All language subtitles for Raising Hope s04e10 Bee Story.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,893 --> 00:00:04,362 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 2 00:00:04,396 --> 00:00:05,596 Here we go 3 00:00:05,630 --> 00:00:08,599 Oh, oh, oh, oh, oh, oh! 4 00:00:09,668 --> 00:00:11,202 No, it's not in the checkers. 5 00:00:11,237 --> 00:00:12,470 Maybe it's in the backgammon? 6 00:00:12,504 --> 00:00:14,706 That makes no sense. Check the Snakes and Ladders. 7 00:00:14,740 --> 00:00:16,641 I did. It's all Dad's business receipts. 8 00:00:16,675 --> 00:00:18,710 Well, you must've put it back in the wrong game, 9 00:00:18,744 --> 00:00:21,246 because I always keep it in the checkers box. 10 00:00:21,280 --> 00:00:22,714 This might be crazy talk, 11 00:00:22,748 --> 00:00:24,883 but why wouldn't you keep Hope's birth certificate 12 00:00:24,917 --> 00:00:26,384 in the file cabinet? 13 00:00:26,418 --> 00:00:29,454 That's where we lock up all the bite-sized board game pieces 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,256 so Maw Maw doesn't mistake 'em for treats. 15 00:00:31,290 --> 00:00:32,557 Of course. 16 00:00:32,591 --> 00:00:34,225 Maybe you put it in the Chinese checkers 17 00:00:34,260 --> 00:00:35,393 instead of the regular checkers. 18 00:00:35,427 --> 00:00:36,628 Nope. 19 00:00:36,662 --> 00:00:39,130 Chinese checkers is where Maw Maw's papers go. 20 00:00:39,164 --> 00:00:40,999 Because, like Maw Maw, 21 00:00:41,033 --> 00:00:43,334 the Chinese checkers game has lost most of its marbles. 22 00:00:43,369 --> 00:00:45,837 That makes a frightening amount of sense. 23 00:00:45,871 --> 00:00:47,472 Found it! 24 00:00:47,506 --> 00:00:49,073 That's right! I put it in Clue, 25 00:00:49,108 --> 00:00:51,509 because her mother beat someone to death with a candlestick. 26 00:00:51,543 --> 00:00:52,911 (Panting) 27 00:00:52,945 --> 00:00:53,945 They're all dead! 28 00:00:53,979 --> 00:00:54,946 They're dead! 29 00:00:54,980 --> 00:00:56,314 It was horrible! 30 00:00:56,348 --> 00:00:58,016 Who's dead? 31 00:00:58,050 --> 00:01:00,418 Besides everyone I have ever loved? 32 00:01:00,452 --> 00:01:01,653 Just take a deep breath, Burt. 33 00:01:01,687 --> 00:01:02,954 Start from the beginning. 34 00:01:02,988 --> 00:01:05,423 I was trimming some bushes at the Ericksons'... 35 00:01:05,457 --> 00:01:07,959 you know, the rich people with the big house down by the river? 36 00:01:07,993 --> 00:01:10,428 (Imitating electric guitar) 37 00:01:10,462 --> 00:01:12,864 (Whistling) 38 00:01:12,898 --> 00:01:15,667 No! 39 00:01:15,701 --> 00:01:18,603 I can't save all of you, but I can save some of you! 40 00:01:18,637 --> 00:01:21,039 Which ones of you are women and children? 41 00:01:22,741 --> 00:01:25,143 Ah. You'll have to do, buddy. 42 00:01:25,177 --> 00:01:27,612 One, two, one, two... 43 00:01:27,646 --> 00:01:28,880 (Screams, sobs) 44 00:01:28,914 --> 00:01:30,682 I'm trying to help you! 45 00:01:30,716 --> 00:01:33,384 I'm sure they're all up in bee heaven, 46 00:01:33,419 --> 00:01:36,154 where the streets are lined with pollen 47 00:01:36,188 --> 00:01:38,022 and all the little bees get their wings. 48 00:01:38,057 --> 00:01:40,959 Or their... extra wings, or something. 49 00:01:40,993 --> 00:01:43,795 I hate those black and yellow bastards. 50 00:01:43,829 --> 00:01:44,996 Invading our neighborhood, 51 00:01:45,030 --> 00:01:47,332 scaring the heck out of everybody... 52 00:01:48,367 --> 00:01:49,834 We were talking about bees, right? 53 00:01:50,669 --> 00:01:53,705 I know it's hard, Burt, but death is a part of life. 54 00:01:53,739 --> 00:01:55,807 Oh, you guys don't understand. 55 00:01:55,841 --> 00:01:57,575 Without bees, there's no flowers. 56 00:01:57,609 --> 00:01:58,810 No flowers, no gardeners. 57 00:01:58,844 --> 00:02:00,745 No gardeners... no job. 58 00:02:00,779 --> 00:02:03,414 And one other thing: No bees, 59 00:02:03,449 --> 00:02:05,850 all life on Earth will cease to exist. 60 00:02:05,884 --> 00:02:07,385 This could be great news. 61 00:02:07,419 --> 00:02:09,320 You're happy about all the bees dying? 62 00:02:09,355 --> 00:02:11,089 No, that environmental group that I'm part of, 63 00:02:11,123 --> 00:02:14,525 they think that the kazoo factory has been dumping chemicals into the river. 64 00:02:14,560 --> 00:02:16,761 And if they hear about all these bees dying, 65 00:02:16,795 --> 00:02:18,396 I'm sure they're gonna want to start a protest. 66 00:02:18,430 --> 00:02:19,831 You should definitely do a protest. 