All language subtitles for Mr And Mrs Murder s01e07 Thoroughly Dead Thoroughbred.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,058 --> 00:00:12,398 Ease up. Come on. 2 00:00:12,537 --> 00:00:14,437 Come around. Bring her in. 3 00:00:31,849 --> 00:00:33,189 Come on. 4 00:00:38,686 --> 00:00:40,986 Bring it in. Right, there you go. 5 00:00:44,243 --> 00:00:45,370 Yah! Hey-ya! 6 00:00:46,614 --> 00:00:49,054 Hey. Good morning, Bails. 7 00:00:49,326 --> 00:00:50,906 How you doin'? 8 00:00:55,083 --> 00:00:57,743 Whoa. 9 00:00:57,882 --> 00:01:00,542 Shh. Shh. 10 00:01:00,641 --> 00:01:02,901 Hey, hey. Shh. Whoa. 11 00:01:03,000 --> 00:01:05,100 Hey, what's wrong, you big grump? 12 00:01:05,199 --> 00:01:07,139 Shh. Stop it. 13 00:01:07,238 --> 00:01:08,858 Come on. It's OK. 14 00:01:14,139 --> 00:01:59,141 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 15 00:02:35,054 --> 00:02:37,134 You know, if I was gonna be reincarnated as anything, 16 00:02:37,222 --> 00:02:38,602 it'd be as a horse. 17 00:02:38,741 --> 00:02:41,841 I can see that - proud, noble, sleek. 18 00:02:41,940 --> 00:02:43,420 Not as a thoroughbred, though - 19 00:02:43,559 --> 00:02:45,319 I'd be wild and untamed, you know, like a brumby... 20 00:02:45,398 --> 00:02:46,318 Sure. 21 00:02:46,458 --> 00:02:48,218 Rearing up if anybody tried to capture me. 22 00:02:49,156 --> 00:02:51,436 Well... almost anyone. 23 00:02:52,975 --> 00:02:54,915 I'd like to come back as a fish. Yeah? 24 00:02:55,054 --> 00:02:57,714 Maybe a pike or a mackerel - haven't decided yet. 25 00:02:57,935 --> 00:02:59,315 Hey, guys. 26 00:02:59,415 --> 00:03:01,595 Pretty interesting one, this. 27 00:03:01,694 --> 00:03:03,754 Giddy up. 28 00:03:04,632 --> 00:03:05,832 Giddy up? 29 00:03:05,972 --> 00:03:08,072 The victim was the vet here, Evelyn Warricky, 33 - 30 00:03:08,171 --> 00:03:09,551 only here a few months. 31 00:03:09,690 --> 00:03:12,850 Death by a hot shot of a pretty heavy-duty horse tranquilliser called ketamine. 32 00:03:12,906 --> 00:03:14,546 Actually, it's a horse anaesthetic, Peter. 33 00:03:14,585 --> 00:03:16,365 Self-administered? We don't think so. 34 00:03:16,464 --> 00:03:17,844 There are signs of a struggle - 35 00:03:17,983 --> 00:03:19,683 scratch marks, early bruising to the arms. 36 00:03:19,823 --> 00:03:21,283 The lab rats are checking it out now. 37 00:03:21,422 --> 00:03:22,802 It didn't kill her immediately, though. 38 00:03:22,901 --> 00:03:24,281 What I've been able to work out 39 00:03:24,421 --> 00:03:26,281 is that she managed to make her way from the vet's clinic 40 00:03:26,420 --> 00:03:28,880 into this stable, and she was found there. 41 00:03:29,019 --> 00:03:31,839 Blood trail. Nice work, Pete. Thanks, Nic. 42 00:03:31,977 --> 00:03:34,817 Ketamine. Any idea as to the dosage? It was enough to kill her, Charlie. 43 00:03:34,936 --> 00:03:37,116 Well, dosage is a lot more than just amount, Peter. 44 00:03:37,215 --> 00:03:38,615 It's about how it's administered - 45 00:03:38,754 --> 00:03:40,354 interval, strength over time, that sort of thing. 46 00:03:40,493 --> 00:03:41,833 Maybe the killer didn't give her enough. 47 00:03:41,933 --> 00:03:43,113 Maybe they were interrupted. 48 00:03:43,252 --> 00:03:44,472 Maybe she was... Can we see the clinic? 49 00:03:44,612 --> 00:03:46,432 Yeah, can we? Actually, we'll just follow the blood trail. 50 00:03:46,531 --> 00:03:47,751 Oh, of course, yeah. 51 00:03:48,890 --> 00:03:51,350 It's just, um... Yeah, yeah. 52 00:03:56,246 --> 00:04:00,346 I think she slipped on her way out and put her arm through the glass. 53 00:04:00,444 --> 00:04:01,744 Mm-hm. 54 00:04:05,502 --> 00:04:07,142 She tried to use the phone, 55 00:04:07,281 --> 00:04:09,181 tried to write a message on the laptop, which was here, 56 00:04:09,281 --> 00:04:10,541 and then stumbled out. 57 00:04:10,680 --> 00:04:12,500 The interesting thing... Hang on - who did she try and ring? 58 00:04:12,639 --> 00:04:14,099 Who was the message for? What did she say? 59 00:04:14,238 --> 00:04:15,818 Well, she got two digits out and dropped the phone. 60 00:04:15,958 --> 00:04:17,698 And the message on the laptop is total gibberish. 