Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,233 --> 00:02:30,367
Dude, how much longer are
you going to play the fool?
2
00:02:30,367 --> 00:02:32,500
I'm telling you,
she's a ripe, little melon,
3
00:02:32,500 --> 00:02:35,700
just waiting to picking.
Look at her.
4
00:02:35,700 --> 00:02:36,233
Look at her over there,
5
00:02:36,233 --> 00:02:39,600
all lonely at that lonely
little lemonade stand.
6
00:02:39,600 --> 00:02:41,967
Swagger over there
and say, hey, babe!
7
00:02:41,967 --> 00:02:44,633
You, me, Saturday Night?
Prom? Be there.
8
00:02:44,633 --> 00:02:47,600
- Be square. Huh?
- Give it a rest.
9
00:02:47,600 --> 00:02:49,733
All right, play it safe then.
Walk over there and say,
10
00:02:49,733 --> 00:02:52,933
hi, ah, Sandy, I was wondering
if you had a date for the prom?
11
00:02:52,933 --> 00:02:53,867
How hard can that be?
12
00:02:53,867 --> 00:02:56,267
You should talk.
You don't have a date.
13
00:02:56,800 --> 00:03:00,333
Yeah, well, my periscope hasn't
settled on a target yet,
14
00:03:00,867 --> 00:03:04,467
but it's obvious yours has.
15
00:03:05,533 --> 00:03:08,067
Asking a girl out is something
I have to ease into,
16
00:03:08,600 --> 00:03:10,200
otherwise I'll scare her off.
17
00:03:10,200 --> 00:03:12,333
Shoot, Stan. The only
one scared is you.
18
00:03:12,333 --> 00:03:14,533
No. I'm not scared. I'm cautious.
19
00:03:14,533 --> 00:03:16,500
There's a difference there.
Cautious is for people
20
00:03:17,033 --> 00:03:18,633
with weak bladders.
Stan, look at her.
21
00:03:19,100 --> 00:03:20,700
The time is now. Okay?
You have to
22
00:03:20,700 --> 00:03:24,433
claim that property now,
before some other sap will.
23
00:03:26,567 --> 00:03:27,633
Maybe tomorrow. Okay?
24
00:03:27,633 --> 00:03:29,767
No! There's no more time.
The prom is in three days.
25
00:03:29,767 --> 00:03:32,433
Stan, look, the cards
are in your hand.
26
00:03:32,433 --> 00:03:36,700
The Joker is wild.
Bet it all, or fold, baby!
27
00:03:44,800 --> 00:03:46,400
Oh! Hi. Can I help you?
28
00:03:46,400 --> 00:03:47,500
Two hot dogs.
Everything on 'em.
29
00:03:47,500 --> 00:03:48,567
Right.
30
00:03:55,500 --> 00:03:57,633
- Hi, Sandy.
- Hi.
31
00:03:58,533 --> 00:04:03,267
- How's hot dog business?
- Oh, great. Great.
32
00:04:03,800 --> 00:04:05,100
We're not too busy
right now though.
33
00:04:05,100 --> 00:04:08,633
Yeah, I know. Me neither.
Ah, can I get a lemonade?
34
00:04:08,633 --> 00:04:09,700
Sure.
35
00:04:11,300 --> 00:04:13,433
So, are you going to be
taking summer school?
36
00:04:13,867 --> 00:04:17,067
No, I'm taking the summer off.
There you go.
37
00:04:17,067 --> 00:04:20,300
Thanks. How much do I owe you?
Do I owe you a buck?
38
00:04:20,300 --> 00:04:22,767
- It's on the house.
- Thanks.
39
00:04:22,767 --> 00:04:24,367
Maybe I can get
a hot dog sometime.
40
00:04:24,367 --> 00:04:27,133
Oh yeah. Great. Yeah.
Do you want one right now?
41
00:04:27,800 --> 00:04:32,200
- No. Ha, ha, no. Thanks.
- Okay... okay...
42
00:04:34,700 --> 00:04:37,933
So, ah, are,
are you going to the--
43
00:04:37,933 --> 00:04:41,100
- Hi.
- One large lemonade. Lots of ice.
44
00:04:41,100 --> 00:04:46,967
Sandy, prom? You and me,
Saturday Night? Good deal?
45
00:04:46,967 --> 00:04:48,733
- SANDY: There you go.
- Oh, God.
46
00:04:48,733 --> 00:04:50,867
Sandy, would you like
to go to the prom with me?
47
00:04:50,867 --> 00:04:53,733
- Saturday night?
- Stan.
48
00:04:53,733 --> 00:04:57,167
- What?
- What are you doing?
49
00:04:57,167 --> 00:05:02,900
Um... are you going to be going
to the prom by any chance?
50
00:05:02,900 --> 00:05:04,580
- Nope.
- Nope?
51
00:05:07,400 --> 00:05:10,467
That's cool.
52
00:05:10,467 --> 00:05:13,667
I'd love to go.
53
00:05:15,633 --> 00:05:19,033
So, ah, I guess I'll
see you around then?
54
00:05:19,033 --> 00:05:21,167
Yeah. I'll see you at school.
55
00:05:21,167 --> 00:05:24,767
Yeah, school... school.
That's right.
56
00:05:24,767 --> 00:05:26,833
That's right.
We go to school together.
57
00:05:41,567 --> 00:05:46,567
- Well. Has the eagle landed?
- Oh, yeah. It sure has.
58
00:05:46,567 --> 00:05:48,400
Cool.
59
00:05:49,467 --> 00:05:51,533
She's really going
to the prom with you?
60
00:05:51,533 --> 00:05:53,533
Well, she doesn't have
anyone else to go with.
61
00:05:53,533 --> 00:05:54,533
Wow!
62
00:05:56,200 --> 00:05:58,333
TV REPORTER: ...covered six
hundred forty-one million gap
63
00:05:58,333 --> 00:05:59,933
in this year's budget.
The Los Angeles county
64
00:05:59,933 --> 00:06:03,667
board of supervisors set in
motion a plan of action
65
00:06:03,667 --> 00:06:06,333
Thursday, that can result in
reductions in health services.
66
00:06:06,333 --> 00:06:09,000
Now, back to the studio
with Brea Walker.
67
00:06:09,000 --> 00:06:11,133
Mr. Vonn.
68
00:06:11,667 --> 00:06:14,867
Ah, Mr. Vonn.
Please, please sit.
69
00:06:15,400 --> 00:06:16,467
Thank you.
I'm a bit short on time.
70
00:06:16,467 --> 00:06:18,600
I think you'll find last nights
news cast very enlightening.
71
00:06:18,600 --> 00:06:21,300
With us now, live, from Ucla,
is archaeology professor,
72
00:06:21,833 --> 00:06:24,500
Dr. Rachel Richman.
Dr. Richman?
73
00:06:25,033 --> 00:06:27,233
- Can you hear us?
- Yes, Brea. I'm... I'm hear.
74
00:06:27,767 --> 00:06:30,767
Doctor, explain to us the
significance of the ancient ring.
75
00:06:30,767 --> 00:06:35,667
The ancinet rings of power
were forged of solid gold.
76
00:06:36,200 --> 00:06:42,467
As a pair, these rings have been
officially ruled as priceless.
77
00:06:43,000 --> 00:06:45,133
One of the rings
has been missing
78
00:06:45,133 --> 00:06:47,400
for over eight hundred years.
79
00:06:47,400 --> 00:06:50,067
However, it's counterpart
has been on display at
80
00:06:50,600 --> 00:06:56,067
the L.A. county
art museum since 1963.
81
00:06:56,067 --> 00:06:59,467
Until tonight,
that ring was stolen.
82
00:06:59,467 --> 00:07:01,600
WALKER: Police believe that the
theft was a solo operation,
83
00:07:01,600 --> 00:07:05,733
which occurred earlier this evening.
No arrests have been made.
84
00:07:05,733 --> 00:07:09,767
You did very well, Mr. Vonn.
I'm very pleased.
85
00:07:09,767 --> 00:07:11,367
Me, too.
86
00:07:14,567 --> 00:07:19,600
Perhaps, you can be of
service to me again someday.
87
00:07:21,733 --> 00:07:22,693
Perhaps.
88
00:07:25,167 --> 00:07:28,800
- First, the ring.
- The ring?
89
00:07:28,800 --> 00:07:32,900
Yes, the ring. Where is it?
90
00:07:32,900 --> 00:07:36,767
You mean, this ring. Ha, ha, ha.
91
00:07:36,767 --> 00:07:40,800
It's not funny, Mr. Vonn.
Take it off.
92
00:07:40,800 --> 00:07:44,833
Well, I would. But it doesn't
seem to want to come off.
93
00:07:45,367 --> 00:07:46,967
Little bugger seems
to be stuck.
94
00:07:46,967 --> 00:07:50,700
Mr. Vonn, take it off your finger...
95
00:07:50,700 --> 00:07:53,433
or I'll have someone
take your finger off.
96
00:07:53,433 --> 00:07:56,633
I suggest you honor your
deal with Mr. Deriva.
97
00:07:56,633 --> 00:07:58,300
Well, I appreciate
your concern, Mr. Mosh,
98
00:07:58,833 --> 00:08:01,833
but I've altered the deal.
99
00:08:01,833 --> 00:08:04,433
You see, I'm going to keep
the ring and take your money.
100
00:08:04,967 --> 00:08:08,267
I don't think so.
I do. Thank you, Mr. Deriva.
101
00:08:26,900 --> 00:08:29,967
And this story, just in
to the CRN news center,
102
00:08:29,967 --> 00:08:33,733
a powerful ring has been stolen
from Ucla art museum.
103
00:08:33,733 --> 00:08:36,300
Authorities have no leads
as to the whereabouts
104
00:08:36,300 --> 00:08:40,033
of the ring at this time.
105
00:09:08,433 --> 00:09:11,567
Car 612. We have a 211 in
progress. Second street tunnel.
106
00:09:11,567 --> 00:09:14,533
- Good evening, gentlemen.
- We came for the ring.
107
00:09:14,533 --> 00:09:17,200
Ah, yes, Mr. Mosh. The ring.
108
00:09:17,200 --> 00:09:19,367
Now, the ring doesn't seem
to want you, does it?
109
00:09:19,767 --> 00:09:21,567
Aaaah! Get him!
110
00:09:23,200 --> 00:09:26,567
Car 612.
I'm going to need back up.
111
00:09:50,033 --> 00:09:53,767
Mr. Mosh, please tell Victor,
if he continues to pester me,
112
00:09:54,300 --> 00:09:56,700
I'll send for his soul!
113
00:09:56,700 --> 00:09:58,867
GIRL IN CAR: The cops in coming.
114
00:10:05,033 --> 00:10:07,733
Have a nice evening, gentlemen.
115
00:10:44,800 --> 00:10:46,500
Hey!
116
00:11:07,267 --> 00:11:11,533
Officer needs assistance at the
corner of figueroa and second.
117
00:11:12,067 --> 00:11:16,933
Suspect is heading...
east on second.
118
00:11:29,733 --> 00:11:31,867
He said he'd send the
devil for your soul,
119
00:11:31,867 --> 00:11:34,567
or something along those lines.