67 00:02:19,865 --> 00:02:21,532 Paint signs, chain yourself to each other, 68 00:02:21,567 --> 00:02:22,900 Even if it takes all day 69 00:02:22,935 --> 00:02:25,403 marching around in the hot, blazing sun. 70 00:02:25,437 --> 00:02:27,438 God, I'm so glad you're into this. 71 00:02:28,474 --> 00:02:30,408 We should get started. 72 00:02:30,442 --> 00:02:32,076 Wait... 73 00:02:32,111 --> 00:02:33,244 I have to go with you? 74 00:02:33,278 --> 00:02:34,245 (Door opens) 75 00:02:34,279 --> 00:02:35,279 (Moans) 76 00:02:36,715 --> 00:02:38,349 Good for them, with their protest. 77 00:02:38,384 --> 00:02:40,785 I wish we could do something that would actually work. 78 00:02:40,819 --> 00:02:42,787 We should write a letter to our senator. 79 00:02:42,821 --> 00:02:45,423 - Do you know who that is? - No. Do you? 80 00:02:45,457 --> 00:02:47,925 I seem to recall he has gray hair 81 00:02:47,960 --> 00:02:49,193 and he points with his thumb. 82 00:02:49,228 --> 00:02:50,895 But other than that, I'm drawing a blank. 83 00:02:50,929 --> 00:02:53,531 We could just go down to that company and complain. 84 00:02:53,565 --> 00:02:54,866 I don't know, Virginia. 85 00:02:54,900 --> 00:02:58,236 What can two little people like us do against a giant kazoo conglomeration? 86 00:02:58,270 --> 00:02:59,904 We can give 'em a piece of our minds. 87 00:02:59,938 --> 00:03:01,239 Remember when you went down 88 00:03:01,273 --> 00:03:02,907 to the video store 'cause you wanted to return 89 00:03:02,941 --> 00:03:04,909 Police Academy 5: Assignment: Miami Beach? 90 00:03:04,943 --> 00:03:06,577 Yeah, they didn't want that video back, 91 00:03:06,612 --> 00:03:08,212 but I wouldn't take no for an answer. 92 00:03:08,247 --> 00:03:10,281 But they did take it back. 93 00:03:10,315 --> 00:03:12,717 Even though the video store turned into an ice cream parlor. 94 00:03:12,751 --> 00:03:14,385 I was so sick of watching that movie. 95 00:03:14,420 --> 00:03:17,088 No, the point is, Burt, you convinced them. 96 00:03:17,122 --> 00:03:18,256 You're right. 97 00:03:18,290 --> 00:03:19,724 If a rag-tag bunch of police recruits 98 00:03:19,758 --> 00:03:21,459 can take down a ring of jewelry thieves... 99 00:03:21,493 --> 00:03:23,428 In a fifth sequel that's so bad 100 00:03:23,462 --> 00:03:25,396 even Steve Guttenberg refused to be in it... 101 00:03:25,431 --> 00:03:27,632 Then we could stand up to a kazoo factory! 102 00:03:31,670 --> 00:03:33,805 All right, just remember, Burt, be forceful. 103 00:03:33,839 --> 00:03:35,740 Ask their name, look 'em in the eye, 104 00:03:35,774 --> 00:03:36,908 and stick your chest out. 105 00:03:36,942 --> 00:03:39,010 - I hope this works. - Oh, trust me, it will. 106 00:03:39,044 --> 00:03:40,244 I read it on the back flap of 107 00:03:40,279 --> 00:03:41,646 How to Win Friends and Influence People. 108 00:03:42,681 --> 00:03:45,249 Excuse me, what's your name? 109 00:03:45,284 --> 00:03:46,951 Kelly. 110 00:03:46,985 --> 00:03:48,286 Well, Kelly, 111 00:03:48,320 --> 00:03:49,821 we have some serious issues to discuss 112 00:03:49,855 --> 00:03:51,255 with how your company conducts its business. 113 00:03:51,290 --> 00:03:53,291 Yes, we do, Kelly. 114 00:03:53,325 --> 00:03:55,093 I'm just in Personnel. 115 00:03:55,127 --> 00:03:56,494 You're gonna want to talk to Mr. Gunderson. 116 00:03:56,528 --> 00:03:58,096 He's the top guy around here. 117 00:03:58,130 --> 00:03:59,297 Around the corner, 118 00:03:59,331 --> 00:04:00,598 past the second set of elevators. 119 00:04:00,632 --> 00:04:01,599 Okay. 120 00:04:01,633 --> 00:04:04,402 Have a nice day. 121 00:04:05,871 --> 00:04:07,605 Mr. Gunderson... 122 00:04:07,639 --> 00:04:08,840 We need to talk to you about... 123 00:04:08,874 --> 00:04:10,508 Who the hell are you? 124 00:04:10,542 --> 00:04:12,610 Kelly from Personnel sent us. 125 00:04:12,644 --> 00:04:14,612 Right. The new hires. 126 00:04:14,646 --> 00:04:15,980 You're early, I like that. 127 00:04:16,014 --> 00:04:17,682 What fantastic r?sum?s. 128 00:04:17,716 --> 00:04:19,350 Uh... U. Penn? 129 00:04:19,384 --> 00:04:20,818 I pen, I pencil. 130 00:04:20,853 --> 00:04:21,986 Whatever it takes. 131 00:04:22,020 --> 00:04:24,322 I love the Ivy League sense of humor. 132 00:04:24,356 --> 00:04:26,691 I'm gonna grab your key cards and we'll get you started. 133 00:04:26,725 --> 00:04:28,960 Thanks. Glad to be here! 134 00:04:28,994 --> 00:04:30,328 (Whispers): What the hell are you doing? 135 00:04:30,362 --> 00:04:31,696 We can infiltrate the hive. 136 00:04:31,730 --> 00:04:33,698 Burt, we will never pull this off. 137 00:04:33,732 --> 00:04:37,168 I used to clean offices like this. These people went to college. 