All language subtitles for Sabrina s05e06 The Halloween Scene.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:09,570 There! A finished jack-o-lantern. With a seriously deviated septum! 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,620 Hey, you guys are just in time to carve pumpkins with me. 3 00:00:14,620 --> 00:00:18,830 And you�re about twelve years too late. I haven�t carved a pumpkin since I was...six. 4 00:00:20,750 --> 00:00:22,210 Miles, you�ll carve a pumpkin with me, right? 5 00:00:22,210 --> 00:00:27,220 And perpetuate one of the most ridiculous, bogus holidays ever invented by man? 6 00:00:27,220 --> 00:00:32,550 I�ll take that as a no. I can�t believe you�re dissing Halloween, the same guy who sits in his room waiting to be picked up by aliens. 7 00:00:32,550 --> 00:00:38,060 That�s not true. I contact them from my room, I wait on the roof. 8 00:00:40,520 --> 00:00:42,270 Well, I guess it�s just you and me Jack. 9 00:00:43,610 --> 00:00:48,280 I�m up for some fun baby, let�s grab a bottle of Colt forty-five and put on some Luther. 10 00:00:48,280 --> 00:00:49,530 Don�t mess with me, Jack! 11 00:00:57,000 --> 00:00:58,250 I hope the rest of you saw that. 12 00:01:38,790 --> 00:01:42,330 IBM down an eighth? I�m going to scratch out Greenspan�s eyes. 13 00:01:42,330 --> 00:01:43,710 Hey everybody, I�m home. 14 00:01:43,710 --> 00:01:45,460 Sabrina, what are you doing here? 15 00:01:45,460 --> 00:01:48,050 Oh, your favourite niece can�t just drop by and say hello? 16 00:01:48,050 --> 00:01:49,300 How much laundry have you got? 17 00:01:49,300 --> 00:01:55,180 Three bags. But I�ve also got good news. This Halloween I�m going to spend the holiday with you guys. 18 00:01:55,180 --> 00:01:56,050 You�re what? 19 00:01:56,050 --> 00:01:56,600 You can�t! 20 00:01:56,600 --> 00:02:00,890 Nothing like being embraced in the bosom of your family on the most special day of the year. 21 00:02:00,890 --> 00:02:04,150 Bosom, you said bosom. 22 00:02:04,150 --> 00:02:10,360 I�m sorry Sabrina, it�s just that you�re never interested in spending the holiday with us, so we made other plans. 23 00:02:10,360 --> 00:02:14,860 We got invited to the Other Realm for the ultra exclusive opening of a new galaxy. 24 00:02:14,860 --> 00:02:18,370 Oh, that sounds fun and Halloweenie. Do you think you can wangle me an invitation? 25 00:02:18,370 --> 00:02:26,460 Get a clue sister, you and I are persona non-grata. They�re gonna abandon us on Halloween. Quick! Someone say bosom. 26 00:02:26,460 --> 00:02:29,340 I suppose we could cancel if you want us to. 27 00:02:29,340 --> 00:02:34,220 Oh no, no, no, you guys go ahead. No I�ll just hang out with Miles and wait for the mother-ship to beam us up. 28 00:02:34,220 --> 00:02:38,350 Say hi to the Android sisters for us. Let�s go and figure out what to wear to the galaxy opening. 29 00:02:38,350 --> 00:02:41,640 Oh, I am thinking heat resistant metal with a scosh of spandex. 30 00:02:41,640 --> 00:02:45,560 Oh, maybe I�ll wear what I wore to the Shonan Bah mitzvah. They had that Battlestar Galictica theme. 31 00:02:45,560 --> 00:02:51,480 Well at least while I�m doing nothing on Halloween I�ll be wearing clean underwear. 32 00:02:51,480 --> 00:02:57,740 Are you doing delicates? Cause I�ve got a few things to toss in.I�ll do them by hand. 33 00:02:57,740 --> 00:03:05,080 Youknow it�s the weirdest thing, I can�t think of anything but Halloween these days, what�s that about? Oh, I know, I have no life. 34 00:03:05,080 --> 00:03:07,080 And then there�s the whole witch thing. 