All language subtitles for Summer Games (2011).SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,600 --> 00:00:52,720 JUEGOS DE VERANO 2 00:01:35,000 --> 00:01:36,319 �Qu� est�s haciendo? 3 00:01:36,520 --> 00:01:37,509 Ven y ayuda. 4 00:01:38,120 --> 00:01:40,998 - Tenemos que armar la carpa. - D�jame ir. 5 00:02:15,600 --> 00:02:18,512 Hola. �Puedo jugar tambi�n? 6 00:02:18,720 --> 00:02:19,789 No, ahora no. 7 00:02:20,840 --> 00:02:21,829 Vete. 8 00:02:22,480 --> 00:02:24,311 - Vamos. - No. 9 00:02:29,360 --> 00:02:30,315 �Qu� pasa? 10 00:02:30,600 --> 00:02:32,158 Ellos no me dejan jugar. 11 00:02:32,400 --> 00:02:33,913 �Hicimos la pista! 12 00:02:34,320 --> 00:02:35,639 �Y la arena es tuya? 13 00:02:37,000 --> 00:02:38,956 �Qu� demonios est�s haciendo? 14 00:02:44,160 --> 00:02:45,195 D�jame ir. 15 00:02:45,760 --> 00:02:47,990 Mierda. Eso duele. Su�ltame. 16 00:02:48,200 --> 00:02:49,918 �Est�s loco? 17 00:02:51,320 --> 00:02:53,151 - R�ndete. - D�jalo que se vaya. 18 00:02:54,520 --> 00:02:55,475 Basta. 19 00:03:02,680 --> 00:03:03,908 �Idiota! 20 00:03:05,560 --> 00:03:06,993 Eres fuerte, �verdad? 21 00:03:07,480 --> 00:03:09,232 Al menos disc�lpate. 22 00:03:19,240 --> 00:03:20,275 V�monos. 23 00:03:32,880 --> 00:03:35,440 - �Marie! �Qu� ha pasado? - Nada. 24 00:03:35,760 --> 00:03:36,909 �Qu�, nada? 25 00:03:38,280 --> 00:03:40,236 �Qui�n era? �Lo conoces? 26 00:03:40,400 --> 00:03:42,709 �Te duele? Ven aqu�, querida. 27 00:03:44,040 --> 00:03:45,473 D�jame sola. 28 00:03:45,720 --> 00:03:47,950 No me hables en franc�s. �No otra vez! 29 00:03:52,360 --> 00:03:54,669 - �Qu� debo hacer? - Es la edad. 30 00:03:54,880 --> 00:03:57,599 Ella exagera. No le hice nada. 31 00:04:16,800 --> 00:04:19,314 Es una emergencia. Vamos a pagar m�s tarde. 32 00:04:19,520 --> 00:04:20,350 De acuerdo. 33 00:04:24,520 --> 00:04:27,717 - �Qu� es eso? - Quiero encontrarlo. 34 00:04:32,520 --> 00:04:34,431 Cardelli, hay tantos ... 35 00:04:35,760 --> 00:04:37,318 Arranca la p�gina. 36 00:04:55,960 --> 00:04:57,393 �Qui�n es? �La conoces? 37 00:05:25,400 --> 00:05:29,552 Atenci�n, Roma-Livorno de las 15:55 ... 38 00:05:30,080 --> 00:05:34,710 ... est� entrando en la plataforma 2. 39 00:05:44,000 --> 00:05:45,831 No te bajes. Te arrepentir�s. 40 00:05:46,120 --> 00:05:47,712 - No puedo. - Vuelve a Roma. 41 00:05:47,920 --> 00:05:50,150 Mam�, no me estreses. Me tengo que ir. 42 00:06:04,040 --> 00:06:06,918 Agostino, mi amor. 43 00:06:25,240 --> 00:06:27,549 Ali, ve, hay clientes. 44 00:06:33,480 --> 00:06:35,675 Dos Prosecco y dos t�s con lim�n. 45 00:06:36,000 --> 00:06:37,558 El t� es por all�. 46 00:06:43,440 --> 00:06:44,839 �Vamos a conseguir algunos chips? 47 00:06:46,760 --> 00:06:48,910 Dame la botella de prosecco. 48 00:06:53,000 --> 00:06:55,958 - �Trabajas en este lugar? - Ayudo a mi padre. 49 00:06:56,880 --> 00:06:58,791 Ali, no hables, haz tu trabajo. 50 00:07:16,080 --> 00:07:17,559 �Te gusta estar aqu�? 51 00:07:21,720 --> 00:07:23,711 Est�s raro. �Te peleaste con pap�? 52 00:07:23,880 --> 00:07:25,552 Son ustedes dos los que pelean todo el tiempo. 53 00:07:26,120 --> 00:07:28,429 Cierto. A veces. 54 00:07:30,200 --> 00:07:31,269 �Adriana! 55 00:07:33,600 --> 00:07:35,431 Vamos, sonr�e. 56 00:07:38,120 --> 00:07:43,240 �Nic! �Ven! Ma�ana vamos a alquilar bicicletas. 57 00:07:53,880 --> 00:07:55,438 Un brindis. 58 00:07:55,920 --> 00:07:57,319 �Por estas dos semanas! 59 00:07:57,960 --> 00:07:59,712 Para pasarlas en paz. 60 00:08:23,120 --> 00:08:24,758 �Qu� es lo que quieren? 61 00:08:25,960 --> 00:08:27,359 �Desaparezcan! 62 00:08:30,560 --> 00:08:31,993 �Qu� est�s mirando? 63 00:08:45,280 --> 00:08:47,032 Dame un pu�etazo y estamos a mano. 64 00:08:48,920 --> 00:08:50,239 Hazlo t�. 65 00:08:52,520 --> 00:08:54,556 De acuerdo. Lo har�. 66 00:09:11,960 --> 00:09:13,712 Ahora estamos a mano. 67 00:09:14,120 --> 00:09:15,235 �Idiota! 68 00:09:52,720 --> 00:09:54,312 �No te gust�? 69 00:09:56,720 --> 00:09:59,837 - S�. - No pareci�. 70 00:10:04,320 --> 00:10:05,594 Lo que sea. 71 00:10:06,320 --> 00:10:09,232 - �Por qu� has vuelto? - Por los ni�os. 72 00:10:09,680 --> 00:10:11,318 �S�lo por ellos? 73 00:10:13,160 --> 00:10:15,594 Vinc�, quiero que las cosas vayan mejor. 74 00:10:15,840 --> 00:10:17,831 �As� que no es s�lo por los ni�os? 75 00:10:18,960 --> 00:10:20,518 Esperemos que no sea as�. 76 00:10:33,400 --> 00:10:36,153 8, 3, 3, 9, 6, 7. 77 00:10:39,920 --> 00:10:41,592 �Cu�ntos faltan? 78 00:10:42,160 --> 00:10:45,436 Cuatro no han contestado. Debe ser uno de ellos. 79 00:10:45,920 --> 00:10:48,150 - �Y si responde? - Ojal�. 80 00:10:48,360 --> 00:10:49,918 �Y si �l no quiere verte? 81 00:10:50,120 --> 00:10:51,872 - Lo har�. - Hola. 82 00:10:52,160 --> 00:10:54,993 �Hola? �Puedo hablar con Lorenzo Cardelli? 83 00:10:55,240 --> 00:10:57,708 - No, n�mero equivocado. - Lo siento. 84 00:11:33,200 --> 00:11:34,838 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 85 00:11:35,120 --> 00:11:36,712 Espero que la m�sica no sea una molestia. 86 00:11:36,920 --> 00:11:39,195 No, toca bien. 87 00:12:13,120 --> 00:12:14,189 �Fuera! �Vete! 88 00:12:17,120 --> 00:12:18,075 �L�rgate! 89 00:13:13,040 --> 00:13:14,075 Eh, chicos, ... 90 00:13:15,400 --> 00:13:17,072 ... encontr� algo extra�o. 91 00:13:18,200 --> 00:13:19,872 Hay un cuerpo en un cobertizo. 92 00:13:20,080 --> 00:13:22,071 - �Est�s seguro? - No se mueve. 93 00:13:24,480 --> 00:13:25,310 �D�nde? 94 00:13:26,080 --> 00:13:27,354 Volvamos all�. 95 00:14:11,160 --> 00:14:12,149 All�. 96 00:14:14,240 --> 00:14:15,753 Atenci�n. 97 00:14:19,280 --> 00:14:21,840 - �Un espantap�jaros! - Parec�a un muerto. 98 00:14:22,040 --> 00:14:23,473 Es mejor as�. 99 00:14:25,840 --> 00:14:27,717 �Tienes de �stos en Ginebra? 100 00:14:28,000 --> 00:14:29,399 Eres genial. 101 00:14:29,600 --> 00:14:30,874 �Sabes para qu� son? 102 00:14:31,080 --> 00:14:32,513 No soy est�pida. 103 00:14:36,800 --> 00:14:38,597 Agostino, dame el avi�n. 104 00:14:44,960 --> 00:14:46,837 Pongamos algo en �l. 105 00:14:52,160 --> 00:14:54,230 Una ara�a. �Repulsiva! 106 00:14:54,760 --> 00:14:56,239 Un lagartija. 