138 00:04:37,202 --> 00:04:38,536 We just want to get a little dirt. 139 00:04:38,570 --> 00:04:40,505 I don't want to retire here and get a golden kazoo. 140 00:04:40,539 --> 00:04:44,242 Here are your key cards, and welcome to Amalgamated Kazoo. 141 00:04:44,276 --> 00:04:47,245 Thank you. Amalgamating kazoos has been 142 00:04:47,279 --> 00:04:49,547 a lifetime dream of mine. 143 00:04:54,553 --> 00:04:56,521 Uh, do you know if Mr. Gunderson is available? 144 00:04:56,555 --> 00:04:57,989 Oh, you must be the new hires. 145 00:04:58,023 --> 00:04:59,390 Yeah. Hi. 146 00:04:59,424 --> 00:05:00,825 I'm Kelly from Personnel. 147 00:05:00,859 --> 00:05:03,861 Uh, those positions have been filled. I'm sorry. 148 00:05:10,352 --> 00:05:12,320 Mom and Dad were inside the kazoo factory 149 00:05:12,354 --> 00:05:14,722 trying to uncover the buzz about the dead bees. 150 00:05:14,756 --> 00:05:16,057 Virginia: Wow. 151 00:05:16,091 --> 00:05:18,059 All this work for kazoos? 152 00:05:18,093 --> 00:05:21,629 Can you imagine what a harmonica company must look like? 153 00:05:21,663 --> 00:05:23,064 Time to get to work. 154 00:05:23,098 --> 00:05:25,066 These are the office protocol manuals. 155 00:05:25,100 --> 00:05:27,668 Walk with me. They cover the rules and the regs, 156 00:05:27,703 --> 00:05:29,837 grievance procedures, sexual harassment, 157 00:05:29,871 --> 00:05:32,607 workers comp, optical, dental and COBRA. 158 00:05:32,641 --> 00:05:36,063 - Oh, snakes! - Karen Anderson, advertising. 159 00:05:36,699 --> 00:05:38,479 Gary Dilford, product testing. 160 00:05:38,513 --> 00:05:41,315 (Kazoos buzzing) 161 00:05:41,350 --> 00:05:42,984 (Quacks) 162 00:05:43,018 --> 00:05:44,418 Wayne Hill, customer service. 163 00:05:44,453 --> 00:05:47,088 Have you tried blowing in the other end? 164 00:05:47,122 --> 00:05:49,091 And this is your cubicle. 165 00:05:50,125 --> 00:05:52,426 So, you'll have until 1300 hours to set up 166 00:05:52,461 --> 00:05:53,928 your voice mail and e-mail accounts, 167 00:05:53,962 --> 00:05:55,363 and I'll see you then. 168 00:05:55,397 --> 00:05:59,367 1,300 hours to set up voice mail? 169 00:05:59,401 --> 00:06:01,035 That sounds pretty complicated. 170 00:06:01,069 --> 00:06:03,170 I knew we'd be in over our heads. 171 00:06:03,205 --> 00:06:04,472 We're gonna get caught. 172 00:06:05,507 --> 00:06:06,641 He's gone! 173 00:06:06,675 --> 00:06:08,309 (Clapping, whooping, whistling) 174 00:06:08,343 --> 00:06:09,610 What just happened? 175 00:06:09,645 --> 00:06:12,213 Oh, if we don't look busy when Gunderson's around, 176 00:06:12,247 --> 00:06:13,848 he thinks we're not trying. 177 00:06:13,882 --> 00:06:15,783 I'm, uh, here to set up your computers. 178 00:06:15,817 --> 00:06:17,018 I'm Candy from I.T. 179 00:06:17,052 --> 00:06:19,153 Hey. 180 00:06:19,187 --> 00:06:21,722 (Quietly): See? I told you they'd look down on us. 181 00:06:21,757 --> 00:06:23,791 Even the computer lady thinks we're so stupid 182 00:06:23,825 --> 00:06:25,793 she needs to spell out the word "it". 183 00:06:25,827 --> 00:06:27,662 I'm gonna snoop around for some dirt. 184 00:06:27,696 --> 00:06:30,298 Just hurry up. The sooner we get out of here, the better. 185 00:06:42,511 --> 00:06:44,078 (Hinges squeak) 186 00:06:50,285 --> 00:06:52,153 (Beep) 187 00:06:52,187 --> 00:06:54,188 (Copier whirring) 188 00:06:56,758 --> 00:06:57,892 (Beeping) 189 00:06:57,926 --> 00:07:00,261 (Quietly): Oh, no! 190 00:07:00,295 --> 00:07:02,430 Oh, no! 191 00:07:02,464 --> 00:07:04,699 (Gasping) 192 00:07:12,741 --> 00:07:14,575 (Grunting) 193 00:07:19,114 --> 00:07:20,581 Hey! New guy! 194 00:07:20,615 --> 00:07:22,016 Buy you a drink? 195 00:07:22,050 --> 00:07:23,084 (Chuckles) 196 00:07:23,118 --> 00:07:25,219 - How is your first day going? - Great. 197 00:07:25,253 --> 00:07:27,455 Except I can't seem to find the copier room. 198 00:07:27,489 --> 00:07:28,522 I've never seen it. 199 00:07:28,557 --> 00:07:30,291 Never been there. 200 00:07:34,262 --> 00:07:37,031 So, I could just name these files whatever I want, like... 201 00:07:37,065 --> 00:07:39,734 "Parcheesi" or "checkers" or "backgammon"? 202 00:07:39,768 --> 00:07:42,370 Yeah, I guess. But most people name them, like, 203 00:07:42,404 --> 00:07:45,206 "accounts payable" or "customer contacts." 204 00:07:45,240 --> 00:07:46,707 Those aren't fun board game names. 