All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S03E06.WEB.x264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,546 CLARY: Previously on Shadowhunters... 2 00:00:02,571 --> 00:00:04,280 Now it's time to meet my sire. 3 00:00:04,305 --> 00:00:06,305 You can meet him when it's time. 4 00:00:06,330 --> 00:00:07,577 Simon? 5 00:00:07,602 --> 00:00:08,872 Hello? 6 00:00:08,897 --> 00:00:10,897 "If anything will keep me safe, 7 00:00:10,922 --> 00:00:12,526 "it's this picture, 8 00:00:12,551 --> 00:00:13,979 All my love, George." 9 00:00:14,400 --> 00:00:15,854 I'm looking for something that could... 10 00:00:15,879 --> 00:00:18,400 make a person fall out of love. 11 00:00:18,650 --> 00:00:19,751 You must add one last ingredient: 12 00:00:19,776 --> 00:00:21,843 a tiny sliver of your soul. 13 00:00:21,868 --> 00:00:24,440 - (WHIMPERING) - (SNARLING) 14 00:00:24,551 --> 00:00:26,318 To true love... 15 00:00:26,795 --> 00:00:30,489 Now, nothing will come between us. 16 00:00:34,915 --> 00:00:36,948 ♪ My regrets ♪ 17 00:00:36,984 --> 00:00:38,850 ♪ Are a chain around my neck ♪ 18 00:00:38,886 --> 00:00:40,474 ♪ You know ♪ 19 00:00:40,499 --> 00:00:42,786 ♪ 20 00:00:42,856 --> 00:00:44,689 ♪ It's torturous ♪ 21 00:00:44,725 --> 00:00:47,125 ♪ House of burdens that I can't let go ♪ 22 00:00:47,160 --> 00:00:49,215 What do you think? 23 00:00:49,240 --> 00:00:51,907 Matte or glossy? 24 00:00:53,188 --> 00:00:54,666 (MUFFLED WHIMPERING) 25 00:00:54,691 --> 00:00:56,625 Glossy it is. 26 00:00:58,339 --> 00:01:01,146 Nothing wrong with a little sparkle. 27 00:01:02,862 --> 00:01:04,995 It is a special occasion... 28 00:01:05,200 --> 00:01:09,124 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 29 00:01:09,149 --> 00:01:10,982 ♪ Oh baby, don't go ♪ 30 00:01:11,180 --> 00:01:13,985 (WHIMPERING) 31 00:01:18,238 --> 00:01:19,954 (SIGHING) 32 00:01:22,620 --> 00:01:23,762 SIMON: You sure you wanna do this? 33 00:01:23,797 --> 00:01:25,960 KYLE: We have no choice. The mark on your head, 34 00:01:25,132 --> 00:01:27,666 it activates whenever someone tries to attack you, right? 35 00:01:27,701 --> 00:01:28,867 As far as we know, yeah. 36 00:01:28,902 --> 00:01:30,735 So then, it's only logical 37 00:01:30,760 --> 00:01:32,704 if you evade the attack, you'd be fine. 38 00:01:32,739 --> 00:01:35,721 Well, I'm not sure logic really applies here. 39 00:01:36,626 --> 00:01:37,592 Hey! 40 00:01:37,617 --> 00:01:39,450 (EXHALING HEAVILY) 41 00:01:39,475 --> 00:01:40,541 You're pretty quick. 42 00:01:40,566 --> 00:01:42,651 I mean, I am a vampire. But you're not bad yourself, 43 00:01:42,676 --> 00:01:43,708 for like, a... 44 00:01:43,733 --> 00:01:44,832 surfer werewolf. 45 00:01:44,857 --> 00:01:46,724 You know, some of the best athletes in the world 46 00:01:46,766 --> 00:01:48,733 - are surfers. - Not in New Jersey. 47 00:01:48,758 --> 00:01:50,501 Well, I was born on the Gold Coast, remember? 48 00:01:50,526 --> 00:01:51,479 Is that in Australia? 49 00:01:51,504 --> 00:01:52,854 You know, you haven't really mentioned that. 50 00:01:54,600 --> 00:01:55,693 You know, actually, um... 51 00:01:55,718 --> 00:01:57,446 My girlfriend grew up near the Jersey Shore too. 52 00:01:57,471 --> 00:01:58,670 Oh, yeah? Yeah. Maia's actually gonna be 53 00:01:58,695 --> 00:02:00,461 in town tomorrow. We should get lunch. 54 00:02:00,486 --> 00:02:02,800 I mean, she's been dying to meet you. 55 00:02:02,105 --> 00:02:04,999 We could go see a movie, we could kind of... 56 00:02:05,866 --> 00:02:07,599 (GRUNTING) 57 00:02:07,624 --> 00:02:09,691 (GROANING) 58 00:02:09,716 --> 00:02:11,415 Are you OK? 59 00:02:11,945 --> 00:02:14,484 Yeah. All right, all right. We're done. 60 00:02:14,509 --> 00:02:15,790 You think? Come on. 61 00:02:15,815 --> 00:02:17,182 (GRUNTING) 62 00:02:17,207 --> 00:02:19,695 So... lunch. 63 00:02:19,720 --> 00:02:21,786 There's this really great diner that she likes... 64 00:02:21,822 --> 00:02:23,482 Yeah. That sounds awesome, but I can't. 65 00:02:23,507 --> 00:02:25,349 I've gotta catch a train back to Long Island. 66 00:02:25,374 --> 00:02:26,941 I owe the Praetor a progress report. 67 00:02:26,966 --> 00:02:28,466 Oh, that's too bad. 68 00:02:28,491 --> 00:02:30,526 I'll bring you back a doggie bag. 69 00:02:32,606 --> 00:02:34,530 (CHUCKLING) 70 00:02:43,595 --> 00:02:45,264 Hi, Simon. 71 00:02:45,289 --> 00:02:46,822 Gah! Hey, you, uh... 72 00:02:46,847 --> 00:02:48,446 (GIGGLING) 73 00:02:48,471 --> 00:02:50,778 I don't think we've met. 74 00:02:50,803 --> 00:02:52,486 Are you one of Kyle's friends? 75 00:02:52,511 --> 00:02:54,662 Simon... It's me. 76 00:02:54,687 --> 00:02:56,687 (GIGGLING) 77 00:02:57,670 --> 00:02:58,595 (HEIDI GASPING) 78 00:02:58,620 --> 00:03:00,597 Oh, my God... 79 00:03:01,819 --> 00:03:03,385 Heidi. 80 00:03:03,410 --> 00:03:04,776 (GIGGLING) 81 00:03:05,288 --> 00:03:06,562 I thought you were dead. 82 00:03:06,587 --> 00:03:07,753 Yeah... not anymore. 83 00:03:08,127 --> 00:03:10,700 Thanks to you, Sire. 84 00:03:12,253 --> 00:03:15,223 How is that even possible? 85 00:03:15,248 --> 00:03:17,381 We both got a little carried away that night. 86 00:03:17,416 --> 00:03:19,135 That douche Quinn might've killed me, 87 00:03:19,160 --> 00:03:21,816 but I died with your blood on my lips. 88 00:03:25,472 --> 00:03:28,439 Wait. So, wait. How... How did you come back? 89 00:03:28,464 --> 00:03:30,629 Raphael dug me up, but... 90 00:03:30,654 --> 00:03:32,785 you're the one that gave me life, Simon. 91 00:03:33,427 --> 00:03:35,261 And now we're bonded... 92 00:03:36,157 --> 00:03:37,568 forever. 93 00:03:37,593 --> 00:03:38,885 Huh... 94 00:03:42,184 --> 00:03:44,558 OK. Look, Heidi, I... 95 00:03:44,760 --> 00:03:46,270 I hope you understand, 96 00:03:46,295 --> 00:03:49,195 I can barely manage my own life right now, 97 00:03:49,220 --> 00:03:51,475 so I'm... nowhere near capable 98 00:03:51,500 --> 00:03:53,971 of being anyone's sire. 99 00:03:53,996 --> 00:03:55,973 So, if Raphael dug you up, 100 00:03:55,998 --> 00:03:58,650 maybe you should... you should talk to him. 101 00:03:58,100 --> 00:03:59,377 Are you kidding me? 102 00:03:59,762 --> 00:04:02,535 You're acting like you have nothing to do with this. 103 00:04:02,560 --> 00:04:03,745 No, no. That's not what I'm saying. 104 00:04:03,770 --> 00:04:05,690 Your blood runs through my veins! 105 00:04:05,940 --> 00:04:08,165 You don't get to turn your back on me like I'm some stranger! 106 00:04:10,586 --> 00:04:11,842 Uh... 107 00:04:11,867 --> 00:04:14,379 I know this is, um... 108 00:04:17,499 --> 00:04:19,399 It's a lot to process. 109 00:04:22,300 --> 00:04:24,280 But... 110 00:04:24,305 --> 00:04:26,413 we belong together, Simon. 