120
00:11:35,100 --> 00:11:37,767
Kid's got a lot of nerve.
121
00:11:37,767 --> 00:11:41,367
First he double-crosses me,
and now he treatens me.
122
00:11:41,367 --> 00:11:43,467
That ring's supposed
to have powers.
123
00:11:43,467 --> 00:11:45,600
That ring is worth
a lot of money, stupid.
124
00:11:46,133 --> 00:11:48,733
He went through five of us like
we weren't even there.
125
00:11:49,267 --> 00:11:53,000
- He was wearing the ring.
- Give me a break, Mosh.
126
00:11:53,000 --> 00:11:57,533
Let me tell you what kind
of power that ring has...
127
00:11:57,533 --> 00:12:01,367
5.5 million dollars.
128
00:12:01,367 --> 00:12:06,567
That's what I paid Raymond Vonn
in advance to steal it.
129
00:12:07,100 --> 00:12:09,233
And that's why he's
holding out on me.
130
00:12:09,233 --> 00:12:12,833
It has nothing to do with this
hocus-pocus voodoo nonsense.
131
00:12:12,833 --> 00:12:15,100
- It's chinese!
- Yeah, well, whatever it is.
132
00:12:15,100 --> 00:12:17,600
We'll find him again.
We'll find him.
133
00:12:17,600 --> 00:12:20,933
You do that, Mosh.
134
00:12:24,133 --> 00:12:26,200
Shit.
135
00:12:45,100 --> 00:12:47,567
Hey, loser.
136
00:12:48,533 --> 00:12:51,600
Why don't you just shut up?
137
00:13:12,800 --> 00:13:15,467
What's your problem?
138
00:13:15,467 --> 00:13:18,433
Hey, loser... loser...
139
00:13:18,433 --> 00:13:22,167
Loser, Mom's looking for you.
140
00:13:46,367 --> 00:13:50,100
Where have you been? I've been
looking everywhere for you.
141
00:13:50,633 --> 00:13:51,700
I called Dr. Maxwell's,
142
00:13:51,700 --> 00:13:55,967
but they said the police
has already been there.
143
00:13:55,967 --> 00:13:59,800
I know what you're thinking,
but you must let me explain.
144
00:14:00,333 --> 00:14:02,767
They don't know what
happened. The police don't.
145
00:14:02,767 --> 00:14:05,433
The doctor's don't.
They weren't there.
146
00:14:05,433 --> 00:14:09,700
I was there. I know.
Everybody agrees on that,
147
00:14:09,700 --> 00:14:12,900
but they won't believe me.
They won't understand.
148
00:14:12,900 --> 00:14:16,100
They won't listen.
They won't let me go to trail.
149
00:14:16,100 --> 00:14:22,333
They think... I'm crazy. Do you?
150
00:14:30,567 --> 00:14:36,300
- Yes, Charice, I do.
- No! No! No, no, no, no, no!
151
00:14:36,300 --> 00:14:38,967
As God as my witness,
I will prove my sanity.
152
00:14:38,967 --> 00:14:43,633
I will prove it to you all!
I'll prove I'm not mad.
153
00:14:43,633 --> 00:14:45,933
[ Begins Sobbing ]
154
00:14:48,533 --> 00:14:52,600
- Too much?
- A little.
155
00:14:52,600 --> 00:14:54,733
It'll be there.
156
00:14:58,467 --> 00:15:02,733
So... did you get a date
for the prom yet?
157
00:15:03,267 --> 00:15:05,400
I told you, Mom.
I'm not going to the prom.
158
00:15:05,400 --> 00:15:07,533
Honey, how can you say that?
159
00:15:07,533 --> 00:15:12,567
This is a very special time
in your high school career.
160
00:15:12,567 --> 00:15:15,233
Boy, I remember my first prom.
161
00:15:15,233 --> 00:15:17,633
It was one of the
highlights of my life.
162
00:15:17,633 --> 00:15:19,767
Now, that's scary.
163
00:15:19,767 --> 00:15:22,967
Look, there's a young girl
in my action class.
164
00:15:22,967 --> 00:15:28,833
Her name is Amulet.
She's nice, she's very pretty.
165
00:15:28,833 --> 00:15:33,033
She's a wonderful actress.
She's a virgo.
166
00:15:33,033 --> 00:15:35,700
- You'd be perfect together.
- No.
167
00:15:35,700 --> 00:15:39,400
- Why not?
- Because I don't want to go.
168
00:15:39,933 --> 00:15:43,133
No, because he's
afraid to ask someone.
169
00:15:43,667 --> 00:15:48,033
Honey, you don't have go be
afraid to ask a girl out.
170
00:15:48,500 --> 00:15:51,700
No, but I'm afraid
to ask what that is.
171
00:15:51,700 --> 00:15:54,900
- I wa trying something, huh.
- Ha ha ha.
172
00:15:55,433 --> 00:15:58,100
- Did you taste it?
- [ Doorbell Rings ]
173
00:15:58,100 --> 00:16:01,300
Okay, wise guys.
You can pay for the pizza.
174
00:16:01,300 --> 00:16:04,567
Thank God he delivers.
175
00:16:06,167 --> 00:16:09,367
Hey, how are you doing?
176
00:16:20,033 --> 00:16:23,767
I'm going to bed, sweetie.
I've got an audition in the morning.
177
00:16:23,767 --> 00:16:26,967
- Okay, good luck.
- Thanks. Stan...
178
00:16:26,967 --> 00:16:30,700
promise me you'll ask at
least on girl to the prom?
179
00:16:30,700 --> 00:16:34,433
- Mom!
- Please?
180
00:16:34,967 --> 00:16:38,167
Okay, one. Maybe.
181
00:16:38,700 --> 00:16:41,367
Who are you fooling?
I know you want to go.
182
00:16:41,367 --> 00:16:44,033
- Good night, Mom.
- I'm outta here.
183
00:16:47,267 --> 00:16:50,733
One turn down won't be so bad.
184
00:17:08,433 --> 00:17:13,767
I will have your brother,
and we will be complete.
185
00:17:13,767 --> 00:17:22,133
And together we will reign.
We will all reign supreme.
186
00:17:30,567 --> 00:17:33,233
[ Chanting ]
187
00:17:38,033 --> 00:17:39,833
Stan... Stan...
188
00:17:54,200 --> 00:17:59,000
Stanley Dryer? Are you awake?
189
00:17:59,533 --> 00:18:01,133
- [ Bell Rings ]
- Okay, saved by the bell.
190
00:18:01,667 --> 00:18:02,733
Class dismissed.
191
00:18:03,267 --> 00:18:04,333
Now, just because it's
the last week of school,
192
00:18:04,867 --> 00:18:06,467
does not mean you don't
have to do your homework.
193
00:18:06,467 --> 00:18:09,667
Everyone read chapter
67 in your text.
194
00:18:09,667 --> 00:18:12,333
You never know when those
pop quizzes are coming.
195
00:18:12,333 --> 00:18:16,600
- Stan, can you stay for a moment?
- Busted.
196
00:18:21,400 --> 00:18:24,700
I was going through the test
last night when I got to yours.
197
00:18:24,700 --> 00:18:27,267
- Yeah?
- You got an F.
198
00:18:27,267 --> 00:18:28,333
I failed?
199
00:18:28,333 --> 00:18:31,200
Stan, this is your
second F this semester.
200
00:18:31,200 --> 00:18:34,300
Now, when this year started,
you were a decent A-B student.
201
00:18:34,300 --> 00:18:38,567
Now, I want girls off your
mind and poli-sci on it.
202
00:18:38,567 --> 00:18:40,700
We've got a final exam coming up
and I want to see Stan,
203
00:18:41,233 --> 00:18:44,233
then student, not Stan
the romantic.
204
00:18:44,233 --> 00:18:48,533
I'm sorry. I'll try harder.
205
00:18:50,133 --> 00:18:53,367
As I return there
test results to you,
206
00:18:53,367 --> 00:18:57,100
I pose one simple question
207
00:18:57,100 --> 00:19:00,833
why do you insist
on wasting my time?
208
00:19:01,367 --> 00:19:04,567
We have spent the whole year
209
00:19:04,567 --> 00:19:08,300
discussing the history
of this nation
210
00:19:08,833 --> 00:19:13,100
and I have given my services
to your education,
211
00:19:13,100 --> 00:19:15,833
and what do I get in return?
212
00:19:17,433 --> 00:19:19,233
C minus... D...
213
00:19:25,433 --> 00:19:28,100
B minus...
214
00:19:29,167 --> 00:19:30,167
D...
215
00:19:34,500 --> 00:19:39,200
And how many time must I tell
you that the war of 1812,
216
00:19:39,200 --> 00:19:43,933
was in 1812? F.
217
00:19:49,333 --> 00:19:50,400
Ha, ha, hello?
218
00:19:50,400 --> 00:19:52,000
This is my favorite
time of the year.
219
00:19:52,533 --> 00:19:53,600
We get to throw away
all the homework
220
00:19:53,600 --> 00:19:54,667
they made us do
for a whole year.
221
00:19:55,200 --> 00:19:59,367
I take great pleasure
with every single tear.
222
00:20:00,967 --> 00:20:03,700
- What the heck is this?
- I can't believe it.
223
00:20:04,233 --> 00:20:06,367
That's the friday exam which
I didn't finish at lunch.
224
00:20:06,367 --> 00:20:09,833
I thought I'd eat it later.
Man, that was like a month ago.
225
00:20:09,833 --> 00:20:11,533
Sick!
226
00:20:11,533 --> 00:20:13,400
You know, I can't believe I
shared a locker with you
227
00:20:13,400 --> 00:20:14,467
for a whole year.
228
00:20:15,000 --> 00:20:15,533
Hey, that ain't as bad
as Leon Crinkle.
229
00:20:16,067 --> 00:20:18,200
He used to put his dirty
jockstraps on his locker.
230
00:20:18,200 --> 00:20:19,533
So, did you finally decide
231
00:20:19,533 --> 00:20:21,667
where you're going to take
Sandy after the prom?
232
00:20:21,667 --> 00:20:24,767
- After?
- Yeah, dork. What hotel?
233
00:20:24,767 --> 00:20:27,500
- Hotel?
- Hotel!
234
00:20:28,033 --> 00:20:30,000
You've got to get her
a hotel room.
235
00:20:30,000 --> 00:20:34,733
You can get a cheap room for...
twenty bucks.
236
00:20:34,733 --> 00:20:36,333
It will impress her.
237
00:20:36,333 --> 00:20:40,033
- Think so?
- Hell, yeah.
238
00:20:40,033 --> 00:20:42,167
I can't believe it.
I love it, man.
239
00:20:42,167 --> 00:20:46,433
My pal, Stan Dryer's getting a
hotel room with Sandy Applegate.
240
00:20:46,433 --> 00:20:49,167
Just make sure old Leon
doesn't find out about it.
241
00:20:49,167 --> 00:20:53,300
What are you talking about?
I thought she broke up with him?
242
00:20:53,833 --> 00:20:57,567
Yeah... but that doesn't mean
he broke up with her though.
243
00:21:13,333 --> 00:21:14,933
There he is. There he is.
