All language subtitles for Skins s01e08 Daisy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,829 --> 00:00:02,096 Yeah. 2 00:00:03,329 --> 00:00:05,930 Who is it? Who is it? 3 00:00:05,931 --> 00:00:07,065 You all knew. 4 00:00:07,066 --> 00:00:09,734 Newsflash, Michelle: he's not all that. 5 00:00:09,735 --> 00:00:11,636 I know you've been in love with me for a long time. 6 00:00:11,637 --> 00:00:12,937 Things have changed some... 7 00:00:12,938 --> 00:00:13,938 You're scary, man. 8 00:00:13,939 --> 00:00:15,006 Who says I'm scary? 9 00:00:15,007 --> 00:00:17,008 Uhh, nobody. 10 00:00:18,311 --> 00:00:28,053 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 11 00:00:37,763 --> 00:00:39,363 ♪ 12 00:00:58,651 --> 00:01:01,419 Whoa, hey. Thanks, Daisy. 13 00:01:01,420 --> 00:01:02,787 Yeah, thanks. 14 00:01:02,788 --> 00:01:05,990 This place is offensive to women, awesomely offensive. 15 00:01:05,991 --> 00:01:07,392 Awesome. 16 00:01:07,393 --> 00:01:08,560 Whatever. The tips are insane. 17 00:01:08,561 --> 00:01:09,694 Yeah, I've noticed the tits are truly... 18 00:01:09,695 --> 00:01:11,396 The tips, Stan, tips. 19 00:01:11,397 --> 00:01:12,597 Oh. 20 00:01:12,598 --> 00:01:14,933 So, what do we got here? 21 00:01:14,934 --> 00:01:16,334 One Greasy Grinder, one Double Halatio 22 00:01:16,335 --> 00:01:18,737 and a Fromage a Trois to go. 23 00:01:18,738 --> 00:01:20,672 Halatio? 24 00:01:20,673 --> 00:01:24,275 It's halal. The pun's on fellatio. It's kind of a reach. 25 00:01:24,276 --> 00:01:25,276 You got any Baconnaise? 26 00:01:25,277 --> 00:01:26,578 No. 27 00:01:26,579 --> 00:01:28,680 Run it past me again how you managed to punch yourself. 28 00:01:28,681 --> 00:01:32,183 I was provoked, right? Tony ducked and I missed. 29 00:01:32,184 --> 00:01:33,618 All this shit going down! 30 00:01:33,619 --> 00:01:36,121 Tony does Michelle, Tony does Tea, Michelle does Stanley. 31 00:01:36,122 --> 00:01:37,222 Everyone's got the clap. 32 00:01:37,223 --> 00:01:39,457 And I'm asking myself where I went wrong. 33 00:01:39,458 --> 00:01:42,560 Hold up. Michelle did you? 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,829 Well, we didn't exactly have se... 35 00:01:44,830 --> 00:01:45,930 It was just a sympathy hand job. 36 00:01:45,931 --> 00:01:46,931 'Bbud, I told you not to say anything. 37 00:01:46,932 --> 00:01:48,533 Because of the Chlamydia. 38 00:01:48,534 --> 00:01:51,436 Anyways, I'm not talking to Tea now. And Stanley's got it bad. 39 00:01:51,437 --> 00:01:52,437 Chlamydia? 40 00:01:52,438 --> 00:01:54,272 Love. He's got love. 41 00:01:54,273 --> 00:01:55,273 Lot of love. 42 00:01:55,274 --> 00:01:56,775 Me too, except Tea quit doing Tony 43 00:01:56,776 --> 00:01:58,076 and started doing that chick Betty. 44 00:01:58,077 --> 00:02:00,612 Right, but what about Michelle? 45 00:02:00,613 --> 00:02:02,180 Oh, Michelle's just jerking him off. 46 00:02:02,181 --> 00:02:03,181 Will you stop saying that? 47 00:02:03,182 --> 00:02:04,883 He loves Cadie. I love Te'. 48 00:02:04,884 --> 00:02:05,884 So? 49 00:02:05,885 --> 00:02:07,218 Everything's screwed up. 50 00:02:07,219 --> 00:02:08,219 Nobody's talking. 51 00:02:08,220 --> 00:02:09,220 So, we've come to see you, 52 00:02:09,221 --> 00:02:10,221 so you can fix everything. 53 00:02:10,222 --> 00:02:12,090 I have to fix everything? 54 00:02:12,091 --> 00:02:15,393 Yeah. That's what you do, right? You fix everything. 55 00:02:15,394 --> 00:02:16,994 ♪ 56 00:02:23,903 --> 00:02:25,437 Oh yeah. 57 00:02:25,438 --> 00:02:27,038 ♪ 58 00:02:35,114 --> 00:02:37,982 Jesus. Oh yeah. 59 00:02:37,983 --> 00:02:39,583 ♪ 60 00:03:24,864 --> 00:03:29,367 (Music blaring through wall) 61 00:03:29,368 --> 00:03:32,203 Didi! Didi! Turn it down! 62 00:03:32,204 --> 00:03:35,006 (Music blaring) 63 00:03:35,007 --> 00:03:37,308 Hey! Hey! 64 00:03:37,309 --> 00:03:41,079 (Music blaring) 65 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 (Music turning off) 66 00:03:42,081 --> 00:03:43,147 Hey! 67 00:03:43,148 --> 00:03:44,282 What are you doing? 68 00:03:44,283 --> 00:03:45,550 Dad's working! 69 00:03:50,189 --> 00:03:51,189 Homework. 70 00:03:51,190 --> 00:03:52,724 Wrong. Wrong. Wrong. Wrong. 71 00:03:52,725 --> 00:03:53,625 Who cares? 72 00:03:53,626 --> 00:03:56,160 You care, okay? 73 00:03:56,161 --> 00:03:59,497 Write a seven in. 74 00:03:59,498 --> 00:04:04,335 Whatever. You have to hear this one. Eura's boyfriend wrote it. 75 00:04:09,642 --> 00:04:12,477 ♪ Every guy on the block want to rub on this ♪ 76 00:04:12,478 --> 00:04:15,313 ♪ It's probably 'cause I does the splits ♪ 77 00:04:15,314 --> 00:04:16,948 ♪ That's right, I'm fresh, I'm hot ♪ 78 00:04:16,949 --> 00:04:19,651 ♪ I might take you to the candy shop ♪ 79 00:04:19,652 --> 00:04:22,253 ♪ Ooh, it might get ugly ♪ 80 00:04:22,254 --> 00:04:25,056 ♪ I might snack on your jaw, break it if you're lucky ♪ 81 00:04:25,057 --> 00:04:27,292 ♪ Water all over the place ♪ 82 00:04:27,293 --> 00:04:29,727 (Knocking) 83 00:04:29,728 --> 00:04:31,262 (Music turning off) 84 00:04:31,263 --> 00:04:32,664 What the hell is this? 85 00:04:32,665 --> 00:04:35,166 What's that vulgar shit you're spewing everywhere? 