Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,980 --> 00:00:07,100
We took too much. The whole country's after
you. What if they already know it's you, Ron?
2
00:00:07,135 --> 00:00:09,145
Jesus, what's going on?
3
00:00:09,180 --> 00:00:11,025
DI Williams, Flying Squad, Ronnie.
4
00:00:11,060 --> 00:00:13,900
We want to ask you some
questions about a train robbery.
5
00:00:13,935 --> 00:00:16,745
You just keep going to
see Ron, keep him happy.
6
00:00:16,780 --> 00:00:20,140
Alan will give you a lift down
there when he can, won't you, Alan?
7
00:00:20,175 --> 00:00:22,340
Any time, Charmian.
Just give me a call.
8
00:00:23,500 --> 00:00:29,700
Ronald Arthur Biggs, the sentence of the court in
respect of the first count is 25 years' imprisonment
9
00:00:29,735 --> 00:00:33,660
and, in respect of the second
count, 30 years' imprisonment.
10
00:00:33,695 --> 00:00:35,657
You're off your rocker!
30?
11
00:00:35,692 --> 00:00:37,620
He's got to serve 30 years?
12
00:01:57,820 --> 00:01:59,780
Oh, God, it's freezing!
13
00:02:03,820 --> 00:02:05,620
Don't be so daft.
14
00:02:10,220 --> 00:02:11,700
No.
15
00:02:19,900 --> 00:02:21,905
Aw! Did you have a good time?
16
00:02:21,940 --> 00:02:24,240
Lovely, but my feet are killing me.
17
00:02:24,275 --> 00:02:26,505
Thanks for looking after the boys.
18
00:02:26,540 --> 00:02:29,000
He's a good dancer, ain't he?
Very good.
19
00:02:29,035 --> 00:02:31,460
Come on, then.
Let's get home to Dad.
20
00:02:33,180 --> 00:02:34,825
Bye, Charm.
21
00:02:34,860 --> 00:02:37,460
'Night, Alan.
Thanks for taking me out.
22
00:02:37,495 --> 00:02:38,900
Ta-ta.
23
00:03:11,620 --> 00:03:15,420
.. what have we got? They never
tell you in hospital. They don't...
24
00:03:39,540 --> 00:03:41,500
Good to see you again, Eric.
25
00:03:43,860 --> 00:03:45,865
You too, Biggsy.
26
00:03:45,900 --> 00:03:47,860
It's been a long time.
27
00:03:58,820 --> 00:04:01,340
No.
Ooh! No, that's OK. Aaah!
28
00:04:07,740 --> 00:04:09,460
And... clutch in.
29
00:04:11,300 --> 00:04:13,340
That's it. Brilliant!
30
00:04:16,620 --> 00:04:19,660
I knew you'd pick it up.
Well, I had a good teacher.
31
00:05:00,220 --> 00:05:02,260
Oh. Erm, can I help you?
32
00:05:02,295 --> 00:05:04,177
I'm Paul Seabourne.
33
00:05:04,212 --> 00:05:06,060
I'm a friend of Ron's.
34
00:05:10,100 --> 00:05:14,140
Yeah, I'd have, er, come earlier, but
I've only just got out of the nick, myself.
35
00:05:14,980 --> 00:05:17,500
I wanted to make sure
they weren't following me.
36
00:05:22,060 --> 00:05:23,945
Oh, Ron's fine, by the way.
37
00:05:23,980 --> 00:05:28,780
He was a bit down at first, obviously, but his
spirits have picked up, the last month or so.
38
00:05:28,815 --> 00:05:31,780
Mainly cos of... what
I've come to tell you.
39
00:05:31,815 --> 00:05:33,340
And what's that?
40
00:05:35,140 --> 00:05:37,300
He's planning to escape.
41
00:05:40,220 --> 00:05:42,020
Er, when?
42
00:05:55,020 --> 00:05:58,340
We'll need some dough, you
know, to get the wheels turning.
43
00:05:58,375 --> 00:05:59,740
Yes.
44
00:06:01,820 --> 00:06:04,360
We're gonna get him out, though,
Charm.
45
00:06:04,395 --> 00:06:06,900
30 years for knocking over
a mail train?
46
00:06:08,620 --> 00:06:10,380
I'm not having that.
47
00:07:01,210 --> 00:07:02,970
OK. Home now.
48
00:07:05,250 --> 00:07:07,295
Why don't we stay up here?
49
00:07:07,330 --> 00:07:10,370
Hm? My mum won't mind looking
after the boys tonight.
50
00:07:11,490 --> 00:07:13,730
We could... find a nice hotel.
51
00:07:14,850 --> 00:07:16,810
Alan, turn the engine off.
52
00:07:17,930 --> 00:07:19,370
Please.
53
00:07:24,850 --> 00:07:27,050
What's happened between us is
my fault.
54
00:07:28,130 --> 00:07:31,295
I've enjoyed it. Don't get me wrong.
But it shouldn't have happened.
55
00:07:31,330 --> 00:07:35,210
Yeah, but Ron's in prison, so he don't
know anything. Please just listen to me.
56
00:07:36,490 --> 00:07:39,450
Ron is my husband and I love him.
57
00:07:41,690 --> 00:07:43,650
And what I've done is a betrayal.