35 00:03:07,080 --> 00:03:12,460 You know after all these years of rebellion I�m finally ready to embrace the truth. Halloween is in my blood. 36 00:03:12,460 --> 00:03:14,840 Say it loud and say it proud! 37 00:03:14,840 --> 00:03:17,840 Time for me to put on the orange and black and show the world who I am. 38 00:03:17,840 --> 00:03:19,140 Hallelujah, sister! 39 00:03:19,140 --> 00:03:20,100 Amen, brother! 40 00:03:20,100 --> 00:03:21,510 We�re having a party! 41 00:03:21,510 --> 00:03:22,560 I didn�t say that! 42 00:03:22,560 --> 00:03:28,610 Oh, so you�re one of those witches who celebrates Halloween the other way. Staying home and being a loser. 43 00:03:28,610 --> 00:03:35,070 I would love to have a party but Miles and Roxie hate Halloween. It�s amazing the ugly things you learn about people when you live with them. 44 00:03:35,070 --> 00:03:39,990 Which reminds me, aren�t your aunts going out Halloween night? Why don�t you have the party here? 45 00:03:39,990 --> 00:03:42,830 They would never let me have a party here when they�re not home. 46 00:03:42,830 --> 00:03:47,370 Girlfriend, aren�t you learning anything in college? Don�t tell them. 47 00:03:47,370 --> 00:03:53,590 They�d kill me if I had a party...I can�t...I couldn�t...I shouldn�t...� Is it too late to send out invitations? 48 00:03:53,590 --> 00:04:00,720 So don�t say anything to my aunt Hilda but I�m going to have a little Halloween celebration for a few of my close friends. 49 00:04:00,720 --> 00:04:01,930 I�m there. 50 00:04:01,930 --> 00:04:03,770 ...and that guy I�ve never met before. 51 00:04:03,770 --> 00:04:08,940 I�m always up for a party, in fact I�ve got......seven that night. 52 00:04:08,940 --> 00:04:16,360 Well mine is gonna be great! A classic Halloween celebration with costumes, spooky lighting, bobbing for apples. 53 00:04:16,360 --> 00:04:19,910 Like I said, seven parties is plenty. 54 00:04:19,910 --> 00:04:21,910 Bobbing for apples? 55 00:04:21,910 --> 00:04:26,410 Or pears. You can bring your own fruit, I�m flexible. 56 00:04:26,410 --> 00:04:31,580 Sabrina, when are you gonna' get it? There�s nothing more lame than Halloween, and I know lame. 57 00:04:31,580 --> 00:04:32,840 He�s got you there. 58 00:04:32,840 --> 00:04:41,430 OK, listen up and listen good you "Hallo-whiners", all right. Holidays give us a reason to celebrate. On Christmas we get to put up decorations, on new years we party all night long, 59 00:04:41,430 --> 00:04:46,720 on thanksgiving we eat until we puke but on Halloween we get to do all of those things whilst wearing a silly costume. 60 00:04:46,720 --> 00:04:50,810 It may not mean much to you but it means a lot to me and I expect each and every one of you to show up. 61 00:04:50,810 --> 00:04:53,520 I�ll be there. Where am I going? 62 00:04:53,520 --> 00:04:55,820 To the best Halloween party of all time. 63 00:04:55,820 --> 00:04:57,900 We get to bring our own fruit. 64 00:04:57,900 --> 00:05:05,950 Let me get this straight. Three days before Halloween and you want me to plan the best party of all time? 65 00:05:05,950 --> 00:05:08,330 Well, that�s why I came to the best party planner of all time. 66 00:05:08,330 --> 00:05:12,750 Ooh, a suck up! I like it. To bad it ain�t gonna get you squat. 