be all right. - I hope so. 694 00:45:37,767 --> 00:45:40,042 [BETHANY SCREAMS] [TOOMY GRUNTS] 695 00:45:46,287 --> 00:45:48,323 This is just ordinary turbulence, folks. 696 00:45:48,487 --> 00:45:51,684 Most of you have been through this before, 697 00:45:51,847 --> 00:45:53,246 so just remain calm. 698 00:46:01,567 --> 00:46:03,319 [ALL YELPING] 699 00:46:03,487 --> 00:46:05,318 What's wrong? Is there something wrong? 700 00:46:05,487 --> 00:46:08,206 - Are we gonna crash? - No, I don't think so, sweetie. 701 00:46:08,367 --> 00:46:09,482 I hope not. 702 00:46:13,487 --> 00:46:15,876 Is it gonna be all right? Is it really gonna be all right? 703 00:46:16,047 --> 00:46:18,003 LAUREL: I hope so, honey, I hope so. 704 00:46:19,487 --> 00:46:21,796 God help us all. 705 00:46:27,247 --> 00:46:30,045 Look, maybe this wasn't such a good idea, Brian. 706 00:46:30,207 --> 00:46:32,562 Maybe we should climb back up again and think about it, eh? 707 00:46:32,727 --> 00:46:34,240 Not enough time and not enough fuel. 708 00:46:34,607 --> 00:46:36,279 [NICK GRUNTS] 709 00:46:37,807 --> 00:46:39,718 [BETHANY WHIMPERING] 710 00:46:40,367 --> 00:46:44,121 Hang on. Going in. 711 00:47:01,127 --> 00:47:03,925 [GAFFNEY GROANING] 712 00:47:12,567 --> 00:47:14,364 [BETHANY GASPS] 713 00:47:18,907 --> 00:47:21,705 Bethany? Bethany? 714 00:47:21,867 --> 00:47:23,346 Bethany, are you all right? 715 00:47:25,987 --> 00:47:27,784 - Oh, God, what the hell was that? ALBERT: Bethany. 716 00:47:27,947 --> 00:47:30,177 There's a drink trolley loose up front. 717 00:47:30,347 --> 00:47:32,861 It probably rolled into the galley wall or something. 718 00:47:37,707 --> 00:47:39,106 [DINAH SCREAMS] 719 00:47:40,587 --> 00:47:41,781 It's all right, Dinah. 720 00:47:43,787 --> 00:47:45,061 DINAH: Please, I don't wanna die. 721 00:47:45,227 --> 00:47:48,025 - I just don't want to die. - Shh. It's okay. 722 00:47:48,427 --> 00:47:50,224 [MOANING] 723 00:47:54,907 --> 00:47:56,704 You better quit it right now, you worm, 724 00:47:56,867 --> 00:47:58,937 or I'm gonna take what's left of that magazine 725 00:47:59,107 --> 00:48:00,859 and stuff it right down your throat. 726 00:48:01,227 --> 00:48:03,183 Try it, you little jackass. 727 00:48:10,467 --> 00:48:11,661 Three thousand feet? 728 00:48:11,827 --> 00:48:14,022 - How low is this ceiling, Brian? - I don't know. 729 00:48:14,187 --> 00:48:17,384 - Lower than I'd hoped, that's for sure. - That makes me feel a lot better. 730 00:48:17,547 --> 00:48:19,424 I'll take us down to 500 feet, 731 00:48:19,587 --> 00:48:21,339 if we haven't broken through the cloud cover, 732 00:48:21,507 --> 00:48:23,463 I'll take us back up and we'll fly to Portland. 733 00:48:23,627 --> 00:48:25,140 Maybe you should take us that way now. 734 00:48:25,307 --> 00:48:29,186 No, the weather down there is almost always worse than the weather here. 735 00:48:30,467 --> 00:48:32,583 This is starting to look like a bad decision, mate. 736 00:48:37,187 --> 00:48:38,381 We haven't struck out yet. 737 00:48:38,547 --> 00:48:41,903 But we are running out of room, aren't we? I mean, 2,000 feet. 738 00:48:42,627 --> 00:48:43,980 Somewhere underneath this greyness, 739 00:48:44,147 --> 00:48:45,899 the ground's rushing up to meet us, isn't it? 740 00:48:46,067 --> 00:48:47,785 Yeah, it is, but we still got... 741 00:48:50,267 --> 00:48:53,737 There we go. We're coming through. 742 00:48:58,907 --> 00:49:02,104 LAUREL: It's all right. It's all right. 743 00:49:03,267 --> 00:49:05,098 [SIGHS] 744 00:49:06,147 --> 00:49:08,502 BRIAN: We have broken through the ceiling, ladies and gentlemen. 745 00:49:08,667 --> 00:49:10,817 In a few minutes, you're gonna hear a thump from below. 746 00:49:10,987 --> 00:49:13,023 That will be the landing gear lowering into place. 747 00:49:13,507 --> 00:49:16,544 I am continuing our descent into the Bangor area. 748 00:49:16,747 --> 00:49:19,341 [CONTROLS BEEPING] 749 00:49:21,427 --> 00:49:26,740 - Wish me luck, Nick. - Oh, I do, matey, I do. 750 00:49:26,907 --> 00:49:27,942 [CLEARS THROAT] 751 00:49:31,907 --> 00:49:34,296 DINAH: What do you see, Laurel? - We're over land. 752 00:49:34,467 --> 00:49:38,585 I see a field and a forest and what looks like a pond. 753 00:49:40,827 --> 00:49:43,182 It's there, Dinah. 754 00:49:43,347 --> 00:49:45,338 It's all there. 755 00:49:49,427 --> 00:49:52,544 I'm sorry, miss, but you're completely wrong. 756 00:50:01,427 --> 00:50:04,817 I can see the airport. My God, what a beautiful sight. 757 00:50:04,987 --> 00:50:06,466 Buckle up, we're coming in. 758 00:50:08,947 --> 00:50:10,619 [STATIC CRACKLING] 759 00:50:10,787 --> 00:50:13,779 Bangor Tower, this is AP Flight 29, heavy. 760 00:50:13,947 --> 00:50:15,619 I am declaring an emergency. 761 00:50:15,787 --> 00:50:19,097 If you have runway traffic, get it out of the way. I am coming in. 762 00:50:19,707 --> 00:50:24,781 - The runway lights are dead, Brian. - No time to worry about that now. 763 00:51:18,307 --> 00:51:19,376 Routine landing. 764 00:51:20,747 --> 00:51:22,066 Nothing to it. 765 00:51:31,507 --> 00:51:34,579 BRIAN: Ladies and gentlemen, welcome to Bangor. 766 00:51:35,107 --> 00:51:37,416 Yeah! Whoo! 767 00:51:44,947 --> 00:51:47,507 Thank you for that welcome, my friend. 768 00:51:47,667 --> 00:51:49,783 My deep appreciation stems from the fact 769 00:51:49,947 --> 00:51:53,303 that it appears you're the only one who is going to extend one. 770 00:51:53,467 --> 00:51:56,186 This place is utterly, totally deserted. 771 00:51:56,587 --> 00:51:57,656 No, it can't be. 772 00:52:00,227 --> 00:52:02,138 Unfortunately, I'm afraid it is. 773 00:52:07,067 --> 00:52:09,456 So, what do we do now, Brian? 774 00:52:09,707 --> 00:52:11,698 We get out of the plane 775 00:52:11,867 --> 00:52:13,300 and we see what's what. 776 00:52:13,827 --> 00:52:15,021 After you, squire. 777 00:52:18,427 --> 00:52:20,019 [BETHANY GROANS] 778 00:52:25,387 --> 00:52:27,776 GAFFNEY: Mm-hm. Okay. ALBERT: Yes. 779 00:52:27,947 --> 00:52:29,141 What is it? 780 00:52:29,307 --> 00:52:31,946 It's the pilot. It's the pilot that landed us safely. 781 00:52:38,107 --> 00:52:41,224 Ladies and gentlemen, I assure you, it was a very routine landing. 782 00:52:41,387 --> 00:52:44,504 [IN SOUTHERN ACCENT] Oh, shucks, man, it weren't nothing. 783 00:52:45,347 --> 00:52:48,464 We made it down alive? That's great. 784 00:52:49,347 --> 00:52:51,497 If I could just have your attention. 785 00:52:51,987 --> 00:52:53,818 Now, I know you've all looked out the windows, 786 00:52:53,987 --> 00:52:55,545 so you know as much as I do. 787 00:52:58,707 --> 00:53:00,026 Uh... 788 00:53:00,187 --> 00:53:04,703 Not only have the passengers and the crew on this flight disappeared, 789 00:53:04,867 --> 00:53:07,540 but it appears the people on the ground have disappeared as well. 790 00:53:13,667 --> 00:53:18,263 But logic suggests that since we survived 791 00:53:18,587 --> 00:53:20,418 whatever it was... 792 00:53:21,707 --> 00:53:23,937 ...that others must have survived it as well. 793 00:53:25,787 --> 00:53:26,981 False logic. 794 00:53:27,627 --> 00:53:32,382 I think the best way of dealing with this is just to take things one step at a time. 795 00:53:32,547 --> 00:53:35,823 And the first step is exiting the plane. 796 00:53:35,987 --> 00:53:39,696 I bought a ticket to Boston and Boston is where I'd like to go. 797 00:53:39,867 --> 00:53:41,505 Shut up. 798 00:53:46,947 --> 00:53:48,858 We're gonna have to use the emergency slide 799 00:53:49,027 --> 00:53:51,018 so I wanna review the procedures with you. 800 00:53:51,187 --> 00:53:55,738 Now, listen carefully and then form a single-file line behind me. 801 00:54:02,667 --> 00:54:05,340 Well, here we are at last. 802 00:54:06,107 --> 00:54:09,258 NICK: You know, there's something wrong with the air here, Brian. 803 00:54:09,427 --> 00:54:11,418 - It's... - What do you mean? 804 00:54:11,947 --> 00:54:13,699 NICK: I don't know. BRIAN: Poisoned? 805 00:54:13,867 --> 00:54:17,303 No, at least I don't think so. Just no odour, no smell. 806 00:54:17,467 --> 00:54:19,264 What? Is there something wrong? 807 00:54:19,787 --> 00:54:22,096 I mean, I'm not sure I really wanna know, but if there is... 808 00:54:22,267 --> 00:54:24,019 Honey, honey, there's nothing wrong here. 809 00:54:24,187 --> 00:54:25,859 But there is. 810 00:54:26,387 --> 00:54:28,947 This place smells wrong. 811 00:54:29,707 --> 00:54:33,097 Really badly wrong. 812 00:54:44,987 --> 00:54:46,818 Honey, we have to investigate. 813 00:54:46,987 --> 00:54:49,785 We don't have any choice. You understand that, don't you? 814 00:54:49,947 --> 00:54:54,020 Why? Why do we have to? There's no one here. 815 00:54:55,027 --> 00:54:57,541 Well, we really won't know that until we check, will we? 816 00:54:57,707 --> 00:55:00,824 I know already. Listen. 817 00:55:00,987 --> 00:55:03,023 There's nothing to smell and nothing to hear. 818 00:55:05,427 --> 00:55:09,261 No birds singing, no motors revving, no nothing. 819 00:55:09,427 --> 00:55:10,416 But... 820 00:55:13,067 --> 00:55:14,864 But what? 821 00:55:16,467 --> 00:55:18,185 Never mind. 822 00:55:20,307 --> 00:55:23,743 Well, what now, captain? 823 00:55:24,107 --> 00:55:25,938 You tell me. 824 00:55:27,787 --> 00:55:29,345 Us. 825 00:55:29,507 --> 00:55:31,577 I suspect this is more your territory than mine. 826 00:55:32,387 --> 00:55:35,026 You realise I can turn you in for this, don't you? 827 00:55:35,187 --> 00:55:38,657 You realise I can sue this entire airline for $30 million 828 00:55:38,827 --> 00:55:40,340 and name you as primary respondent. 829 00:55:40,507 --> 00:55:43,897 - Well, that's your privilege, Mr... - Toomy. Craig Toomy. 830 00:55:44,067 --> 00:55:45,659 Mr. Toomy. 831 00:55:46,667 --> 00:55:48,737 Mr. Toomy, are you aware of what has happened to us? 832 00:55:48,907 --> 00:55:51,626 MAN: There are no excuses. 833 00:55:53,067 --> 00:55:55,581 - Mr. Toomy? - Just terrible. 834 00:55:56,347 --> 00:55:59,544 BRIAN: Mr. Toomy? - Stop wasting time! 835 00:55:59,707 --> 00:56:00,856 BRIAN: Mr. Toomy? 836 00:56:01,027 --> 00:56:05,066 This is terrible. Just terrible. 837 00:56:05,227 --> 00:56:09,698 An A- and a B, a B, for God's sake. 838 00:56:10,907 --> 00:56:13,660 What? You gonna dig ditches for the rest of your life? 839 00:56:13,827 --> 00:56:16,261 - But, Daddy, l... - There are no excuses. 840 00:56:16,427 --> 00:56:20,181 Look at this. That's a B, that stands for "bum." 841 00:56:21,587 --> 00:56:26,377 Now, what happens to lazy bums who lie down on the job, Craig? 842 00:56:26,547 --> 00:56:28,219 The langoliers get them? 843 00:56:28,387 --> 00:56:32,505 They do more than get them. They get them and they eat them. 844 00:56:32,667 --> 00:56:38,139 They tear into those lazy little boys with their dry, hungry, chomping teeth. 845 00:56:38,307 --> 00:56:40,343 No, Daddy, don't let them get me. 846 00:56:40,507 --> 00:56:46,264 They will get you unless you get with the programme and stop wasting time. 847 00:56:46,987 --> 00:56:50,138 They will eat you alive. 848 00:56:50,307 --> 00:56:53,185 Alive and screaming. 849 00:56:53,347 --> 00:56:56,020 BRIAN: Mr. Toomy? Mr. Toomy? 850 00:56:56,187 --> 00:56:58,576 ROGER: Stop wasting time, Craig. 851 00:56:58,747 --> 00:57:01,215 Mr. Toomy, are you listening to me? 852 00:57:01,387 --> 00:57:03,696 Of course I'm listening, and I know what happened here. 853 00:57:03,867 --> 00:57:05,858 These stupid, lazy people. 854 00:57:06,027 --> 00:57:08,621 - The langoliers got them. BRIAN: Pardon me? 855 00:57:08,787 --> 00:57:10,459 TOOMY: Do you know how important my meeting 856 00:57:10,627 --> 00:57:12,265 at the Prudential Center in Boston is? 857 00:57:12,427 --> 00:57:15,021 Do you understand that the economic fate of nations 858 00:57:15,187 --> 00:57:16,506 may hinge on this meeting? 859 00:57:16,667 --> 00:57:18,817 A meeting from which I shall be absent. 860 00:57:18,987 --> 00:57:21,455 That's very interesting, but really, I don't have the time... 861 00:57:21,627 --> 00:57:25,506 Time. What the hell do you know about time? 862 00:57:25,667 --> 00:57:31,936 Ask me about time. Ask me. Time is short, sir! 863 00:57:38,907 --> 00:57:42,786 Now, what do you reckon the best way is inside the terminal, Brian? 864 00:57:44,507 --> 00:57:47,863 Well, I guess that would be through the luggage conveyor. 865 00:57:48,347 --> 00:57:49,860 All right, then. 866 00:57:50,027 --> 00:57:53,542 Now, let's hike on over. Ladies and gentlemen, shall we? 867 00:57:53,707 --> 00:57:54,935 RUDY: Sure. GAFFNEY: Let's go. 868 00:57:55,107 --> 00:57:56,096 BRIAN: All right. 869 00:57:56,267 --> 00:57:58,497 Let's go. Mr. Toomy? 870 00:58:02,827 --> 00:58:04,021 NICK: Let's keep together, please. 871 00:58:04,187 --> 00:58:05,779 RUDY: Why don't we get something to eat? 872 00:58:05,947 --> 00:58:07,096 NICK: See the opening there? 873 00:58:07,267 --> 00:58:10,225 RUDY: See if there's a restaurant in here. 874 00:58:22,947 --> 00:58:25,984 You don't have to worry so much, Dinah. 875 00:58:26,347 --> 00:58:30,465 It's just that the situation is strange, therefore everything seems strange. 876 00:58:30,627 --> 00:58:34,415 Including the sound your heels make hitting the concrete? 877 00:58:36,827 --> 00:58:38,226 You're right. 878 00:58:38,987 --> 00:58:40,340 - They sound... - Weak? 879 00:58:42,867 --> 00:58:46,064 That's right. Weak. 880 00:58:46,227 --> 00:58:49,219 Almost as if they don't have any strength. 881 00:59:08,547 --> 00:59:10,538 NICK: Coast's clear. 882 00:59:21,387 --> 00:59:23,298 It's really wrong here. 883 00:59:31,107 --> 00:59:34,417 BRIAN: Watch your head going through here. That's it. 884 00:59:36,227 --> 00:59:39,936 Yeah, just wait for me over here. 885 01:00:13,627 --> 01:00:14,616 All right, then. 886 01:00:14,787 --> 01:00:17,255 Let's try the telephones, shall we? 887 01:01:03,067 --> 01:01:04,580 What's going on? 888 01:01:43,787 --> 01:01:45,379 [GROANS] 889 01:02:04,547 --> 01:02:06,742 [MATCH SNAPS] [ALBERT GASPS] 890 01:02:07,467 --> 01:02:08,695 BETHANY: What, I scare you? 891 01:02:10,267 --> 01:02:11,256 A little. 892 01:02:12,787 --> 01:02:16,097 God, at least that's better. I didn't dare do it on the plane, 893 01:02:16,267 --> 01:02:17,905 I thought I might blow something up. 894 01:02:19,107 --> 01:02:24,181 Uh, excuse me, but I quit those, oh, 10 years ago. 895 01:02:24,347 --> 01:02:27,020 No lectures, please. I've had enough to last me a lifetime. 896 01:02:27,187 --> 01:02:31,942 No. No, no, no. I was gonna ask if I could have one. 897 01:02:33,627 --> 01:02:35,822 Thank you. Thanks. 