107 00:14:58,240 --> 00:14:59,958 Voy a poner un poco de pasto. 108 00:15:00,240 --> 00:15:01,434 Yo tambi�n. 109 00:15:06,040 --> 00:15:07,553 Le gustar� volar. 110 00:15:10,840 --> 00:15:12,671 Espera. Necesitamos m�sica. 111 00:15:19,680 --> 00:15:21,318 Veamos qui�n lo encuentra primero. 112 00:15:39,760 --> 00:15:40,954 Aqu�. 113 00:15:47,840 --> 00:15:49,034 No se mueve. 114 00:15:50,480 --> 00:15:51,833 La mataste. 115 00:15:56,680 --> 00:15:57,999 Pobrecita. 116 00:16:01,320 --> 00:16:02,639 Enterr�mosla. 117 00:16:12,000 --> 00:16:13,831 - �Qu� pasa? - �Corre! 118 00:16:14,040 --> 00:16:15,871 �Qu� est�n haciendo aqu�? 119 00:16:19,600 --> 00:16:22,034 Si los agarro, les voy a mostrar. 120 00:16:27,120 --> 00:16:29,918 �Lo entienden? No pueden venir aqu�. 121 00:16:45,040 --> 00:16:48,112 Qu� buenas est�n las uvas Fogarina. 122 00:16:48,920 --> 00:16:51,912 Qu� bueno es saber c�mo vendimiarlas. 123 00:16:52,400 --> 00:16:55,198 Hacer el amor con mi novia. 124 00:16:56,040 --> 00:16:59,271 Hacer el amor en el campo. 125 00:17:02,520 --> 00:17:04,158 �Podemos irnos? 126 00:17:04,440 --> 00:17:05,668 �No vamos a jugar a las cartas? 127 00:17:05,880 --> 00:17:07,552 En otro momento, t�a. 128 00:17:07,760 --> 00:17:09,159 �Has hecho nuevos amigos? 129 00:17:09,360 --> 00:17:11,316 Espero que no sea la gente de la playa. 130 00:17:11,880 --> 00:17:13,677 No vuelvan tarde. 131 00:17:18,598 --> 00:17:19,805 - Hola. - Hola. 132 00:17:21,440 --> 00:17:22,589 Est� cerrada. 133 00:17:33,720 --> 00:17:35,358 Lo sab�a. 134 00:17:36,600 --> 00:17:38,795 Cada uno de nosotros tiene que contar un secreto. 135 00:17:39,120 --> 00:17:41,429 Una cosa que nunca le hayamos dicho a nadie. 136 00:17:41,960 --> 00:17:43,359 Luego beben 137 00:17:43,560 --> 00:17:45,278 sin escupir. - Genial. 138 00:17:45,480 --> 00:17:46,595 Empieza t�. 139 00:17:47,760 --> 00:17:49,671 No me gusta mi nombre. 140 00:17:50,120 --> 00:17:52,634 - �Por qu�? - Porque Agostino es siempre Agostino. 141 00:17:53,000 --> 00:17:56,834 Por ejemplo: Peppino se convierte en Peppe. 142 00:17:57,120 --> 00:17:58,314 �Quieres que te llamen Peppe? 143 00:17:58,640 --> 00:18:01,632 - No, Justin. - Te llamaremos Justin, entonces. 144 00:18:02,160 --> 00:18:03,479 Ya lo sab�a. 145 00:18:03,880 --> 00:18:05,029 Di otra cosa. 146 00:18:07,480 --> 00:18:10,790 Tengo miedo del mar. Cuando miras ... 147 00:18:11,000 --> 00:18:12,592 ... hacia abajo, no puedes ver nada. 148 00:18:18,440 --> 00:18:19,555 Paty, es tu turno. 149 00:18:21,520 --> 00:18:23,875 Tengo miedo a las ara�as. 150 00:18:30,920 --> 00:18:31,955 T� primero. 151 00:18:34,360 --> 00:18:36,828 - Me averg�enzo de mi padre. - �Por qu�? 152 00:18:37,040 --> 00:18:38,792 Porque no puede hablar italiano. 153 00:18:41,520 --> 00:18:43,158 Marie, es tu turno. 154 00:18:48,080 --> 00:18:50,958 Yo no tengo secretos. Ese es mi secreto. 155 00:18:51,240 --> 00:18:51,990 Eso no vale. 156 00:18:52,200 --> 00:18:54,555 Por supuesto que los tienes. Todos los tenemos. 157 00:18:56,160 --> 00:18:57,559 Ahora es tu turno. 158 00:18:59,440 --> 00:19:01,158 No puedo sentir nada. 159 00:19:01,360 --> 00:19:03,316 Puedes hacer lo que te guste conmigo. 160 00:19:03,600 --> 00:19:05,079 - �En serio? - S�. 161 00:19:05,440 --> 00:19:07,078 Apuesto a que no es verdad. 162 00:19:07,760 --> 00:19:08,829 Int�ntalo. 163 00:19:13,600 --> 00:19:15,750 Ap�rate. Es tarde. 164 00:19:19,040 --> 00:19:21,110 �C�mo es que no sientes nada? 165 00:19:21,520 --> 00:19:23,033 Quiero saber, Nic. 166 00:19:23,240 --> 00:19:24,753 No es f�cil. Tienes que concentrarte. 167 00:19:24,960 --> 00:19:26,313 �Entonces? Mu�strame. 168 00:19:27,400 --> 00:19:29,630 Imagina que no eres t�. Alguien que lo hace ... 169 00:19:29,840 --> 00:19:31,796 ... y no siente nada, otra persona. 170 00:19:40,160 --> 00:19:41,354 �Buscas algo? 171 00:19:41,560 --> 00:19:42,834 Porto Santo Stefano. 172 00:19:43,280 --> 00:19:45,271 No hay nada interesante all�. 173 00:19:46,240 --> 00:19:48,196 Me gustar�a ir. 174 00:19:48,920 --> 00:19:51,388 Yo no estoy de humor. Ahora no. 175 00:19:53,080 --> 00:19:55,116 Lo hago para protegerte. 176 00:19:55,320 --> 00:19:56,673 Lo haces por ti. 177 00:19:56,880 --> 00:19:59,872 - No te lo ped� que me protejas. - Est�s insoportable. 178 00:20:00,080 --> 00:20:01,832 Eso es todo lo que piensas. 179 00:20:02,040 --> 00:20:04,679 Basta, querida. Vamos a la playa. 180 00:20:08,320 --> 00:20:09,878 �Lo conoces? 181 00:20:10,360 --> 00:20:11,873 Promet� no decir nada. 182 00:20:14,480 --> 00:20:16,311 �Por qu� no le dices lo que pas�? 183 00:20:16,520 --> 00:20:17,873 Es demasiado peque�a. 184 00:20:18,080 --> 00:20:18,830 Te equivocas. 185 00:20:19,040 --> 00:20:20,439 - No puedo. - �C�mo que no puedes? 186 00:20:20,640 --> 00:20:22,073 No puedo. Punto 187 00:20:24,320 --> 00:20:25,469 Vamos. 188 00:20:28,080 --> 00:20:30,071 Para Porto Santo Stefano, ... 189 00:20:30,280 --> 00:20:31,156 ... si quieres volver en el d�a, ... 190 00:20:31,360 --> 00:20:33,669 ... puedes tomar el autob�s de las 9:05 hs., ... 191 00:20:33,880 --> 00:20:34,835 ... que ya se fue. 192 00:20:35,040 --> 00:20:36,439 La parada se encuentra all�. 193 00:20:36,640 --> 00:20:38,756 En la estaci�n hay un tren ... 194 00:20:38,960 --> 00:20:41,076 ... para Orbetello, luego otro bus. 195 00:20:41,320 --> 00:20:43,436 Se tarda 2 y 1/2 horas. 196 00:20:44,480 --> 00:20:46,198 �No hay una manera m�s directa? 197 00:20:46,400 --> 00:20:48,277 Se puede nadar. Esa es directa. 198 00:21:20,240 --> 00:21:22,071 - Suficiente. - No te r�as, conc�ntrate. 199 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 - No puedo. - Imagina que no eres t�. 200 00:21:30,760 --> 00:21:32,193 No est� mal. 201 00:21:34,680 --> 00:21:36,830 Vamos a jugar un juego. 202 00:21:38,280 --> 00:21:39,918 Uno de nosotros es un asesino. 203 00:21:40,680 --> 00:21:42,716 Los otros se esconden en el campo. 204 00:21:43,600 --> 00:21:45,955 El asesino tiene que agarrar a uno de nosotros, ... 205 00:21:46,400 --> 00:21:47,549 ... tr�erlo aqu� ... 