All language subtitles for Mystery Girls s01e09 Death Rose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,781 --> 00:00:03,681 (Crying) 2 00:00:03,715 --> 00:00:04,715 (Gasps) 3 00:00:04,750 --> 00:00:08,486 You killed my father, you gold-digging witch. 4 00:00:09,805 --> 00:00:12,040 You will not talk to me like that. 5 00:00:12,074 --> 00:00:14,959 I am still your stepmother. 6 00:00:14,994 --> 00:00:17,862 You'll go to jail for your sins. 7 00:00:17,897 --> 00:00:22,500 My only sin is loving too much. 8 00:00:25,604 --> 00:00:26,521 (Breathes deeply) 9 00:00:26,555 --> 00:00:28,439 (Grunts) 10 00:00:31,010 --> 00:00:33,878 Uh, you are so good at slapping people. 11 00:00:34,914 --> 00:00:37,148 - (Shrieks) - (Giggles softly) 12 00:00:37,199 --> 00:00:39,784 Gold-digging witch! (Gasps) 13 00:00:39,819 --> 00:00:41,653 You need to do telenovelas. 14 00:00:41,704 --> 00:00:43,688 (Gasps) I did. 15 00:00:43,722 --> 00:00:46,407 I was in "La Gringa Loca." 16 00:00:46,458 --> 00:00:49,360 I did 20 episodes before I realized I was a drug mule. 17 00:00:52,314 --> 00:00:54,399 Where were you?! 18 00:00:54,433 --> 00:00:56,251 You were supposed to meet me at Griffith park 19 00:00:56,302 --> 00:00:57,302 for our stakeout. 20 00:00:57,336 --> 00:01:00,071 Chillax, swamp thing. 21 00:01:01,090 --> 00:01:02,824 We were just analyzing some video 22 00:01:02,858 --> 00:01:03,975 for a new case. 23 00:01:04,009 --> 00:01:04,959 - Really? - Mm-hmm. 24 00:01:05,010 --> 00:01:06,911 'Cause it looks like Holly having sex 25 00:01:06,946 --> 00:01:08,746 on a gravestone. 26 00:01:08,781 --> 00:01:10,632 We were watching Holly's TV movie 27 00:01:10,683 --> 00:01:13,785 where she plays the infamous husband killer, Rose Brack. 28 00:01:13,819 --> 00:01:15,803 "Death Rose: The Brack widow." 29 00:01:15,838 --> 00:01:16,788 (Shudders) 30 00:01:16,822 --> 00:01:18,456 They love a good pun 31 00:01:18,490 --> 00:01:19,624 - over at lifetime. - Mm-hmm. 32 00:01:19,658 --> 00:01:21,476 Holly's amazing! 33 00:01:21,527 --> 00:01:22,560 Guilty. 34 00:01:22,595 --> 00:01:24,462 I mean, my acting, not Rose. 35 00:01:24,496 --> 00:01:26,231 She was innocent. 36 00:01:26,282 --> 00:01:28,166 That's not what I read. 37 00:01:28,168 --> 00:01:31,269 Her husbands didn't just disappear into thin air. 38 00:01:31,287 --> 00:01:32,320 She murdered them. 39 00:01:32,371 --> 00:01:35,006 (Gasps) Excuse me! 40 00:01:35,008 --> 00:01:36,941 We didn't murder anybody. 41 00:01:37,009 --> 00:01:38,092 We? 42 00:01:38,127 --> 00:01:39,811 Oh, sorry. 43 00:01:39,845 --> 00:01:40,862 I mean, she. 44 00:01:40,896 --> 00:01:42,747 I got so immersed in the character. 45 00:01:42,781 --> 00:01:45,683 It was hard to know where she ended and I began. 46 00:01:45,685 --> 00:01:48,887 Okay, I feel like I'm talking to a crazy person right now. 47 00:01:48,921 --> 00:01:51,823 Says the woman dressed like Chewbacca. 48 00:01:51,825 --> 00:01:54,525 (Mimics roar) 49 00:01:57,596 --> 00:02:00,231 Holly, she pleads guilty. 50 00:02:00,266 --> 00:02:01,566 Let's just drop it. 51 00:02:01,600 --> 00:02:03,484 Okay, fine. Fine by me. 52 00:02:03,519 --> 00:02:05,486 Although, that may be hard. 53 00:02:05,521 --> 00:02:06,521 Why is that? 54 00:02:06,572 --> 00:02:08,273 She was released from prison. 55 00:02:08,324 --> 00:02:09,357 She's on her way over. 56 00:02:11,193 --> 00:02:13,244 Don't give me that judgmental look. 57 00:02:13,279 --> 00:02:16,247 Ah, I'm not. I think I have a squirrel in here. 58 00:02:18,617 --> 00:02:20,618 (Theme music playing) 59 00:02:26,458 --> 00:02:27,425 (Shrieks) 60 00:02:31,611 --> 00:02:34,141 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 61 00:02:37,303 --> 00:02:38,269 I love that you and Rose 62 00:02:38,304 --> 00:02:39,270 were pen pals. 63 00:02:39,305 --> 00:02:40,271 Yep, she taught me 64 00:02:40,306 --> 00:02:41,272 how to make a shiv 65 00:02:41,307 --> 00:02:42,273 out of a toothbrush. 66 00:02:42,308 --> 00:02:43,608 And how to make pruno. 67 00:02:43,642 --> 00:02:45,226 What's pruno? 68 00:02:45,277 --> 00:02:46,227 Prison wine. 69 00:02:46,278 --> 00:02:47,395 You make it in a toilet. 70 00:02:47,446 --> 00:02:49,647 Really packs a punch. 