111 00:04:27,916 --> 00:04:29,649 You'll see. 112 00:04:33,840 --> 00:04:38,111 ♪ We're coming ♪ 113 00:04:38,136 --> 00:04:40,318 ♪ After you ♪ 114 00:04:40,343 --> 00:04:44,701 ♪ This is the hunt ♪ 115 00:04:45,157 --> 00:04:48,225 ♪ 116 00:04:52,192 --> 00:04:54,701 ♪ This is the hunt ♪ 117 00:04:54,926 --> 00:04:59,327 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 118 00:05:01,590 --> 00:05:02,625 Mmm! 119 00:05:02,661 --> 00:05:03,993 This is delicious. 120 00:05:04,290 --> 00:05:05,628 I haven't been this enamoured 121 00:05:05,664 --> 00:05:07,300 of French toast since... 122 00:05:07,650 --> 00:05:09,999 Well, since Julia Child made me petit dejeuner. 123 00:05:10,350 --> 00:05:11,768 Good. 124 00:05:12,971 --> 00:05:14,938 Maybe you should save the spatula I used 125 00:05:14,973 --> 00:05:16,525 for your little box. 126 00:05:17,436 --> 00:05:18,860 Ahem. 127 00:05:19,919 --> 00:05:21,618 Alexander... 128 00:05:22,489 --> 00:05:24,990 ...if my mementos are still an issue for you, 129 00:05:25,150 --> 00:05:26,448 perhaps we should talk about it. 130 00:05:26,473 --> 00:05:28,370 No. It's my issue. 131 00:05:28,604 --> 00:05:31,390 I just got so swept up that I... 132 00:05:31,640 --> 00:05:32,592 (SIGHING) 133 00:05:32,617 --> 00:05:35,384 I never stopped to think about the future. 134 00:05:35,409 --> 00:05:37,309 We fell in love. 135 00:05:37,334 --> 00:05:38,673 There was nothing else to think about. 136 00:05:38,810 --> 00:05:41,219 I can't stomach 137 00:05:41,244 --> 00:05:42,509 the idea that one day, 138 00:05:42,534 --> 00:05:44,635 I'm gonna be old 139 00:05:44,660 --> 00:05:47,500 and feeble, and becoming this... 140 00:05:47,750 --> 00:05:49,809 burden to you. 141 00:05:49,834 --> 00:05:51,633 Look, there's no universe 142 00:05:51,658 --> 00:05:52,990 where you would ever be a burden. 143 00:05:53,150 --> 00:05:54,354 You say that now. 144 00:05:54,523 --> 00:05:57,240 (DISTANT SIREN BLARING) 145 00:05:57,479 --> 00:05:59,546 OK, maybe the reason 146 00:05:59,571 --> 00:06:01,704 why you're having such a hard time processing this 147 00:06:01,729 --> 00:06:04,153 is because this is your first relationship. 148 00:06:04,178 --> 00:06:05,978 Right, because the whole immortality thing, 149 00:06:06,300 --> 00:06:08,880 that's no big deal. This is all 150 00:06:08,113 --> 00:06:09,879 just because you're the only guy I've ever been with. 151 00:06:09,904 --> 00:06:11,837 No, no, no. All I'm saying is 152 00:06:11,862 --> 00:06:14,752 every relationship is complicated. 153 00:06:14,777 --> 00:06:16,110 Perhaps ours wouldn't seem so daunting 154 00:06:16,145 --> 00:06:18,659 if you would have been with at least one person before me. 155 00:06:18,684 --> 00:06:19,716 Oh. 156 00:06:19,741 --> 00:06:22,575 So... what, I should go sow my oats? 157 00:06:22,600 --> 00:06:23,866 You're putting words in my mouth, that's not what... 158 00:06:23,891 --> 00:06:25,657 And you're twisting this into something that it isn't. 159 00:06:25,682 --> 00:06:27,509 I'm not a child, Magnus. 160 00:06:27,534 --> 00:06:29,890 Then stop acting like one! 161 00:06:34,670 --> 00:06:36,772 I lost my appetite. 162 00:06:40,422 --> 00:06:42,255 (SIGHING) 163 00:06:46,375 --> 00:06:47,878 IZZY: So you just walked out? 164 00:06:47,903 --> 00:06:49,836 Well, what else was I supposed to do? 165 00:06:49,861 --> 00:06:52,127 - What's gonna happen now? - I don't know! 166 00:06:52,152 --> 00:06:53,729 Look, do you have any actual advice 167 00:06:53,754 --> 00:06:55,233 or are you just going to interrogate me? 168 00:06:55,258 --> 00:06:57,906 (BOTH SIGHING) 169 00:06:57,931 --> 00:06:59,864 I wish I knew what to tell you, but... 170 00:06:59,889 --> 00:07:02,723 I think the reason why I find Downworlders appealing 171 00:07:02,748 --> 00:07:04,815 is because those issues prevent things 172 00:07:04,840 --> 00:07:05,973 from ever getting too serious. 173 00:07:05,998 --> 00:07:07,583 Oh. Well, that's comforting. 174 00:07:07,608 --> 00:07:10,847 But what you and Magnus have is... is real. 175 00:07:11,512 --> 00:07:13,445 If anyone can make it work, it's you two. 176 00:07:13,470 --> 00:07:14,436 (SIGHING) 177 00:07:14,461 --> 00:07:15,761 WOMAN: I'm just here to see my children! 178 00:07:15,786 --> 00:07:17,187 Is that Mom? 179 00:07:17,212 --> 00:07:18,629 UNDERHILL: Show some respect! 180 00:07:18,654 --> 00:07:20,887 GUARD: This woman's been excommunicated by the Clave. 181 00:07:20,912 --> 00:07:22,478 She's not allowed to enter. 182 00:07:22,503 --> 00:07:24,503 This woman is Alec Lightwood's mother. 183 00:07:24,528 --> 00:07:25,860 - Allowances can be made. - It's fine. 184 00:07:25,885 --> 00:07:28,147 Hey! As long as I'm in charge, 185 00:07:28,172 --> 00:07:30,940 Maryse Lightwood is allowed in the New York Institute. 186 00:07:30,119 --> 00:07:31,840 Understood? 187 00:07:31,109 --> 00:07:33,809 (SOFT MUSIC) 188 00:07:33,987 --> 00:07:35,853 ♪ 189 00:07:40,393 --> 00:07:41,992 (SIGHING) 190 00:07:43,387 --> 00:07:45,624 I'm sorry, I should have called ahead. 191 00:07:45,649 --> 00:07:47,682 No, it's... it's no problem. 192 00:07:49,250 --> 00:07:51,437 Mom, did the... 193 00:07:51,462 --> 00:07:53,598 The de-runing, did it hurt? 194 00:07:55,530 --> 00:07:56,626 Not at all. 195 00:07:56,651 --> 00:08:00,319 The adjustment's actually been easier than I expected. 196 00:08:00,344 --> 00:08:02,388 Have you found a place to live yet? 197 00:08:02,413 --> 00:08:03,930 You can stay here if you'd like. 198 00:08:03,955 --> 00:08:05,288 We could make that happen. 199 00:08:05,313 --> 00:08:08,114 I meant what I said. You're always welcome. 200 00:08:08,139 --> 00:08:11,380 Thank you, but I've actually found a place. 201 00:08:11,857 --> 00:08:13,151 All I want right now 202 00:08:13,176 --> 00:08:15,611 is to spend some time with my wonderful children. 203 00:08:15,636 --> 00:08:18,707 Speaking of which... where is Jace? 204 00:08:19,337 --> 00:08:21,546 I've been through all the Institute archives, 205 00:08:21,571 --> 00:08:23,338 and there's no record of a greater demon 206 00:08:23,363 --> 00:08:25,630 that matches this one. I don't know what else to do. 207 00:08:25,655 --> 00:08:28,455 [Ithuriel said the Owl has a master.] 208 00:08:28,480 --> 00:08:30,613 This has to be who it is, and... 209 00:08:30,638 --> 00:08:33,305 it is powerful enough to kill an angel. 210 00:08:33,330 --> 00:08:34,821 I have to let everyone know. 211 00:08:34,846 --> 00:08:37,107 You do that, and it unravels everything 212 00:08:37,132 --> 00:08:38,965 about Raziel and the wish. 213 00:08:39,000 --> 00:08:40,834 I don't care if the Clave locks me up, Luke. 214 00:08:40,869 --> 00:08:41,835 [Well, I do.] 215 00:08:41,870 --> 00:08:43,690 And what about Jace? 216 00:08:43,105 --> 00:08:44,529 He carried that same lie. 217 00:08:44,554 --> 00:08:46,985 He'll be in trouble just like you. 218 00:08:48,284 --> 00:08:49,527 And the last thing he needs 219 00:08:49,552 --> 00:08:51,619 is for his treatment to be interrupted. 220 00:08:52,600 --> 00:08:54,434 I have another job for you. 221 00:08:54,459 --> 00:08:57,828 Whatever you need, my Queen. 222 00:08:58,470 --> 00:09:00,570 The blood sacrifice is almost complete. 