206 00:21:48,120 --> 00:21:49,599 ... y hacer lo que quiera con �l. 207 00:22:02,360 --> 00:22:04,590 Voy a contar hasta 10. Todos se ocultan. 208 00:22:04,800 --> 00:22:07,189 - 1, 2 ... - Espera. 209 00:22:07,680 --> 00:22:09,477 Necesitamos un comisario. 210 00:22:09,680 --> 00:22:11,318 El que arresta al asesino. 211 00:22:11,680 --> 00:22:14,319 Dame el sombrero. Yo lo har�. 212 00:22:14,520 --> 00:22:16,192 �Quieres un cigarrillo tambi�n? 213 00:22:29,000 --> 00:22:31,150 �Tienes miedo de que te atrape? 214 00:22:34,320 --> 00:22:35,992 Haz de asesino. 215 00:22:38,407 --> 00:22:44,229 1, 2, 3, 4, 5, ... 216 00:22:45,724 --> 00:22:51,140 6, 7, 8, 9, 10. 217 00:23:08,160 --> 00:23:09,388 �Te gan�! 218 00:23:12,760 --> 00:23:14,034 �Seguro! 219 00:23:20,600 --> 00:23:23,398 450. Faltan 82 euros. 220 00:23:23,600 --> 00:23:25,238 Los traer� ma�ana. 221 00:23:26,520 --> 00:23:27,635 Perd�n ... 222 00:23:28,240 --> 00:23:31,755 - �Qu� pasa? - Al Sr. le faltan � 82. 223 00:23:32,480 --> 00:23:34,675 Tienes que pagar por adelantado, ya lo sabes. 224 00:23:34,880 --> 00:23:36,632 Cr�eme, voy a pagar ... 225 00:23:36,840 --> 00:23:38,273 Me dijiste que vendr�as ... 226 00:23:38,480 --> 00:23:40,198 ... el otro d�a y no lo hiciste. 227 00:23:40,880 --> 00:23:42,313 Haces una buena cantidad de dinero aqu�, ... 228 00:23:42,520 --> 00:23:43,839 ... �no puede hacer una excepci�n? 229 00:23:44,040 --> 00:23:46,395 O retiras tu dinero y te vas. 230 00:23:48,000 --> 00:23:50,468 O devuelves la nevera y te mudas ... 231 00:23:50,680 --> 00:23:52,989 ... a la zona donde cuesta menos. 232 00:23:54,320 --> 00:23:55,548 No, nos quedaremos. 233 00:23:56,960 --> 00:23:58,598 Devu�lvele la diferencia. 234 00:24:02,040 --> 00:24:03,268 184. 235 00:24:06,600 --> 00:24:07,919 Te arrepentir�s. 236 00:24:08,920 --> 00:24:10,592 �Qu� dijiste? 237 00:24:11,760 --> 00:24:14,320 Te vas a morir de c�ncer. 238 00:24:54,000 --> 00:24:56,116 Vinc�, est� a s�lo 200 metros. 239 00:24:56,360 --> 00:24:59,193 Me importa una mierda. Le voy a romper la cara. 240 00:24:59,640 --> 00:25:01,756 �No jures delante de los ni�os! 241 00:25:02,120 --> 00:25:04,588 Voy a tomar una cerveza o esto va a acabar mal. 242 00:25:07,760 --> 00:25:10,274 Vamos muchachos, vamos a hacerlo nosotros. Vamos. 243 00:25:25,440 --> 00:25:27,908 No podemos hacerlo. Eres un in�til. 244 00:25:30,000 --> 00:25:31,399 �Puedo ayudar? 245 00:25:32,200 --> 00:25:34,998 - S�, gracias. - De nada. 246 00:25:50,440 --> 00:25:51,793 �Qu� es esto? 247 00:25:52,200 --> 00:25:53,792 - Una concha. - No. 248 00:25:54,480 --> 00:25:55,595 Un laberinto. 249 00:25:56,920 --> 00:25:58,148 �Y esto? 250 00:25:58,400 --> 00:26:00,675 - Pasto. - Un rayo. 251 00:26:00,880 --> 00:26:02,108 Estos son s�mbolos ... 252 00:26:02,320 --> 00:26:04,470 ... que los etruscos pon�an en las tumbas. 253 00:26:05,800 --> 00:26:07,028 �Ni�os! 254 00:26:09,080 --> 00:26:10,911 Pap� est� aqu�. Vamos. 255 00:26:26,600 --> 00:26:28,830 Vamos a tomar el prosecco, a�n sigue estando fr�o. 256 00:26:29,200 --> 00:26:30,519 �Voy a calentar un poco de pasta? 257 00:26:30,720 --> 00:26:31,914 No tengo hambre. 258 00:26:34,040 --> 00:26:35,553 Ni�os, con el dinero que ahorr� ... 259 00:26:35,760 --> 00:26:37,796 ... vamos a ir al acquapark. �Est�n contentos? 260 00:26:38,240 --> 00:26:39,036 S�. 261 00:26:39,680 --> 00:26:42,353 Pronto me van a pagar por mi �ltimo trabajo. 262 00:26:43,480 --> 00:26:45,755 - �Por qu� no me lo preguntaste? - �T�? 263 00:26:47,160 --> 00:26:48,639 Yo no trabajo m�s en la caja, ... 264 00:26:48,840 --> 00:26:50,353 ... ahora trabajo en la oficina. 265 00:26:50,560 --> 00:26:51,834 �Ahora me lo dices? 266 00:26:52,840 --> 00:26:55,308 Estaba esperando el momento adecuado. 267 00:26:55,760 --> 00:26:57,432 �Y cu�ndo es eso? 268 00:26:57,880 --> 00:26:58,756 Soy tu marido. 269 00:26:58,960 --> 00:27:01,076 Deber�as haberme dicho de inmediato. 270 00:27:01,280 --> 00:27:03,999 Tienes raz�n. No vamos a pelear. 271 00:27:05,040 --> 00:27:06,553 �Vamos a jugar al f�tbol de mesa! 272 00:27:06,760 --> 00:27:08,159 Nosotros dos contra ustedes dos. 273 00:27:08,360 --> 00:27:10,032 S�, �vamos! 274 00:27:10,440 --> 00:27:12,317 Maldita sea, �por qu� no me dijiste ... 275 00:27:12,520 --> 00:27:14,476 ... que recibiste un aumento de sueldo? �Y por qu� tambi�n? 276 00:27:15,280 --> 00:27:16,269 �Qu� hiciste? 277 00:27:16,560 --> 00:27:18,710 Nada. Yo no hice nada. 278 00:27:22,080 --> 00:27:24,071 Muchachos, vayan a la cama. Buenas noches, mi amor. 279 00:27:25,440 --> 00:27:28,318 - �Y el postre? - M�s tarde. 280 00:27:28,680 --> 00:27:30,716 �Por qu� no me lo dijiste enseguida? 281 00:27:31,120 --> 00:27:32,553 Tiene que haber una raz�n. 282 00:27:33,080 --> 00:27:34,957 �Me est�s ocultando cosas? 283 00:27:36,160 --> 00:27:38,151 �Le dijiste a tu madre? 284 00:27:38,360 --> 00:27:39,349 D�jala fuera de esto. 285 00:27:39,600 --> 00:27:41,875 �Ella te mete ideas en la cabeza! 286 00:27:42,320 --> 00:27:44,356 - �S� que es ella! - Disculpa. 287 00:27:44,920 --> 00:27:46,512 Disculpa, c�lmate, por favor. 288 00:27:47,360 --> 00:27:49,191 Esto es entre yo y mi esposa. 289 00:27:49,960 --> 00:27:52,997 Somos vecinos, vamos a llevarnos bien. 290 00:27:55,800 --> 00:27:58,598 �M�tete en tus asuntos o lo vas a conseguir! 291 00:28:07,920 --> 00:28:10,434 Tienes que dejar de ir en contra m�o. 292 00:28:11,400 --> 00:28:12,799 �Eres mi esposa! 293 00:28:19,680 --> 00:28:21,318 �Qui�n demonios te crees que eres? 294 00:28:22,280 --> 00:28:24,555 S�lo haces lo que quieres. �No conmigo! 295 00:28:24,760 --> 00:28:25,636 Nunca. 296 00:28:31,200 --> 00:28:32,599 Escucha, es Justin ... 297 00:29:35,640 --> 00:29:38,154 - No pas� nada ... - Qu� olor ... 298 00:29:42,480 --> 00:29:44,072 Yo lo har�. 299 00:29:59,120 --> 00:30:02,032 Toma, ve a buscar algunos croissants. 300 00:30:18,160 --> 00:30:19,878 �Puedes agarrar eso? 301 00:30:22,200 --> 00:30:24,077 Mi padre. Gui� el bote. 302 00:30:25,240 --> 00:30:27,356 - �Sabes c�mo? - S�, es f�cil. 303 00:30:28,520 --> 00:30:29,794 4 euros. 304 00:30:32,280 --> 00:30:35,670 �Todav�a est�s aqu�? Pens� que te hab�as ido. 305 00:30:36,960 --> 00:30:38,393 �D�nde est�s ahora? 