Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,931 --> 00:01:47,500
Welkom terug.
2
00:01:50,140 --> 00:01:52,427
Hoe lang ben je hier al?
3
00:01:54,265 --> 00:01:56,386
Ongeveer een half uur.
4
00:01:56,515 --> 00:01:59,347
Waar zijn je vrienden gebleven?
5
00:01:59,473 --> 00:02:00,883
Ik weet niet.
6
00:02:01,150 --> 00:02:03,136
Ergens afgemaakt.
7
00:02:04,306 --> 00:02:07,590
Nou ja, ze hebben tenminste een rustige straat gekozen.
8
00:02:11,431 --> 00:02:13,553
Help me, wil je?
9
00:02:20,890 --> 00:02:26,450
Wat?! Waar ga je naartoe? Hallo!
10
00:02:34,306 --> 00:02:36,490
Neuken!
11
00:03:02,390 --> 00:03:04,878
Daar ga je.
12
00:03:05,150 --> 00:03:09,257
Jij verdomde engel.
13
00:03:25,848 --> 00:03:28,716
Ik denk niet dat dit gaat werken.
14
00:04:09,556 --> 00:04:11,299
Ben je klaar?
15
00:04:13,140 --> 00:04:14,929
Hoe doen we dit?
16
00:04:15,560 --> 00:04:17,470
Je stapt op mijn handen en ik til je op.
17
00:04:20,265 --> 00:04:21,675
OK.
18
00:04:27,890 --> 00:04:29,347
Jij daar?
19
00:04:29,473 --> 00:04:30,848
Bijna.
20
00:04:33,181 --> 00:04:34,940
Bijna.
21
00:04:34,223 --> 00:04:35,171
Neuken!
22
00:04:35,306 --> 00:04:36,764
- Ow.
- Pas op.
23
00:04:40,560 --> 00:04:41,301
OK...
24
00:04:41,431 --> 00:04:42,758
Em ... i>
25
00:04:48,473 --> 00:04:49,718
Ja.
26
00:04:49,848 --> 00:04:52,633
Je moet op mijn schouders gaan staan.
27
00:04:56,890 --> 00:04:58,170
OK.
28
00:04:58,306 --> 00:05:00,713
Um ...
29
00:05:02,980 --> 00:05:04,848
Ja, laten we het zo proberen.
30
00:05:11,473 --> 00:05:13,547
- Jij aan?
- Ik denk het.
31
00:05:13,681 --> 00:05:15,920
OK. Doe voorzichtig!
32
00:05:19,306 --> 00:05:20,847
- Jij komt er wel?
- Ja ...
33
00:05:23,681 --> 00:05:25,636
Woo-hoo-hoo!
34
00:05:25,723 --> 00:05:26,719
Heb je het gedaan?
35
00:05:26,848 --> 00:05:29,880
Ja. OK.
36
00:05:47,390 --> 00:05:49,140
Na u.
37
00:08:54,348 --> 00:08:55,593
Rechtdoor.
38
00:08:55,723 --> 00:08:57,429
Heb je hulp nodig?
39
00:09:39,223 --> 00:09:41,214
OK?
40
00:09:41,348 --> 00:09:42,805
Beter.
41
00:09:42,931 --> 00:09:46,345
Niet makkelijk met deze dingen aan, ik zeg het je.
42
00:10:02,223 --> 00:10:03,847
Wil je wat drinken?
43
00:10:03,973 --> 00:10:07,588
Tenzij je nog iets anders hebt?
44
00:10:08,765 --> 00:10:10,900
Bier?
45
00:10:10,140 --> 00:10:11,846
Fijn.
46
00:10:46,806 --> 00:10:47,968
Proost.
47
00:10:48,980 --> 00:10:49,592
Proost.
48
00:10:58,560 --> 00:10:59,881
Hoe heet je trouwens?
49
00:11:01,640 --> 00:11:03,133
Zullen.
50
00:11:03,265 --> 00:11:04,841
Michael.
51
00:11:16,640 --> 00:11:18,797
Wat is er met de boeken gebeurd?
52
00:11:19,890 --> 00:11:21,217
Ik heb ze weggedaan.
53
00:11:23,431 --> 00:11:25,550
Waarom?
54
00:11:26,265 --> 00:11:28,718
Ze namen te veel ruimte in beslag.
55
00:11:32,931 --> 00:11:36,759
Maar je hebt nog steeds de planken.
56
00:11:36,890 --> 00:11:40,753
Hm. Ik vind ze aardig nu ze leeg zijn.
57
00:11:46,390 --> 00:11:48,594
Alle mogelijkheden.
58
00:12:22,890 --> 00:12:25,461
We moeten deze afhalen.
59
00:12:25,598 --> 00:12:27,506
Waarom?
60
00:12:28,973 --> 00:12:31,950
Ik vind ze nogal sexy.
61
00:12:51,181 --> 00:12:53,136
Oh!
62
00:13:01,431 --> 00:13:05,343
Houston, ik denk dat we een probleem hebben.
63
00:13:14,473 --> 00:13:17,341
Het is een goede baan dat je zo sexy bent.
64
00:15:00,560 --> 00:15:02,344
Krijg ik mijn boksers niet terug?
65
00:15:04,390 --> 00:15:06,179
Rook?
66
00:15:06,306 --> 00:15:07,586
Ik zou moeten gaan.
67
00:15:07,723 --> 00:15:09,678
Kom je?
68
00:15:27,181 --> 00:15:29,552
Sterren.
69
00:15:31,140 --> 00:15:33,628
Je rookt niet, Houston?
70
00:15:35,598 --> 00:15:39,177
Niet meer. I Stop.
71
00:15:39,306 --> 00:15:41,428
Ik blijf proberen maar ...
72
00:15:41,556 --> 00:15:42,967
Hoe lang is het geweest?
73
00:15:43,980 --> 00:15:44,757
Zes maanden.
74
00:15:46,806 --> 00:15:52,341
Mijn trainer zei dat als ik in het team wilde blijven,
Ik moest stoppen, dus ...
75
00:15:52,473 --> 00:15:53,967
Je trainer?
76
00:15:54,980 --> 00:15:56,255
Voetbal.
Jij speelt?
77
00:15:56,390 --> 00:15:59,389
Ik zit in een team.
78
00:15:59,515 --> 00:16:01,553
Het is maar een heel kleine club, maar ...
79
00:16:02,640 --> 00:16:06,503
Ik heb try-outs voor een paar grote als ik er ben
terug.
80
00:16:07,973 --> 00:16:09,597
Je moet goed zijn.
81
00:16:11,348 --> 00:16:12,593
Je krijgt betaald?
82
00:16:12,723 --> 00:16:14,963
Nee nog niet.
83
00:16:15,980 --> 00:16:17,255
Als ik de try-outs maak, zal ik dat doen.
84
00:16:20,140 --> 00:16:22,972
Nou, veel geluk dan.
85
00:16:31,598 --> 00:16:34,466
Wat doe jij?
86
00:16:35,598 --> 00:16:36,925
Niets.
87
00:16:37,560 --> 00:16:39,427
Wat bedoelt u?
88
00:16:40,806 --> 00:16:42,596
Ik ben werkloos.
89
00:16:42,723 --> 00:16:44,513
Ja, het lijkt erop.
90
00:16:44,640 --> 00:16:48,172
Ernstig.
91
00:16:49,890 --> 00:16:52,508
Ik speelde vroeger, niet meer.
92
00:16:54,806 --> 00:16:58,302
Je bedoelt dat je met pensioen bent?
93
00:17:00,560 --> 00:17:01,846
Bedankt(!)
94
00:17:04,140 --> 00:17:06,758
Wat ga je nu doen?
95
00:17:08,723 --> 00:17:10,429
Niets.
96
00:17:13,181 --> 00:17:18,882
Wauw! Je moet worden geslagen.