223 00:09:00,595 --> 00:09:02,562 There are 32 disciples. 224 00:09:02,587 --> 00:09:05,421 One more and Jonathan will be ready. 225 00:09:05,446 --> 00:09:07,358 Now, go find me 226 00:09:07,383 --> 00:09:10,175 my last virtuous mundane. 227 00:09:11,467 --> 00:09:12,960 I will. 228 00:09:16,994 --> 00:09:18,391 Rise. 229 00:09:22,351 --> 00:09:24,356 I know you're in there... 230 00:09:25,180 --> 00:09:27,359 ...Jace Herondale. 231 00:09:29,118 --> 00:09:31,363 I know you're suffering. 232 00:09:35,465 --> 00:09:37,661 When I'm done using you, 233 00:09:37,686 --> 00:09:39,286 you will return 234 00:09:39,311 --> 00:09:41,578 to find your friends dead 235 00:09:41,603 --> 00:09:44,270 and your world on fire, 236 00:09:44,295 --> 00:09:46,396 burning at the hands of the son 237 00:09:46,421 --> 00:09:48,922 you so callously took from me. 238 00:09:55,551 --> 00:09:57,585 And when you scream 239 00:09:57,610 --> 00:09:59,610 and beg for death... 240 00:09:59,635 --> 00:10:01,656 I will smile. 241 00:10:06,550 --> 00:10:07,989 Now, kiss me. 242 00:10:08,956 --> 00:10:11,690 You will need your energy. 243 00:10:13,474 --> 00:10:16,709 (OMINOUS MUSIC) 244 00:10:17,438 --> 00:10:19,338 ♪ 245 00:10:23,976 --> 00:10:26,621 Why did Raphael dig her up? 246 00:10:26,646 --> 00:10:29,187 A member of his clan murdered her, so I guess he was 247 00:10:29,546 --> 00:10:31,797 trying to give her her life back. 248 00:10:31,828 --> 00:10:34,796 Little did he know she'd become my own personal stalker. 249 00:10:34,821 --> 00:10:36,555 Do they make Downworld restraining orders? 250 00:10:37,261 --> 00:10:38,260 What? 251 00:10:38,285 --> 00:10:40,452 Simon... when you were first turned, 252 00:10:40,477 --> 00:10:43,312 you had a built-in support system. 253 00:10:43,337 --> 00:10:45,172 By the way this girl's reacting, 254 00:10:45,197 --> 00:10:47,375 it doesn't sound like she has anybody. 255 00:10:48,299 --> 00:10:51,270 It's hard when the person that made you abandons you. 256 00:10:51,461 --> 00:10:53,944 Trust me, I know. 257 00:10:55,109 --> 00:10:56,835 You're right... 258 00:10:56,860 --> 00:10:59,461 I can't just walk away from this. 259 00:11:03,901 --> 00:11:05,500 Who are you texting? 260 00:11:05,536 --> 00:11:06,635 Raphael. 261 00:11:06,670 --> 00:11:08,470 He's part of this mess. The least he could do 262 00:11:08,505 --> 00:11:09,990 is give me some sire tips. 263 00:11:13,637 --> 00:11:16,500 MARYSE: Your father says Max is doing much better. 264 00:11:16,525 --> 00:11:17,889 That makes me so happy. 265 00:11:17,914 --> 00:11:19,573 - Yeah. - (PHONE BEEPING) 266 00:11:21,257 --> 00:11:23,744 Uh oh. Who are you talking to? 267 00:11:23,769 --> 00:11:25,976 Nobody. 268 00:11:28,630 --> 00:11:29,595 Mom, we need to talk. 269 00:11:29,620 --> 00:11:30,752 About your new beau? 270 00:11:30,777 --> 00:11:31,809 About you. 271 00:11:31,834 --> 00:11:33,800 Your excommunication. 272 00:11:33,825 --> 00:11:36,237 I told you, Isabelle. I'm OK. 273 00:11:40,444 --> 00:11:42,210 Why don't I believe you? 274 00:11:44,502 --> 00:11:46,606 Mama, we said no more secrets. 275 00:11:46,631 --> 00:11:47,930 Remember? 276 00:11:47,955 --> 00:11:50,210 You don't have to hide how you feel. 277 00:11:51,422 --> 00:11:52,871 (SIGHING) 278 00:11:52,902 --> 00:11:54,868 I feel so lost. 279 00:11:55,250 --> 00:11:58,317 Like I don't know who I am anymore. 280 00:11:58,342 --> 00:12:00,409 (SIGHING) 281 00:12:06,160 --> 00:12:07,983 (SOFT MUSIC) 282 00:12:08,800 --> 00:12:09,975 ♪ 283 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Look at me... 284 00:12:12,780 --> 00:12:15,491 It's like they were never even there. 285 00:12:16,141 --> 00:12:17,944 (SIGHING) 286 00:12:21,413 --> 00:12:22,746 You're still you. 287 00:12:22,771 --> 00:12:23,737 Still strong, 288 00:12:23,762 --> 00:12:26,906 and brave and beautiful. 289 00:12:26,931 --> 00:12:29,165 But no longer a Shadowhunter. 290 00:12:31,157 --> 00:12:34,840 I don't know what I'm supposed to do now. 291 00:12:38,890 --> 00:12:41,510 (SIGHING) 292 00:12:44,630 --> 00:12:46,497 You're not alone. 293 00:12:46,522 --> 00:12:47,808 You have four kids 294 00:12:47,833 --> 00:12:50,687 that love you more than anything. 295 00:12:52,250 --> 00:12:55,141 In fact... Alec and I were talking. 296 00:12:55,166 --> 00:12:57,444 We want to take you out tonight. 297 00:12:59,845 --> 00:13:02,679 I don't think that's a good idea. 298 00:13:02,704 --> 00:13:05,772 You said yourself you wanted to spend more time with us, 299 00:13:05,797 --> 00:13:07,997 so let's go out. 300 00:13:08,501 --> 00:13:10,360 As a family. 301 00:13:10,385 --> 00:13:11,875 All right. 302 00:13:11,900 --> 00:13:13,210 I'll go. 303 00:13:13,558 --> 00:13:15,827 If I get to meet him. 304 00:13:15,852 --> 00:13:17,819 It's only been one date. 305 00:13:17,854 --> 00:13:19,530 It's not even serious. 306 00:13:19,880 --> 00:13:20,755 I know my daughter. 307 00:13:20,790 --> 00:13:23,930 Anyone who makes you smile like that... 308 00:13:23,526 --> 00:13:25,764 ...must be someone special. 309 00:13:26,703 --> 00:13:28,979 Bring him tonight. 310 00:13:31,841 --> 00:13:33,708 So this Owl is just a puppet, 311 00:13:33,733 --> 00:13:36,847 possessing mundanes on behalf of some super scary demon? 312 00:13:36,872 --> 00:13:38,444 Something like that. 313 00:13:39,676 --> 00:13:40,875 All of the Owl's targets 314 00:13:40,910 --> 00:13:43,845 vanished without a trace after killing their loved ones. 315 00:13:43,880 --> 00:13:45,241 If we can find even one of them, 316 00:13:45,266 --> 00:13:46,999 they might lead us to the Owl. 317 00:13:47,340 --> 00:13:49,127 (PHONE BUZZING) 318 00:13:51,665 --> 00:13:53,365 (BEEP) 319 00:13:53,390 --> 00:13:56,370 Hey, Sam. You got my message? 320 00:13:58,298 --> 00:14:00,539 Yeah, I know. I'm sorry. 321 00:14:00,564 --> 00:14:02,549 OK. Sam, wait. 322 00:14:03,751 --> 00:14:05,135 (BEEP) 323 00:14:08,820 --> 00:14:10,890 Is she all right? 324 00:14:10,124 --> 00:14:12,142 Let's just say she's not a happy camper. 325 00:14:13,214 --> 00:14:15,847 Yeah. I get it. 326 00:14:16,180 --> 00:14:18,149 Just make sure that she knows 327 00:14:18,174 --> 00:14:21,750 that she's the most important thing in your life. 328 00:14:22,716 --> 00:14:24,449 (BIRDS CHIRPING) 329 00:14:24,474 --> 00:14:26,274 (CAR HONKING) 330 00:14:27,208 --> 00:14:29,174 (EERIE MUSIC) 331 00:14:29,610 --> 00:14:31,409 ♪ 332 00:14:39,296 --> 00:14:41,191 Hey. What are you doing here? 333 00:14:41,216 --> 00:14:42,733 I thought you were at the Silent City. 334 00:14:42,758 --> 00:14:44,425 Yeah, I was. 335 00:14:44,450 --> 00:14:45,616 I completed my treatment. 336 00:14:45,641 --> 00:14:47,765 - Already? - It's crazy, right? 337 00:14:47,790 --> 00:14:49,756 The Silent Brothers work fast, 338 00:14:49,781 --> 00:14:51,998 but I'm good. Great. 