58
00:07:46,610 --> 00:07:49,650
I thought it was just sex
and it wouldn't matter, but...
59
00:07:51,010 --> 00:07:52,770
I've been punished.
60
00:07:55,450 --> 00:07:57,010
I'm pregnant.
61
00:07:59,170 --> 00:08:00,735
Oh.
62
00:08:00,770 --> 00:08:05,250
I don't expect you want a baby any more than
I do, so I'm going to have to get rid of it.
63
00:08:05,285 --> 00:08:06,775
Oh.
64
00:08:06,810 --> 00:08:09,135
Unfortunately,
that's against the law.
65
00:08:09,170 --> 00:08:12,215
There are doctors you can go
to in Harley Street, Charm.
66
00:08:12,250 --> 00:08:16,050
They can sign something to say that
having a baby would send you nuts -
67
00:08:16,085 --> 00:08:19,850
Alan. They can do it legal. I know
about all that, but it's no good to me.
68
00:08:19,885 --> 00:08:21,650
I'd have to tell them my name.
69
00:08:21,685 --> 00:08:23,610
I'd have to be Mrs Biggs.
70
00:08:24,930 --> 00:08:27,850
I can't risk it getting
out, the humiliation for Ron.
71
00:08:29,010 --> 00:08:32,250
Wouldn't be too healthy for
you, either, come to think of it.
72
00:08:36,690 --> 00:08:38,650
So what are you going to do?
73
00:09:36,193 --> 00:09:38,078
Did you bring the money with you?
74
00:09:38,113 --> 00:09:42,393
I like to get that side of it out of the
way before we get down to things, you see.
75
00:09:42,428 --> 00:09:44,033
Yes, of course.
76
00:09:47,713 --> 00:09:49,358
It's all there.
77
00:09:49,393 --> 00:09:51,913
I'm sure it is, dear.
I'm sure it is.
78
00:09:55,033 --> 00:09:57,593
Right. This shouldn't take too long.
79
00:09:59,033 --> 00:10:02,273
I get a lot of girls coming
to me with their problems
80
00:10:02,308 --> 00:10:04,793
and I always try my
best to help them out.
81
00:10:06,073 --> 00:10:08,033
No need to be nervous. Come on.
82
00:10:15,593 --> 00:10:17,553
Now you take this for me, dear.
83
00:10:19,833 --> 00:10:23,033
Then take your knickers down
and sit back on the bed for me.
84
00:10:24,193 --> 00:10:26,193
We'll soon have you
out of this mess.
85
00:10:38,753 --> 00:10:42,833
Now lie back on the bed for
me and open up your legs.
86
00:10:43,993 --> 00:10:46,713
One little sting, dear,
and you can be on your way.
87
00:11:03,713 --> 00:11:05,673
Jesus, Charm, you look terrible.
88
00:11:09,993 --> 00:11:11,913
Has it...?
Aaah!
89
00:11:12,953 --> 00:11:14,513
Not yet.
90
00:11:20,953 --> 00:11:22,793
How were the boys?
91
00:11:22,828 --> 00:11:24,410
Fine. Yeah.
92
00:11:24,445 --> 00:11:25,993
Both asleep.
93
00:11:28,033 --> 00:11:30,593
Do you - Mmm... want anything?
94
00:11:35,513 --> 00:11:37,473
Maybe, erm, I should...
95
00:11:38,473 --> 00:11:40,433
Unless you want anything?
96
00:11:41,593 --> 00:11:43,913
Go.
Are you sure?
97
00:11:43,948 --> 00:11:45,353
Go!
98
00:11:59,753 --> 00:12:01,873
Ooo-oo-ooh.
99
00:12:10,353 --> 00:12:11,913
Uhh.
100
00:12:15,713 --> 00:12:17,273
Ughh!
101
00:12:21,593 --> 00:12:23,153
Ughh!
102
00:12:24,113 --> 00:12:25,673
Aaah!
103
00:12:54,673 --> 00:12:56,313
Uh-uh.
104
00:13:36,753 --> 00:13:38,753
Ruby.
I shan't stay long, duck.
105
00:13:38,788 --> 00:13:40,193
Er...
106
00:13:50,873 --> 00:13:52,993
What's the matter with you?
Guts ache?
107
00:13:54,113 --> 00:13:55,993
I think I must have a bug.
108
00:13:58,273 --> 00:14:00,313
Alan came home last night
very upset.
109
00:14:01,393 --> 00:14:04,313
I don't like seeing him
like that, no mother would.
110
00:14:04,348 --> 00:14:06,918
I gather... you don't
want to see him any more.
111
00:14:06,953 --> 00:14:10,073
Well, it sounds very cold
when you put it like that,
112
00:14:10,108 --> 00:14:11,590
but no.
113
00:14:11,625 --> 00:14:13,073
Right.
114
00:14:14,273 --> 00:14:18,833
It's just he didn't get a chance to talk
to you about you investing in our business.
115
00:14:18,868 --> 00:14:23,073
You know Dad, he goes to house clearances,
buying and selling antiques, well...
116
00:14:23,108 --> 00:14:26,433
He makes a killing, he does. Alan
was going to talk to you about it.
117
00:14:27,793 --> 00:14:29,638
You want some money from me?
118
00:14:29,673 --> 00:14:32,753
Well, you'll get it all back,
plus a nice profit on top.