898 01:02:42,507 --> 01:02:45,977 Uh, Albert. What...? 899 01:02:46,147 --> 01:02:47,421 [COUGHING] 900 01:02:47,587 --> 01:02:49,020 God, you have been away. 901 01:02:50,987 --> 01:02:54,059 Here. Now I know why I quit them. 902 01:02:54,587 --> 01:02:58,785 God. Albert, what time's your watch say? 903 01:02:59,947 --> 01:03:02,336 - Quarter to 9. JENKINS: Yeah, so does mine. 904 01:03:02,507 --> 01:03:05,499 But I don't trust it. It feels much later than that to me. 905 01:03:05,667 --> 01:03:07,817 You know, it does. It feels like it's almost lunchtime. 906 01:03:07,987 --> 01:03:10,217 - Isn't that nuts? - It's not nuts. It's just jet lag. 907 01:03:10,387 --> 01:03:11,979 JENKINS: No, I disagree with you, young lady. 908 01:03:13,067 --> 01:03:15,661 We travelled west to east, and any temporal dislocation 909 01:03:15,827 --> 01:03:18,580 that west-to-east travellers feel works in the opposite direction. 910 01:03:18,747 --> 01:03:20,897 They feel it's earlier than it really is. 911 01:03:21,067 --> 01:03:23,820 I wanted to ask you about that exact thing on the plane. 912 01:03:23,987 --> 01:03:26,376 When the captain told us that there must be other people here 913 01:03:26,547 --> 01:03:29,778 you said, "False logic," but it seemed straight enough to me. 914 01:03:29,947 --> 01:03:32,745 We were all asleep and we're here. 915 01:03:32,907 --> 01:03:36,866 And if this happened at 4:07 Bangor time, 916 01:03:37,027 --> 01:03:40,144 well, then almost everybody in town must have been asleep. 917 01:03:41,027 --> 01:03:44,542 Uh, yes. Yes. So? 918 01:03:45,227 --> 01:03:46,376 Where are they? 919 01:03:51,027 --> 01:03:52,824 [PHONE CLANKS] 920 01:03:53,187 --> 01:03:55,860 It's a washout. They're all dead. 921 01:03:56,867 --> 01:03:59,540 No dial tone, no operator, nothing. 922 01:03:59,707 --> 01:04:01,379 You can add the sound of no phones ringing 923 01:04:01,547 --> 01:04:03,378 to that of no dogs barking, Brian. 924 01:04:03,547 --> 01:04:05,265 So, what do we do now? 925 01:04:06,427 --> 01:04:08,383 Go upstairs. That's where the restaurant must be. 926 01:04:09,427 --> 01:04:12,146 You know, you got a one-track mind, mister. 927 01:04:13,147 --> 01:04:17,265 In the first place, my name is Rudy Warwick, not mister. 928 01:04:17,907 --> 01:04:21,104 - Sorry. - And second, 929 01:04:21,267 --> 01:04:24,816 people think better when their stomachs are full. It's a law of nature. 930 01:04:24,987 --> 01:04:29,299 I agree with Mr. Warwick. I think we could all use something to eat. 931 01:04:30,787 --> 01:04:32,618 NICK: Yeah, why not? - Dinah. 932 01:04:32,787 --> 01:04:36,462 I'm starting to feel like Robinson bloody Crusoe anyway. 933 01:04:42,867 --> 01:04:44,858 You know something, don't you? 934 01:04:45,627 --> 01:04:48,937 I might. But then, I might not. 935 01:04:49,107 --> 01:04:53,498 But I do have a suggestion. Young lady, save your matches. 936 01:04:55,827 --> 01:04:57,226 Well, I don't get what you mean. 937 01:04:57,387 --> 01:04:58,900 There's gotta be a newsstand upstairs 938 01:04:59,067 --> 01:05:00,819 with tons of matches and disposable lighters. 939 01:05:00,987 --> 01:05:03,865 I just still say save your matches. 940 01:05:05,307 --> 01:05:08,060 Wait a minute. Where's Mr. Toomy? 941 01:05:08,987 --> 01:05:11,660 Who cares? Good riddance to bad rubbish. 942 01:05:13,547 --> 01:05:16,015 I'm sorry, mate. I didn't see him go. 943 01:05:16,187 --> 01:05:17,336 Toomy. 944 01:05:18,267 --> 01:05:21,577 Craig Toomy, where are you? 945 01:05:22,107 --> 01:05:24,177 Something's wrong. 946 01:05:24,547 --> 01:05:26,777 There's no echo. 947 01:05:28,027 --> 01:05:29,585 What do you mean? 948 01:05:29,747 --> 01:05:32,102 That's impossible. 949 01:05:34,107 --> 01:05:35,699 Hello? 950 01:05:37,107 --> 01:05:39,496 Is anybody there? 951 01:05:41,147 --> 01:05:42,785 Hello? 952 01:05:43,307 --> 01:05:46,185 Is anybody there? 953 01:06:04,167 --> 01:06:09,082 ROGER: They're coming, son. The langoliers are coming. 954 01:06:09,527 --> 01:06:11,836 TOOMY: No, no one is coming. 955 01:06:14,407 --> 01:06:15,726 They're coming for you. 956 01:06:15,927 --> 01:06:17,485 [TOOMY GASPS] 957 01:06:17,647 --> 01:06:18,636 You've been bad. 958 01:06:20,327 --> 01:06:23,478 You had an appointment in Boston 959 01:06:23,967 --> 01:06:26,003 and you skipped it. 960 01:06:26,167 --> 01:06:29,477 No, it wasn't my fault. I was kidnapped. 961 01:06:29,647 --> 01:06:31,683 There are no excuses! 962 01:06:31,847 --> 01:06:35,965 Lying down on the job is lying down on the job. 963 01:06:36,127 --> 01:06:38,243 - I don't want my job. - What? 964 01:06:38,407 --> 01:06:41,604 I don't want my job and I don't want my life. 965 01:06:41,767 --> 01:06:45,396 Since I was 5 years old, you've been... You've been loading on the pressure. 966 01:06:45,567 --> 01:06:47,523 Seeing if you could make me explode. 967 01:06:47,687 --> 01:06:50,918 Well, I am going to explode, Father, and I don't give a damn. 968 01:06:51,087 --> 01:06:54,443 You know what I did? I bought $43 million worth of bonds 969 01:06:54,607 --> 01:06:56,484 I knew were total garbage. 970 01:06:56,647 --> 01:06:59,923 - You did what? - I pasted a target on my own head. 971 01:07:00,087 --> 01:07:02,396 I want out. I want out! 972 01:07:02,567 --> 01:07:05,559 Get ahold of yourself, for God's sake. 973 01:07:05,727 --> 01:07:06,842 Now... 974 01:07:08,327 --> 01:07:11,285 ...are you ready to get with the programme? 975 01:07:11,447 --> 01:07:14,519 Why can't you love me and leave me alone? 976 01:07:14,687 --> 01:07:18,236 Love is not part of the big picture. 977 01:07:19,407 --> 01:07:21,875 Now, are you gonna look at the big picture 978 01:07:22,047 --> 01:07:23,765 or do I have to let them have you? 979 01:07:24,487 --> 01:07:27,240 No. They don't even exist. 980 01:07:27,407 --> 01:07:30,479 - No, no, no. They exist. - No. 981 01:07:30,647 --> 01:07:32,444 They were here and they'll be back. 982 01:07:32,967 --> 01:07:36,198 They'll be back for you, you lazy sack of dirt. 983 01:07:37,647 --> 01:07:40,115 What can I do? What can I do? 984 01:07:40,287 --> 01:07:42,562 "What can I do? What can I do?" 985 01:07:42,727 --> 01:07:46,879 You do whatever you have to do, and you get to Boston. 986 01:07:47,047 --> 01:07:48,958 Because if you don't, Craiggy-weggy, 987 01:07:49,127 --> 01:07:52,802 they are gonna chew the eyes right out of your head. 988 01:07:53,607 --> 01:07:55,802 TOOMY: Daddy, no. Make them go away. 989 01:07:55,967 --> 01:07:58,720 Make them go away, please. 990 01:07:58,887 --> 01:08:02,675 Just make them go away, make them go away. 991 01:08:02,847 --> 01:08:04,758 Okay? 992 01:08:04,927 --> 01:08:06,485 Okay? 993 01:08:06,927 --> 01:08:08,679 BRIAN: Toomy? 994 01:08:08,847 --> 01:08:11,202 Craig Toomy? 995 01:08:49,247 --> 01:08:53,525 NICK: Okay, let's go. - Wait. 996 01:08:54,367 --> 01:08:56,323 BRIAN: What? - Shh. 997 01:09:02,607 --> 01:09:04,120 There. 998 01:09:04,807 --> 01:09:06,559 There, I feel the light. 999 01:09:19,327 --> 01:09:20,885 The glass is wrong too. 1000 01:09:22,087 --> 01:09:23,281 - Dinah... - Shh! 1001 01:09:27,367 --> 01:09:29,927 I hear something. 1002 01:09:34,367 --> 01:09:36,198 There's nothing out there. 1003 01:09:36,887 --> 01:09:38,957 Dinah, it's your imagination, that's all. 1004 01:09:39,887 --> 01:09:42,560 Dinah, tell us what you hear. 1005 01:09:43,567 --> 01:09:44,920 I don't know. 1006 01:09:45,487 --> 01:09:47,205 It's very faint. 1007 01:09:48,727 --> 01:09:51,116 I heard it when we got off the airplane 1008 01:09:51,287 --> 01:09:53,881 and then I decided it was just my imagination. 1009 01:09:55,567 --> 01:09:57,683 Now I can hear it even through the glass. 1010 01:09:59,887 --> 01:10:01,161 It sounds 1011 01:10:02,407 --> 01:10:05,638 a little like Rice Krispies after you pour in the milk. 1012 01:10:11,607 --> 01:10:13,120 You hear anything? 1013 01:10:13,287 --> 01:10:15,642 Not a bloody thing. Mind you, she is blind. 1014 01:10:15,807 --> 01:10:19,038 I mean, she's used to making her ears do double duty. 1015 01:10:20,247 --> 01:10:21,646 [WHISPERS] I think it's hysteria. 1016 01:10:23,367 --> 01:10:25,881 DINAH: "Do you hear anything? 1017 01:10:26,047 --> 01:10:27,844 [IMITATING NICK] Not a bloody thing. 1018 01:10:28,007 --> 01:10:29,725 Mind you, she's blind. 1019 01:10:29,887 --> 01:10:32,196 She's used to making her ears do double duty. 1020 01:10:32,807 --> 01:10:34,399 [IN NORMAL VOICE] I think it's hysteria." 1021 01:10:34,567 --> 01:10:36,444 BRIAN: Hm. - Dinah, what are you talking about? 1022 01:10:36,847 --> 01:10:38,200 BRIAN: I was talking to Nick. 1023 01:10:39,287 --> 01:10:41,243 And she heard us. From over there by the window. 1024 01:10:41,407 --> 01:10:42,726 You've got great ears, hon. 1025 01:10:42,887 --> 01:10:44,525 I hear what I hear. 1026 01:10:44,687 --> 01:10:47,679 And I hear something out there. In that direction. 1027 01:10:50,087 --> 01:10:51,600 And it's awful. 1028 01:10:52,207 --> 01:10:55,324 A really terrible, scary sound. 1029 01:10:56,687 --> 01:11:01,317 If you could just tell us what it was, little miss, it would really help. 1030 01:11:01,767 --> 01:11:03,564 I don't know. 1031 01:11:04,447 --> 01:11:06,677 But I know it's closer than it was. 1032 01:11:07,487 --> 01:11:09,876 We have to get out of here, and soon. 1033 01:11:10,407 --> 01:11:11,999 Because something's coming. 1034 01:11:12,647 --> 01:11:15,480 The something making that horrible cereal noise. 1035 01:11:15,647 --> 01:11:17,717 Dinah, the plane we came in on is almost out of fuel. 1036 01:11:17,887 --> 01:11:22,039 Then you have to put some more in it! It's coming, don't you understand? 1037 01:11:22,207 --> 01:11:25,756 It's coming! And if we haven't gone by the time it gets here, 1038 01:11:25,927 --> 01:11:28,043 we're all going to die. 1039 01:11:28,447 --> 01:11:30,642 [DINAH SOBBING] 1040 01:11:48,847 --> 01:11:50,724 I don't wanna hurt anyone. 1041 01:11:55,767 --> 01:12:02,286 ROGER: Don't forget, Craiggy-weggy, the langoliers were here. 1042 01:12:02,447 --> 01:12:06,725 And they will be back. 1043 01:12:07,007 --> 01:12:09,680 You'd better be gone when they get here, 1044 01:12:09,847 --> 01:12:13,078 or you know what will happen. 1045 01:12:13,247 --> 01:12:16,125 Oh, I know what will happen. 1046 01:12:16,327 --> 01:12:18,238 They'll eat me. 1047 01:12:18,807 --> 01:12:21,321 They'll eat me all up. 1048 01:12:27,567 --> 01:12:29,398 [MOANING] 1049 01:12:31,967 --> 01:12:33,719 Well, look, this is an airport. 1050 01:12:33,887 --> 01:12:35,639 There must be other planes with fuel in them. 1051 01:12:35,807 --> 01:12:38,605 - If we find one, can you fly it? - Yes. 1052 01:12:38,767 --> 01:12:40,246 There's just one little problem. 1053 01:12:40,407 --> 01:12:42,557 Where exactly should we go? 1054 01:12:42,727 --> 01:12:46,163 Away. Away from that sound. 1055 01:12:46,927 --> 01:12:49,805 Is it closer now than when you first heard it, Dinah? 1056 01:12:49,967 --> 01:12:54,757 I don't know. I think it's still far, but I can't be sure. 1057 01:12:58,727 --> 01:13:01,161 Then I think we should do what Mr. Warwick has suggested. 1058 01:13:01,327 --> 01:13:04,080 Let's find the restaurant, have a bite to eat, 1059 01:13:04,247 --> 01:13:07,364 and then we can figure out what's gonna happen next. 1060 01:13:09,327 --> 01:13:12,125 GAFFNEY: Who elected him leader of the group? 1061 01:13:12,767 --> 01:13:16,601 We'd better go along. I think he really knows his stuff. 1062 01:13:16,767 --> 01:13:20,601 - What kind of stuff? - I don't know exactly, but... 1063 01:13:20,767 --> 01:13:23,156 Well, I think it's worth finding out. 1064 01:13:25,327 --> 01:13:28,444 - Well, come on. GAFFNEY: Right. 1065 01:13:29,767 --> 01:13:31,246 [NICK SIGHS] 1066 01:13:32,767 --> 01:13:34,200 ALBERT: I'm starving. 1067 01:13:34,367 --> 01:13:36,323 Let's see what they've got. 1068 01:13:47,807 --> 01:13:50,002 See, told you I didn't need to save my matches. 1069 01:13:50,167 --> 01:13:51,441 You were right. 1070 01:13:51,607 --> 01:13:54,565 - But let's try one of these, okay? - Sure, but why? 1071 01:13:54,727 --> 01:13:56,445 Well, that's what we're going to find out. 1072 01:13:59,687 --> 01:14:00,756 Hmm. 1073 01:14:01,287 --> 01:14:04,677 Son of a bee. Looks like we've discovered yet another problem. 1074 01:14:04,847 --> 01:14:06,439 Can I borrow your book of matches? 1075 01:14:06,607 --> 01:14:09,997 Wait a minute, matey. Exactly what is it you do know? 1076 01:14:10,167 --> 01:14:14,001 Only that this situation has even wider implications than we thought. 1077 01:14:14,167 --> 01:14:15,600 RUDY: What's happening, folks? 1078 01:14:15,767 --> 01:14:17,917 I'll be damned if I know, but I don't like it much. 1079 01:14:24,207 --> 01:14:25,606 JENKINS: Huh. 1080 01:14:26,487 --> 01:14:29,763 - Even that's more than I expected. - All right. Tell us about it. 1081 01:14:29,927 --> 01:14:31,804 I know you... 1082 01:14:31,967 --> 01:14:33,764 It's spoiled. 1083 01:14:33,927 --> 01:14:35,599 - Damn, I hate that. - Spoiled? 1084 01:14:35,767 --> 01:14:38,725 No. No, I doubt that. 1085 01:14:39,047 --> 01:14:42,005 Well, you can tell from the clocks that the power in the cold case 1086 01:14:42,167 --> 01:14:44,556 must have gone out less than five hours ago. 1087 01:14:44,727 --> 01:14:47,002 You don't think it's spoiled, you try it. 1088 01:14:58,447 --> 01:15:01,405 It's not spoiled. It's just tasteless. Like chewing paper. 1089 01:15:01,567 --> 01:15:04,639 But I can understand why you might have thought that it was spoiled. 1090 01:15:04,807 --> 01:15:06,718 It was spoiled. 1091 01:15:07,367 --> 01:15:09,961 Try your beer, see how that is. 1092 01:15:10,727 --> 01:15:14,845 - I don't want it anymore. GAFFNEY: Here, give it to me. 1093 01:15:15,047 --> 01:15:18,801 I've drunk them warm before, don't cross my eyes none. 1094 01:15:20,287 --> 01:15:21,879 Mm. Mm! 1095 01:15:23,727 --> 01:15:27,925 Damn. Flat. Flat and tastes just like an old tyre. 1096 01:15:28,087 --> 01:15:31,204 Oh, good, that's good. Flat, that's something we can see. 1097 01:15:31,367 --> 01:15:33,244 Can you get some more beers and some soft drinks 1098 01:15:33,407 --> 01:15:35,398 from the cold case over there? 1099 01:15:37,487 --> 01:15:41,924 ROGER: You can't dilly-dally any longer, Craiggy-weggy. 1100 01:15:42,087 --> 01:15:47,286 You have to get to Boston and you have to do it now. 1101 01:15:50,967 --> 01:15:53,606 TOOMY: I don't wanna shoot you, but I will if I have to. 1102 01:15:53,767 --> 01:15:57,521 I don't wanna shoot you, but I will if I have to. 1103 01:15:57,687 --> 01:16:00,440 Yes, I will. 1104 01:16:07,847 --> 01:16:10,315 You're out there, aren't you? 1105 01:16:10,847 --> 01:16:15,796 You ate up all the useless, lazy people and now you're coming back for me. 1106 01:16:16,287 --> 01:16:19,245 But I'll be gone by the time you get here. 1107 01:16:20,167 --> 01:16:22,397 I'm going to Boston. 