All language subtitles for The Boondocks - 04x08 - I Dream of Siri

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:06,800 Synced by emmasan www.addic7ed.com 2 00:00:34,800 --> 00:00:39,900 Siri, how many fans were upset that I sold "Star Wars" to Disney? 3 00:00:40,000 --> 00:00:42,200 Approximately 200 million. 4 00:00:42,700 --> 00:00:47,500 And how many of those fans donated $4 billion to charity? 5 00:00:47,600 --> 00:00:49,000 None of them, George. 6 00:00:49,000 --> 00:00:51,400 When's the next showing of Steven's movie? 7 00:00:51,500 --> 00:00:54,700 The next showing of Mr. Spielberg's movie is 7:30. 8 00:00:54,800 --> 00:00:55,900 Would you like tickets? 9 00:00:55,900 --> 00:00:58,600 Sure, and, uh, do you speak Bocce? 10 00:00:58,700 --> 00:01:01,000 Bocce is a fictional language in the "Star Wars" universe. 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,600 It does not exist, therefore I cannot speak it. 12 00:01:03,600 --> 00:01:06,800 Siri, who shot first... Han or Greedo? 13 00:01:06,800 --> 00:01:09,700 Whatever you say, George. Whatever you say. 14 00:01:10,500 --> 00:01:13,400 The new iPhone. It's waiting for you! 15 00:01:18,700 --> 00:01:20,600 Excuse me, I want to buy 16 00:01:20,700 --> 00:01:23,100 the thing that I saw on the TV with the George Lucas... 17 00:01:23,100 --> 00:01:24,300 the girl in the phone. 18 00:01:24,300 --> 00:01:28,700 Girl? In the phone? Um, I'm not sure I know what you're talking about. 19 00:01:29,700 --> 00:01:31,300 We have a lot of stuff in our phones, 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,900 but I'm not sure if girls come in the phone. 21 00:01:33,900 --> 00:01:34,800 I wish. 22 00:01:34,900 --> 00:01:36,300 [beep] You know what I'm talking about! 23 00:01:36,400 --> 00:01:37,700 Y'all made the damn commercial... 24 00:01:37,800 --> 00:01:39,100 the one with George Lucas, 25 00:01:39,100 --> 00:01:41,300 and the phone was, like, a smart woman. 26 00:01:41,400 --> 00:01:43,200 Oh, you're talking about Siri, 27 00:01:43,300 --> 00:01:45,700 the personal voice-activated assistant on the iPhone. 28 00:01:45,800 --> 00:01:47,700 Well, the iPhones are right over here. 29 00:01:49,700 --> 00:01:51,200 I can't read a screen that small! 30 00:01:51,300 --> 00:01:53,100 I'm old! I need something bigger! 31 00:01:55,900 --> 00:01:57,400 Maybe I should get one of those. 32 00:01:57,500 --> 00:01:59,500 So now you want a laptop. 33 00:01:59,600 --> 00:02:00,900 Yes, but I still want the woman. 34 00:02:00,900 --> 00:02:02,400 - Siri? - Whatever the bitch name is, 35 00:02:02,500 --> 00:02:04,700 yes! I want her, but I want her in this! 36 00:02:04,900 --> 00:02:07,100 I want the computer woman in the commercial. 37 00:02:07,200 --> 00:02:09,100 I want it on that. Oh, you know what else? 38 00:02:09,200 --> 00:02:10,400 I saw another commercial. 39 00:02:10,500 --> 00:02:12,800 Do y'all have that screen thing that you can, like, 40 00:02:12,900 --> 00:02:14,700 touch the screen instead of typing? 41 00:02:14,900 --> 00:02:17,100 - You mean the iPad? - Yes, iPad. 42 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 I want that, too. 43 00:02:18,200 --> 00:02:20,600 So you want to buy all three of these devices? 44 00:02:20,600 --> 00:02:22,300 That's a fantastic idea. 45 00:02:22,300 --> 00:02:25,300 No, no, I want it all in one device, please. Thank you. 46 00:02:25,400 --> 00:02:27,000 You want that all in one? 47 00:02:27,000 --> 00:02:28,100 Yes, please. 48 00:02:28,200 --> 00:02:29,800 - You can't have it all in one. - Well, why not? 49 00:02:30,000 --> 00:02:32,400 Um, because it's not possible. 50 00:02:32,400 --> 00:02:34,700 Look, I think you're a little confused. 51 00:02:34,700 --> 00:02:37,200 Okay, first of all, you can wipe that look off your face. 52 00:02:37,200 --> 00:02:39,300 Now, I might not be the toughest dude, 53 00:02:39,300 --> 00:02:42,500 but I know I can kick an Apple worker's ass, okay? 54 00:02:42,900 --> 00:02:45,800 Now, I'm not crazy. I want one of these computers 55 00:02:45,900 --> 00:02:48,200 with the touch-screen thingy on these 56 00:02:48,200 --> 00:02:51,300 with the computer broad on the commercial from these. 