119
00:14:32,788 --> 00:14:34,518
We do it for Alan, mostly.
120
00:14:34,553 --> 00:14:37,233
Help to set him up for
when he leaves the Navy.
121
00:14:37,268 --> 00:14:39,678
I'd have to ask Ron.
He handles the money.
122
00:14:39,713 --> 00:14:43,273
Well, he's in prison, dear. It's
just a couple of grand, that's all.
123
00:14:43,308 --> 00:14:45,313
Really, I'd need to talk to Ron.
124
00:14:46,873 --> 00:14:48,733
Well, you do that.
125
00:14:48,768 --> 00:14:50,558
Cos don't forget,
126
00:14:50,593 --> 00:14:53,718
Alan has done a lot for
you while Ron's been away.
127
00:14:53,753 --> 00:14:58,313
I expect Ron has no idea how much
time you've been spending with Alan.
128
00:14:58,348 --> 00:15:00,158
What do you mean by that?
129
00:15:00,193 --> 00:15:03,078
All that 'butter wouldn't
melt' doesn't wash with me.
130
00:15:03,113 --> 00:15:06,813
You're in this for what you can get
out of it, the same as the rest of us.
131
00:15:06,848 --> 00:15:10,513
Get yourself a new fur coat. Why
don't you? I think it's time you left.
132
00:15:10,548 --> 00:15:12,033
All right. I will.
133
00:15:13,153 --> 00:15:14,518
But...
134
00:15:14,553 --> 00:15:16,878
whatever's gone on between you
and Alan,
135
00:15:16,913 --> 00:15:19,413
you'd better tell your
husband all about it.
136
00:15:19,448 --> 00:15:21,913
Cos he's gonna find
out, one way or another.
137
00:15:28,633 --> 00:15:31,433
There'll be two of them
coming over the wall.
138
00:15:31,468 --> 00:15:33,478
Ron and Eric Flower.
139
00:15:33,513 --> 00:15:36,353
An old mate of his from
Borstal he met up with inside.
140
00:15:37,633 --> 00:15:41,993
Eric knows some people who can get
them both abroad, after we get them out.
141
00:15:42,028 --> 00:15:45,193
The best chance we've got
is during morning exercise.
142
00:15:46,393 --> 00:15:49,033
Are you all right?
Yes, I'm fine.
143
00:15:54,233 --> 00:15:57,353
We need you to take yourself off
somewhere on the day it happens.
144
00:15:57,388 --> 00:15:59,313
Somewhere I can get a ticket.
145
00:16:00,633 --> 00:16:02,673
So I can prove where I was.
146
00:16:02,708 --> 00:16:04,433
Yeah. Good idea.
147
00:16:06,673 --> 00:16:08,833
And we'll need some more money,
Charm.
148
00:16:08,868 --> 00:16:10,833
How much?
Another ten for now.
149
00:16:10,868 --> 00:16:12,638
More later.
150
00:16:12,673 --> 00:16:14,713
There goes the new fur coat.
151
00:16:14,748 --> 00:16:16,273
What?
152
00:16:24,793 --> 00:16:26,753
All right, boys.
153
00:16:34,953 --> 00:16:36,513
Got a light?
154
00:17:42,553 --> 00:17:43,993
Go.
155
00:17:53,553 --> 00:17:54,993
Ta.
156
00:18:47,873 --> 00:18:49,878
Hey! Hey!
157
00:18:49,913 --> 00:18:51,873
Give it to me!
158
00:19:02,033 --> 00:19:03,913
Hello, Mummy!
159
00:19:03,948 --> 00:19:05,793
Look at me!
160
00:19:12,313 --> 00:19:13,873
Mum!
161
00:19:23,873 --> 00:19:25,513
Biggsy's away!
162
00:19:44,033 --> 00:19:45,993
Ronnie! Ronnie! Over here!
163
00:19:47,113 --> 00:19:48,673
Get inside!
164
00:19:49,553 --> 00:19:51,113
Go! Go! Go!
165
00:19:54,113 --> 00:19:55,838
Go on, drive!
166
00:19:55,873 --> 00:19:58,473
Leave 'em! Leave 'em! Go,
go, go! No, let 'em in.
167
00:20:00,033 --> 00:20:01,598
In!
Open the door!
168
00:20:01,633 --> 00:20:03,773
In, in, in!
Just drive!
169
00:20:03,808 --> 00:20:05,740
Ha ha ha!
We did it!
170
00:20:05,775 --> 00:20:07,673
We fucking did it!
171
00:21:09,096 --> 00:21:13,576
It's still me, you silly moo. Come
and give your old man a cuddle.
172
00:21:19,176 --> 00:21:21,061
I've missed you so much.
173
00:21:21,096 --> 00:21:24,336
Christ! No, love. No kissing
yet. I'm in too much bloody pain.
174
00:21:24,371 --> 00:21:26,496
It hurts so much I almost topped
myself.
175
00:21:27,896 --> 00:21:29,856
A good job I'm a coward.
176
00:21:41,656 --> 00:21:43,616
So, what do you think?
177
00:21:45,096 --> 00:21:47,616
They call it plastic
surgery, God knows why.
178
00:21:47,651 --> 00:21:49,656
Do I look any different?
179
00:21:49,691 --> 00:21:51,261
Honestly?