86 00:04:35,167 --> 00:04:36,501 It's music. 87 00:04:36,502 --> 00:04:39,804 No, it ain't. I need quiet. 88 00:04:39,805 --> 00:04:41,906 Keep things quiet, you hear? 89 00:04:41,907 --> 00:04:43,374 Mom would have let us play music. 90 00:04:43,375 --> 00:04:46,277 Didi, shut up. 91 00:04:48,581 --> 00:04:53,484 (Speaking foreign language) 92 00:04:53,485 --> 00:04:57,322 Yeah. 93 00:04:57,323 --> 00:04:58,923 ♪ 94 00:05:25,985 --> 00:05:28,019 (Door closing) 95 00:05:28,020 --> 00:05:29,620 ♪ 96 00:05:45,204 --> 00:05:49,040 ♪ Why do you do like you do what you do ♪ 97 00:05:49,041 --> 00:05:52,610 ♪ To keep me from loving you? ♪ 98 00:05:52,611 --> 00:05:56,614 ♪ Why do you do like you do what you do ♪ 99 00:05:56,615 --> 00:06:00,885 ♪ To keep me from loving you? ♪ 100 00:06:00,886 --> 00:06:03,388 ♪ You say your tired of messing 'round ♪ 101 00:06:03,389 --> 00:06:07,892 ♪ I'll give you loving, stop jumping around ♪ 102 00:06:07,893 --> 00:06:11,295 ♪ Why do you do like you do what you do ♪ 103 00:06:11,296 --> 00:06:16,000 ♪ To keep me from loving you? ♪ 104 00:06:16,001 --> 00:06:17,601 ♪ 105 00:06:48,434 --> 00:06:51,669 ♪ You say your tired of messing 'round ♪ 106 00:06:51,670 --> 00:06:56,140 ♪ I'll give you my loving, stop jumping around ♪ 107 00:06:56,141 --> 00:06:59,544 ♪ Why do you do like you do what you do ♪ 108 00:06:59,545 --> 00:07:04,348 ♪ To keep me from loving you? ♪ 109 00:07:04,349 --> 00:07:05,949 ♪ 110 00:07:14,359 --> 00:07:17,829 Ladies and gentlemen, Daisy, Daisy Valero! 111 00:07:17,830 --> 00:07:20,164 Come on. Let her hear it. 112 00:07:20,165 --> 00:07:25,169 (Cheering) 113 00:07:36,312 --> 00:07:38,079 Thanks, Farley. 114 00:07:38,080 --> 00:07:40,048 Sure, kid. 115 00:07:43,386 --> 00:07:46,554 I don't know how you do it, keeping up with everything. 116 00:07:46,555 --> 00:07:48,456 I get by. 117 00:07:48,457 --> 00:07:52,694 And you practiced those figures I gave you? For your audition? 118 00:07:52,695 --> 00:07:54,295 Yeah. 119 00:07:54,296 --> 00:07:56,898 And you told your Dad you're going up for this, right? 120 00:07:56,899 --> 00:07:59,000 Not exactly. 121 00:07:59,001 --> 00:08:02,971 He's a stubborn dude. That's for sure. 122 00:08:02,972 --> 00:08:05,006 And he still won't let you play music in the house? 123 00:08:05,007 --> 00:08:08,243 Nope. 124 00:08:08,244 --> 00:08:10,378 You want me to talk to him? 125 00:08:10,379 --> 00:08:13,381 He doesn't want to see you, Farley. 126 00:08:13,382 --> 00:08:15,550 He doesn't want to see anyone from here. 127 00:08:15,551 --> 00:08:18,653 He's working all the time. 128 00:08:18,654 --> 00:08:20,955 He's U.S. Postal now. 129 00:08:20,956 --> 00:08:24,559 Best damn piano player I ever heard. 130 00:08:24,560 --> 00:08:27,362 It's a waste. 131 00:08:27,363 --> 00:08:28,363 Your mom sure messed him up 132 00:08:28,364 --> 00:08:33,268 pulling that bitch stunt she did. 133 00:08:33,269 --> 00:08:35,270 My mom isn't a bitch. 134 00:08:35,271 --> 00:08:39,908 Okay. Okay. I'm sorry, kid. 135 00:08:39,909 --> 00:08:41,643 I got out of line. 136 00:08:41,644 --> 00:08:44,913 You keep practicing for your audition, huh? 137 00:08:44,914 --> 00:08:46,514 ♪ 138 00:08:53,489 --> 00:08:57,926 Talk to your dad. Maybe he'll see sense. 139 00:09:02,131 --> 00:09:06,267 I don't think so. 140 00:09:06,268 --> 00:09:07,868 ♪ 141 00:09:14,276 --> 00:09:19,214 (Snoring) 142 00:09:20,883 --> 00:09:24,719 (Music blaring) 143 00:09:24,720 --> 00:09:27,755 Come here, you little monster! 144 00:09:27,756 --> 00:09:30,492 No! Stop! 145 00:09:30,493 --> 00:09:34,262 (Giggling) 146 00:09:49,345 --> 00:09:50,612 You think that's smart? 147 00:09:50,613 --> 00:09:52,847 What? 148 00:09:52,848 --> 00:09:55,583 I don't need your money. 149 00:09:55,584 --> 00:09:57,085 I don't know what you're talking about. 150 00:09:57,086 --> 00:09:58,286 You think I can't make the rent? I can make the rent! 151 00:09:58,287 --> 00:10:00,088 I got a job. I support my family. 152 00:10:00,089 --> 00:10:02,957 I'm sorry. I had a little extra. 153 00:10:02,958 --> 00:10:05,927 Don't go sneaking around on me, all right? 154 00:10:05,928 --> 00:10:10,932 You earn cash, put it in your college fund, okay? 155 00:10:10,933 --> 00:10:12,600 Okay. I'm sorry, Dad. 156 00:10:12,601 --> 00:10:14,536 Don't lie to me. No more lies in this house. 157 00:10:14,537 --> 00:10:15,904 Dad. 158 00:10:15,905 --> 00:10:18,573 Let your Mom tell all the lies, wherever the hell she is. 159 00:10:18,574 --> 00:10:19,807 Dad, stop. 160 00:10:19,808 --> 00:10:22,977 If you want the truth, I'm saving up 161 00:10:22,978 --> 00:10:25,280 for the Conservatory of Music summer residence. 