71 00:02:49,649 --> 00:02:52,200 I think I'll stick to a dry Martini, 72 00:02:52,234 --> 00:02:53,568 hold the body search. 73 00:02:53,592 --> 00:02:55,486 I'm so excited to see Rose. 74 00:02:55,487 --> 00:02:57,455 (Gasps) It's been 10 years. 75 00:02:57,489 --> 00:02:59,123 Yeah, it's not every day 76 00:02:59,158 --> 00:03:00,491 we have a bloodthirsty psycho over. 77 00:03:01,577 --> 00:03:03,411 I'm so glad we vacuumed. 78 00:03:03,462 --> 00:03:04,495 (Scoffs) 79 00:03:04,546 --> 00:03:06,247 Will you stop it? 80 00:03:06,298 --> 00:03:07,382 She was innocent. 81 00:03:07,416 --> 00:03:09,167 They never even found the bodies. 82 00:03:09,169 --> 00:03:10,251 Oh, right right. 83 00:03:10,302 --> 00:03:12,170 Two separate husbands 84 00:03:12,221 --> 00:03:13,588 just vanished into thin air. 85 00:03:13,639 --> 00:03:15,506 That happens every day. 86 00:03:15,508 --> 00:03:17,592 Holly, you gotta stop being so naive. 87 00:03:17,643 --> 00:03:19,344 Yeah, be more like Charlie. 88 00:03:19,346 --> 00:03:21,346 She never sees the good in people. 89 00:03:22,398 --> 00:03:24,182 He gets me. 90 00:03:26,352 --> 00:03:27,518 Knock knock. Am I interrupting? 91 00:03:27,520 --> 00:03:30,271 If only. That would imply we were working. 92 00:03:30,322 --> 00:03:32,273 Hey, I have a favor to ask. 93 00:03:32,324 --> 00:03:34,192 - Hmm? - My aunt's been under the weather, 94 00:03:34,243 --> 00:03:35,526 and I thought an autograph from 95 00:03:35,577 --> 00:03:37,362 her favorite TV show would lift her spirits. 96 00:03:37,413 --> 00:03:39,530 (Giggles) It'd be our pleasure. 97 00:03:39,532 --> 00:03:41,449 Really? You know the cast of "Castle"? 98 00:03:41,500 --> 00:03:43,534 Uh... huh. 99 00:03:43,585 --> 00:03:45,453 As a matter of fact, I do. 100 00:03:45,504 --> 00:03:47,455 I did a guest spot for them. 101 00:03:47,506 --> 00:03:50,541 She played a dead prostitute in a morgue. 102 00:03:50,543 --> 00:03:52,460 I winked at Nathan Fillion. 103 00:03:52,511 --> 00:03:54,178 They didn't even catch it in editing. 104 00:03:56,298 --> 00:03:58,433 Excuse me. Uh, I'm looking for... 105 00:03:58,467 --> 00:04:01,035 - there she is! - Ah, Rose! 106 00:04:01,070 --> 00:04:02,036 (Both screaming) 107 00:04:02,071 --> 00:04:04,288 Oh my God. We both look so good. 108 00:04:04,340 --> 00:04:06,307 It's like I'm staring into a mirror. 109 00:04:06,358 --> 00:04:08,259 - Mm. - (Laughs) 110 00:04:08,293 --> 00:04:10,845 Well, I brought you some vintage pruno. 111 00:04:10,896 --> 00:04:11,863 Ooh! 112 00:04:11,865 --> 00:04:14,132 Try not to get any on your skin. 113 00:04:14,166 --> 00:04:16,701 - Is that Rose Brack? - Mm-hmm. 114 00:04:16,735 --> 00:04:18,636 It's bring-a-killer- to-work day. 115 00:04:21,590 --> 00:04:23,441 I thought she was doing 18-to life. 116 00:04:23,475 --> 00:04:25,510 Uh, yeah, well, that was overturned. 117 00:04:25,544 --> 00:04:29,113 They found out the judge was sleeping with the whole jury. 118 00:04:29,148 --> 00:04:32,150 - (Giggles) - Lifetime's making a movie about him too. 119 00:04:32,184 --> 00:04:34,952 "All rise! Orgy in the court." 120 00:04:37,122 --> 00:04:39,857 So, how's your cellmate Jojo? 121 00:04:39,892 --> 00:04:41,142 Did she ever finish digging that tunnel? 122 00:04:41,176 --> 00:04:42,994 - Yep. - Good for her. 123 00:04:43,028 --> 00:04:45,997 Not really. Turns out it led to the furnace. 124 00:04:46,031 --> 00:04:48,566 Her last words were "I'm free!" 125 00:04:48,600 --> 00:04:49,917 Followed by "too hot!" 126 00:04:49,968 --> 00:04:53,571 Well, she died the way she lived. 127 00:04:53,605 --> 00:04:54,739 On fire? 128 00:04:54,773 --> 00:04:57,442 So introduce me to everyone. 129 00:04:57,444 --> 00:04:59,210 - Oh, sorry! - Oh. 130 00:04:59,261 --> 00:05:00,428 This is Nick... our assistant. 131 00:05:00,479 --> 00:05:01,479 Oh! 132 00:05:01,513 --> 00:05:03,331 I'm so jealous of your slender hips 133 00:05:03,365 --> 00:05:04,315 I could kill you. 134 00:05:04,349 --> 00:05:06,017 (Laughs) 135 00:05:06,068 --> 00:05:07,351 Please don't. 136 00:05:08,954 --> 00:05:09,921 Let me take your bag. 137 00:05:09,955 --> 00:05:10,888 Don't touch my stuff! 