180
00:21:51,296 --> 00:21:53,301
You look like Fu Manchu.
181
00:21:53,336 --> 00:21:55,696
With a dead rat under your nose!
182
00:21:56,456 --> 00:21:58,181
Oh! Jesus!
183
00:21:58,216 --> 00:22:00,261
Oh, Ron, I've missed you so much.
184
00:22:00,296 --> 00:22:03,536
There were times when I thought
I was going out of my mind.
185
00:22:03,571 --> 00:22:06,061
I screwed up everything.
I'm so sorry, Charm.
186
00:22:06,096 --> 00:22:09,696
But we got through it, didn't we?
That's the most important thing.
187
00:22:09,731 --> 00:22:11,421
There wasn't any other choice.
188
00:22:11,456 --> 00:22:15,021
My family have disowned me. Our
old friends don't want to know me.
189
00:22:15,056 --> 00:22:19,656
You should try being a train robber's wife.
Well, it hasn't been a bed of roses here.
190
00:22:19,691 --> 00:22:22,136
But, you know, I know
it's been harder for you.
191
00:22:26,576 --> 00:22:27,776
Merci beaucoup.
192
00:22:35,016 --> 00:22:39,096
Darling, I have to tell you something
before you hear it from anyone else.
193
00:22:39,131 --> 00:22:40,981
Something happened.
194
00:22:41,016 --> 00:22:45,181
Charm, you couldn't tell me anything that
would matter one jot and nor could anybody else.
195
00:22:45,216 --> 00:22:50,096
I told you do whatever you have to do to stay happy.
I meant it. I just don't want to know the details.
196
00:22:50,131 --> 00:22:52,896
But I don't want there to
be any secrets between us.
197
00:22:54,896 --> 00:22:58,536
We have something between us that
can't be beaten or broken, Charm.
198
00:23:00,816 --> 00:23:03,536
'It looks on tempests
and is never shaken. '
199
00:23:08,776 --> 00:23:11,136
That's the stuff...
Oh, fuck, that hurts.
200
00:23:12,656 --> 00:23:15,056
I reckon my surgeon
trained in an abattoir.
201
00:23:17,736 --> 00:23:22,496
What happens now, Ron? Is this going to be
our lives, meeting up here every six months?
202
00:23:22,531 --> 00:23:26,736
Always worrying if they'll find you? Just
relax, will you? Here we are, in Paris.
203
00:23:26,771 --> 00:23:29,221
A beautiful restaurant,
fine wine, gourmet food.
204
00:23:29,256 --> 00:23:32,656
Tomorrow, I want you to go shopping
and buy yourself anything you want.
205
00:23:32,691 --> 00:23:35,453
I don't want anything. We were
happier when we were broke.
206
00:23:35,488 --> 00:23:38,072
Hey, hey. It's the boys,
Ron. That's all I care about.
207
00:23:38,107 --> 00:23:40,656
They need their dad, not
some anonymous benefactor.
208
00:23:40,691 --> 00:23:42,216
Calm down.
209
00:24:00,816 --> 00:24:04,976
A new life, Charm, with new
identities. Me, you and the boys.
210
00:24:06,256 --> 00:24:09,296
It's going to cost us some
dough, nearly half my share.
211
00:24:09,331 --> 00:24:12,336
But we'll be going somewhere
where nobody will find us.
212
00:24:13,256 --> 00:24:15,296
Where we can be
a proper family again.
213
00:24:17,776 --> 00:24:19,336
Where?
214
00:24:34,296 --> 00:24:36,476
Come on, Mum, open up!
215
00:24:36,511 --> 00:24:38,656
I've come to say goodbye.
216
00:25:14,616 --> 00:25:16,636
You should sign it.
217
00:25:16,671 --> 00:25:18,621
What's your name?
218
00:25:18,656 --> 00:25:20,616
My name's Nicholas Furminger.
219
00:25:22,336 --> 00:25:26,816
Well, Nicholas Furminger,
you sign at the bottom. There.
220
00:25:28,856 --> 00:25:30,776
You have lovely children.
221
00:25:30,811 --> 00:25:32,336
Thank you.
222
00:25:44,336 --> 00:25:46,096
Come on.
223
00:26:08,176 --> 00:26:09,856
Next.
224
00:26:11,896 --> 00:26:13,856
Come on, boys.
225
00:26:18,296 --> 00:26:20,256
Passport, please.
226
00:26:38,056 --> 00:26:39,456
Thank you.
227
00:26:41,016 --> 00:26:42,976
Your bag, please.
228
00:27:14,296 --> 00:27:16,256
How much is there, Mrs Furminger?
229
00:27:17,376 --> 00:27:19,376
Nine thousand pounds.
230
00:27:19,411 --> 00:27:21,376
It's my life savings.
231
00:27:36,136 --> 00:27:37,696
Where's Daddy?
232
00:27:38,776 --> 00:27:40,816
Come on. Come on, Nicky.
233
00:27:40,851 --> 00:27:42,416
Come on.
234
00:28:28,256 --> 00:28:30,216
Still no sign, Mrs Furminger?
235
00:28:31,976 --> 00:28:33,736
Margaret?
236
00:28:33,771 --> 00:28:35,461
Oh, sorry.
237
00:28:35,496 --> 00:28:38,181
No. I can't think
what's happened to him.