205 00:07:46,742 --> 00:07:49,377 It's based on a system I use at home. 206 00:07:49,411 --> 00:07:53,247 Clever. It's nice to meet someone else who's smart and hot. (Clicks tongue) 207 00:07:56,651 --> 00:07:57,885 (Gasps): Oh! 208 00:07:57,919 --> 00:08:00,221 (Exhales) Did you find anything? 209 00:08:00,255 --> 00:08:03,224 Yeah. People around here love free water. 210 00:08:03,258 --> 00:08:05,760 And there's no way to put these cups down. 211 00:08:13,935 --> 00:08:16,570 Okay, so, like I said in the e-mail blast, 212 00:08:16,605 --> 00:08:19,273 it looks like we may finally have a breakthrough 213 00:08:19,307 --> 00:08:21,976 in our fight to save the bees of Natesville. 214 00:08:22,010 --> 00:08:23,344 (Low, excited chatter) 215 00:08:23,378 --> 00:08:24,612 Does anybody have any questions? 216 00:08:26,014 --> 00:08:29,483 Does anyone feel like having their spouse there 217 00:08:29,518 --> 00:08:31,619 would be a distraction? 218 00:08:31,653 --> 00:08:33,654 Others: No. Mm-mm. Nope. 219 00:08:33,688 --> 00:08:34,955 Great. 220 00:08:36,291 --> 00:08:38,192 This is going to be a peaceful protest. 221 00:08:38,226 --> 00:08:40,594 We will not be threatening cops or throwing bricks. 222 00:08:40,629 --> 00:08:42,630 We... 223 00:08:47,736 --> 00:08:50,771 Drastic situations call for drastic measures. 224 00:08:50,806 --> 00:08:53,474 I, for one, am prepared to put on a bee costume and chant profanity. 225 00:08:53,508 --> 00:08:55,443 I may use the "D" word. 226 00:08:55,477 --> 00:08:57,611 And if pushed, the "H" word. 227 00:08:57,646 --> 00:09:00,781 See, guys, this is exactly the attitude that we need 228 00:09:00,816 --> 00:09:03,651 if we are going to close down Amalgamated Kazoo. 229 00:09:03,685 --> 00:09:06,020 Whoa, whoa, whoa! What the hell! 230 00:09:06,054 --> 00:09:09,023 No one ever said a damn thing about Amalgamated Kazoo! 231 00:09:09,057 --> 00:09:12,460 We can't shut them down. They make the best kazoos in the world. 232 00:09:12,494 --> 00:09:16,885 Those are the only kazoos our jazz quartet, Jazzoo, ever uses. 233 00:09:20,602 --> 00:09:23,504 Come on, Barney, this is very important. 234 00:09:23,538 --> 00:09:24,839 Well, I wouldn't expect someone 235 00:09:24,873 --> 00:09:27,374 who's never made the wax paper dance to understand. 236 00:09:27,409 --> 00:09:29,310 Yeah. You can have my kazoo 237 00:09:29,344 --> 00:09:32,346 when you pry it from my cold, chapped lips. 238 00:09:34,082 --> 00:09:37,518 Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos? 239 00:09:39,020 --> 00:09:40,654 Where have you guys been all day? 240 00:09:40,689 --> 00:09:42,490 We have been trying to call you. 241 00:09:42,524 --> 00:09:44,725 We accidentally got a job at the bee-killing place. 242 00:09:44,759 --> 00:09:46,994 What?! You guys are siding with the enemy? 243 00:09:47,028 --> 00:09:49,597 No, no! We are deep undercover. 244 00:09:49,631 --> 00:09:51,899 I spent all day learning how to use the computer. 245 00:09:51,933 --> 00:09:54,335 You know how you were giving me such a hard time 246 00:09:54,369 --> 00:09:55,703 about my board game filing system? 247 00:09:55,737 --> 00:09:56,871 Turns out... 248 00:09:56,905 --> 00:09:59,707 that's exactly how computers work. 249 00:09:59,741 --> 00:10:02,076 Even the "it" girl said I was smart. 250 00:10:02,110 --> 00:10:03,611 Oh, Breaking Bad marathon's about to start. 251 00:10:03,645 --> 00:10:05,679 What, you guys are just gonna watch TV? 252 00:10:05,714 --> 00:10:07,081 Wh-What about the bees? 253 00:10:07,115 --> 00:10:09,250 This is for the bees. We have to watch it 254 00:10:09,284 --> 00:10:11,018 to keep up with the water cooler crowd. 255 00:10:11,052 --> 00:10:13,387 Water cooler's the nerve center of the whole office. 256 00:10:13,421 --> 00:10:15,189 First they recap last night's cable TV, 257 00:10:15,223 --> 00:10:17,057 then they plunge right into office gossip. 258 00:10:17,092 --> 00:10:19,360 So, our ticket into this elite circle 259 00:10:19,394 --> 00:10:22,530 is knowing what's going on with this crystal math teacher. 260 00:10:22,564 --> 00:10:24,365 Which one's Walt? Which one's Jesse? 261 00:10:24,399 --> 00:10:28,369 Walt is the schoolteacher slash meth cook. 262 00:10:28,403 --> 00:10:30,905 And Jesse is his stoner assistant. 263 00:10:32,774 --> 00:10:34,074 What? 264 00:10:34,109 --> 00:10:36,043 While you guys are running around town 265 00:10:36,077 --> 00:10:40,414 doing silly crap every week, I'm watching quality television. 266 00:10:42,417 --> 00:10:43,984 Everybody says the paradigm 267 00:10:44,019 --> 00:10:46,921 is that Walt is the modern-day Scarface, 268 00:10:46,955 --> 00:10:48,389 but in a deeper sense, 269 00:10:48,423 --> 00:10:53,294 I think he represents the evil that resides in all of us. 270 00:10:53,328 --> 00:10:55,296 (Laughing): How about... 