162 00:10:25,281 --> 00:10:27,549 I want to go to music college, Dad. 163 00:10:33,789 --> 00:10:34,989 No. I don't want that. 164 00:10:34,990 --> 00:10:36,791 Wait. What? 165 00:10:36,792 --> 00:10:38,159 That's not for you. 166 00:10:38,160 --> 00:10:39,827 Dad, I want it. Why can't I? 167 00:10:39,828 --> 00:10:42,196 You want to be miserable? Go ahead. Be a musician. 168 00:10:42,197 --> 00:10:43,998 Be disappointed all your life. 169 00:10:43,999 --> 00:10:46,768 That's not me, Dad. I'm not Mom. 170 00:10:46,769 --> 00:10:50,305 Yeah? That piano ruined everything. 171 00:10:50,306 --> 00:10:54,409 You try and make a living like that. 172 00:10:54,410 --> 00:10:55,410 No. 173 00:10:55,411 --> 00:10:56,411 Dad! 174 00:10:56,412 --> 00:10:57,745 No! 175 00:10:57,746 --> 00:11:00,381 So, why is it still here then? 176 00:11:00,382 --> 00:11:04,419 What's the piano for, Dad? 177 00:11:04,420 --> 00:11:08,990 Take your sister to school. 178 00:11:08,991 --> 00:11:12,760 (Door closing) 179 00:11:12,761 --> 00:11:14,195 It's all right. 180 00:11:14,196 --> 00:11:16,164 I want to see her. 181 00:11:16,165 --> 00:11:17,165 Not now. 182 00:11:17,166 --> 00:11:19,634 Yes now! 183 00:11:19,635 --> 00:11:21,369 ♪ Never let me go ♪ 184 00:11:21,370 --> 00:11:25,039 ♪ Love me much too much ♪ 185 00:11:25,040 --> 00:11:26,507 She's beautiful. 186 00:11:26,508 --> 00:11:30,912 Yeah, she is, just like you. 187 00:11:30,913 --> 00:11:34,949 Why'd she make him so mad? Why won't anyone tell me? 188 00:11:34,950 --> 00:11:36,551 She just did. 189 00:11:36,552 --> 00:11:39,954 He's not the only one who gets mad. 190 00:11:39,955 --> 00:11:41,122 (Door slamming) 191 00:11:42,625 --> 00:11:44,993 Yup. 192 00:11:44,994 --> 00:11:49,230 Nice work, Mom. 193 00:11:49,231 --> 00:11:50,231 ♪ Never let me go ♪ 194 00:11:51,817 --> 00:11:53,016 (Bell ringing) 195 00:11:55,017 --> 00:11:56,718 Right. I don't have a lot of time here. 196 00:11:56,719 --> 00:11:58,253 So, let's call this meeting to order. 197 00:11:58,254 --> 00:11:59,588 Don't really know what the hell I'm doing here, Dais'. 198 00:11:59,589 --> 00:12:02,257 You're talking to your friend, okay? So, what do you got? 199 00:12:02,258 --> 00:12:03,925 I got nothing. 200 00:12:03,926 --> 00:12:05,060 Abbud's still upset that you screwed Tony. 201 00:12:05,061 --> 00:12:06,328 I'm upset. 202 00:12:06,329 --> 00:12:07,596 He got a big shock when he walked in on you two. 203 00:12:07,597 --> 00:12:09,064 I got a full-size mother (Bleep) sucker 204 00:12:09,065 --> 00:12:11,700 of a "Why don't you bang me up the (Bleep)" sized shock. 205 00:12:11,701 --> 00:12:13,435 It was shocking to him, to all of us, 206 00:12:13,436 --> 00:12:15,771 not to mention a little gross. 207 00:12:15,772 --> 00:12:16,872 Gross? 208 00:12:16,873 --> 00:12:18,273 The Chlamydia. 209 00:12:18,274 --> 00:12:20,842 At least she spared that from you, right? Silver lining. 210 00:12:20,843 --> 00:12:22,611 It doesn't even have any symptoms for men. 211 00:12:22,612 --> 00:12:23,578 You're not helping, Abbud. 212 00:12:23,579 --> 00:12:25,113 Yeah, you're not helping, Abbud. 213 00:12:25,114 --> 00:12:27,249 Stop repeating what I say. Yeah, stop repeating. 214 00:12:27,250 --> 00:12:28,750 Shut up, both of you! 215 00:12:28,751 --> 00:12:30,352 You owe him an explanation. 216 00:12:30,353 --> 00:12:31,987 And you've got to get over the face that she's gay. 217 00:12:31,988 --> 00:12:33,221 Well, she sure has a f... 218 00:12:33,222 --> 00:12:34,222 Say sorry. 219 00:12:34,223 --> 00:12:35,223 Who? Who? 220 00:12:35,224 --> 00:12:36,224 Both of you! 221 00:12:36,225 --> 00:12:38,093 But I didn't do anything wrong! 222 00:12:38,094 --> 00:12:39,895 I'm not married, for Christ's sakes! 223 00:12:39,896 --> 00:12:42,030 No, but Tony is though, practically. 224 00:12:42,031 --> 00:12:43,031 Well, that's not my problem, is it? 225 00:12:43,032 --> 00:12:44,800 'Cause I'm not seeing him. 226 00:12:44,801 --> 00:12:46,301 Yeah, well, you're not seeing much of Michelle either. 227 00:12:46,302 --> 00:12:47,435 She hates you now. 228 00:12:47,436 --> 00:12:50,906 That's it! I quit couples counseling. 229 00:12:50,907 --> 00:12:52,307 No, don't. You said you loved me. 230 00:12:52,308 --> 00:12:54,242 I said we'd get through it. Stop going back on that. 231 00:12:54,243 --> 00:12:57,245 Okay, well, I'm not getting through it, all right? 232 00:12:57,246 --> 00:13:00,382 Just say something to make this all right. 233 00:13:00,383 --> 00:13:02,751 I made a mistake, 234 00:13:02,752 --> 00:13:04,786 which was stupid 'cause he's a boy and that's not my style. 235 00:13:04,787 --> 00:13:07,088 What is your style? 236 00:13:07,089 --> 00:13:11,059 I have to roll it out so everybody can judge me, don't I? 237 00:13:11,060 --> 00:13:15,230 I screwed him, okay? And it was terrible. 238 00:13:15,231 --> 00:13:18,066 But there's something in him that I can't help wanting. 