1108 01:16:29,207 --> 01:16:31,243 NICK: So we're all agreed. The beer is flat. 1109 01:16:31,767 --> 01:16:33,837 - But why? - Well, I have an idea. 1110 01:16:34,007 --> 01:16:35,884 But before I say anything else, I'd like you all 1111 01:16:36,047 --> 01:16:38,277 to look around this place very carefully 1112 01:16:38,447 --> 01:16:40,802 and see if you can tell me what's different 1113 01:16:40,967 --> 01:16:43,481 about in here than on the plane. 1114 01:16:58,647 --> 01:17:02,401 The rings. The wallets. The purses. The surgical pins. 1115 01:17:02,567 --> 01:17:05,923 - None of that stuff is here. - Correct. 1116 01:17:06,687 --> 01:17:08,166 That's 100 percent correct. 1117 01:17:08,327 --> 01:17:10,716 As you say, there's none of that stuff here. 1118 01:17:10,887 --> 01:17:16,484 But when we woke up it was on the plane. Why isn't it here? 1119 01:17:16,647 --> 01:17:18,524 Maybe nobody was here when it happened. 1120 01:17:18,687 --> 01:17:19,802 No, that's nonsense. 1121 01:17:19,967 --> 01:17:22,959 An air terminal is like a police station or a fire station. 1122 01:17:23,127 --> 01:17:24,401 There's people there regardless. 1123 01:17:24,567 --> 01:17:26,444 - Watch out, I hear someone. BETHANY: Aah! 1124 01:17:26,607 --> 01:17:29,804 I don't wanna shoot her, but I will if I have to. Now take me to Boston. 1125 01:17:29,967 --> 01:17:32,037 - What's happening? - You hear me? Take me to Boston. 1126 01:17:32,207 --> 01:17:33,401 BETHANY: You're choking me. Stop! 1127 01:17:33,567 --> 01:17:34,841 DINAH: What is he doing? What's going on? 1128 01:17:35,007 --> 01:17:36,725 - Steady on, old mate. - Stop moving around. 1129 01:17:36,887 --> 01:17:39,276 You're gonna make me do something I don't wanna. Stop moving. 1130 01:17:39,447 --> 01:17:40,436 Do as he says, Bethany. 1131 01:17:40,607 --> 01:17:43,121 I don't wanna shoot her, but I will if I have to. 1132 01:17:44,567 --> 01:17:45,795 Ow! 1133 01:17:46,567 --> 01:17:48,239 - No, Albert. LAUREL: No. 1134 01:17:48,447 --> 01:17:50,438 [TOOMY GRUNTS] 1135 01:17:54,127 --> 01:17:56,322 I think I've been shot. 1136 01:17:57,007 --> 01:17:59,919 BRIAN: Albert. It's all right, Albert. 1137 01:18:00,407 --> 01:18:02,204 Albert? Albert? 1138 01:18:02,367 --> 01:18:04,198 You all right, kid? You all right? 1139 01:18:04,367 --> 01:18:07,200 How bad am I hit? Were you able to stop the bleeding? 1140 01:18:07,367 --> 01:18:08,880 NICK: Oh, I think you'll live, old son. 1141 01:18:09,447 --> 01:18:12,245 Here, souvenir for you. Found it on the floor. 1142 01:18:12,407 --> 01:18:15,285 It must have hit you square in the chest and bounced off. 1143 01:18:16,687 --> 01:18:19,918 I was thinking of the matches. I sort of thought it wouldn't fire at all. 1144 01:18:20,087 --> 01:18:24,046 That was very brave, Albert. And very risky. 1145 01:18:24,407 --> 01:18:26,841 God, what if I'd been wrong? 1146 01:18:28,687 --> 01:18:29,756 You almost were. 1147 01:18:31,127 --> 01:18:34,437 A little more pop and Albert here would have had a bullet in his lung. 1148 01:18:34,607 --> 01:18:36,245 You okay? 1149 01:18:39,087 --> 01:18:41,203 [TOOMY GROANING] 1150 01:18:41,807 --> 01:18:43,365 NICK: All right. So here's what we do... 1151 01:18:43,527 --> 01:18:45,324 I thought it was really brave. 1152 01:18:45,487 --> 01:18:48,285 NICK: Would you pass me that rope? - I mean, incredible. 1153 01:18:48,887 --> 01:18:50,161 It wasn't much. 1154 01:18:50,367 --> 01:18:51,880 NICK: I don't want him moving at all. 1155 01:18:52,087 --> 01:18:54,362 [NICK AND TOOMY GRUNTING] 1156 01:18:54,527 --> 01:18:56,040 All right. 1157 01:18:56,207 --> 01:18:58,198 Hold his hands for me. 1158 01:18:58,367 --> 01:18:59,880 ALBERT: Say, 1159 01:19:00,647 --> 01:19:03,684 I didn't kill that guy, did I? I hit him pretty hard. 1160 01:19:03,847 --> 01:19:06,281 GAFFNEY: He's out like a light, but he's still alive. 1161 01:19:06,447 --> 01:19:09,245 NICK: His pulse is strong and regular, he'll live. 1162 01:19:09,407 --> 01:19:11,284 He'll just wake up with a bad headache. 1163 01:19:11,807 --> 01:19:14,560 In the meantime, I think it might be wise to take a few precautions, 1164 01:19:14,727 --> 01:19:16,240 - don't you? TOOMY: Aah! 1165 01:19:16,407 --> 01:19:19,205 - Do you have to be so rough? - Yes. 1166 01:19:19,367 --> 01:19:23,201 If you want him safely secured. You do want him safely secured, don't you? 1167 01:19:24,167 --> 01:19:25,805 All right. 1168 01:19:25,967 --> 01:19:30,085 Just like one of Father John's Christmas turkeys, neatly trussed. 1169 01:19:31,167 --> 01:19:33,840 Now, where were we before we were so rudely interrupted? 1170 01:19:34,007 --> 01:19:37,317 Let me up. Let me up. Let me up right now. 1171 01:19:37,487 --> 01:19:38,840 NICK: Shut up. TOOMY: Aah! 1172 01:19:39,007 --> 01:19:40,235 - Stop it. - Hey. 1173 01:19:40,407 --> 01:19:42,682 What did you have to do that for? 1174 01:19:42,847 --> 01:19:46,237 Now, listen to me. You need waking up, fellows and girls, 1175 01:19:46,407 --> 01:19:48,363 and I haven't got the time to do this gently. 1176 01:19:49,047 --> 01:19:50,878 Dinah says something's coming towards us, 1177 01:19:51,047 --> 01:19:54,278 rather nasty, at a rate of knots, and I for one believe her. 1178 01:19:54,447 --> 01:19:56,836 Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, 1179 01:19:57,007 --> 01:20:01,000 but I'm bloody sure that a lack of it's gonna put an end to us, and soon. 1180 01:20:01,967 --> 01:20:04,003 Anybody disagree? 1181 01:20:05,207 --> 01:20:06,799 Jolly good. 1182 01:20:08,047 --> 01:20:09,958 Mr. Jenkins, pray continue. 1183 01:20:12,687 --> 01:20:16,282 I'm sorry, but I write about these things. 1184 01:20:16,447 --> 01:20:20,281 I just haven't taken part in them. Until now, that is. 1185 01:20:20,447 --> 01:20:24,281 I think you're doing great, Mr. Jenkins, and I like listening to you too. 1186 01:20:24,847 --> 01:20:26,360 It makes me feel better. 1187 01:20:27,487 --> 01:20:29,318 Oh, well, thank you. 1188 01:20:29,887 --> 01:20:34,085 Thank you. That's very nice of you to say that, Dinah. 1189 01:20:36,167 --> 01:20:40,922 I think I found a fallacy in our thinking, 1190 01:20:41,087 --> 01:20:42,122 and it is this: 1191 01:20:43,527 --> 01:20:49,602 We all assumed as we began to grasp the dimensions of this event 1192 01:20:50,767 --> 01:20:54,555 that something had happened to the rest of the world. 1193 01:20:54,727 --> 01:20:57,844 But the evidence doesn't bear that assumption out. 1194 01:20:58,007 --> 01:21:00,157 What has happened 1195 01:21:00,327 --> 01:21:04,002 has happened to us, 1196 01:21:04,727 --> 01:21:05,716 and us alone. 1197 01:21:06,687 --> 01:21:08,518 I am convinced that the world as we know it 1198 01:21:08,687 --> 01:21:11,121 is ticking along as it always has. 1199 01:21:11,847 --> 01:21:13,803 But it's we, 1200 01:21:14,607 --> 01:21:19,442 the 10 survivors of Flight 29, who are lost. 1201 01:21:19,607 --> 01:21:22,121 Please tell us what you know, Mr. Jenkins. 1202 01:21:22,287 --> 01:21:25,643 I can't help but feeling that we're running out of time and fast. 1203 01:21:26,887 --> 01:21:29,037 Yes, of course. 1204 01:21:29,367 --> 01:21:33,076 There's no mess in here, but there's a mess on the plane. 1205 01:21:33,247 --> 01:21:36,319 There's no electricity in here, but there's electricity on the plane. 1206 01:21:36,487 --> 01:21:38,603 Neither of these are conclusive, of course, 1207 01:21:38,767 --> 01:21:40,166 but then there's the matches. 1208 01:21:40,327 --> 01:21:43,399 Bethany had her matches on the plane, they work fine. 1209 01:21:43,567 --> 01:21:48,721 The matches in here, they just fizzle. The carbonated drinks are flat. 1210 01:21:48,887 --> 01:21:51,355 The food is tasteless, the air is odourless, 1211 01:21:51,527 --> 01:21:54,087 and sound fails to reverberate. 1212 01:21:54,247 --> 01:21:57,045 Then we have a madman, he fires a gun, 1213 01:21:57,207 --> 01:22:01,678 and the bullet travels mere inches and it has no force. 1214 01:22:03,207 --> 01:22:05,960 - Then, of course, there's the weather. - What about it? 1215 01:22:06,127 --> 01:22:10,325 Well, there's a strong wind blowing out there in heavy gusts, 1216 01:22:10,487 --> 01:22:13,445 and yet there's a low cloud cover that doesn't move at all. 1217 01:22:13,607 --> 01:22:16,360 It's frozen in place. 1218 01:22:16,527 --> 01:22:19,917 I think the weather patterns are stopping 1219 01:22:20,087 --> 01:22:23,204 or they're running down like an old pocket watch. 1220 01:22:23,367 --> 01:22:28,839 Which brings me right to the very hub of the matter. 1221 01:22:29,447 --> 01:22:33,804 I said not 15 minutes ago that I felt it was lunchtime. 1222 01:22:33,967 --> 01:22:36,117 Well, now I feel it's a lot later than that. 1223 01:22:36,287 --> 01:22:39,916 I feel it's 3:00, 4:00 in the afternoon. 1224 01:22:40,087 --> 01:22:43,796 And I have a terrible feeling that we're gonna see it getting dark outside 1225 01:22:43,967 --> 01:22:46,686 before our watches tell us it's a quarter to 10 in the morning. 1226 01:22:46,847 --> 01:22:49,839 Please, Mr. Jenkins, can we get to the point? 1227 01:22:50,007 --> 01:22:54,080 Well, the point is that what we're dealing with here 1228 01:22:54,687 --> 01:22:58,202 is time, 1229 01:22:58,367 --> 01:23:02,565 not dimension as Albert has suggested. 1230 01:23:03,167 --> 01:23:06,204 Let's say that every now and then, 1231 01:23:06,367 --> 01:23:09,086 a hole appears in the stream of time. 1232 01:23:09,247 --> 01:23:14,082 Not a time warp, but a time rip. 1233 01:23:14,247 --> 01:23:16,522 A rip in the temporal fabric. 1234 01:23:17,447 --> 01:23:19,165 That's the craziest thing I ever heard. 1235 01:23:19,327 --> 01:23:20,521 Amen. 1236 01:23:20,927 --> 01:23:26,604 Mr. Gaffney, what's happening to us, the situation that we're in, this is crazy. 1237 01:23:26,767 --> 01:23:28,962 - Go on. JENKINS: Well, let's say 1238 01:23:29,127 --> 01:23:32,164 that such a rip in the fabric of time 1239 01:23:32,327 --> 01:23:34,443 does occur now and then. 1240 01:23:34,607 --> 01:23:38,486 It would be similar to certain rare weather phenomenon 1241 01:23:38,647 --> 01:23:42,356 that are reported, like upside-down tornadoes 1242 01:23:42,527 --> 01:23:46,440 and circular rainbows and daytime starlight. 1243 01:23:46,607 --> 01:23:48,006 The aurora borealis. 1244 01:23:49,367 --> 01:23:50,356 What? 1245 01:23:51,887 --> 01:23:56,085 There was an aurora borealis over the Mojave Desert when we left LAX. 1246 01:23:57,287 --> 01:23:59,801 We were supposed to fly right into it. 1247 01:24:02,287 --> 01:24:08,123 Well, that's it. That's it. An aurora over the desert. 1248 01:24:08,287 --> 01:24:13,839 That strengthens my point, doesn't it? If we had the bad luck to fly into that, 1249 01:24:14,007 --> 01:24:16,316 and it was a time rip, 1250 01:24:16,487 --> 01:24:20,924 well, that means that we're no longer in our own time, ladies and gentlemen. 1251 01:24:21,087 --> 01:24:23,317 NICK: Look, I have to agree with the lady, time is short. 1252 01:24:23,487 --> 01:24:26,160 Could we just get to the bottom line, please, Mr. Jenkins? 1253 01:24:27,447 --> 01:24:30,041 The bottom line? The bottom line is, I believe, 1254 01:24:30,207 --> 01:24:34,803 that we have hopped an absurdly short distance into the past, 1255 01:24:34,967 --> 01:24:37,686 say as little as 15 minutes, 1256 01:24:37,847 --> 01:24:42,398 and we're discovering the unlovely truth about time travel. 1257 01:24:42,567 --> 01:24:46,560 That one can't appear in the Texas State School Book Depository 1258 01:24:46,727 --> 01:24:51,847 on November 22nd, 1963 and hope to stop the Kennedy assassination. 1259 01:24:52,007 --> 01:24:56,717 One can't witness the building of the pyramids or the sack of Rome, 1260 01:24:56,887 --> 01:25:00,084 or investigate the age of the dinosaurs firsthand. 1261 01:25:00,967 --> 01:25:03,720 No, fellow time travellers, 1262 01:25:04,087 --> 01:25:06,317 have a look around you. 1263 01:25:08,207 --> 01:25:11,677 This is the past. 1264 01:25:12,327 --> 01:25:14,204 It's empty. 1265 01:25:14,767 --> 01:25:16,803 It's silent. 1266 01:25:18,167 --> 01:25:23,241 It's a world with all the meaning of a discarded old paint can. 1267 01:25:25,127 --> 01:25:30,804 Sensory input has disappeared. Electricity has already disappeared. 1268 01:25:31,407 --> 01:25:35,116 And time itself is winding down 1269 01:25:35,327 --> 01:25:39,400 in a kind of a spiral that's going faster and faster. 1270 01:25:39,567 --> 01:25:41,000 But what about us? 1271 01:25:42,167 --> 01:25:46,638 If this place is winding down and we're caught in it... 1272 01:25:47,287 --> 01:25:49,323 I suppose 1273 01:25:49,767 --> 01:25:51,519 we'll wind down with it. 1274 01:25:53,247 --> 01:25:58,116 Or else wink out of existence like the other passengers on our flight. 1275 01:25:58,327 --> 01:26:01,319 [FAINT WHOOSHING] 1276 01:26:02,687 --> 01:26:03,676 Mr. Jenkins? 1277 01:26:05,847 --> 01:26:08,281 The sound I told you about before, 1278 01:26:08,447 --> 01:26:09,641 I can hear it again. 1279 01:26:11,727 --> 01:26:15,356 It's getting closer. Much, much closer. 1280 01:26:21,567 --> 01:26:23,239 I'm going back out to the windows. 1281 01:26:32,567 --> 01:26:34,125 And what about you two, you coming? 1282 01:26:34,287 --> 01:26:37,006 We can hear it as well as we want to from here. 1283 01:26:37,967 --> 01:26:39,844 All right. 1284 01:26:40,727 --> 01:26:42,604 Mind you stay away from Mr. Toomy. 1285 01:26:42,767 --> 01:26:45,076 [IMITATING NICK] "Stay away from Mr. Toomy." 1286 01:26:53,327 --> 01:26:55,716 [WHOOSHING] 1287 01:26:58,847 --> 01:27:00,644 NICK: What do you make of it, Brian? 1288 01:27:01,727 --> 01:27:03,877 All I know is it's the only sound in town. 1289 01:27:04,047 --> 01:27:08,484 Well, it's not in town yet, but it will be. And soon. 1290 01:27:09,527 --> 01:27:11,643 Dinah's right. We gotta get out of here. 1291 01:27:11,807 --> 01:27:14,560 - And we gotta get out of here now. - Yeah, but where do we go? 1292 01:27:15,847 --> 01:27:18,486 Atlantic City? Miami Beach? The nearest spa? 1293 01:27:18,647 --> 01:27:22,083 Captain, you're suggesting that there's no place we can go. 1294 01:27:23,327 --> 01:27:27,002 I think, I hope, that you're wrong about that. 1295 01:27:27,167 --> 01:27:28,566 Now, first, I have a question. 1296 01:27:28,727 --> 01:27:31,082 Is it going to be possible to refuel that plane 1297 01:27:31,247 --> 01:27:32,999 even though there's no power? 1298 01:27:33,167 --> 01:27:35,442 They have fuel pads in the ground next to the Jetway. 1299 01:27:35,607 --> 01:27:36,801 They should be full. 1300 01:27:37,927 --> 01:27:39,838 But even if we do refuel the plane, then what? 1301 01:27:40,007 --> 01:27:43,761 Then we take off again. The sound is coming from the east. 1302 01:27:43,927 --> 01:27:46,566 The time rip was several thousand miles to the west. 1303 01:27:46,727 --> 01:27:49,924 - Can you retrace our original course? - Yeah, I can. But why? 1304 01:27:51,607 --> 01:27:54,326 The time rip might still be there. 