244
00:21:14,933 --> 00:21:16,533
That's the guy who's
been hitting on Sandy.
245
00:21:16,533 --> 00:21:19,833
- Where?
- Come on, let's go.
246
00:21:23,033 --> 00:21:26,400
STAN: You were drunk.
Anything's possible.
247
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
Hey!
248
00:21:28,433 --> 00:21:30,533
Guys, lay off here, will you?
249
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
I hear you asked
my girl to the prom.
250
00:21:34,800 --> 00:21:38,233
- What?
- I don't think you got the point.
251
00:22:16,433 --> 00:22:19,633
Next time, think twice before
you ask somebody to prom.
252
00:22:19,633 --> 00:22:22,733
- Leon, what are you doing?
- Get lost, Sandy.
253
00:22:22,733 --> 00:22:26,200
- You betrayed me.
- What?
254
00:22:28,333 --> 00:22:29,933
How could you go to
the prom with this loser?
255
00:22:30,467 --> 00:22:34,600
What are you talking about?
I'm not going to prom with him.
256
00:22:34,600 --> 00:22:39,767
- He didn't ask you to prom?
- No.
257
00:22:41,100 --> 00:22:45,400
- You didn't ask her to prom?
- No.
258
00:22:46,467 --> 00:22:52,067
All right, let this be a lesson then.
Nobody asks my girl to prom.
259
00:22:52,067 --> 00:22:54,667
I'm not your girl, Leon.
We broke up, remember?
260
00:22:55,200 --> 00:22:57,333
That's besides the point.
261
00:22:58,400 --> 00:23:00,000
Come on.
262
00:23:03,733 --> 00:23:06,933
You got lucky this time, punk!
263
00:23:10,133 --> 00:23:12,800
- You never asked her out?
- No.
264
00:23:13,333 --> 00:23:15,467
Cowardice knows no boundaries.
265
00:23:15,467 --> 00:23:17,067
You know,
it's a good thing I didn't,
266
00:23:17,067 --> 00:23:18,133
otherwise he might
not have stopped.
267
00:23:18,667 --> 00:23:20,267
Hey, you know, that karate
stuff you're taking
268
00:23:20,267 --> 00:23:22,400
is really paying off.
269
00:23:33,600 --> 00:23:36,267
All right class, this is a
lesson in technique,
270
00:23:36,800 --> 00:23:40,533
speed, focus and control.
Now, that's the end of class.
271
00:23:40,533 --> 00:23:42,667
I want everybody to make sure
you're ready next week.
272
00:23:42,667 --> 00:23:44,800
We have testing for capa.
Understand?
273
00:23:44,800 --> 00:23:49,600
Let's everybody get up and bow.
274
00:23:50,133 --> 00:23:52,267
Very nice. Dismissed.
Very, very nice.
275
00:23:52,267 --> 00:23:57,067
Stan, I want to talk to you
for a minute. Come over here.
276
00:24:00,833 --> 00:24:01,900
Stan, you have so much potential,
277
00:24:01,900 --> 00:24:05,767
but you're not using what you
have. You lack confidence.
278
00:24:05,767 --> 00:24:06,833
Do you realize how good
you could be
279
00:24:06,833 --> 00:24:08,633
if you believed in yourself?
280
00:24:08,633 --> 00:24:12,633
And you wouldn't be sporting
that black eye, either.
281
00:24:12,633 --> 00:24:17,833
- I have to leave.
- Just think about what I said, Stan.
282
00:24:41,167 --> 00:24:43,300
You know, I'm really
tired of driving you around.
283
00:24:43,300 --> 00:24:45,867
- Why don't you just take a bus?
- Six weeks of karate,
284
00:24:45,867 --> 00:24:47,500
and you would think
that you'd be
285
00:24:47,500 --> 00:24:49,933
able to at least lay
one punch in.
286
00:24:49,933 --> 00:24:51,700
What are you talking about?
There were five of them.
287
00:24:52,233 --> 00:24:54,867
- That's five to choose from.
- So!
288
00:24:57,000 --> 00:24:59,733
Sinsei is right.
You lack what it takes.
289
00:24:59,733 --> 00:25:01,333
You understimate yourself,
290
00:25:01,333 --> 00:25:03,733
so you end up getting
your butt kicked like today.
291
00:25:04,267 --> 00:25:05,867
I don't want to hear it.
292
00:25:05,867 --> 00:25:07,733
Tell Mom I'm going to
get my own dinner, okay.
293
00:25:08,267 --> 00:25:11,467
- Where are you going?
- The park.
294
00:25:11,467 --> 00:25:13,433
Later, loser.
295
00:28:05,467 --> 00:28:07,200
VONN: Old man!
296
00:28:16,633 --> 00:28:19,567
You waste such power on a boy.
297
00:28:19,567 --> 00:28:23,900
Your vanity is surpassed only
by your ignorance, Mr. Vonn.
298
00:28:23,900 --> 00:28:26,567
Hmm, hmm, hm.
299
00:28:26,567 --> 00:28:28,800
Give me the ring.
300
00:28:31,367 --> 00:28:33,933
You shall not have it.
You will be defeated.
301
00:29:59,167 --> 00:30:02,267
Look out behind you!
302
00:30:17,667 --> 00:30:20,767
Get in! Come on, get in!
303
00:30:39,567 --> 00:30:41,700
Who are you?
304
00:30:41,700 --> 00:30:44,267
Why is going on here, man?
305
00:30:47,333 --> 00:30:49,833
He's coming after us.
306
00:30:51,133 --> 00:30:53,533
OLD MAN: Faster, boy.
307
00:30:55,600 --> 00:30:59,600
Stop the car.
I said, stop the car.
308
00:30:59,600 --> 00:31:03,133
Stop the car, boy, now!
309
00:31:20,067 --> 00:31:24,567
Okay, okay. Just stay calm.
310
00:31:24,567 --> 00:31:27,767
Just remain calm, Stan.
311
00:31:27,767 --> 00:31:30,967
There's a perfectly... logical...
312
00:31:30,967 --> 00:31:36,300
reasons why I'm standing here,
on the beach.
313
00:31:36,300 --> 00:31:41,733
Yes! But it is too
simple to understand.
314
00:31:41,733 --> 00:31:45,467
Okay. I want an
explanation, old man.
315
00:31:46,000 --> 00:31:50,667
The best explanation
for all things... is time.
316
00:31:51,200 --> 00:31:55,933
What? Now,
what's that supposed to mean?
317
00:32:06,800 --> 00:32:08,700
Okay, okay. Wake up Stan.
Just wake up.
318
00:32:34,667 --> 00:32:36,067
OLD MAN: Boy!
319
00:32:46,300 --> 00:32:48,667
Oh, great.
320
00:34:40,833 --> 00:34:46,167
You could of helped, you know.
But, I did.
321
00:34:46,700 --> 00:34:51,333
Look, just please tell me--
322
00:34:54,000 --> 00:34:59,333
There is an answer
for every question.
323
00:34:59,333 --> 00:35:05,433
You will learn them only
in their... due time.
324
00:35:05,433 --> 00:35:12,600
For now, my body grows
tired for the last time.
325
00:35:14,733 --> 00:35:18,067
Give, give me your hand.
326
00:35:18,600 --> 00:35:24,433
Boy! Please!
Give me your hand.
327
00:35:55,667 --> 00:35:59,933
The ring is not
the source of power.
328
00:35:59,933 --> 00:36:06,500
It is... but a doorway
to the Power Within you.
329
00:36:12,733 --> 00:36:14,867
Wait!
330
00:36:16,100 --> 00:36:19,300
Hold on! Just stay with me.
331
00:36:19,833 --> 00:36:23,567
God. We've got to
get you to a doctor.
332
00:36:27,800 --> 00:36:30,467
Open your eyes!
333
00:36:35,567 --> 00:36:41,867
I have been on is Earth
for eighty-seven years.
334
00:36:41,867 --> 00:36:45,067
I am ready to leave.
335
00:36:55,333 --> 00:36:56,083
No.
336
00:37:02,800 --> 00:37:03,550
No.
337
00:37:07,067 --> 00:37:08,217
Don't leave me! Please!
338
00:37:44,167 --> 00:37:44,917
No!
339
00:37:58,033 --> 00:38:00,700
Dude, I'm telling you, man,
it's a red wire.
340
00:38:00,700 --> 00:38:03,367
- It's a green wire, man.
- No, it's the red wire.
341
00:38:03,367 --> 00:38:04,967
- Get that lighter down here,
dude. I need some light.
342
00:38:04,967 --> 00:38:08,100
- You're going to burn the dash.
If you touch that...
343
00:38:08,100 --> 00:38:10,767
You're going to get a shock
if you touch that wire.
344
00:38:10,767 --> 00:38:13,967
- Ha, ha, ha, haaa.
- Ah!
345
00:38:14,500 --> 00:38:18,767
Shut up, man.
Get that lighter down here.
346
00:38:19,300 --> 00:38:20,600
- [ Others Continue to Laugh ]
- It's the red wire.
347
00:38:20,600 --> 00:38:24,767
Oh, here comes some
little kid, man.
348
00:38:25,300 --> 00:38:28,500
Hey, guys.
Mind getting out of my car?
349
00:38:28,500 --> 00:38:31,167
[ Everyone Laughs ]
Your car?
350
00:38:31,167 --> 00:38:34,367
[ Belch ] We're sittin' in it.
351
00:38:34,367 --> 00:38:38,100
- Doesn't it make it our car?
- Look...
352
00:38:38,100 --> 00:38:43,167
I'm tired and I've had a long night.
I just want to go home, okay?
353
00:38:43,700 --> 00:38:46,367
He's tired. It's late.
354
00:38:46,900 --> 00:38:52,133
And he just wants to go home.
[ Laughing Continues ]
355
00:38:52,667 --> 00:38:54,267
We want to go home, too.
356
00:38:54,267 --> 00:38:59,133
So why don't you give us the
keys... and we'll go home.
357
00:38:59,133 --> 00:39:01,267
Would you please
get out of my car?
358
00:39:01,800 --> 00:39:02,867
He doesn't want to
give us the keys, man.
359
00:39:02,867 --> 00:39:06,000
Keys, man!
Come on, get the keys.
360
00:39:06,000 --> 00:39:08,500
He's going to get the keys.
361
00:39:12,833 --> 00:39:15,233
Watch it, man.
He's got a hell of a right.
362
00:39:18,433 --> 00:39:20,567
Come on, man.
Come on, little boy.
363
00:39:20,567 --> 00:39:21,967
[ Belch ]
364
00:39:50,167 --> 00:39:54,967
Oh, is this your car...
Oh, sorry man.
365
00:40:31,500 --> 00:40:34,433
TV: Only one of you can
emerge as a champion.
366
00:40:34,433 --> 00:40:36,567
Pay your respects.
367
00:40:48,833 --> 00:40:52,567
Stanley, do you know
what time it is?
368
00:40:52,567 --> 00:40:55,600
Loser, you're missing magic kid.
369
00:40:55,600 --> 00:40:59,333
- Look, I'm sorry I'm late. Okay?
- Stanley...
370
00:40:59,333 --> 00:41:02,567
I don't have any excuses,
I just want to go to sleep.