306 00:30:38,880 --> 00:30:40,029 Por aqu�. 307 00:30:41,040 --> 00:30:42,439 De m�. 308 00:30:43,200 --> 00:30:45,953 - Tengo dinero. - S�lo una se�al de amistad. 309 00:30:55,640 --> 00:30:57,551 Marie. �A d�nde vas? 310 00:31:00,240 --> 00:31:02,310 - �Quieres un croissant? - No. 311 00:31:03,200 --> 00:31:04,553 �Necesitas que te lleve? 312 00:31:09,040 --> 00:31:11,110 �Volver�s a jugar en el cobertizo? 313 00:31:13,280 --> 00:31:15,748 No es cierto. �A d�nde vas? 314 00:31:17,040 --> 00:31:18,678 Ese es tu secreto. 315 00:31:21,520 --> 00:31:23,317 �De verdad quieres saberlo? 316 00:31:23,520 --> 00:31:24,669 Voy a casa de mi padre. 317 00:31:24,880 --> 00:31:26,029 �Qu� tipo de secreto es �se? 318 00:31:26,480 --> 00:31:28,072 Nunca lo conoc�. 319 00:31:28,520 --> 00:31:30,875 �Y por qu� quieres conocerlo? 320 00:31:32,200 --> 00:31:33,792 �l es mi padre. 321 00:31:34,080 --> 00:31:35,877 Quiero saber lo que le gusta. 322 00:31:38,840 --> 00:31:39,989 �Quieres ver algo? 323 00:31:40,200 --> 00:31:41,394 Sucedi� en Roma. 324 00:31:41,840 --> 00:31:43,558 El d�a que nos fuimos. 325 00:31:56,800 --> 00:31:58,438 �Qu� est�s haciendo con esa planta? 326 00:31:58,640 --> 00:31:59,868 Se la estoy dejando a mi madre. 327 00:32:00,080 --> 00:32:01,274 �Tu madre! 328 00:32:01,480 --> 00:32:02,754 �No ves que el coche est� lleno? 329 00:32:02,960 --> 00:32:04,473 �Lo est�s haciendo a prop�sito? 330 00:32:07,160 --> 00:32:08,434 Vete a la mierda. 331 00:32:14,600 --> 00:32:16,875 �C�mo pudo hacer eso? 332 00:32:17,080 --> 00:32:19,071 Tu padre es un idiota. 333 00:32:19,520 --> 00:32:21,192 �Por qu� me muestras esto? 334 00:32:21,400 --> 00:32:23,231 Mi padre no es as�. 335 00:32:23,440 --> 00:32:25,271 �C�mo lo sabes? No lo conoces. 336 00:32:26,200 --> 00:32:27,838 Muy bien. Eso es suficiente. 337 00:32:32,520 --> 00:32:34,715 �Viste que traje flores para mam�? 338 00:32:41,000 --> 00:32:41,989 �Qu� tiene de malo? 339 00:32:43,480 --> 00:32:45,516 Ve a buscarla. Dile que estamos esperando. 340 00:32:45,720 --> 00:32:47,995 - �Por qu�? - Quiero pedir disculpas. 341 00:32:48,560 --> 00:32:52,712 Adriana, lo siento. No fue mi intenci�n. 342 00:32:53,040 --> 00:32:54,678 Por favor, perd�name. 343 00:32:54,920 --> 00:32:58,151 Basta. �Qu� sabes al respecto? 344 00:32:58,440 --> 00:33:00,317 Yo s�, se me� anoche. 345 00:33:11,320 --> 00:33:12,833 La chica de ayer, ... 346 00:33:13,040 --> 00:33:14,792 ... ella es demasiado buena para ti. 347 00:33:51,200 --> 00:33:52,519 Perd�n ... 348 00:33:55,280 --> 00:33:57,669 Lo siento ... Quer�a tomar ... 349 00:33:57,880 --> 00:34:01,270 ... el tren de las diez a Orbetello. 350 00:34:02,080 --> 00:34:02,956 Es s�bado, ... 351 00:34:03,160 --> 00:34:04,878 ... s�lo hay un tren a la tarde. 352 00:34:17,000 --> 00:34:18,228 �Las ni�as? 353 00:34:20,160 --> 00:34:21,991 Ellas deben estar con sus amigos. 354 00:34:55,040 --> 00:34:56,951 Yo no quiero que me veas as�. 355 00:35:26,240 --> 00:35:28,879 Oc�ltate. Patty es la asesina. 356 00:35:33,760 --> 00:35:36,320 �Has vuelto? �Lo encontraste? 357 00:35:36,720 --> 00:35:38,472 Ir� en otro momento. 358 00:36:04,080 --> 00:36:05,593 Ag�rrame. Estoy aqu�. 359 00:36:13,520 --> 00:36:15,636 - �M�s r�pido! - �Basta! 360 00:36:27,480 --> 00:36:29,152 �Estoy salvado! 361 00:36:29,360 --> 00:36:30,873 No es justo. 362 00:36:44,400 --> 00:36:45,879 Te agarr�, �no? 363 00:36:48,960 --> 00:36:49,995 Acu�state. 364 00:36:55,320 --> 00:36:56,799 Repta, gusanito. 365 00:36:59,360 --> 00:37:02,318 �Pareces un gusano? �Hazlo bien! 366 00:37:03,800 --> 00:37:06,837 No es as�. T� eres m�s fuerte que ella. 367 00:37:07,040 --> 00:37:08,917 Ahora, vamos a ver qui�n es el m�s fuerte. 368 00:37:09,760 --> 00:37:11,716 No tienes miedo, �verdad? 369 00:37:42,640 --> 00:37:43,595 �De rodillas! 370 00:37:44,600 --> 00:37:45,794 Vamos a vendarle los ojos. 371 00:37:49,800 --> 00:37:51,995 Hagamos acupuntura. Sost�n su brazo. 372 00:37:55,280 --> 00:37:58,158 Imagina que no eres t�, que eres tu mu�eca. 373 00:37:59,160 --> 00:38:01,435 No soy yo. S�lo me est�n matando. 374 00:38:01,880 --> 00:38:02,949 Conc�ntrate. 375 00:38:04,920 --> 00:38:05,989 Espera. 376 00:38:07,360 --> 00:38:08,395 El alfiler. 377 00:38:14,720 --> 00:38:16,153 �Est�s loco? 378 00:38:33,200 --> 00:38:35,430 No podr�as hacerlo. Es una pena. 379 00:38:36,160 --> 00:38:37,798 No eres normal. 380 00:39:39,160 --> 00:39:41,754 Cantamos "Vamos a bailar". 381 00:39:44,560 --> 00:39:47,028 Dedico esta canci�n a mi padre. 382 00:39:56,400 --> 00:40:03,154 Quer�a decir adi�s al pasado. 383 00:40:04,950 --> 00:40:11,728 Fuiste una sombra sobre m�, sobre m�. 384 00:40:12,680 --> 00:40:19,262 Ahora es el momento de ser, nueva imagen. 385 00:40:21,160 --> 00:40:24,118 Busco mi isla ... 386 00:40:25,160 --> 00:40:27,833 ... lejos de aqu�. 387 00:40:29,280 --> 00:40:32,397 Si alguna vez cre� que ... 388 00:40:33,360 --> 00:40:35,999 ... era imposible, ... 389 00:40:37,560 --> 00:40:45,249 ... �no tengo nada m�s que perder que a ti! 390 00:40:46,353 --> 00:40:54,016 Vamos a bailar, esta vida nueva. Vamos a bailar, na na na. 391 00:40:55,385 --> 00:41:00,682 Vamos a bailar, esta vida nueva. Vamos a bailar. 392 00:41:08,560 --> 00:41:09,675 �Genial! 393 00:41:20,040 --> 00:41:21,917 �Tienes "Piccola e fragile"? 394 00:41:24,200 --> 00:41:26,589 - Eso fue hermoso. - �Qu�? 395 00:41:27,400 --> 00:41:28,958 La forma en que me miraste. 396 00:41:29,160 --> 00:41:30,673 No lo hice. No pod�a ver nada. 397 00:41:30,880 --> 00:41:32,996 - Pero eras t�. - Te equivocas. 398 00:41:33,320 --> 00:41:35,675 Pens� que no sent�as nada. 399 00:41:39,280 --> 00:41:42,829 Nunca trates de ... 400 00:41:43,400 --> 00:41:44,674 ... ser sincera. 401 00:41:47,600 --> 00:41:51,036 Incluso si lo deseas, ... 402 00:41:51,640 --> 00:41:53,278 ... di que no. 403 00:41:55,800 --> 00:41:59,190 Cu�ntos ba�os impresionantes juntos ... 404 00:42:00,360 --> 00:42:02,078 ... y luego, por las noches, ... 405 00:42:04,240 --> 00:42:06,754 ... tan cerca, tan cerca de m� ... 406 00:42:07,560 --> 00:42:08,959 ... te estremeces. 