238
00:28:38,216 --> 00:28:41,816
I've been trying some hotels for
you, but it's this convention.
239
00:28:41,851 --> 00:28:43,936
I'm afraid they're all fully booked.
240
00:28:43,971 --> 00:28:45,896
There's nothing until tomorrow.
241
00:28:53,056 --> 00:28:56,016
It's not ideal, I know,
but you'll have some privacy
242
00:28:56,051 --> 00:28:58,696
and at least there's
air conditioning in here.
243
00:28:58,731 --> 00:29:00,136
Thank you.
244
00:29:04,816 --> 00:29:06,736
Good night.
Good night.
245
00:29:11,296 --> 00:29:13,976
Yes, I'm trying to find
a Mr Terence Furminger.
246
00:29:14,011 --> 00:29:15,581
I'm his wife, yes.
247
00:29:15,616 --> 00:29:19,556
I know from a letter that he was staying
at your motel a couple of months ago.
248
00:29:19,591 --> 00:29:23,496
I just wondered if he might still be
there or if he'd left a message for me.
249
00:29:24,616 --> 00:29:26,456
Margaret Furminger is my name.
250
00:29:26,491 --> 00:29:28,016
Yes, I can hold.
251
00:29:33,936 --> 00:29:35,701
Yes?
252
00:29:35,736 --> 00:29:37,696
OK. Well, thank you for looking.
253
00:29:40,216 --> 00:29:42,936
Are we going to find him, Margaret?
254
00:29:42,971 --> 00:29:44,941
I don't know.
255
00:29:44,976 --> 00:29:47,216
I've tried everywhere I can think of.
256
00:29:51,776 --> 00:29:53,336
Oh, this is ridiculous!
257
00:29:54,256 --> 00:29:57,096
Sorry, boys, but we can't
stay in Australia any more.
258
00:29:57,131 --> 00:29:59,901
But I don't want to leave
here. Well, we've got to.
259
00:29:59,936 --> 00:30:05,096
If we keep spending money on hotels, we won't
have enough to get back home. Then what will we do?
260
00:30:05,131 --> 00:30:06,936
Come on. Pick up your Lego.
261
00:30:09,296 --> 00:30:10,736
Hello.
262
00:30:11,856 --> 00:30:13,616
Yes. Room six.
263
00:30:14,536 --> 00:30:16,096
Outside now?
264
00:30:18,136 --> 00:30:19,741
A policeman?
265
00:30:19,776 --> 00:30:21,736
Well, what does he want?
266
00:30:23,216 --> 00:30:25,176
No, it's not really convenient.
267
00:30:26,336 --> 00:30:28,456
Well, I'd rather...
268
00:30:28,491 --> 00:30:29,696
Shit!
269
00:30:47,016 --> 00:30:48,456
Sssh!
270
00:30:52,536 --> 00:30:54,256
Mum -
Sssh sssh sssh.
271
00:30:59,376 --> 00:31:01,296
Aren't you gonna invite me in?
272
00:31:04,696 --> 00:31:06,616
It's Daddy!
273
00:31:09,656 --> 00:31:12,221
I was at the airport
yesterday. What happened?
274
00:31:12,256 --> 00:31:17,256
Well, I saw them going through your suitcase. I
thought you was looking over to me to warn me off.
275
00:31:17,291 --> 00:31:20,456
Twizzy! I didn't see you. I was
just terrified they were onto me.
276
00:31:20,491 --> 00:31:23,101
I was going nuts all
night, wondering what to do.
277
00:31:23,136 --> 00:31:26,816
I checked at the courts this morning
to see if your name was posted.
278
00:31:26,851 --> 00:31:29,741
Then I went back to the
airport and decided to risk it.
279
00:31:29,776 --> 00:31:33,456
I just asked if anyone knew where the
redhead with the two little boys had gone.
280
00:31:33,491 --> 00:31:36,621
What if something really had gone
wrong? I was past caring by then.
281
00:31:36,656 --> 00:31:40,696
I just thought, well, if I can't be with you
lot then it wasn't worth carrying on any more.
282
00:31:41,696 --> 00:31:43,701
And you and you.
283
00:31:43,736 --> 00:31:46,696
Oh, Twizzy, I missed you so much!
284
00:31:47,816 --> 00:31:49,541
What happened to all our money?
285
00:31:49,576 --> 00:31:53,536
There's another 27 they said they need
to hold back for any legal expenses.
286
00:31:53,571 --> 00:31:55,713
Biggest crooks of all,
bloody lawyers.
287
00:31:55,748 --> 00:31:57,821
Cliff Robertson's still got
11,000.
288
00:31:57,856 --> 00:32:01,976
I managed to get some from him to fund
the escape, but then he just disappeared.
289
00:32:02,011 --> 00:32:03,781
I tried Ron, really I did.
290
00:32:03,816 --> 00:32:05,976
You know, it still hurts to do that.
291
00:32:06,011 --> 00:32:07,981
So don't do it.
Ha bloody ha.
292
00:32:08,016 --> 00:32:10,416
At least you don't
look Oriental any more.
293
00:32:13,096 --> 00:32:15,136
My name's Nicholas Furminger.
294
00:32:15,171 --> 00:32:16,661
That's right.
295
00:32:16,696 --> 00:32:20,416
Actually, Nickpops, your surname
is King now. So is Twizzy's.