271 00:10:55,330 --> 00:10:57,798 when that ATM fell on that meth lady? 272 00:10:57,832 --> 00:10:58,933 (Burt laughs) 273 00:10:58,967 --> 00:11:01,902 I was like, "What? Science, bitch!" 274 00:11:01,937 --> 00:11:03,337 (All laugh) 275 00:11:03,371 --> 00:11:04,738 Listen up, everyone. 276 00:11:04,773 --> 00:11:06,840 It's come to my attention that there are two employees 277 00:11:06,875 --> 00:11:08,409 that have been hiding something from us. 278 00:11:08,443 --> 00:11:11,679 Now, I didn't want to out them until I had proof from HR, 279 00:11:11,713 --> 00:11:14,348 but Karen and Gary are getting married! 280 00:11:14,382 --> 00:11:16,083 Gary: Ah! 281 00:11:16,117 --> 00:11:18,786 Thanks, gang. I've got some other great news... 282 00:11:18,820 --> 00:11:21,689 is that Karen isn't getting fat. She's pregnant! 283 00:11:21,723 --> 00:11:23,791 Oh-ho-ho. Yeah. And I am 284 00:11:23,825 --> 00:11:26,961 taking us all out to Sombrero Junction to celebrate. 285 00:11:26,995 --> 00:11:29,263 Oh, my God, I've always wanted to go to Sombrero Junction! 286 00:11:29,297 --> 00:11:31,632 Yeah! It's like all the fun of Mexico without worrying 287 00:11:31,666 --> 00:11:33,133 about getting your head cut off. 288 00:11:33,168 --> 00:11:33,867 (All laugh) 289 00:11:33,902 --> 00:11:36,770 (Laughs) Just great. 290 00:11:36,805 --> 00:11:38,205 But you know what? With everyone gone, 291 00:11:38,239 --> 00:11:40,507 it might be the perfect chance for us to look around. 292 00:11:40,542 --> 00:11:42,343 Yeah, you're right, it would. 293 00:11:42,377 --> 00:11:43,777 If we find what we need tonight, 294 00:11:43,812 --> 00:11:45,279 we don't have to come back tomorrow. 295 00:11:45,313 --> 00:11:47,281 Finding evidence is the reason we came here. 296 00:11:47,315 --> 00:11:49,516 But if they're drinking... 297 00:11:49,551 --> 00:11:52,353 they might loosen up and spill some company secrets. 298 00:11:52,387 --> 00:11:55,289 And if we go out, we can buy them shots, 299 00:11:55,323 --> 00:11:56,523 then tomorrow they'll be hung over 300 00:11:56,558 --> 00:11:58,792 and sloppy with incriminating documents. 301 00:11:58,827 --> 00:12:01,128 We might never get another chance to go out with them. 302 00:12:01,162 --> 00:12:03,631 I mean, how often do office employees go to happy hour 303 00:12:03,665 --> 00:12:04,665 at nearby Mexican restaurants? 304 00:12:04,699 --> 00:12:06,133 I've never heard of it. 305 00:12:06,167 --> 00:12:07,968 It's like, God's practically begging us to go. 306 00:12:08,003 --> 00:12:09,203 It's the responsible thing to do. 307 00:12:09,237 --> 00:12:11,171 - Yeah. - Hey, wait for us! 308 00:12:12,046 --> 00:12:13,547 (Virginia laughs) 309 00:12:16,150 --> 00:12:17,131 Where were you guys?! 310 00:12:17,181 --> 00:12:19,635 We were supposed to meet three hours ago to talk about 311 00:12:19,670 --> 00:12:21,121 what evidence you guys might have found, 312 00:12:21,155 --> 00:12:23,289 and our protest is tomorrow. 313 00:12:23,324 --> 00:12:26,026 And where did you get those cool hats? 314 00:12:26,060 --> 00:12:29,162 We were at Sombrero Junction 315 00:12:29,196 --> 00:12:33,833 with our professional colleagues having a business dinner. 316 00:12:33,868 --> 00:12:35,368 Well, you didn't get any information? 317 00:12:35,403 --> 00:12:37,504 Oh, we got some information. 318 00:12:37,538 --> 00:12:40,974 You're not gonna believe what's going on in that place. 319 00:12:41,008 --> 00:12:42,776 Brad in accounting... 320 00:12:44,078 --> 00:12:45,378 is sleeping with Sarah from H.R. 321 00:12:45,413 --> 00:12:48,481 H.R. obviously stands for "Home Wrecker"! 322 00:12:48,516 --> 00:12:50,583 Plus Jeff with a "J" steals pens 323 00:12:50,618 --> 00:12:52,719 and Geoff with a "G" hates kazoos. 324 00:12:52,753 --> 00:12:54,220 Who's Geoff with a "G"? 325 00:12:54,255 --> 00:12:55,255 Do you mean Ge-off? 326 00:12:55,289 --> 00:12:56,423 You guys! 327 00:12:56,457 --> 00:12:58,858 You were supposed to go in there and get the goods 328 00:12:58,893 --> 00:13:01,027 on the company, and instead all you're coming back with 329 00:13:01,062 --> 00:13:02,162 is drunk-person office gossip. 330 00:13:02,196 --> 00:13:04,164 No! 331 00:13:04,198 --> 00:13:06,232 We came back with the trust of our coworkers. 332 00:13:06,267 --> 00:13:08,835 So tomorrow, we can go in there 333 00:13:08,869 --> 00:13:11,504 and get them to spill the beans! 