67 00:05:12,750 --> 00:05:18,880 Look Joyce, I know this is the biggest holiday in the Other Realm but I�m desperate. Can you just give me some monsters? 68 00:05:18,880 --> 00:05:30,980 Let�s see. No monsters but... I can get you a one-way to Phoenix with a connection in Denver. 69 00:05:30,980 --> 00:05:32,690 Let�s call that plan B. 70 00:05:32,690 --> 00:05:46,240 Honey, all I can give you is the basic ghoul package. Not very exciting but it does come with......a free bucket of puss. 71 00:05:46,240 --> 00:05:50,040 Do you have anything a little scarier? That one guy seems scared of me...... 72 00:05:51,250 --> 00:05:56,590 Look, I have to kick some major Halloween butt. I have to prove to a house full of sceptics that this holiday rocks. 73 00:05:56,590 --> 00:06:02,550 OK, I�ll tell you what, I�ve got a big fella' who owes me. How about the creature from the black lagoon? 74 00:06:02,550 --> 00:06:07,600 Oh, that won't work. None of our furniture is Scotch guarded. 75 00:06:07,600 --> 00:06:16,270 He loses a lot of gigs that way. Hold the phone! You�ll never guess who just became available. 76 00:06:16,270 --> 00:06:23,070 Frankenstein! That�s perfect. I mean, sure, he�s got a criminal record� 77 00:06:23,070 --> 00:06:28,490 Frank doesn�t normally work on Halloween, he must need the money. Gambling problem. 78 00:06:28,490 --> 00:06:32,620 I�ll take him. and if you have any buddies with massive debts, you know, bring them along. 79 00:06:32,620 --> 00:06:39,670 Okay, the food is hidden, the drinks are on ice, everything�s ready to go...except my aunts. 80 00:06:39,670 --> 00:06:42,970 Aunt Hilda! Aunt Zelda! Hurry up, you�re going to be late for your party! 81 00:06:44,680 --> 00:06:46,890 Obviously not a problem for your guests. 82 00:06:46,890 --> 00:06:58,400 I can�t believe they�re here already. I�ll get it! Go away, you�re early! Sorry, I didn�t mean it! Here! Oh! Sorry again! 83 00:06:59,900 --> 00:07:01,030 Sabrina, we�re leaving! 84 00:07:01,030 --> 00:07:04,400 So soon? I�ll go up and make sure they get to their galaxy warp speed. 85 00:07:04,400 --> 00:07:10,120 Well, have a good time. Stay out as long as you like. Dance 'till those stars burn out. 86 00:07:10,120 --> 00:07:11,080 That�s it? 87 00:07:11,080 --> 00:07:15,870 Sabrina, we spent three hours getting ready for this galaxy opening. Do you have anything to say about our outfits? 88 00:07:15,870 --> 00:07:19,670 Titanium, it�s the new black. Now you crazy kids get out outta here. 89 00:07:19,670 --> 00:07:22,050 Why are you in such a hurry for us to leave? 90 00:07:22,050 --> 00:07:26,430 Oh, well the sooner you leave then the sooner I can throw that wild, crazy party I�ve been planning in secret. 91 00:07:26,430 --> 00:07:28,220 Good one. 92 00:07:34,680 --> 00:07:36,850 OK, now all I have to do is change into my costume and I�m ready. 93 00:07:41,570 --> 00:07:47,030 What a lame get-up. Oh Miss Bo Peep, it seems you�ve lost your sheep. 94 00:07:47,030 --> 00:07:48,700 I haven�t lost him, he�s right here. 95 00:07:48,700 --> 00:07:58,370 Ghe! I can�t pick up college chicks looking like this! On the other hand, I�m so soft a fuzzy...baahhh! 96 00:08:04,760 --> 00:08:06,760 Well I�d say the party�s going pretty darned well, wouldn�t you? 97 00:08:06,760 --> 00:08:10,850 Going well for yours truly. Muffy�s treating me to some heavy petting. 98 00:08:10,850 --> 00:08:12,600 In your dreams lamb-chop. 99 00:08:12,600 --> 00:08:17,060 Sabrina, your cat is adorable, and so friendly. 