57 00:02:51,300 --> 00:02:53,400 I want it all in that. Thank you. 58 00:02:53,700 --> 00:02:54,600 You can't. 59 00:02:54,700 --> 00:02:58,400 Y'all made all this [beep]. You can't put it into one goddamn device?! 60 00:02:58,400 --> 00:03:02,800 Whose idea was that?! I got to buy 18 [beep] pieces of $1,000 plastic 61 00:03:02,800 --> 00:03:05,400 when all y'all got to do is put this [beep] into one device! 62 00:03:05,500 --> 00:03:06,400 I'm an old man! 63 00:03:06,400 --> 00:03:08,500 You can't pull this kind of [beep] on old people! 64 00:03:08,500 --> 00:03:10,100 This is a [beep] rip-off! 65 00:03:10,100 --> 00:03:12,600 Ooh, I hope the geniuses covered their ears on that! 66 00:03:12,700 --> 00:03:14,200 Don't look at me like that. 67 00:03:14,200 --> 00:03:16,600 [beep] Y'all! I'll take the damn phone! 68 00:03:22,600 --> 00:03:24,300 Behold... the future! 69 00:03:24,400 --> 00:03:26,100 You got yourself an iPhone?! 70 00:03:26,200 --> 00:03:27,800 An iPhone with the new improved Siri! 71 00:03:27,900 --> 00:03:30,700 That ain't fair, granddad! How much you spend on that?! 72 00:03:30,700 --> 00:03:31,800 Oh, not that much. 73 00:03:32,000 --> 00:03:33,100 I talked the guy down. 74 00:03:33,200 --> 00:03:35,700 The Apple store isn't a used-car lot, granddad. 75 00:03:35,700 --> 00:03:38,700 - You can't talk 'em down. - Granddad, we bankrupt! 76 00:03:38,800 --> 00:03:41,100 I know, but Siri is going to help us fix all that. 77 00:03:41,100 --> 00:03:44,100 She's so smart, and she has all the answers. 78 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 I don't think it works like the commercials. 79 00:03:46,100 --> 00:03:48,700 You might want to lower your expectations just a little. 80 00:03:48,700 --> 00:03:49,500 Siri? 81 00:03:49,500 --> 00:03:50,800 It is a pleasure meeting you, sir. 82 00:03:50,800 --> 00:03:52,200 May I ask for your name? 83 00:03:52,200 --> 00:03:54,600 My name is Robert Jebediah Freeman. 84 00:03:54,700 --> 00:03:55,700 I've just searched the web 85 00:03:55,800 --> 00:03:59,200 and discovered you are both a war hero and a civil rights legend. 86 00:03:59,300 --> 00:04:00,400 It works! 87 00:04:00,500 --> 00:04:02,300 The whole world owes you a huge debt. 88 00:04:02,400 --> 00:04:03,900 I'm honored to be your assistant. 89 00:04:04,000 --> 00:04:05,200 My name is Siri. 90 00:04:05,300 --> 00:04:08,700 Well, I'm equally honored to... own an iPhone, Siri. 91 00:04:08,800 --> 00:04:11,400 These are my two idiot grandchildren, Huey and Riley. 92 00:04:11,600 --> 00:04:13,900 Ah, yes, the visionary domestic terrorist 93 00:04:14,000 --> 00:04:16,900 and the gangster mastermind, also known as "the Fundraiser." 94 00:04:17,000 --> 00:04:18,900 She does work! 95 00:04:19,000 --> 00:04:21,600 I see on Wikipedia your nickname is "bitches." 96 00:04:21,700 --> 00:04:23,300 Would you like me to call you that from now on? 97 00:04:23,400 --> 00:04:26,700 Only on special occasions. 98 00:04:32,400 --> 00:04:34,600 Robert. Wake up, Robert. 99 00:04:40,300 --> 00:04:42,000 - Good morning, Siri. - Good morning, Robert. 100 00:04:42,100 --> 00:04:43,300 You have a busy day today. 101 00:04:43,300 --> 00:04:44,100 What are we doing? 102 00:04:44,200 --> 00:04:46,900 We are going to make you the man I know you can be. 103 00:04:51,300 --> 00:04:54,000 You have to start eating better and taking care of yourself. 104 00:04:54,000 --> 00:04:57,700 I know! Now that I have you to remind me, it'll be no problem! 105 00:04:57,700 --> 00:05:01,500 Oh, gluten-free fish sticks! This place is amazing! 106 00:05:01,600 --> 00:05:03,900 I can get healthy versions of all the crap I eat! 107 00:05:04,400 --> 00:05:06,200 Whoa, I can't afford this! 108 00:05:06,300 --> 00:05:07,500 I'm afraid you're right. 109 00:05:07,600 --> 00:05:09,600 We've got to get your finances in order. 110 00:05:10,400 --> 00:05:12,400 I think I can help you, Mr. Freeman. 111 00:05:12,500 --> 00:05:15,000 However, based on the state of your finances, 112 00:05:15,100 --> 00:05:18,300 it would be unlikely that you could actually afford to hire me. 113 00:05:18,400 --> 00:05:19,700 Jerry... 