239 00:13:18,067 --> 00:13:21,837 Is that such a crime? 240 00:13:24,240 --> 00:13:27,342 Can anybody get in on this? 241 00:13:27,343 --> 00:13:31,913 Yeah. Just ask Dais' here. She's such an expert. 242 00:13:31,914 --> 00:13:35,450 And you'll blow anything as long as it's made of brass, right? 243 00:13:39,422 --> 00:13:41,223 (Giggling) 244 00:13:41,224 --> 00:13:42,724 Sorry, Dais'. 245 00:13:42,725 --> 00:13:43,925 She's pretty great, huh? 246 00:13:43,926 --> 00:13:46,294 Get out. 247 00:13:46,295 --> 00:13:47,929 Get the (Bleep) out! 248 00:13:47,930 --> 00:13:50,932 (Giggling) 249 00:13:54,570 --> 00:13:56,037 So are you, Dais'? 250 00:13:56,038 --> 00:13:58,039 What? 251 00:13:58,040 --> 00:14:00,442 Pretty great. Why hasn't anybody ever seen that side of you? 252 00:14:00,443 --> 00:14:01,843 Yeah? You volunteering again, Tony? 253 00:14:01,844 --> 00:14:03,612 No, I've got enough issues. 254 00:14:03,613 --> 00:14:06,982 Yeah, and I want to practice, so... 255 00:14:06,983 --> 00:14:08,650 All work, no play, huh? 256 00:14:08,651 --> 00:14:11,453 Do you mean the way that you play, Tony? 257 00:14:11,454 --> 00:14:15,023 Because that's not playing. It's (Bleep) everyone up. 258 00:14:15,024 --> 00:14:18,827 Yeah. I'm an idiot. 259 00:14:18,828 --> 00:14:23,498 Yeah, you really are. 260 00:14:23,499 --> 00:14:26,568 You going to blow on your trumpet some more? 261 00:14:26,569 --> 00:14:27,903 Yes. 262 00:14:27,904 --> 00:14:30,705 All work. 263 00:14:34,110 --> 00:14:35,710 ♪ 264 00:14:56,165 --> 00:15:00,101 Not bad. 265 00:15:00,102 --> 00:15:03,171 You got to control that glissando into the coda though. 266 00:15:03,172 --> 00:15:04,506 I know. I missed it. 267 00:15:04,507 --> 00:15:06,574 But you got heart, girl. 268 00:15:06,575 --> 00:15:09,811 I've hardly heard you like this before. 269 00:15:09,812 --> 00:15:12,180 I don't know, Farley. 270 00:15:12,181 --> 00:15:13,848 Things have just been really weird lately and I don't... 271 00:15:13,849 --> 00:15:17,252 Oh, shit. 272 00:15:17,253 --> 00:15:22,257 Oh. Hey, Ham. 273 00:15:22,258 --> 00:15:25,360 You messing up my kid, Farley? 274 00:15:25,361 --> 00:15:27,062 Well, I ain't got one of my own to mess up. 275 00:15:27,063 --> 00:15:29,030 How's U.S. Postal? 276 00:15:29,031 --> 00:15:33,702 It's reliable. 277 00:15:33,703 --> 00:15:35,103 Go home. 278 00:15:35,104 --> 00:15:36,471 What? 279 00:15:36,472 --> 00:15:40,542 You heard me, girl. And, don't be defying me. 280 00:15:46,983 --> 00:15:48,616 If you bend my horn, 281 00:15:48,617 --> 00:15:51,953 I swear I will leave you and never come back. 282 00:15:54,490 --> 00:15:56,891 You're such an idiot. 283 00:16:01,964 --> 00:16:05,667 It's no wonder she left. 284 00:16:12,908 --> 00:16:16,077 (Door closing) 285 00:16:22,151 --> 00:16:25,620 She's not you, Ham. 286 00:16:25,621 --> 00:16:28,623 And, she's got a lot of her mom in there, 287 00:16:28,624 --> 00:16:31,926 except she cares about people. 288 00:16:31,927 --> 00:16:35,497 She really cares. 289 00:16:35,498 --> 00:16:40,468 And she's got more talent than you, me, and Lucia put together. 290 00:16:50,646 --> 00:16:52,147 Have a drink. 291 00:16:52,148 --> 00:16:55,216 No. 292 00:16:55,217 --> 00:16:57,452 We won't talk about it. 293 00:17:07,797 --> 00:17:12,801 ♪ Playing back the light ♪ 294 00:17:12,802 --> 00:17:17,806 ♪ We sang again ♪ 295 00:17:21,477 --> 00:17:26,481 ♪ It's taken me some time ♪ 296 00:17:26,482 --> 00:17:29,184 Hey, Dais'. 297 00:17:29,185 --> 00:17:30,919 Thanks for coming. 298 00:17:30,920 --> 00:17:34,222 Sure. 299 00:17:34,223 --> 00:17:38,026 I was thinking, if the wind blew too hard, 300 00:17:38,027 --> 00:17:39,861 it would send this thing clear into the harbor. 301 00:17:39,862 --> 00:17:42,063 Well, that wouldn't be too good. 302 00:17:42,064 --> 00:17:43,665 It causes unhappiness. 303 00:17:43,666 --> 00:17:45,967 Not yours. 304 00:17:45,968 --> 00:17:50,171 I'm not so sure. It's crazy. 305 00:17:50,172 --> 00:17:52,907 He won't even have the radio on. 306 00:17:52,908 --> 00:17:54,542 Why? 307 00:17:54,543 --> 00:17:57,278 In case he hears her. 308 00:17:57,279 --> 00:17:59,214 Wow. 309 00:17:59,215 --> 00:18:02,417 That is extreme. 310 00:18:05,254 --> 00:18:08,189 My family's just rules, and silence. 311 00:18:08,190 --> 00:18:10,692 My religion's got a shit ton of rules too. 312 00:18:10,693 --> 00:18:13,828 The only one that really makes sense to me is "Do no harm." 313 00:18:13,829 --> 00:18:18,299 That's you, Dais'. You do no harm. That's why you're so cool. 314 00:18:18,300 --> 00:18:21,803 Thanks. You're pretty down with that too. 315 00:18:21,804 --> 00:18:24,038 I love my culture. I just wish it ran a looser line 316 00:18:24,039 --> 00:18:26,574 on all the main amphetamine groups. 317 00:18:30,012 --> 00:18:31,646 Do you want to have sex? 318 00:18:31,647 --> 00:18:33,414 Man, do I ever. 319 00:18:33,415 --> 00:18:36,017 Sometimes, I think my right arm's going to drop off. 320 00:18:36,018 --> 00:18:38,086 I'm getting irregular triceps development. 