339 00:14:52,230 --> 00:14:53,122 I was just on my way to the Institute 340 00:14:53,147 --> 00:14:54,519 to tell you all the good news. 341 00:14:54,544 --> 00:14:55,771 Yeah. 342 00:14:55,796 --> 00:14:57,554 What are you doing here? 343 00:14:57,579 --> 00:15:00,149 Oh, um... 344 00:15:00,864 --> 00:15:03,990 - Taking a walk. - "Taking a walk"? 345 00:15:03,124 --> 00:15:04,891 Since when do you take walks? 346 00:15:05,180 --> 00:15:07,760 Just... clearing my head. 347 00:15:07,785 --> 00:15:08,917 Right. 348 00:15:08,942 --> 00:15:10,994 Hey, look. Forget about me. 349 00:15:12,214 --> 00:15:13,689 I'm glad you're feeling better. 350 00:15:13,714 --> 00:15:14,880 - Yeah. - My Mom's back. 351 00:15:14,905 --> 00:15:16,605 She'll be happy to see you. 352 00:15:16,630 --> 00:15:17,752 Oh, great! 353 00:15:17,777 --> 00:15:19,644 IZZY: You look better. 354 00:15:19,669 --> 00:15:21,469 I'm finally back to myself. 355 00:15:21,494 --> 00:15:23,493 Whatever the Silent Brothers did, it was a success. 356 00:15:23,518 --> 00:15:24,884 So you're finally cleared for duty? 357 00:15:24,909 --> 00:15:26,475 Yes, I am. 358 00:15:26,500 --> 00:15:28,894 Jace! It worked? 359 00:15:29,431 --> 00:15:31,297 It's so good to have you back. 360 00:15:31,322 --> 00:15:33,299 It's good to be back. 361 00:15:33,324 --> 00:15:35,916 A lot happened while you were gone. 362 00:15:35,941 --> 00:15:39,689 We need to talk, but not here. 363 00:15:40,212 --> 00:15:41,881 We can talk later. 364 00:15:41,906 --> 00:15:44,640 I want to get caught up in the Ops Center. 365 00:15:44,676 --> 00:15:45,641 Jace? 366 00:15:45,676 --> 00:15:47,642 Yeah? 367 00:15:48,433 --> 00:15:50,266 Are you sure you're OK? 368 00:15:50,291 --> 00:15:52,743 I'm great. We'll talk later, OK? 369 00:15:54,158 --> 00:15:56,125 (TENSE MUSIC) 370 00:15:56,554 --> 00:15:58,521 ♪ 371 00:16:03,174 --> 00:16:05,700 (PHONE BUZZING) 372 00:16:07,120 --> 00:16:07,977 (BEEP) 373 00:16:08,200 --> 00:16:10,200 _ 374 00:16:10,748 --> 00:16:11,814 (BEEP) 375 00:16:14,570 --> 00:16:15,990 (KNOCKING) 376 00:16:16,159 --> 00:16:18,770 Raphael? Are you in there? 377 00:16:31,340 --> 00:16:33,340 (SIMON'S MUSIC PLAYING) 378 00:16:33,590 --> 00:16:34,535 ♪ 379 00:16:34,592 --> 00:16:36,709 ♪ Got a drop in my throat ♪ 380 00:16:36,734 --> 00:16:37,933 ♪ Chill in my lungs ♪ 381 00:16:38,587 --> 00:16:39,746 Raphael? 382 00:16:39,771 --> 00:16:41,671 ♪ See a light and a flare ♪ 383 00:16:41,696 --> 00:16:42,995 ♪ Nobody's there ♪ 384 00:16:43,200 --> 00:16:45,214 ♪ They don't hear a sound ♪ 385 00:16:45,239 --> 00:16:46,513 Simon... 386 00:16:46,538 --> 00:16:48,605 About last night... 387 00:16:48,630 --> 00:16:50,984 I realize that wasn't the way to handle things, 388 00:16:51,900 --> 00:16:53,595 and I'd... really like to make it up to you. 389 00:16:54,185 --> 00:16:56,808 Come, sit. 390 00:16:56,964 --> 00:17:00,945 I heard your music online and it's really good. 391 00:17:01,846 --> 00:17:04,770 You're really talented. 392 00:17:04,102 --> 00:17:05,754 Here, have a drink. 393 00:17:05,779 --> 00:17:08,324 Where is Raphael? He texted me... 394 00:17:08,349 --> 00:17:10,883 Uh... yeah. 395 00:17:10,908 --> 00:17:14,760 Sorry... I catfished you, 396 00:17:14,101 --> 00:17:15,834 but I had a feeling that you wouldn't come 397 00:17:15,859 --> 00:17:17,262 if you knew it was me, so... 398 00:17:17,287 --> 00:17:18,668 So where is Raphael? 399 00:17:18,693 --> 00:17:21,609 Ugh. Who cares? 400 00:17:22,172 --> 00:17:24,695 I mean, he did bring you back from the dead. 401 00:17:24,813 --> 00:17:27,491 Yeah, to see if I'd be a Daylighter like you. 402 00:17:27,516 --> 00:17:28,582 What? 403 00:17:28,607 --> 00:17:31,360 He locked me in a laundry room and then drugged me, 404 00:17:31,610 --> 00:17:32,677 and then burnt me with a light 405 00:17:32,702 --> 00:17:34,679 over and over to see if I had your powers. 406 00:17:34,704 --> 00:17:37,150 Newsflash: I... didn't. 407 00:17:37,400 --> 00:17:38,740 But what kept me going 408 00:17:38,765 --> 00:17:40,350 was the thought of you, 409 00:17:40,375 --> 00:17:41,686 my sire. 410 00:17:41,711 --> 00:17:43,950 You know, when we 411 00:17:43,975 --> 00:17:45,590 were at the bleeder den and you fed on me, 412 00:17:45,615 --> 00:17:48,374 you were... so different. 413 00:17:48,399 --> 00:17:50,241 The way that you hesitated, 414 00:17:50,266 --> 00:17:51,889 I could tell that... 415 00:17:51,914 --> 00:17:54,181 you didn't want to hurt me. 416 00:17:54,206 --> 00:17:56,600 No one does that. 417 00:17:56,310 --> 00:17:58,165 No one cares. No mundane, 418 00:17:58,190 --> 00:18:00,496 no vampire, no... 419 00:18:00,930 --> 00:18:04,125 Well, not even my own family. 420 00:18:08,271 --> 00:18:09,787 Heidi, I'm... I'm so sorry 421 00:18:09,812 --> 00:18:11,478 you had to go through all of that... 422 00:18:11,503 --> 00:18:15,545 and... for my part in it, 423 00:18:18,270 --> 00:18:19,724 I hope you'll forgive me. 424 00:18:21,324 --> 00:18:23,393 There's nothing to forgive. 425 00:18:24,160 --> 00:18:28,240 I love being a vampire. It's like a dream come true. 426 00:18:28,397 --> 00:18:30,197 Oh. Uh... 427 00:18:30,222 --> 00:18:33,670 Well... cool. 428 00:18:33,920 --> 00:18:34,645 If you ever need anything, 429 00:18:34,670 --> 00:18:35,836 I'm here for you. 430 00:18:38,544 --> 00:18:40,377 Oh! No! No, that's... that's... 431 00:18:40,402 --> 00:18:41,368 See, that's not what I meant. 432 00:18:41,393 --> 00:18:42,593 I have a girlfriend. It's... that's... 433 00:18:42,618 --> 00:18:44,318 - Oh. - Yeah. 434 00:18:44,343 --> 00:18:45,609 Hmm. 435 00:18:45,634 --> 00:18:47,940 Yeah, of course you do. 436 00:18:47,119 --> 00:18:48,612 You know, a guy like you... 437 00:18:48,637 --> 00:18:49,602 Yeah. 438 00:18:49,627 --> 00:18:51,158 What's her name? 439 00:18:51,183 --> 00:18:53,507 I actually have to go now. 440 00:18:53,532 --> 00:18:54,665 But, um... 441 00:18:54,690 --> 00:18:56,813 Like I said, if you need anything, 442 00:18:56,838 --> 00:18:59,605 advice, I'm here. So just, um... 443 00:18:59,630 --> 00:19:02,266 Just call me, OK? 444 00:19:02,291 --> 00:19:04,560 OK. 445 00:19:10,629 --> 00:19:12,763 (SIGHING) 446 00:19:16,100 --> 00:19:18,246 It all happened so fast. 447 00:19:18,271 --> 00:19:20,401 I wish I had gotten a better look at it. 448 00:19:20,426 --> 00:19:23,394 I've seen a lot of demons in my day, but... 449 00:19:23,903 --> 00:19:25,803 never this. 450 00:19:27,760 --> 00:19:29,160 The last thing I remember, 451 00:19:29,410 --> 00:19:32,171 it touched its claw to my chest. 452 00:19:33,311 --> 00:19:36,120 I still don't know why it didn't kill me. 453 00:19:36,370 --> 00:19:38,432 Powerful demons often leave an imprint, 454 00:19:38,457 --> 00:19:40,557 traces of their unique energy. 