100 00:08:17,060 --> 00:08:20,610 A little tip. Candy-corn makes him gassy. 101 00:08:25,360 --> 00:08:26,240 Hi guys, having fun? 102 00:08:26,240 --> 00:08:29,030 I�m standing here with Miles, what do you think? 103 00:08:29,030 --> 00:08:32,870 If this is the best party of all time, I�m glad I�m a social outcast. 104 00:08:32,870 --> 00:08:36,250 Come on guys, get in the party spirit. Bob for something. 105 00:08:36,250 --> 00:08:37,830 OK, I�ll bob for the door. 106 00:08:37,830 --> 00:08:38,790 I�ll bob with you. 107 00:08:38,790 --> 00:08:40,750 No wait, wait, wait! Nobody leaves a party at eight fifty-five. 108 00:08:40,750 --> 00:08:44,090 Well, we�re off Sabrina. Thanks, it was really fun. 109 00:08:44,090 --> 00:08:46,920 Then why are you leaving after only twenty minutes? 110 00:08:46,920 --> 00:08:48,930 Why are we leaving after only twenty minutes? 111 00:08:48,930 --> 00:08:56,100 Because we decided it was rude, to leave after fifteen. Thanks Spellman, for the best party of all time. 112 00:08:56,100 --> 00:08:59,140 No, you can�t go! Look, something�s gonna happen any minute now. 113 00:08:59,140 --> 00:09:01,520 What�s gonna happen? You�re gonna bring out the cheese-platter? 114 00:09:13,120 --> 00:09:14,740 I�d say that beats Goudona Trisket. 115 00:09:14,740 --> 00:09:18,160 Hilda, everyone�s gawking at us. 116 00:09:18,160 --> 00:09:20,580 Well of course they are, they can�t believe how fabulous we look. 117 00:09:20,580 --> 00:09:26,920 Sir! Would you mind not staring at my planets? Let�s just play it low-key and try to fit in. 118 00:09:34,850 --> 00:09:36,890 Is this a fabulous new galaxy or what? 119 00:09:36,890 --> 00:09:38,430 This galaxy�s a dump, 120 00:09:38,430 --> 00:09:40,270 Not the party mood. 121 00:09:40,270 --> 00:09:45,270 No, it really is a dump. They built it as a land-fill for all the junk floating around in space. 122 00:09:45,270 --> 00:09:47,940 Are you telling me we got all dressed up to go to a dump? 123 00:09:47,940 --> 00:09:49,780 Say land-fill, it sounds much better. 124 00:09:49,780 --> 00:09:53,740 By any chance could you get me another? Shaken, not stirred. 125 00:09:53,740 --> 00:09:57,910 Sorry, double O Zero. We don�t work here, we�re invited just like everybody else. 126 00:09:57,910 --> 00:10:07,300 Yes, I heard they had to scrape bottom to fill out the guest list. Huh, you know this is nothing like the opening of the Crab Nebula, that was a classy affair. 127 00:10:07,300 --> 00:10:08,300 We weren�t there. 128 00:10:08,300 --> 00:10:09,340 I know. 129 00:10:11,840 --> 00:10:15,010 Euro trash! I always wanted to call someone that. 130 00:10:17,100 --> 00:10:20,480 Do you like the music? It�s funk. Oh, but I guess you prefer rap. 131 00:10:20,480 --> 00:10:25,020 Great costume, I love the fake eye. 132 00:10:28,900 --> 00:10:30,280 That was some grand entrance you made. 133 00:10:30,650 --> 00:10:34,030 I�m better at grand exits. People applaud when I leave. 134 00:10:35,740 --> 00:10:36,910 How�s it going? 135 00:10:36,910 --> 00:10:38,540 He�s not much of a talker. I like that. 136 00:10:38,540 --> 00:10:46,040 Colour me shocked, I would never have put you two together.Hey! Hey! Hey! Let�s keep it clean Cyclops. No flashing! 137 00:10:46,040 --> 00:10:50,460 I can�t figure out how he does that. Sabrina you are the Queen of Halloween. 