321 00:18:38,087 --> 00:18:42,790 No, I'm saying 'Bbud, do you want to have sex? 322 00:18:42,791 --> 00:18:45,527 Because I feel like I want to have sex. 323 00:18:45,528 --> 00:18:47,962 Wait a minute. 324 00:18:51,300 --> 00:18:55,937 No drama, right? Or emotions? Or anything complicated? 325 00:18:55,938 --> 00:18:57,772 Just sex. 326 00:18:57,773 --> 00:19:00,608 I am an emotional black hole. 327 00:19:00,609 --> 00:19:03,011 Just mindless self-gratification. 328 00:19:03,012 --> 00:19:04,312 Do we have to go on dates? 329 00:19:04,313 --> 00:19:06,881 No dates. We're two friends, just doing it. 330 00:19:06,882 --> 00:19:11,519 Let's do this. My dad's on nights. 331 00:19:11,520 --> 00:19:13,120 ♪ 332 00:19:18,861 --> 00:19:21,229 And, it wasn't a dick. It was just burgers. 333 00:19:21,230 --> 00:19:22,230 You got it, 'Bbud. 334 00:19:22,231 --> 00:19:23,398 (Music blaring) 335 00:19:23,399 --> 00:19:24,666 That's weird. 336 00:19:24,667 --> 00:19:26,034 Yeah, that is hardcore. 337 00:19:26,035 --> 00:19:27,135 Lucky your Dad's at work 338 00:19:27,136 --> 00:19:28,736 or he'd go crazy with your neighbors. 339 00:19:28,737 --> 00:19:30,238 That's for sure. 340 00:19:30,239 --> 00:19:35,243 Funny. It almost sounds like it's coming from... 341 00:19:35,244 --> 00:19:36,844 Shit! 342 00:19:42,718 --> 00:19:46,254 ♪ It's probably 'cause I does the splits ♪ 343 00:19:46,255 --> 00:19:48,089 ♪ While you're sitting back, allowing it ♪ 344 00:19:48,090 --> 00:19:50,525 ♪ All we got to do is double dip ♪ 345 00:19:50,526 --> 00:19:52,360 ♪ I enter the room like a cop ♪ 346 00:19:52,361 --> 00:19:54,562 ♪ Everybody, move, you about to get shot ♪ 347 00:19:54,563 --> 00:19:58,433 ♪ You know, I'm right, I'm fresh, I'm hot ♪ 348 00:19:58,434 --> 00:20:00,535 ♪ Might take you to the candy shop ♪ 349 00:20:00,536 --> 00:20:03,371 ♪ Ooh, it might get ugly ♪ 350 00:20:03,372 --> 00:20:05,773 ♪ I might snack on the jaw, break it if you're lucky ♪ 351 00:20:05,774 --> 00:20:08,409 ♪ Just make sure you don't try and hump me ♪ 352 00:20:08,410 --> 00:20:11,579 Sorry. I mean, she's pretty good! 353 00:20:11,580 --> 00:20:13,514 ♪ Mr. Plummer, I can't see the night ♪ 354 00:20:13,515 --> 00:20:14,515 Cut the power! 355 00:20:14,516 --> 00:20:16,217 What? 356 00:20:16,218 --> 00:20:18,786 ♪ Mr. Plummer, you're going to make it right ♪ 357 00:20:18,787 --> 00:20:20,888 ♪ Mr. Plummer, dip me right ♪ 358 00:20:20,889 --> 00:20:22,690 Ow! 359 00:20:22,691 --> 00:20:25,360 Daisy! Daisy! You all right? 360 00:20:25,361 --> 00:20:28,863 (Groaning) 361 00:20:32,134 --> 00:20:35,136 Police! This is a raid! 362 00:20:35,137 --> 00:20:39,807 Everyone, stay where you are! Stay where you are! 363 00:20:45,748 --> 00:20:47,482 I mean what the (Bleep)! What are you trying to do? 364 00:20:47,483 --> 00:20:50,652 Don't shrug at me! What is that even supposed to mean? 365 00:20:50,653 --> 00:20:54,222 I said don't shrug at me! Will you look at this place? 366 00:20:54,223 --> 00:20:57,425 Stop shrugging at me! 367 00:20:57,426 --> 00:20:58,626 Daisy, she's only shrugging. 368 00:20:58,627 --> 00:21:00,795 You stay out of this! 369 00:21:00,796 --> 00:21:01,929 Jesus! Now you're doing it too? 370 00:21:01,930 --> 00:21:03,498 What is this? An indifference convention? 371 00:21:03,499 --> 00:21:05,466 No, I was just agreeing. 372 00:21:05,467 --> 00:21:07,635 But Dais', I think Didi's a little bit, you know... 373 00:21:07,636 --> 00:21:08,836 What? 374 00:21:08,837 --> 00:21:12,006 She's just a little bit um... totally destroyed. 375 00:21:12,007 --> 00:21:14,309 I don't think this is the time. 376 00:21:14,310 --> 00:21:18,146 Besides, we've got other things to deal with. 377 00:21:18,147 --> 00:21:21,449 You're thinking about sex at a time like this? 378 00:21:21,450 --> 00:21:25,353 Are you happy? I hope you're happy! 379 00:21:25,354 --> 00:21:29,490 You know what you've done here? This is unforgivable! 380 00:21:29,491 --> 00:21:32,894 Yeah, that's what it is. I was just... 381 00:21:32,895 --> 00:21:34,829 Ah! 382 00:21:34,830 --> 00:21:36,030 What do you got to say? 383 00:21:36,031 --> 00:21:39,000 Your friends are the ones who trashed my house. 384 00:21:39,001 --> 00:21:40,868 She won't answer. She doesn't talk. 385 00:21:40,869 --> 00:21:43,604 Yeah? Really? Right! 386 00:21:43,605 --> 00:21:45,640 You leave her alone. She hasn't done anything to you. 387 00:21:45,641 --> 00:21:47,508 Leave her alone! 388 00:21:47,509 --> 00:21:50,645 Dad comes home at 4:00 a.m. and it's 1:30 now, 389 00:21:50,646 --> 00:21:52,880 you selfish little bitch! Back off! 390 00:21:52,881 --> 00:21:54,482 I don't care! I don't (Bleep) care! He's a mean old bastard! 391 00:21:54,483 --> 00:21:56,684 Put me down! Let me go! 392 00:21:56,685 --> 00:21:58,152 All right, all right. 