455 00:19:40,582 --> 00:19:43,483 If I can tap into the spot where it made contact with you, 456 00:19:43,508 --> 00:19:44,680 perhaps we can get a better sense 457 00:19:44,705 --> 00:19:46,227 of what we're dealing with. 458 00:19:48,955 --> 00:19:51,500 (SNAP) 459 00:19:56,516 --> 00:19:58,489 (GRUNTING) 460 00:19:59,245 --> 00:20:00,378 What is it? 461 00:20:00,403 --> 00:20:02,470 This energy signature, it's... 462 00:20:02,495 --> 00:20:05,641 the same as the one that corrupted the ley lines. 463 00:20:05,666 --> 00:20:09,235 It seems that we're chasing the same demon. 464 00:20:12,472 --> 00:20:14,672 (GUSTING AIR) 465 00:20:17,220 --> 00:20:18,403 Wha... 466 00:20:18,428 --> 00:20:19,460 What are you doing? 467 00:20:19,485 --> 00:20:21,728 I'm sending a message to an old contact. 468 00:20:21,753 --> 00:20:24,434 He has access to information far beyond my resources. 469 00:20:24,459 --> 00:20:26,360 Hopefully, he's willing to help us... 470 00:20:26,385 --> 00:20:28,118 identify the beast. 471 00:20:29,121 --> 00:20:30,980 I should tell Jace. 472 00:20:32,925 --> 00:20:34,792 Biscuit? 473 00:20:34,817 --> 00:20:36,484 Is everything OK? 474 00:20:36,509 --> 00:20:39,260 I tried to tell Jace about all of this earlier, 475 00:20:39,510 --> 00:20:42,790 but he was acting... strange. 476 00:20:42,815 --> 00:20:44,448 Strange how? 477 00:20:44,473 --> 00:20:45,463 (SIGHING) 478 00:20:45,488 --> 00:20:47,154 Maybe I'm being paranoid, 479 00:20:47,179 --> 00:20:51,181 but he didn't exactly seem happy to see me. 480 00:20:52,418 --> 00:20:55,730 I tried to hug him and it just, it felt... odd. 481 00:20:55,980 --> 00:20:56,916 Relationships... 482 00:20:56,941 --> 00:20:59,842 They can be exasperating, can't they? 483 00:20:59,867 --> 00:21:01,942 Yeah. 484 00:21:01,967 --> 00:21:05,221 Sometimes, it's best... just to be patient. 485 00:21:05,246 --> 00:21:07,490 Jace has been through a lot. 486 00:21:07,515 --> 00:21:09,448 He probably just needs some time. 487 00:21:10,532 --> 00:21:11,754 (GUSTING AIR) 488 00:21:11,779 --> 00:21:13,120 (SIGHING) 489 00:21:13,370 --> 00:21:15,638 Ah. We're in luck. 490 00:21:15,663 --> 00:21:17,967 Brother Zachariah says he's willing to meet. 491 00:21:17,992 --> 00:21:19,826 Tonight. 492 00:21:22,330 --> 00:21:23,696 OK. Great. 493 00:21:23,721 --> 00:21:25,564 Thanks, Kyle. I appreciate it. 494 00:21:25,589 --> 00:21:27,634 Kyle wants us to leave the apartment. 495 00:21:27,659 --> 00:21:29,930 And find somewhere we can lay low 'til he gets back. 496 00:21:29,118 --> 00:21:31,718 No, I can't. You know I have work tonight. 497 00:21:31,743 --> 00:21:33,709 Can't you get your shift covered? 498 00:21:33,734 --> 00:21:34,966 No. 499 00:21:34,997 --> 00:21:36,863 And you can tell that Praetor of yours 500 00:21:36,888 --> 00:21:38,688 I'm not going into hiding just ¢cause some vamp chick 501 00:21:38,713 --> 00:21:39,678 can't take a hint. 502 00:21:39,703 --> 00:21:41,301 You didn't... 503 00:21:41,326 --> 00:21:43,670 You didn't see the look on her face. 504 00:21:43,920 --> 00:21:44,725 When I was at her place, I... 505 00:21:46,560 --> 00:21:47,755 I smelled fresh blood. 506 00:21:47,780 --> 00:21:48,879 A lot of it. 507 00:21:48,904 --> 00:21:50,837 You think she killed a mundane? 508 00:21:50,862 --> 00:21:52,687 I don't know. But... 509 00:21:52,712 --> 00:21:54,369 I was stupid enough to tell her I have a girlfriend. 510 00:21:54,394 --> 00:21:56,127 What if she comes after you? 511 00:21:59,520 --> 00:22:01,153 Let her. 512 00:22:01,178 --> 00:22:03,739 She'll be sorry she did. 513 00:22:05,219 --> 00:22:08,940 MARYSE: The fact that you had the courage to get help... 514 00:22:08,119 --> 00:22:10,860 I am so proud of you. 515 00:22:10,111 --> 00:22:12,837 I'm just glad I'm back to normal. 516 00:22:12,862 --> 00:22:15,344 Yeah. How about we order some food? 517 00:22:15,369 --> 00:22:17,587 That is a great idea. I'm starving. 518 00:22:31,252 --> 00:22:33,605 I hope I'm not embarrassing you. 519 00:22:33,630 --> 00:22:34,991 What are you talking about? 520 00:22:35,275 --> 00:22:37,790 You're our mother. We stand by you. 521 00:22:37,815 --> 00:22:39,191 Always. 522 00:22:40,395 --> 00:22:42,740 Thank you. 523 00:22:42,990 --> 00:22:44,930 If there is a silver lining in all of this, 524 00:22:44,118 --> 00:22:46,824 it's getting to be with the three of you again. 525 00:22:47,488 --> 00:22:50,455 So... what are you gonna do now? 526 00:22:50,480 --> 00:22:53,548 I need to find a job. 527 00:22:53,573 --> 00:22:55,506 I'm looking forward to it, actually. 528 00:22:55,689 --> 00:22:57,722 Where's Magnus? I'm surprised he's not here yet. 529 00:22:57,748 --> 00:22:59,158 It is happy hour. 530 00:22:59,183 --> 00:23:00,916 I left him a message. 531 00:23:00,941 --> 00:23:02,808 I'm sure he'll be here soon. 532 00:23:03,330 --> 00:23:04,697 And Isabelle, where's your friend? 533 00:23:04,722 --> 00:23:05,637 What friend? 534 00:23:05,662 --> 00:23:07,710 Friend? Wait, you have a new boyfriend? 535 00:23:07,735 --> 00:23:09,535 Why am I the last one to hear about this? 536 00:23:09,560 --> 00:23:11,724 Oh, no. Alec, I haven't heard about this one either. 537 00:23:11,749 --> 00:23:14,915 OK. He's not my boyfriend. We've only been on one date. 538 00:23:14,940 --> 00:23:16,269 He's a doctor. 539 00:23:16,294 --> 00:23:18,261 Well, what is he? Is he a werewolf? 540 00:23:18,296 --> 00:23:19,262 A warlock? 541 00:23:19,297 --> 00:23:20,930 He's a mundane. 542 00:23:20,966 --> 00:23:22,310 Seriously? 543 00:23:22,670 --> 00:23:23,166 Well, that's new. 544 00:23:23,201 --> 00:23:25,201 I'm practically a mundane at this point. 545 00:23:25,228 --> 00:23:26,663 You all have to promise 546 00:23:26,688 --> 00:23:27,724 to behave yourselves. 547 00:23:27,749 --> 00:23:29,492 - Us? - What? 548 00:23:32,917 --> 00:23:35,840 MARYSE: Oh, Isabelle. He is handsome. 549 00:23:35,109 --> 00:23:36,416 Mom... 550 00:23:42,826 --> 00:23:44,682 Can't wait to meet him. 551 00:23:49,600 --> 00:23:51,940 So what kind of doctor are you? 552 00:23:51,119 --> 00:23:52,251 Pediatric surgeon. 553 00:23:52,275 --> 00:23:53,927 - You work with children. - Yeah, well, 554 00:23:53,953 --> 00:23:56,651 kids love to break their arms, running at a coffee table. 555 00:23:56,841 --> 00:23:57,840 And... 556 00:23:57,865 --> 00:23:59,931 Not everybody heals as fast as Isabelle. 557 00:23:59,966 --> 00:24:01,379 Yeah... 558 00:24:01,404 --> 00:24:03,776 The magic of makeup. 559 00:24:04,431 --> 00:24:07,131 Anyway, Isabelle has told me about the family business. 560 00:24:07,156 --> 00:24:09,115 What exactly did she tell you? 561 00:24:09,662 --> 00:24:11,295 Is the jewelry thing a secret? 562 00:24:11,320 --> 00:24:14,697 Oh... jewelry. She told you we're jewelers? 563 00:24:14,722 --> 00:24:18,495 We prefer to think of ourselves as artists. 564 00:24:18,520 --> 00:24:20,340 (PHONE RINGING) 565 00:24:20,590 --> 00:24:22,585 _ 566 00:24:22,610 --> 00:24:23,776 What is it? 567 00:24:23,801 --> 00:24:25,668 Uh... nothing. 568 00:24:25,693 --> 00:24:29,260 I just need a refill. Excuse me. 569 00:24:33,393 --> 00:24:36,255 Can I get a refill? Make it a double. 570 00:24:38,132 --> 00:24:40,188 Tough day at the office? 