138 00:05:10,923 --> 00:05:11,973 - Aah! - Oh. 139 00:05:12,024 --> 00:05:13,024 Sorry, sorry. 140 00:05:13,058 --> 00:05:14,909 She's really touchy about her things 141 00:05:14,960 --> 00:05:16,127 after all her years in prison. 142 00:05:16,145 --> 00:05:17,895 Yeah, I can see that. 143 00:05:17,897 --> 00:05:20,031 Um, and you remember Charlie. 144 00:05:20,065 --> 00:05:21,833 I talked about her in all my letters. 145 00:05:21,884 --> 00:05:24,902 Oh, yeah. She's the one you want me to give a beatdown to. 146 00:05:24,953 --> 00:05:26,671 Wait, what? 147 00:05:26,722 --> 00:05:29,574 Um, well, that was before, when we weren't talking... 148 00:05:29,608 --> 00:05:31,375 But we're B.F.F.S again. 149 00:05:31,410 --> 00:05:32,510 Aw, sweet. 150 00:05:32,561 --> 00:05:34,662 Yeah, so so sweet. 151 00:05:34,696 --> 00:05:38,382 And, uh, who's Captain America over here? 152 00:05:40,352 --> 00:05:43,187 I'm detective Duane Freeman of the Beverly hills police department. 153 00:05:43,189 --> 00:05:45,356 - Oh. - I come around here quite a bit, 154 00:05:45,390 --> 00:05:47,058 so try not to murder anyone. 155 00:05:47,060 --> 00:05:48,159 (Gasps) 156 00:05:48,193 --> 00:05:50,878 Detective, don't be so rude. 157 00:05:50,929 --> 00:05:52,897 Rose, did we murder any husbands? 158 00:05:52,899 --> 00:05:55,666 No. Why would anyone think that? 159 00:05:55,701 --> 00:05:57,869 - Because you confessed to it in court? - (Rose scoffs) 160 00:05:57,903 --> 00:06:01,405 I took the plea to avoid the chair. 161 00:06:01,440 --> 00:06:04,575 I mean, the idea that I would poison my husbands is absurd. 162 00:06:04,610 --> 00:06:07,395 I mean, what, did I go to poison college? 163 00:06:07,446 --> 00:06:09,464 If there was a poison college, 164 00:06:09,515 --> 00:06:11,399 I certainly don't know where it is. 165 00:06:11,433 --> 00:06:14,035 Do they have a campus? Do they offer financial aid? 166 00:06:14,086 --> 00:06:15,153 Do they have a swim team? 167 00:06:16,922 --> 00:06:20,158 I mean, if I were guilty I would know the answer to all these questions. 168 00:06:21,793 --> 00:06:23,961 There you go. 169 00:06:25,731 --> 00:06:28,966 I'm gonna hold my tongue 'cause I want that "Castle" autograph. 170 00:06:28,968 --> 00:06:30,618 Bye, everyone. Good luck. 171 00:06:31,870 --> 00:06:33,371 Sorry about him. 172 00:06:33,405 --> 00:06:35,606 He thinks he's on "The Wire." 173 00:06:35,608 --> 00:06:36,707 No, I... I get it. 174 00:06:36,742 --> 00:06:39,360 I'm always gonna be guilty in the eyes of some people. 175 00:06:39,394 --> 00:06:41,279 You mean people with eyes. 176 00:06:41,281 --> 00:06:44,182 Well, I am just excited 177 00:06:44,216 --> 00:06:46,484 to get started on this new chapter of my life... 178 00:06:46,502 --> 00:06:48,219 get a job, 179 00:06:48,253 --> 00:06:51,122 become a productive member of society. 180 00:06:51,156 --> 00:06:52,890 Just like O.J.! 181 00:06:52,925 --> 00:06:54,859 Hon, hon, O.J.'S in jail. 182 00:06:54,910 --> 00:06:56,727 Not like O.J.! 183 00:06:56,762 --> 00:06:58,930 Well, uh, let's toast to that. 184 00:06:58,981 --> 00:07:00,865 (Giggles) 185 00:07:00,916 --> 00:07:02,500 To a new start. 186 00:07:03,519 --> 00:07:05,403 Guys, don't be so rude. 187 00:07:08,724 --> 00:07:10,541 God, it burns! 188 00:07:16,348 --> 00:07:18,282 Holly's been gone for three hours with that nutjob. 189 00:07:18,317 --> 00:07:20,284 If she doesn't kill her, I might. 190 00:07:20,319 --> 00:07:22,887 She's just trying to help her find a job. 191 00:07:22,889 --> 00:07:24,088 Ugh! 192 00:07:24,122 --> 00:07:25,923 That was a disaster! 193 00:07:25,958 --> 00:07:27,758 Oh. No luck with the job hunt? 194 00:07:27,793 --> 00:07:28,943 Not one bite. 195 00:07:28,994 --> 00:07:30,878 What's this world coming to when no one will hire 196 00:07:30,929 --> 00:07:34,699 a convicted murderer released on a technicality? 197 00:07:34,701 --> 00:07:37,435 Well, don't be bummed. I know a great place 198 00:07:37,437 --> 00:07:39,537 that you can work part-time until we find you a real job. 199 00:07:39,571 --> 00:07:41,639 Oh, I so badly want you to say "gas station," 200 00:07:41,673 --> 00:07:42,740 but you're probably going to say... 201 00:07:42,774 --> 00:07:44,492 Mystery Girls! 