393 00:21:58,153 --> 00:21:59,487 Put me down! Ow! 394 00:21:59,488 --> 00:22:02,690 Be ladylike, okay? 395 00:22:05,828 --> 00:22:08,096 Oh. 396 00:22:08,097 --> 00:22:11,332 She's got a lot of capacity. 397 00:22:11,333 --> 00:22:13,835 What are you doing? 398 00:22:13,836 --> 00:22:15,937 Look at this place. 399 00:22:15,938 --> 00:22:19,006 We're calling in the cavalry. 400 00:22:19,007 --> 00:22:20,607 ♪ 401 00:22:28,917 --> 00:22:31,719 Jesus. What happened? 402 00:22:31,720 --> 00:22:34,188 Eura happened! That's what. 403 00:22:37,826 --> 00:22:39,660 So, can you take her? 404 00:22:39,661 --> 00:22:42,163 Because my dad's coming home in 2 hours and 17 minutes. 405 00:22:42,164 --> 00:22:44,565 And it's probably a good idea if she's not here, 406 00:22:44,566 --> 00:22:46,000 and her vomit isn't here either. 407 00:22:46,001 --> 00:22:48,236 Whoa. This is bad. 408 00:22:48,237 --> 00:22:49,537 Hey, if it isn't the ultimate fighting machine. 409 00:22:49,538 --> 00:22:52,807 What's he doing here? 410 00:22:52,808 --> 00:22:54,041 He's getting her. 411 00:22:54,042 --> 00:22:56,144 Makes sense. Schneiders love ruining shit, so... 412 00:22:56,145 --> 00:22:57,712 Has anybody considered the possibility 413 00:22:57,713 --> 00:22:59,547 that my sister didn't do all this? 414 00:22:59,548 --> 00:23:00,815 No. No. 415 00:23:00,816 --> 00:23:01,883 Daisy, could you please ask him to leave? 416 00:23:01,884 --> 00:23:02,884 I really don't want to be in the same room. 417 00:23:02,885 --> 00:23:04,685 I don't care, okay? 418 00:23:04,686 --> 00:23:07,555 You're going to remember all the cool shit I've done for all of... 419 00:23:07,556 --> 00:23:09,056 Daisy, what the hell happened? Man. 420 00:23:09,057 --> 00:23:11,759 Fantastic. This is really great. 421 00:23:11,760 --> 00:23:15,430 I'm talking. You're all going to help me clear this shit up. 422 00:23:15,431 --> 00:23:16,998 You're all going to get over 423 00:23:16,999 --> 00:23:18,866 whatever bug you have in your asses. 424 00:23:18,867 --> 00:23:21,969 And you're all going to shut the (Bleep) up 425 00:23:21,970 --> 00:23:26,574 and help me, okay? It's payback time. 426 00:23:26,575 --> 00:23:28,409 Can I just mention that you haven't actually helped me wit... 427 00:23:28,410 --> 00:23:30,411 Tomorrow, Stan! 428 00:23:30,412 --> 00:23:31,679 Sounds good. 429 00:23:31,680 --> 00:23:33,481 Did I miss it? 430 00:23:33,482 --> 00:23:37,518 Wow! This is epic. The monkey man is here! Let's party! 431 00:23:41,990 --> 00:23:44,559 Whoa. Got a thing about pianos. 432 00:23:44,560 --> 00:23:46,994 I mean, what the hell did it do to you, Dais'? 433 00:23:46,995 --> 00:23:48,963 Jesus. Look at it. 434 00:23:48,964 --> 00:23:50,564 ♪ 435 00:24:34,676 --> 00:24:38,079 ♪ You let me go ♪ 436 00:24:38,080 --> 00:24:40,748 ♪ Life will lose its touch ♪ 437 00:24:40,749 --> 00:24:43,951 ♪ What would I be ♪ 438 00:24:43,952 --> 00:24:47,522 ♪ Without you? ♪ 439 00:24:47,523 --> 00:24:52,093 ♪ There's no place for me ♪ 440 00:24:52,094 --> 00:24:57,098 ♪ Without you ♪ 441 00:24:57,099 --> 00:25:00,801 ♪ Never let me go ♪ 442 00:25:00,802 --> 00:25:05,473 ♪ I'd be so lost if you went away ♪ 443 00:25:05,474 --> 00:25:10,478 ♪ Lend me 1,000 hours ♪ 444 00:25:17,247 --> 00:25:18,847 It's just weird. 445 00:25:18,848 --> 00:25:20,716 I mean, I can't understand why Cadie wants to meet me 446 00:25:20,717 --> 00:25:22,218 at a basketball court. 447 00:25:22,219 --> 00:25:24,787 Dude, you can have cool sex on a basketball court. 448 00:25:24,788 --> 00:25:27,289 I'm telling you, sports arenas always bring out the best in me. 449 00:25:27,290 --> 00:25:28,624 Yeah? 450 00:25:28,625 --> 00:25:31,293 For sure. Hang her off the rim and then what you do... 451 00:25:31,294 --> 00:25:35,364 Okay, save that for later. Baby steps. 452 00:25:35,365 --> 00:25:36,732 Baby steps. 453 00:25:36,733 --> 00:25:41,704 It's just weird. I mean, Cadie doesn't even like... 454 00:25:41,705 --> 00:25:45,307 Sports. 455 00:25:48,812 --> 00:25:50,879 (Laughing) 456 00:25:50,880 --> 00:25:54,016 Stan, look at his stomach. It's, like, flat but it's also... 457 00:25:54,017 --> 00:25:56,652 Like, ridged, right? You could grate cheese on that. 458 00:25:56,653 --> 00:25:57,653 Hey. 459 00:25:57,654 --> 00:25:58,854 Let's go. 460 00:25:58,855 --> 00:26:01,957 Stan, okay, this is no big deal. Just be normal. 461 00:26:01,958 --> 00:26:04,593 Get it in, bro. Yeah, you got this. 462 00:26:04,594 --> 00:26:05,728 Let's go. 463 00:26:05,729 --> 00:26:08,097 But Daisy, I'll see you later, right? 464 00:26:08,098 --> 00:26:09,098 For the thing? 465 00:26:09,099 --> 00:26:11,734 Sure. Later. 466 00:26:11,735 --> 00:26:13,102 The thing? 