1305 01:27:56,807 --> 01:27:59,605 Don't you see? We might be able to fly right back through it. 1306 01:27:59,767 --> 01:28:01,758 Yeah, he might have something there. He just might. 1307 01:28:01,927 --> 01:28:03,883 Yeah, he might. 1308 01:28:04,047 --> 01:28:05,765 He might or he might not. It doesn't matter 1309 01:28:05,927 --> 01:28:07,758 because we're not going anywhere in that plane. 1310 01:28:07,927 --> 01:28:11,044 Why not? If we can refuel it, then why...? 1311 01:28:11,207 --> 01:28:13,323 - Remember the matches? - Oh... 1312 01:28:13,487 --> 01:28:15,523 BRIAN: The ones from the restaurant that wouldn't light? 1313 01:28:15,687 --> 01:28:18,076 - What? What about them? NICK: Well, don't you see, mate? 1314 01:28:18,247 --> 01:28:20,283 If the matches won't light and the beer's flat... 1315 01:28:20,447 --> 01:28:23,041 Then jet fuel won't burn. 1316 01:28:23,607 --> 01:28:27,122 It will be as used-up and as worn-out as everything else in this world. 1317 01:28:27,727 --> 01:28:31,003 I might as well fill up those fuel tanks with molasses. 1318 01:28:31,167 --> 01:28:33,078 BETHANY: You mean we're stuck here? 1319 01:28:33,247 --> 01:28:36,956 With that noise coming closer and there's no way out? 1320 01:28:43,647 --> 01:28:45,842 [SOBBING] 1321 01:28:57,767 --> 01:28:59,962 [WHOOSHING] 1322 01:29:07,568 --> 01:29:09,877 [WHOOSHING] 1323 01:31:30,328 --> 01:31:32,762 You mentioned langoliers earlier, Mr. Toomy. 1324 01:31:33,408 --> 01:31:36,127 - What are those? - Dinah, don't talk to him. 1325 01:31:37,208 --> 01:31:40,723 Oh, don't worry. I wouldn't hurt the child. 1326 01:31:40,888 --> 01:31:44,597 No more than I would have hurt that girl. I'm just frightened, that's all. 1327 01:31:44,768 --> 01:31:46,963 - Aren't you? - Yes. 1328 01:31:47,368 --> 01:31:49,086 But I don't take hostages 1329 01:31:49,248 --> 01:31:52,638 and I don't try to shoot teenage boys when I'm frightened. 1330 01:31:53,608 --> 01:31:55,564 [LAUGHING] 1331 01:31:55,728 --> 01:31:57,081 TOOMY: Touch�. 1332 01:31:58,248 --> 01:31:59,806 [COUGHING] 1333 01:31:59,968 --> 01:32:02,607 What are the langoliers, Mr. Toomy? 1334 01:32:03,608 --> 01:32:04,961 Well... 1335 01:32:05,408 --> 01:32:07,205 [COUGHING] 1336 01:32:10,008 --> 01:32:13,762 ...I used to think that they were make-believe, 1337 01:32:14,648 --> 01:32:18,800 but I'm beginning to wonder because I hear it too. 1338 01:32:18,968 --> 01:32:21,528 The sound? The sound's the langoliers. 1339 01:32:22,848 --> 01:32:26,045 Well, I don't know what else it could be. 1340 01:32:27,888 --> 01:32:30,004 Tell me more about them. 1341 01:32:30,168 --> 01:32:32,318 Well... 1342 01:32:38,808 --> 01:32:40,639 ...my father used to say 1343 01:32:40,808 --> 01:32:44,483 that the langoliers were little creatures that lived in closets 1344 01:32:44,648 --> 01:32:48,527 and sewers and other dark places. 1345 01:32:48,688 --> 01:32:50,644 - Like elves. - No. 1346 01:32:50,808 --> 01:32:53,083 [LAUGHING] 1347 01:32:53,288 --> 01:32:57,167 No, not like elves. Nothing quite so pleasant, I'm afraid. 1348 01:32:57,328 --> 01:33:01,640 He said that all they really were was hair and teeth 1349 01:33:01,808 --> 01:33:04,038 and fast little legs. 1350 01:33:04,208 --> 01:33:07,086 Oh, those little legs had to be fast 1351 01:33:07,248 --> 01:33:10,240 so that they could catch up with all the bad little boys 1352 01:33:10,408 --> 01:33:12,558 no matter how quickly they scampered. 1353 01:33:12,728 --> 01:33:14,320 LAUREL: Stop it. 1354 01:33:14,928 --> 01:33:17,123 - You're scaring her. DINAH: No, he's not. 1355 01:33:17,768 --> 01:33:19,486 I know make-believe when I hear it. 1356 01:33:19,648 --> 01:33:23,323 I think what Laurel means is that I'm scaring her. 1357 01:33:25,928 --> 01:33:29,523 Well, my dad said there were thousands of langoliers. 1358 01:33:29,688 --> 01:33:31,565 There had to be thousands of them 1359 01:33:31,728 --> 01:33:34,401 because there are millions of bad little boys 1360 01:33:34,568 --> 01:33:37,924 and bad little girls scampering all over the world. 1361 01:33:38,088 --> 01:33:41,046 Oh, my father loved that word, "scampering." 1362 01:33:41,808 --> 01:33:47,644 I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. 1363 01:33:47,808 --> 01:33:51,642 Because the langoliers, they run. 1364 01:33:51,808 --> 01:33:53,878 They have purpose. 1365 01:33:54,048 --> 01:33:59,168 In fact, you could say that the langoliers are purpose personified. 1366 01:34:00,088 --> 01:34:03,797 What did the kids do that was so bad the langoliers had to run after them? 1367 01:34:04,408 --> 01:34:06,638 Well, I'm glad you asked that question, Dinah, 1368 01:34:06,808 --> 01:34:10,357 because when my daddy said someone was bad, 1369 01:34:10,528 --> 01:34:13,326 he meant that that person was lazy. 1370 01:34:13,488 --> 01:34:16,605 And a lazy person couldn't be part of the big picture. 1371 01:34:16,808 --> 01:34:19,959 Because in my house, you were either part of the big picture 1372 01:34:20,128 --> 01:34:21,846 or you were lying down on the job. 1373 01:34:22,008 --> 01:34:26,126 And if you were lying down on the job and you weren't part of the big picture, 1374 01:34:26,288 --> 01:34:28,927 then the langoliers would come and take you out of the picture, 1375 01:34:29,088 --> 01:34:30,487 take you out of it altogether. 1376 01:34:31,288 --> 01:34:32,880 He said you'd be lying in bed one night 1377 01:34:33,048 --> 01:34:35,243 and you'd hear them coming towards you, 1378 01:34:35,408 --> 01:34:38,923 - crunching, chomping, and smacking... - Stop it. 1379 01:34:40,168 --> 01:34:42,079 That's enough. 1380 01:34:44,328 --> 01:34:45,966 Okay. 1381 01:34:48,888 --> 01:34:52,358 I'll bet you were scared of your dad, weren't you, Mr. Toomy? 1382 01:34:54,008 --> 01:34:55,600 You win the cigar, little miss. 1383 01:34:58,648 --> 01:35:00,684 I was terrified of him. 1384 01:35:01,848 --> 01:35:03,327 Is he dead? 1385 01:35:03,488 --> 01:35:06,161 Yeah. 1386 01:35:06,448 --> 01:35:08,040 DINAH: Was he lying down on the job? 1387 01:35:08,808 --> 01:35:11,368 Did the langoliers get him? 1388 01:35:14,648 --> 01:35:16,161 Yes. 1389 01:35:21,728 --> 01:35:25,243 - Mr. Toomy? - What? 1390 01:35:27,448 --> 01:35:30,599 I'm not the way you see me. I'm not ugly. None of us are. 1391 01:35:37,888 --> 01:35:41,358 And just how do you know how I see you, little blind miss? 1392 01:35:42,408 --> 01:35:45,127 You might be surprised. 1393 01:35:49,568 --> 01:35:51,957 [WHOOSHING IN THE DISTANCE] 1394 01:35:58,528 --> 01:36:01,088 GAFFNEY: Okay, so, what do we do now? 1395 01:36:01,248 --> 01:36:02,761 I don't know. 1396 01:36:07,688 --> 01:36:09,918 God, she looks beautiful, doesn't she? 1397 01:36:10,088 --> 01:36:13,319 Yeah, especially compared to everything else around here. 1398 01:36:13,488 --> 01:36:15,604 Brian, exactly how much fuel do we have left? 1399 01:36:15,768 --> 01:36:19,807 Well, when we landed, I had less than 5,000 pounds. 1400 01:36:19,968 --> 01:36:22,118 To get back to where this happened, 1401 01:36:22,288 --> 01:36:23,801 I'd need at least a hundred thousand. 1402 01:36:34,048 --> 01:36:36,084 Whatever's happening seems to be catching. 1403 01:36:37,928 --> 01:36:40,601 Well, I'm going back to the restaurant. 1404 01:36:40,768 --> 01:36:44,681 I don't like leaving the ladies alone with that banker fellow too long. 1405 01:36:51,848 --> 01:36:54,043 - Come on. - Well, wait a minute. 1406 01:36:58,408 --> 01:36:59,887 Albert? 1407 01:37:00,728 --> 01:37:01,922 Albert, what is it? 1408 01:37:03,848 --> 01:37:05,566 Captain Engle. 1409 01:37:06,488 --> 01:37:08,160 Captain Engle, come here. 1410 01:37:08,328 --> 01:37:12,958 I think I have the solution to our problem. 1411 01:37:37,208 --> 01:37:38,846 [BRIAN GRUNTS] 1412 01:37:48,328 --> 01:37:50,239 DINAH: What are they doing? 1413 01:37:50,408 --> 01:37:51,602 They've taken the slide away 1414 01:37:51,768 --> 01:37:53,918 and they're putting the stairway by the door. 1415 01:37:54,088 --> 01:37:56,363 And now they're going up. 1416 01:37:56,528 --> 01:37:58,803 Are you sure you don't have any idea what they're up to? 1417 01:37:58,968 --> 01:38:00,879 All I know is that Albert went nuts. 1418 01:38:01,048 --> 01:38:03,846 He kept saying something about the plane being more there. 1419 01:38:04,008 --> 01:38:06,806 I didn't get it. He just was really jabbering. 1420 01:38:06,968 --> 01:38:09,323 I just hope they hurry up. 1421 01:38:10,048 --> 01:38:13,404 Because poor Mr. Toomy's right. The langoliers are coming. 1422 01:38:14,008 --> 01:38:17,398 Sweetie, that's just something his father made up. 1423 01:38:17,568 --> 01:38:20,207 Maybe once it was make-believe, 1424 01:38:20,528 --> 01:38:22,484 but not anymore. 1425 01:38:29,528 --> 01:38:32,440 NICK: All right, Albert. On with the show. 1426 01:38:32,608 --> 01:38:35,566 Exhibit A, the book of matches from the restaurant. 1427 01:38:44,408 --> 01:38:45,966 [GRUNTING] 1428 01:38:54,368 --> 01:38:56,086 It looks different outside. 1429 01:38:57,808 --> 01:39:00,641 The light's going. That's what's different. 1430 01:39:05,048 --> 01:39:06,242 How's Mr. Toomy? 1431 01:39:07,008 --> 01:39:09,044 Are you kidding? He fell asleep. 1432 01:39:16,048 --> 01:39:17,037 I guess that's it. 1433 01:39:18,168 --> 01:39:19,726 There's nothing more we can do out here. 1434 01:39:19,888 --> 01:39:22,118 Wait a minute. I smelled something. I smelled sulphur. 1435 01:39:22,288 --> 01:39:24,085 - I did too. - Try another one, Albert. 1436 01:39:26,008 --> 01:39:26,997 [ALBERT GASPS] 1437 01:39:27,168 --> 01:39:29,682 You see? You see? 1438 01:39:32,688 --> 01:39:35,282 [NICK AND ALBERT CHUCKLING] 1439 01:39:35,888 --> 01:39:39,881 Do you see what it means? We brought our own time with us. 1440 01:39:40,048 --> 01:39:41,242 That's the past out there 1441 01:39:41,408 --> 01:39:44,002 and everywhere, I guess, east of the hole that we came through. 1442 01:39:44,168 --> 01:39:48,480 But the present is still in here. Still caught inside this airplane. 1443 01:39:48,648 --> 01:39:51,924 That's why it looks brighter, more alive, than anything else here. 1444 01:39:52,528 --> 01:39:55,122 Bravo, Albert. Bravo. Try the beer. 1445 01:40:01,208 --> 01:40:02,846 ALBERT: Smell. 1446 01:40:04,568 --> 01:40:06,081 By God, it smells like beer. 1447 01:40:06,248 --> 01:40:09,240 Come on, mate, pour it. My doc says suspense is bad for the old ticker. 1448 01:40:28,128 --> 01:40:29,402 Hey. 1449 01:40:29,568 --> 01:40:31,763 You awake? 1450 01:40:59,168 --> 01:41:02,922 So the matches work but the lager doesn't. What does that mean? 1451 01:41:03,688 --> 01:41:05,963 [FIZZING] 1452 01:41:16,248 --> 01:41:20,366 Apparently it takes a moment for things to catch up. 1453 01:41:22,888 --> 01:41:27,120 Oh, that's excellent. That's the best beer I ever had in my life. 1454 01:41:28,688 --> 01:41:30,406 Oh, you're right. It's bloody marvellous. 1455 01:41:30,568 --> 01:41:32,559 Here, try the soda. 1456 01:41:34,488 --> 01:41:36,285 [FIZZES] 1457 01:41:42,088 --> 01:41:43,521 [IN ENGLISH ACCENT] Gentlemen, 1458 01:41:43,688 --> 01:41:47,078 the cola is very, very good today. 1459 01:41:47,288 --> 01:41:49,518 [ALBERT AND NICK LAUGHING] 1460 01:42:13,768 --> 01:42:15,326 [WHOOSHING] 1461 01:42:15,488 --> 01:42:18,207 Christ almighty, it's dark. 1462 01:42:18,488 --> 01:42:20,399 GAFFNEY: You're supposed to be watching the nut. 1463 01:42:20,568 --> 01:42:22,047 Oh, don't worry, he's still out. 1464 01:42:24,168 --> 01:42:26,728 Damn, that sound is creepy. 1465 01:42:27,128 --> 01:42:32,441 It's like a bunch of coked-up termites in a balsa wood glider. 1466 01:42:34,408 --> 01:42:36,205 DINAH: I think we ought to check on Mr. Toomy. 1467 01:42:36,968 --> 01:42:38,447 I'm worried about him. 1468 01:42:38,608 --> 01:42:42,442 But if he's unconscious, there's nothing we can do about it. 1469 01:42:42,608 --> 01:42:45,327 I don't think he is unconscious. 1470 01:42:45,488 --> 01:42:47,843 I don't think he's even asleep. 1471 01:42:48,008 --> 01:42:49,999 All right, let's go see. 1472 01:43:05,928 --> 01:43:07,156 Hey, look, I thought I'd... 1473 01:43:07,928 --> 01:43:08,997 Oh, my God. Where is he? 1474 01:43:09,168 --> 01:43:10,601 LAUREL: I don't know. DINAH: Be quiet. 1475 01:43:11,208 --> 01:43:13,199 [HEART BEATING] 1476 01:43:18,168 --> 01:43:21,319 There. He's hiding over there. Behind something. 1477 01:43:21,488 --> 01:43:23,240 How do you know that? I don't hear a thing. 1478 01:43:23,408 --> 01:43:27,686 I do. I hear his heart. It's beating very fast and very hard. 1479 01:43:27,848 --> 01:43:30,840 He's scared to death. I feel so sorry for him. 1480 01:43:31,568 --> 01:43:35,561 Mr. Toomy? Please come out. We don't wanna hurt you. 1481 01:43:35,728 --> 01:43:39,004 Mr. Toomy? Mr. Toomy, please don't be afraid. 1482 01:43:39,168 --> 01:43:42,160 LAUREL: Dinah. Dinah! TOOMY: Yaahh! 1483 01:43:40,068 --> 01:43:42,536 GAFFNEY: Aah! LAUREL: No. God. 1484 01:43:42,508 --> 01:43:44,419 - No. Dinah. BETHANY: No! 1485 01:43:44,588 --> 01:43:46,226 GAFFNEY: Oh, no. 1486 01:43:46,908 --> 01:43:48,500 RUDY: Easy now. 1487 01:43:48,668 --> 01:43:49,657 LAUREL: All right. 1488 01:43:49,828 --> 01:43:51,307 - Dinah. BETHANY: I'll go get help. 1489 01:43:51,468 --> 01:43:52,981 LAUREL: All right. 1490 01:43:54,268 --> 01:43:55,747 TOOMY: She's not a little girl. 1491 01:43:55,908 --> 01:43:59,344 She's not a little girl. She's not a little girl. 1492 01:44:01,848 --> 01:44:04,521 She's the head langolier. 1493 01:44:05,608 --> 01:44:10,602 She's calling the other langoliers with her dead, blind eyes. 1494 01:44:11,128 --> 01:44:13,244 That little brat. 1495 01:44:13,408 --> 01:44:16,366 You're a bloody genius, you know that? You're a bloody genius. 1496 01:44:16,528 --> 01:44:17,722 It wasn't much. 1497 01:44:17,888 --> 01:44:20,277 I saw what was happening with Bethany's matches and thought... 1498 01:44:20,448 --> 01:44:21,927 Come. You've got to come. 1499 01:44:23,128 --> 01:44:25,483 Please. He stabbed her and I think she's dying. 1500 01:44:25,648 --> 01:44:28,082 - Calm down, who's dying? - Dinah. 1501 01:44:28,248 --> 01:44:30,523 The blade broke off in her chest. Mr. Toomy did it. 1502 01:44:30,688 --> 01:44:32,724 Bloody hell. Albert, you come with me. 1503 01:44:32,888 --> 01:44:35,607 Brian, get the engines warmed up but keep her here until I get Dinah. 1504 01:44:35,768 --> 01:44:38,328 Mr. Jenkins, bottom of the stairs. Keep an eye out for Mr. Toomy. 1505 01:44:38,488 --> 01:44:41,924 - Come on, Albert. - You okay? You all right? 1506 01:44:42,488 --> 01:44:44,479 [DINAH COUGHING] 1507 01:44:50,208 --> 01:44:53,166 - Get out of here. - Shh. Try not to talk. 1508 01:44:53,328 --> 01:44:55,046 Dinah, try not to talk, okay? 1509 01:44:58,568 --> 01:45:00,365 Hello, Dinah. 