407 00:42:12,040 --> 00:42:18,358 Tan peque�a y fr�gil ... 408 00:42:21,000 --> 00:42:22,558 ... me pareces, ... 409 00:42:23,080 --> 00:42:25,674 ... que estoy cometiendo un error m�s. 410 00:42:28,810 --> 00:42:35,825 Tan peque�a cerca de m� ... 411 00:43:05,560 --> 00:43:07,835 Te busqu� todo el d�a. 412 00:43:09,240 --> 00:43:10,673 �D�nde estabas? 413 00:43:11,640 --> 00:43:13,278 No es asunto tuyo. 414 00:43:13,600 --> 00:43:15,909 Perd�name. �Qu� tengo que hacer? 415 00:43:17,280 --> 00:43:20,238 Nada. No hay nada m�s que hacer. 416 00:43:21,240 --> 00:43:23,276 �Qu� est�s diciendo? 417 00:43:23,760 --> 00:43:24,909 Ya lo sabes. 418 00:43:26,160 --> 00:43:30,392 Basta ya de esto. Eres despreciable. 419 00:43:31,840 --> 00:43:33,273 �Qu� dijiste? 420 00:43:36,080 --> 00:43:37,479 Que eres despreciable. 421 00:43:38,000 --> 00:43:39,319 �Te voy a matar! 422 00:43:39,640 --> 00:43:41,039 M�tame. 423 00:44:15,080 --> 00:44:16,433 Eres mi vida ... 424 00:44:28,960 --> 00:44:30,109 Dame un beso. 425 00:44:48,080 --> 00:44:49,672 Eres buena en eso. 426 00:44:58,360 --> 00:45:00,874 Nunca usas colores como esos. 427 00:45:01,960 --> 00:45:03,837 - �Demasiado llamativo? - Me gusta. 428 00:45:04,040 --> 00:45:05,029 A m� tambi�n. 429 00:45:05,880 --> 00:45:07,438 �Te lo pones para ese chico? 430 00:45:09,040 --> 00:45:12,555 Tienen problemas. No son normales. 431 00:45:12,800 --> 00:45:14,916 T� tampoco eres normal. 432 00:45:15,160 --> 00:45:17,230 - �Siempre est�s solo! - Por elecci�n. 433 00:45:18,880 --> 00:45:21,075 Creo que fue mi padre el que te dej�. 434 00:45:21,280 --> 00:45:22,759 �Marie, basta ya! 435 00:45:23,080 --> 00:45:24,752 Tal vez es el momento de hablar con ella. 436 00:45:24,960 --> 00:45:26,678 Paola, no te metas. Por favor. 437 00:45:27,120 --> 00:45:28,758 No te llevas bien con nadie, ... 438 00:45:28,960 --> 00:45:30,313 ... ni siquiera con tu hermana. 439 00:45:33,000 --> 00:45:35,468 Solamente los dem�s tienen problemas, �no? 440 00:45:35,680 --> 00:45:38,194 �Soy la persona m�s feliz! 441 00:46:08,920 --> 00:46:11,514 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 442 00:46:13,280 --> 00:46:14,235 �Est�s bien? 443 00:46:15,360 --> 00:46:16,236 S�. 444 00:46:18,840 --> 00:46:21,035 Hubiera querido hacer m�s ... 445 00:46:21,240 --> 00:46:22,639 ... la otra noche. 446 00:46:23,080 --> 00:46:24,559 Quiero que sepas ... 447 00:46:25,400 --> 00:46:27,072 ... que puedes contar conmigo. 448 00:46:27,280 --> 00:46:28,713 Tu marido no me asusta. 449 00:46:31,720 --> 00:46:33,950 No hace falta. No va a suceder de nuevo. 450 00:46:34,680 --> 00:46:36,955 �Sabes que hay l�neas de ayuda? 451 00:46:38,160 --> 00:46:40,071 O puedes ir a la polic�a. 452 00:46:43,040 --> 00:46:46,112 - No es tan malo. - Pero lo es, de hecho. 453 00:46:46,680 --> 00:46:49,274 Si yo fuera t�, ir�a a la polic�a. 454 00:46:51,280 --> 00:46:55,956 Puedo ir contigo ... como testigo. 455 00:46:59,280 --> 00:47:00,872 Es muy amable de tu parte. 456 00:47:29,760 --> 00:47:31,398 Acu�state all�. 457 00:47:48,240 --> 00:47:51,118 Vamos a ver si sientes algo. 458 00:48:00,240 --> 00:48:02,470 Voy a verter cera en tus ojos. 459 00:48:02,680 --> 00:48:04,398 Quedar�s ciego. 460 00:48:05,520 --> 00:48:06,839 Tu padre es terrible ... 461 00:48:07,040 --> 00:48:08,189 ... y t� tambi�n. 462 00:48:09,680 --> 00:48:11,557 �Te gusta escuchar estas cosas? 463 00:48:15,040 --> 00:48:16,758 Si quieres voy a arrestarla. 464 00:48:17,080 --> 00:48:18,274 No te muevas. 465 00:48:27,200 --> 00:48:29,919 �D�nde est�s, Nic? �Este no es tu cuerpo? 466 00:48:31,320 --> 00:48:33,709 En serio, �no puedes sentir nada? 467 00:48:35,920 --> 00:48:37,399 Dame un cigarrillo. 468 00:48:43,200 --> 00:48:45,475 Te voy a quemar. �De acuerdo? 469 00:48:46,600 --> 00:48:48,113 S�. De acuerdo. 470 00:48:52,600 --> 00:48:53,635 Hazlo ... 471 00:48:58,920 --> 00:49:00,399 Nic, �qu� est�s haciendo? 472 00:49:10,520 --> 00:49:12,317 No sent� nada. 473 00:49:16,800 --> 00:49:18,836 �Est�s bajo arresto! 474 00:49:29,200 --> 00:49:30,553 Para. �Ella est� muerta! 475 00:49:34,760 --> 00:49:35,909 Vamos a darle un beso. 476 00:49:36,120 --> 00:49:37,917 - T� empiezas. - T� primero. 477 00:49:44,040 --> 00:49:46,349 Eso no es justo. �Me debes ahora! 478 00:50:42,120 --> 00:50:44,759 - �Sentiste algo? - S�. 479 00:50:45,040 --> 00:50:48,032 No sent�. Era otra persona. 480 00:51:12,480 --> 00:51:14,630 �Qu� es esto? �Funciona? 481 00:51:17,640 --> 00:51:20,518 - Toca algo para m�. - Ahora no. 482 00:51:20,720 --> 00:51:23,359 Te voy a ense�ar algo. 483 00:51:41,520 --> 00:51:43,511 Lo hice para mi padre. 484 00:51:46,800 --> 00:51:47,949 �Te gusta? 485 00:51:51,280 --> 00:51:53,077 S�. �Cu�ndo lo conocer�s? 486 00:51:53,600 --> 00:51:54,589 Ma�ana. 487 00:52:01,720 --> 00:52:03,836 Marie, la cena est� lista. 488 00:52:05,000 --> 00:52:06,592 Me tengo que ir ahora. 489 00:52:11,480 --> 00:52:14,677 �Porto Santo Stefano? �Qu� te parece! 490 00:52:36,120 --> 00:52:38,270 Guau, �escucha a Mozart! 491 00:52:55,240 --> 00:52:56,912 �Te gusta? 492 00:53:26,720 --> 00:53:29,473 �He estado tratando de llamarte toda la ma�ana! 493 00:53:30,000 --> 00:53:33,117 - D�jeme sola. - No hagas eso otra vez. 494 00:53:33,320 --> 00:53:36,039 �Tu padre no est� ah�! 495 00:53:36,680 --> 00:53:38,750 - �D�nde se fue? - No lo s�. 496 00:53:38,960 --> 00:53:41,235 Complicas m�s las cosas. 497 00:53:41,440 --> 00:53:43,476 Est�s arruinando mis vacaciones y las tuyas. 498 00:53:44,880 --> 00:53:47,155 Te lo dije todo. Basta ya. 499 00:53:47,360 --> 00:53:49,351 Volvamos al campamento. 500 00:54:15,800 --> 00:54:16,949 Abajo. 501 00:54:22,200 --> 00:54:23,519 �T�ralo! 502 00:54:43,560 --> 00:54:44,675 �Qu� pasa? 503 00:54:51,160 --> 00:54:52,195 �Y el cambio? 504 00:54:52,400 --> 00:54:56,109 Faltan � 18. Me diste 10. 505 00:54:56,400 --> 00:54:58,391 No, te di 50. 506 00:55:00,360 --> 00:55:03,238 - El billete que me diste. - �Qui�n lo dice? 507 00:55:03,720 --> 00:55:05,199 Vinc�, hay cola. 508 00:55:05,480 --> 00:55:07,994 Les dimos 60 para las entradas ... 509 00:55:08,200 --> 00:55:10,873 ... y 20 para estas cuatro p�simas pizzas. 