467 00:26:13,103 --> 00:26:16,038 Chris, if I was to tell you that, very soon, 468 00:26:16,039 --> 00:26:18,440 I was going to have wild, irresponsible sex 469 00:26:18,441 --> 00:26:19,808 with no thought for the consequences, 470 00:26:19,809 --> 00:26:21,810 no feelings, no emotion, 471 00:26:21,811 --> 00:26:25,014 just screwing, hard, uninvolved screwing, 472 00:26:25,015 --> 00:26:26,015 what would you say? 473 00:26:26,016 --> 00:26:27,016 Is there any other kind? 474 00:26:27,017 --> 00:26:29,585 I love you, man! 475 00:26:29,586 --> 00:26:30,619 Hi. 476 00:26:30,620 --> 00:26:31,987 Hey, guys. 477 00:26:31,988 --> 00:26:33,656 I didn't know you played sports. 478 00:26:33,657 --> 00:26:34,957 I don't, really. 479 00:26:34,958 --> 00:26:36,125 I just pretend the ball isn't a real ball, 480 00:26:36,126 --> 00:26:38,494 but, like, a globe of super-heated energy 481 00:26:38,495 --> 00:26:41,130 and the net's God's waiting room. 482 00:26:45,135 --> 00:26:47,703 What the... 483 00:26:47,704 --> 00:26:49,471 Stanley? 484 00:26:49,472 --> 00:26:50,673 Umm, yeah? 485 00:26:50,674 --> 00:26:53,475 Go shoot hoops. 486 00:26:53,476 --> 00:26:55,010 Okay. 487 00:26:55,011 --> 00:26:57,713 Yo, white boy. 488 00:26:57,714 --> 00:27:00,282 Ah! 489 00:27:00,283 --> 00:27:02,217 Do you mind not hitting me in the face? 490 00:27:02,218 --> 00:27:04,186 So, how are things going? 491 00:27:04,187 --> 00:27:05,854 Oh, you know, good. Nice, actually. 492 00:27:05,855 --> 00:27:09,358 That's great. We were worried about you. 493 00:27:09,359 --> 00:27:11,160 Bad things happen but, in a funny way, 494 00:27:11,161 --> 00:27:13,228 they help you think of everything that's good. 495 00:27:13,229 --> 00:27:15,197 Well, Warren seems really great. 496 00:27:15,198 --> 00:27:17,199 Yeah. He's really cool. 497 00:27:17,200 --> 00:27:20,502 You guys must have all kinds of interesting stuff to talk about. 498 00:27:20,503 --> 00:27:21,870 Huh? 499 00:27:21,871 --> 00:27:25,207 I'm just saying, Warren really must have some insight, 500 00:27:25,208 --> 00:27:29,411 what makes you tick, that sort of thing. He looks real deep. 501 00:27:29,412 --> 00:27:30,412 Yeah. 502 00:27:30,413 --> 00:27:32,614 Umm, 503 00:27:32,615 --> 00:27:36,051 he's kind of, 504 00:27:36,052 --> 00:27:38,487 yeah. 505 00:27:38,488 --> 00:27:41,056 Sometimes, I don't want to try hard, you know? 506 00:27:41,057 --> 00:27:45,294 Things should be easy, easy and nice. 507 00:27:45,295 --> 00:27:47,029 Yeah, easy and nice, 508 00:27:47,030 --> 00:27:50,065 and not boring at all. 509 00:27:52,569 --> 00:27:56,071 Look at that. Warren is amazing at basketball. It's incredible. 510 00:27:56,072 --> 00:27:58,307 Woo! Go Warren! 511 00:27:58,308 --> 00:27:59,408 Thank you. 512 00:28:04,647 --> 00:28:07,616 Anyway, 513 00:28:07,617 --> 00:28:09,551 see you around, Cadie. 514 00:28:09,552 --> 00:28:12,888 Okay, bye. 515 00:28:12,889 --> 00:28:14,390 Stanley, come on! 516 00:28:14,391 --> 00:28:16,125 Coming. 517 00:28:16,126 --> 00:28:17,726 ♪ 518 00:28:23,066 --> 00:28:25,601 See you later, superstar. 519 00:28:37,946 --> 00:28:40,080 (Phone beeping) 520 00:28:45,606 --> 00:28:49,375 Yo, Chris. I got to go. 521 00:28:49,376 --> 00:28:50,976 ♪ 522 00:28:59,022 --> 00:29:02,925 Hey. So, you ready for the sex? 523 00:29:02,926 --> 00:29:07,930 Well, my sister gets home in... 524 00:29:07,931 --> 00:29:10,499 45 minutes, from her math tutor. 525 00:29:10,500 --> 00:29:12,067 Is that enough time? 526 00:29:12,068 --> 00:29:15,003 Yeah, that's enough for lots of times. 527 00:29:15,004 --> 00:29:16,604 ♪ 528 00:29:31,087 --> 00:29:32,554 Abbud! 529 00:29:32,555 --> 00:29:35,224 Totally mindless here, Dais', totally devoid of feeling. 530 00:29:35,225 --> 00:29:37,926 Abbud! 531 00:29:42,031 --> 00:29:47,035 ♪ Give back the things we had but could never say ♪ 532 00:29:47,036 --> 00:29:49,338 Dad? 533 00:29:49,339 --> 00:29:53,508 ♪ And from your body gone ♪ 534 00:29:53,509 --> 00:29:56,745 I took it into my head to sell this thing. 535 00:29:56,746 --> 00:30:01,750 Guy came over to take a look. 536 00:30:01,751 --> 00:30:03,452 There ain't too many upright Brennermans. 537 00:30:03,453 --> 00:30:06,388 So, I knew it was a sure sell. 538 00:30:06,389 --> 00:30:09,558 Couple of thou. 539 00:30:09,559 --> 00:30:13,862 It's a Brennerman. 540 00:30:13,863 --> 00:30:16,798 Dad, I'm sorry. 541 00:30:16,799 --> 00:30:19,301 Can you tell me how this happened? 542 00:30:25,041 --> 00:30:28,877 I had a couple of friends over. 543 00:30:28,878 --> 00:30:32,381 Things just got out of hand. 544 00:30:32,382 --> 00:30:34,950 That money you've been putting by 545 00:30:34,951 --> 00:30:38,086 for that dumb-ass audition, 546 00:30:38,087 --> 00:30:42,057 I'll take it now. 547 00:30:42,058 --> 00:30:44,626 Daisy, that's not right. 