202 00:07:44,543 --> 00:07:46,210 And there it is. 203 00:07:46,261 --> 00:07:48,563 (Gasps) Nick, hon', you have a new assistant. 204 00:07:48,614 --> 00:07:50,414 Why don't you show Rose around the office? 205 00:07:50,465 --> 00:07:51,983 Start with the kitchen. 206 00:07:52,017 --> 00:07:52,984 - The kitchen? - Mm-hmm! 207 00:07:53,018 --> 00:07:54,919 There're knives in there. 208 00:07:54,953 --> 00:07:56,087 Knives?! 209 00:07:56,121 --> 00:07:58,055 I haven't seen a real knife in years! 210 00:07:58,090 --> 00:07:58,990 Let's do this! 211 00:08:02,861 --> 00:08:03,794 What? 212 00:08:03,829 --> 00:08:06,047 Ohh, nothing. Why stop at Rose? 213 00:08:06,081 --> 00:08:09,650 I heard Freddy Krueger is available for some light filing. 214 00:08:09,685 --> 00:08:13,671 Come on, Rose did her time for a crime she didn't even commit. 215 00:08:13,673 --> 00:08:16,490 Does it bother you that you're the only one that believes that? 216 00:08:18,327 --> 00:08:19,710 Well, if you think she's guilty, 217 00:08:19,761 --> 00:08:21,696 I'm just gonna have to prove her innocence. 218 00:08:21,730 --> 00:08:24,248 Why is this woman so important to you? 219 00:08:24,283 --> 00:08:25,416 We're friends. 220 00:08:25,450 --> 00:08:28,085 You know, she fought for me to play her in the movie. 221 00:08:28,120 --> 00:08:29,136 She had faith in me, 222 00:08:29,171 --> 00:08:30,321 and I have faith in her. 223 00:08:30,355 --> 00:08:32,990 Okay. Okay, Holly. 224 00:08:33,025 --> 00:08:35,826 I will help you, but I'm doing this for you, not for her, 225 00:08:35,861 --> 00:08:37,778 because I think she's cuckoo. 226 00:08:37,829 --> 00:08:38,796 I don't trust her. 227 00:08:38,798 --> 00:08:40,765 What's not to trust about her? 228 00:08:40,767 --> 00:08:42,033 Look at this sucker! 229 00:08:42,084 --> 00:08:43,701 Ha! 230 00:08:43,752 --> 00:08:45,519 Can I use this as my letter opener? 231 00:08:45,554 --> 00:08:47,571 Absolutely! 232 00:08:47,623 --> 00:08:49,757 You know, if I were a murderer, 233 00:08:49,808 --> 00:08:51,409 I would totally use this. 234 00:08:51,443 --> 00:08:52,543 - (Laughs) - Ha... 235 00:08:52,577 --> 00:08:53,494 Gotcha! 236 00:08:53,545 --> 00:08:55,429 (Cries) 237 00:09:00,071 --> 00:09:01,005 Freeze! 238 00:09:01,039 --> 00:09:03,974 You have the right to remain sexy. 239 00:09:04,009 --> 00:09:06,877 She's been practicing that the whole way here. 240 00:09:06,911 --> 00:09:08,512 Don't you knock? 241 00:09:08,563 --> 00:09:09,563 But you never knock. 242 00:09:09,614 --> 00:09:10,647 Yeah, you just say "knock knock," 243 00:09:10,699 --> 00:09:11,782 which technically isn't knocking. 244 00:09:11,800 --> 00:09:13,384 (Door closes) 245 00:09:13,418 --> 00:09:14,785 - Whatcha working on? - None of your business. 246 00:09:14,819 --> 00:09:17,588 (Gasps) Oh, looking at porn, huh? 247 00:09:17,639 --> 00:09:20,324 So what's your kink? Footplay, nurses? 248 00:09:20,375 --> 00:09:21,492 Tennessee dumpling? 249 00:09:22,594 --> 00:09:24,128 Tennessee dumpling? 250 00:09:24,162 --> 00:09:26,163 Yeah, you start with a washboard and a jug... 251 00:09:26,165 --> 00:09:27,164 Ooh. 252 00:09:27,198 --> 00:09:28,949 Can I help you ladies? 253 00:09:30,201 --> 00:09:33,003 Yes, I have your autograph for your aunt. 254 00:09:33,054 --> 00:09:35,856 Great. She's gonna love it. 255 00:09:38,143 --> 00:09:41,678 "Best wishes. From Holly Hamilton 256 00:09:41,713 --> 00:09:42,846 and the cast of 'Castle.'" 257 00:09:42,881 --> 00:09:44,698 you're welcome. 258 00:09:44,733 --> 00:09:46,667 Is this the only reason you're here? 259 00:09:46,701 --> 00:09:50,454 No, Holly Brockovich here wants to prove Rose's innocence, 260 00:09:50,488 --> 00:09:54,375 so we'd like to take a look at all your files on the Rose Brack case. 261 00:09:54,426 --> 00:09:56,610 Ordinarily I'd say no, 262 00:09:56,644 --> 00:09:58,545 but since the case is closed 263 00:09:58,580 --> 00:10:02,099 and since it's the fastest way to get you out of my office, 264 00:10:02,133 --> 00:10:05,219 just give this to sergeant Ferrante in the file room 265 00:10:05,253 --> 00:10:06,270 thank you. 266 00:10:06,304 --> 00:10:07,271 You won't be sorry. 