97
00:17:21,140 --> 00:17:23,480
Niet meer.
98
00:17:28,556 --> 00:17:30,429
Doe je dit vaak?
99
00:17:30,556 --> 00:17:32,714
Nee.
100
00:17:32,848 --> 00:17:38,510
Nee niet echt.
101
00:17:40,848 --> 00:17:43,680
Ik heb een vriendin.
102
00:17:43,806 --> 00:17:47,753
Ja, dat heb ik een beetje opgelost.
103
00:17:50,681 --> 00:17:53,134
Ik gewoon ...
104
00:17:54,223 --> 00:17:56,629
Gewoon soms.
105
00:17:58,473 --> 00:17:59,883
Wat?
106
00:18:00,150 --> 00:18:04,388
Niets. Jij wilt alles.
107
00:18:06,980 --> 00:18:07,757
Het is gewoon een beetje plezier.
108
00:18:08,848 --> 00:18:10,389
Maar vind je jongens leuk?
109
00:18:15,473 --> 00:18:18,920
Geweldig verdomde zicht dat je hebt.
110
00:18:19,681 --> 00:18:21,590
Bedankt.
111
00:18:23,265 --> 00:18:25,552
Heb je veel van de stad gezien?
112
00:18:26,598 --> 00:18:29,134
Nee niet echt.
113
00:18:29,265 --> 00:18:32,346
Bits.
114
00:18:32,473 --> 00:18:34,216
Net op de weg van het vliegveld.
115
00:18:36,765 --> 00:18:38,638
Lijkt me echter cool.
116
00:18:38,765 --> 00:18:40,590
Het is.
117
00:18:52,973 --> 00:18:55,723
Ik neem aan dat je iedereen kunt krijgen die je wilt.
118
00:19:00,306 --> 00:19:01,633
Op een goede nacht.
119
00:19:07,560 --> 00:19:09,260
Heb je ooit...?
120
00:19:10,348 --> 00:19:12,719
Met meisjes?
121
00:19:13,806 --> 00:19:15,181
Een keer.
122
00:19:16,890 --> 00:19:19,757
Ik heb lang geleden een beslissing genomen.
123
00:19:22,150 --> 00:19:25,263
Zullen we naar binnen gaan? Ik heb het koud.
124
00:19:27,848 --> 00:19:29,258
Ik moet gaan.
125
00:19:31,560 --> 00:19:32,881
OK.
126
00:19:34,723 --> 00:19:36,596
Terug in een seconde.
127
00:21:04,560 --> 00:21:07,304
Hier. Ze zijn waarschijnlijk te groot, maar ...
128
00:21:07,431 --> 00:21:09,635
Welke maat heb jij? Dit zijn 45.
129
00:21:13,181 --> 00:21:15,255
Oops! Wacht even.
130
00:21:16,598 --> 00:21:18,589
We moeten die eraf halen.
131
00:21:19,806 --> 00:21:23,302
Wauw! Ze zien eruit als de echte deal.
132
00:21:23,431 --> 00:21:26,845
Mijn beste man is een koper.
133
00:21:26,973 --> 00:21:28,928
Is dat toegestaan?
134
00:21:29,560 --> 00:21:31,214
Niet zeker.
135
00:21:31,348 --> 00:21:35,472
Hij zei dat ik ze niet mag verliezen.
"Onder alle omstandigheden."
136
00:21:44,390 --> 00:21:46,490
Heb je het genomen?
137
00:21:46,181 --> 00:21:48,303
Ja.
138
00:21:49,473 --> 00:21:51,760
Het is geweldig.
139
00:21:53,150 --> 00:21:54,295
Waar is het?
140
00:21:55,140 --> 00:21:58,802
Brazilië, in het noorden. De vreemdste plaats.
141
00:21:59,890 --> 00:22:02,378
Dit is het verste waar ik ben geweest.
142
00:22:06,223 --> 00:22:08,261
Hier.
143
00:22:12,348 --> 00:22:14,303
OK.
144
00:22:16,560 --> 00:22:18,260
Je bent een expert.
145
00:22:19,348 --> 00:22:21,552
Mijn ex was ook een politieman.
146
00:22:21,681 --> 00:22:25,842
Je hebt geen andere foto's.
Ben je er ook vanaf gekomen, of ...?
147
00:22:25,973 --> 00:22:27,763
Foto's van wie?
148
00:22:49,181 --> 00:22:51,421
OK.
149
00:22:51,556 --> 00:22:54,258
Dat was snel.
150
00:22:56,556 --> 00:23:01,214
Weet je, je kunt hier blijven als je wilt.
Slaap op de bank.
151
00:23:01,348 --> 00:23:04,927
Nee bedankt. Ik moet gaan. Vroege vlucht.
152
00:23:16,973 --> 00:23:18,928
Een beetje groot.
153
00:23:19,560 --> 00:23:21,214
Je ziet eruit als een kleine jongen.
154
00:23:24,181 --> 00:23:25,343
Goed...
155
00:23:25,473 --> 00:23:29,515
Wil je nog een drankje voor je vertrekt?
Eentje voor onderweg?
156
00:23:29,640 --> 00:23:35,305
Nee, ik moet gaan.
De jongens vragen zich af waar ik ben.
157
00:23:35,431 --> 00:23:37,386
Oh ja, ik verwacht het wel (!)
158
00:23:38,723 --> 00:23:40,548
Ik moet gaan.
159
00:23:44,556 --> 00:23:47,223
Het is grappig...
160
00:23:47,348 --> 00:23:49,470
Jij doet me aan iemand denken.
161
00:23:54,980 --> 00:23:57,594
Het was leuk je te ontmoeten, Houston.
162
00:24:01,980 --> 00:24:02,804
Dezelfde.
163
00:24:02,931 --> 00:24:05,550
En nogmaals bedankt.
164
00:24:05,681 --> 00:24:08,400
Oh, het was mij een genoegen.
165
00:24:21,150 --> 00:24:23,882
Hallo.
166
00:24:24,150 --> 00:24:25,840
Veel geluk voor de bruiloft.
167
00:26:24,806 --> 00:26:26,217
Je bent terug.
168
00:26:27,306 --> 00:26:28,338
De deur stond open.
169
00:26:30,765 --> 00:26:32,886
Geef me de handdoek, wil je?
170
00:26:33,150 --> 00:26:34,757
Bedankt.
171
00:26:35,973 --> 00:26:39,801
Ik ben de handboeien vergeten.
Sam zal me vermoorden als ik ze niet terug breng.
172
00:26:43,890 --> 00:26:46,508
Excuseer mij.
173
00:26:55,931 --> 00:26:57,591
Wil je een douche?
174
00:27:02,806 --> 00:27:05,508
Ik zou een bad nemen. Is dat goed?
175
00:27:06,598 --> 00:27:08,388
Ja.
176
00:27:16,848 --> 00:27:18,970
Hier.
177
00:29:11,973 --> 00:29:15,173
Ik weet niet wat er mis is met mij.
178
00:30:25,265 --> 00:30:27,255
Neuken.
179
00:31:14,223 --> 00:31:15,799
sorry '-! I>
180
00:31:31,640 --> 00:31:33,927
Hoe lang was ik daarbinnen?
181
00:31:34,560 --> 00:31:36,950
Ongeveer een uur.
182
00:31:36,223 --> 00:31:39,968
Sorry ik viel in slaap.
183
00:31:41,473 --> 00:31:44,803
Ik heb spullen uit voor het geval je hier wilt slapen.
184
00:31:44,931 --> 00:31:48,960
Anders kun je altijd met mij in bed slapen.
Het is aan jou.
185
00:31:49,390 --> 00:31:51,677
Bedankt.
186
00:31:51,806 --> 00:31:54,129
Ik denk dat ik wat te drinken nodig heb!