548 00:30:44,627 --> 00:30:47,062 Just leave it, 'Bbud. 549 00:30:47,063 --> 00:30:49,364 No, he... 550 00:30:49,365 --> 00:30:52,067 You can't do this! 551 00:30:52,068 --> 00:30:55,070 Just go! 552 00:30:55,071 --> 00:30:59,241 I'll get you the money now. 553 00:31:04,847 --> 00:31:09,117 Beat it, kid. 554 00:31:09,118 --> 00:31:11,787 I know she loves you. And you don't deserve it. 555 00:31:11,788 --> 00:31:13,922 She's never going to leave you. 556 00:31:13,923 --> 00:31:16,158 'Cause she knows you can't take it. 557 00:31:18,227 --> 00:31:22,898 You're her Dad. Grow up. 558 00:31:22,899 --> 00:31:24,499 ♪ 559 00:31:28,905 --> 00:31:30,072 (Door slamming) 560 00:31:30,073 --> 00:31:31,673 ♪ 561 00:31:39,282 --> 00:31:41,083 Your dad went out. 562 00:31:41,084 --> 00:31:44,653 Right. 563 00:31:44,654 --> 00:31:47,956 What are you doing? 564 00:31:47,957 --> 00:31:51,093 Taking it. I can't trust you to go to that audition. 565 00:31:51,094 --> 00:31:52,661 So, I'm making sure, okay? 566 00:31:52,662 --> 00:31:56,631 Give it back. 567 00:31:56,632 --> 00:32:01,636 ♪ And, one by one, the guests depart ♪ 568 00:32:03,873 --> 00:32:08,310 ♪ Return to me, oh carousel ♪ 569 00:32:11,848 --> 00:32:15,617 ♪ Return to me, oh carousel ♪ 570 00:32:20,890 --> 00:32:23,525 Umm, Daisy? 571 00:32:23,526 --> 00:32:25,327 Yup. 572 00:32:25,328 --> 00:32:26,728 I'm going to go. 573 00:32:26,729 --> 00:32:28,296 Sure. 574 00:32:36,806 --> 00:32:39,141 Mindless sex, right? 575 00:32:39,142 --> 00:32:42,544 Totally mindless. 576 00:32:44,814 --> 00:32:46,648 No complications? 577 00:32:46,649 --> 00:32:47,649 None. 578 00:32:47,650 --> 00:32:49,050 Well then... 579 00:32:53,956 --> 00:32:55,891 Bye. 580 00:32:55,892 --> 00:32:57,959 See you around. 581 00:32:57,960 --> 00:33:01,329 See you around. 582 00:33:05,868 --> 00:33:07,235 (Door closing) 583 00:33:07,236 --> 00:33:11,273 Allah akbar! Woo! 584 00:33:23,540 --> 00:33:27,176 Like I said, don't go for too much tempo in the adagio. 585 00:33:27,177 --> 00:33:30,743 You got to lay that back and wait for that moment. 586 00:33:31,191 --> 00:33:31,974 I got it, Farley. 587 00:33:31,975 --> 00:33:36,010 I know you can do this, kid. Just a little more focus and... 588 00:33:36,011 --> 00:33:37,378 Farley? 589 00:33:37,379 --> 00:33:38,379 Yeah, kid? 590 00:33:38,380 --> 00:33:39,981 Quit it. 591 00:33:39,982 --> 00:33:44,752 All right. 592 00:33:44,753 --> 00:33:47,755 Daisy Valero? 593 00:34:04,773 --> 00:34:07,608 Which of the pieces do you wish to play, Miss Valero? 594 00:34:07,609 --> 00:34:08,676 The Mozart. 595 00:34:08,677 --> 00:34:12,046 Very good. 596 00:34:12,047 --> 00:34:13,781 Please remember, we need your deposit before you leave. 597 00:34:13,782 --> 00:34:16,451 You can settle with the office at the end of the hall. 598 00:34:16,452 --> 00:34:17,652 Yeah. 599 00:34:17,653 --> 00:34:21,856 You may begin. 600 00:34:21,857 --> 00:34:23,457 ♪ 601 00:34:37,940 --> 00:34:42,143 Sorry. I can't do this. 602 00:34:42,144 --> 00:34:43,778 I'm sorry. 603 00:34:48,217 --> 00:34:49,817 ♪ 604 00:34:54,223 --> 00:34:57,024 Well, look who's here. 605 00:34:57,025 --> 00:35:00,995 Did she go in already? 606 00:35:00,996 --> 00:35:03,297 Oh, she's long gone. 607 00:35:05,667 --> 00:35:10,671 Oh. I was going to... 608 00:35:12,374 --> 00:35:17,345 Yeah right. 609 00:35:17,346 --> 00:35:19,347 What are you still doing here? 610 00:35:19,348 --> 00:35:24,352 I'm listening to the music. It's wonderful, isn't it? 611 00:35:24,353 --> 00:35:27,722 Some kid, come a long way for this. 612 00:35:27,723 --> 00:35:31,559 God, she's sure got a nice tone. 613 00:35:31,560 --> 00:35:34,262 Yeah. She's good. 614 00:35:34,263 --> 00:35:38,933 So, I figure we sit here a while. 615 00:35:41,837 --> 00:35:46,207 Then you and me are going to go and get drunk. 616 00:35:46,208 --> 00:35:47,808 ♪ 617 00:35:53,282 --> 00:35:55,716 I don't know what I got, do I? 618 00:35:55,717 --> 00:36:00,655 You're a lucky guy, postman. 619 00:36:00,656 --> 00:36:02,957 Kids like that, 620 00:36:02,958 --> 00:36:06,961 you better believe it. 621 00:36:11,500 --> 00:36:14,368 Yep. 622 00:36:21,543 --> 00:36:23,811 What're you doing? 623 00:36:23,812 --> 00:36:26,647 Waiting for you to get home. We were worried. 624 00:36:26,648 --> 00:36:31,052 Well, I'm home now. 625 00:36:31,053 --> 00:36:33,254 Daisy got you something. 626 00:36:44,399 --> 00:36:46,834 Hey, Dad. 627 00:36:53,108 --> 00:36:54,308 What did you do? 628 00:36:54,309 --> 00:36:57,278 Well, I couldn't afford the Brennerman. 629 00:36:57,279 --> 00:37:01,816 So, I got you the Luber. 630 00:37:16,298 --> 00:37:21,168 A Luber, that's a mighty fine instrument. 631 00:37:25,273 --> 00:37:27,942 But I need the money for the rent. 632 00:37:27,943 --> 00:37:30,778 (Bleep) the rent, Dad. 633 00:37:30,779 --> 00:37:35,016 Yeah. 634 00:37:35,017 --> 00:37:39,353 Why don't you try it? 635 00:37:59,074 --> 00:38:01,075 You got your axe? 636 00:38:01,076 --> 00:38:05,046 Always. 637 00:38:05,047 --> 00:38:07,381 Okay. 638 00:38:12,721 --> 00:38:14,321 ♪ 639 00:38:22,596 --> 00:38:32,796 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 640 00:38:32,846 --> 00:38:37,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.