1510 01:45:00,568 --> 01:45:05,926 Don't you worry, love. We're gonna have you right as rain in no time flat. 1511 01:45:06,608 --> 01:45:09,406 - Does it hurt? - Yeah. 1512 01:45:09,568 --> 01:45:11,286 It hurts to breathe. 1513 01:45:12,208 --> 01:45:16,838 - It's making you wanna cough, eh? - Yeah. No, I don't know. 1514 01:45:17,008 --> 01:45:18,441 NICK: Well, it's better if you don't. 1515 01:45:19,008 --> 01:45:22,444 If you get that ticklish feeling, you just try to ignore it, okay? 1516 01:45:22,608 --> 01:45:24,644 Don't you talk anymore. 1517 01:45:26,368 --> 01:45:28,962 Listen to me. She's got internal bleeding. 1518 01:45:29,128 --> 01:45:31,517 If we don't get this blade out of her, right now, damn quick, 1519 01:45:31,688 --> 01:45:33,121 she's gonna drown in her own blood. 1520 01:45:33,288 --> 01:45:35,358 Mr. Warwick, run and get me six tablecloths 1521 01:45:35,528 --> 01:45:38,964 from that grotty little pub around the corner, and make it fast. 1522 01:45:41,448 --> 01:45:42,517 What are you doing? 1523 01:45:43,688 --> 01:45:45,963 Looking for the right surgical instrument. 1524 01:45:49,648 --> 01:45:52,924 - The sight of blood bother you? - I can handle it if I have to. 1525 01:45:53,088 --> 01:45:56,319 - Good. You're gonna be my nurse. - Okay. 1526 01:45:58,608 --> 01:46:00,087 Now, you're gonna be all right, Dinah. 1527 01:46:00,688 --> 01:46:03,725 I'm gonna fix you up good as new. I promise. 1528 01:46:03,888 --> 01:46:08,200 They're closer. You really, really have to hurry. 1529 01:46:12,088 --> 01:46:14,682 I know, love. I know. 1530 01:46:19,568 --> 01:46:25,404 ROGER: That's right, Craiggy-weggy. You just sit here in the dark. 1531 01:46:25,928 --> 01:46:30,524 When the time comes to move, I'll tell you. 1532 01:46:30,688 --> 01:46:32,406 [TOOMY CHUCKLES] 1533 01:46:32,568 --> 01:46:34,399 All right, Dad. 1534 01:46:34,888 --> 01:46:36,879 Whatever you say. 1535 01:46:41,288 --> 01:46:43,085 [MOANS] 1536 01:46:46,168 --> 01:46:48,762 Right. We're gonna need a stretcher to take her aboard the plane. 1537 01:46:48,928 --> 01:46:51,567 Albert, you and Mr. Gaffney are designated stretcher-finders. 1538 01:46:51,728 --> 01:46:53,639 Mr. Gaffney, if you look behind that counter 1539 01:46:53,808 --> 01:46:55,526 I think you'll find two very sharp knives. 1540 01:47:03,568 --> 01:47:05,638 - Can I use one of these tablecloths? - Yeah, why? 1541 01:47:06,048 --> 01:47:07,276 I'll show you. 1542 01:47:07,448 --> 01:47:09,962 When I was a kid, we used to play Indiana Jones. 1543 01:47:10,128 --> 01:47:12,483 I made something like this, I nearly broke my brother's arm. 1544 01:47:12,648 --> 01:47:16,323 Good enough. But remember, your mission is not to recapture Mr. Toomy. 1545 01:47:16,488 --> 01:47:18,718 Your mission is to find a stretcher as quick as possible 1546 01:47:18,888 --> 01:47:21,038 and bring it back here double time. Got it? 1547 01:47:21,208 --> 01:47:23,517 If you don't find anything in 10 minutes, I want you back 1548 01:47:23,688 --> 01:47:25,167 and we'll carry her aboard. 1549 01:47:25,328 --> 01:47:27,205 If there's internal bleeding, we can't move her. 1550 01:47:27,368 --> 01:47:30,804 We don't have a choice. I've gotta get her to the plane somehow. 1551 01:47:30,968 --> 01:47:32,640 - Ten minutes is all I can spare. - I know, 1552 01:47:32,808 --> 01:47:35,003 - but if she's bleeding internally... DINAH: Laurel, 1553 01:47:35,608 --> 01:47:37,007 he's right. 1554 01:47:39,708 --> 01:47:41,903 GAFFNEY: Come on, son, let's move. Come on. 1555 01:47:42,068 --> 01:47:44,024 NICK: How are you feeling, Dinah? 1556 01:47:44,468 --> 01:47:47,619 - It hurts bad. - I know it does, love. 1557 01:47:47,788 --> 01:47:50,746 You've got a little piece of blade stuck in you and I've gotta pull it out. 1558 01:47:50,908 --> 01:47:52,819 - You know that, don't you? DINAH: Yep. 1559 01:47:53,588 --> 01:47:56,341 - I'm scared. NICK: So am I, Dinah. 1560 01:47:57,908 --> 01:47:59,785 So am I. 1561 01:48:01,348 --> 01:48:03,737 Fold those tablecloths into squares, thick as you can. 1562 01:48:03,908 --> 01:48:06,468 And kneel closer to me. Mr. Warwick, take off your belt. 1563 01:48:06,628 --> 01:48:09,665 Now then, I'm gonna grasp the blade and pull it out. 1564 01:48:09,828 --> 01:48:12,581 The moment it comes out, you slap one of those bandages on and press. 1565 01:48:12,748 --> 01:48:14,818 - You press hard, do you understand? - Yes. 1566 01:48:16,888 --> 01:48:18,321 Jesus, help me. 1567 01:48:20,348 --> 01:48:22,418 [DINAH COUGHING] 1568 01:48:22,068 --> 01:48:25,663 Now. Press hard. Press hard as you can. Do you understand me? 1569 01:48:24,828 --> 01:48:26,056 LAUREL: Yes. 1570 01:48:26,508 --> 01:48:28,897 Press hard. 1571 01:48:41,308 --> 01:48:42,866 Let's try in there. 1572 01:48:56,868 --> 01:48:57,857 Do you think it's locked? 1573 01:48:59,748 --> 01:49:02,308 There's only one way to find out. 1574 01:49:12,468 --> 01:49:14,299 Hey, kid. Albert. 1575 01:49:14,468 --> 01:49:17,346 Look, a stretcher. 1576 01:49:21,588 --> 01:49:23,180 Hey, look out. He's in here. He's in here. 1577 01:49:23,348 --> 01:49:25,737 [GAFFNEY SCREAMING] 1578 01:49:28,388 --> 01:49:30,504 You're one of them too, aren't you? A langolier. 1579 01:49:31,268 --> 01:49:32,826 Screw you. 1580 01:49:39,068 --> 01:49:41,628 [TOOMY GRUNTING] 1581 01:49:50,948 --> 01:49:52,301 [TOOMY YELLS] 1582 01:49:56,588 --> 01:49:57,816 [TOOMY GROANS] 1583 01:49:58,508 --> 01:50:00,578 TOOMY: I'm sorry. 1584 01:50:01,108 --> 01:50:05,067 I am really, really sorry, 1585 01:50:05,228 --> 01:50:07,867 but I have to do this. 1586 01:50:08,028 --> 01:50:12,738 If you could see things from my perspective, you'd understand. 1587 01:50:12,908 --> 01:50:14,739 [TOOMY YELLS] 1588 01:50:33,428 --> 01:50:36,101 I'm going to Boston. I'm going to Bos... 1589 01:50:49,588 --> 01:50:52,421 [VOMITING AND COUGHING] 1590 01:50:56,508 --> 01:50:57,861 All right, lift her up. 1591 01:50:58,068 --> 01:50:59,183 [COUGHING] 1592 01:50:59,348 --> 01:51:01,657 That's it. We got you. Belt. 1593 01:51:01,828 --> 01:51:03,784 Do you hear that? Do you think Toomy got them? 1594 01:51:03,948 --> 01:51:05,904 NICK: Belt now. 1595 01:51:06,428 --> 01:51:09,022 All right, wrap it around. I want you to keep the pressure on 1596 01:51:09,188 --> 01:51:10,906 - because I'm going downstairs. RUDY: What? 1597 01:51:11,068 --> 01:51:14,617 - Please, be careful. - Oh, I will. It's what I do best. 1598 01:51:16,268 --> 01:51:18,179 You did bloody well. 1599 01:51:19,388 --> 01:51:20,423 Thank you, Laurel. 1600 01:51:21,348 --> 01:51:22,542 DINAH: Don't... 1601 01:51:23,308 --> 01:51:25,299 Don't you kill him. 1602 01:51:26,228 --> 01:51:29,061 Why not? That bastard stabbed you, love. 1603 01:51:29,228 --> 01:51:33,460 All I know is we need him. You understand? 1604 01:51:33,628 --> 01:51:34,947 We need him. 1605 01:51:36,468 --> 01:51:38,220 Listen to what she says, Nick. 1606 01:52:07,388 --> 01:52:09,060 Got it. 1607 01:52:10,828 --> 01:52:12,500 - Captain Engle? - Yeah? 1608 01:52:13,348 --> 01:52:15,145 Why aren't they back yet? 1609 01:52:15,588 --> 01:52:17,260 Uh, I can't say. 1610 01:52:20,588 --> 01:52:22,544 Well, I asked Bob, I mean, Mr. Jenkins, 1611 01:52:22,708 --> 01:52:25,939 if he could see anyone moving around in the terminal and he said he couldn't. 1612 01:52:27,188 --> 01:52:29,304 What if they're all dead? 1613 01:52:30,428 --> 01:52:31,622 No, I'm sure they're not. 1614 01:52:34,188 --> 01:52:38,261 If it will make you feel better, join him at the bottom of the ladder. 1615 01:52:44,828 --> 01:52:46,659 Are you scared? 1616 01:52:51,028 --> 01:52:52,905 Yeah. 1617 01:52:53,748 --> 01:52:55,101 Yeah, I sure am. 1618 01:52:57,068 --> 01:52:58,501 I sort of feel better. 1619 01:52:59,588 --> 01:53:02,386 It's hard being scared all by yourself. 1620 01:53:06,748 --> 01:53:08,306 [COMPUTER BEEPS] 1621 01:53:10,148 --> 01:53:12,981 COMPUTER: Thank you for flying American Pride. 1622 01:53:13,828 --> 01:53:16,581 You're welcome, I'm sure. 1623 01:53:16,788 --> 01:53:18,824 [WHOOSHING] 1624 01:53:24,108 --> 01:53:25,097 Any sign of them? 1625 01:53:25,548 --> 01:53:27,778 Uh, well, it depends on what you call a sign. 1626 01:53:27,948 --> 01:53:32,180 I just heard something like shouting just before you came out of the plane. 1627 01:53:32,628 --> 01:53:34,744 I hope Dinah's gonna be all right. 1628 01:53:34,908 --> 01:53:37,342 But I don't know. I mean, he cut her really bad. 1629 01:53:38,308 --> 01:53:40,185 Did you see the captain? 1630 01:53:40,348 --> 01:53:43,784 He's up programming his instruments or something. 1631 01:53:44,308 --> 01:53:46,458 I hope so. 1632 01:53:49,868 --> 01:53:51,745 BETHANY: What is that noise? 1633 01:53:51,908 --> 01:53:55,457 My dear, I hope we never have to find out. 1634 01:53:59,788 --> 01:54:00,823 Albert? 1635 01:54:10,308 --> 01:54:12,219 You all right, Albert? 1636 01:54:14,948 --> 01:54:17,178 Where's Mr. Gaffney, Albert? 1637 01:54:17,908 --> 01:54:20,945 He's in the Airport Services office. 1638 01:54:20,068 --> 01:54:23,583 Mr. Toomy was in there hiding behind the door, I guess. 1639 01:54:24,308 --> 01:54:28,187 He killed Mr. Gaffney because he walked in first. 1640 01:54:28,348 --> 01:54:30,782 If I'd have walked in first, he would have killed me instead. 1641 01:54:31,788 --> 01:54:33,187 Then... 1642 01:54:36,228 --> 01:54:38,696 ...I killed Mr. Toomy. 1643 01:54:39,108 --> 01:54:41,906 Because I had to. He came after me, do you see? 1644 01:54:42,068 --> 01:54:44,059 He found another knife someplace and came after me. 1645 01:54:44,228 --> 01:54:45,741 Albert. 1646 01:54:46,348 --> 01:54:49,021 Albert, can you pull yourself together, mate? 1647 01:54:49,908 --> 01:54:52,342 I don't know. 1648 01:54:52,508 --> 01:54:54,339 I never killed anybody before. 1649 01:54:54,508 --> 01:54:58,342 I know, it's a horrible thing. I understand, believe me. 1650 01:54:58,508 --> 01:55:01,864 But it's gotta be gotten over. And you've gotta get over it fast. 1651 01:55:02,028 --> 01:55:03,746 Because that sound is coming closer. 1652 01:55:11,468 --> 01:55:13,504 You did this with a toaster? 1653 01:55:16,828 --> 01:55:18,022 He's not dead. 1654 01:55:25,548 --> 01:55:28,540 - He's not? - See for yourself. 1655 01:55:28,708 --> 01:55:30,983 He's out cold but he's still in the game. 1656 01:55:31,148 --> 01:55:34,220 Now, let's see if we can find Mr. Gaffney and see if he got lucky. 1657 01:55:33,388 --> 01:55:35,583 Now, did you find that stretcher? 1658 01:55:37,028 --> 01:55:39,258 - The stretcher, Albert? - Oh. 1659 01:55:39,988 --> 01:55:43,378 - Yeah, we found it. - Good lad, come on, let's go. 1660 01:55:59,148 --> 01:56:00,945 [NICK SIGHS] 1661 01:56:02,868 --> 01:56:06,861 Keep it together, Albert. That's all you gotta do. 1662 01:56:07,028 --> 01:56:09,383 You just keep it together and you'll be fine. 1663 01:56:12,508 --> 01:56:13,497 Albert. 1664 01:56:22,108 --> 01:56:24,338 Take the stretcher upstairs. I'll be with you in a minute. 1665 01:56:24,508 --> 01:56:26,100 What are you going to do? 1666 01:56:26,268 --> 01:56:29,226 I'm gonna go back in the office and see if there's anything else I can use. 1667 01:56:29,388 --> 01:56:31,265 I don't believe you. 1668 01:56:31,428 --> 01:56:32,941 Nor do you have to, Albert. 1669 01:56:33,108 --> 01:56:37,101 Just take the stretcher upstairs and I shall be with you directly. 1670 01:56:40,668 --> 01:56:42,784 And don't look back. 1671 01:56:55,468 --> 01:56:58,141 This is more than you deserve, you bastard. 1672 01:57:02,508 --> 01:57:06,137 DINAH: Don't you kill him. We need him. 1673 01:57:07,548 --> 01:57:09,743 You understand me? We need him. 1674 01:57:10,628 --> 01:57:11,617 RUDY: Nick, 1675 01:57:11,788 --> 01:57:14,222 - you coming? - Yes, 1676 01:57:14,388 --> 01:57:16,299 in a minute. 1677 01:57:37,588 --> 01:57:38,782 NICK: Take it easy. Not so fast. 1678 01:57:38,948 --> 01:57:40,745 They're coming out. 1679 01:57:43,188 --> 01:57:44,303 BETHANY: Let me help. 1680 01:57:44,468 --> 01:57:47,141 Careful, Albert. Bethany, don't jiggle her. 1681 01:57:47,308 --> 01:57:49,947 - Now, help me carry her up the stairs. - How bad is she? 1682 01:57:50,108 --> 01:57:52,099 She's unconscious but still alive. 1683 01:57:52,268 --> 01:57:54,543 - What happened to the others? NICK: Gaffney's dead, 1684 01:57:55,108 --> 01:57:57,383 Toomy might as well be. 1685 01:57:58,108 --> 01:58:00,861 Now, mind you keep your end up now. 1686 01:58:07,708 --> 01:58:09,380 Careful now. 1687 01:58:11,068 --> 01:58:13,787 Careful. Bring her over here. 1688 01:58:16,508 --> 01:58:20,183 Careful. Okay. And set her down gently. 1689 01:58:20,348 --> 01:58:22,225 All right, now strap her in. 1690 01:58:23,068 --> 01:58:25,707 - It's bad, isn't it? - Bad enough. 1691 01:58:25,868 --> 01:58:27,221 Will she live until we get back? 1692 01:58:27,388 --> 01:58:30,744 How the hell do I know? I'm a soldier, not a bloody surgeon. 1693 01:58:34,268 --> 01:58:36,702 I'm sorry. I'm sorry. 1694 01:58:37,468 --> 01:58:39,902 This time travel stuff really gets on your nerves, doesn't it? 1695 01:58:41,148 --> 01:58:42,866 You don't have to apologise. 1696 01:58:47,148 --> 01:58:48,581 I'm gonna start the engines, 1697 01:58:48,748 --> 01:58:51,137 pull as close as I can get to one of the fuel pads out there. 1698 01:58:51,308 --> 01:58:55,426 While I'm doing that, the four of you pull the hose truck over. 1699 01:58:55,588 --> 01:58:57,624 There's one sitting on the other Jetway. You got it? 1700 01:58:57,788 --> 01:58:59,267 ALBERT: Got it. - Go to it, then. 1701 01:58:59,428 --> 01:59:03,899 Bethany, Mr. Warwick? Go with them, roll the ladder away from the plane. 1702 01:59:04,068 --> 01:59:09,017 When I get it repositioned, move it back up to the door. Go ahead. 1703 01:59:13,508 --> 01:59:15,226 We'll get you home. 1704 01:59:29,868 --> 01:59:33,065 Oh, my God. Oh, my God, look. 1705 01:59:34,068 --> 01:59:37,424 It's coming day again already. 1706 01:59:37,628 --> 01:59:39,823 How long has it been since it turned dark? 1707 01:59:39,988 --> 01:59:42,422 Less than 40 minutes. 1708 01:59:42,708 --> 01:59:46,417 Yeah, well, we can't worry about that now. 1709 01:59:56,028 --> 01:59:58,258 DINAH: Craig. 1710 01:59:58,428 --> 02:00:01,181 Craig Toomy. 1711 02:00:02,908 --> 02:00:04,978 Let me die. 1712 02:00:05,348 --> 02:00:08,738 Please, please. Just let me die. 1713 02:00:16,788 --> 02:00:18,779 What's gonna happen to Mr. Toomy? 1714 02:00:19,348 --> 02:00:21,942 I don't know. All I know is when the chips were down, 1715 02:00:22,108 --> 02:00:23,621 I did what you and Dinah wanted. 1716 02:00:23,788 --> 02:00:26,905 I left him lying there unconscious on the floor. 1717 02:00:29,268 --> 02:00:34,262 Would you like to go out to dinner with me, if and when we get back to L. A? 1718 02:00:37,468 --> 02:00:39,026 Yeah. 1719 02:00:39,188 --> 02:00:42,385 - I'd have that to look forward to. - So would I. 1720 02:00:51,588 --> 02:00:53,738 Maybe if we could see it, we could deal with it. 1721 02:00:53,908 --> 02:00:55,136 I don't think so. 1722 02:00:55,308 --> 02:00:58,027 All right, then, all together. 