371
00:41:02,567 --> 00:41:06,233
All right? is that okay? Okay.
372
00:41:08,900 --> 00:41:11,567
- Go check out your brother.
- Okay.
373
00:41:31,967 --> 00:41:34,100
Yeah, dip lips. Where were you?
374
00:41:34,100 --> 00:41:36,767
- Get out of my room.
- What's with the peanut butter?
375
00:41:37,300 --> 00:41:39,967
- Get out!
- I don't think so, cheesehead.
376
00:41:41,567 --> 00:41:43,700
Okay, let go.
377
00:41:44,233 --> 00:41:47,967
- How did you do that?
- I don't know.
378
00:41:48,500 --> 00:41:51,700
- Get out of my room.
- Okay, okay. Chill.
379
00:42:24,633 --> 00:42:27,300
Foolish old man.
380
00:42:28,900 --> 00:42:31,133
Curse your dead soul.
381
00:42:32,400 --> 00:42:33,633
[ Breathing Heavily ]
382
00:42:34,700 --> 00:42:37,900
[ Heartbeat Heard ]
383
00:42:43,767 --> 00:42:45,900
[ Laughing Heard ]
384
00:42:46,967 --> 00:42:49,633
[ Laughing Grows Louder ]
385
00:43:19,333 --> 00:43:22,000
- Sweetheart... honey, wake up.
- What?
386
00:43:22,533 --> 00:43:24,133
- Are you all right?
- Huh?
387
00:43:24,133 --> 00:43:26,800
- Mom, what are you doing?
- Trying to wake you up.
388
00:43:27,333 --> 00:43:29,467
You're waking up
the entire neighbourhood.
389
00:43:29,467 --> 00:43:32,133
- You okay?
- Yeah, sorry.
390
00:43:32,133 --> 00:43:34,267
It's all right.
What did you do?
391
00:43:34,267 --> 00:43:38,533
- Meet Freddie Kruger?
- God. It was so intense.
392
00:43:38,533 --> 00:43:41,533
I was fighting all these
ninjas at Culver Bridge.
393
00:43:41,533 --> 00:43:45,233
Hmm. Ninjas at Culver Bridge.
Wow!
394
00:43:45,233 --> 00:43:49,133
Well, it's only a dream.
395
00:43:50,200 --> 00:43:51,633
You know,
after your father died,
396
00:43:52,167 --> 00:43:54,800
- I had nightmares every night.
- Did they stop?
397
00:43:54,800 --> 00:43:58,867
Sure. As soon as I decided not
to let them scare me anymore.
398
00:43:59,400 --> 00:44:03,133
- Easier said, than done.
- You know, sweetheart,
399
00:44:03,667 --> 00:44:07,333
we have to choices in life,
and we face them everyday.
400
00:44:07,333 --> 00:44:12,667
To be, or not to be.
Hey, I'm serious here.
401
00:44:12,667 --> 00:44:16,400
You either are, or you aren't.
You do, or you don't.
402
00:44:16,400 --> 00:44:18,567
And the world doesn't make
those choices for you.
403
00:44:19,100 --> 00:44:22,367
I don't make those choices
for you. Kids at school don't.
404
00:44:22,367 --> 00:44:26,633
The only one who can decide
who and what you are, is you.
405
00:44:26,633 --> 00:44:31,900
To be, or not to be, Stan.
That's it.
406
00:44:33,500 --> 00:44:36,000
Hey, how'd that
interview go today?
407
00:44:36,000 --> 00:44:39,733
Oh, well, after I signed
three autographs,
408
00:44:39,733 --> 00:44:42,400
they said no one would
accept pig-tailed "Peggy"
409
00:44:42,933 --> 00:44:46,633
as a Raving Lunatic. Ha, ha, ha.
410
00:44:48,233 --> 00:44:49,567
Who cares what they think,
411
00:44:49,567 --> 00:44:51,700
I know you can be
a Raving Lunatic, Mom.
412
00:44:51,700 --> 00:44:55,667
- That's all that matters.
- Thank you.
413
00:44:56,800 --> 00:45:00,000
- Good night, sweet prince.
- Good night, Mom.
414
00:45:01,067 --> 00:45:03,200
- Sleep tight.
- Okay.
415
00:45:07,633 --> 00:45:10,833
- [ Indistinctive Chatter ]
- [ Bell Rings ]
416
00:45:13,700 --> 00:45:17,967
Okay, our next set of questions
will involve the cold war era,
417
00:45:17,967 --> 00:45:23,100
and they would be directed
towards... Stanley Dryer.
418
00:45:23,100 --> 00:45:26,833
Explain what death blow was
dealt to the communist party
419
00:45:26,833 --> 00:45:28,967
by Gorbachev in 1989.
420
00:45:38,967 --> 00:45:42,167
Um... he ordered that party
members could no longer enjoy
421
00:45:42,167 --> 00:45:45,900
private privileged access
to food and housing,
422
00:45:45,900 --> 00:45:49,767
and communism suddenly lost its
appeal to card carrying members.
423
00:45:50,300 --> 00:45:54,600
That's good. Next question.
424
00:45:55,133 --> 00:45:56,733
What kind of tactics were used
425
00:45:56,733 --> 00:45:59,133
to gain freedom from
the party conservatives?
426
00:45:59,667 --> 00:46:02,333
A political shift towards
western style presidency,
427
00:46:02,333 --> 00:46:03,933
and a cabinet system
of government,
428
00:46:03,933 --> 00:46:09,200
utilizing the popularly elected
people's congress.
429
00:46:09,200 --> 00:46:14,633
Well, that's right. Next question.
430
00:46:14,633 --> 00:46:18,367
What was the result of
the Sinatra Doctrine?
431
00:46:18,367 --> 00:46:20,567
Well, it replaced the
Brezhnev Doctrine,
432
00:46:20,567 --> 00:46:22,700
so, it was quite electrifying.
Um...
433
00:46:22,700 --> 00:46:25,833
solidarity put gorby to
the test by demanding
434
00:46:26,367 --> 00:46:28,500
a dominant voice in
polish government.
435
00:46:29,033 --> 00:46:30,100
But, with little assistance in sight,
436
00:46:30,633 --> 00:46:34,400
Solidarity won stunning
election victories over poland.
437
00:46:34,867 --> 00:46:37,000
Reformers drove out
communists,
438
00:46:37,533 --> 00:46:40,667
and free elections
were set for 1990.
439
00:46:40,667 --> 00:46:43,433
The fresh winds of change
have finally arrived.
440
00:46:43,433 --> 00:46:45,833
Any more questions?
441
00:46:45,833 --> 00:46:49,033
- Ha, ha.
- I'm impressed.
442
00:46:52,967 --> 00:46:54,600
I don't know where
you got your cheat sheet,
443
00:46:54,600 --> 00:46:57,233
but I want a copy.
444
00:46:57,233 --> 00:47:01,500
I have in my possession,
the graded results of
445
00:47:01,500 --> 00:47:03,967
the final written exam.
446
00:47:03,967 --> 00:47:08,200
And I say to you once more,
why do you torment me
447
00:47:08,200 --> 00:47:14,600
with your blatant disregard
of my educational services?
448
00:47:15,133 --> 00:47:16,733
F...
449
00:47:17,267 --> 00:47:18,267
D...
450
00:47:20,467 --> 00:47:22,067
C...
451
00:47:25,800 --> 00:47:31,667
I feel as if we had accomplished
nothing during the past year,
452
00:47:31,667 --> 00:47:37,400
except to fix your position
as belligerent students,
453
00:47:37,400 --> 00:47:43,733
and my position as
an old windbag.
454
00:47:44,267 --> 00:47:45,467
A... plus.
455
00:47:50,833 --> 00:47:52,083
An f?
456
00:47:54,900 --> 00:47:57,033
[ Bell Rings ]
457
00:48:03,533 --> 00:48:07,100
Sandy, we dated
for over four weeks.
458
00:48:07,100 --> 00:48:09,400
I mean that's a month.
459
00:48:09,400 --> 00:48:10,467
Doesn't that mean
anything to you?
460
00:48:11,133 --> 00:48:11,667
Could you hold your
voice down, please, Leon.
461
00:48:11,667 --> 00:48:15,200
- People are watching.
- Oh, come on!
462
00:48:15,733 --> 00:48:17,867
Look...
463
00:48:23,133 --> 00:48:24,733
Remember all the
good times we had?
464
00:48:25,267 --> 00:48:26,433
Remember how you used
to stay after school
465
00:48:26,433 --> 00:48:28,567
and watch my football practice?
466
00:48:28,567 --> 00:48:30,700
Remember all the beer parties?
467
00:48:31,233 --> 00:48:32,300
I remember sitting home
on friday nights
468
00:48:32,767 --> 00:48:34,367
while you went out
with rock and goobie.
469
00:48:34,367 --> 00:48:36,467
I remember watching TV
all day on weekends
470
00:48:37,000 --> 00:48:41,767
with your older brothers,
who by the way, are all pigs.
471
00:48:42,233 --> 00:48:46,867
How could you say that?
They all went varsity.
472
00:48:46,867 --> 00:48:49,000
- Everyone of them.
- God.
473
00:48:49,000 --> 00:48:51,133
Man, that sap doesn't
know when to give up.
474
00:48:51,667 --> 00:48:54,867
Somebody ought to shove a
jockstrap in his mouth.
475
00:48:54,867 --> 00:48:57,433
I think I could
do better than that.
476
00:48:57,433 --> 00:48:58,500
What?
477
00:48:58,500 --> 00:49:00,100
It's not going to happen.
I'm tired of it.
478
00:49:00,633 --> 00:49:01,700
- Enough.
- Stan, where are you going? Stan?
479
00:49:01,700 --> 00:49:05,233
Excuse me one second, guys.
480
00:49:05,233 --> 00:49:09,067
Sandy, would you like
to go to the prom with me?
481
00:49:09,067 --> 00:49:10,133
- What?
- What?
482
00:49:10,133 --> 00:49:13,300
- What?
- Prom? You and me?
483
00:49:14,367 --> 00:49:17,033
- You're dead meat, Dryer.
- Oh, but, Leon. Wait, wait, wait.
484
00:49:17,033 --> 00:49:18,100
Stan doesn't know
what he's talking about.
485
00:49:18,867 --> 00:49:20,467
He's... a... suffering delusions,
he hasn't been himself lately.
486
00:49:21,000 --> 00:49:25,100
- You got to forgive him.
- I've got one work for you, Graves.
487
00:49:25,100 --> 00:49:28,200
Move your butt,
or I'll move it for you.
488
00:49:28,733 --> 00:49:30,967
Isn't that like,
eight words to many.
489
00:49:31,500 --> 00:49:35,167
- Leo, no!
- Hey, that's it, Dryer.
490
00:50:24,333 --> 00:50:27,533
It's like a cuisinart
thing you did there.
491
00:50:28,067 --> 00:50:30,567
Jockstrap in the mouth
is a bit extreme.
492
00:50:30,567 --> 00:50:31,287
Yaaah!
493
00:50:34,300 --> 00:50:37,700
Speed and execution.
That's what it's all about.
494
00:50:37,700 --> 00:50:40,100
I want you to remember, when
you're performing breaks,
495
00:50:40,100 --> 00:50:42,233
it's dangerous. Speed and
execution is very important.