510 00:55:11,240 --> 00:55:14,755 - �Ladrones! - �Debo llamar a seguridad? 511 00:55:18,200 --> 00:55:20,395 Les dimos 50 euros a la entrada. 512 00:55:20,600 --> 00:55:21,919 - Toma. - Gracias. 513 00:55:23,000 --> 00:55:25,560 �C�mo has podido? �Puta! 514 00:55:27,960 --> 00:55:29,439 �Puta! �Mierda! 515 00:55:29,840 --> 00:55:32,035 �Todo bien, se�ora? 516 00:55:32,240 --> 00:55:34,310 Te voy a dar una mano, mam�. 517 00:55:54,480 --> 00:55:55,799 Vuelve. 518 00:55:57,560 --> 00:55:59,278 Lo siento, no era mi intenci�n. 519 00:56:00,160 --> 00:56:01,593 Fuera. 520 00:56:01,920 --> 00:56:03,319 Nic, ve con �l. 521 00:56:05,480 --> 00:56:08,438 - �Por qu� yo siempre? - Por favor. 522 00:56:09,480 --> 00:56:11,277 �Subes o no? 523 00:56:30,720 --> 00:56:33,792 - No suelo ir detr�s de ellos. - C�llate. 524 00:56:37,680 --> 00:56:40,558 - �Alto! - �Est�s loco? 525 00:56:50,520 --> 00:56:51,555 �Nic! 526 00:56:52,080 --> 00:56:53,638 �Vuelve! 527 00:56:55,640 --> 00:56:57,278 �Lo siento! 528 00:57:11,960 --> 00:57:15,316 Las bebidas son para adultos. Para hombres de verdad. 529 00:57:21,200 --> 00:57:23,430 S� que soy un mal ejemplo. 530 00:57:23,960 --> 00:57:25,359 Es hereditario. 531 00:57:25,760 --> 00:57:27,557 Mi padre era un pat�n tambi�n. 532 00:57:27,760 --> 00:57:29,671 �Ya sabes c�mo convenci� a mi madre? 533 00:57:30,840 --> 00:57:33,308 Le dio una carta que no escribi�. 534 00:57:33,520 --> 00:57:35,875 �l ten�a a alguien que lo hizo. 535 00:57:36,120 --> 00:57:37,872 Entonces mi madre se enter�. 536 00:57:38,080 --> 00:57:39,832 Ella nunca se lo perdon�. 537 00:57:42,000 --> 00:57:43,991 Yo soy como �l. Pero vas ... 538 00:57:44,200 --> 00:57:46,316 ... a ser alguien. �Entiendes? 539 00:57:50,680 --> 00:57:53,194 - Vamos all�. - M�s tarde. 540 00:57:55,440 --> 00:57:56,998 Si no hubiera conocido a tu madre ... 541 00:57:57,200 --> 00:57:58,792 ... hubiera sido m�sico. 542 00:57:59,440 --> 00:58:01,271 Habr�a tenido otra vida ... 543 00:58:01,520 --> 00:58:03,511 ... sin responsabilidades familiares. 544 00:58:04,520 --> 00:58:06,750 Pero si el abuelo era un pat�n ... 545 00:58:07,640 --> 00:58:09,710 ... �por qu� te llamas Agostino como �l? 546 00:58:10,000 --> 00:58:11,991 Por respeto. �l es mi padre. 547 00:58:12,880 --> 00:58:15,394 No voy a llamar a mi hijo Vincenzo, por eso. 548 00:58:36,560 --> 00:58:38,755 Felicitaciones. �Estuviste genial! 549 00:58:39,160 --> 00:58:41,754 Puedes elegir uno de estos tres premios aqu�. 550 00:58:42,200 --> 00:58:45,078 - Este. - De acuerdo, es para ti. 551 00:58:46,200 --> 00:58:47,076 Por favor. 552 00:58:53,000 --> 00:58:54,353 �De verdad quieres eso? 553 00:58:57,080 --> 00:58:58,115 Que tengas una buena tarde. 554 00:59:09,760 --> 00:59:11,398 �Todav�a no est�n de vuelta? 555 00:59:13,840 --> 00:59:14,750 Ya est�n aqu�. 556 00:59:16,720 --> 00:59:18,711 De acuerdo, puedes dormir conmigo esta noche. 557 00:59:39,520 --> 00:59:41,397 Cari�o, �ya est�s levantado? 558 00:59:43,440 --> 00:59:44,919 �Est�s sonriendo? 559 00:59:45,760 --> 00:59:47,512 �Por qu� iba a estarlo? 560 00:59:47,800 --> 00:59:50,268 No es f�cil para m� tampoco. 561 00:59:52,200 --> 00:59:53,553 Dime algo. 562 00:59:54,080 --> 00:59:56,071 No deber�a haberme casado contigo. 563 00:59:56,280 --> 00:59:58,157 Nunca te lo dije. Pero es cierto. 564 00:59:58,360 --> 01:00:00,351 �Quieres divorciarte como tu madre? 565 01:00:00,520 --> 01:00:02,112 S�, si me preguntas as� ... 566 01:00:02,360 --> 01:00:04,874 �Vas a dejarme con �l como ayer? 567 01:00:05,920 --> 01:00:07,353 Ella no puede amar. 568 01:00:07,560 --> 01:00:09,232 Ni siquiera te quiere. 569 01:00:09,920 --> 01:00:13,071 De acuerdo, dile cosas como esa a tus hijos. 570 01:00:14,200 --> 01:00:15,952 �Mira sus caras! 571 01:00:27,000 --> 01:00:28,991 Vinc�, sabes que se acab� tambi�n. 572 01:00:30,640 --> 01:00:33,029 Hablaremos de esto en casa. Vamos a pasar ... 573 01:00:33,240 --> 01:00:35,629 ... nuestras vacaciones sin tropiezos. 574 01:00:51,880 --> 01:00:54,235 6 ... 7 ... 575 01:01:04,800 --> 01:01:08,918 - Marie, �qu� pasa? - No respondiste. 576 01:01:09,240 --> 01:01:10,878 �Qu� he dicho? 577 01:01:11,400 --> 01:01:13,630 - �Conseguiste la m�sica? - S�. 578 01:01:13,840 --> 01:01:15,990 �Por qu� no me das las gracias? 579 01:01:19,080 --> 01:01:21,833 - Tengo un regalo para ti. - Qu�datelo. 580 01:01:30,160 --> 01:01:31,115 Toma. 581 01:01:33,680 --> 01:01:34,669 Camina. 582 01:01:45,720 --> 01:01:47,039 Eres hermosa. 583 01:01:53,120 --> 01:01:54,075 �Baila! 584 01:02:21,400 --> 01:02:23,789 M�s sexy, as� ... 585 01:03:21,000 --> 01:03:24,151 Mu�strame tu lengua. As�. 586 01:03:28,960 --> 01:03:30,791 Oye, quiero que me cojas. 587 01:03:31,480 --> 01:03:32,515 �Dilo! 588 01:03:33,240 --> 01:03:35,037 Quiero que me cojas. 589 01:03:36,080 --> 01:03:37,798 Toca mi verga. 590 01:03:38,320 --> 01:03:41,392 - �Qui�n te crees que eres? - S�lo hazlo. 591 01:03:42,200 --> 01:03:43,349 �Deja que me vaya! 592 01:03:46,280 --> 01:03:48,157 Nic, �qu� est�s esperando? 593 01:03:49,240 --> 01:03:51,800 - Alto. Polic�a. - Nic ... vamos ... 594 01:03:56,640 --> 01:03:58,119 S�calo. 595 01:04:06,080 --> 01:04:07,638 Marie, no pas� nada. 596 01:04:07,840 --> 01:04:09,558 �No terminaste el juego! 597 01:04:09,760 --> 01:04:11,671 Pens� que no sent�as nada. 598 01:04:11,880 --> 01:04:14,440 Nic, ven. �Hay que castigarlo! 599 01:04:14,640 --> 01:04:17,552 - D�jame ir. - Hagamos las paces. 600 01:04:18,400 --> 01:04:20,072 No es justo. �Me pusiste una ara�a! 601 01:04:20,440 --> 01:04:22,271 T�ralo al piso. Ya voy. 602 01:04:22,480 --> 01:04:24,516 - Hagamos las paces. - Deja la bicicleta. 603 01:04:26,120 --> 01:04:28,793 - Puedo ser muy mala. - �Destrozaste mi labio? 604 01:04:30,120 --> 01:04:31,633 �D�nde est� tu padre? 605 01:04:31,840 --> 01:04:33,512 �No deber�a estar protegi�ndote? 606 01:04:33,840 --> 01:04:34,795 �C�llate! 607 01:04:35,000 --> 01:04:36,274 ��l no se preocupa por ti! 608 01:04:36,480 --> 01:04:38,198 De lo contrario, habr�a vuelto. 609 01:04:45,000 --> 01:04:47,958 �Rompieron las tuber�as, hijos de puta! 610 01:04:48,760 --> 01:04:51,399 �No vengan aqu�! �Entienden? 