138 00:10:50,460 --> 00:10:54,880 Aargh, well I prefer to think of myself as humble shepherdess. Excuse me while I tend to my flock. 139 00:10:54,880 --> 00:11:03,310 I�ve gotta hand it to you Spellman, for a girl who still carves pumpkins, you know how to have fun. This is the greatest party of all time. 140 00:11:03,310 --> 00:11:04,350 And you�ve said that before. 141 00:11:04,350 --> 00:11:07,060 Yeah, but this is one of the rare times when I�m being sincere. 142 00:11:07,060 --> 00:11:10,110 How about when you told me I was a great kisser? 143 00:11:10,110 --> 00:11:11,440 We�ll talk. 144 00:11:11,440 --> 00:11:19,950 I�m telling you dudes, forget the Other Realm, this party is raging. Look, call everybody and tell them to get their decaying butts over here. Later. 145 00:11:26,500 --> 00:11:31,550 Why are you leading me towards the bedroom kitty? Do you wanna show me your little mousie? 146 00:11:48,060 --> 00:11:50,110 Trick or treat! Ha-ha! 147 00:11:50,110 --> 00:12:02,830 Joyce must have found a few extra ghouls. Cool! Wow! More ghouls. Great! A hearst load of ghouls. Could be a problem. 148 00:12:27,060 --> 00:12:31,690 Hey! Hey! Hey! Don�t jump on the ottoman. And you! If you�re going to shove devilled eggs up your nose, keep them there. 149 00:12:32,610 --> 00:12:34,570 Hey! Turn it down, you�re killing my ears! 150 00:12:34,570 --> 00:12:36,690 Here�s a spare. 151 00:12:39,360 --> 00:12:40,700 Wild party, Sabrina. 152 00:12:40,700 --> 00:12:41,740 Yeah, wa-hoo... 153 00:12:41,740 --> 00:12:45,370 Those ghouls know how to party. They must be find house. 154 00:12:45,370 --> 00:12:51,210 Hey! No juggling the Waterford! This is my aunts house, we must respect their property! 155 00:12:51,210 --> 00:12:54,250 That was a discontinued pattern. I am so dead! 156 00:12:54,250 --> 00:12:56,880 Been there. Still there. 157 00:13:04,260 --> 00:13:07,060 The place is clearing out...and my Jupiter�s all sticky. 158 00:13:07,060 --> 00:13:09,230 It looks like there�s some kind of after-party. 159 00:13:09,230 --> 00:13:13,190 Hey Mr. Nose In The Air, where�s everybody going? 160 00:13:13,190 --> 00:13:17,030 Some place very exclusive. I�m sure I won't see you there. 161 00:13:17,030 --> 00:13:21,360 Isn�t it awful the way people get left out of things? 162 00:13:21,360 --> 00:13:25,330 I�d love to chat but I just got invited to a very exclusive party.Would you mind? 163 00:13:25,330 --> 00:13:31,540 Interesting, at home you won't even pick up a sponge but here� 164 00:13:31,540 --> 00:13:35,590 I�m not cleaning up, I�m going home...but I am taking the mop, I think you�ll really like it. 165 00:13:35,590 --> 00:13:39,720 What happened to the door? 166 00:13:39,720 --> 00:13:41,630 What are all these people doing here? 167 00:13:41,630 --> 00:13:44,140 And why, once again, do I feel overdressed? 168 00:13:44,140 --> 00:13:45,390 Here, this will help. 169 00:13:45,390 --> 00:13:49,350 I mean, what are the odds, going to two different dumps in one night? 170 00:13:49,350 --> 00:13:53,150 Excuse me but this is our dump! 171 00:13:53,150 --> 00:13:59,650 Say land-fill, it sounds much better. And what are you doing here? You...you......meanie! 172 00:13:59,650 --> 00:14:00,610 Meanie? 173 00:14:00,610 --> 00:14:05,070 I was told that a raging soir?e was being thrown by someone named Sabrina. 174 00:14:05,070 --> 00:14:05,990 Sabrina? 175 00:14:05,990 --> 00:14:08,750 Sabrina... 