496
00:50:42,233 --> 00:50:45,433
Excuse me, Sinsei.
Don Wilson is here.
497
00:50:45,433 --> 00:50:47,033
Don.
498
00:50:47,033 --> 00:50:48,633
Don, it's a pleasure
to see you again.
499
00:50:48,633 --> 00:50:49,700
It's a pleasure to see you.
500
00:50:50,233 --> 00:50:53,467
Everybody, we have
an honored guest today.
501
00:50:53,467 --> 00:50:56,667
Retired Kickboxing Champion,
Don "The Dragon Wilson."
502
00:50:56,667 --> 00:50:58,800
I want everybody to
get up right now. Quick.
503
00:50:58,800 --> 00:51:02,533
Courtest bow.
Don "The Dragon Wilson."
504
00:51:02,533 --> 00:51:05,733
Good to see you, Don.
All righty, sit down.
505
00:51:05,733 --> 00:51:07,933
Johnson stay up,
Dryer, stay up.
506
00:51:08,467 --> 00:51:10,067
Johnson, I want you to be
very, very careful with Dryer,
507
00:51:10,067 --> 00:51:12,433
he's only a green belt,
you understand?
508
00:51:12,433 --> 00:51:15,367
You're a black belt.
Ready? Bow here.
509
00:51:15,367 --> 00:51:20,000
Bow to each other.
Ready, set.
510
00:51:31,867 --> 00:51:33,467
Careful, guys.
511
00:51:53,767 --> 00:51:55,900
Easy.
512
00:51:58,300 --> 00:52:02,233
DON: Sensei, let me speak
with Dryer for a minute.
513
00:52:08,400 --> 00:52:10,267
You did great.
514
00:52:10,267 --> 00:52:11,900
Your technique and strategy
was right on the money.
515
00:52:12,433 --> 00:52:14,500
You also seem pretty
sure of yourself,
516
00:52:14,500 --> 00:52:16,233
- Set.
- all of a sudden,
517
00:52:16,233 --> 00:52:19,300
I have all of this
power and confidence.
518
00:52:19,300 --> 00:52:21,367
I mean, you saw me
beat up that black belt.
519
00:52:21,367 --> 00:52:24,867
Yes, I did.
But that was the easy part.
520
00:52:24,867 --> 00:52:26,467
What do you mean?
521
00:52:26,467 --> 00:52:28,600
Marital Arts has more to
do with mental toughness
522
00:52:28,600 --> 00:52:32,033
and more responsibility, than
just beating up black belts.
523
00:52:32,033 --> 00:52:33,633
Ha, ha, ha.
What are you talking about?
524
00:52:34,167 --> 00:52:36,567
You had a whole career
of beating up people.
525
00:52:36,567 --> 00:52:39,233
No, I didn't.
That was kickboxing.
526
00:52:39,233 --> 00:52:40,833
It was just a sport.
527
00:52:40,833 --> 00:52:44,733
I had the utmost
respect for my opponments.
528
00:52:44,733 --> 00:52:46,433
It's true, you're good,
529
00:52:46,433 --> 00:52:49,633
and someday you might be
a champion yourself.
530
00:52:49,633 --> 00:52:52,767
But remember there's a
responsibility that comes
531
00:52:52,767 --> 00:52:55,967
with your abilities,
and it's the proper
532
00:52:55,967 --> 00:52:59,333
use of power that's important.
533
00:53:19,033 --> 00:53:21,167
Dude, are you on, like,
on steroids, or something?
534
00:53:21,700 --> 00:53:22,233
What?
535
00:53:22,767 --> 00:53:24,867
Well, you kicked Leon's
booty in class today,
536
00:53:25,400 --> 00:53:28,033
and that's not like you.
537
00:53:28,033 --> 00:53:29,633
Nah, I've just been
working out. That's all.
538
00:53:29,633 --> 00:53:32,900
What was that Einstein
stuff in class today, huh?
539
00:53:32,900 --> 00:53:38,233
- I've been studying.
- No, no, no, I don't buy it.
540
00:53:38,767 --> 00:53:40,367
You've been taken over
by an alien life form,
541
00:53:40,367 --> 00:53:41,700
haven't you? Yeah, you have.
542
00:53:42,233 --> 00:53:43,833
You can tell me.
It's okay, I'm your buddy.
543
00:53:43,833 --> 00:53:45,967
I was reading about
it in the enquirer.
544
00:53:45,967 --> 00:53:51,167
- Excuse me, Stan?
- Sandy, hi, how are you?
545
00:53:51,167 --> 00:53:55,067
- Can I talk to you a minute?
- Oh, yeah. Sure.
546
00:53:58,667 --> 00:54:02,900
What? Oh, I'm sorry.
Excuse me.
547
00:54:05,567 --> 00:54:07,600
I was thinking about
what you asked me today,
548
00:54:07,600 --> 00:54:10,867
- you know, about prom.
- Yeah?
549
00:54:10,867 --> 00:54:14,400
- Yeah.
- And?
550
00:54:14,400 --> 00:54:17,367
- Yes.
- Yes?
551
00:54:17,367 --> 00:54:18,300
- Yes.
- Really?
552
00:54:18,833 --> 00:54:23,133
- Really.
- Oh, that's... that's great!
553
00:54:23,667 --> 00:54:25,267
So, what are you
doing right now?
554
00:54:25,267 --> 00:54:26,133
Right now?
555
00:54:26,667 --> 00:54:28,267
I was thinking if
you're not doing anything,
556
00:54:28,267 --> 00:54:31,500
then maybe we could
do something.
557
00:54:32,033 --> 00:54:35,233
Um, actually right now,
I'm not doing anything at all.
558
00:54:35,767 --> 00:54:39,100
Ah, Eric, you said that you
could handle things alone?
559
00:54:39,100 --> 00:54:41,867
- Alone, me?
- Yeah.
560
00:54:41,867 --> 00:54:46,433
Oh, yeah! Oh!
hey, you two kids go!
561
00:54:46,433 --> 00:54:47,867
Play! Have a good time.
562
00:54:47,867 --> 00:54:51,067
Yeah, I'll man these dogs myself.
563
00:54:52,167 --> 00:54:53,967
Hot dogs?
564
00:54:53,967 --> 00:54:55,900
[ Rock Music Playing ]
565
00:55:14,267 --> 00:55:19,433
# Oh baby come on let's close
our eyes and hold on tight #
566
00:55:19,433 --> 00:55:24,300
# We'll try our best to hang on
to this wild ride called life #
567
00:55:24,833 --> 00:55:26,967
# Don't think about tomorrow
it will soon be yesterday #
568
00:55:26,967 --> 00:55:35,267
# But you live for each moment
isn't that what people say #
569
00:55:35,267 --> 00:55:39,933
# Ten million mysteries are
stored inside my head #
570
00:55:40,700 --> 00:55:45,367
# Why in the world
do we glee instead #
571
00:55:45,900 --> 00:55:51,467
# When you're mine all mine #
572
00:55:51,467 --> 00:55:55,600
# I look at the future
now with tear filled eyes #
573
00:55:56,133 --> 00:56:01,800
# You're mine all mine #
574
00:56:01,800 --> 00:56:07,733
# And everything just
seems to fall in line #
575
00:56:07,733 --> 00:56:08,733
# That you're mine #
576
00:56:18,567 --> 00:56:23,900
# You could fill the ocean
with all of the men #
577
00:56:23,900 --> 00:56:29,067
# Who told you they loved you
with truth in their eyes #
578
00:56:29,600 --> 00:56:35,100
# You might have felt it
you might have seen it coming #
579
00:56:35,100 --> 00:56:43,100
# But I guess to me
it's still a big surprise #
580
00:56:43,100 --> 00:56:44,700
You know, working here,
581
00:56:44,700 --> 00:56:46,833
I forgot how much
fun this place can be.
582
00:56:47,367 --> 00:56:50,033
I know I really
love this place, too.
583
00:56:50,567 --> 00:56:55,900
# You're mine all mine #
584
00:56:55,900 --> 00:57:00,700
# I look at the future now
with tear filled eyes #
585
00:57:00,700 --> 00:57:06,567
# You're mine all mine #
586
00:57:06,567 --> 00:57:12,167
# And everything is
sure to fall in line #
587
00:57:12,167 --> 00:57:13,367
# Now that you're mine #
588
00:57:18,567 --> 00:57:26,533
# Come on baby let's
close our eyes #
589
00:57:28,667 --> 00:57:39,333
# You hold on tight to
this ride called life #
590
00:57:39,333 --> 00:57:43,067
# Let's talk about tomorrow #
591
00:57:44,667 --> 00:57:48,400
# Let's talk about tomorrow. #
592
00:57:49,333 --> 00:57:50,933
I can give you a
ride to your car.
593
00:57:50,933 --> 00:57:55,033
No. Uh, thanks, but it's not far.
594
00:57:56,100 --> 00:57:57,900
Well, I guess I'll
see you tomorrow night?
595
00:57:57,900 --> 00:58:00,933
- Got your tux rented?
- Yep.
596
00:58:02,767 --> 00:58:05,433
Okay, so, uh,
I'll see you soon?
597
00:58:05,967 --> 00:58:08,033
Okay.
598
00:58:47,700 --> 00:58:50,367
Hi, Stanley.
599
00:58:51,433 --> 00:58:56,967
It is Stanley, isn't it?
Oh, you can run, but you can't...
600
00:58:56,967 --> 00:58:58,567
Well, you know.
601
00:59:01,233 --> 00:59:05,167
Hey, kid. Remember me?
The man of your dreams.
602
00:59:05,167 --> 00:59:07,300
You've got something
I want, Stanley.
603
00:59:07,800 --> 00:59:10,200
Must we play these games?
604
00:59:21,933 --> 00:59:26,167
Get in! Get in,
if you want to escape.
605
00:59:32,367 --> 00:59:35,667
Hello, Mr. Vonn.
How's it hanging?
606
00:59:38,100 --> 00:59:41,267
Persistent little bugger,
aren't you, Mosh?
607
00:59:42,933 --> 00:59:46,033
Actually, Mr. Vonn... I am.
608
00:59:50,833 --> 00:59:52,967
- STAN: Who are you?
- Hin-See.
609
00:59:53,500 --> 00:59:55,633
Master Yung was
my grandfather.
610
00:59:55,633 --> 00:59:58,833
STAN: He's the old man
who stuck this on my finger.
611
00:59:58,833 --> 01:00:00,967
Why was I being chased?
Where are we going?
612
01:00:00,967 --> 01:00:04,167
HIN-SEE: Stan! Very soon,
613
01:00:04,167 --> 01:00:08,433
all your questions
well be answered.
614
01:00:19,633 --> 01:00:22,300
We're here.
615
01:00:27,633 --> 01:00:28,883
What?
616
01:00:30,767 --> 01:00:33,967
Where are you going?
617
01:00:47,833 --> 01:00:50,500
Where am I?
618
01:00:50,500 --> 01:00:55,833
The house of my grandfather,
Master Yung.
619
01:00:56,900 --> 01:00:59,567
Why did he put this ring
on my finger?