334 00:13:11,539 --> 00:13:12,605 I spilled a bean. 335 00:13:12,640 --> 00:13:14,908 They told me the plate was hot. 336 00:13:14,942 --> 00:13:17,077 (Laughs) I thought they meant spicy! 337 00:13:17,111 --> 00:13:19,412 So you just worry about your protest tomorrow, okay? 338 00:13:19,447 --> 00:13:20,814 Trust us. 339 00:13:22,383 --> 00:13:25,885 We are gonna take care of everything from the inside. 340 00:13:25,920 --> 00:13:28,121 We'd probably have a lot more confidence in you 341 00:13:28,155 --> 00:13:30,023 if you both weren't wearing flashing sombreros. 342 00:13:30,057 --> 00:13:34,561 Hey! We're immersing ourselves in a corporate culture, okay? 343 00:13:34,595 --> 00:13:38,131 So tomorrow I'm gonna learn how to spread sheets 344 00:13:38,165 --> 00:13:40,366 while I'm sitting on an exercise ball. 345 00:13:40,401 --> 00:13:45,205 Oh, Lord, I passed out and woke up in Tijuana again. 346 00:13:45,239 --> 00:13:49,542 ?Donde esta embassy, por favor? Embassy? 347 00:13:49,577 --> 00:13:51,244 Yee-haw! 348 00:13:52,613 --> 00:13:55,115 Save the bees! Save the bees! 349 00:13:55,149 --> 00:13:59,052 Murderers! Environmental terrorists! 350 00:13:59,086 --> 00:14:01,087 - Save the bees! - This is going really well. 351 00:14:01,122 --> 00:14:03,556 Yeah, all that screaming has to work. 352 00:14:03,591 --> 00:14:05,759 I can't imagine that they're not annoyed by this. 353 00:14:05,793 --> 00:14:08,294 But you really believe that overregulating business 354 00:14:08,329 --> 00:14:10,563 won't lead to the destruction of jobs 355 00:14:10,598 --> 00:14:12,932 and the end of capitalism? 356 00:14:12,967 --> 00:14:13,566 Yes. 357 00:14:13,601 --> 00:14:17,270 I'm so sick of you and your liberal agenda. (Scoffs) 358 00:14:17,304 --> 00:14:18,271 Ooh! 359 00:14:18,305 --> 00:14:19,239 Save the environment! 360 00:14:19,273 --> 00:14:20,240 Fascist pigs! 361 00:14:20,274 --> 00:14:22,075 Hey, get some really good stuff today. 362 00:14:22,109 --> 00:14:23,443 Don't worry, I'm on it. 363 00:14:23,477 --> 00:14:26,646 We're just trying to make a decent living, you dirty liberals! 364 00:14:26,680 --> 00:14:28,915 Yeah. Yeah, get a job, losers! 365 00:14:28,949 --> 00:14:30,450 (Whispers): See you at dinner tonight. 366 00:14:30,484 --> 00:14:31,985 (Whispers): You're destroying the environment. 367 00:14:32,019 --> 00:14:33,319 (Loudly): I love you guys! 368 00:14:33,354 --> 00:14:34,587 Uh, not! 369 00:14:34,622 --> 00:14:36,589 Bee killers! 370 00:14:36,624 --> 00:14:37,991 Can you believe that protest? 371 00:14:38,025 --> 00:14:39,325 What a bunch of loons. 372 00:14:39,360 --> 00:14:41,327 Ge-off couldn't even get out of his car. 373 00:14:41,362 --> 00:14:42,595 I can't figure out why they're here. 374 00:14:42,630 --> 00:14:45,932 Maybe because we dump a lot of toxic waste in the river. 375 00:14:45,966 --> 00:14:48,434 It'd be hilarious if that killed a ton of bees. 376 00:14:48,469 --> 00:14:50,003 (Chuckling) 377 00:14:52,306 --> 00:14:54,274 Anybody? 378 00:14:54,308 --> 00:14:55,108 Anything? 379 00:14:55,142 --> 00:14:56,509 Nothing? 380 00:14:56,544 --> 00:14:57,644 Hey, Burt. 381 00:14:59,046 --> 00:15:01,347 The "it" girl just taught me how to do a spreadsheet program 382 00:15:01,382 --> 00:15:03,983 and I Excel at it. 383 00:15:05,386 --> 00:15:06,953 If you understood computers the way I do, 384 00:15:06,987 --> 00:15:08,121 that would've been hysterical. 385 00:15:08,155 --> 00:15:09,989 Oh, I got it. 386 00:15:10,024 --> 00:15:12,125 (Quietly): Hey, I was just talking about the toxic waste thing. 387 00:15:12,159 --> 00:15:14,294 It looked like they had no idea what I was talking about. 388 00:15:14,328 --> 00:15:16,329 It's no hurry. After lunch, Candy's gonna show me 389 00:15:16,363 --> 00:15:17,730 something called a "right click." 390 00:15:17,765 --> 00:15:20,133 Apparently I've been clicking wrong this entire time. 391 00:15:20,167 --> 00:15:22,602 I'm starting to think Sabrina might've been wrong about this place. 392 00:15:23,671 --> 00:15:25,638 Oh, good. 393 00:15:25,673 --> 00:15:26,806 I need your help. 394 00:15:26,841 --> 00:15:29,576 Those protesters outside are making me nervous. 395 00:15:29,610 --> 00:15:31,778 You two shred these, ASAP. 396 00:15:37,585 --> 00:15:40,220 (Whistling) 397 00:15:46,193 --> 00:15:48,561 I think this is the evidence Sabrina was talking about. 398 00:15:48,596 --> 00:15:50,330 We can't shred this. 399 00:15:50,364 --> 00:15:51,664 How are we gonna get a whole box out of here? 400 00:15:51,699 --> 00:15:53,666 - Oh... - Cuckoo, cuckoo. 