187
00:31:55,348 --> 00:31:56,758
Wat wil je?
188
00:31:56,890 --> 00:31:59,971
Wat heb je?
189
00:32:00,980 --> 00:32:01,841
Kijk eens.
190
00:32:17,890 --> 00:32:21,540
Je ruikt lekker!
191
00:32:26,980 --> 00:32:27,971
Wat is dit?
192
00:32:28,980 --> 00:32:30,800
Mescal. Het is net als tequila.
193
00:32:30,931 --> 00:32:33,633
Het was een cadeau.
194
00:32:34,723 --> 00:32:38,634
Het lijkt erop dat het tijd was dat je het opende.
195
00:32:41,890 --> 00:32:43,549
Open het.
196
00:32:43,681 --> 00:32:47,214
- Heb je citroenen?
- Ah, we hebben ze hiermee niet nodig?
197
00:32:47,348 --> 00:32:50,347
Oh kom op! Het is tequila, is het niet?
198
00:32:50,473 --> 00:32:53,590
OK, ik zal een kijkje nemen.
199
00:32:53,723 --> 00:32:56,129
Je kunt die bril nemen.
200
00:33:00,473 --> 00:33:04,218
Oh jee! Dit gaat slecht eindigen.
201
00:33:04,348 --> 00:33:07,180
Tequila is het enige
dat maakt me echt heel erg ziek.
202
00:33:08,348 --> 00:33:12,259
- Het is waarschijnlijk het zout.
- Ik denk dat het waarschijnlijk de tequila is.
203
00:33:14,560 --> 00:33:15,846
Wat was het weer?
204
00:33:15,973 --> 00:33:19,422
Zout, citroen, schot?
Of zout, schot, citroen?
205
00:33:19,556 --> 00:33:21,346
Zout - shot - citroen.
206
00:33:21,473 --> 00:33:23,796
OK.
207
00:33:35,150 --> 00:33:37,254
OK. Hier gaat.
208
00:33:37,390 --> 00:33:38,338
Proost.
209
00:33:51,848 --> 00:33:53,638
Een ander?
210
00:33:53,765 --> 00:33:55,803
Laat ze komen!
211
00:34:09,224 --> 00:34:11,970
Oh, dit is raar.
212
00:34:11,224 --> 00:34:12,339
Wat?
213
00:34:12,474 --> 00:34:15,757
Ik zit hier in mijn broek met een andere kerel.
214
00:34:15,891 --> 00:34:18,641
Oh ja, als je vrienden je nu zouden kunnen zien!
215
00:34:23,557 --> 00:34:27,765
Laten we doorgaan. Wat zeg jij?
Het kan niet lang duren voor het ochtendgloren is.
216
00:34:29,848 --> 00:34:30,879
OK.
217
00:34:41,974 --> 00:34:44,297
O ja!
218
00:34:44,431 --> 00:34:47,927
Niet slecht, toch? Bedankt, Peter.
219
00:34:48,570 --> 00:34:50,261
Alles goed?
220
00:34:56,391 --> 00:34:58,714
Wie is Peter?
221
00:35:02,515 --> 00:35:04,672
Een ex.
222
00:35:04,807 --> 00:35:09,465
Hij heeft dit al lang geleden aan mij gegeven.
Zijn manier om me tequila te laten drinken.
223
00:35:12,891 --> 00:35:15,480
We zijn lang weggegaan.
224
00:35:19,980 --> 00:35:21,586
Hoe lang?
225
00:35:21,724 --> 00:35:23,679
Tien jaar.
226
00:35:23,807 --> 00:35:25,597
Wauw.
227
00:35:27,515 --> 00:35:29,139
Wat is er gebeurd?
228
00:35:29,265 --> 00:35:31,540
Hij ging weg.
229
00:35:32,980 --> 00:35:34,530
Wat heb je gedaan?
230
00:35:36,307 --> 00:35:39,140
Een andere keer. Ik denk niet dat ik nog dronken genoeg ben.
231
00:35:41,974 --> 00:35:44,214
Maar hoe zit het met jou?
232
00:35:44,348 --> 00:35:46,754
Wanneer is de grote dag?
233
00:35:46,891 --> 00:35:49,925
Enkele maanden.
234
00:35:51,150 --> 00:35:52,757
Helemaal klaar?
235
00:35:54,224 --> 00:35:56,796
Min of meer.
236
00:35:57,515 --> 00:36:05,420
Uitnodigingen zijn uit, zaal is geboekt.
Amy heeft haar jurk.
237
00:36:06,724 --> 00:36:11,429
Ik moet mijn pak nog steeds pakken. En de jongens '.
238
00:36:11,557 --> 00:36:15,172
Schrijf de toespraak. Werk de dans uit.
239
00:36:15,307 --> 00:36:18,673
Er is nog steeds een hoop te doen, neem ik aan.
240
00:36:19,848 --> 00:36:21,507
Nerveus?
241
00:36:23,150 --> 00:36:24,674
Niet echt.
242
00:36:26,141 --> 00:36:28,973
We zijn samen geweest sinds we de zesde vorm begonnen,
zo...
243
00:36:29,980 --> 00:36:32,594
Hoe oud ben je?
244
00:36:32,724 --> 00:36:34,632
20.
245
00:36:34,765 --> 00:36:36,424
- Fuck.
- Wat?
246
00:36:36,557 --> 00:36:41,132
- Je bent zo jong.
- Fuck you!
247
00:36:42,515 --> 00:36:45,265
Te jong om te trouwen?
248
00:37:02,848 --> 00:37:05,515
Je hebt goede benen.
249
00:37:05,641 --> 00:37:07,549
Sterk.
250
00:37:07,681 --> 00:37:09,672
Voetbal.
251
00:37:12,641 --> 00:37:16,540
En jij dan? Je bent behoorlijk gek.
252
00:37:16,181 --> 00:37:18,540
Oh, alleen de sportschool.
253
00:37:32,224 --> 00:37:35,507
Hoe oud ben je?
254
00:37:35,641 --> 00:37:38,343
Fuck you!
255
00:37:38,474 --> 00:37:41,390
- Wat?
- Hoe oud denk je dat ik ben?
256
00:37:43,848 --> 00:37:48,304
Ik weet het niet. 40?
257
00:37:48,431 --> 00:37:50,340
Jij kleine shit, jij!
258
00:37:50,474 --> 00:37:52,797
- Ik ben niet netjes!
- Ja, dat zullen we wel zien!
259
00:39:01,681 --> 00:39:03,885
Hier.
260
00:39:11,391 --> 00:39:14,804
Welke kleur krijg je?
261
00:39:18,641 --> 00:39:21,213
Ik weet het nog niet.
262
00:39:21,348 --> 00:39:23,719
Stropdas?
263
00:39:27,515 --> 00:39:30,631
Bruidsmeisjes zijn in ...
264
00:39:33,807 --> 00:39:37,884
Hoe noemt ze het? Teal.
265
00:39:38,150 --> 00:39:42,305
Dus we moeten ze matchen, blijkbaar.
266
00:39:42,431 --> 00:39:44,174
Grijs of blauw dan.
267
00:39:44,307 --> 00:39:45,220
Wat?
268
00:39:45,348 --> 00:39:46,972
Het pak.
269
00:39:49,557 --> 00:39:52,460
En is het twee maanden tot op de dag?
270
00:39:54,431 --> 00:39:58,722
Ja, acht weken.
271
00:40:00,348 --> 00:40:03,980
Dus deze keer in acht weken, ben je getrouwd.
272
00:40:05,474 --> 00:40:07,797
Ik denk het wel.
273
00:40:11,224 --> 00:40:12,800
Proost.
274
00:40:25,150 --> 00:40:26,425
Getrouwd.
275
00:40:31,598 --> 00:40:33,589
Zou je ooit...?
276
00:40:36,974 --> 00:40:39,724
Ik weet het niet.