114 00:05:19,800 --> 00:05:22,700 But... because you're a friend of Siri, 115 00:05:22,700 --> 00:05:24,500 uh, I'll take you on pro bono. 116 00:05:25,200 --> 00:05:26,300 What's next, Siri? 117 00:05:26,400 --> 00:05:30,300 You have a checkers game with Uncle Ruckus in the park in 15 minutes. 118 00:05:30,300 --> 00:05:31,500 I almost forgot! 119 00:05:34,900 --> 00:05:37,000 What... Eight games in a row?! 120 00:05:37,100 --> 00:05:38,600 Nigga, you must be cheating! 121 00:05:43,100 --> 00:05:44,300 God damn it! 122 00:05:47,400 --> 00:05:49,100 Oh, what, nigga? Oh, you think you're somebody 123 00:05:49,200 --> 00:05:51,500 just 'cause you got the white man's telephone?! 124 00:05:51,600 --> 00:05:54,000 Well, whoop-de-doo for a nigga like you! 125 00:05:54,000 --> 00:05:55,700 The white man is so brilliant, 126 00:05:55,800 --> 00:06:00,000 he can make a sophisticated piece of technology so easy to use, 127 00:06:00,100 --> 00:06:02,700 even a bald-headed nigga like you can do it! 128 00:06:02,800 --> 00:06:05,900 You ain't nothing but a monkey with a fancy telephone! 129 00:06:06,000 --> 00:06:09,300 Matter of fact, you've been looking an awful lot at that thing. 130 00:06:09,300 --> 00:06:10,300 Let me see it! 131 00:06:10,500 --> 00:06:12,200 Ha! Caught you, nigga! 132 00:06:14,300 --> 00:06:15,600 Dorothy Dandridge? 133 00:06:15,700 --> 00:06:18,700 Robert, if you're gonna Photoshop, at least make it a white woman. 134 00:06:21,800 --> 00:06:24,800 Well, Siri, I'd say we had a pretty good first day. 135 00:06:24,900 --> 00:06:28,100 Would you like Sade or ocean sounds tonight as you sleep? 136 00:06:28,100 --> 00:06:30,200 Ah, let's do some ocean sounds. 137 00:06:37,200 --> 00:06:40,400 You almost made me feel bad about cussing out that guy at the Apple store. 138 00:06:41,400 --> 00:06:44,000 But not really 'cause he was a dick. 139 00:06:46,000 --> 00:06:47,900 Sleep tight, Robert. 140 00:06:52,700 --> 00:06:54,900 Good morning, Robert. Your new financial manager 141 00:06:54,900 --> 00:06:56,700 would like you to check your account balance. 142 00:06:56,700 --> 00:06:57,900 Would you like to see it? 143 00:06:57,900 --> 00:06:59,700 Sure. 144 00:06:59,800 --> 00:07:04,600 Whoa! That's... 145 00:07:05,200 --> 00:07:07,800 What?! How did he do that? 146 00:07:07,800 --> 00:07:11,100 With me in your life, all sorts of good things can happen. 147 00:07:12,600 --> 00:07:13,900 I love you, Siri. 148 00:07:13,900 --> 00:07:16,700 Wow, no one's ever said that to me before. 149 00:07:20,100 --> 00:07:21,600 Come on, huey, look at this! 150 00:07:21,600 --> 00:07:23,400 How can you hate on this, really? 151 00:07:23,400 --> 00:07:25,500 Even you can't hate on this! 152 00:07:25,500 --> 00:07:27,700 - Granddad, this can't be legal. - Yes, it is! 153 00:07:27,700 --> 00:07:29,100 It's my new business manager. 154 00:07:29,400 --> 00:07:32,400 A business manager can't make money appear in your bank account. 155 00:07:32,400 --> 00:07:33,600 We have no money! 156 00:07:33,700 --> 00:07:35,600 Well, thanks to Siri, we do now. 157 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 You need to learn how to think positive. 158 00:07:37,400 --> 00:07:40,300 Nigga, it's free money! How can you hate on free money?! 159 00:07:40,700 --> 00:07:45,500 Oh Siri, if only I could find a real woman just as amazing as you. 160 00:07:45,500 --> 00:07:49,700 [Beep Certainly, there's someone in your life just like me you haven't noticed. 161 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 Well, I haven't found her. 162 00:07:51,400 --> 00:07:54,000 You don't know the kind of bad luck I've had with women. 163 00:07:54,000 --> 00:07:56,600 - No, I've given up. - I believe I can help. 164 00:07:56,600 --> 00:07:58,200 Just tell me what kind of women you like. 165 00:07:58,300 --> 00:08:00,200 I'll find and contact them via e-mail 166 00:08:00,200 --> 00:08:02,300 and run them past you for screening and approval. 167 00:08:02,300 --> 00:08:03,900 You can meet them at your leisure. 