620
01:00:59,567 --> 01:01:07,000
YUNG: Surely you can do such a
simple task as removing the ring?
621
01:01:12,500 --> 01:01:15,900
Yung! Yung!
622
01:01:16,967 --> 01:01:18,217
What?
623
01:01:22,733 --> 01:01:25,933
He was just talking to me.
624
01:01:25,933 --> 01:01:27,183
What?
625
01:01:28,600 --> 01:01:33,067
- He said something to me.
- This is Jendo.
626
01:01:33,600 --> 01:01:36,233
He's a chimpanzee.
627
01:01:37,833 --> 01:01:41,967
[ Sighing ] Yeah. Yeah. Right.
628
01:01:44,100 --> 01:01:48,900
- Are you all right?
- Yeah. Fine.
629
01:01:48,900 --> 01:01:54,367
He hasn't been the same, since
my grandfather passed away.
630
01:01:55,200 --> 01:02:00,000
YUNG: I'm a good boy,
but not that good.
631
01:02:00,533 --> 01:02:03,400
You... You're dead!
632
01:02:03,933 --> 01:02:08,367
No. I'm alive! More alive
than I have ever been.
633
01:02:08,367 --> 01:02:11,667
No. I saw you die.
You're dead!
634
01:02:11,667 --> 01:02:15,933
Your fear is your weakness.
635
01:02:15,933 --> 01:02:19,767
- Who are you?
- Master Yung. Who are you?
636
01:02:20,300 --> 01:02:25,833
- What do you mean, who am I?
- I see, you do not know either.
637
01:02:25,833 --> 01:02:28,700
- I'm Stan Dryer.
- Very good.
638
01:02:29,233 --> 01:02:32,200
- We're off to a good start.
- Start?
639
01:02:32,200 --> 01:02:35,933
- All right! Cool! Yeah!
- CABRELL: He fought with that man.
640
01:02:35,933 --> 01:02:39,133
That's what the report says.
641
01:02:39,133 --> 01:02:41,800
Lieutenant Cabrell,
my son is anything
642
01:02:41,800 --> 01:02:45,000
but what you just described.
643
01:02:45,533 --> 01:02:46,600
Well, what I described
to you was attested to
644
01:02:47,133 --> 01:02:48,200
by a dozen different witnesses.
645
01:02:48,733 --> 01:02:51,100
They all saw Stan fighting
with that man.
646
01:02:51,100 --> 01:02:53,700
How can a dozen different
witness be wrong?
647
01:02:53,700 --> 01:02:55,833
- Are you saying his mother is wrong?
- No.
648
01:02:56,367 --> 01:02:58,600
I'm saying his mother
wasn't there to see it.
649
01:02:58,600 --> 01:03:00,733
He's sixteen, he's never
been in a fight.
650
01:03:01,533 --> 01:03:03,667
Believe me! He's a good boy.
651
01:03:03,667 --> 01:03:06,267
We're off on the wrong foot,
here. That's my fault.
652
01:03:06,267 --> 01:03:08,400
I'm sorry. I don't mean
to be pointing fingers here,
653
01:03:08,400 --> 01:03:10,667
I just need to settle
the facts of this case
654
01:03:10,667 --> 01:03:11,833
the best way I can.
And to do that,
655
01:03:11,833 --> 01:03:15,000
- I'm going to need your help.
- Sure.
656
01:03:15,000 --> 01:03:17,133
You mind if I ask you
where your husband is?
657
01:03:17,133 --> 01:03:20,133
- I'm a widow.
- Oh. I'm sorry to hear that.
658
01:03:20,667 --> 01:03:22,367
So it's just you
and your two sons?
659
01:03:22,367 --> 01:03:25,833
Uh-huh. Is there
something wrong with that?
660
01:03:25,833 --> 01:03:28,767
No. There's nothing
wrong with that.
661
01:03:28,767 --> 01:03:31,567
Listen, I have my men out
looking for Stan right now.
662
01:03:32,100 --> 01:03:34,767
- If anything comes up--
- You'll call me.
663
01:03:35,300 --> 01:03:38,500
I'll call you.
664
01:03:38,500 --> 01:03:42,233
- Can I ask you something?
- Yes.
665
01:03:42,233 --> 01:03:46,467
- Are you?
- Yes, I am.
666
01:03:47,867 --> 01:03:51,367
I knew it.
I grew up on that show.
667
01:03:51,367 --> 01:03:52,967
Um, so did I.
668
01:03:52,967 --> 01:03:54,867
I had such a crush on
"Pig-tailed Peggy,"
669
01:03:55,400 --> 01:04:01,567
back when I was eight years old.
Do you mind if, if I get...
670
01:04:02,100 --> 01:04:04,733
- What?
- Your autograph?
671
01:04:04,733 --> 01:04:06,867
Oh, sure.
672
01:04:13,833 --> 01:04:17,300
I'd say it's for my kids,
but I don't have any kids.
673
01:04:17,300 --> 01:04:19,433
I wish you did. Because then
you'd understand,
674
01:04:19,433 --> 01:04:22,567
how ridiculous these
accusations are.
675
01:04:30,067 --> 01:04:34,367
Mr. Deriva, it won't come off.
676
01:04:35,833 --> 01:04:37,700
Use a knife.
677
01:04:43,367 --> 01:04:47,633
Ah, Raymond!
Welcome to the party.
678
01:04:47,633 --> 01:04:50,433
Mr. Mosh here, is about to
take what you owe me.
679
01:04:50,433 --> 01:04:53,100
- And whatever else comes with it.
- I owe you nothing.
680
01:04:53,100 --> 01:04:55,867
I paid you! I gave you
everything you asked for!
681
01:04:55,867 --> 01:04:58,533
And you served your
purpose well.
682
01:04:58,533 --> 01:05:01,333
Ha. You do have an ego, don't you?
683
01:05:02,400 --> 01:05:04,000
I would of played
it straight with you,
684
01:05:04,000 --> 01:05:08,533
but you're the one who
double-crossed me. Why?
685
01:05:08,533 --> 01:05:11,733
Oh, because you're a fool,
Mr. Deriva.
686
01:05:12,267 --> 01:05:13,433
And I would be a fool
to follow you,
687
01:05:13,433 --> 01:05:16,800
and I can't have that now, can I?
688
01:05:17,333 --> 01:05:20,000
I would rather the boy
have the ring, than you.
689
01:05:20,000 --> 01:05:21,600
Boy?
690
01:05:22,133 --> 01:05:24,467
- What boy?
- The boy with the other ring.
691
01:05:24,467 --> 01:05:25,533
Other ring?
692
01:05:25,533 --> 01:05:27,667
I don't have time to explain
right now, Mr. Deriva,
693
01:05:27,667 --> 01:05:30,567
but, I'd like to make
a new deal with you.
694
01:05:30,567 --> 01:05:32,167
[ Chuckling ]
Do you think I'm stupid.
695
01:05:32,167 --> 01:05:33,900
No deal! Cut the finger!
696
01:05:33,900 --> 01:05:35,900
I think you'll like this
deal quite simply.
697
01:05:35,900 --> 01:05:39,000
Obey me, or die!
698
01:05:54,400 --> 01:05:57,200
Now, can I have
everybody's attention?
699
01:05:57,200 --> 01:05:58,267
[ Groaning ]
700
01:05:58,267 --> 01:06:00,367
Let me repeat my proposition
one more time.
701
01:06:00,900 --> 01:06:05,567
Quite simply, obey me, or,
I think you remember the rest.
702
01:06:06,100 --> 01:06:08,233
Victor!
703
01:06:08,233 --> 01:06:10,933
Please. There you go.
704
01:06:10,933 --> 01:06:13,500
I think you'll make a fine
example to your boys.
705
01:06:14,033 --> 01:06:17,233
- What do you say?
- Work for me!
706
01:06:18,300 --> 01:06:19,367
Oh, I think you should
have taken heed
707
01:06:19,367 --> 01:06:23,633
to Mr. Mosh's warnings.
This ring does harbor power.
708
01:06:23,633 --> 01:06:26,300
Power greater than you
can imagine,
709
01:06:26,300 --> 01:06:28,967
and I wear it on my finger!
710
01:06:30,033 --> 01:06:33,767
YANG: You're the one chosen
to carry the ring.
711
01:06:33,767 --> 01:06:36,433
What do you mean,
I was chosen?
712
01:06:36,967 --> 01:06:38,933
You make it sound like the
ring makes its own decisions.
713
01:06:38,933 --> 01:06:44,800
It does. The ring is a vessel,
a key to the secrets
714
01:06:44,800 --> 01:06:49,600
and strengths each and
every man holds within.
715
01:06:50,133 --> 01:06:53,033
It is a doorway to the
power of the will.
716
01:06:53,033 --> 01:06:57,667
- It selected you as its bearer.
- Why me then?
717
01:06:57,667 --> 01:07:03,400
It is not for you to question.
It is for you to accept.
718
01:07:03,400 --> 01:07:06,600
Okay. Okay. So, I'm going
to pass this thing
719
01:07:06,600 --> 01:07:08,733
through my family,
for let's say,
720
01:07:09,267 --> 01:07:11,400
the next eight hundred years?
721
01:07:11,400 --> 01:07:16,633
Only until the ring
decides different.
722
01:07:16,633 --> 01:07:19,833
I'm as baffled by its
selection as you,
723
01:07:20,367 --> 01:07:22,500
but, that is of no matter.
724
01:07:22,500 --> 01:07:26,533
What does matter,
is that you were chosen.
725
01:07:27,067 --> 01:07:31,967
Yeah. I'm the chosen one.
726
01:07:31,967 --> 01:07:34,633
It's time for rest.
727
01:07:44,800 --> 01:07:46,050
Shhh!
728
01:07:49,767 --> 01:07:51,500
Your grandfather's not
that great
729
01:07:51,500 --> 01:07:52,567
in the explanation department.
730
01:07:53,100 --> 01:07:54,700
My grandfather thinks that
the best explanation
731
01:07:55,300 --> 01:07:56,900
- for everything is--
- Yeah, yeah, I know.
732
01:07:57,633 --> 01:07:59,667
Don't tell me. Time.
733
01:07:59,667 --> 01:08:00,387
Right.
734
01:08:02,467 --> 01:08:06,833
Stan, listen to me. Long ago...
735
01:08:06,833 --> 01:08:09,500
a great emperor longed
for strength.
736
01:08:10,033 --> 01:08:13,967
He entered a volcano,
and three days later
737
01:08:13,967 --> 01:08:18,300
he emerged with
two matching rings.
738
01:08:18,833 --> 01:08:21,567
The rings of power.
739
01:08:22,633 --> 01:08:25,833
When he put these two rings on,
740
01:08:26,367 --> 01:08:29,967
the emperor became all powerful,
but he misused his power,
741
01:08:29,967 --> 01:08:36,133
bringing death and misery
to his whole village.
742
01:08:36,133 --> 01:08:38,800
And one day,
the volcano erupted,
743
01:08:38,800 --> 01:08:42,533
destroying the emperor
and his whole city.
744
01:08:42,533 --> 01:08:50,400
The only survivors...
were the two rings themselves.