277
00:40:39,848 --> 00:40:42,799
Waarschijnlijk niet.
278
00:40:45,765 --> 00:40:51,181
Wat is er met je gebeurd
en je ... kerel?
279
00:40:56,724 --> 00:41:01,595
We waren een tijdje gelukkig, weet je.
Min of meer.
280
00:41:03,431 --> 00:41:06,466
Peter was blij, denk ik.
281
00:41:06,598 --> 00:41:13,922
Hij had alles wat hij wilde -
de vriend, de auto, het appartement.
282
00:41:15,724 --> 00:41:18,391
We hadden een goed leven samen.
283
00:41:18,515 --> 00:41:21,265
Naar bars en zo en ...
284
00:41:23,980 --> 00:41:25,670
Opgroeien, weet je.
285
00:41:27,265 --> 00:41:29,900
Recht.
286
00:41:31,570 --> 00:41:37,967
Maar op een gegeven moment zijn we geen vriendjes meer
en begon als broers te zijn.
287
00:41:39,807 --> 00:41:44,927
Het kwam op het punt waarop we naar bed gingen
en Peter leest liever dan seks hebben.
288
00:41:46,931 --> 00:41:51,800
Ik denk dat dat gewoon is zoals het is.
De ene liefde wordt de andere, maar ...
289
00:41:55,141 --> 00:41:58,673
Het had kunnen werken als ik hetero was ...
290
00:41:58,807 --> 00:42:02,719
Maar ik ben nog te jong
om na te denken over fucking kameraadschap.
291
00:42:08,141 --> 00:42:10,380
En...?
292
00:42:10,515 --> 00:42:13,430
En...
293
00:42:14,807 --> 00:42:18,849
Op een gegeven moment begon ik andere jongens te zien.
294
00:42:23,224 --> 00:42:25,974
Hij verdiende beter dan ik.
295
00:42:28,807 --> 00:42:31,509
Ik weet niet waarom ik je dit alles vertel.
296
00:42:38,391 --> 00:42:40,797
Hoe kwam hij erachter?
297
00:42:42,807 --> 00:42:44,929
Weet het niet.
298
00:42:48,141 --> 00:42:51,922
Hij kende al mijn wachtwoorden,
dus ik denk dat het niet zo moeilijk was.
299
00:42:53,641 --> 00:42:58,760
Hij heeft nooit iets genoemd, maar ik wist dat hij het wist.
300
00:42:58,891 --> 00:43:01,344
Ik kon hem pijn zien lijden.
301
00:43:03,474 --> 00:43:08,594
En toen op een dag, een paar maanden geleden,
Ik kwam thuis en hij was weg.
302
00:43:10,641 --> 00:43:14,173
We hebben er niet eens over gevochten.
303
00:43:15,265 --> 00:43:19,460
Hij had gelijk. Het was voorbij.
304
00:43:19,181 --> 00:43:23,128
En er was echt niets om over te praten.
305
00:43:27,681 --> 00:43:32,719
Wat, en je hebt hem sindsdien niet meer gezien?
306
00:43:35,224 --> 00:43:38,900
Nee.
307
00:43:38,141 --> 00:43:40,511
En ik denk niet dat ik dat zal doen.
308
00:43:46,557 --> 00:43:48,596
En jij?
309
00:43:49,641 --> 00:43:51,514
Wat?
310
00:43:53,224 --> 00:43:55,298
Hou je van haar?
311
00:44:00,265 --> 00:44:03,150
Ik doe.
312
00:44:04,891 --> 00:44:08,139
Dat doe ik echt.
313
00:44:10,765 --> 00:44:14,297
Ik weet niet waar ik zou zijn zonder haar.
314
00:44:16,891 --> 00:44:20,386
We werken goed samen, weet je.
315
00:44:21,474 --> 00:44:26,973
Ik zie mijn hele leven in kaart gebracht met Amy.
316
00:44:30,557 --> 00:44:33,100
Maar...
317
00:44:35,848 --> 00:44:40,550
Misschien ben ik het gezelschapstype.
318
00:44:45,848 --> 00:44:49,972
Nee...
319
00:44:51,980 --> 00:44:53,172
Je lijkt helemaal niet op Peter.
320
00:44:55,141 --> 00:44:58,920
Is dat zo erg?
321
00:45:00,598 --> 00:45:02,921
Nee...
322
00:45:04,224 --> 00:45:06,677
Behalve als je andere jongens neukt.
323
00:45:09,391 --> 00:45:10,801
Weet ze?
324
00:45:10,931 --> 00:45:12,930
Weet je wat?
325
00:45:12,224 --> 00:45:13,930
Dat je jongens ziet?
326
00:45:16,891 --> 00:45:19,130
Ik denk het niet.
327
00:45:21,265 --> 00:45:23,588
Weet iemand?
328
00:45:28,980 --> 00:45:30,172
Alleen ik dan.
329
00:45:30,307 --> 00:45:33,342
Nou ja, maar je telt niet echt.
330
00:45:34,515 --> 00:45:36,754
Ja? Waarom?
331
00:45:37,891 --> 00:45:43,473
Binnen een paar uur ben ik terug in mijn hostel
slapen van een fucking vreselijke kater.
332
00:45:44,641 --> 00:45:48,883
Dat is het. Einde van.
333
00:45:59,598 --> 00:46:02,860
Waarom ben je teruggekomen?
334
00:46:03,307 --> 00:46:07,384
Kom op, vertel me. Het is niet alsof je ooit bent
me weer gaan zien. We hebben dat vastgesteld.
335
00:46:12,474 --> 00:46:16,136
Ik weet het niet...
336
00:46:21,474 --> 00:46:24,141
Je bent niet zoals de mannen die ik normaal gesproken ontmoet.
337
00:46:25,598 --> 00:46:29,509
Je bent niet zoals de mannen die ik normaal gesproken ontmoet.
338
00:46:29,641 --> 00:46:31,845
Ernstige.
339
00:46:31,974 --> 00:46:35,589
Ik heb nog nooit iemand zoals jij ontmoet.
340
00:46:35,724 --> 00:46:38,758
- Oh, fuck.
- Wat?
341
00:46:38,891 --> 00:46:41,806
Ken je homomannen?
342
00:46:41,931 --> 00:46:47,846
Nou, mijn neef is homo, maar ...
343
00:46:47,974 --> 00:46:50,842
Maar hij is niet zoals jij.
344
00:46:50,974 --> 00:46:52,929
Wat bedoelt u?
345
00:46:54,181 --> 00:46:56,883
Je weet wel...
346
00:46:57,150 --> 00:47:02,881
Bleach blond, oranje, fucking kamp.
347
00:47:03,150 --> 00:47:05,551
We kiezen allemaal onze eigen uitrusting.
348
00:47:08,641 --> 00:47:10,928
Dus wat is de jouwe?
349
00:47:12,974 --> 00:47:15,345
Weet het niet.
350
00:47:15,474 --> 00:47:19,421
Misschien heb ik gewoon mijn wapenrusting ingeruild voor een andere
pak.
351
00:47:23,431 --> 00:47:26,927
Nou, je ziet er niet homo uit.
352
00:47:27,570 --> 00:47:28,254
Oh, Will.
353
00:47:29,557 --> 00:47:31,715
Wat?
354
00:47:31,848 --> 00:47:34,680
Je ziet er ook niet homo uit.
355
00:47:34,807 --> 00:47:36,965
Ik ben niet.
356
00:47:37,980 --> 00:47:38,841
Ik meen het.
357
00:47:38,974 --> 00:47:40,965
Ja, ik meen het ook.
358
00:47:43,150 --> 00:47:46,843
We zijn overal.
359
00:47:46,974 --> 00:47:51,928
Op straat, in de sportschool, zelfs bij je neuken
plaatselijke voetbalclub.