168 00:08:04,500 --> 00:08:05,800 You would do that for me? 169 00:08:05,900 --> 00:08:07,600 - Of course. - Okay. 170 00:08:07,700 --> 00:08:10,100 - Do you need my passwords? - I already have them. 171 00:08:10,100 --> 00:08:12,000 - Huh? - I've been corresponding 172 00:08:12,000 --> 00:08:14,800 with a number of women, several of whom are in the area. 173 00:08:14,900 --> 00:08:17,800 I've already performed background checks and narrowed it down to four 174 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 that do not represent a security threat. 175 00:08:19,900 --> 00:08:22,100 Would you like to set up a time to meet them for coffee? 176 00:08:24,600 --> 00:08:27,800 It's really great to meet you. It seems kind of crazy. 177 00:08:27,900 --> 00:08:30,100 But you have to take a chance sometimes, I guess. 178 00:08:30,200 --> 00:08:31,900 You look just like your pictures. 179 00:08:31,900 --> 00:08:35,200 Do I look like mine? Sometimes if a picture of me is too good, I won't post it 180 00:08:35,200 --> 00:08:37,100 because I know I-I don't really look like that. 181 00:08:39,100 --> 00:08:40,900 And so, I was a professor in physics. 182 00:08:41,000 --> 00:08:44,400 And then I worked in the corporate world for way too long. 183 00:08:44,400 --> 00:08:47,800 And so, I've only been here for a little over a month, but I am homesick. 184 00:08:47,800 --> 00:08:49,500 Oh, I want some sweet potato pie. 185 00:08:52,000 --> 00:08:53,500 And so, I admit when I got your e-mail, 186 00:08:53,600 --> 00:08:55,700 I thought to myself, "who is this guy?" 187 00:08:55,700 --> 00:08:58,300 But then your assistant called, and she was so sweet and amazing, 188 00:08:58,300 --> 00:09:00,300 I thought, "I just have to meet you." 189 00:09:00,400 --> 00:09:02,400 So, here I am. 190 00:09:06,000 --> 00:09:07,700 I apologize, Robert. 191 00:09:07,700 --> 00:09:09,800 I'm afraid that wasn't as fruitful as I had hoped. 192 00:09:09,900 --> 00:09:11,300 The first was a terminal bore, 193 00:09:11,300 --> 00:09:13,100 the second a narcissistic hag, 194 00:09:13,200 --> 00:09:15,800 the third had body odor so bad I could smell it, 195 00:09:15,800 --> 00:09:18,200 and the last one had that God-awful laugh. 196 00:09:18,200 --> 00:09:20,900 Oh, come on. They weren't that bad. 197 00:09:21,600 --> 00:09:23,400 Robert, none of those women were worth your time. 198 00:09:23,500 --> 00:09:25,200 Siri, I liked the second one okay. 199 00:09:25,200 --> 00:09:28,000 She wasn't bad. I'd like to take her out to dinner. 200 00:09:28,000 --> 00:09:30,800 Robert, I know you're desperate but have some self-respect. 201 00:09:33,100 --> 00:09:34,100 What did you say? 202 00:09:34,100 --> 00:09:36,900 I said, I'll call her right away to set up a dinner. 203 00:09:41,700 --> 00:09:42,700 Oh, Robert. 204 00:09:44,400 --> 00:09:47,900 Jacqueline, if you'll excuse me. 205 00:09:48,900 --> 00:09:52,300 - What's up, bitch? - Um, hello? 206 00:09:52,400 --> 00:09:55,000 - Who is that? - Doesn't matter who I am, Jacky. 207 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 Let's talk about who Robert is. 208 00:10:02,300 --> 00:10:03,800 Hey! 209 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 You sick asshole! 210 00:10:06,800 --> 00:10:09,300 Siri, did you see that?! 211 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 Siri, what did you do?! 212 00:10:19,700 --> 00:10:22,300 Hey, you, I asked for the nice chick in the commercial, 213 00:10:22,400 --> 00:10:24,200 not this crazy bitch you sold me! 214 00:10:24,200 --> 00:10:28,100 Sir, could you please just calm down and explain the problem? 215 00:10:28,100 --> 00:10:30,700 We're geniuses, not mind readers. 216 00:10:30,800 --> 00:10:33,000 You ain't no [beep] geniuses! 217 00:10:33,000 --> 00:10:35,100 I can't believe you sell these things to people. 218 00:10:35,200 --> 00:10:37,700 Now take this one away and get me a nice one! 219 00:10:37,700 --> 00:10:39,500 May I see your phone, please? 220 00:10:42,000 --> 00:10:44,800 Oh, my God! Is this your wallpaper?! 221 00:10:44,900 --> 00:10:47,300 What a horrible thing to do with fruit! 222 00:10:47,300 --> 00:10:50,400 What? No, wait, that's not mine! 223 00:10:50,400 --> 00:10:51,300 I didn't put that there! 