571 00:24:42,309 --> 00:24:44,150 You could say that. 572 00:24:46,159 --> 00:24:48,269 I don't usually... 573 00:24:48,294 --> 00:24:49,260 Oh, hey, hey. 574 00:24:49,295 --> 00:24:50,361 No judgement here. 575 00:24:50,397 --> 00:24:51,381 I mean... 576 00:24:51,406 --> 00:24:53,390 If anyone deserves a drink, 577 00:24:53,640 --> 00:24:54,852 it's gotta be the head of the Institute, right? 578 00:24:54,877 --> 00:24:57,411 I can't even begin to imagine 579 00:24:57,446 --> 00:24:59,707 the kind of stress that would bring. 580 00:25:01,717 --> 00:25:03,376 Yeah. 581 00:25:04,342 --> 00:25:05,910 So, uh... 582 00:25:05,935 --> 00:25:07,434 Where's your better half? 583 00:25:08,690 --> 00:25:10,356 Busy. 584 00:25:10,393 --> 00:25:11,425 Oh. 585 00:25:11,460 --> 00:25:13,208 That's too bad. 586 00:25:13,233 --> 00:25:14,878 You know what? I'll just, uh... 587 00:25:14,903 --> 00:25:17,810 I'll leave you to you and your drink. 588 00:25:17,573 --> 00:25:20,809 You have a... you have a good rest of your night, OK? 589 00:25:21,700 --> 00:25:22,813 You too. 590 00:25:29,248 --> 00:25:30,994 At ease, soldier. 591 00:25:31,190 --> 00:25:32,885 Don't you want to say hi to your friends? 592 00:25:32,921 --> 00:25:34,362 Heidi caught me off guard twice. 593 00:25:34,387 --> 00:25:35,871 I'm not letting that happen again. 594 00:25:35,896 --> 00:25:37,796 Simon... I told you, 595 00:25:37,821 --> 00:25:39,454 I can handle it. 596 00:25:39,479 --> 00:25:40,444 I don't doubt that, 597 00:25:40,469 --> 00:25:41,701 but I'm not leaving your side. 598 00:25:41,726 --> 00:25:42,858 OK. 599 00:25:42,883 --> 00:25:45,640 Well, you should try blinking every once in a while. 600 00:25:45,665 --> 00:25:47,630 You're starting to freak people out. 601 00:25:48,716 --> 00:25:50,382 Thank you. 602 00:25:50,463 --> 00:25:51,796 Who's up for some dessert? 603 00:25:51,821 --> 00:25:53,521 - Oh, I am! - Sure, yeah. 604 00:25:53,546 --> 00:25:56,110 Maryse Lightwood at the Hunter's Moon. 605 00:25:56,360 --> 00:25:57,544 Lucian... 606 00:25:59,880 --> 00:26:02,320 We should get another round. 607 00:26:08,389 --> 00:26:11,285 Obviously, you heard what happened. 608 00:26:11,310 --> 00:26:13,113 I did. 609 00:26:13,138 --> 00:26:15,172 I'm sorry. 610 00:26:15,197 --> 00:26:17,164 Poetic justice, isn't it? 611 00:26:17,364 --> 00:26:19,431 Considering how shamefully I acted 612 00:26:19,456 --> 00:26:21,112 when you were excommunicated. 613 00:26:21,137 --> 00:26:23,457 I didn't come here to rub it in. 614 00:26:24,117 --> 00:26:27,415 Believe me, I know firsthand how hard it is. 615 00:26:27,440 --> 00:26:29,441 Reaching for your stele, 616 00:26:29,466 --> 00:26:30,699 and realizing it's not there. 617 00:26:30,724 --> 00:26:32,457 I know it's daunting, 618 00:26:32,482 --> 00:26:33,592 but I promise, 619 00:26:33,617 --> 00:26:35,594 it's not all bad. 620 00:26:35,619 --> 00:26:37,596 And if you need help adjusting, 621 00:26:37,621 --> 00:26:40,266 I'm around. 622 00:26:41,503 --> 00:26:43,727 I appreciate that. 623 00:26:45,194 --> 00:26:48,650 It is a new beginning. 624 00:26:48,677 --> 00:26:51,444 A chance for me to be a better person. 625 00:26:51,941 --> 00:26:53,557 There you go. 626 00:26:56,439 --> 00:26:57,804 What? 627 00:26:57,829 --> 00:26:59,803 Nothing. I just... 628 00:26:59,828 --> 00:27:01,495 What? 629 00:27:01,530 --> 00:27:03,832 I just haven't seen you let your hair down, 630 00:27:03,857 --> 00:27:07,126 literally, since the Accords Ball in Idris. 631 00:27:08,313 --> 00:27:10,975 That was 20 years ago. 632 00:27:11,000 --> 00:27:12,940 Was that 20 years ago? 633 00:27:12,965 --> 00:27:14,291 Yeah. 634 00:27:14,316 --> 00:27:16,527 Well, you look just as lovely now as you did then. 635 00:27:20,372 --> 00:27:22,405 So... where is your friend? 636 00:27:22,430 --> 00:27:23,808 He should be here. 637 00:27:25,546 --> 00:27:26,745 (INSECTS CHIRPING) 638 00:27:27,739 --> 00:27:30,400 Magnus... 639 00:27:30,650 --> 00:27:31,693 Are you OK? 640 00:27:31,718 --> 00:27:33,402 Yeah. 641 00:27:33,427 --> 00:27:35,738 I've been so focused on my own problems 642 00:27:35,763 --> 00:27:37,406 but... I can tell 643 00:27:37,431 --> 00:27:39,465 something's going on. 644 00:27:39,490 --> 00:27:41,744 Alec and I had a fight. 645 00:27:42,417 --> 00:27:44,371 A bad one. 646 00:27:44,396 --> 00:27:48,420 We both said some things we didn't actually mean. 647 00:27:48,670 --> 00:27:49,857 I'm sorry. 648 00:27:51,257 --> 00:27:54,547 But there's nothing you two can't work out. 649 00:27:57,597 --> 00:27:59,887 I hope that's true. 650 00:28:03,295 --> 00:28:05,844 Magnus Bane... 651 00:28:09,410 --> 00:28:10,889 It has been too long. 652 00:28:11,480 --> 00:28:13,208 Indeed, it has. 653 00:28:13,233 --> 00:28:14,754 I'm sorry to call on you like this. 654 00:28:14,779 --> 00:28:16,436 Clary... 655 00:28:16,461 --> 00:28:18,489 this is Brother Zachariah. 656 00:28:19,463 --> 00:28:20,906 You're a Silent Brother? 657 00:28:20,931 --> 00:28:23,799 I know I appear unlike the others... 658 00:28:24,855 --> 00:28:27,400 But that is a tale for another day. 659 00:28:28,966 --> 00:28:30,866 These texts contain information 660 00:28:30,901 --> 00:28:32,868 on long forgotten demon forms. 661 00:28:32,903 --> 00:28:35,567 They may hold a clue to your creature's identity. 662 00:28:35,592 --> 00:28:37,435 You understand, 663 00:28:37,460 --> 00:28:39,660 if the Brotherhood discovers I helped you with this... 664 00:28:39,685 --> 00:28:41,652 No one will know you were here today. 665 00:28:42,393 --> 00:28:44,628 Thank you for your assistance. 666 00:28:44,653 --> 00:28:47,600 Any friend of Will Herondale is a friend of mine. 667 00:28:47,625 --> 00:28:49,269 Herondale? 668 00:28:49,593 --> 00:28:52,941 We both were close with Jace's ancestor. 669 00:28:55,305 --> 00:28:57,236 I know I shouldn't ask this, 670 00:28:57,261 --> 00:29:00,229 but... did you help with Jace's treatment? 671 00:29:00,254 --> 00:29:01,487 He's been... 672 00:29:01,512 --> 00:29:04,691 acting differently since he got back. 673 00:29:04,716 --> 00:29:06,784 We received his treatment request. 674 00:29:06,809 --> 00:29:09,283 I would have been happy to oversee it. 675 00:29:09,308 --> 00:29:12,333 "Would have been"? What do you mean? 676 00:29:13,570 --> 00:29:16,296 Jace Herondale never came to the Silent City. 677 00:29:16,321 --> 00:29:18,388 (TENSE MUSIC) 678 00:29:18,413 --> 00:29:21,314 ♪ 679 00:29:26,209 --> 00:29:27,933 Hey, stranger. 680 00:29:27,958 --> 00:29:29,268 Hey. 681 00:29:29,293 --> 00:29:30,716 You seem stressed. 682 00:29:30,741 --> 00:29:32,896 Stressed? No. No. I'm fine. 683 00:29:32,921 --> 00:29:34,898 - I'm totally relaxed. - Wanna talk about it? 684 00:29:34,923 --> 00:29:37,423 Not really. But how are you? 685 00:29:37,448 --> 00:29:38,814 I heard about your mom. 686 00:29:38,839 --> 00:29:40,197 Must be tough. 