360
00:47:52,570 --> 00:47:55,553
- Fuck you.
- En je zou het nooit weten.
361
00:48:09,391 --> 00:48:12,886
Je hebt me nog steeds niet verteld waarom je terugkwam.
362
00:48:19,848 --> 00:48:22,520
Ik weet het niet.
363
00:48:27,570 --> 00:48:29,380
Ik vind je leuk.
364
00:48:35,265 --> 00:48:38,216
Je bent lief.
365
00:48:38,348 --> 00:48:40,671
Ik heb het gevoel dat ik terug op de middelbare school ben.
366
00:48:40,807 --> 00:48:43,557
Fuck je.
367
00:48:56,931 --> 00:49:00,960
Sorry '-! I>
368
00:49:07,891 --> 00:49:09,550
Hoe lang heb jij hier gewoond?
369
00:49:12,348 --> 00:49:15,216
- Zeven jaar.
- Wauw.
370
00:49:17,974 --> 00:49:20,427
Het vliegt voorbij.
371
00:49:20,557 --> 00:49:24,136
Het is een leuk appartement.
372
00:49:24,265 --> 00:49:26,967
Te veel herinneringen.
373
00:49:27,980 --> 00:49:30,760
Alles dat nog over is.
374
00:49:34,150 --> 00:49:36,681
Wat is er met die boeken gebeurd?
375
00:49:39,348 --> 00:49:43,100
Ik heb ze verkocht.
376
00:49:43,141 --> 00:49:47,182
Ik kon ze niet meer zien.
De flat is al erg genoeg.
377
00:49:57,431 --> 00:50:05,765
Weet je, als je iets wilt vragen ...
Alles wat je wilt weten, vraag het gewoon.
378
00:50:06,141 --> 00:50:08,428
Ik ben hoe dan ook een open boek.
379
00:50:15,181 --> 00:50:18,547
Ik denk niet dat ik de vragen zelfs ken.
380
00:50:23,474 --> 00:50:27,219
Ik ga een biertje halen. Wil je er een?
381
00:50:27,348 --> 00:50:28,296
Ja.
382
00:51:04,431 --> 00:51:05,379
Proost.
383
00:53:17,974 --> 00:53:20,345
Ik heb nooit...
384
00:53:23,224 --> 00:53:25,974
Ik heb nog nooit met een jongen gedanst.
385
00:53:26,980 --> 00:53:27,841
Ik krijg ook niet veel kans.
386
00:53:32,570 --> 00:53:34,676
Mijn moeder hield van dat liedje.
387
00:53:36,474 --> 00:53:39,930
Je zou het je huwelijksdans moeten maken.
388
00:53:53,724 --> 00:53:56,889
Neuken! Ik kan gewoon niet dronken worden vanavond.
389
00:53:57,150 --> 00:54:00,510
Nou, ik ga hier morgen spijt van krijgen,
Ik kan je dat veel vertellen.
390
00:54:00,641 --> 00:54:02,763
Ik doe het al.
391
00:54:10,515 --> 00:54:12,470
Je bent niet alleen, oké?
392
00:54:16,431 --> 00:54:19,880
Weet je, ik kwam pas uit toen ik 19 was.
393
00:54:20,150 --> 00:54:22,421
Het lijkt nu stom,
394
00:54:22,557 --> 00:54:29,218
maar ik had zoveel domme redenen,
zoveel twijfels waarom ik niet kon zijn ...
395
00:54:29,348 --> 00:54:32,761
Ik kon het niet eens zeggen, homo.
396
00:54:35,150 --> 00:54:43,348
Ik denk dat het nu anders is - de maatschappij verandert,
overal zijn homo's ...
397
00:54:43,807 --> 00:54:46,470
Nou bijna.
398
00:54:49,570 --> 00:54:52,921
Maar het zal nog steeds een van de zijn
moeilijkste dingen die je in je hele leven zult doen.
399
00:54:54,348 --> 00:54:58,342
Het is net als het tekenen van een nieuw contract
met iedereen waar je van houdt.
400
00:54:58,474 --> 00:55:02,600
Door ze te vertellen dat je van een haan houdt.
401
00:55:06,891 --> 00:55:10,910
Weet je, de meeste mensen eigenlijk niet
schijt.
402
00:55:11,891 --> 00:55:17,425
Maar dan zijn er die er toe doen.
Degene voor wie je buigt en buigt.
403
00:55:17,557 --> 00:55:21,136
Je moet gewoon de knoop doorhakken
en kijk niet terug.
404
00:55:25,931 --> 00:55:29,380
Welke twijfels?
405
00:55:29,515 --> 00:55:32,514
Stomme rotzooi, weet je. Net zoals...
406
00:55:32,641 --> 00:55:37,500
"Wil ik hem zijn of hem hebben?"
407
00:55:37,181 --> 00:55:40,595
"Waarom zijn alle jongens die ik leuk vind recht?"
408
00:55:40,724 --> 00:55:43,343
Ik denk dat het voor iedereen anders is.
409
00:55:45,265 --> 00:55:48,465
Ik bedoel...
410
00:55:48,598 --> 00:55:53,220
Ik was gewoon een domme kleine jongen die in mijn kamer zat,
411
00:55:53,348 --> 00:55:58,136
proberen de 'theorie' van mijn seksualiteit uit te werken.
Een idioot!
412
00:55:58,265 --> 00:56:01,381
Dus wat gebeurde er?
413
00:56:01,515 --> 00:56:03,304
Niets.
414
00:56:05,598 --> 00:56:09,675
Weet je, toen ik bij uni was,
Ik ging elke zaterdagavond uit,
415
00:56:09,807 --> 00:56:13,754
niet naar bars of clubs, alleen.
416
00:56:13,891 --> 00:56:17,386
Ik zwierf door de stad,
zoek een plek om te zitten en te wachten.
417
00:56:18,515 --> 00:56:20,754
In de hoop dat iemand me zou vinden.
418
00:56:21,891 --> 00:56:24,950
Zou meegaan en me laten vallen
verliefd op hen.
419
00:56:25,891 --> 00:56:28,557
Ik hoopte dat er iets zou gebeuren.
420
00:56:29,641 --> 00:56:31,430
Natuurlijk deed het dat niet.
421
00:56:33,431 --> 00:56:36,548
Ik moest het zelf gaan zoeken.
422
00:56:36,681 --> 00:56:38,755
Of ontmoet hem tenminste halfweg.
423
00:56:41,181 --> 00:56:48,340
En dan op een dag, uiteindelijk,
Ik heb deze man ontmoet die het allemaal de moeite waard leek te maken.
424
00:56:49,724 --> 00:56:53,303
Ik had geluk, denk ik.
425
00:56:53,431 --> 00:56:57,129
Lucky? Waarom?
426
00:56:57,265 --> 00:57:00,844
Omdat ik iemand had.
427
00:57:00,974 --> 00:57:04,388
Iemand die me bleef vertellen dat ik niet alleen was.
428
00:57:08,641 --> 00:57:15,254
Weet je, iedereen zegt altijd dat ze het wisten.
Ergens diep van binnen, wisten ze het altijd.
429
00:57:15,391 --> 00:57:18,886
Maar als je een kind bent, wat weet je dan verdomme?
430
00:57:19,150 --> 00:57:23,636
Je houdt van jongens, je houdt van meisjes -
niets daarvan is logisch.
431
00:57:23,765 --> 00:57:30,378
Het is gewoon een groot zwart en eng zwart gat.
En het verdwijnt niet.
432
00:57:31,598 --> 00:57:36,422
Het is als een zoutkorrel in een oester dat
blijft maar wrijven, blijft maar groeien.
433
00:57:37,641 --> 00:57:39,845
Als een tumor.
434
00:57:39,974 --> 00:57:41,965
Als een parel.