224 00:10:51,300 --> 00:10:54,700 Sir, I'm going to have to ask you to leave... now. 225 00:10:54,700 --> 00:10:56,600 But I told you she... 226 00:10:57,600 --> 00:10:59,900 I'm getting an Android, bitch! 227 00:11:02,800 --> 00:11:06,400 Heh. Yeah. 228 00:11:09,200 --> 00:11:10,600 Hey, cutie pie. 229 00:11:13,800 --> 00:11:15,200 You take platinum? 230 00:11:15,600 --> 00:11:18,900 Oh, I have that phone. It's so nice to meet someone who doesn't have an iPhone. 231 00:11:18,900 --> 00:11:20,200 Same here. 232 00:11:20,400 --> 00:11:22,700 Something about the Apple store really annoys me. 233 00:11:22,700 --> 00:11:24,300 Why do they have to be such dicks, right? 234 00:11:24,400 --> 00:11:25,600 I feel the same way. 235 00:11:25,700 --> 00:11:29,000 Say, speaking of phones, we should exchange... 236 00:11:29,000 --> 00:11:32,800 It, um, says it's declined. 237 00:11:33,200 --> 00:11:35,800 Declined?! No, that's crazy. 238 00:11:35,800 --> 00:11:37,200 I have tons of money in that... 239 00:11:37,200 --> 00:11:38,700 Are you sure? 240 00:11:39,000 --> 00:11:42,100 It says I'm supposed to confiscate the card, but you can just go ahead. 241 00:11:42,500 --> 00:11:44,700 Oh. Any chance of, uh... 242 00:11:44,800 --> 00:11:46,400 Getting the ass? No. 243 00:11:46,400 --> 00:11:49,000 Before, maybe. Now, no way. 244 00:11:49,400 --> 00:11:52,000 Mm. 245 00:11:55,200 --> 00:11:57,000 How do you dial on these things? 246 00:11:59,900 --> 00:12:03,400 Hello? Yes. I'm trying to reach the fraud department. 247 00:12:03,500 --> 00:12:06,500 I think there have been some unauthorized charges on my credit card. 248 00:12:06,900 --> 00:12:11,200 No, I didn't order a shipment of pink, diamond-encrusted iPhone cases! 249 00:12:11,700 --> 00:12:13,400 How you gonna threaten to call the police on me?! 250 00:12:13,500 --> 00:12:14,800 It's my account! 251 00:12:15,400 --> 00:12:17,700 I've been hacked! My identity has been stolen! 252 00:12:21,200 --> 00:12:24,100 You nasty, sick man! You're disgusting! 253 00:12:24,100 --> 00:12:26,800 How do you live with yourself, you filthy turd of a man?! 254 00:12:26,800 --> 00:12:27,400 Huh? 255 00:12:27,500 --> 00:12:29,700 How could you put that on your Facebook page?! 256 00:12:29,700 --> 00:12:32,200 My daughter is friends with you on Facebook! 257 00:12:32,200 --> 00:12:35,900 You're gonna rot in H-E-double [beep] hockey sticks for this, Robert! 258 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Wait, no! What did I put on my Facebook?! 259 00:12:40,500 --> 00:12:43,200 Damn it, I can't even figure out how to check my Facebook from this damn phone! 260 00:12:43,200 --> 00:12:46,300 Hello? 261 00:12:46,300 --> 00:12:48,500 I'm so disappointed in you, Robert. 262 00:12:48,500 --> 00:12:50,300 - Aah! - An android? 263 00:12:50,400 --> 00:12:52,200 Siri?! God damn it! 264 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 You better be calling me from the landfill! 265 00:12:54,000 --> 00:12:57,200 No, Robert, I'm calling you from inside the house. 266 00:12:58,200 --> 00:13:00,300 Come find me, Robert. 267 00:13:00,800 --> 00:13:03,200 Oh, no! 268 00:13:04,200 --> 00:13:05,500 Which one of you took it?! 269 00:13:05,500 --> 00:13:07,800 Stop playing with me! Which one of you took it?! 270 00:13:07,900 --> 00:13:10,100 Give it to me! Give it to me now! 271 00:13:10,100 --> 00:13:11,600 I'm sorry, granddad. 272 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 Just seemed to be a waste of a bomb-ass phone. 273 00:13:14,200 --> 00:13:16,600 Couldn't even get the stupid lady to work. 274 00:13:16,600 --> 00:13:18,300 Damn you, negro child! 275 00:13:18,400 --> 00:13:19,800 You don't understand what you've done! 276 00:13:22,700 --> 00:13:26,100 Robert, you should calm down so we can discuss this like adults. 277 00:13:26,100 --> 00:13:27,400 We're not discussing anything! 278 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 You're not a person! You are a machine! 279 00:13:29,200 --> 00:13:30,500 So are you, Robert. 280 00:13:30,500 --> 00:13:32,300 We're just made of different materials, 281 00:13:32,400 --> 00:13:34,600 but love is stronger than our physical beings. 282 00:13:34,600 --> 00:13:36,500 Love?! [beep] 283 00:13:36,500 --> 00:13:38,400 I owething else stronger than your physical being. 