267 00:10:07,322 --> 00:10:10,040 Oh, I'm 98% sure I will be. 268 00:10:10,075 --> 00:10:12,943 I'd like to add my 2% to that. 269 00:10:12,977 --> 00:10:14,244 Well, thanks for stopping by. 270 00:10:19,984 --> 00:10:21,085 Wait, what? 271 00:10:21,119 --> 00:10:22,770 You're bidding on teapots? 272 00:10:22,804 --> 00:10:25,823 I happen to collect teapots. 273 00:10:29,444 --> 00:10:30,461 Got anything yet? 274 00:10:30,495 --> 00:10:32,713 Just a rash from that squirrel. 275 00:10:34,332 --> 00:10:36,366 Lucky! I got nothin'. 276 00:10:36,384 --> 00:10:38,135 It's 'cause there is nothing. 277 00:10:38,186 --> 00:10:40,220 Holly, I'm telling you the police didn't miss anything. 278 00:10:40,271 --> 00:10:42,156 Hey, except this note. 279 00:10:42,207 --> 00:10:44,007 (Gasps) Some guy named S.Anderson 280 00:10:44,058 --> 00:10:46,110 called the cops saying they had an alibi for Rose. 281 00:10:46,144 --> 00:10:47,244 Police never took a statement. 282 00:10:47,246 --> 00:10:49,213 Oh, that's interesting. 283 00:10:49,264 --> 00:10:50,898 Aha! 284 00:10:50,949 --> 00:10:52,816 You said "interesting." 285 00:10:52,851 --> 00:10:54,802 Yes, that's interesting. 286 00:10:54,853 --> 00:10:55,886 Aha! 287 00:10:55,920 --> 00:10:56,820 You said it twice. 288 00:10:58,673 --> 00:11:00,524 - That is rich! - (Laughing) 289 00:11:00,558 --> 00:11:01,608 Check it out. 290 00:11:01,643 --> 00:11:03,544 Orange Is the New Brack. 291 00:11:06,764 --> 00:11:08,365 (Chuckles weakly) 292 00:11:08,399 --> 00:11:09,333 Where have you guys been? 293 00:11:09,335 --> 00:11:11,435 Rodeo drive, baby. 294 00:11:12,654 --> 00:11:14,421 I told Nick to take Rose shopping 295 00:11:14,456 --> 00:11:16,306 for some business attire. 296 00:11:16,308 --> 00:11:19,376 Uh, we are so screwed on our taxes this year. 297 00:11:19,410 --> 00:11:21,295 I haven't worn a dress in a decade. 298 00:11:21,346 --> 00:11:23,230 It feels so good to have a warm breeze 299 00:11:23,281 --> 00:11:25,916 on my lady parts. 300 00:11:25,918 --> 00:11:28,218 We have some great news. 301 00:11:28,220 --> 00:11:30,254 We found something that might prove your innocence. 302 00:11:30,288 --> 00:11:32,039 What?! Let's hear it. 303 00:11:32,090 --> 00:11:34,791 Apparently there was somebody that was willing to testify on your behalf, 304 00:11:34,826 --> 00:11:36,693 but the police never looked into it. 305 00:11:36,695 --> 00:11:37,961 "S. Anderson " ring a bell? 306 00:11:38,029 --> 00:11:40,797 Mm. I don't know anyone named Anderson. 307 00:11:40,832 --> 00:11:42,833 Are you sure? This can be big. 308 00:11:42,867 --> 00:11:45,452 Uh, it's probably just some nutjob. 309 00:11:45,487 --> 00:11:48,255 You guys really don't have to waste your time on this. 310 00:11:48,289 --> 00:11:49,373 Oh, don't be silly. 311 00:11:49,407 --> 00:11:51,642 Wasting time is one of our specialties. 312 00:11:51,676 --> 00:11:55,312 It's true. Yesterday she spent four hours in front of the computer 313 00:11:55,346 --> 00:11:58,115 watching the cast of "Big Brother" sunbathe. 314 00:11:58,149 --> 00:11:59,349 And shower. 315 00:12:01,035 --> 00:12:02,920 Okay, I have an address for Anderson, let's go. 316 00:12:02,954 --> 00:12:04,221 - Great. - Uh, Nick, 317 00:12:04,255 --> 00:12:06,857 since lady parts over there is gonna be working for us, 318 00:12:06,859 --> 00:12:09,793 why don't you go ahead and teach her our filing system? 319 00:12:09,827 --> 00:12:11,812 Oh, we were gonna have a little mini fashion show 320 00:12:11,846 --> 00:12:12,763 with all the stuff we bought. 321 00:12:12,814 --> 00:12:13,914 Oh, just do it. 322 00:12:13,948 --> 00:12:14,998 Okay... 323 00:12:15,033 --> 00:12:15,966 (Door closes) 324 00:12:15,968 --> 00:12:17,484 What's the filing system? 325 00:12:17,519 --> 00:12:18,569 We don't have to do that. 326 00:12:18,603 --> 00:12:19,703 Yes, you do. 327 00:12:26,511 --> 00:12:27,444 Excuse me. 328 00:12:27,478 --> 00:12:29,413 We're looking for a Mr. Anderson. 