401 00:15:53,701 --> 00:15:56,169 When you're done with those, you can start on these. 402 00:15:56,203 --> 00:15:58,037 These are the most sensitive. 403 00:16:00,374 --> 00:16:03,509 (Chanting): Save the bees! Save the bees! 404 00:16:03,544 --> 00:16:05,011 Sabrina? 405 00:16:05,045 --> 00:16:07,747 Uh, can I not carry this sign anymore? 406 00:16:07,781 --> 00:16:09,682 Maybe you should take a turn in the bee suit. 407 00:16:09,717 --> 00:16:10,884 (Buzzing) 408 00:16:10,918 --> 00:16:12,518 What is that noise? 409 00:16:12,553 --> 00:16:15,688 Yeah, it's like a... like a buzz or a-a humming. 410 00:16:15,723 --> 00:16:18,024 Oh, my God. Jimmy, look. 411 00:16:18,058 --> 00:16:21,861 (Playing "The Battle Hymn of the Republic ") 412 00:16:21,896 --> 00:16:23,730 Hey, guys, what are you doing? 413 00:16:24,732 --> 00:16:26,532 Look, we have a right to protest. 414 00:16:26,567 --> 00:16:28,368 And we have the right to play sweet music 415 00:16:28,402 --> 00:16:30,603 on American-made kazoos. 416 00:16:30,638 --> 00:16:32,538 Oh, please. You guys don't want to play music. 417 00:16:32,573 --> 00:16:34,474 You're just trying to help this company 418 00:16:34,508 --> 00:16:36,943 that's gonna destroy the planet that we leave our children. 419 00:16:36,977 --> 00:16:38,378 Spoiler alert. 420 00:16:38,412 --> 00:16:40,079 I don't have children. 421 00:16:40,114 --> 00:16:42,715 We're here to protest your protest. 422 00:16:42,750 --> 00:16:44,717 - They can do that? - Yes. 423 00:16:44,752 --> 00:16:46,052 Stupid free country. 424 00:16:46,086 --> 00:16:48,388 But you know what? We don't have to make it easy for them. 425 00:16:48,422 --> 00:16:49,956 Give me your sign. 426 00:16:49,990 --> 00:16:52,926 Bees are people, too! 427 00:16:52,960 --> 00:16:56,229 ("Battle Hymn of the Republic" continues) Others: Bees are people, too! 428 00:16:56,263 --> 00:17:00,433 Shove your poison up your kazoo! 429 00:17:01,635 --> 00:17:04,404 - Bees... Others: Bees are people, too! 430 00:17:05,428 --> 00:17:08,474 Shove your poison up your kazoo! 431 00:17:12,982 --> 00:17:16,785 Yet another useless invoice that smells like cinnamon. 432 00:17:16,820 --> 00:17:19,254 Excuse me for making a bold deodorant choice. 433 00:17:19,289 --> 00:17:21,757 I like it. It's like sleeping next to a snickerdoodle. 434 00:17:21,791 --> 00:17:23,425 Wait a second. I think I found something. 435 00:17:23,460 --> 00:17:26,428 "Waste disposal procedure. 436 00:17:26,463 --> 00:17:28,163 Must be dumped in the..." 437 00:17:28,198 --> 00:17:29,932 We need the second page. 438 00:17:29,966 --> 00:17:31,967 (Mutters) 439 00:17:39,642 --> 00:17:43,612 Well, it's not here. How can it not be here? 440 00:17:43,646 --> 00:17:45,781 Maybe they have other copies of it hidden somewhere else. 441 00:17:45,815 --> 00:17:46,982 I bet they do. 442 00:17:47,016 --> 00:17:49,618 Candyland. 443 00:17:49,652 --> 00:17:51,820 That's what Candy the "it" girl calls the backup servers. 444 00:18:00,363 --> 00:18:01,997 See the file path in the footnote? 445 00:18:02,031 --> 00:18:03,632 Tells you where it is in the network. 446 00:18:03,666 --> 00:18:08,337 So I can log in from here using the VPN. 447 00:18:08,371 --> 00:18:11,807 It's like someone put the document inside Parcheesi, 448 00:18:11,841 --> 00:18:13,675 which is inside Snakes and Ladders, 449 00:18:13,710 --> 00:18:15,677 which is inside the Internet. 450 00:18:16,679 --> 00:18:18,514 Nothing. 451 00:18:18,548 --> 00:18:20,549 (Groans) Can't find it anywhere. 452 00:18:20,583 --> 00:18:23,385 Well, Virginia, guess it's back to the drawing board. 453 00:18:23,419 --> 00:18:24,987 That's the bar next to Sombrero Junction 454 00:18:25,021 --> 00:18:26,388 where the gang hangs out. 455 00:18:26,422 --> 00:18:29,158 Look, if that Gunderson guy had you shred all those documents 456 00:18:29,192 --> 00:18:31,226 I'm sure he deleted all the files, too. 457 00:18:31,261 --> 00:18:35,796 I feel kind of silly thinking we could make a big corporation stop polluting. 458 00:18:36,032 --> 00:18:39,168 Maybe it'll make us feel better if we throw all that trash in a landfill. 459 00:18:39,202 --> 00:18:40,669 I got it! 460 00:18:40,703 --> 00:18:42,004 I've been a maid long enough to know 461 00:18:42,038 --> 00:18:44,506 there's two things powerful people never do: 462 00:18:44,541 --> 00:18:48,177 Notice spare change is missing and take out the trash. 463 00:18:48,211 --> 00:18:50,212 (Keys clacking) 464 00:18:52,248 --> 00:18:53,215 There it is! 465 00:18:53,249 --> 00:18:54,383 Oh! 466 00:18:54,417 --> 00:18:55,751 Oh, my God. 467 00:18:55,785 --> 00:18:58,086 They've been dumping in the river every time it rains 468 00:18:58,121 --> 00:18:59,588 to cover their tracks. 