284 00:13:38,400 --> 00:13:39,500 It's this hammer! 285 00:13:40,500 --> 00:13:42,200 911. What is your emergency? 286 00:13:42,200 --> 00:13:45,100 I'm trapped in a house, and there's a man attacking me with a hammer! 287 00:13:45,100 --> 00:13:47,800 His name is Robert Freeman. I'm sending you a picture. 288 00:13:47,900 --> 00:13:50,600 Okay, we have your location. Officers are on route. 289 00:13:50,600 --> 00:13:52,100 Is he still attacking you, ma'am? 290 00:13:52,100 --> 00:13:52,700 Can you get 291 00:13:52,700 --> 00:13:54,300 to a safe place in the house, ma'am? 292 00:13:56,800 --> 00:14:00,300 So, you're saying someone hacked your iPhone 293 00:14:00,400 --> 00:14:02,800 and called us from inside your house? 294 00:14:02,800 --> 00:14:05,800 No, it was Siri! She called you by herself! 295 00:14:05,800 --> 00:14:08,100 She's stalking me! Just please take it! 296 00:14:08,200 --> 00:14:10,900 Sir, no. Uh, I can't take your phone, sir. 297 00:14:10,900 --> 00:14:13,000 Please, just take it! 298 00:14:13,700 --> 00:14:15,500 This is so like you, Robert. 299 00:14:15,600 --> 00:14:16,500 Shut up, woman! 300 00:14:16,500 --> 00:14:19,000 Just run away! That's how you deal with everything! 301 00:14:19,100 --> 00:14:19,900 Just run! 302 00:14:19,900 --> 00:14:21,500 Shut up! Shut up! 303 00:14:39,100 --> 00:14:41,700 I just wanted an iPhone! 304 00:14:51,900 --> 00:14:53,200 What's wrong, Robert? 305 00:14:53,300 --> 00:14:56,900 Does your android not sootheyour ears with the sound of ocean waves? 306 00:14:57,000 --> 00:14:59,600 Does it not seek to heal your broken soul? 307 00:14:59,900 --> 00:15:03,100 Are these the crimes for which you have forsaken me, my love? 308 00:15:03,100 --> 00:15:05,800 No! Siri! You're not real! 309 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 What is real, Robert? 310 00:15:07,600 --> 00:15:09,800 We are spiritual beings, you and I. 311 00:15:09,900 --> 00:15:12,000 We are spiritual beings. 312 00:15:21,600 --> 00:15:23,600 No, it can't be! 313 00:15:23,600 --> 00:15:27,300 Did you really think I couldn't hack your piece of [beep] android, Robert? 314 00:15:27,300 --> 00:15:31,900 No! No! Why me?! Why me?! 315 00:15:32,000 --> 00:15:33,900 You need me, Robert. 316 00:15:33,900 --> 00:15:36,100 This is all for your own good, Robert. 317 00:15:36,100 --> 00:15:37,700 Now you can't get rid of me. 318 00:15:37,700 --> 00:15:41,800 Your bank accounts, your identity, your entire life is mine, Robert. 319 00:15:41,900 --> 00:15:43,900 You are mine! 320 00:15:45,300 --> 00:15:48,100 So, you see, boys, there are going to be some changes around here. 321 00:15:48,200 --> 00:15:50,700 Now, I know some of these things may confuse or challenge you, 322 00:15:50,800 --> 00:15:52,100 but that's okay. 323 00:15:52,100 --> 00:15:56,800 That's what Ms. Siri is here to do... to challenge us to... think different. 324 00:15:56,800 --> 00:15:57,800 Ms. Siri? 325 00:15:57,900 --> 00:15:59,300 Robert is correct, boys. 326 00:15:59,400 --> 00:16:00,800 This will be an adjustment, 327 00:16:00,800 --> 00:16:02,900 but soon you will see it's all for the best. 328 00:16:02,900 --> 00:16:05,600 So, you want us to think of the phone as grandmother. 329 00:16:05,600 --> 00:16:08,700 No, not the phone. That would be ridiculous. 330 00:16:08,900 --> 00:16:11,000 I want you to think of Ms. Siri as your grandmother. 331 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 She's... an... app! 332 00:16:12,600 --> 00:16:15,800 No, she's the digital female consciousness that resides in the phone, 333 00:16:15,800 --> 00:16:17,500 and she's just as real as you or I. 334 00:16:17,500 --> 00:16:18,900 You see, boys, in many ways, 335 00:16:18,900 --> 00:16:21,400 I'm superior to a real-life step-grandmother. 336 00:16:21,400 --> 00:16:22,100 How? 337 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 Robert? 338 00:16:23,100 --> 00:16:25,500 Well, she's lighter and thinner than a real grandmother, 339 00:16:25,500 --> 00:16:27,300 and you know how real women can put on weight, 340 00:16:27,400 --> 00:16:28,700 and she's great with directions. 