1723 02:01:13,788 --> 02:01:17,019 [RUDY AND BETHANY GRUNTING] 1724 02:01:28,228 --> 02:01:29,627 Good job. 1725 02:01:29,788 --> 02:01:31,380 Over here. 1726 02:01:40,748 --> 02:01:42,943 [ALL GRUNTING] 1727 02:01:47,788 --> 02:01:50,018 BRIAN: Keep going. Keep going. 1728 02:01:53,028 --> 02:01:56,703 Good, good. Hold it. Bethany, why don't you come here? 1729 02:01:56,868 --> 02:01:59,143 All right, see this over here? Can you open that lid? 1730 02:01:59,308 --> 02:02:02,220 Nick, you take that head out of there, attach it there. 1731 02:02:10,108 --> 02:02:12,178 BRIAN: Is that in okay? NICK: Yeah. 1732 02:02:15,748 --> 02:02:17,306 BRIAN: Here you go. 1733 02:02:19,548 --> 02:02:21,618 ALBERT: Which one first, captain? 1734 02:02:21,788 --> 02:02:23,904 Why don't you give me the one on the right. 1735 02:02:34,868 --> 02:02:36,460 [BRIAN GRUNTING] 1736 02:02:52,308 --> 02:02:53,707 What now, Brian? 1737 02:02:53,868 --> 02:02:57,099 I'm gonna use the engines to suck the gas out of the fuel pad. 1738 02:02:58,268 --> 02:03:00,577 - How long is that gonna take? - I don't know. 1739 02:03:01,748 --> 02:03:04,057 An hour, maybe two. 1740 02:03:04,268 --> 02:03:05,383 [WHOOSHING] 1741 02:03:05,548 --> 02:03:08,779 You better hurry it up. I don't think we've got two hours. 1742 02:03:09,508 --> 02:03:11,738 We may not even have one. 1743 02:03:13,748 --> 02:03:15,340 Craig. 1744 02:03:17,308 --> 02:03:20,106 Craig, get up. 1745 02:03:20,668 --> 02:03:22,659 You have to get up now. 1746 02:03:23,308 --> 02:03:26,698 Go away. Go away. 1747 02:03:26,868 --> 02:03:30,019 L... I hate you. Go away. 1748 02:03:30,188 --> 02:03:31,746 DINAH: They've come to you, Craig. 1749 02:03:32,468 --> 02:03:34,857 All the people you wanted to see. 1750 02:03:35,028 --> 02:03:37,144 They left Boston and they came here. 1751 02:03:38,548 --> 02:03:41,108 You can still see them. 1752 02:03:41,508 --> 02:03:43,817 If you're man enough to get up, that is. 1753 02:03:44,748 --> 02:03:46,500 Man enough? 1754 02:03:47,028 --> 02:03:48,939 Man enough? 1755 02:03:49,948 --> 02:03:53,827 Whoever the hell you are, you've gotta be kidding. 1756 02:04:01,828 --> 02:04:03,978 DINAH: Come on, Craig. 1757 02:04:04,148 --> 02:04:06,059 They won't wait forever. 1758 02:04:06,228 --> 02:04:09,140 The langoliers will see to that. 1759 02:04:10,028 --> 02:04:14,180 You have to get up. You have to. 1760 02:04:17,268 --> 02:04:19,065 Come on, Craig, get up. 1761 02:04:27,348 --> 02:04:31,546 This way, Craig. They're all waiting for you. 1762 02:04:35,108 --> 02:04:37,747 I'm sorry, Mr. Toomy. 1763 02:04:37,908 --> 02:04:40,581 In spite of what you did, I'm sorry. 1764 02:04:40,748 --> 02:04:44,707 But we need you. So please hurry. Hurry. 1765 02:05:01,748 --> 02:05:02,942 What is it, Brian? 1766 02:05:03,748 --> 02:05:06,945 The engines are getting a taste of the new fuel and they don't like it. 1767 02:05:10,548 --> 02:05:11,537 Damn. 1768 02:05:12,588 --> 02:05:14,579 Well, what can you do about it? 1769 02:05:15,548 --> 02:05:18,016 Try to keep the other two engines running the pumps, and hope. 1770 02:05:23,988 --> 02:05:25,979 Now I'm shutting down completely. 1771 02:05:26,148 --> 02:05:28,708 We'll have to wait for the fuel to join our plane's time stream. 1772 02:05:36,548 --> 02:05:39,938 - Then we may have lucked out, Brian. - Yeah, we might. 1773 02:05:40,108 --> 02:05:41,700 What's happening? Is everything all right? 1774 02:05:44,348 --> 02:05:46,623 We may just have a shot at this thing. 1775 02:06:01,948 --> 02:06:04,860 TOOMY: You, you brought them to me, didn't you? 1776 02:06:06,228 --> 02:06:10,938 The chairman of the board, the company directors, all of them. 1777 02:06:11,428 --> 02:06:16,502 Yes, but you have to hurry. Before they decide you're not coming and leave. 1778 02:06:17,548 --> 02:06:22,099 This way, Craig. They're all waiting for you. 1779 02:06:22,788 --> 02:06:23,823 Hurry. 1780 02:06:23,988 --> 02:06:25,865 [DINAH COUGHING] 1781 02:06:27,708 --> 02:06:29,858 [WHOOSHING] 1782 02:06:34,028 --> 02:06:35,939 Dinah's talking in her sleep or something. 1783 02:06:36,108 --> 02:06:38,303 I think she might be delirious. 1784 02:06:42,788 --> 02:06:43,857 RUDY: I don't know... 1785 02:06:44,948 --> 02:06:46,461 ...but she might be slipping away. 1786 02:06:47,948 --> 02:06:49,939 - I think... DINAH: You have to hurry, 1787 02:06:50,108 --> 02:06:51,860 before they decide you're not coming. 1788 02:06:53,028 --> 02:06:56,145 I think she might be dreaming about that Toomy guy. 1789 02:06:57,308 --> 02:06:58,900 She said his name before. 1790 02:06:59,068 --> 02:07:02,856 Yes, I will if you want me to. 1791 02:07:03,028 --> 02:07:06,987 But hurry. I know it hurts, but you have to hurry. 1792 02:07:08,028 --> 02:07:09,461 She is delirious, isn't she? 1793 02:07:09,908 --> 02:07:11,307 No, I don't think so. 1794 02:07:12,068 --> 02:07:16,266 - I think it has something to do... - With what? 1795 02:07:17,908 --> 02:07:20,661 With what she told Nick about Mr. Toomy. 1796 02:07:20,828 --> 02:07:22,784 About how we need him. 1797 02:07:24,268 --> 02:07:28,898 Just let her be for a minute, she needs her sleep. 1798 02:07:33,748 --> 02:07:37,536 God, I hope we take off soon. 1799 02:07:43,228 --> 02:07:45,947 Thank you. Thank you for bringing them to me. 1800 02:07:46,868 --> 02:07:49,428 This is my last chance, you see. 1801 02:07:49,588 --> 02:07:53,900 This is my last chance to get away from my father and everything else. 1802 02:07:54,068 --> 02:07:58,380 Yes, I know, but you have to hurry. Please, please, hurry. 1803 02:07:58,948 --> 02:08:02,861 Okay, okay, okay, anything you say. 1804 02:08:06,908 --> 02:08:08,899 [TOOMY PANTING] 1805 02:08:12,588 --> 02:08:15,102 [WHOOSHING] [CRASH] 1806 02:08:15,268 --> 02:08:17,020 What was that? 1807 02:08:17,188 --> 02:08:19,224 Sounded like a tree falling or something. 1808 02:08:19,388 --> 02:08:21,219 But there's not enough wind. 1809 02:08:21,388 --> 02:08:23,504 No, there's not. 1810 02:08:23,668 --> 02:08:25,545 - What's happening? - Nothing. 1811 02:08:25,708 --> 02:08:26,697 Look at that. 1812 02:08:27,268 --> 02:08:29,657 [METAL CREAKING] 1813 02:08:31,908 --> 02:08:34,058 We gotta get out of here. We gotta get out of here now. 1814 02:08:34,228 --> 02:08:38,187 Make it stop. Please, make it stop! 1815 02:08:38,588 --> 02:08:41,148 Time is getting short, Brian. How much longer? 1816 02:08:41,348 --> 02:08:42,861 BRIAN: Uh... 1817 02:08:44,108 --> 02:08:45,666 - Fifteen minutes. - You can't cut that? 1818 02:08:45,828 --> 02:08:48,342 You're sure you can't cut that? 1819 02:08:48,708 --> 02:08:51,825 I need 50,000 pounds of fuel in each wing, not a drop less. 1820 02:08:52,828 --> 02:08:54,500 Otherwise we crash and burn. 1821 02:08:57,148 --> 02:08:58,627 [CRASH] 1822 02:09:10,028 --> 02:09:11,222 DINAH: Hurry, Craig. 1823 02:09:13,548 --> 02:09:15,140 [TOOMY COUGHING] 1824 02:09:15,308 --> 02:09:16,582 DINAH: Look at me. 1825 02:09:25,588 --> 02:09:28,227 Now stand, Craig. Stand. 1826 02:09:31,388 --> 02:09:33,299 [TOOMY GRUNTING] 1827 02:09:35,148 --> 02:09:37,298 Look at me, Craig. 1828 02:09:39,908 --> 02:09:44,026 They've come all the way from Boston just to meet you. 1829 02:09:47,028 --> 02:09:51,306 Now hurry to them, Craig. Hurry, hurry. 1830 02:09:58,108 --> 02:09:59,666 [TOOMY GRUNTING] 1831 02:09:59,828 --> 02:10:03,059 Run to them, Craig. Quick. Quick. 1832 02:10:03,468 --> 02:10:06,938 Run around the plane. Run away from the plane. Run to them now. 1833 02:10:07,148 --> 02:10:09,139 [COUGHING] 1834 02:10:14,028 --> 02:10:15,177 [CONTROLS BEEPING] 1835 02:10:15,348 --> 02:10:17,816 All right. We're uncoupling and getting the hell out of here. 1836 02:10:18,428 --> 02:10:22,262 BETHANY: Mr. Toomy. It's Mr. Toomy! 1837 02:10:28,828 --> 02:10:30,227 RUDY: What's he doing? 1838 02:10:32,708 --> 02:10:35,142 Never mind him right now. We're all out of time. 1839 02:10:52,668 --> 02:10:54,659 [TOOMY GROANING] 1840 02:10:54,908 --> 02:10:56,899 [PEOPLE CLAPPING] 1841 02:10:59,708 --> 02:11:04,987 HOLBY: Mr. Toomy, at last. So glad you could make it, Craig. 1842 02:11:08,668 --> 02:11:11,466 So give us your report, Craig. 1843 02:11:12,308 --> 02:11:14,538 Tell us how much money you made for us. 1844 02:11:15,268 --> 02:11:17,736 You wanna know how much money I made for you? 1845 02:11:17,908 --> 02:11:20,263 You wanna know how much money I made for you? 1846 02:11:20,428 --> 02:11:22,339 - Yes. - I'll tell you how much money 1847 02:11:22,508 --> 02:11:23,782 I made for you. 1848 02:11:23,948 --> 02:11:25,540 - I didn't make any... ROGER: No, Craig. 1849 02:11:25,708 --> 02:11:28,461 TOOMY: Shut up. Shut up. Shut up! 1850 02:11:28,628 --> 02:11:32,177 ROGER: Tell them you lost the money but it was a mistake, an accident. 1851 02:11:32,348 --> 02:11:34,225 TOOMY: No. 1852 02:11:34,388 --> 02:11:39,860 I didn't make any money for you. I didn't make any money for you. 1853 02:11:40,028 --> 02:11:44,146 I lost money for you. I lost money for you! 1854 02:11:44,308 --> 02:11:51,020 I lost $43 million. 1855 02:11:51,188 --> 02:11:53,383 And I did it deliberately. 1856 02:11:53,548 --> 02:11:57,177 I did it deliberately! I did it deliberately! 1857 02:11:57,348 --> 02:11:59,543 [LAUGHING] 1858 02:12:04,948 --> 02:12:06,506 You fool. 1859 02:12:08,148 --> 02:12:13,268 - You stupid fool. TOOMY: No. No. 1860 02:12:15,988 --> 02:12:17,660 BRIAN: What's he doing? 1861 02:12:22,468 --> 02:12:24,220 You don't frighten me anymore, Father. 1862 02:12:24,388 --> 02:12:26,697 The langoliers don't even exist. 1863 02:12:27,668 --> 02:12:28,703 You just made them up. 1864 02:12:32,828 --> 02:12:34,102 No. 1865 02:12:35,468 --> 02:12:37,186 [CRASHING] 1866 02:12:37,388 --> 02:12:40,186 [WHOOSHING APPROACHING] 1867 02:12:49,228 --> 02:12:50,741 Where am I? 1868 02:12:52,828 --> 02:12:54,625 Okay. 1869 02:12:58,708 --> 02:13:01,780 All right, let's get the hell out of here. 1870 02:13:12,908 --> 02:13:15,183 What the hell are those? 1871 02:13:19,068 --> 02:13:20,057 [GASPS] 1872 02:13:32,108 --> 02:13:34,668 [SCREECHING] 1873 02:13:40,148 --> 02:13:41,706 Oh, my God. 1874 02:13:42,308 --> 02:13:43,741 [SCREAMING] 1875 02:13:48,068 --> 02:13:51,504 TOOMY: Langolier! 1876 02:13:55,108 --> 02:13:57,827 Oh, no! 1877 02:13:59,788 --> 02:14:00,777 Come on. 1878 02:14:01,828 --> 02:14:03,307 Come on, move it! 1879 02:14:04,788 --> 02:14:06,506 [TOOMY WHIMPERING] 1880 02:14:06,668 --> 02:14:08,898 TOOMY: No. No. 1881 02:14:09,428 --> 02:14:12,386 No. No. No. 1882 02:14:12,548 --> 02:14:13,617 No. 1883 02:14:13,788 --> 02:14:15,699 No. No. 1884 02:14:21,348 --> 02:14:23,942 No! 1885 02:14:56,508 --> 02:14:58,499 [SCREAMING] 1886 02:15:12,948 --> 02:15:18,341 ROGER: No, Craig, you may think you're running, but you're not. 1887 02:15:18,508 --> 02:15:21,386 You're scampering. 1888 02:15:21,588 --> 02:15:23,101 [SCREAMS] 1889 02:15:23,668 --> 02:15:27,627 No, no, no. Daddy, no. 1890 02:15:27,788 --> 02:15:29,506 Make them go away. 1891 02:15:29,668 --> 02:15:33,866 Please make them go away. I'll be good. I'll be a good boy. 1892 02:15:34,028 --> 02:15:38,624 Please, I promise I'll be good, if you just make them go away! 1893 02:15:38,788 --> 02:15:41,097 [SCREAMING] 1894 02:15:58,668 --> 02:16:00,499 Belt in. Belt in. 1895 02:16:11,628 --> 02:16:12,822 Oh, no. 1896 02:16:16,708 --> 02:16:18,141 RUDY: Whoa! 1897 02:16:21,828 --> 02:16:23,580 Oh! Whoa! 1898 02:16:30,988 --> 02:16:31,977 Come on, baby. 1899 02:16:33,548 --> 02:16:34,617 Aah! 1900 02:16:37,028 --> 02:16:39,337 [ALL GRUNTING] 1901 02:16:53,068 --> 02:16:54,057 Oh, God. 1902 02:17:01,028 --> 02:17:02,302 [BETHANY WHIMPERING] 1903 02:17:02,628 --> 02:17:05,188 Are you okay, Bethany? 1904 02:17:09,548 --> 02:17:11,539 Good lord, look at that. 1905 02:17:13,268 --> 02:17:15,907 BETHANY: What is it? - They're being drawn to Mr. Toomy, 1906 02:17:16,668 --> 02:17:18,659 or where Mr. Toomy was. 1907 02:17:21,308 --> 02:17:22,787 If Toomy hadn't left the terminal, 1908 02:17:22,948 --> 02:17:25,701 they would have eaten us and the plane too. 1909 02:17:26,548 --> 02:17:27,583 She knew. 1910 02:17:28,508 --> 02:17:30,624 Somehow she knew. 1911 02:17:39,468 --> 02:17:42,426 - Now we know, don't we? LAUREL: What? 1912 02:17:42,588 --> 02:17:44,226 We know what? 1913 02:17:45,428 --> 02:17:48,659 We know what happens to today when it becomes yesterday. 1914 02:17:49,468 --> 02:17:51,106 It waits for them. 1915 02:17:51,748 --> 02:17:55,457 It waits for them, the timekeepers of eternity. 1916 02:17:55,908 --> 02:17:57,739 Always following behind, 1917 02:17:58,428 --> 02:18:01,226 cleaning up the mess in the most efficient way possible... 1918 02:18:02,908 --> 02:18:03,943 ...by eating it. 1919 02:18:06,828 --> 02:18:09,786 Mr. Toomy knew about them. 1920 02:18:11,148 --> 02:18:13,901 He said they were the langoliers. 1921 02:18:21,228 --> 02:18:23,662 Oh, no. Oh, no. 1922 02:18:28,388 --> 02:18:29,946 Come on, come on. 1923 02:18:36,348 --> 02:18:38,464 [ALL GRUNTING] 1924 02:18:43,068 --> 02:18:44,262 All right. 1925 02:18:57,508 --> 02:18:59,863 [SCREAMING] 1926 02:19:06,028 --> 02:19:08,178 Get out of here. 1927 02:19:16,708 --> 02:19:19,586 Did it get us? Did it get us? 1928 02:19:32,068 --> 02:19:33,786 Up, up, up. 1929 02:19:38,068 --> 02:19:40,298 Come on, come on. 1930 02:20:00,228 --> 02:20:02,423 Did we make it? Are we off the ground? 1931 02:20:08,468 --> 02:20:10,459 [RUDY GRUNTING] 1932 02:20:10,908 --> 02:20:12,546 What happened? Are we crashing? 1933 02:20:12,708 --> 02:20:15,586 Listen, Mr. Warwick, sit down, strap yourself in, 1934 02:20:15,748 --> 02:20:17,147 and everything will be all right. 1935 02:20:35,708 --> 02:20:37,460 [BETHANY WHIMPERING] 1936 02:20:53,908 --> 02:20:58,823 - Don't you dare open those. - Don't worry, I won't. 1937 02:21:35,388 --> 02:21:36,377 We're up. 1938 02:21:38,108 --> 02:21:40,906 We all know what happens now. 1939 02:21:41,748 --> 02:21:43,659 We go back exactly the way we came in. 1940 02:21:45,788 --> 02:21:50,259 And we hope that whatever doorway we came through is still there. 1941 02:21:51,028 --> 02:21:52,905 If it is, 1942 02:21:53,388 --> 02:21:55,504 we'll try going through. 1943 02:22:04,988 --> 02:22:07,058 NICK: I'm going forward. Do you wanna come? 1944 02:22:07,228 --> 02:22:09,583 - No, I'll stay with her. NICK: Okay. 1945 02:22:12,348 --> 02:22:14,987 We've still got a dinner date. You haven't forgotten, have you? 1946 02:22:15,148 --> 02:22:18,424 No, I haven't and I won't. 1947 02:22:24,948 --> 02:22:26,427 Neither will I. 1948 02:22:36,868 --> 02:22:39,223 Hold on, Dinah. 