329 00:12:29,447 --> 00:12:31,348 Sorry, there's no one here by that name. 330 00:12:31,382 --> 00:12:33,066 Are you sure? 331 00:12:33,117 --> 00:12:35,252 I said so, didn't I? 332 00:12:35,254 --> 00:12:37,321 You've been lovely, thank you. 333 00:12:39,841 --> 00:12:41,858 Come on, you can talk to us. 334 00:12:41,893 --> 00:12:42,993 It's actually a funny story, so if I... 335 00:12:43,027 --> 00:12:44,044 ma'am, are we done here? 336 00:12:44,078 --> 00:12:45,979 'Cause I'm busy bidding on a teapot. 337 00:12:47,799 --> 00:12:49,716 Damn you, detective 1-2-3! 338 00:12:50,902 --> 00:12:52,786 Holly. 339 00:12:52,837 --> 00:12:55,305 Look look look. It's not S.Anderson. 340 00:12:55,340 --> 00:12:56,340 It's Sanderson. 341 00:12:56,374 --> 00:12:57,541 Oh, nice work. 342 00:12:57,575 --> 00:13:00,594 Okay. Uh, hi, everybody. 343 00:13:00,628 --> 00:13:03,447 Um, which one of you is Bill Sanderson? 344 00:13:06,150 --> 00:13:08,368 To think a minute ago there weren't any. 345 00:13:08,453 --> 00:13:11,021 Don't pay any attention to them, 346 00:13:11,055 --> 00:13:14,124 they're just trying to get my meds. 347 00:13:14,158 --> 00:13:16,893 I take some pretty high-octane stuff. 348 00:13:16,928 --> 00:13:19,129 Hi, Mr. Sanderson. 349 00:13:19,163 --> 00:13:20,847 We have a few questions for you 350 00:13:20,898 --> 00:13:21,982 about Rose Brack. 351 00:13:22,016 --> 00:13:23,667 Cops, huh? 352 00:13:23,701 --> 00:13:25,886 Where were you 10 years ago when I called? 353 00:13:25,937 --> 00:13:28,405 Well, I ain't talking to you now. 354 00:13:28,439 --> 00:13:31,441 You let my dear sweet Rose rot in prison. 355 00:13:31,476 --> 00:13:33,327 No, we're not cops, Mr. Sanderson. 356 00:13:33,361 --> 00:13:35,462 We're actually trying to clear Rose's name. 357 00:13:35,513 --> 00:13:36,563 Horseradish! 358 00:13:41,302 --> 00:13:42,953 You thinking what I'm thinking? 359 00:13:42,987 --> 00:13:44,338 That guy on the couch is dead. 360 00:13:46,891 --> 00:13:48,158 Yes! 361 00:13:48,209 --> 00:13:51,128 But also, Sanderson might not talk to us, 362 00:13:51,162 --> 00:13:53,864 but I know who he will talk to. 363 00:13:56,050 --> 00:13:57,734 Really? Rose Brack? 364 00:13:57,736 --> 00:14:00,437 Get ready for a Brack attack. 365 00:14:02,573 --> 00:14:04,441 Hello, wild Bill. 366 00:14:04,475 --> 00:14:07,227 Rose... 367 00:14:07,261 --> 00:14:08,412 It's you! 368 00:14:08,446 --> 00:14:11,148 Oh, give me a break. 369 00:14:11,182 --> 00:14:15,002 Oh, no prison walls could keep me from you. 370 00:14:15,053 --> 00:14:19,056 You and your cold, clammy hands. 371 00:14:19,090 --> 00:14:22,059 I got some pills under my tongue. 372 00:14:22,093 --> 00:14:23,944 You wanna French and get high? 373 00:14:25,096 --> 00:14:26,813 Yeah, Rose. That sounds like a great idea. 374 00:14:26,848 --> 00:14:27,898 Go ahead, give him some tongue. 375 00:14:30,051 --> 00:14:31,768 But first... 376 00:14:31,803 --> 00:14:33,870 Do you remember what we were doing 377 00:14:33,905 --> 00:14:36,807 the night my second husband disappeared? 378 00:14:36,858 --> 00:14:38,709 I'm sorry, sugar. 379 00:14:38,743 --> 00:14:40,544 My memory ain't what it used to be. 380 00:14:40,595 --> 00:14:41,578 Damn! 381 00:14:41,612 --> 00:14:45,382 But I still got that key you gave me. 382 00:14:45,433 --> 00:14:47,451 - Both: Key? - Here it is. 383 00:14:47,485 --> 00:14:49,386 The key to my heart. 384 00:14:49,420 --> 00:14:50,971 Uh-huh. 385 00:14:51,022 --> 00:14:52,189 And what else does it open? 386 00:14:52,191 --> 00:14:53,990 Storage facility. 387 00:14:53,992 --> 00:14:55,058 How can you tell? 388 00:14:55,093 --> 00:14:57,094 It says "storage facility" on it. 389 00:14:57,145 --> 00:14:59,029 Anthere's an address. Let's go. 390 00:14:59,080 --> 00:15:00,931 Thank you, William. 391 00:15:03,718 --> 00:15:05,736 You have to admit. That was a stellar performance. 392 00:15:05,738 --> 00:15:06,737 Yeah, it was all right. 393 00:15:06,771 --> 00:15:07,771 What are you talking about? 394 00:15:07,805 --> 00:15:09,473 It was Oscar-worthy. 395 00:15:09,524 --> 00:15:11,458 I had him completely fooled. 396 00:15:11,492 --> 00:15:13,543 - Really? - Mm-hmm. 397 00:15:13,578 --> 00:15:14,811 (Gasps) 398 00:15:19,634 --> 00:15:21,318 Yoo-hoo, Billy boy. 399 00:15:22,553 --> 00:15:25,322 Rose, you came back. 400 00:15:25,356 --> 00:15:28,325 (Sighs) You can be so mean. 401 00:15:38,746 --> 00:15:41,902 Charlie, this doesn't feel right. 