745
01:08:50,933 --> 01:08:53,067
These rings must be split up,
and never again
746
01:08:53,600 --> 01:08:56,167
worn by the same man.
747
01:08:56,700 --> 01:08:58,833
And as bearer of this ring,
748
01:08:58,833 --> 01:09:02,967
it is your responsibility to
uphold this commandment.
749
01:09:02,967 --> 01:09:07,167
Vonn is in search of the
other ring to abuse its power.
750
01:09:07,167 --> 01:09:09,833
You must make sure
he never acquires it.
751
01:09:10,367 --> 01:09:13,333
Because if he does,
neither you, nor anyone,
752
01:09:13,333 --> 01:09:17,067
will ever be safe again.
753
01:09:18,200 --> 01:09:21,400
Do you understand?
754
01:10:06,900 --> 01:10:09,367
[ Door Bell Ringing ]
755
01:10:14,167 --> 01:10:16,167
- Oh, Lieutenant. Come in.
- It's, it's Jim. Remember?
756
01:10:17,633 --> 01:10:19,767
I'm sorry. Jim, come on in.
757
01:10:19,767 --> 01:10:21,367
No, no. Actually,
I'm just stopping by.
758
01:10:21,900 --> 01:10:24,633
You left this at the, ah,
at my office.
759
01:10:25,167 --> 01:10:27,633
- Oh, thank you.
- No problem.
760
01:10:27,633 --> 01:10:29,800
- Any word?
- No.
761
01:10:30,333 --> 01:10:32,200
But, as soon as I know something,
you'll know something.
762
01:10:32,733 --> 01:10:34,367
Thanks.
763
01:10:34,367 --> 01:10:38,267
- Well, good night, Mrs. Dryer.
- Clyda.
764
01:10:38,267 --> 01:10:38,987
Clyda.
765
01:10:47,867 --> 01:10:49,467
[ Vonn's Voice Screaming ]
Stanley!
766
01:10:49,467 --> 01:10:51,067
YUNG: Don't be afraid.
767
01:10:51,600 --> 01:10:54,800
[ Ominous Laughing ]
768
01:11:50,333 --> 01:11:51,653
Yung! Yung!
769
01:11:55,367 --> 01:11:56,967
I had a dream!
770
01:12:07,567 --> 01:12:11,767
- You don't have to yell, boy.
- What are you doing, fishing?
771
01:12:11,767 --> 01:12:16,200
Heaven is different for everyone.
For me, it is fishing.
772
01:12:16,200 --> 01:12:21,233
- Last night I had a dream.
- Not a dream, boy, a vision.
773
01:12:21,767 --> 01:12:23,900
What do you think
I should do about it?
774
01:12:23,900 --> 01:12:25,500
With the ring...
775
01:12:25,500 --> 01:12:29,267
You will experience power
greater than ever imagined!
776
01:12:29,267 --> 01:12:35,633
Understanding it is like a seed.
Nurture it, and it will grow.
777
01:12:35,633 --> 01:12:37,867
Oh my God! Oh my God!
778
01:12:37,867 --> 01:12:39,733
I'm totally late! I've got to go!
779
01:12:39,733 --> 01:12:41,867
I'm late for a date.
780
01:12:41,867 --> 01:12:47,733
Boy, wait! The ring brings
you many strengths...
781
01:12:47,733 --> 01:12:50,400
but you will be strongest,
782
01:12:50,933 --> 01:12:55,633
when you use your own
true abilities.
783
01:12:58,300 --> 01:13:00,967
Okay, gentlemen.
I'm going to tell you
784
01:13:00,967 --> 01:13:07,900
a story of a wicked boy,
named Stanley.
785
01:13:07,900 --> 01:13:15,367
Listen closely. You'll all get
to know him very shortly.
786
01:13:19,033 --> 01:13:23,833
- Would you hold still?
- Mom, where's my mascara?
787
01:13:23,833 --> 01:13:27,033
Oh, sweetheart, I don't think
you need any more mascara.
788
01:13:27,033 --> 01:13:29,167
You know, where's your
ivory broach?
789
01:13:29,700 --> 01:13:31,833
What do you mean I don't
need any more mascara?
790
01:13:31,833 --> 01:13:33,967
Well, I think you're
wearing enough already.
791
01:13:33,967 --> 01:13:36,100
I mean, any more and
you'll need a red nose,
792
01:13:36,100 --> 01:13:39,833
and big floppy shoes. Now,
where is your ivory broach?
793
01:13:40,367 --> 01:13:42,500
What do you mean red
nose and floppy shoes?
794
01:13:43,033 --> 01:13:44,633
Are you saying I look
like a clown?
795
01:13:45,167 --> 01:13:46,767
You know, I have to find
that ivory broach.
796
01:13:46,767 --> 01:13:49,433
What ivory broach? Mom!
797
01:13:49,433 --> 01:13:51,633
Am I wearing too much
make-up? Mom!
798
01:13:51,633 --> 01:13:55,367
What ivory broach?
799
01:13:55,367 --> 01:13:57,500
The ivory broach your older
sister wore at her prom.
800
01:13:57,500 --> 01:14:01,367
The ivory broach that I wore to
my prom, that ivory broach.
801
01:14:01,367 --> 01:14:03,333
Should I put on some more
lipstick, you know,
802
01:14:03,333 --> 01:14:04,400
- to subdue the mascara?
- No.
803
01:14:05,300 --> 01:14:06,900
The ivory broach that
my mother gave to me,
804
01:14:06,900 --> 01:14:08,600
that her mother gave to her.
805
01:14:08,600 --> 01:14:11,967
It's been in our family
for generations!
806
01:14:11,967 --> 01:14:14,567
Oh God! I can't just
cake it on or
807
01:14:14,567 --> 01:14:17,267
I will look like a clown.
I can't believe this!
808
01:14:24,867 --> 01:14:26,700
If I have lost that
ivory broach.
809
01:14:26,700 --> 01:14:29,900
- I will never forgive myself.
- [ Door Bell Rings ]
810
01:14:29,900 --> 01:14:32,533
Oh my God! That's him.
Oh my God! Oh my God!
811
01:14:34,433 --> 01:14:35,967
Oh! I can't go
through with this.
812
01:14:36,500 --> 01:14:40,233
- What are you talking about?
- I look like a clown.
813
01:14:40,233 --> 01:14:44,067
What? What ever
gave you that idea?
814
01:14:44,067 --> 01:14:46,200
You did.
815
01:14:46,733 --> 01:14:50,700
Oh, sweetheart!
I was only kidding.
816
01:14:50,700 --> 01:14:55,500
Sit down. Look in the mirror.
Huh?
817
01:14:56,033 --> 01:15:02,433
You look like a princess,
right out of a fairy tale.
818
01:15:02,967 --> 01:15:05,633
Now, you finish getting
dressed. Huh?
819
01:15:05,633 --> 01:15:07,767
- I'll answer the door.
- Stall him.
820
01:15:07,767 --> 01:15:09,967
Yes!
821
01:15:17,967 --> 01:15:20,100
- Hi.
- Hi. I'm Stan Dryer.
822
01:15:20,100 --> 01:15:22,767
- Hi. Come on in.
- Thanks.
823
01:15:23,300 --> 01:15:25,967
- I'm Gail, Sandy's mother.
- Hi, it's nice to meet you.
824
01:15:25,967 --> 01:15:28,367
Well, I've heard
so much about you.
825
01:15:28,367 --> 01:15:29,967
Sandy's so excited.
826
01:15:29,967 --> 01:15:33,533
Uh, have you been driving long?
827
01:15:49,600 --> 01:15:51,733
- Hi.
- Hi.
828
01:15:52,267 --> 01:15:53,867
- Wow. You look great.
- Really?
829
01:15:54,400 --> 01:15:58,667
- Yeah.
- You both look wonderful.
830
01:15:58,667 --> 01:16:01,333
Uh, this is definitely
a kodak moment!
831
01:16:01,333 --> 01:16:03,467
I'll be right back.
832
01:16:08,500 --> 01:16:12,833
Okay. Ah, Stan, maybe a
little closer. Ah... okay.
833
01:16:13,367 --> 01:16:15,500
Ah, no. Ah, Stan,
put your arm around Sandy.
834
01:16:15,500 --> 01:16:17,733
- Is that okay with you?
- Yeah.
835
01:16:17,733 --> 01:16:20,500
That's good. Okay, let's see.
836
01:16:20,500 --> 01:16:23,200
Ah, come on you guys!
You are going to a prom,
837
01:16:23,200 --> 01:16:25,400
not a funeral!
838
01:16:27,000 --> 01:16:29,033
[ Up-Beat Music Playing ]
839
01:16:36,033 --> 01:16:37,933
[ Crowd Talking
Music Continues ]
840
01:17:41,533 --> 01:17:45,800
- Thank you.
- You are most certainly welcome.
841
01:17:45,800 --> 01:17:49,533
Well, look who's here, Sandy.
842
01:17:51,667 --> 01:17:55,400
- Dryer. Let's go.
- Thank you.
843
01:17:55,400 --> 01:17:59,133
- You're certainly welcome.
- Thank you very much.
844
01:17:59,667 --> 01:18:02,867
- Looking very spiffy.
- Thanks.
845
01:18:03,933 --> 01:18:07,667
- You seem different, Stan.
- Is that okay?
846
01:18:08,200 --> 01:18:09,267
Yeah. I like it.
847
01:18:09,267 --> 01:18:11,933
I mean, not that I didn't
like it before, I do.
848
01:18:12,467 --> 01:18:15,667
- You did?
- Yeah.
849
01:18:17,800 --> 01:18:21,500
I just didn't think you'd
be interested in me.
850
01:18:28,467 --> 01:18:30,600
[ Door Bell Ringing ]
851
01:18:31,667 --> 01:18:33,267
- Yes?
- Mrs. Applegate?
852
01:18:33,267 --> 01:18:35,933
- Yes.
- I'm Clyda Dryer. May I come in?
853
01:18:35,933 --> 01:18:38,600
- Please.
- Thank you. My son Stan...
854
01:18:38,600 --> 01:18:40,400
- goes to school your daughter--
- You're "Pig-tailed Peggy."
855
01:18:40,400 --> 01:18:45,733
Oh my God! "Pig-tailed Peggy."
I can't believe it's you.
856
01:18:45,733 --> 01:18:48,367
Yes. Well, anyway,
you see my son--
857
01:18:48,367 --> 01:18:51,133
I have seen a fan of yours
since I was six years old.
858
01:18:51,133 --> 01:18:52,967
I wore my hair in pigtails until
859
01:18:52,967 --> 01:18:54,567
I was seventeen,
because of you!
860
01:18:54,567 --> 01:18:57,000
- Great! I'm very flattered.
- Look, the reason I'm here--
861
01:18:57,000 --> 01:18:59,333
Do you remember that show,
when you hair
862
01:18:59,333 --> 01:19:01,000
got caught in that meat
grinder? And oh--
863
01:19:01,000 --> 01:19:04,200
Mrs. Applegate! My son is missing.
864
01:19:04,200 --> 01:19:05,767
I found your daughter's
name and address
865
01:19:05,767 --> 01:19:08,433
- written down in his room.
- Missing?
866
01:19:08,433 --> 01:19:11,100
- Yes.