176 00:14:08,750 --> 00:14:12,710 This place is a total disaster and......who didn't use a coaster? 177 00:14:12,710 --> 00:14:17,460 A water stain on the piano is the least of your problems, Sabrina. 178 00:14:17,460 --> 00:14:19,170 But it�s the only one I know how to solve. 179 00:14:19,170 --> 00:14:25,430 All right! Everybody out, the parties over! Except you, you�re cute. And...buff. 180 00:14:27,890 --> 00:14:32,480 OK, everybody leave exactly the way you came. Except for Joyce�s people, I have to return you myself. 181 00:14:32,480 --> 00:14:37,070 Joyce�s people? You used the Other Realm Party Planner? Oh, you are in so deep. 182 00:14:37,070 --> 00:14:38,900 Throwing a party behind our backs? 183 00:14:38,900 --> 00:14:41,440 Well, technically I did tell you about the party before you left. 184 00:14:41,440 --> 00:14:45,490 I have half a mind to take away your magic...and the other half to take away your credit card. 185 00:14:45,490 --> 00:14:47,530 And the other half...oh. Sorry. 186 00:14:47,530 --> 00:14:53,000 Look, I know this looks bad...and way over our deductible, but the idea came from a good place. 187 00:14:53,000 --> 00:14:59,670 I was in a good place. Muffy�s lap 'till you two botched it. Luckily she left her scrunchie. 188 00:15:02,880 --> 00:15:09,140 Everybody I know was dissing Halloween and as a witch I felt I should stand up for our holiday. You know, defend our heritage. 189 00:15:09,140 --> 00:15:11,180 Oh, apparently not our stem-wear. 190 00:15:11,180 --> 00:15:19,520 Your intentions may have been noble but your actions were inexcusable. Not only were you sneaky but you mixed mortals with Other Realm creatures without our supervision. 191 00:15:19,520 --> 00:15:25,660 I know, you�re right. I...I don�t know what I was thinking, I wasn�t thinking. I�m really sorry. 192 00:15:25,660 --> 00:15:29,990 Look, before this turns into an after-school special, you should know we�re about to go into overtime. 193 00:15:29,990 --> 00:15:32,080 Could I continue my apology after I get back? 194 00:15:32,080 --> 00:15:35,330 Fine. This mess will be waiting for you...and so will we. 195 00:15:35,330 --> 00:15:43,970 Well you know, if you feel like cleaning up a little before I get back......don�t you dare!Let's go...come on...out. 196 00:15:43,970 --> 00:15:51,430 One ghoul, one pirate, one mummy...wait a minute, the pirate is missing an ear. 197 00:15:51,430 --> 00:15:56,310 Oh, I�ve got it right here. ...Oh don�t mind the gum, a little lighter fluid will take that right off. 198 00:15:56,310 --> 00:15:59,520 Oh, and The Cyclops is also missing a foot. 199 00:15:59,520 --> 00:16:01,980 Oh darn! We were using it to stir the punch! 200 00:16:01,980 --> 00:16:07,030 Unless you find it, I�m going to have to charge you. Now, where�s my Frankenstein? 201 00:16:07,030 --> 00:16:08,110 Frankenstein? 202 00:16:08,110 --> 00:16:10,830 Tall guy, square head, hates fire? 203 00:16:10,830 --> 00:16:14,250 I know who he is, I just don�t know where he is. 204 00:16:14,250 --> 00:16:19,290 Aw! Aw! Aw! Aw! Aw! 205 00:16:19,290 --> 00:16:21,090 See, that wasn�t so bad. 206 00:16:21,090 --> 00:16:24,630 Oh yeah, it�s the last time I use actual meteors in my hair. 207 00:16:24,630 --> 00:16:27,300 Aunt Hilda, Aunt Zelda, have you seen Frankenstein? 208 00:16:27,300 --> 00:16:31,890 Years ago at the drive-in. I always wondered, was there a lot of fog in that movie or just on the windshield? 