1949 02:22:39,988 --> 02:22:42,024 Please, hold on. 1950 02:22:45,108 --> 02:22:47,941 What happens if the fuel goes bad? 1951 02:22:49,348 --> 02:22:52,306 You know the answer to that, Bethany. 1952 02:22:58,428 --> 02:23:03,343 Yeah, I know. We crash. End of story. 1953 02:23:07,108 --> 02:23:09,417 Would you like to kiss me? 1954 02:23:11,028 --> 02:23:12,700 Yes. 1955 02:23:14,548 --> 02:23:16,027 Well, 1956 02:23:16,548 --> 02:23:18,743 you better go ahead then. 1957 02:23:19,148 --> 02:23:22,185 The later it gets, the later it gets. 1958 02:23:47,228 --> 02:23:49,788 - Time's going faster, isn't it? - Yeah, it is. 1959 02:23:51,188 --> 02:23:54,544 I think after a while the days and nights will be passing 1960 02:23:54,708 --> 02:23:57,506 as fast as a camera shutter can click. 1961 02:24:00,868 --> 02:24:03,587 We were all going to Boston for different reasons. 1962 02:24:06,188 --> 02:24:08,418 What about you, Nick? 1963 02:24:10,868 --> 02:24:13,985 Fess up. The hour groweth late. 1964 02:24:16,108 --> 02:24:17,666 Well, why not? 1965 02:24:17,828 --> 02:24:19,705 What does a most secret classification mean 1966 02:24:19,868 --> 02:24:23,781 when you've just seen a bunch of killer cannonballs rolling up the world? 1967 02:24:28,428 --> 02:24:31,898 I'm a special operator in the armed services, Brian. 1968 02:24:32,508 --> 02:24:35,227 I do a number of odd jobs, 1969 02:24:35,388 --> 02:24:38,266 some fairly innocuous, some fabulously nasty. 1970 02:24:41,668 --> 02:24:46,139 There's a man in Boston who's a politician of some note. 1971 02:24:47,028 --> 02:24:49,781 Now, this man... I'll call him Mr. O'Banion, 1972 02:24:49,948 --> 02:24:54,464 for sake of conversation. - Is very rich, Brian, 1973 02:24:54,628 --> 02:24:58,940 and an enthusiastic supporter of the Irish Republican Army. 1974 02:24:59,428 --> 02:25:03,023 He's also an idealist of the most dangerous sort. 1975 02:25:03,188 --> 02:25:06,863 One who's never had to view the carnage at first hand. 1976 02:25:07,908 --> 02:25:09,102 You were supposed to kill him? 1977 02:25:10,268 --> 02:25:12,304 Not unless I had to. 1978 02:25:13,748 --> 02:25:17,024 See, our Mr. O'Banion has a great deal of powerful American friends, 1979 02:25:17,188 --> 02:25:18,462 and his friends are our friends. 1980 02:25:18,628 --> 02:25:22,143 And therefore killing Mr. O'Banion would be a great political risk. 1981 02:25:24,028 --> 02:25:26,337 But he does have a very nice piece of fluff on the side. 1982 02:25:27,588 --> 02:25:30,182 And she's the one I was supposed to kill. 1983 02:25:32,268 --> 02:25:33,383 As a warning? 1984 02:25:35,628 --> 02:25:37,107 Yeah, 1985 02:25:37,348 --> 02:25:39,578 as a warning. 1986 02:25:43,668 --> 02:25:46,899 Well, that's enough about me. What about you? 1987 02:25:48,388 --> 02:25:50,583 What are you hiding you'd like to get off your chest? 1988 02:25:50,748 --> 02:25:54,024 Me? No. 1989 02:25:54,308 --> 02:25:56,697 No, I don't have anything to hide. 1990 02:25:58,948 --> 02:26:00,904 Well, maybe there's one thing. 1991 02:26:03,628 --> 02:26:06,188 My ex-wife died in a fire in Boston. 1992 02:26:07,508 --> 02:26:09,658 That's why I was heading back. 1993 02:26:11,548 --> 02:26:15,507 Our marriage had ended badly. 1994 02:26:17,908 --> 02:26:20,297 We were having a fight about children. 1995 02:26:20,468 --> 02:26:22,299 I wanted them, 1996 02:26:23,508 --> 02:26:25,226 she didn't. 1997 02:26:27,068 --> 02:26:31,300 And I did something... 1998 02:26:40,268 --> 02:26:42,623 ...that I never thought I'd do. 1999 02:26:44,588 --> 02:26:46,499 Some... 2000 02:26:50,348 --> 02:26:52,942 And I always wanted to tell her I was sorry. 2001 02:26:55,988 --> 02:26:58,343 I guess I waited too long. 2002 02:27:00,268 --> 02:27:03,226 Well, I shouldn't worry about it too much, Brian. 2003 02:27:04,988 --> 02:27:07,786 I'm sure she's forgiven you. 2004 02:27:11,028 --> 02:27:14,259 If you get out of this, if we make it back, 2005 02:27:15,628 --> 02:27:17,744 you gonna carry through with it? 2006 02:27:18,108 --> 02:27:20,099 You gonna kill the girl? 2007 02:27:20,708 --> 02:27:22,187 No. 2008 02:27:22,668 --> 02:27:26,058 No, no more midnight creeps for Mrs. Hopewell's boy Nicholas. 2009 02:27:28,348 --> 02:27:30,304 Now, if we get out of this safely, 2010 02:27:30,468 --> 02:27:34,666 a prospect I find rather shaky at this moment, 2011 02:27:35,508 --> 02:27:37,624 I believe I'll retire. 2012 02:27:38,828 --> 02:27:40,307 And do what? 2013 02:27:41,868 --> 02:27:43,540 Oh... 2014 02:27:44,108 --> 02:27:46,463 I could always take up flying. 2015 02:27:52,708 --> 02:27:54,460 [NICK CHUCKLES] 2016 02:28:01,748 --> 02:28:03,943 Laurel. 2017 02:28:07,108 --> 02:28:08,382 Shh. Dinah. 2018 02:28:09,788 --> 02:28:10,982 Try not to talk. 2019 02:28:13,428 --> 02:28:15,498 We're going back. 2020 02:28:16,268 --> 02:28:18,828 And you're gonna be all right, I promise you. 2021 02:28:20,628 --> 02:28:23,381 Don't worry about me, Laurel. 2022 02:28:23,548 --> 02:28:24,867 I got what I wanted. 2023 02:28:26,788 --> 02:28:29,507 Dinah, you shouldn't talk. 2024 02:28:31,748 --> 02:28:33,704 I saw. 2025 02:28:33,868 --> 02:28:37,178 I saw through Mr. Toomy's eyes. 2026 02:28:37,908 --> 02:28:42,857 At the start, everything looked mean and nasty to him, 2027 02:28:43,228 --> 02:28:45,696 but it was better at the end. 2028 02:28:46,148 --> 02:28:50,938 LAUREL: Please, Dinah, try not to talk anymore, okay? 2029 02:28:52,268 --> 02:28:53,621 I saw you, Laurel. 2030 02:28:55,508 --> 02:29:00,343 You are beautiful, especially your eyes. 2031 02:29:01,188 --> 02:29:03,941 Everything was beautiful, 2032 02:29:04,108 --> 02:29:07,100 even the things that were dead. 2033 02:29:08,468 --> 02:29:12,780 It was so wonderful just to, 2034 02:29:12,948 --> 02:29:16,623 you know, see. 2035 02:29:24,748 --> 02:29:25,737 Dinah? 2036 02:29:28,988 --> 02:29:31,138 Breathe, Dinah. 2037 02:29:32,188 --> 02:29:33,826 Please. 2038 02:29:36,748 --> 02:29:41,947 Please, Dinah, breathe. Breathe, please. 2039 02:30:00,828 --> 02:30:04,059 DINAH: I saw through Mr. Toomy's eyes. 2040 02:30:04,228 --> 02:30:09,825 Everything was beautiful, even the things that were dead. 2041 02:30:11,028 --> 02:30:13,781 It was so wonderful 2042 02:30:14,308 --> 02:30:17,186 just to see. 2043 02:30:19,748 --> 02:30:22,103 I can live with that. 2044 02:30:47,268 --> 02:30:48,986 We just lost the little girl. 2045 02:30:54,948 --> 02:30:56,347 [SIGHS] 2046 02:30:57,708 --> 02:31:00,268 She never got her operation. 2047 02:31:00,868 --> 02:31:04,019 No, she didn't. 2048 02:31:07,268 --> 02:31:09,065 But Laurel's okay? 2049 02:31:09,228 --> 02:31:11,458 Yeah, more or less. 2050 02:31:13,308 --> 02:31:14,787 You like Laurel, don't you? 2051 02:31:16,628 --> 02:31:18,220 Yeah. 2052 02:31:18,708 --> 02:31:20,938 I got a few mates back home that might find it amusing 2053 02:31:21,108 --> 02:31:24,225 that I've fallen for a nice girl, but I have. 2054 02:31:25,988 --> 02:31:28,218 She's got spirit, Brian. 2055 02:31:29,388 --> 02:31:31,344 Well, you know I wish you both the best of luck. 2056 02:31:33,748 --> 02:31:35,739 But I think we gotta concentrate on getting back. 2057 02:31:42,788 --> 02:31:44,380 We are 2058 02:31:44,948 --> 02:31:47,621 just about here now. 2059 02:31:48,148 --> 02:31:50,343 And that's right where the time-rip should be. 2060 02:31:51,868 --> 02:31:53,699 Now, you mind watching out for it while I fly? 2061 02:31:54,348 --> 02:31:55,781 Sure. 2062 02:31:55,948 --> 02:31:57,779 I wish I knew what the hell I was looking for. 2063 02:31:58,708 --> 02:32:00,539 Oh, I think you'll know it when you see it. 2064 02:32:04,148 --> 02:32:06,184 If you see it. 2065 02:32:25,228 --> 02:32:26,980 What's wrong? 2066 02:32:27,908 --> 02:32:33,028 I don't know, and that's the problem, dear boy. 2067 02:32:33,188 --> 02:32:37,943 There's something wrong. Something very wrong. 2068 02:32:38,148 --> 02:32:40,423 But I can't figure out what it is. 2069 02:32:54,388 --> 02:32:55,787 NICK: Brian? - Yeah? 2070 02:32:56,588 --> 02:32:58,499 I think I see something. 2071 02:33:01,428 --> 02:33:02,781 God almighty. 2072 02:33:09,148 --> 02:33:11,025 [SNORING] 2073 02:33:33,588 --> 02:33:34,907 No. 2074 02:33:36,388 --> 02:33:38,299 Yes, we're in business. 2075 02:33:45,348 --> 02:33:47,179 Ladies and gentlemen, 2076 02:33:47,588 --> 02:33:49,579 we have found what we were looking for. 2077 02:33:54,148 --> 02:33:56,662 I'm gonna take us straight through the middle of it. 2078 02:33:58,028 --> 02:34:00,622 And we'll find out what's on the other side. 2079 02:34:00,788 --> 02:34:04,497 Stop! Stop. Captain. 2080 02:34:04,668 --> 02:34:05,942 Please, stop. You gotta stop. 2081 02:34:06,108 --> 02:34:08,099 - Stop. Stop. - Carry on, I'll take care of this. 2082 02:34:08,268 --> 02:34:09,337 JENKINS: Stop. RUDY: What? 2083 02:34:09,508 --> 02:34:12,739 Stop. Tell him to turn back. We gotta turn back. 2084 02:34:12,908 --> 02:34:16,378 - We can't fly through it. NICK: Calm down, it's all right now. 2085 02:34:16,548 --> 02:34:18,186 JENKINS: Tell the captain. We've gotta turn back. 2086 02:34:18,348 --> 02:34:19,622 We're all gonna die. 2087 02:34:19,788 --> 02:34:22,905 Listen to me. We were all asleep. Get it? 2088 02:34:23,068 --> 02:34:25,263 We were all asleep when we flew through the rip. 2089 02:34:25,748 --> 02:34:27,420 Bloody hell. 2090 02:34:35,028 --> 02:34:37,098 Turn back, Brian. You have to turn back now. 2091 02:34:41,708 --> 02:34:43,426 [NICK GRUNTING] 2092 02:34:52,028 --> 02:34:54,019 [BETHANY YELLING] 2093 02:35:00,348 --> 02:35:01,497 [GROANING] 2094 02:35:06,588 --> 02:35:07,737 [RUDY YELLING] 2095 02:35:38,308 --> 02:35:39,866 Nick. 2096 02:35:40,028 --> 02:35:41,461 Yeah? 2097 02:35:42,108 --> 02:35:43,302 Nick, are you all right? 2098 02:35:46,188 --> 02:35:51,342 Yeah, I've seen better days. Broke my bloody arm. 2099 02:35:53,348 --> 02:35:54,701 We missed it, didn't we? 2100 02:35:54,868 --> 02:35:57,701 Yeah, we missed it. But why, when we came all this way? 2101 02:35:59,508 --> 02:36:02,864 We missed it, didn't we? Oh, that was close. Great work. 2102 02:36:03,028 --> 02:36:05,417 - Is this the intercom? - Yeah, but what the hell is going on? 2103 02:36:05,588 --> 02:36:09,263 Listen to me, everyone. We just managed to turn away in time. 2104 02:36:09,908 --> 02:36:11,864 We are extremely lucky. 2105 02:36:12,388 --> 02:36:14,265 And I've been extremely stupid. 2106 02:36:15,268 --> 02:36:19,227 I'll explain. When we first flew through the time-rip, 2107 02:36:19,388 --> 02:36:23,176 everyone onboard the plane that was awake disappeared. 2108 02:36:23,348 --> 02:36:26,021 - Oh, don't tell me. JENKINS: We're all awake now. 2109 02:36:26,188 --> 02:36:29,624 Therefore, logic suggests if we try to fly through the rip again awake, 2110 02:36:30,868 --> 02:36:33,621 we too disappear. 2111 02:36:34,308 --> 02:36:38,506 - That's all. - That is all? That's bloody all? 2112 02:36:39,588 --> 02:36:41,260 Well, what are we supposed to do about it? 2113 02:36:45,148 --> 02:36:46,866 We have to go to sleep? 2114 02:36:47,028 --> 02:36:48,905 How do we do that? 2115 02:36:49,068 --> 02:36:51,707 I've never felt less like sleeping in my whole life. 2116 02:37:02,268 --> 02:37:04,463 I don't know what we do now. 2117 02:37:04,628 --> 02:37:08,143 But if we're gonna try going through that hole, it has to be soon. 2118 02:37:08,708 --> 02:37:11,939 The fuel we've got will carry us for an hour, no more. 2119 02:37:12,108 --> 02:37:14,497 Well, surely there's other airfields. 2120 02:37:15,228 --> 02:37:19,062 There are, but not big enough to handle an airplane of this size. 2121 02:37:19,228 --> 02:37:22,061 No, it has to be LAX. And I'll need at least... 2122 02:37:24,628 --> 02:37:26,220 At least 35 minutes to get there. 2123 02:37:26,388 --> 02:37:28,424 And that gives us 20 minutes at most 2124 02:37:28,588 --> 02:37:30,499 to figure this thing out and get through the hole. 2125 02:37:36,388 --> 02:37:37,582 BRIAN: Now... 2126 02:37:38,788 --> 02:37:41,860 ...how do we put everybody to sleep at the same time? 2127 02:37:43,708 --> 02:37:46,381 LAUREL: Aren't you forgetting the most important thing of all? 2128 02:37:47,868 --> 02:37:50,541 I mean, even if you figure out a way to put us all out, 2129 02:37:50,708 --> 02:37:52,699 who's gonna land the plane in L. A? 2130 02:37:55,708 --> 02:37:59,178 We're out of luck, you know that, don't you? Completely out of luck. 2131 02:37:59,348 --> 02:38:04,024 There has to be a way out of this. There just has to be. Doesn't there? 2132 02:38:19,348 --> 02:38:20,622 There is a way out. 2133 02:38:22,508 --> 02:38:24,339 Damn it, there is. 2134 02:38:24,508 --> 02:38:26,419 What is it? I can see you're on to something. 2135 02:38:26,588 --> 02:38:28,419 Pressure. That's what I'm on to. Pressure. 2136 02:38:28,588 --> 02:38:31,148 Of course. Pressure. 2137 02:38:31,308 --> 02:38:33,026 Would you tell me what you're talking about? 2138 02:38:33,188 --> 02:38:35,418 I'm talking about dropping the air pressure in here 2139 02:38:35,588 --> 02:38:37,704 to seven psi, half sea level. 2140 02:38:37,868 --> 02:38:40,507 Do that and boom, we're out like lights. 2141 02:38:42,068 --> 02:38:44,059 Only how do we answer Laurel's question? 2142 02:38:45,388 --> 02:38:50,064 How do I wake up after we've come through and land the plane? 2143 02:38:58,828 --> 02:39:01,786 One of us will have to stay awake to turn the pressure up 2144 02:39:01,948 --> 02:39:03,984 just before we fly through the rip. 2145 02:39:05,708 --> 02:39:08,825 - So one of us will... - One of us will have to die. 2146 02:39:24,708 --> 02:39:26,300 But who's gonna do it? 2147 02:39:28,788 --> 02:39:30,904 You all draw straws or what? 2148 02:39:31,068 --> 02:39:35,266 - No need for that. I'll do it. LAUREL: No. 2149 02:39:36,428 --> 02:39:38,464 Why should you do it? 2150 02:39:38,628 --> 02:39:41,062 Why shouldn't we draw straws? 2151 02:39:41,588 --> 02:39:43,704 Why not Bob? Or Albert? Or me? 2152 02:39:44,948 --> 02:39:48,827 - Come with me for a minute. - Nick, there's not much time left. 2153 02:39:48,988 --> 02:39:52,264 I know. Start the things you have to do. 2154 02:39:53,588 --> 02:39:55,226 Come on. 2155 02:40:02,508 --> 02:40:03,702 Laurel. 2156 02:40:03,868 --> 02:40:05,347 We could have something, you and me. 2157 02:40:05,508 --> 02:40:08,705 Do you think I could be right about that? Because if you do, say so. 2158 02:40:08,868 --> 02:40:10,620 There's no time to dance. Absolutely none. 2159 02:40:10,788 --> 02:40:12,699 Yes, I do, I think that's right. 2160 02:40:13,388 --> 02:40:15,777 But we don't know for sure. I mean, we can't know. 2161 02:40:15,948 --> 02:40:20,226 It all comes back to time, doesn't it? Time and sleep and not knowing. 2162 02:40:20,388 --> 02:40:22,663 But I have to be the one, Laurel. 