611 01:05:18,400 --> 01:05:20,834 Por favor, dime d�nde est�. 612 01:05:21,040 --> 01:05:23,873 �Por qu� se fue? �Fue mi culpa? 613 01:05:24,160 --> 01:05:25,718 �Acaso ni siquiera sabe que existo? 614 01:05:25,920 --> 01:05:27,512 �Por qu� nunca me busc�? 615 01:05:27,720 --> 01:05:30,712 - C�lmate. - Voy a regresar a Ginebra. 616 01:05:30,920 --> 01:05:31,955 �Espera! 617 01:05:43,040 --> 01:05:45,998 - Basta. - S�lo si me dices todo. 618 01:05:47,002 --> 01:05:48,200 Est� bien, pero para. 619 01:05:53,160 --> 01:05:54,832 Temiste el infierno fuera de m�. 620 01:05:55,080 --> 01:05:56,195 �Habla! 621 01:05:56,520 --> 01:05:59,080 Su padre era poco fiable. 622 01:05:59,920 --> 01:06:02,912 Estaba embarazada, quer�a irme a Ginebra, ... 623 01:06:03,720 --> 01:06:05,278 ... pero no lo hizo. 624 01:06:06,000 --> 01:06:09,879 Una noche ... discutimos ... 625 01:06:11,880 --> 01:06:13,438 - ... y �l ... - No me importa. 626 01:06:13,640 --> 01:06:15,278 Quiero saber d�nde est�. 627 01:06:19,760 --> 01:06:21,751 Tuvo un accidente ... 628 01:06:22,800 --> 01:06:24,597 ... en la autopista ... 629 01:06:26,160 --> 01:06:28,310 �l muri� en el acto. 630 01:06:31,320 --> 01:06:33,117 �Mi padre est� muerto? 631 01:06:37,160 --> 01:06:39,276 Lo siento mucho. 632 01:06:39,800 --> 01:06:41,756 No me lo creo. 633 01:06:42,360 --> 01:06:46,638 Est� enterrado en Porto Santo Stefano. 634 01:06:50,960 --> 01:06:52,632 Ven aqu� ahora. 635 01:07:01,920 --> 01:07:03,478 Lo siento mucho. 636 01:07:25,200 --> 01:07:27,316 - �Qu� has escrito? - No te lo dir�. 637 01:07:27,520 --> 01:07:30,239 No importa. Me alegro por ti. 638 01:07:39,400 --> 01:07:40,549 Tengo algo para Marie. 639 01:07:40,760 --> 01:07:44,036 - Se lo dar�. - No, debo d�rselo. 640 01:07:44,400 --> 01:07:46,994 Ella no quiere hablar con nadie. 641 01:07:47,280 --> 01:07:49,714 - Ella no sale de su habitaci�n. - D�jame intentarlo. 642 01:07:54,760 --> 01:07:56,318 Marie, soy yo. 643 01:08:00,760 --> 01:08:03,911 Vete. D�jeme sola. 644 01:08:19,000 --> 01:08:20,115 �Problemas? 645 01:08:22,120 --> 01:08:23,951 Estoy pasando un mal momento. 646 01:08:26,560 --> 01:08:28,755 Antes de casarme tuve una Vespa. 647 01:08:29,200 --> 01:08:31,714 Siempre me costaba hacerla arrancar. 648 01:08:32,360 --> 01:08:34,351 Siempre la estacionaba en una pendiente. 649 01:08:40,640 --> 01:08:42,676 Es bueno andar en bicicleta, ... 650 01:08:43,160 --> 01:08:45,116 ... se puede oler la hierba. 651 01:08:47,360 --> 01:08:49,237 Si arranca podemos ir a dar un paseo. 652 01:08:50,120 --> 01:08:51,235 �En serio? 653 01:08:52,000 --> 01:08:53,479 Pong�mosla en marcha. 654 01:10:15,480 --> 01:10:18,392 Mira, es una fiesta. 655 01:10:22,680 --> 01:10:25,353 Estamos en una tumba, pero aqu� se baila, ... 656 01:10:26,480 --> 01:10:29,074 ... se bebe vino, se hace m�sica ... 657 01:10:31,080 --> 01:10:32,718 Los etruscos eran as�. 658 01:10:34,240 --> 01:10:36,037 Sabes mucho. 659 01:10:36,360 --> 01:10:38,635 Estoy estudiando arqueolog�a. 660 01:10:40,520 --> 01:10:42,590 Para ellos la vida era felicidad. 661 01:10:43,640 --> 01:10:45,312 Nunca ser� una etrusca. 662 01:11:47,440 --> 01:11:49,715 - Toma. - �Qu� es? 663 01:11:50,080 --> 01:11:52,355 - Un signo de la amistad. - Gracias. 664 01:12:18,680 --> 01:12:19,954 Patty, �eres t�? 665 01:12:22,240 --> 01:12:24,754 �Fuera! 666 01:12:25,160 --> 01:12:26,991 Marie, he venido a verte. 667 01:12:27,520 --> 01:12:29,112 Quiero quedarme contigo. 668 01:12:31,480 --> 01:12:32,993 �Qu�tate eso! 669 01:12:33,280 --> 01:12:34,838 �Quieres quedarte conmigo? 670 01:12:35,200 --> 01:12:37,031 �Nic, quitate eso, por favor! 671 01:12:37,240 --> 01:12:38,468 Abr�zame. 672 01:12:39,240 --> 01:12:40,559 Est�s loco. Enfermo. 673 01:12:40,760 --> 01:12:43,035 - Abr�zame, por favor. - Eres repugnante. 674 01:12:44,520 --> 01:12:46,272 Si no lo haces, me clavar� esto en mi brazo. 675 01:12:46,480 --> 01:12:47,276 �Hazlo! 676 01:12:50,000 --> 01:12:52,389 Eres un idiota. �Qu� es lo que quieres? 677 01:12:52,720 --> 01:12:54,119 �Mi padre est� muerto! 678 01:12:55,440 --> 01:12:57,715 �Est� muerto? Lo siento. 679 01:13:01,000 --> 01:13:04,117 No quiero verte nunca m�s. �Fuera! 680 01:13:10,680 --> 01:13:12,910 Nic, espera ... 681 01:13:37,040 --> 01:13:38,314 �Fuera! 682 01:13:39,840 --> 01:13:40,829 �Vete! 683 01:13:45,680 --> 01:13:47,238 �L�nzale una piedra! 684 01:13:50,760 --> 01:13:51,954 Maldito perro ... 685 01:14:09,760 --> 01:14:11,478 Estimados clientes, para muchos de ustedes ... 686 01:14:11,680 --> 01:14:13,193 ... las vacaciones est�n terminando. 687 01:14:13,400 --> 01:14:14,549 As� que vamos a divertirnos ... 688 01:14:15,120 --> 01:14:17,031 ... y, por favor, regresen el pr�ximo a�o. 689 01:14:17,240 --> 01:14:18,912 Gracias y adi�s. 690 01:15:22,160 --> 01:15:24,720 Te agarr�. Todos ustedes son asesinos. 691 01:15:25,040 --> 01:15:26,996 Mataron a mi perro ... 692 01:15:27,200 --> 01:15:29,634 ... con piedras y patadas. 693 01:15:29,920 --> 01:15:32,832 - �Qu� pasa? - Mataron a mi perro. 694 01:15:33,120 --> 01:15:35,031 Pero, �tienen una familia? 695 01:15:35,560 --> 01:15:38,199 Lo siento. Te puedo pagar. 696 01:15:38,600 --> 01:15:41,353 �No quiero nada pero es mejor que ... 697 01:15:41,560 --> 01:15:43,710 ... no vuelvan al cobertizo! 698 01:15:43,920 --> 01:15:47,117 V�yanse al infierno. Hijos de puta. 699 01:15:47,320 --> 01:15:49,959 S�, son todos unos hijos de puta. 700 01:15:50,360 --> 01:15:52,828 Ali, vuelve. Vas a pagar por esto. 701 01:15:53,400 --> 01:15:55,231 No vuelvas a jugar con ellos de nuevo. 702 01:15:57,560 --> 01:15:59,676 - �Qu� pas�? - Fue un accidente. 703 01:16:00,120 --> 01:16:02,111 �Qu� quieres decir? Dime lo que pas�. 704 01:16:02,320 --> 01:16:04,595 - No te har� ning�n da�o. - M�s tarde. 705 01:16:04,800 --> 01:16:05,994 �Qu� es lo que quieres de m�? 706 01:16:06,200 --> 01:16:07,428 C�lmate. 707 01:16:07,760 --> 01:16:10,672 Eres la �ltima persona que puede decir algo. 708 01:16:11,560 --> 01:16:13,755 �Vamos, m�s m�sica! 709 01:16:59,160 --> 01:17:01,549 - Marie, �est�s durmiendo? - No. 710 01:17:02,040 --> 01:17:03,951 Estuvo divertido. Deber�as haber venido. 