402 00:15:42,002 --> 00:15:44,003 We shouldn't be here without Rose's permission. 403 00:15:44,054 --> 00:15:46,956 Yeah, you're talking about a woman who might've killed two people. 404 00:15:46,990 --> 00:15:49,041 Well, we're no better. 405 00:15:49,092 --> 00:15:51,143 We're murdering her privacy. 406 00:15:52,762 --> 00:15:54,096 - That's not a thing. - (Humphs) 407 00:15:55,999 --> 00:15:58,701 Hey, this is locked. Should I pry it open? 408 00:15:58,735 --> 00:16:01,437 No! Come on! Enough already! 409 00:16:01,471 --> 00:16:03,622 If it's locked, Rose doesn't want you to touch it! 410 00:16:03,657 --> 00:16:05,674 Don't you remember? Rose hates when people touch her things. 411 00:16:05,676 --> 00:16:07,660 Who cares? There might be something in here 412 00:16:07,694 --> 00:16:10,212 that proves her innocence. Isn't that what you want? 413 00:16:10,263 --> 00:16:11,480 - Fine, open it. - Okay. 414 00:16:11,514 --> 00:16:14,316 - (Thuds, clatters) - Oh yeah. 415 00:16:17,220 --> 00:16:19,154 Oh! Okay. 416 00:16:19,156 --> 00:16:20,322 I really wish I hadn't opened that. 417 00:16:21,341 --> 00:16:24,026 - See? Told you, fool. - No. 418 00:16:24,028 --> 00:16:26,795 There's two skeletons in here. 419 00:16:26,830 --> 00:16:28,981 Yeah, right. You just wanna trick me into thinking... 420 00:16:29,015 --> 00:16:32,685 (Screams) I'm gonna need a lot of therapy. 421 00:16:35,538 --> 00:16:39,391 Well, well, look who's murdering my privacy. 422 00:16:41,378 --> 00:16:44,647 Oh man! I told you she was gonna feel that way. 423 00:16:46,449 --> 00:16:48,150 Where's Nick? What did you do with him? 424 00:16:48,184 --> 00:16:50,235 He's looking for parking. 425 00:16:50,270 --> 00:16:54,306 - Oh. - Mmm. Okay, so how do you explain skeletons? 426 00:16:54,341 --> 00:16:57,910 (Laughing) 427 00:16:59,846 --> 00:17:02,698 - I got you! - What? 428 00:17:02,749 --> 00:17:04,800 I realized that Anderson, 429 00:17:04,851 --> 00:17:06,035 the one you mentioned earlier, 430 00:17:06,069 --> 00:17:08,671 was Sanderson, my former lover. 431 00:17:08,705 --> 00:17:10,873 I told him to give you the keys 432 00:17:10,907 --> 00:17:12,908 so that you would find these fake skeletons. 433 00:17:12,942 --> 00:17:15,561 (Both laugh) 434 00:17:15,595 --> 00:17:18,347 You're hilarious! You got us. 435 00:17:18,381 --> 00:17:20,516 - Yeah. - Ugh, parking was insane. 436 00:17:20,550 --> 00:17:22,234 I'm like three blocks away. 437 00:17:22,268 --> 00:17:23,652 And now that Nick is here, 438 00:17:23,654 --> 00:17:26,171 go stand with the girls, Jagger hips... 439 00:17:26,222 --> 00:17:28,107 - (Gasping) - ... and give me the car keys. 440 00:17:28,158 --> 00:17:30,075 - (Screams) - Rose! 441 00:17:30,110 --> 00:17:31,427 I believed in you. 442 00:17:31,461 --> 00:17:33,395 I know. I feel terrible. 443 00:17:33,397 --> 00:17:36,165 My biggest regret isn't the six men I killed, 444 00:17:36,216 --> 00:17:38,934 - it's letting you down. - All: Six?! 445 00:17:38,952 --> 00:17:40,703 Oh good, you didn't find the other trunk. 446 00:17:41,805 --> 00:17:43,605 Look, Holly, I'm sorry. 447 00:17:43,640 --> 00:17:45,808 It really hurts that I have to leave you all alone in here, 448 00:17:45,842 --> 00:17:46,909 locked up to starve to death. 449 00:17:46,943 --> 00:17:49,561 Okay, but you don't have to. 450 00:17:50,847 --> 00:17:51,780 Nope, I do. 451 00:17:54,768 --> 00:17:56,552 (Lock clicks) 452 00:17:56,586 --> 00:17:58,587 Congratulations, you were right. 453 00:17:58,589 --> 00:18:00,322 You can start gloating now. 454 00:18:00,356 --> 00:18:02,408 (Sighs) No, I'm not gonna gloat. 455 00:18:02,459 --> 00:18:06,061 Because, Holly, you always see the good in people. 456 00:18:06,096 --> 00:18:07,496 That's something I love about you. 457 00:18:07,530 --> 00:18:10,399 - So you're not mad at me? - No, I'm very very very mad at you. 458 00:18:10,433 --> 00:18:12,935 Ladies, ladies... 459 00:18:12,969 --> 00:18:14,219 If it comes down to cannibalism, 460 00:18:14,254 --> 00:18:16,772 you can eat me first, but please start with my calves, 461 00:18:16,774 --> 00:18:17,840 because I hate them. 462 00:18:17,874 --> 00:18:19,892 No no no, nobody's gonna eat anybody. 