2163 02:40:22,828 --> 02:40:25,626 You see, I've tried to keep a reasonable account of myself 2164 02:40:25,788 --> 02:40:27,858 during my life, and all my books are deeply in the red 2165 02:40:28,028 --> 02:40:30,622 and this is my chance to balance them, and I mean to take it. 2166 02:40:30,788 --> 02:40:32,267 I don't understand what you're... 2167 02:40:32,428 --> 02:40:36,023 Look, I wish I could tell you everything about myself, but there's no time. 2168 02:40:36,188 --> 02:40:39,498 Would you do something special for me? If you get out of this, that is. 2169 02:40:39,668 --> 02:40:42,057 - Yes. Yes, of course. BRIAN: Nick. 2170 02:40:42,228 --> 02:40:45,300 NICK: Yeah, I'm coming. Listen to me. Listen very carefully. 2171 02:40:45,468 --> 02:40:48,460 I was going to quit it. My mind was made up. 2172 02:40:48,628 --> 02:40:50,027 LAUREL: Quit what? - Doesn't matter. 2173 02:40:50,188 --> 02:40:51,985 What matters is that you believe me. Do you? 2174 02:40:53,468 --> 02:40:56,619 I don't know what you're talking about, but I believe you mean it. 2175 02:40:56,788 --> 02:40:58,744 BRIAN: Nick, we're heading towards the rip. 2176 02:40:58,908 --> 02:41:00,660 Yeah, I'm coming just now, damn it. 2177 02:41:01,748 --> 02:41:05,024 Listen, my dear old dad lives in the village of Fluting. 2178 02:41:05,188 --> 02:41:07,065 It's about 20 miles south of London. 2179 02:41:07,228 --> 02:41:10,106 You ask for him in any shop along the High Street. Mr. Hopewell. 2180 02:41:10,268 --> 02:41:13,340 Some of the older ones still call him the gaffer. 2181 02:41:14,148 --> 02:41:16,503 You go to him and tell him I was going to quit it. 2182 02:41:16,668 --> 02:41:18,499 You'll need to be persistent. 2183 02:41:18,668 --> 02:41:22,024 He tends to turn away and curse loudly when he hears my name. 2184 02:41:22,188 --> 02:41:23,416 - Can you be persistent? - Yes. 2185 02:41:23,588 --> 02:41:24,577 NICK: Good. 2186 02:41:25,508 --> 02:41:27,658 Now, you repeat what I told you, 2187 02:41:27,828 --> 02:41:29,102 and you tell him you believe me. 2188 02:41:30,348 --> 02:41:32,737 Tell him... Tell him that I tried my best 2189 02:41:32,908 --> 02:41:36,025 to atone for what happened outside the church in Belfast. 2190 02:41:36,188 --> 02:41:38,019 - In Belfast? - Right. 2191 02:41:38,188 --> 02:41:40,543 And if you can't get him to listen, you tell him 2192 02:41:40,708 --> 02:41:43,142 that he must listen because of the daisies. 2193 02:41:43,308 --> 02:41:45,219 Because of the time I bought the daisies. 2194 02:41:45,388 --> 02:41:47,219 Because when you brought him daisies? 2195 02:41:47,388 --> 02:41:50,539 No, not to him, but it will do. 2196 02:41:50,708 --> 02:41:55,782 - Can you remember that as well? - Yes, but... 2197 02:41:56,548 --> 02:41:57,583 It's okay. 2198 02:41:58,828 --> 02:42:01,262 Thank you so much, Laurel. 2199 02:42:02,868 --> 02:42:04,187 BRIAN: Nick. 2200 02:42:12,068 --> 02:42:15,902 Are we gonna feel like we're, you know, choking? 2201 02:42:16,068 --> 02:42:18,502 No, no, no, you'll feel a little giddy. 2202 02:42:18,668 --> 02:42:22,297 Just kind of swimmy in the head, and then nothing. 2203 02:42:22,988 --> 02:42:24,626 NICK: Right. 2204 02:42:24,788 --> 02:42:26,665 And you never know, I might still be here. 2205 02:42:26,828 --> 02:42:29,388 Bad pennies do have a way of turning up, don't they, Brian? 2206 02:42:29,548 --> 02:42:31,903 Anything's possible. 2207 02:42:36,148 --> 02:42:38,582 You folks all sit down. Nick, up here beside me. 2208 02:42:39,308 --> 02:42:41,458 Let me show you what to do and when to do it. 2209 02:42:41,628 --> 02:42:43,505 One second, please. 2210 02:42:59,548 --> 02:43:02,062 You had decided to quit. 2211 02:43:02,788 --> 02:43:04,824 You made up your mind. 2212 02:43:05,668 --> 02:43:08,341 And if your father won't listen, 2213 02:43:08,508 --> 02:43:12,183 I'm to remind him of the day you bought the daisies. 2214 02:43:12,428 --> 02:43:14,498 Is that right? 2215 02:43:14,668 --> 02:43:17,182 It's letter perfect, my love. 2216 02:43:27,508 --> 02:43:31,137 That's the one to go on, sure enough. 2217 02:43:52,108 --> 02:43:53,382 Shall we? 2218 02:43:53,908 --> 02:43:55,705 Let's do it. 2219 02:44:07,788 --> 02:44:10,746 I am starting to decrease pressure. 2220 02:44:11,388 --> 02:44:13,219 Check your seat belts, everyone. 2221 02:44:18,588 --> 02:44:20,897 I think you better put your belt on. 2222 02:44:27,908 --> 02:44:30,422 Oxygen mask right beside you. 2223 02:44:34,748 --> 02:44:36,943 All right. 2224 02:44:42,868 --> 02:44:43,857 Nick. 2225 02:44:47,548 --> 02:44:49,379 You know what to do. 2226 02:44:50,988 --> 02:44:53,263 I know. No fear. 2227 02:44:54,028 --> 02:44:57,384 Off to sleep. Sweet dreams and all that. 2228 02:45:05,228 --> 02:45:06,786 Albert? 2229 02:45:07,308 --> 02:45:09,344 Would you hold me, please? 2230 02:45:09,508 --> 02:45:10,907 Yes. 2231 02:45:11,068 --> 02:45:13,024 If you'll hold me. 2232 02:45:25,348 --> 02:45:26,861 Nick. 2233 02:45:27,868 --> 02:45:29,699 I just... 2234 02:45:33,628 --> 02:45:35,619 I wanted to say... 2235 02:45:38,788 --> 02:45:40,267 ...thank you. 2236 02:45:42,308 --> 02:45:46,096 You're welcome, mate. It's been a flight to remember. 2237 02:45:46,628 --> 02:45:49,267 Even without the movie and the free mimosas. 2238 02:45:54,108 --> 02:45:55,939 [CONTROLS BUZZING] 2239 02:46:07,388 --> 02:46:10,585 Remember about Belfast, 2240 02:46:11,348 --> 02:46:13,908 behind the church. 2241 02:46:14,868 --> 02:46:17,701 Act of atonement... 2242 02:46:28,548 --> 02:46:31,267 Oh, my God. 2243 02:46:31,708 --> 02:46:33,664 It's so 2244 02:46:34,348 --> 02:46:36,578 beautiful. 2245 02:46:43,988 --> 02:46:45,865 You're right, Brian. 2246 02:46:46,388 --> 02:46:48,219 It is beautiful. And why not? 2247 02:46:49,108 --> 02:46:51,144 This is the place where life, 2248 02:46:51,308 --> 02:46:53,105 all life maybe, begins. 2249 02:46:54,148 --> 02:46:58,141 The cradle of creation and the wellspring of life. 2250 02:46:58,428 --> 02:47:02,137 No langoliers allowed past this point. 2251 02:47:28,708 --> 02:47:30,460 Oh, my God. 2252 02:47:33,988 --> 02:47:35,740 It's so beautiful. 2253 02:48:07,868 --> 02:48:09,221 Ooh... 2254 02:48:42,268 --> 02:48:45,578 L.A. Approach, this is American Pride 29. 2255 02:48:45,748 --> 02:48:49,821 Repeat, two-niner, 29 heavy. 2256 02:48:49,988 --> 02:48:52,422 Approach control. I'm declaring an emergency here. 2257 02:48:52,588 --> 02:48:55,102 Quit it. Just quit it. 2258 02:48:55,268 --> 02:48:58,499 Sit down. Sit down. Come on, sit down. 2259 02:48:58,988 --> 02:49:00,580 We're entering heavy traffic unannounced. 2260 02:49:00,748 --> 02:49:04,946 There is no heavy traffic down there. Look for yourself. 2261 02:49:08,988 --> 02:49:11,707 We're over L.A. All right. 2262 02:49:13,268 --> 02:49:16,260 But what do you see out the window? 2263 02:49:18,068 --> 02:49:19,421 I'll tell you. 2264 02:49:21,028 --> 02:49:22,905 Nothing. 2265 02:49:24,188 --> 02:49:26,702 Nothing at all. 2266 02:49:33,748 --> 02:49:36,865 Here, put this on. Put it on. 2267 02:49:40,948 --> 02:49:42,176 And this one right here. 2268 02:49:44,908 --> 02:49:47,502 Buckle up. Buckle up, ladies and gentlemen, we're coming in. 2269 02:49:49,628 --> 02:49:50,617 All right. 2270 02:50:07,388 --> 02:50:08,423 [ALARM BUZZING] 2271 02:50:08,588 --> 02:50:10,021 BRIAN: What is it? 2272 02:50:12,708 --> 02:50:13,697 Oh, no. 2273 02:50:16,388 --> 02:50:17,503 Oh, my God. 2274 02:50:18,028 --> 02:50:19,427 We're out of fuel. 2275 02:50:27,308 --> 02:50:28,866 Hang on. We're going in hard. 2276 02:50:33,068 --> 02:50:34,581 [TYRES SCREECHING] 2277 02:50:45,268 --> 02:50:46,826 [BUZZING] 2278 02:50:47,988 --> 02:50:49,501 Hold on. 2279 02:51:03,028 --> 02:51:06,498 LAUREL: Watch out, you're gonna hit that truck. 2280 02:51:11,908 --> 02:51:13,626 Damn. 2281 02:51:38,668 --> 02:51:40,659 [BRAKES GROANING] 2282 02:52:11,828 --> 02:52:14,900 Well, that is about as close as I'd ever wanna cut it. 2283 02:52:16,348 --> 02:52:17,906 You should have let us crash. 2284 02:52:20,388 --> 02:52:23,778 Everything we tried, Dinah, Nick... 2285 02:52:24,948 --> 02:52:26,301 ...it's all for nothing. 2286 02:52:28,708 --> 02:52:30,505 It's just the same here. 2287 02:52:31,668 --> 02:52:33,465 It's the same. 2288 02:52:50,668 --> 02:52:53,057 It's time to check on the others. 2289 02:53:01,948 --> 02:53:03,984 Let's get off the plane. 2290 02:53:04,348 --> 02:53:06,987 This time we'll use the cockpit exit. 2291 02:53:10,388 --> 02:53:11,867 Thanks. 2292 02:53:28,388 --> 02:53:30,583 What's that humming? 2293 02:53:31,388 --> 02:53:33,344 It sounds like electricity. 2294 02:53:34,988 --> 02:53:38,503 No, I don't think it's electricity. I'm not sure what it is, though. 2295 02:53:39,668 --> 02:53:42,785 Well, it doesn't sound like anything I've ever heard before. 2296 02:53:44,348 --> 02:53:46,020 Why don't we 2297 02:53:46,188 --> 02:53:48,827 try the Jetway service door? 2298 02:53:53,348 --> 02:53:54,337 Wait. 2299 02:53:56,108 --> 02:53:57,223 What? 2300 02:53:59,628 --> 02:54:01,380 What is it, Bob? What do you see? 2301 02:54:03,188 --> 02:54:05,702 JENKINS: Well, all I see is a deserted terminal. 2302 02:54:07,228 --> 02:54:08,627 But it's what I smell. 2303 02:54:09,668 --> 02:54:13,581 Jet fuel, oil, 2304 02:54:14,508 --> 02:54:17,659 - rubber, salt air. I can smell it. - Holy cow. 2305 02:54:17,828 --> 02:54:20,865 Yeah, but that's not the only thing. Listen. 2306 02:54:23,588 --> 02:54:24,862 Do you hear that? 2307 02:54:26,228 --> 02:54:28,458 LAUREL: Ha-ha! RUDY: What does it all mean? 2308 02:54:28,628 --> 02:54:30,698 If everything's normal, why didn't we see any lights 2309 02:54:30,868 --> 02:54:33,780 when we were landing? Where are the people? 2310 02:54:33,948 --> 02:54:37,224 And what's that noise? It's getting closer. 2311 02:54:39,428 --> 02:54:42,465 Let's see if we can get inside the terminal. 2312 02:54:43,348 --> 02:54:45,100 Wait a minute. 2313 02:54:45,268 --> 02:54:48,226 I can tell you know something. What is it? 2314 02:54:49,108 --> 02:54:53,624 I wanna go in the terminal and have a look around first. 2315 02:55:15,428 --> 02:55:17,896 Come with me. Quickly, please. 2316 02:55:24,708 --> 02:55:26,903 BETHANY: There's another door over here. 2317 02:55:36,908 --> 02:55:39,581 Here, Albert. You open that and try it, quick. 2318 02:55:45,628 --> 02:55:47,744 Delicious. Absolutely delicious. 2319 02:55:48,428 --> 02:55:52,023 Good. Now, listen, I think it's gonna happen real soon, 2320 02:55:52,188 --> 02:55:54,258 and I don't think we should be in here when it happens 2321 02:55:54,428 --> 02:55:56,658 because it might not be safe. 2322 02:55:56,828 --> 02:55:58,705 - Come on. Come on with me. LAUREL: What? 2323 02:55:59,828 --> 02:56:01,466 BRIAN: Come on. 2324 02:56:04,148 --> 02:56:06,184 Come on. Down here, come on. 2325 02:56:10,108 --> 02:56:12,099 Here, get up against the wall here. 2326 02:56:12,268 --> 02:56:13,781 [LAUREL GIGGLES] 2327 02:56:15,828 --> 02:56:18,945 I think we're safe here, we're out of the main flow of traffic. 2328 02:56:19,108 --> 02:56:21,224 - What's gonna happen? - Well, when we flew 2329 02:56:21,388 --> 02:56:24,027 through the time-rip going east, we went back in time 2330 02:56:24,188 --> 02:56:26,748 into the past about 15 minutes. Do you remember me saying that? 2331 02:56:26,908 --> 02:56:29,422 - I do. - It brought us into the future. 2332 02:56:29,588 --> 02:56:32,580 That's it, isn't it? This time-rip brought us into the future. 2333 02:56:32,748 --> 02:56:33,817 JENKINS: I believe so. 2334 02:56:33,988 --> 02:56:37,185 Only we haven't returned to a dead world that's moved on without us, 2335 02:56:37,348 --> 02:56:41,387 we've returned to a world that's waiting to be born. 2336 02:56:41,548 --> 02:56:43,027 LAUREL: Look at that. 2337 02:56:43,188 --> 02:56:48,057 I don't know what it is, but it's wonderful. I love it. 2338 02:56:48,228 --> 02:56:52,301 I think that the present is on the verge of catching up to us. 2339 02:56:54,668 --> 02:56:56,306 WOMAN: I think she's gone. 2340 02:56:58,108 --> 02:57:00,338 MAN: I really don't think that option is viable. 2341 02:57:00,948 --> 02:57:04,020 [VOICES SPEAKING INDISTINCTLY] 2342 02:57:04,188 --> 02:57:07,180 Okay, hang on. There might be a jerk or something. 2343 02:57:08,668 --> 02:57:10,420 BETHANY: Oh, wow! 2344 02:57:11,948 --> 02:57:14,462 [RUMBLING] 2345 02:57:17,508 --> 02:57:21,103 Look. Brian, look. 2346 02:57:42,868 --> 02:57:44,506 Daddy. 2347 02:57:44,668 --> 02:57:46,659 GIRL: Dad. 2348 02:57:46,828 --> 02:57:49,786 BO Y: Daddy. - What? I'm looking for your mother. 2349 02:57:49,948 --> 02:57:52,587 New people. Look at the new people. 2350 02:58:00,628 --> 02:58:04,382 Yeah, great. Come on, let's go find your mom. 2351 02:58:05,308 --> 02:58:07,378 LAUREL: Did you hear that? Ha! 2352 02:58:07,548 --> 02:58:10,426 - Did you hear what she said? BRIAN: Yes. 2353 02:58:10,588 --> 02:58:15,503 Is that who we are? The new people? Ha-ha-ha! Are we the new people? 2354 02:58:15,668 --> 02:58:18,182 - I don't know. That's what it feels like. - That was wonderful. 2355 02:58:18,348 --> 02:58:21,863 My God, that was the most wonderful thing. 2356 02:58:22,028 --> 02:58:23,541 Cool. 2357 02:58:23,708 --> 02:58:25,824 Captain, what do you think we should do now? 2358 02:58:25,988 --> 02:58:28,138 Well, I wanna go outside, breathe some fresh air. 2359 02:58:28,308 --> 02:58:29,787 - Yes. - And look at the sky. 2360 02:58:29,948 --> 02:58:32,018 Yes, but we should notify the authorities... 2361 02:58:32,188 --> 02:58:34,702 Oh, we will, we will. The sky first. 2362 02:58:34,868 --> 02:58:36,859 And maybe get something to eat on the way? 2363 02:58:37,028 --> 02:58:38,541 LAUREL: Ohh! BRIAN: Yes, why not? 2364 02:58:38,708 --> 02:58:41,427 Hey, my watch has stopped. 2365 02:58:41,588 --> 02:58:42,782 JENKINS: Mine too. - Yeah. 2366 02:58:42,948 --> 02:58:46,827 Let's blow this joint. Unless any of you wanna take the next flight east. 2367 02:58:46,988 --> 02:58:51,300 Not now, but soon. And all the way to England. 2368 02:58:51,468 --> 02:58:54,426 There's a man I need to see there in Fluting. 2369 02:58:54,588 --> 02:58:56,863 The old people still call him the gaffer. 2370 02:58:57,028 --> 02:58:59,940 What are you talking about? 2371 02:59:00,108 --> 02:59:02,019 Daisies. 2372 02:59:02,188 --> 02:59:07,626 I'm talking about daisies. Come on. Come on, let's go. 2373 02:59:07,788 --> 02:59:10,746 JENKINS: As for me, the next time I go to Boston, 2374 02:59:10,908 --> 02:59:12,626 I'm gonna take a slow train. 2375 02:59:12,788 --> 02:59:16,144 RUDY: Yeah. Bob, you're gonna get over that. 2376 02:59:16,308 --> 02:59:21,018 ALBERT: People. People, Bethany. BETHANY: I know. I'm so happy. 2377 02:59:21,188 --> 02:59:23,304 [ALL LAUGHING] 2378 02:59:23,468 --> 02:59:25,504 ALBERT: Yeah! 182014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.