- Well, I don't understand.
867
01:19:11,100 --> 01:19:14,467
- He took my daughter to the prom.
- He what?
868
01:19:16,600 --> 01:19:19,267
[ Slow Tempo Music Playing ]
869
01:19:52,333 --> 01:19:53,933
I can't believe I'm
actually at the prom
870
01:19:53,933 --> 01:19:57,133
and having a good time.
871
01:19:57,667 --> 01:20:03,000
- Why?
- Because, I came with you.
872
01:20:03,533 --> 01:20:05,133
Not that I didn't expect to
come to the prom with you
873
01:20:05,667 --> 01:20:08,867
and have a good time, but,
well, yeah,
874
01:20:08,867 --> 01:20:12,067
because I didn't expect to
come to the prom with you.
875
01:20:12,067 --> 01:20:14,200
Or to have fun. I just thought
876
01:20:14,200 --> 01:20:19,000
I would be Leon's
arm-piece, you know? Boring!
877
01:20:20,600 --> 01:20:25,400
- I hope you're not bored with me.
- No. Are you?
878
01:20:45,133 --> 01:20:47,267
You know what I want.
879
01:20:47,733 --> 01:20:49,867
Have fun!
880
01:20:49,867 --> 01:20:52,000
[ Music Continues Playing ]
881
01:21:22,767 --> 01:21:24,900
[ Music Stops Abruptly ]
882
01:21:38,300 --> 01:21:40,233
Stan, what's going on?
883
01:21:41,933 --> 01:21:43,000
Sandy. Leave.
884
01:21:43,767 --> 01:21:45,767
I think you have something
that belongs to me, kid.
885
01:21:46,300 --> 01:21:47,900
Leave!
886
01:21:47,900 --> 01:21:50,633
Take him!
887
01:23:31,200 --> 01:23:33,900
Stanley, where have you been?
888
01:23:34,433 --> 01:23:36,667
What are these handcuffs
doing on you?
889
01:23:37,200 --> 01:23:39,867
Handcuffs, cool!
890
01:23:39,867 --> 01:23:41,467
What are these handcuffs
doing on him?
891
01:23:41,467 --> 01:23:43,067
Strong, why don't
you take deke, and show him
892
01:23:43,067 --> 01:23:46,200
where we keep the
cookies around here.
893
01:23:53,233 --> 01:23:56,233
Your son was arrested tonight
for the assault on twenty men.
894
01:23:56,233 --> 01:23:59,967
Twenty? What is this,
some kind of joke?
895
01:24:00,500 --> 01:24:02,100
Come on!
Take the cuffs off him.
896
01:24:02,100 --> 01:24:04,467
It's not a joke.
897
01:24:06,600 --> 01:24:08,200
He was just beginning
to explain to me,
898
01:24:09,100 --> 01:24:12,300
not only how he was able
to beat up twenty men,
899
01:24:12,300 --> 01:24:14,100
but what he's doing in
possession of a stolen ring,
900
01:24:14,100 --> 01:24:17,833
that's now stuck on his finger.
901
01:24:18,667 --> 01:24:21,333
Well, Stanley, explain!
902
01:24:22,400 --> 01:24:25,067
The best explanation
for all things...
903
01:24:26,767 --> 01:24:31,000
- Is time.
- Well...
904
01:24:32,067 --> 01:24:35,167
- there you go.
- [ Sighs ]
905
01:24:38,900 --> 01:24:42,100
Dr. Rachel Richman,
Professor of Archaeology.
906
01:24:42,767 --> 01:24:44,933
Oh yes, of course.
I'm sorry.
907
01:24:44,367 --> 01:24:45,467
Lieutenant Cabrell.
908
01:24:45,467 --> 01:24:47,433
Nice to meet you,
and thank you for coming.
909
01:24:47,433 --> 01:24:50,400
- There's the ring.
- Well, couldn't you have
910
01:24:50,400 --> 01:24:52,500
at least removed it
from his finger?
911
01:24:52,500 --> 01:24:56,267
That's part of the problem.
It isn't coming off.
912
01:24:58,300 --> 01:25:02,633
Doctor, would you excuse us
for just a minute, please?
913
01:25:03,167 --> 01:25:06,900
Be gone. Be gone.
You're of no use to me.
914
01:25:12,233 --> 01:25:15,967
Look, I may have to detain
him possibly overnight.
915
01:25:15,967 --> 01:25:18,300
What? You mean
put him in jail?
916
01:25:18,300 --> 01:25:19,367
The ring is stolen property,
917
01:25:19,367 --> 01:25:20,967
and it's not coming off
of his finger.
918
01:25:20,967 --> 01:25:23,933
- I can't let that leave the station.
- I don't believe this!
919
01:25:23,933 --> 01:25:25,900
Did you try butter?
920
01:25:27,500 --> 01:25:30,700
Would you please hold still,
young man?
921
01:25:32,700 --> 01:25:37,233
Oh my heavens! Oh my God!
922
01:25:37,767 --> 01:25:41,500
- It is your ring, isn't it?
- No, it is not.
923
01:25:42,033 --> 01:25:43,567
What do you mean?
924
01:25:43,567 --> 01:25:46,233
Lieutenant, may I use
your telephone?
925
01:25:46,767 --> 01:25:49,500
- What's the matter?
- DR: RICHMAN: It's the other ring.
926
01:25:49,500 --> 01:25:52,233
Other ring. What's going on?
927
01:25:52,233 --> 01:25:55,100
It's the missing twin ring,
thought to have been
928
01:25:55,100 --> 01:25:58,300
lost for over eight
hundred years!
929
01:25:58,833 --> 01:26:00,667
Give me President Hathaway!
930
01:26:04,300 --> 01:26:05,900
VONN: Stanley!
931
01:26:08,200 --> 01:26:10,333
Dreams do come true.
932
01:26:15,267 --> 01:26:17,367
- Come on, Stanley.
- No!
933
01:26:17,367 --> 01:26:20,567
Stanley, she's scared!
934
01:26:25,767 --> 01:26:28,167
That is not the ring stolen.
935
01:26:28,167 --> 01:26:31,500
It's the stolen ring's
counterpart, a twin ring.
936
01:26:31,500 --> 01:26:33,667
When worn with the other,
937
01:26:34,200 --> 01:26:38,933
is said to make the
wear invincible.
938
01:26:45,033 --> 01:26:48,033
Stanley! Stanley!
What are you doing?
939
01:26:53,267 --> 01:26:56,100
- Hey! Stop that kid!
- Stanley!
940
01:26:56,100 --> 01:26:58,767
You come back here
right now!
941
01:27:01,033 --> 01:27:03,133
Stay right here!
942
01:27:03,667 --> 01:27:05,267
Hurry get in the car!
943
01:27:08,233 --> 01:27:10,933
- Why would he go crazy like that?
- He was called.
944
01:27:10,933 --> 01:27:13,867
Called? Called by who?
Called by what?
945
01:27:13,867 --> 01:27:19,400
By the other ring. has your
son been suffering nightmares?
946
01:27:19,933 --> 01:27:22,067
Culver Bridge.
947
01:27:37,933 --> 01:27:41,000
Oh God! Somebody!
948
01:27:41,533 --> 01:27:43,167
Oh God!
949
01:27:53,700 --> 01:27:56,367
SANDY:
Somebody help me please!
950
01:28:14,267 --> 01:28:15,867
Stay here!
951
01:28:22,900 --> 01:28:26,100
Hey kid, so we meet again!
952
01:28:32,867 --> 01:28:35,000
SANDY: Stan!
953
01:28:44,833 --> 01:28:48,667
Good show, Stanley.
Wonderful!
954
01:28:48,667 --> 01:28:51,633
- How about an encore?
- [ Thugs Hollering ]
955
01:29:16,500 --> 01:29:17,833
SANDY: Stan!
956
01:29:45,000 --> 01:29:47,733
Very impressive, Stanley.
957
01:29:47,733 --> 01:29:50,300
But, they're not wearing
the ring, are they?
958
01:29:50,300 --> 01:29:53,567
I guess it's just you and me.
959
01:29:57,467 --> 01:30:01,500
Wait! No!
He was to do it himself.
960
01:30:01,500 --> 01:30:04,700
Come here, please.
961
01:30:10,000 --> 01:30:12,500
Yaah!
962
01:30:13,233 --> 01:30:16,233
SANDY: Stan! No!
963
01:31:00,033 --> 01:31:01,567
Stay here!
964
01:31:27,700 --> 01:31:33,167
YUNG: Boy, the rings are
not the source of power.
965
01:31:34,400 --> 01:31:37,067
The true power lies within you!
966
01:31:43,467 --> 01:31:46,467
The true power lies within you!
967
01:32:11,533 --> 01:32:15,400
You destroyed them! You fool!
968
01:32:17,400 --> 01:32:19,767
Stanley!
969
01:32:29,300 --> 01:32:32,900
Don't hurt me, Stanley. No.
Please, I'm fragile. Really.
970
01:32:33,433 --> 01:32:35,300
- You lose!
- Yes! Yes! I lose.
971
01:32:35,300 --> 01:32:38,033
- I lose, Stanley.
- You're powerless, Vonn!
972
01:32:38,033 --> 01:32:42,833
- Yes! Yes!
- It is Vonn, isn't it?
973
01:32:54,800 --> 01:32:57,700
Oh, gee!
974
01:32:58,800 --> 01:33:00,867
CLYDA: Are you okay, Stan?
975
01:33:01,400 --> 01:33:03,800
Thank you! Thank you!
976
01:33:06,733 --> 01:33:09,033
Stan!
977
01:33:09,567 --> 01:33:11,667
- You saved my life!
- Piece of cake.
978
01:33:13,267 --> 01:33:15,933
- Are you okay?
- Yeah. Great!
979
01:33:15,933 --> 01:33:17,267
Oh!
980
01:33:17,267 --> 01:33:20,900
Raymond Vonn is wanted in
three countries for art theft.
981
01:33:20,900 --> 01:33:24,033
I think we've found
our ring theft.
982
01:33:24,567 --> 01:33:27,033
Jim?
983
01:33:27,600 --> 01:33:31,167
- Thanks.
- You're welcome.
984
01:33:35,133 --> 01:33:37,700
Well, it looks like that
about raps it up?
985
01:33:37,700 --> 01:33:39,833
That hardly raps it up.
986
01:33:39,833 --> 01:33:42,433
You've got a lot of
explaining to do, mister.
987
01:33:42,433 --> 01:33:44,900
Well, Mom, the best
explanation for all things--
988
01:33:45,433 --> 01:33:49,167
Don't even say it!
Come on. Let's go home.
989
01:33:52,633 --> 01:33:57,400
YUNG: Boy, the power
has always been within you.
990
01:33:57,400 --> 01:34:01,133
You defeated Vonn with
your own true abilities.
991
01:34:01,133 --> 01:34:06,467
You have fulfilled the
destiny of the rings.
992
01:34:07,000 --> 01:34:09,667
I have come to the end
of my journey,
993
01:34:09,667 --> 01:34:14,300
but, Stanley, yours...
has just begun.
994
01:34:42,000 --> 01:34:44,133
Captioned by Grantman Brown
76016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.