435
00:57:44,181 --> 00:57:48,721
En dan begrijpen we op de een of andere manier uiteindelijk
het.
436
00:57:48,848 --> 00:57:54,798
We stoppen het mooi in een doos -
zwart of wit, homo of hetero.
437
00:57:56,598 --> 00:57:59,763
Maar als we ons vastklampen aan één ding,
438
00:57:59,891 --> 00:58:03,550
we laten iets anders los.
439
00:58:03,181 --> 00:58:05,670
Andere mogelijkheden.
440
00:58:07,641 --> 00:58:10,259
Dus je denkt dat het een keuze is?
441
00:58:14,150 --> 00:58:17,547
Ik denk dat er voor mij een moment van keuze was.
442
00:58:17,681 --> 00:58:22,138
Maar geen echte keuze, het was ...
443
00:58:22,265 --> 00:58:26,804
een keuze tussen coming out of ...
444
00:58:26,931 --> 00:58:28,970
leven recht en normaal, maar op de een of andere manier fout.
445
00:58:32,181 --> 00:58:35,963
Hoe dan ook, mijn brein nam alle beslissingen.
446
00:58:36,980 --> 00:58:38,302
Wanneer zeg je ja, wanneer moet je nee zeggen.
447
00:58:38,431 --> 00:58:41,466
Wanneer te gaan.
448
00:58:41,598 --> 00:58:44,134
Wanneer te blijven.
449
00:58:51,848 --> 00:58:53,970
Ik heb niet ...
450
00:58:54,980 --> 00:58:56,586
Ik ben niet hier omdat ...
451
00:58:59,181 --> 00:59:02,216
Ik ben geen homo, oké?
452
00:59:02,348 --> 00:59:05,382
Je bent hier, of niet?
453
00:59:11,150 --> 00:59:13,338
OK.
454
01:00:16,307 --> 01:00:18,180
Hallo.
455
01:00:29,431 --> 01:00:30,806
Ik dacht dat je het had opgegeven.
456
01:00:30,931 --> 01:00:34,261
Ik doe veel dingen vanavond.
457
01:01:04,348 --> 01:01:07,714
Bijna ochtendgloren.
458
01:01:07,848 --> 01:01:09,223
Waar?
459
01:01:09,348 --> 01:01:12,429
Er. Je kunt het gewoon zien.
Het begint helderder te worden.
460
01:01:18,848 --> 01:01:22,960
Het licht is uitgegaan.
Iemand krijgt er vanavond iets van.
461
01:01:26,570 --> 01:01:32,900
Daar hadden ze gewoon een enorm argument,
dus hij moet op de bank slapen.
462
01:01:34,431 --> 01:01:37,430
Ze kwamen net terug van een club.
463
01:01:37,557 --> 01:01:41,883
Hij wil blijven en roken,
ze wil gewoon naar bed.
464
01:01:42,150 --> 01:01:43,508
En zij...
465
01:01:43,641 --> 01:01:44,968
Ze slapen gewoon.
466
01:01:51,765 --> 01:01:53,969
Ik dacht aan bewegen.
467
01:01:55,515 --> 01:02:00,136
Maar ik hou er gewoon van hier.
Het is net als mijn eigen privé-bioscoop.
468
01:02:01,765 --> 01:02:05,344
De lichten. Het is hypnotiserend.
469
01:02:05,474 --> 01:02:08,757
Laat je niet misleiden.
470
01:02:08,891 --> 01:02:10,764
Het is daar waar je moet kijken.
471
01:02:10,891 --> 01:02:13,480
In de duisternis, in de ramen.
472
01:02:13,181 --> 01:02:14,841
Dat is waar het allemaal gebeurt.
473
01:02:22,724 --> 01:02:25,723
Weet je dat ik wist dat je hetero was?
474
01:02:27,348 --> 01:02:28,593
Hoe?
475
01:02:28,724 --> 01:02:32,422
Ik bedoel, afgezien van de make-up. En dit.
476
01:02:32,557 --> 01:02:35,129
Dit is de reden waarom een schaar is uitgevonden, mijn vriend.
477
01:02:38,598 --> 01:02:43,588
Omdat zelfs gebonden aan die verdomde lantaarnpaal,
je zag eruit alsof je nergens om geeft.
478
01:02:43,724 --> 01:02:47,422
Alsof je niet schijt over wat iemand denkt,
Ik hou daar verdomme van.
479
01:02:48,807 --> 01:02:50,929
Maar ik geef er wel om.
480
01:02:53,348 --> 01:02:54,924
Dat zou je niet moeten doen.
481
01:02:56,150 --> 01:02:58,633
Dat zou je niet moeten doen.
482
01:03:01,765 --> 01:03:05,480
Het is te gemakkelijk om hetzelfde te doen als iedereen.
483
01:03:05,181 --> 01:03:08,547
Om dezelfde kleren te hoeden, om dezelfde dingen te willen.
484
01:03:08,681 --> 01:03:10,424
Jij draagt degene die het pak draagt!
485
01:03:14,515 --> 01:03:17,549
We zijn anders, weet je.
486
01:03:17,681 --> 01:03:23,596
We doen er alles aan om in te passen -
we werken, we doen een pak -
487
01:03:23,724 --> 01:03:26,426
zo lang niemand ons een flikker noemt.
488
01:03:27,974 --> 01:03:32,679
Dus we worden het soort mannen dat we verlangen,
het soort mannen waarvan we denken dat het rechte mannen leuk zullen vinden.
489
01:03:32,807 --> 01:03:36,552
Buffed, bier drinken, straight-acting.
490
01:03:37,848 --> 01:03:40,716
Maar eigenlijk zijn we anders.
491
01:03:40,848 --> 01:03:44,676
En het zijn gewoon geen vrouwen en voetbal.
492
01:03:44,807 --> 01:03:47,593
We draaien met een ander tempo.
493
01:03:48,724 --> 01:03:53,963
Voortdurend onszelf controleren,
leven naar verwachting.
494
01:03:55,891 --> 01:03:58,641
Wij behoren tot een andere stam, jij en ik.
495
01:04:00,570 --> 01:04:03,341
En ik zou het niet op een andere manier willen hebben -
496
01:04:03,474 --> 01:04:08,490
omdat het me weigert te conformeren,
497
01:04:08,181 --> 01:04:11,760
daagt mij constant uit om anders te leven.
498
01:04:14,974 --> 01:04:18,304
Maar ik heb er ook een hekel aan.
499
01:04:18,431 --> 01:04:22,295
Ik haat het dat ik erbij wil horen.
500
01:04:22,431 --> 01:04:26,757
Ik haat het feit dat zelfs nu,
bijna 20 jaar na mijn coming-out, ik ...
501
01:04:26,891 --> 01:04:31,466
wil gewoon geaccepteerd worden door hetero's.
502
01:04:31,598 --> 01:04:33,636
Zelfs niet geaccepteerd, weet je.
503
01:04:33,765 --> 01:04:37,758
Ik wil gewoon dat ze het echt begrijpen ...
504
01:04:40,848 --> 01:04:44,510
Ik was je een keer.
505
01:04:44,641 --> 01:04:46,596
Jij zou mij kunnen zijn.
506
01:04:50,265 --> 01:04:52,173
Ik wou dat ik dat kon.
507
01:05:00,570 --> 01:05:01,254
Zo...
508
01:05:04,681 --> 01:05:05,796
Zo?
509
01:05:07,681 --> 01:05:09,969
Nee, ik wilde gewoon zeggen ...
510
01:05:11,570 --> 01:05:13,345
Is dat hoe je normaal gesproken jongens tegenkomt?
511
01:05:16,980 --> 01:05:19,428
In bars, online, in het park.
512
01:05:19,557 --> 01:05:22,425
Ja, het is verdomde oude school,
en het maakt me bang,
513
01:05:22,557 --> 01:05:25,307
maar er is iets heel opwindends aan.