687 00:29:40,222 --> 00:29:42,318 You know, I wish there was something more useful 688 00:29:42,343 --> 00:29:44,741 I can do... being a Shadowhunter... 689 00:29:45,387 --> 00:29:47,411 ...it meant everything to her. 690 00:29:48,617 --> 00:29:50,450 When my mom was going through 691 00:29:50,475 --> 00:29:52,541 her issues... 692 00:29:52,761 --> 00:29:54,394 I felt powerless too. 693 00:29:54,419 --> 00:29:56,720 But I realized that sometimes, 694 00:29:56,970 --> 00:29:58,563 a parent just needs to know that you're there for them. 695 00:29:58,588 --> 00:30:01,800 And you are, 'cause you're an awesome daughter. 696 00:30:06,163 --> 00:30:07,754 What was that for? 697 00:30:07,779 --> 00:30:09,445 For being you. 698 00:30:09,470 --> 00:30:10,542 (OMINOUS MUSIC) 699 00:30:10,567 --> 00:30:12,367 ♪ 700 00:30:20,445 --> 00:30:22,990 Hey... 701 00:30:22,124 --> 00:30:24,475 You wanna play? 702 00:30:24,500 --> 00:30:26,491 Oh, no. No, no, no. 703 00:30:26,809 --> 00:30:28,827 No. I'm, um... 704 00:30:30,682 --> 00:30:31,781 I'm good. 705 00:30:31,806 --> 00:30:34,128 Are you good? 706 00:30:34,153 --> 00:30:35,219 Yes. Yeah. 707 00:30:35,255 --> 00:30:37,759 Well, there is a chance if I try to get up from here 708 00:30:37,784 --> 00:30:39,755 I will fall over. 709 00:30:40,220 --> 00:30:42,253 Yeah. Apparently, I don't have the tolerance 710 00:30:42,278 --> 00:30:45,426 of a 800-year-old warlock. 711 00:30:45,932 --> 00:30:47,216 Right. 712 00:30:47,241 --> 00:30:48,782 And you know, this is your fault 713 00:30:48,807 --> 00:30:51,541 because you told me I should drink as much as I want. 714 00:30:51,566 --> 00:30:54,610 Well, that's funny 'cause that's not exactly how I remember it. 715 00:30:57,455 --> 00:31:01,128 Do you... need help back to your table? 716 00:31:01,153 --> 00:31:02,986 No. No, no, no. 717 00:31:03,569 --> 00:31:05,485 My mother cannot see me like this. 718 00:31:05,510 --> 00:31:07,506 And Jace and Izzy, 719 00:31:07,531 --> 00:31:10,284 they will never let me hear the end of it. 720 00:31:10,309 --> 00:31:12,109 Right. 721 00:31:13,753 --> 00:31:15,553 I got an idea. 722 00:31:15,578 --> 00:31:17,230 How about I help you through the back? 723 00:31:17,254 --> 00:31:19,264 I'll hail you a cab. 724 00:31:19,289 --> 00:31:21,266 And then when I come back in, 725 00:31:21,291 --> 00:31:23,291 I'll just tell your family that you got called in 726 00:31:23,316 --> 00:31:25,586 on Institute business. 727 00:31:25,611 --> 00:31:27,275 You'd do that? 728 00:31:27,300 --> 00:31:28,553 Sure. 729 00:31:28,578 --> 00:31:30,411 Thank you. 730 00:31:30,436 --> 00:31:32,224 Your secret's safe with me. 731 00:31:39,945 --> 00:31:42,283 Restroom's that way. 732 00:31:43,671 --> 00:31:45,642 You don't deserve him. 733 00:31:45,667 --> 00:31:46,866 Excuse me? 734 00:31:46,891 --> 00:31:50,759 You... don't... deserve... him. 735 00:31:50,795 --> 00:31:51,860 "Him" who? 736 00:31:51,896 --> 00:31:53,661 (HISSING) 737 00:31:54,185 --> 00:31:56,623 (BOTH GRUNTING) 738 00:32:00,211 --> 00:32:01,920 (GLASS SHATTERING) 739 00:32:13,390 --> 00:32:14,750 (HISSING) 740 00:32:14,785 --> 00:32:16,719 - HEIDI: Get away from me! - IZZY: Stay down! 741 00:32:16,754 --> 00:32:19,246 State your name and clan. 742 00:32:20,640 --> 00:32:21,186 Isabelle. 743 00:32:21,211 --> 00:32:22,210 (HISSING) 744 00:32:22,235 --> 00:32:23,479 Isabelle, wait! 745 00:32:23,504 --> 00:32:26,650 - You know this vampire? - Her name's Heidi. 746 00:32:26,900 --> 00:32:27,390 I'm her sire. 747 00:32:27,675 --> 00:32:29,285 It's a complicated story, 748 00:32:29,310 --> 00:32:30,975 but she's not in her right mind. 749 00:32:31,000 --> 00:32:33,670 Raphael tortured her. 750 00:32:33,102 --> 00:32:34,975 He thought because she had my blood, 751 00:32:35,000 --> 00:32:36,547 she might be a Daylighter too. 752 00:32:36,572 --> 00:32:38,376 - So... - Wait. 753 00:32:38,401 --> 00:32:40,724 You're the one he experimented on? 754 00:32:40,749 --> 00:32:41,814 Yes. 755 00:32:41,839 --> 00:32:42,804 You knew about that? 756 00:32:42,829 --> 00:32:44,795 I'm the one who made Raphael leave town. 757 00:32:44,820 --> 00:32:45,819 So you understand. 758 00:32:45,844 --> 00:32:46,717 I do... 759 00:32:46,742 --> 00:32:48,626 but Simon, she went rogue. 760 00:32:48,651 --> 00:32:51,610 Attacked a blood truck, killed a mundane. 761 00:32:51,860 --> 00:32:52,952 She even tried to kill me. 762 00:32:52,988 --> 00:32:54,714 She needs to be turned in to the Clave. 763 00:32:54,739 --> 00:32:56,371 And the Clave will do what? Execute her? 764 00:32:56,396 --> 00:32:58,855 Toss her into the Gard forever? She doesn't deserve that. 765 00:32:58,880 --> 00:33:01,322 Look, everyone knows how hard it is 766 00:33:01,347 --> 00:33:02,816 for fledglings to control their urges, 767 00:33:02,841 --> 00:33:05,675 and she didn't have anyone looking out for her. 768 00:33:05,700 --> 00:33:07,711 But now she does. 769 00:33:07,736 --> 00:33:09,502 So please, Isabelle? 770 00:33:09,527 --> 00:33:12,448 I'll make sure she never hurts anyone again. 771 00:33:16,752 --> 00:33:19,122 Get her out of here. 772 00:33:19,147 --> 00:33:21,570 Yeah. 773 00:33:24,253 --> 00:33:26,421 Hey. How's it going? 774 00:33:26,446 --> 00:33:28,423 I'm good. You? 775 00:33:28,448 --> 00:33:30,500 Do you wanna step outside? 776 00:33:30,750 --> 00:33:31,498 Maybe grab some fresh air? 777 00:33:31,523 --> 00:33:33,261 No problem. 778 00:33:33,286 --> 00:33:34,813 Isabelle? 779 00:33:34,838 --> 00:33:37,265 Is that blood? 780 00:33:38,250 --> 00:33:39,643 Oh, this? 781 00:33:41,140 --> 00:33:43,513 You know, I tend to get nosebleeds. 782 00:33:43,538 --> 00:33:46,129 It's... it's something that kind of like, you know... 783 00:33:46,154 --> 00:33:49,403 I'm not stupid. What's going on with you? 784 00:33:50,286 --> 00:33:52,222 Nothing. Really, I'm fine. 785 00:33:52,247 --> 00:33:54,699 Come on. Let's get dessert. 786 00:33:58,814 --> 00:34:00,481 (SIGHING) 787 00:34:01,670 --> 00:34:03,959 There's usually cabs here. 788 00:34:06,281 --> 00:34:08,964 Magnus and I had our first date here. 789 00:34:10,851 --> 00:34:13,550 I asked him if he thought we were too different 790 00:34:13,800 --> 00:34:15,595 to be together. 791 00:34:17,627 --> 00:34:20,641 We never really got around to answering that question. 792 00:34:20,863 --> 00:34:23,311 And now... 793 00:34:25,600 --> 00:34:27,984 Now, it's come around to bite me in the ass. 794 00:34:28,896 --> 00:34:30,563 So that's why you got all tense 795 00:34:30,588 --> 00:34:31,887 when I brought it up. I'm sorry. 796 00:34:31,912 --> 00:34:33,511 - I didn't... - Just... 797 00:34:33,536 --> 00:34:35,298 Forget I said anything. 798 00:34:37,453 --> 00:34:39,386 (SIGHING) 799 00:34:39,411 --> 00:34:41,380 Look... 800 00:34:41,143 --> 00:34:43,707 I may not know all the details, 801 00:34:43,732 --> 00:34:45,866 but I think I can guess what you mean 802 00:34:45,891 --> 00:34:48,758 when you talk about your "differences." 