711 01:17:05,720 --> 01:17:08,234 - �Puedo hacerte una pregunta? - S�. 712 01:17:08,440 --> 01:17:10,396 �Has estado en el cementerio? 713 01:17:10,760 --> 01:17:12,079 Querida, piensa en otra cosa. 714 01:17:12,280 --> 01:17:14,919 - �S� o no? - No. Y no voy a ir. 715 01:17:17,360 --> 01:17:19,749 �C�mo te sientes cuando piensas en �l? 716 01:17:20,680 --> 01:17:22,272 �C�mo me siento ...? 717 01:17:23,160 --> 01:17:24,559 No s�. 718 01:17:25,560 --> 01:17:26,959 Culpable. 719 01:17:28,640 --> 01:17:30,358 Pero no puedo torturarme ... 720 01:17:30,560 --> 01:17:31,879 ... por el resto de mi vida. 721 01:17:32,400 --> 01:17:34,436 S�lo estaremos aqu� dos d�as m�s. 722 01:17:34,640 --> 01:17:36,312 Vamos a hacer lo mejor. 723 01:17:36,520 --> 01:17:38,511 �Vendr�s a la playa ma�ana? 724 01:17:45,440 --> 01:17:46,429 Buenas noches. 725 01:19:16,800 --> 01:19:19,872 - �C�mo est� Marie? - No quiere salir. 726 01:19:20,680 --> 01:19:22,159 �Patty, ven aqu�! 727 01:19:24,640 --> 01:19:26,995 Dile que tiene que salir ma�ana. 728 01:19:27,200 --> 01:19:29,475 - �Por qu�? - Mi hermano va a bucear ... 729 01:19:29,680 --> 01:19:31,398 ... pero s�lo si estamos todos all�. 730 01:19:31,680 --> 01:19:34,035 Nos levantaremos temprano as� nadie nos ver�. 731 01:19:34,440 --> 01:19:36,078 Tienes que convencerla. 732 01:19:38,720 --> 01:19:39,994 Ya voy. 733 01:19:50,560 --> 01:19:52,949 - Tu padre es genial. - �Por qu�? 734 01:19:53,320 --> 01:19:55,072 Nos est� prestando su barco. 735 01:19:55,360 --> 01:19:56,713 Pero no se lo digas. 736 01:20:24,320 --> 01:20:27,630 - Justin va a bucear. - �En serio? 737 01:20:29,000 --> 01:20:31,309 - �Qui�n te lo dijo? - Nic. 738 01:20:32,280 --> 01:20:34,748 Pero s�lo si vamos todos. 739 01:20:35,240 --> 01:20:38,277 Tienes que venir tambi�n. Es el �ltimo d�a. 740 01:20:44,880 --> 01:20:46,108 Nos vemos. 741 01:20:46,880 --> 01:20:50,156 - Tenemos que hablar. - Estoy cansado. 742 01:20:54,000 --> 01:20:55,831 Ma�ana vamos a dar una vuelta ... 743 01:20:56,040 --> 01:20:57,792 - ... en barco. - �Salgan. 744 01:20:59,440 --> 01:21:02,034 - D�jalo en paz. - C�llate. 745 01:21:03,120 --> 01:21:04,758 �D�nde dormiste anoche? 746 01:21:04,960 --> 01:21:05,915 �Qu� te importa? 747 01:21:06,120 --> 01:21:08,031 - Tu madre y yo est�bamos preocupados. - �En serio? 748 01:21:08,240 --> 01:21:10,196 Vamos a buscar algo de beber. 749 01:21:10,560 --> 01:21:12,152 Esta noche dormir�s aqu�. 750 01:21:12,360 --> 01:21:13,839 Y t� vienes a dormir conmigo. 751 01:21:14,040 --> 01:21:15,598 No, no voy a dormir aqu�. 752 01:21:17,000 --> 01:21:19,150 �Mierda! �Basta de tonter�as! 753 01:21:19,400 --> 01:21:21,152 No voy a dormir m�s contigo. 754 01:21:21,400 --> 01:21:22,355 Basta. 755 01:21:23,360 --> 01:21:24,349 Hijo de puta. 756 01:21:29,680 --> 01:21:31,432 Ahora te voy a mostrar ... 757 01:21:38,960 --> 01:21:40,234 �D�jalo! 758 01:21:40,560 --> 01:21:42,232 Adelante. No siento nada. 759 01:21:44,000 --> 01:21:45,638 Mira, no duele. 760 01:21:46,640 --> 01:21:48,551 Me tienes que respetar, �entendiste? 761 01:21:48,760 --> 01:21:50,318 Soy tu padre. 762 01:21:50,520 --> 01:21:52,476 �Respetar? �Eres un idiota! 763 01:21:52,760 --> 01:21:55,593 Llamar� a la polic�a. �Lo juro! 764 01:22:02,280 --> 01:22:04,316 �Puedes quedarte con �l, por favor? 765 01:22:10,920 --> 01:22:12,114 Basta. 766 01:22:15,600 --> 01:22:17,909 �S�lo espera, te voy a patear hasta matarte! 767 01:22:32,080 --> 01:22:33,274 �Nic! 768 01:22:35,880 --> 01:22:38,314 Ay�dame. No me puedo mover. 769 01:22:51,120 --> 01:22:52,758 �Qu� est�s haciendo? 770 01:23:32,960 --> 01:23:34,439 Vete. 771 01:23:35,680 --> 01:23:36,829 Soy un asco. 772 01:23:42,400 --> 01:23:44,152 D�jame en paz, de verdad. 773 01:26:02,760 --> 01:26:05,149 �Tenemos que irnos ya? 774 01:26:58,640 --> 01:27:00,676 �No es demasiado lejos para su primera inmersi�n? 775 01:27:01,520 --> 01:27:04,671 - �Qui�n va a bucear? - Dijiste que lo har�as ... 776 01:27:05,120 --> 01:27:06,109 �Yo? 777 01:27:06,600 --> 01:27:11,037 �Alto! Mentiste. �l no va a bucear. 778 01:27:11,240 --> 01:27:13,435 �l no quiere. 779 01:27:13,640 --> 01:27:15,312 Volvamos entonces. 780 01:27:15,720 --> 01:27:16,948 Todav�a no ... 781 01:27:59,920 --> 01:28:02,798 - �Esto es Porto Santo Stefano? - S�. 782 01:28:03,760 --> 01:28:05,273 No puede ser. 783 01:28:23,720 --> 01:28:26,075 Vamos a ver qui�n encuentra la tumba primero. 784 01:28:26,640 --> 01:28:28,710 - �C�mo se llama? - El nombre es ... 785 01:28:28,920 --> 01:28:31,514 - Lorenzo Cardelli. - �Cu�ndo muri�? 786 01:28:32,160 --> 01:28:34,037 En 1998. 787 01:29:17,320 --> 01:29:19,151 La he encontrado. 788 01:31:38,960 --> 01:31:41,428 - �Qu� pasa? - Nos hemos quedado sin combustible. 789 01:31:41,640 --> 01:31:43,232 �Tenemos otro tanque? 790 01:31:43,440 --> 01:31:45,112 S�, pero tengo que cambiar la tuber�a. 791 01:31:45,320 --> 01:31:47,038 Nunca lo he hecho antes. Mu�vete. 792 01:31:53,640 --> 01:31:55,995 - Mierda, no puedo hacerlo. - D�jame intentarlo. 793 01:32:00,080 --> 01:32:01,513 No entrar� 794 01:32:51,040 --> 01:32:52,519 �Son pareja ahora? 795 01:32:52,720 --> 01:32:53,835 Basta. 796 01:32:57,120 --> 01:32:58,314 �Abajo! 797 01:32:58,720 --> 01:32:59,994 Vamos, por favor. 798 01:33:00,440 --> 01:33:01,555 �R�ndete! 799 01:33:09,880 --> 01:33:11,472 �Lo hice! 800 01:33:18,760 --> 01:33:21,593 �Volvemos caminando? No est� lejos. 801 01:33:22,480 --> 01:33:23,435 �En serio? 802 01:33:26,480 --> 01:33:27,390 Vamos. 803 01:33:27,600 --> 01:33:30,672 - Vayan. Volvemos caminando. - �Segura? 804 01:33:31,400 --> 01:33:32,833 No est� tan lejos. 805 01:33:43,920 --> 01:33:45,512 El primero que llega gana. 806 01:34:26,920 --> 01:34:28,638 �Podr�a ponerte un poco? 807 01:34:29,120 --> 01:34:30,599 S�lo un poco. 808 01:34:49,400 --> 01:34:53,809 �Duele? S�lo un poco ... Apenas, apenas. 809 01:34:59,720 --> 01:35:00,948 Te est�s quemando ... 810 01:37:25,104 --> 01:37:28,590 Versi�n en castellano: ChadItes 55153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.