209 00:16:31,890 --> 00:16:36,680 No, not the movie, the real Frankenstein. I rented him for my party and now I�ve lost him. 210 00:16:36,680 --> 00:16:42,610 You�ve lost a creature from the Other Realm?! You�d better hope he�s still in the house. Hilda, you check the basement, I�ll cover the upstairs. 211 00:16:42,610 --> 00:16:46,150 And I�ll check the kitchen and...the moors. 212 00:16:46,150 --> 00:16:50,530 Salem, have you seen Frankenstein? 213 00:16:50,530 --> 00:16:56,250 Ahh, it was the summer of forty-two. I was having my illicit fling with Eleanor Roosevelt. 214 00:16:56,250 --> 00:16:58,290 No, not the movie, the actual Frankenstein. 215 00:16:58,290 --> 00:17:02,340 He left with Roxie. Looking very cosy I might add. 216 00:17:02,340 --> 00:17:03,460 They left! Why didn�t you stop them? 217 00:17:03,460 --> 00:17:04,630 I was busy! 218 00:17:04,630 --> 00:17:05,300 Doing what? 219 00:17:05,300 --> 00:17:06,670 Playing with my scrunchie. 220 00:17:06,670 --> 00:17:14,970 Roxie, have you seen Frankenstein? And I�m not talking about the movie. 221 00:17:14,970 --> 00:17:19,890 Frankie�s in the bathroom. He�s so cute! I think he needed to �Tighten his bolts� 222 00:17:19,890 --> 00:17:26,190 Roxie, you�ve got to forget about this guy. Believe me, he�s not like any guy you�ve ever dated. 223 00:17:26,190 --> 00:17:30,360 I know, that�s what I like about him. He�s off-beat, quirky, rough around the edges. 224 00:17:30,360 --> 00:17:40,120 Maybe a little too rough. Frank, I�ve been looking for you everywhere. Look, we�ve gotta get you costume back to Joyce�s rental place, now! 225 00:17:40,120 --> 00:17:42,460 Can�t it wait? I was just about to light a fire. 226 00:17:42,460 --> 00:17:44,920 Not a good idea. Come on Frank. 227 00:17:44,920 --> 00:17:47,340 But what about our date? Are we still on for next Saturday? 228 00:17:47,340 --> 00:17:49,220 You�ve got my number! 229 00:17:53,470 --> 00:17:55,010 Aunt Hilda! Aunt Zelda! I�ve found him! 230 00:17:55,010 --> 00:17:56,560 Oh, thank goodness. 231 00:17:56,560 --> 00:17:58,770 He was about to put the moves on Roxie. 232 00:17:58,770 --> 00:18:00,940 Shame on you, you�re a married man! 233 00:18:00,940 --> 00:18:01,690 He�s married? 234 00:18:01,690 --> 00:18:03,860 Of course, to the bride of Frankenstein. 235 00:18:03,860 --> 00:18:06,650 There was a lot of fog in that movie too...or was there? 236 00:18:06,650 --> 00:18:15,490 Hurry up, get in there. Did you use my apricot body splash? 237 00:18:21,500 --> 00:18:24,880 Just what I need. Aunt Hilda! Aunt Zelda! The linen closet isn�t working! 238 00:18:24,880 --> 00:18:28,590 Oh I�ll call Other Realm plumbing and portal. I hope they don�t send that guy with the butt-crack. 239 00:18:28,590 --> 00:18:32,970 Wait, maybe there�s nothing wrong with the closet, maybe someone is refusing to go back. 240 00:18:35,800 --> 00:18:36,680 Sorry, I didn�t get that. 241 00:18:36,680 --> 00:18:38,310 He said the problems with the Mrs. 242 00:18:38,310 --> 00:18:42,390 Well every marriage has problems. That�s no excuse for you to go chasing co-eds. 243 00:18:42,390 --> 00:18:48,900 I�ll handle this. Frankenstein, you�re going to work things out with your wife by hook or by crook. 244 00:18:48,900 --> 00:18:52,530 Oh, so that�s what that thing's for. 245 00:18:59,490 --> 00:19:01,870 Wow! Pretty ratty digs for a movie star. 246 00:19:01,870 --> 00:19:04,080 I heard that his business manager took him to the cleaners. 