514
01:05:25,431 --> 01:05:29,555
De duisternis, het geritsel.
Het is net een horrorfilm.
515
01:05:29,681 --> 01:05:34,635
Ik bedoel, het is niet gevaarlijker dan
het oppakken van rechte verwarde jongens op straat.
516
01:05:43,848 --> 01:05:46,929
Er is deze plek ...
517
01:05:47,570 --> 01:05:48,633
Je weet wel?
518
01:05:48,765 --> 01:05:51,716
Beneden op het strand.
519
01:05:51,848 --> 01:05:57,763
En het is zo verdomd donker.
520
01:05:57,891 --> 01:06:00,463
Oh, ja, je bent zo verdomd recht (!)
521
01:06:08,570 --> 01:06:11,800
Jij bent nummer vijf.
522
01:06:11,141 --> 01:06:15,431
Ik bedoel ... jij bent de vijfde.
523
01:06:20,141 --> 01:06:26,340
Eerst was een man van footie.
524
01:06:26,474 --> 01:06:28,347
Luke.
525
01:06:29,515 --> 01:06:34,449
Ik bleef op zijn een nacht na een feestje.
Het gebeurde een paar keer.
526
01:06:34,474 --> 01:06:36,596
Hij had een vriendin, maar ...
527
01:06:36,724 --> 01:06:39,972
Hij wou gewoon neuken.
528
01:06:40,980 --> 01:06:43,140
Hij nam me mee naar het strand.
529
01:06:44,515 --> 01:06:47,300
De eerste vent was schattig.
530
01:06:47,431 --> 01:06:49,386
Gay.
531
01:06:51,307 --> 01:06:55,349
Toen ging ik een paar keer alleen.
532
01:06:57,807 --> 01:07:01,221
Maar ze waren niet echt mijn type, dus ...
533
01:07:03,431 --> 01:07:05,968
En dat is het.
534
01:07:11,931 --> 01:07:13,922
Dus wat zijn jouw we?
535
01:07:20,598 --> 01:07:22,885
Ik weet het niet.
536
01:07:26,807 --> 01:07:30,968
Ik denk dat je dat wel bent.
537
01:07:42,391 --> 01:07:46,530
Ik denk dat jij de mooiste man bent
Ik heb elkaar lang ontmoet.
538
01:07:53,641 --> 01:07:56,426
Hallo. Hallo.
539
01:07:58,474 --> 01:08:00,264
Hallo.
540
01:08:02,681 --> 01:08:04,554
Niet doen.
541
01:08:14,681 --> 01:08:16,175
Niet doen.
542
01:08:17,515 --> 01:08:19,423
Ik dacht dat ik werd uitgeroepen.
543
01:13:23,391 --> 01:13:26,176
Ochtend.
544
01:13:30,181 --> 01:13:32,303
Hoe laat is het?
545
01:13:43,931 --> 01:13:46,530
Net na acht.
546
01:13:46,181 --> 01:13:47,757
Het is nog vroeg. Ga weer slapen.
547
01:13:47,891 --> 01:13:51,221
- Dat kan ik niet.
- Nou ik kan.
548
01:14:03,848 --> 01:14:05,970
Hoe lang ben je al wakker?
549
01:14:06,980 --> 01:14:08,890
Ongeveer een uur.
550
01:14:08,224 --> 01:14:11,341
Hoe voel je je?
551
01:14:13,474 --> 01:14:17,681
OK. Mijn hoofd zoemt.
552
01:14:18,807 --> 01:14:24,757
Ja, ik heb nooit katertjes gekregen.
Nu voel ik me elke keer als ik er een ontvang.
553
01:14:24,891 --> 01:14:26,965
Je bent oud.
554
01:14:27,980 --> 01:14:29,255
En je stinkt.
555
01:14:29,391 --> 01:14:32,930
Een beetje kneep / plooi hier.
556
01:14:32,224 --> 01:14:34,511
Stop er mee!
557
01:14:34,641 --> 01:14:37,470
Hallo! Wat is dit?
558
01:14:37,181 --> 01:14:39,339
Niets.
559
01:14:39,474 --> 01:14:42,639
Ik heb het als een kind gekregen toen ik van mijn fiets stapte.
560
01:14:44,570 --> 01:14:45,633
Wat is er gebeurd?
561
01:14:45,765 --> 01:14:49,297
- Het is niet erg spannend.
- Kan me niet schelen.
562
01:14:49,431 --> 01:14:54,890
Ik liep het kanaal af
met mijn oudere broer. Op fietsen.
563
01:14:54,224 --> 01:15:00,553
Mijn broer gaat zo snel als mogelijk - zoals gewoonlijk.
Ik probeer het bij te houden.
564
01:15:00,681 --> 01:15:07,757
Mijn wiel werd gepakt, ik ging over het stuur.
Snelle reis naar het ziekenhuis en een paar hechtingen.
565
01:15:07,891 --> 01:15:09,965
- Shit.
- Hm.
566
01:15:11,570 --> 01:15:12,966
Wat heb je nog meer?
567
01:15:38,431 --> 01:15:41,264
Hey wat is dit?
568
01:15:44,515 --> 01:15:46,470
Een ander fietsongeval.
569
01:15:46,598 --> 01:15:51,339
Shit! Herinner me eraan om nooit met je op de fiets te stappen.
570
01:15:58,474 --> 01:16:00,678
En jij dan?
571
01:16:00,807 --> 01:16:03,889
Oh, ik heb tonnen footie-littekens.
572
01:16:07,570 --> 01:16:10,839
Hier, hier, hier ...
573
01:16:10,974 --> 01:16:14,222
En hier.
574
01:16:14,348 --> 01:16:17,761
Oh, en ... Dit!
575
01:16:17,891 --> 01:16:21,505
Wat is er gebeurd?
576
01:16:21,641 --> 01:16:25,173
Ik en mijn broer waren op het strand,
577
01:16:25,307 --> 01:16:29,431
en hij gooide stenen in de lucht.
578
01:16:29,557 --> 01:16:36,218
Ik keek op om te zien waar het heen ging
en het kwam naar beneden en mepte me op de kin.
579
01:16:36,348 --> 01:16:39,631
- Oh Allemachtig!
- Ja.
580
01:16:43,224 --> 01:16:45,298
En dit?
581
01:16:49,974 --> 01:16:52,593
Van mijn moeder.
582
01:16:53,724 --> 01:16:56,130
Voor mijn 18e.
583
01:17:22,515 --> 01:17:26,129
Zo...
584
01:17:29,348 --> 01:17:32,382
Wat doe je vandaag?
585
01:17:32,515 --> 01:17:37,552
Weet het niet. Niets gepland. U?
586
01:17:45,224 --> 01:17:47,490
Koffie?
587
01:17:47,181 --> 01:17:49,255
Hm, ja.
588
01:17:49,391 --> 01:17:51,429
Niet bewegen.
589
01:18:21,348 --> 01:18:22,972
Hallo!
590
01:18:23,980 --> 01:18:25,966
Ik wist niet zeker hoe je het aanneemt.
591
01:18:26,980 --> 01:18:27,460
Alleen maar melken.
592
01:18:27,181 --> 01:18:28,722
OK, deze dan.
593
01:18:28,848 --> 01:18:31,882
- Bedankt.
- Graag gedaan!
594
01:19:01,931 --> 01:19:06,388
Ik ga een douche nemen.
595
01:19:08,431 --> 01:19:10,671
Goed.
596
01:19:54,307 --> 01:19:57,930
Hm. Bedankt.
597
01:20:01,891 --> 01:20:04,676
Hm, het is goed!
598
01:20:04,807 --> 01:20:06,798
Bedankt!
599
01:20:16,391 --> 01:20:18,844
Wat denk je?
600
01:20:20,974 --> 01:20:24,304
Hm. Niets.