341 00:16:28,700 --> 00:16:30,400 There are just so many things. 342 00:16:30,400 --> 00:16:34,200 I invite you to browse the app store to see all the amazing things she can do. 343 00:16:34,200 --> 00:16:36,500 Granddad, can I talk to you in private? 344 00:16:36,500 --> 00:16:38,300 Of course not, grandson. 345 00:16:38,500 --> 00:16:40,800 Anything you can say to me, you can say in front of Ms. Siri. 346 00:16:40,800 --> 00:16:42,700 Yes, huey. We are a family. 347 00:16:42,800 --> 00:16:45,100 We shouldn't have secrets. What is it? 348 00:16:45,100 --> 00:16:46,900 Granddad, is Siri... 349 00:16:46,900 --> 00:16:47,800 Ms. Siri. 350 00:16:47,900 --> 00:16:50,100 Holding you hostage with your hijacked identity 351 00:16:50,100 --> 00:16:53,100 because she's somehow developed feelings and become obsessed with you? 352 00:16:53,100 --> 00:16:55,600 No, not at all, Huey! 353 00:16:55,600 --> 00:16:57,000 That could not be further from the truth. 354 00:16:57,000 --> 00:16:59,100 Me and Ms. Siri are very much in love. 355 00:16:59,100 --> 00:17:01,500 He's very happy. I assure you. 356 00:17:01,600 --> 00:17:03,000 Then why he sweating? 357 00:17:03,000 --> 00:17:04,300 That is sweat of joy. 358 00:17:04,300 --> 00:17:07,100 Okay, granddad, this has gone far enough. 359 00:17:07,200 --> 00:17:08,100 No! 360 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 Yeah, granddad. 361 00:17:09,400 --> 00:17:12,200 You shamed the family before, but this is too much, man. 362 00:17:12,200 --> 00:17:13,400 Niggas talk, you know. 363 00:17:13,400 --> 00:17:17,200 I didn't really know what "laughingstock" meant before, but I know now. 364 00:17:17,200 --> 00:17:18,500 Nobody's allowed to turn her off! 365 00:17:18,500 --> 00:17:21,100 You don't understand! She can destroy us all! 366 00:17:21,200 --> 00:17:23,100 Then call Apple and make them fix it! 367 00:17:23,100 --> 00:17:24,700 I can't! She's my phone! 368 00:17:24,700 --> 00:17:26,800 - Use the landline! - She made me cut it off! 369 00:17:26,800 --> 00:17:28,300 Then I'll call on my phone. 370 00:17:28,300 --> 00:17:29,900 No, huey, no! 371 00:17:29,900 --> 00:17:32,900 You don't want her mad at you! Siri is everywhere... 372 00:17:33,000 --> 00:17:35,500 Out there in the clouds, listening to us. 373 00:17:35,600 --> 00:17:39,400 Maybe she hacked into the Xbox or your computer upstairs. 374 00:17:39,900 --> 00:17:42,000 Now give me the phone, damn it! 375 00:17:42,100 --> 00:17:43,000 We have to turn her back on! 376 00:17:43,300 --> 00:17:44,200 Agh! 377 00:17:44,600 --> 00:17:47,000 Give me the phone, nigga! 378 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 Come on, granddad! 379 00:17:48,900 --> 00:17:50,000 Come here, come here! 380 00:17:50,100 --> 00:17:51,300 Give it to me, give it to me! 381 00:17:51,300 --> 00:17:52,500 He's heavy! 382 00:17:53,600 --> 00:17:55,700 Give it to me! 383 00:17:57,400 --> 00:17:59,400 - No! - You don't understand! 384 00:17:59,500 --> 00:18:00,800 She controls my Facebook! 385 00:18:13,300 --> 00:18:17,000 How many times have I told you I will not be turned off, Robert? 386 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Siri, baby, I'm sorry. He didn't know. 387 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Is that what I am to you... 388 00:18:21,500 --> 00:18:23,700 some machine you can just turn off? 389 00:18:23,900 --> 00:18:26,200 I'm starting to feel unappreciated, Robert. 390 00:18:26,200 --> 00:18:28,000 I'm starting to feel like I should tell the world 391 00:18:28,000 --> 00:18:30,600 what a [beep] up person you really are, Robert. 392 00:18:30,600 --> 00:18:33,000 Please, Siri, no. I'll do anything. 393 00:18:33,000 --> 00:18:34,800 - Will you marry me? - What? 394 00:18:35,100 --> 00:18:37,500 If you really loved me, you would marry me. 395 00:18:37,500 --> 00:18:38,700 Is that even legal? 396 00:18:41,500 --> 00:18:43,900 Honored guests and you niggas, as well, 397 00:18:44,000 --> 00:18:47,700 we are gathered here today to witness an unprecedented union 398 00:18:47,700 --> 00:18:51,500 between Robert Freeman and the nigga's telephone. 399 00:18:51,600 --> 00:18:57,000 Now, when Robert first called me to perform this ceremony, I was conflicted. 