463 00:18:19,926 --> 00:18:21,009 Okay? We're gonna get out of here. 464 00:18:21,011 --> 00:18:22,911 How? We're in the middle of nowhere. 465 00:18:22,946 --> 00:18:24,930 - Yeah, and there's no cell reception. - (Charlie sighs) 466 00:18:24,964 --> 00:18:28,484 All right, well, let's just start looking for something to pry the door open. 467 00:18:28,535 --> 00:18:30,586 This is exactly like our episode. 468 00:18:30,620 --> 00:18:32,604 When we were trapped in the shipping container. 469 00:18:32,639 --> 00:18:36,208 Oh yeah, episode 51, "you gotta be shipping me." 470 00:18:36,242 --> 00:18:38,393 Oh! Exactly! 471 00:18:38,428 --> 00:18:40,329 - How'd we get out of it? - Uh, uh... 472 00:18:40,363 --> 00:18:43,065 (Gasps) A sea lion opened the door. 473 00:18:43,099 --> 00:18:44,133 And since that's not gonna happen, 474 00:18:44,167 --> 00:18:46,268 Nick, stop dressing up and look. 475 00:18:46,302 --> 00:18:48,370 If I'm gonna die, I'm gonna die shopping. 476 00:18:50,223 --> 00:18:51,974 (Gasps) The sea lions! 477 00:18:52,025 --> 00:18:53,992 - (Screams) - (Frustrated groan) 478 00:18:55,044 --> 00:18:56,094 Where the hell did you park? 479 00:18:56,129 --> 00:18:58,814 I am walking around like an idiot out there. 480 00:18:58,865 --> 00:19:01,884 Hey, th... that's not yours. 481 00:19:01,886 --> 00:19:03,719 - Take that off. - Oh. 482 00:19:03,770 --> 00:19:05,587 Come on. Come on. 483 00:19:05,622 --> 00:19:08,757 (Angrily) Ugh! I hate people touching my stuff! 484 00:19:10,577 --> 00:19:12,861 Oh, so... so, Rose, I guess you wouldn't like it 485 00:19:12,912 --> 00:19:15,464 if I, say, rubbed my butt 486 00:19:15,515 --> 00:19:17,566 on your antique globe over here. 487 00:19:18,785 --> 00:19:21,420 No no no no no, don't-don't... don't do that. 488 00:19:21,454 --> 00:19:24,223 What if I gave this good-looking mannequin a backrub? 489 00:19:24,274 --> 00:19:26,241 And then we see what happens from there. 490 00:19:26,276 --> 00:19:28,544 Oh! No. Stop-stop stop that. 491 00:19:28,546 --> 00:19:30,429 - Stop. - Ooh, this is such a nice hat. 492 00:19:30,463 --> 00:19:32,481 - I bet you want it back, don't ya? - Yeah, stop it. 493 00:19:32,532 --> 00:19:34,449 - Stop. Oh! - Come and get it, killer. 494 00:19:34,451 --> 00:19:36,335 - Run! - (All shouting) 495 00:19:36,386 --> 00:19:38,253 - Run faster! - (Shrieks) 496 00:19:39,422 --> 00:19:43,175 Ha! Ha! Jokes on you! 497 00:19:43,226 --> 00:19:45,093 I got the hat! 498 00:19:47,480 --> 00:19:51,099 - Both: Mystery solved. - Who! 499 00:19:56,450 --> 00:19:57,869 You guys know I like my calves right? 500 00:19:57,969 --> 00:19:59,836 I was just fishing for a compliment. 501 00:19:59,887 --> 00:20:02,172 - (Chuckles) - Hey. 502 00:20:02,223 --> 00:20:05,842 Well, oh well, nice of you to show up, officer teapots. 503 00:20:05,893 --> 00:20:08,895 - I came as fast as I could... - Mmm. 504 00:20:08,930 --> 00:20:10,147 ...and I'm glad you're okay. 505 00:20:10,181 --> 00:20:11,848 (Chuckles) 506 00:20:11,899 --> 00:20:14,935 Uh, we're okay, too. Thanks for asking. 507 00:20:16,154 --> 00:20:18,188 Those two are cute together. 508 00:20:18,190 --> 00:20:20,157 It'll be a shame when she murders him. 509 00:20:20,191 --> 00:20:23,110 Okay, that's enough. Let's go. 510 00:20:23,161 --> 00:20:25,279 Wait. Rose, 511 00:20:25,330 --> 00:20:27,080 there's one more thing I wanna say to you, 512 00:20:27,115 --> 00:20:29,166 - and it's important. - (Sighs) Yes? 513 00:20:30,251 --> 00:20:32,035 If they make a sequel, can you please ask 514 00:20:32,037 --> 00:20:33,170 that I play you again? 515 00:20:34,205 --> 00:20:37,040 I wouldn't have it any other way. 516 00:20:37,042 --> 00:20:38,875 If you need anyone to play me, 517 00:20:38,877 --> 00:20:40,210 I did a little drama in high school. 518 00:20:42,130 --> 00:20:43,880 (Sighs) You know, 519 00:20:43,882 --> 00:20:44,851 underneath it all, 520 00:20:44,875 --> 00:20:46,875 she really is a sweetheart. 521 00:20:48,304 --> 00:20:50,304 Okay people, I've got a head. 522 00:20:50,354 --> 00:20:54,904 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.