296
00:32:20,451 --> 00:32:21,821
What?
297
00:32:21,856 --> 00:32:23,821
We have to cut all links
with the UK.
298
00:32:23,856 --> 00:32:28,061
Someone might possibly trace Furminger
out here, so we have to break the line.
299
00:32:28,096 --> 00:32:32,416
As soon as we leave here, we'll be Terry and
Sharon King and their two little King boys.
300
00:32:32,451 --> 00:32:35,936
A family of ten-pound poms. We
haven't got passports in those names.
301
00:32:35,971 --> 00:32:38,576
It doesn't matter. We don't
need passports any more.
302
00:32:38,611 --> 00:32:40,421
Nobody asks any questions out here.
303
00:32:40,456 --> 00:32:42,621
No-one cares who you
are or who you were.
304
00:32:42,656 --> 00:32:46,216
There you are, Mr Furminger. I'm
sure you'll be very happy with her.
305
00:32:46,251 --> 00:32:48,416
Oh, no, no, Char... Shar...
306
00:32:49,896 --> 00:32:52,696
Margaret's the driver in
our family. Margaret is.
307
00:32:52,731 --> 00:32:54,656
He hasn't got round to learning yet.
308
00:32:56,416 --> 00:32:59,016
Well, good luck. Nice
doing business with you.
309
00:33:06,496 --> 00:33:08,736
You've got to be more careful.
I will.
310
00:33:08,771 --> 00:33:10,976
I refuse to get down
about the situation.
311
00:33:11,011 --> 00:33:12,936
We're together and we're healthy.
312
00:33:12,971 --> 00:33:14,581
'Ere, I've even got a job.
313
00:33:14,616 --> 00:33:18,396
Where? Adelaide. As a handyman in
a guesthouse, right on the coast.
314
00:33:18,431 --> 00:33:22,176
And I've rented us a house nearby.
Oh, you're gonna love it, Charm.
315
00:33:22,211 --> 00:33:23,816
Sharon!
Sharon!
316
00:34:30,816 --> 00:34:33,536
Come on, love,
try and get some sleep.
317
00:34:33,571 --> 00:34:35,096
Just a minute.
318
00:35:21,336 --> 00:35:22,821
Come on.
319
00:35:22,856 --> 00:35:24,396
There you go.
320
00:35:24,431 --> 00:35:25,936
Out we get.
321
00:35:27,096 --> 00:35:29,496
Last one in the house
is a nincompoop. Go on!
322
00:35:38,296 --> 00:35:41,136
Right. Here you are.
Uh-uh-uh. Daddy's got the key.
323
00:35:42,416 --> 00:35:44,616
Right, little man.
One, two, three!
324
00:35:48,776 --> 00:35:50,661
I just took the plunge, love.
325
00:35:50,696 --> 00:35:54,316
It was built for this Maltese bloke and
his wife, but she jilted him at the altar.
326
00:35:54,351 --> 00:35:57,936
Annie at the guest house told me about it,
so I put down a month's rent in advance.
327
00:35:57,971 --> 00:36:00,896
Well, obviously, there's no furniture, but
- It's all right.
328
00:36:02,056 --> 00:36:03,541
What?
329
00:36:03,576 --> 00:36:05,101
I love it.
330
00:36:05,136 --> 00:36:06,896
It's a proper home!
331
00:36:06,931 --> 00:36:08,656
Thank Christ for that.
332
00:36:19,656 --> 00:36:23,096
Pleased to meet you at last, Sharon.
Terry's told me a lot about you.
333
00:36:23,131 --> 00:36:25,101
You're much prettier
than I imagined.
334
00:36:25,136 --> 00:36:28,656
Thank you. Annie's just taken over
the management and is doing it up.
335
00:36:28,691 --> 00:36:31,256
Terry's been great, helping
me get things straight.
336
00:36:31,291 --> 00:36:33,421
I hope you're not afraid
of hard work. Oh, no.
337
00:36:33,456 --> 00:36:36,296
I said to Annie you could help
out with the laundry and stuff.
338
00:36:36,331 --> 00:36:38,393
Great. We could use the extra money.
339
00:36:38,428 --> 00:36:40,421
Annie, you're wanted in the kitchen.
340
00:36:40,456 --> 00:36:44,136
Ah, Sam, this is Terry's wife,
Sharon. She's going to be joining us.
341
00:36:44,171 --> 00:36:46,313
Sharon, this is Sam, my son-in-law.
342
00:36:46,348 --> 00:36:48,421
Pleased to meet you.
Likewise.
343
00:36:48,456 --> 00:36:52,096
You know, Terry's a pretty closed book.
Maybe you can help us figure him out.
344
00:36:52,131 --> 00:36:55,016
Well, what else do we need to know, eh?
345
00:36:56,816 --> 00:37:01,376
Oh, and, erm, Terry, when you're ready, I've
got some hooks that need putting up out there.
346
00:37:01,411 --> 00:37:04,616
I've got some shiny new saucepans
I want to show off. Will do, Annie.
347
00:37:08,416 --> 00:37:10,101
Ask a lot of questions, does he?
348
00:37:10,136 --> 00:37:12,656
Oh, just ignore him, the
irritating little twerp.
349
00:37:12,691 --> 00:37:14,496
So, what do you think?