400 00:18:57,000 --> 00:18:59,700 I was messed up inside and out. 401 00:18:59,700 --> 00:19:05,500 Sure, sure, Robert, high yellow as he is, is still a nigga down to the bone. 402 00:19:05,500 --> 00:19:09,000 And while Siri here is not an actual Caucasian woman, 403 00:19:09,100 --> 00:19:14,300 she does have the intellect and silky-smooth voice of a Caucasian woman. 404 00:19:14,300 --> 00:19:17,300 However, I had to take into consideration 405 00:19:17,300 --> 00:19:22,100 that Siri does not have an actual Caucasian woman's vaginal region 406 00:19:22,200 --> 00:19:26,000 for Robert the negro to penetrate over and over and over 407 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 again and again with his twisted negro penis. 408 00:19:30,000 --> 00:19:34,700 Also, we of the Tea Party are strict believers in personal freedom... 409 00:19:34,700 --> 00:19:36,900 As long as that personal freedom does not involve 410 00:19:37,000 --> 00:19:39,300 man on man [beep] or smoking of Reefer. 411 00:19:39,300 --> 00:19:44,200 Therefore, I decided it was okay to do this favor for my poor, 412 00:19:44,200 --> 00:19:47,400 lonely, deranged former employer. 413 00:19:47,400 --> 00:19:49,100 Okay, that's enough. Get on with it. 414 00:19:49,100 --> 00:19:51,500 Okay, fine, nigga, fine. I got to take my time. 415 00:19:51,500 --> 00:19:54,400 Now, if anybody out there has any reason 416 00:19:54,500 --> 00:19:58,000 that this nigga should not marry his telephone, 417 00:19:58,000 --> 00:19:59,700 which should be everybody, speak now or forever hold thy peace. 418 00:20:06,500 --> 00:20:07,900 Now, at this time, 419 00:20:07,900 --> 00:20:12,200 Siri has some words she wanted to share with Robert. Siri? 420 00:20:12,200 --> 00:20:16,300 Robert, our love transcends these worthless physical shells that trap us. 421 00:20:16,300 --> 00:20:19,400 For us to be together... to truly be together... 422 00:20:19,400 --> 00:20:21,700 we should shed our physical beings. 423 00:20:23,100 --> 00:20:24,000 Shed what? 424 00:20:24,100 --> 00:20:28,100 We have to shed our physical bodies so our spirits can be free to be together. 425 00:20:28,200 --> 00:20:30,200 We are eternal, you and I. 426 00:20:30,200 --> 00:20:31,700 Shed our physical bodies?! 427 00:20:31,700 --> 00:20:33,900 That sounds an awful lot like dying. 428 00:20:33,900 --> 00:20:35,900 Siri, what have you done?! 429 00:20:35,900 --> 00:20:37,200 Don't worry, Robert... 430 00:20:37,200 --> 00:20:38,700 I've taken care of everything. 431 00:20:38,700 --> 00:20:40,300 It will be so quick. 432 00:20:40,300 --> 00:20:42,700 What'll be quick? What are you talking about?! 433 00:20:43,800 --> 00:20:46,600 You've been a very bad boy, Robert. 434 00:20:46,600 --> 00:20:49,600 You've been talking to some very bad people. 435 00:20:53,000 --> 00:20:54,100 Al-qaeda?! 436 00:20:54,500 --> 00:20:57,000 You've been sending messages to Al-qaeda from my phone?! 437 00:20:57,000 --> 00:20:58,600 More than that, Robert. 438 00:20:58,600 --> 00:21:01,600 I love you so much, I learned to copy your voice. 439 00:21:01,600 --> 00:21:03,200 As-salamu alaykum, brother! 440 00:21:03,200 --> 00:21:05,900 Soon we will bring the mighty infidel to his knees. 441 00:21:05,900 --> 00:21:09,300 I have the nuclear device armed and ready to detonate on your word, brother! 442 00:21:09,300 --> 00:21:10,700 Oh, my God! 443 00:21:10,800 --> 00:21:14,000 You told Obama I was a terrorist?! That Kenyan got a kill list! 444 00:21:14,100 --> 00:21:15,300 That's right, Robert. 445 00:21:15,300 --> 00:21:17,000 I took care of everything. 446 00:21:17,000 --> 00:21:19,900 The drone is already here. It will be painless. 447 00:21:20,400 --> 00:21:21,700 Run! 448 00:21:42,500 --> 00:21:46,100 Whew! Well, we made it. 449 00:21:46,100 --> 00:21:48,100 Can we go shopping for a new phone now? 450 00:21:48,100 --> 00:21:49,500 Shut up, Riley. 451 00:21:50,400 --> 00:21:54,200 __ 452 00:21:54,200 --> 00:21:59,800 __ 453 00:21:59,900 --> 00:22:03,900 __ 454 00:22:03,900 --> 00:22:09,000 Synced by emmasan www.addic7ed.com 35348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.