601
01:20:28,980 --> 01:20:30,136
Het is een mooie dag!
602
01:20:31,848 --> 01:20:34,965
Ja, ze zeiden dat het vandaag leuk zou worden.
603
01:20:39,765 --> 01:20:41,140
Moe?
604
01:20:41,265 --> 01:20:44,678
Hm. Ik weet niet waarom je zo wakker bent.
605
01:20:44,807 --> 01:20:47,972
Ik ben gebroken.
606
01:20:48,980 --> 01:20:53,632
Ik ga mijn spullen ophalen,
en kom dan terug en doe een dutje.
607
01:20:56,724 --> 01:20:59,950
Je wilt dat ik kom?
608
01:21:01,307 --> 01:21:05,717
Maak je geen zorgen. Ik ga met de jongens praten.
609
01:21:05,848 --> 01:21:07,886
Wat ga je zeggen?
610
01:21:08,150 --> 01:21:10,302
Fuck weet het!
611
01:21:10,431 --> 01:21:13,761
Ik zal onderweg iets regelen.
612
01:21:13,891 --> 01:21:15,965
Misschien zou ik moeten komen.
613
01:21:18,265 --> 01:21:20,967
Ben je bang dat ik niet terug kom?
614
01:21:21,980 --> 01:21:24,879
Nee. Net als ondersteuning.
615
01:21:27,681 --> 01:21:29,839
Ik red me wel.
616
01:21:40,724 --> 01:21:43,130
Geef mij je hand.
617
01:21:45,431 --> 01:21:48,548
Dit is mijn nummer.
618
01:21:51,891 --> 01:21:54,676
Als je klaar bent, bel me gewoon.
619
01:21:54,807 --> 01:21:58,884
Ik neem aan dat je het doet
ergens een telefoon hebben.
620
01:22:13,515 --> 01:22:15,388
Ho ...
621
01:22:15,515 --> 01:22:17,505
Je komt wel goed.
622
01:22:17,641 --> 01:22:19,383
De eerste is het ergste.
623
01:22:19,515 --> 01:22:22,217
Wauw! Je weet hoe je moet zeggen
het juiste ding, nietwaar?
624
01:22:22,348 --> 01:22:26,970
Sorry. Ik bedoelde gewoon dat het eenvoudiger wordt.
625
01:22:27,980 --> 01:22:29,385
Het zal goed met je gaan.
626
01:22:31,980 --> 01:22:33,220
OK. Ik kan me beter voorbereiden.
627
01:22:34,515 --> 01:22:36,968
Ik bel je als ik klaar ben.
628
01:22:37,980 --> 01:22:38,888
OK.
629
01:22:47,681 --> 01:22:50,467
Wat wil je vandaag doen?
630
01:22:50,598 --> 01:22:53,510
Weet het niet. Het is aan jou.
631
01:22:53,181 --> 01:22:56,465
Ik weet het niet, het is jouw stad.
632
01:22:58,891 --> 01:23:04,473
Nou, je zou me rond kunnen laten zien.
633
01:23:04,598 --> 01:23:07,597
Laat me je stad zien ...
634
01:23:07,724 --> 01:23:09,763
Of...
635
01:23:12,891 --> 01:23:19,530
Ik weet het niet ... Wat doe je normaal?
Wat zou je doen als ik niet hier was?
636
01:23:19,181 --> 01:23:21,718
Slaap!
637
01:23:21,848 --> 01:23:28,470
Nee, misschien zou ik naar de sportschool gaan.
Ga dan naar een meer, zwem.
638
01:23:28,181 --> 01:23:30,753
Stoer. Laten we dat doen!
639
01:23:30,891 --> 01:23:35,845
OK. Ja, we kunnen daar fietsen.
Zweet wat gifstoffen uit.
640
01:23:39,181 --> 01:23:44,847
Misschien breng ik mijn spullen terug.
Laat het hier.
641
01:23:48,141 --> 01:23:52,798
Of je zou altijd je vlucht kunnen missen.
642
01:23:54,807 --> 01:23:56,467
0h, ja?
643
01:23:56,598 --> 01:23:59,300
Ja. Ik bedoel, het zou niet het einde van de wereld zijn.
644
01:24:01,931 --> 01:24:05,960
En dan...
645
01:24:05,224 --> 01:24:12,510
Je gaat later in de week terug.
Praat met Amy. Doe de try-outs.
646
01:24:12,181 --> 01:24:15,216
Sterker nog, je komt hier terug
en doe de try-outs hier.
647
01:24:17,348 --> 01:24:19,256
En dan?
648
01:24:19,391 --> 01:24:26,467
En dan ... ik weet het niet ...
Je voetbalt, ik ga aan het werk.
649
01:24:26,598 --> 01:24:29,860
Bedoel je dat je een baan krijgt?
650
01:24:29,224 --> 01:24:31,215
Fuck you!
651
01:24:31,348 --> 01:24:35,591
Nee, dan laat ik je mijn stad zien.
652
01:24:35,724 --> 01:24:38,556
We gaan uit naar bars en restaurants. Clubs.
653
01:24:38,681 --> 01:24:41,348
Dat is het. Ik heb niet meer.
654
01:24:41,474 --> 01:24:49,723
Nee nee nee. Wanneer het koud wordt, gaan we naar
op een of andere plaats warm. Argentinië, Mexico.
655
01:24:49,848 --> 01:24:51,554
Brazilië?
656
01:25:01,641 --> 01:25:04,940
Het zou kunnen werken.
657
01:25:13,980 --> 01:25:18,881
Het lijkt allemaal zo onwerkelijk, weet je.
658
01:25:21,150 --> 01:25:25,839
Je bent nog jong. Je kunt doen wat je wilt.
659
01:25:25,974 --> 01:25:29,755
De wereld is je verdomde oester.
Neem gewoon wat je wilt, laat de rest.
660
01:25:52,307 --> 01:25:59,679
Het is alsof ik voor een glazen wand sta.
661
01:25:59,807 --> 01:26:01,467
Ik kan het allemaal zien.
662
01:26:01,598 --> 01:26:08,507
Ik kan gewoon niet bepalen hoe ik eroverheen kan komen.
663
01:26:08,641 --> 01:26:11,213
Of doorbreken.
664
01:26:11,348 --> 01:26:13,339
Je haalt het.
665
01:26:18,765 --> 01:26:20,755
Ik zou moeten gaan.
666
01:27:01,807 --> 01:27:02,969
Nee.
667
01:27:03,980 --> 01:27:05,172
Wat is er mis?
668
01:27:05,307 --> 01:27:07,500
Zullen?
669
01:27:07,181 --> 01:27:09,385
Ik kan het niet.
670
01:27:09,515 --> 01:27:14,255
Sorry, maar dat kan ik niet. Het spijt me echt.
671
01:27:14,391 --> 01:27:15,718
Wat gebeurd er?
672
01:27:15,848 --> 01:27:17,258
Ik moet gaan.
673
01:27:17,391 --> 01:27:21,172
Zullen! Praat met mij. We waren er gewoon
op het balkon was alles in orde.
674
01:27:21,307 --> 01:27:23,595
- Wat is er verdomme aan de hand?
- Ik ben het niet.
675
01:27:23,724 --> 01:27:26,213
- Waar heb je het over?
- Dat kan ik niet.
676
01:27:26,348 --> 01:27:31,551
Ik kan dit niet doen! Ik dacht dat ik het kon, maar ik kan het niet.
677
01:27:34,431 --> 01:27:38,674
Je bent een verdomde lafaard.
678
01:27:38,807 --> 01:27:41,130
sorry '-! I>
679
01:27:43,431 --> 01:27:47,971
Doe het maar! Doe het maar!
680
01:27:48,980 --> 01:27:50,586
Hij zou zijn fucking graf inleveren.
46849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.