350
00:37:14,531 --> 00:37:16,101
I think...
351
00:37:16,136 --> 00:37:17,976
you've done very well.
352
00:37:18,011 --> 00:37:19,581
See? I told you.
353
00:37:19,616 --> 00:37:21,656
The future's... full...
354
00:37:21,691 --> 00:37:23,616
Of possibilities.
355
00:37:42,500 --> 00:37:44,380
Turn that off.
Oh.
356
00:37:45,555 --> 00:37:47,275
Turn it off for Daddy!
357
00:37:48,355 --> 00:37:50,200
Fancy seeing you here.
358
00:37:51,328 --> 00:37:54,648
Hello. Aren't you going to
invite us in, you big ugly git?
359
00:37:54,683 --> 00:37:56,768
Come on.
Come on in. Come in!
360
00:37:58,248 --> 00:38:00,053
Hello, Julie.
Hello, Ronnie.
361
00:38:00,088 --> 00:38:02,008
How are you, Ron?
Hello, trouble.
362
00:38:03,008 --> 00:38:04,968
Oh, Charm, it's lovely.
363
00:38:06,648 --> 00:38:10,248
Oh, and congratulations! Thanks.
Bloody hell. You didn't hang around.
364
00:38:10,283 --> 00:38:13,848
It was a bit of a shock, at first,
but we're getting used to it now.
365
00:38:13,883 --> 00:38:15,408
Boys, come and say hello.
Hi.
366
00:38:15,443 --> 00:38:17,493
Come and say hello, Nick.
367
00:38:17,528 --> 00:38:21,293
My mummy isn't Charmian any
more. She's called Sharon now.
368
00:38:21,328 --> 00:38:25,328
Quite right. Don't you even know her real
name yet, Julie? He's a bit of a stickler.
369
00:38:25,363 --> 00:38:28,253
Well, I keep forgetting we're
supposed to be the Burleys now.
370
00:38:28,288 --> 00:38:32,248
Come on. Let's eat. I didn't like to say
anything. I thought you were trying to starve us.
371
00:38:32,283 --> 00:38:35,608
I daren't tell him I'll have to be Mrs
Furminger again when I go into hospital.
372
00:38:35,848 --> 00:38:39,968
The marriage certificate is in that name and
you have to produce one to register the baby.
373
00:38:40,003 --> 00:38:41,888
Let's get you a drink.
What are you having?
374
00:38:43,048 --> 00:38:46,373
You know, the joke is, I've broken
out of prison to go straight.
375
00:38:46,408 --> 00:38:50,328
I haven't so much as stolen a box of
matches since we climbed over that wall.
376
00:38:50,363 --> 00:38:52,253
And, if you don't count the robbery,
377
00:38:52,288 --> 00:38:55,248
for three years before that
I was as clean as a whistle.
378
00:38:55,283 --> 00:38:58,208
It doesn't matter. They still
want their pound of flesh.
379
00:38:58,243 --> 00:39:00,293
Still, they've got to find you
first.
380
00:39:00,328 --> 00:39:03,813
And you, my good man, have got
a 12,000-mile head start on them.
381
00:39:03,848 --> 00:39:07,848
Listen, if we keep our heads down, they'll
forget about us soon enough back home.
382
00:39:07,883 --> 00:39:10,648
In the meantime, it's not a bad
old place to hide away, is it?
383
00:39:10,683 --> 00:39:12,533
Well, it beats Wandsworth!
384
00:39:12,568 --> 00:39:15,493
You can say that again!
385
00:39:15,528 --> 00:39:18,368
Even if we could move back to
England I don't think we would.
386
00:39:18,403 --> 00:39:20,013
We love it out here.
Yeah.
387
00:39:20,048 --> 00:39:25,168
Julie was telling her mum how we take a picnic
onto the beach every evening. Weren't you, love?
388
00:39:25,203 --> 00:39:28,688
Oh, she was so jealous. She said
summer was a wash-out back home.
389
00:39:28,723 --> 00:39:30,773
You spoke to your mum, Julie?
390
00:39:30,808 --> 00:39:33,168
Oh, yeah, only quickly.
It's so expensive.
391
00:39:33,203 --> 00:39:35,013
Did you tell her about Adelaide?
392
00:39:35,048 --> 00:39:39,208
She couldn't believe there was a massive
city right by the edge of the ocean.
393
00:39:39,243 --> 00:39:40,888
What were you thinking?
394
00:39:41,968 --> 00:39:44,413
Sorry? All right, Charm.
This isn't a game, Julie.
395
00:39:44,448 --> 00:39:48,088
The more people that know, the more
chance there is of the police finding us.
396
00:39:48,123 --> 00:39:50,168
It's only her mum. Yeah,
and who has she told?
397
00:39:50,203 --> 00:39:52,173
And what about your mum?
398
00:39:52,208 --> 00:39:54,208
We haven't spoken to her yet.
399
00:39:54,243 --> 00:39:56,173
Yet? So you were planning on it?
400
00:39:56,208 --> 00:40:00,008
Come on, Charm. I might have known you'd
stick up for them. You're as dumb as they are.
401
00:40:00,043 --> 00:40:03,168
Well, I haven't come round
here to be insulted, I'm sure.
402
00:40:03,203 --> 00:40:05,213
Eric?