803 00:34:48,783 --> 00:34:51,361 Magnus isn't a Shadowhunter. 804 00:34:51,386 --> 00:34:53,966 He may not understand our ways. 805 00:34:54,740 --> 00:34:58,121 Nephilim love once, fiercely. 806 00:34:58,146 --> 00:35:00,211 Whatever you're feeling... 807 00:35:00,236 --> 00:35:02,506 ...it's OK. 808 00:35:02,531 --> 00:35:04,937 Don't be so hard on yourself. 809 00:35:05,727 --> 00:35:07,564 Right. 810 00:35:11,404 --> 00:35:13,304 I gotta go. 811 00:35:13,888 --> 00:35:15,655 Oh, here. Let me get that. 812 00:35:15,680 --> 00:35:16,989 I got it. 813 00:35:22,857 --> 00:35:24,824 (SOFT MUSIC) 814 00:35:24,859 --> 00:35:26,792 ♪ 815 00:35:28,483 --> 00:35:30,650 (ROCK MUSIC PLAYING) 816 00:35:30,965 --> 00:35:33,632 ♪ 817 00:35:38,561 --> 00:35:40,940 Hang on. I'll be right back. 818 00:35:40,123 --> 00:35:41,150 OK. 819 00:35:41,469 --> 00:35:44,483 Sorry to pop up like this, 820 00:35:44,508 --> 00:35:45,884 but you weren't answering your phone. 821 00:35:45,909 --> 00:35:47,709 What's going on? I thought you were headed home. 822 00:35:47,734 --> 00:35:48,786 I am... 823 00:35:48,811 --> 00:35:51,401 but I wanted to let you know I found a lead. 824 00:35:51,426 --> 00:35:54,473 Transit surveillance footage of two of our Owl victims 825 00:35:54,498 --> 00:35:57,334 coming up from the subway at 125th Street. 826 00:35:57,359 --> 00:35:58,698 125th... 827 00:35:58,723 --> 00:36:00,725 So you think they're gathering somewhere up in Harlem? 828 00:36:00,750 --> 00:36:03,548 Could be. Well, it's a start at least. 829 00:36:03,573 --> 00:36:04,628 Nice work. 830 00:36:04,653 --> 00:36:06,553 We'll check it out first thing in the morning. 831 00:36:06,578 --> 00:36:08,512 It'll be safer to sniff around during the daylight. 832 00:36:08,537 --> 00:36:10,303 Now get out of here. 833 00:36:10,328 --> 00:36:11,460 Go spend time with your lady. 834 00:36:11,485 --> 00:36:13,880 You go back to yours. 835 00:36:17,688 --> 00:36:19,654 (TENSE MUSIC) 836 00:36:23,857 --> 00:36:27,980 Simon. What you did back there? 837 00:36:28,500 --> 00:36:29,896 Choosing me... 838 00:36:29,921 --> 00:36:32,232 you won't regret it. 839 00:36:34,718 --> 00:36:36,903 I know that you don't love me. 840 00:36:37,388 --> 00:36:38,852 But, um... 841 00:36:38,877 --> 00:36:40,711 when you're ready, 842 00:36:40,736 --> 00:36:42,803 we'll start a clan of our own. 843 00:36:47,440 --> 00:36:48,977 I'm sorry. 844 00:36:49,200 --> 00:36:49,968 What? 845 00:36:49,993 --> 00:36:52,127 I'm sorry. 846 00:36:54,940 --> 00:36:56,131 Simon... what's going on? 847 00:36:56,156 --> 00:36:57,537 They're from the Praetor Lupus. 848 00:36:57,562 --> 00:36:59,885 It's an organization that helps Downworlders. 849 00:36:59,910 --> 00:37:00,946 They're here to... 850 00:37:00,971 --> 00:37:02,937 help rehabilitate you. 851 00:37:02,962 --> 00:37:05,176 If you cooperate, you won't be harmed. 852 00:37:05,201 --> 00:37:06,367 You son of a bitch. 853 00:37:07,151 --> 00:37:09,352 (GASPING) 854 00:37:10,140 --> 00:37:12,915 (WHIMPERING) 855 00:37:21,805 --> 00:37:23,135 Hey. 856 00:37:23,379 --> 00:37:25,117 You did the right thing. 857 00:37:25,529 --> 00:37:28,960 Well, why doesn't it feel like it? 858 00:37:31,401 --> 00:37:34,100 (METALLIC RINGING) 859 00:37:34,423 --> 00:37:36,323 If he wasn't in the City of Bones, 860 00:37:36,348 --> 00:37:38,600 then where the hell was he? 861 00:37:38,310 --> 00:37:39,569 I'm sure there's an explanation, 862 00:37:39,594 --> 00:37:40,699 maybe even a good one. 863 00:37:40,724 --> 00:37:42,691 We're supposed to be in this together! 864 00:37:42,716 --> 00:37:45,101 You don't lie to someone you love. 865 00:37:45,126 --> 00:37:46,387 Wait. 866 00:37:46,412 --> 00:37:47,724 You said Jace 867 00:37:47,749 --> 00:37:49,416 was acting cold towards you earlier? 868 00:37:49,441 --> 00:37:50,748 Detached? 869 00:37:50,773 --> 00:37:53,228 As if he didn't have any feelings for you anymore? 870 00:37:53,253 --> 00:37:54,894 I don't know... I guess. 871 00:37:54,919 --> 00:37:56,271 Around the time that Jace 872 00:37:56,296 --> 00:37:58,526 was preparing to go to the Silent City, 873 00:37:58,698 --> 00:38:00,970 a woman came to see me. 874 00:38:00,122 --> 00:38:02,531 She requested an elixir that would make 875 00:38:02,556 --> 00:38:04,156 a person fall out of love. 876 00:38:04,491 --> 00:38:06,786 There was something off about her. 877 00:38:06,811 --> 00:38:09,789 I couldn't put my finger on it right away, but... 878 00:38:09,814 --> 00:38:14,125 what if she was simply... masking her power? 879 00:38:16,960 --> 00:38:18,593 What if she was the demon that attacked you, 880 00:38:18,618 --> 00:38:20,551 disguised in human form? 881 00:38:20,576 --> 00:38:21,660 You really think that's possible? 882 00:38:21,685 --> 00:38:24,790 To complete the potion, a sliver of soul 883 00:38:24,104 --> 00:38:26,400 was required from the object of affection. 884 00:38:26,290 --> 00:38:28,338 And you wondered why that demon only touched you, 885 00:38:28,363 --> 00:38:30,684 instead of just... killing you. 886 00:38:30,709 --> 00:38:33,688 But why? Why would this woman give this elixir to Jace? 887 00:38:34,774 --> 00:38:36,540 We need to find him. 888 00:38:38,772 --> 00:38:40,505 (BEEPING) 889 00:38:40,530 --> 00:38:42,900 (PHONE BUZZING AND RINGING) 890 00:38:42,340 --> 00:38:43,634 Hey, kiddo. 891 00:38:43,659 --> 00:38:45,127 Luke, you at Hunter's Moon? 892 00:38:45,152 --> 00:38:46,118 Yeah. 893 00:38:46,143 --> 00:38:47,750 Is Jace there? 894 00:38:47,100 --> 00:38:48,759 Yeah. He just left a couple of minutes ago. 895 00:38:48,784 --> 00:38:51,329 Why? What's wrong? 896 00:38:53,279 --> 00:38:55,212 RADIO ANNOUNCER: A low of 51 degrees tonight 897 00:38:55,237 --> 00:38:56,625 with scattered clouds, 898 00:38:56,650 --> 00:38:58,962 warming up to a high of 69 degrees tomorrow, 899 00:38:58,987 --> 00:39:00,965 low of 58. 900 00:39:02,675 --> 00:39:03,968 AH! 901 00:39:03,993 --> 00:39:05,259 (SNARLING) 902 00:39:09,775 --> 00:39:11,307 (GUN BEING COCKED) 903 00:39:13,967 --> 00:39:16,901 (HEAVY BREATHING) 904 00:39:19,812 --> 00:39:21,650 (GRUNTING) 905 00:39:29,869 --> 00:39:31,339 No! 906 00:39:35,756 --> 00:39:37,230 (GROANING) 907 00:39:41,582 --> 00:39:43,470 STOP! 908 00:39:45,678 --> 00:39:47,411 (RAPID GASPING) 909 00:39:53,560 --> 00:39:56,160 - (SNARLING) - I've got him. 910 00:40:12,239 --> 00:40:14,496 (GROANING) 911 00:40:14,521 --> 00:40:16,355 Oh, my God... 912 00:40:16,380 --> 00:40:18,833 Jace... it's you? 913 00:40:28,113 --> 00:40:30,530 (GRUNTING) 914 00:40:31,620 --> 00:40:32,785 (BONES CRACKING) 915 00:40:34,140 --> 00:40:36,309 (CLARY AND MAGNUS GASPING) 916 00:40:39,424 --> 00:40:41,829 It was him... all along. 917 00:40:41,854 --> 00:40:43,315 (DRAMATIC MUSIC) 918 00:40:43,340 --> 00:40:45,174 ♪ 919 00:40:48,395 --> 00:40:52,692 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -60534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.