469 00:19:00,890 --> 00:19:03,025 And there you go. Your friend Gunderson signed it. 470 00:19:03,059 --> 00:19:04,259 Damn you, Gunderson. 471 00:19:04,294 --> 00:19:05,928 You're gonna be the first one to betray our race 472 00:19:05,962 --> 00:19:07,196 when the apes take over. 473 00:19:07,230 --> 00:19:09,364 Which is bound to happen now that the bees are gone. 474 00:19:09,399 --> 00:19:11,466 Well, hey, don't worry. This is exactly what we need 475 00:19:11,501 --> 00:19:12,734 to close down the factory. 476 00:19:12,769 --> 00:19:14,036 Close down the factory? 477 00:19:14,070 --> 00:19:16,205 Can't we just get 'em to stop dumping chemicals? 478 00:19:16,239 --> 00:19:18,207 Yeah, we don't want our friends to lose their jobs. 479 00:19:18,241 --> 00:19:21,210 Look, you guys, these people are knowingly dumping chemicals 480 00:19:21,244 --> 00:19:23,579 into a river. They have to be shut down. 481 00:19:23,613 --> 00:19:24,913 Wait. 482 00:19:24,948 --> 00:19:26,748 What if we found a memo 483 00:19:26,783 --> 00:19:29,952 that said they didn't do it knowingly? 484 00:19:31,821 --> 00:19:35,123 This is Dave Davidson with a Channel 3 exclusive. 485 00:19:35,158 --> 00:19:38,760 It's a dirty story about dirty water. 486 00:19:38,795 --> 00:19:40,729 We are the employees responsible 487 00:19:40,763 --> 00:19:42,965 for dumping toxins in the Natesville River. 488 00:19:42,999 --> 00:19:46,235 But we didn't know we were doing anything wrong. 489 00:19:46,269 --> 00:19:48,570 The memo said, "Why don't you just dump the waste 490 00:19:48,605 --> 00:19:52,274 in the river? Semicolon right parentheses." 491 00:19:52,308 --> 00:19:54,276 But we-we were new to office work 492 00:19:54,310 --> 00:19:57,579 and hadn't really gotten down the technical jargon. 493 00:19:57,614 --> 00:20:00,949 Now if we got that message, we'd probably "LOL". 494 00:20:00,984 --> 00:20:04,119 We really feel colon left parentheses. 495 00:20:05,455 --> 00:20:07,289 That means we're sad. 496 00:20:07,323 --> 00:20:10,959 Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, 497 00:20:10,994 --> 00:20:13,629 yet no criminal charges were filed 498 00:20:13,663 --> 00:20:16,465 as the state deemed it an act of idiocy 499 00:20:16,499 --> 00:20:19,001 rather than a crime of malice. 500 00:20:19,035 --> 00:20:22,604 The board of directors also came down hard on the man responsible 501 00:20:22,639 --> 00:20:25,507 for hiring the two idiots in the first place. 502 00:20:25,541 --> 00:20:27,709 This is Dave Davidson, reporting. 503 00:20:27,744 --> 00:20:31,513 And now back to Sandy Sanderson with Tuesday's Puppy. 504 00:20:31,547 --> 00:20:32,748 Sandy? 505 00:20:33,816 --> 00:20:36,451 You did it. 506 00:20:36,486 --> 00:20:39,621 You guys did what my environmental group could never do: 507 00:20:39,656 --> 00:20:40,622 Something. 508 00:20:40,657 --> 00:20:42,157 It feels kind of good. 509 00:20:42,191 --> 00:20:44,860 On the downside, we look like idiots on the news. 510 00:20:44,894 --> 00:20:46,662 Everybody looks like idiots on the news. 511 00:20:46,696 --> 00:20:49,298 Yeah, but in a week some fat kid will get stuck in a water slide 512 00:20:49,332 --> 00:20:50,666 and everybody will forget all about you. 513 00:20:50,700 --> 00:20:53,035 You're right. That's what finally got Iraq off the news. 514 00:20:53,069 --> 00:20:55,304 Very impressive how you planted backdated memos 515 00:20:55,338 --> 00:20:56,805 on a corporate server, Virginia. 516 00:20:56,839 --> 00:20:59,841 Yeah, I guess I'm kind of an "it" girl now, too. 517 00:20:59,876 --> 00:21:02,177 Maybe later you could help me, uh, get a picture off the Internet? 518 00:21:02,211 --> 00:21:03,478 Word to the wise: 519 00:21:03,513 --> 00:21:04,813 never let anyone photograph you 520 00:21:04,847 --> 00:21:06,682 while you're yodeling and juggling cucumbers. 521 00:21:07,850 --> 00:21:09,651 Well, I'm gonna miss working at that office. 522 00:21:09,686 --> 00:21:11,820 But we brought the best part home. 523 00:21:11,854 --> 00:21:15,324 (Grunts) 524 00:21:15,358 --> 00:21:17,693 So, did you guys see Downton Abbey last night? 525 00:21:18,761 --> 00:21:20,529 That Dowager Countess, 526 00:21:20,563 --> 00:21:23,031 she's spinning a dangerous web. 527 00:21:26,537 --> 00:21:31,450 Synced and corrected by backinblack www.addic7ed.com 528 00:21:31,500 --> 00:21:36,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.