247 00:19:04,080 --> 00:19:08,840 No wonder he wanted to stay in the mortal realm. 248 00:19:08,840 --> 00:19:12,420 Aunt Hilda, what are they saying? 249 00:19:12,420 --> 00:19:13,720 You�re much too young to hear. 250 00:19:13,720 --> 00:19:16,550 Oh, the manners of those two. 251 00:19:16,550 --> 00:19:22,730 Obviously they�re having trouble communicating. Since Sabrina�s paying the overtime rate, let these two communicate. 252 00:19:22,730 --> 00:19:24,600 Gra'argh...we never go out! 253 00:19:24,600 --> 00:19:34,070 That must be frustrating. I mean you�re here all day doing... you know, whatever it is you monster brides do. Why don�t you take her out to dinner once in a while? 254 00:19:34,070 --> 00:19:38,490 I�m tired when I get home from work. All that walking around with my arms straight out. 255 00:19:38,490 --> 00:19:47,000 Maybe you could try walking with your arms at your sides.And maybe you could try rubbing his shoulders once in a while? 256 00:19:47,000 --> 00:19:53,090 That would be nice. Oh, that�s good. 257 00:19:53,090 --> 00:19:57,010 This is where the fog usually shows up. Oh, why didn�t I bring a date? 258 00:19:57,010 --> 00:19:59,010 Why don�t we stay in tonight? 259 00:19:59,010 --> 00:20:01,140 Mmm, yes... 260 00:20:01,140 --> 00:20:04,140 Shows over, we�re out of here. 261 00:20:08,980 --> 00:20:13,530 Well, we got Frankenstein back to his house, now all you have to do is clean ours. 262 00:20:13,530 --> 00:20:19,620 Of course, but first I have to explain to Roxie why her date for Saturday night isn�t gonna show up. Anybody got a good excuse? 263 00:20:19,620 --> 00:20:20,910 Why don�t you tell her the truth? 264 00:20:20,910 --> 00:20:26,120 What, that I�m a witch and I rented actual monsters for my party and that was the real Frankenstein she was about to cuddle up with? 265 00:20:26,120 --> 00:20:27,290 I meant the other truth. 266 00:20:27,290 --> 00:20:29,210 He�s married? 267 00:20:29,210 --> 00:20:30,460 I�m afraid so. 268 00:20:30,460 --> 00:20:31,920 What�s his wife like? 269 00:20:31,920 --> 00:20:34,880 Oh, shrieky voice, big hair, bad highlights. 270 00:20:34,880 --> 00:20:37,090 I knew he was too good to be true. 271 00:20:37,090 --> 00:20:39,140 I�m sorry, I never should have dragged you to my party. 272 00:20:39,140 --> 00:20:44,270 No, it�s OK. I had fun and so did everybody else. We�re actually looking forward to next Halloween. 273 00:20:44,270 --> 00:20:48,850 Well I guess I accomplished my mission then. I made people appreciate what a meaningful holiday it is. 274 00:20:50,270 --> 00:20:53,610 Look what I found in the punch bowl at your party! I think it�s a real human foot! This is so cool! 275 00:20:53,610 --> 00:20:55,860 Don�t get too attached! It�s rented! 276 00:21:04,580 --> 00:21:06,500 Hi, Sabrina. 277 00:21:06,500 --> 00:21:11,130 Muffy, are you all right? I mean, your message was kind of garbled on my machine, something about a stalker? 278 00:21:14,000 --> 00:21:16,710 I found him pawing through my lingerie drawer. 279 00:21:16,710 --> 00:21:21,850 I�m so sorry. He�s a sick, sick animal. But that�ll all change once I have him fixed. 280 00:21:24,430 --> 00:21:27,520 You...you were just joking, right? Right? 281 00:21:27,520 --> 00:21:29,730 Hey, this isn�t the way home! 282 00:21:29,780 --> 00:21:34,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.