403
00:40:05,248 --> 00:40:07,973
Oi, sort your missus out,
Ron. She's out of order.
404
00:40:08,008 --> 00:40:11,053
Come on. Just stay and have a
drink. Let's all just calm down.
405
00:40:11,088 --> 00:40:15,608
Those are the first people they'll be watching,
your families. Can't you see that? Eric?
406
00:40:15,643 --> 00:40:17,048
Listen.
407
00:40:18,208 --> 00:40:21,208
You're all we've got out
here and we're all you've got.
408
00:40:22,368 --> 00:40:24,368
You don't want
to be driving us away.
409
00:40:26,808 --> 00:40:29,008
No, look, come on, mate.
This is stupid!
410
00:40:52,008 --> 00:40:53,768
I'm frightened.
411
00:40:55,968 --> 00:40:58,088
I got you back. I
don't want to lose you.
412
00:41:24,848 --> 00:41:26,808
It's another boy.
413
00:41:29,848 --> 00:41:31,808
Oh, he's beautiful, love.
414
00:41:33,168 --> 00:41:35,568
I wondered if I could have
another one.
415
00:41:36,888 --> 00:41:39,808
Another boy. I thought
it was bound to be a girl.
416
00:41:39,843 --> 00:41:41,848
You're not disappointed, are you?
417
00:41:41,883 --> 00:41:43,533
Are you nuts?
418
00:41:43,568 --> 00:41:47,488
He's our very own Aussie, born and
bred. Our little bit of sunshine.
419
00:41:49,848 --> 00:41:53,928
Dr Boyd, this is my husband, Terry.
I'd just like to congratulate you both.
420
00:41:53,963 --> 00:41:56,173
Oh, thank you, Doctor. Terry King.
421
00:41:56,208 --> 00:42:00,168
Sorry, he's always playing little
jokes. Stop clowning around, Terry.
422
00:42:01,328 --> 00:42:04,868
Terry King Furminger, I should
say. Yeah, it's double-barrelled.
423
00:42:04,903 --> 00:42:08,408
I drop it, sometimes, so people
think we're living in sin. Ah, yes.
424
00:42:09,568 --> 00:42:11,888
Well, good luck. Of
course. Don't mind us.
425
00:42:14,928 --> 00:42:17,448
You'll drop us in it,
one day. I know you will.
426
00:42:17,483 --> 00:42:19,293
Oh, I'm sorry, love.
427
00:42:19,328 --> 00:42:21,528
Come on, then.
Let's have a little hold.
428
00:42:23,368 --> 00:42:25,328
Oh, yeah, come to Daddy.
429
00:42:27,208 --> 00:42:29,168
I've got some news for you.
430
00:42:30,808 --> 00:42:33,853
Annie's asked us if we want to
be part owners in the guest house.
431
00:42:33,888 --> 00:42:37,288
Owners? Well, she needs a bit more
dough to finish doing the place up.
432
00:42:37,323 --> 00:42:40,173
If we cough it up, she'll share
the running profits with us.
433
00:42:40,208 --> 00:42:44,288
It will use up the last of our money, but I
thought it was too good an opportunity to miss.
434
00:42:44,323 --> 00:42:46,373
Well, it'd give us some stability.
435
00:42:46,408 --> 00:42:50,648
And we'd be our own bosses, no employers
to go poking into our backgrounds.
436
00:42:50,683 --> 00:42:52,608
Good. Cos I've already said yes.
437
00:42:59,208 --> 00:43:01,208
He's a big old bruiser,
isn't he, eh?
438
00:43:05,848 --> 00:43:08,368
Oh, yeah, erm, well, a
little bit of bad news.
439
00:43:08,403 --> 00:43:10,168
Bruce has been arrested.
440
00:43:12,088 --> 00:43:15,608
Yeah, Eric told me. Apparently,
he's been hiding out in Mexico.
441
00:43:17,128 --> 00:43:20,168
No, it's OK. It won't affect
us. There's no links to here.
442
00:43:21,488 --> 00:43:23,688
If they can find him,
they can find you.
443
00:43:23,723 --> 00:43:25,453
Nah, they won't find me.
444
00:43:25,488 --> 00:43:28,208
With any luck, they'll be
looking for me in Mexico.
445
00:43:32,048 --> 00:43:34,008
Give him back to me.
446
00:43:41,528 --> 00:43:43,568
You're not worried, are you?
447
00:43:43,603 --> 00:43:45,528
Yes. But he's hungry.
448
00:43:48,768 --> 00:43:50,808
Every time we think it's behind us...
449
00:44:01,928 --> 00:44:03,773
Daddy's had to go away.
450
00:44:03,808 --> 00:44:06,848
And it might not be for a
while, but we will see him again.
451
00:44:12,368 --> 00:44:15,088
I need to see my children.
That won't be possible.
452
00:44:26,128 --> 00:44:31,008
I've booked a passage on a steamer to Panama and, from
there, I'll make my way over land to Rio de Janeiro.
453
00:44:33,368 --> 00:44:35,413
'My life is about the children now. '
454
00:44:35,448 --> 00:44:39,288
We've done what we've done, but they
shouldn't be made to suffer for it.
455
00:44:41,888 --> 00:44:43,848
itfc subtitles
456
00:44:43,898 --> 00:44:48,448
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.