61 00:04:17,797 --> 00:04:18,737 The point is... 62 00:04:18,876 --> 00:04:20,616 Is that why you think she was given the ketamine in here? 63 00:04:20,755 --> 00:04:22,455 Yeah, that and the vial that was under the table. 64 00:04:22,555 --> 00:04:23,916 The point is I have got a suspect. 65 00:04:28,032 --> 00:04:31,212 One of the workers here, the stable manager, Laura Bell-Paisley, 66 00:04:31,351 --> 00:04:33,651 had a pretty significant history with the victim. 67 00:04:33,790 --> 00:04:37,330 Our murdered vet was responsible for an outbreak of Hendra virus 68 00:04:37,428 --> 00:04:39,128 a few years back, up in Queensland. 69 00:04:39,267 --> 00:04:41,927 Turns out Laura's husband died as a result. 70 00:04:42,066 --> 00:04:44,086 Laura wrote some pretty ugly letters to her. 71 00:04:44,225 --> 00:04:45,786 It's pretty elaborate, though, isn't it, 72 00:04:45,864 --> 00:04:48,084 coming down and getting a job here just to avenge her husband's death. 73 00:04:48,183 --> 00:04:49,563 Well, as Shakespeare says, 74 00:04:49,702 --> 00:04:51,242 "Revenge is a dish best served cold." 75 00:04:51,382 --> 00:04:53,162 Actually, Peter, it's from 'The Godfather'. 76 00:04:53,301 --> 00:04:55,801 My point is she has motive and opportunity. 77 00:04:55,940 --> 00:04:58,000 And when we find some hard evidence, we're taking her in. 78 00:04:58,139 --> 00:04:59,659 Well, if we find anything, we'll let... 79 00:04:59,778 --> 00:05:01,598 Just clean the office, the blood trail and the stable. 80 00:05:01,737 --> 00:05:05,277 And yes, if you do find anything, I appreciate you letting me know. 81 00:05:07,974 --> 00:05:10,074 He's very out of sorts. Yeah, yeah. 82 00:05:10,173 --> 00:05:11,553 Very snippy. 83 00:05:16,266 --> 00:05:18,606 I wonder why Evelyn came back to the stables. 84 00:05:18,744 --> 00:05:21,704 Well, she tried to ring someone, she tried to leave a message... 85 00:05:21,823 --> 00:05:23,483 Yeah. Well, maybe she wanted to be with the horses. 86 00:05:23,622 --> 00:05:25,402 Maybe she just wanted to say goodbye. 87 00:05:25,501 --> 00:05:26,961 Maybe we should have a look-see. 88 00:05:27,041 --> 00:05:28,281 G'day. 89 00:05:28,420 --> 00:05:29,400 Hi. Hi. 90 00:05:29,540 --> 00:05:30,880 You the cleaners, are you? Yeah. 91 00:05:31,019 --> 00:05:32,679 Um, I'm Nicola Buchanan. This is my husband, Charlie. 92 00:05:32,818 --> 00:05:35,278 Paul Craven. I'm head trainer here at Cardwell. 93 00:05:35,417 --> 00:05:36,837 I'm the one paying your bill. Ah. 94 00:05:36,936 --> 00:05:38,236 How much, do you reckon? 95 00:05:38,376 --> 00:05:40,577 Oh, Paul, we don't have to talk about money right now... 96 00:05:40,655 --> 00:05:42,115 That much, huh? Well... 97 00:05:42,254 --> 00:05:45,154 Well, it's industry... ..standard, I guess. 98 00:05:45,253 --> 00:05:46,913 Evelyn was a good vet. 99 00:05:47,012 --> 00:05:48,632 Good person. 100 00:05:48,771 --> 00:05:50,791 Why do you think she'd go into the stables after the anaesthetic? 101 00:05:50,890 --> 00:05:52,770 Haven't you got work to do? 102 00:05:52,909 --> 00:05:55,469 Yeah. It'll still be there when I get there, chief. 103 00:05:55,568 --> 00:05:56,748 Excuse me, will you? 104 00:05:56,887 --> 00:05:58,227 Oh. Sure. Oh. Sorry. 105 00:05:58,367 --> 00:06:01,027 Oi, I'm not paying you for attitude, "chief". 106 00:06:01,166 --> 00:06:03,466 Sort out that horse, like I told you. 107 00:06:04,624 --> 00:06:07,184 Yeah, we should definitely split up. It'll take longer. 108 00:06:07,323 --> 00:06:08,863 One does the look-see, one does the clean-up. 109 00:06:09,002 --> 00:06:10,862 And we'll try and find out more about Pete's suspect, Laura. 110 00:06:11,001 --> 00:06:12,341 Done. Alright, ready? Yeah. 111 00:06:13,860 --> 00:06:15,340 Ah, two rocks - it's a draw. 112 00:06:15,479 --> 00:06:16,899 Magic rock. Is it? 113 00:06:17,038 --> 00:06:18,338 Yeah. OK. 114 00:06:18,478 --> 00:06:20,098 Righto. Thanks, darling. 115 00:06:22,496 --> 00:06:23,896 You fascinate me. 116 00:06:23,995 --> 00:06:24,975 Aw. 117 00:07:06,037 --> 00:07:08,197 Hi. 118 00:07:09,315 --> 00:07:10,735 Can I help you? 119 00:07:10,814 --> 00:07:12,274 Oh, no. 120 00:07:12,374 --> 00:07:14,394 Just, um... just admiring the horses. 121 00:07:14,533 --> 00:07:16,673 Yeah, well, don't be fooled - 122 00:07:16,812 --> 00:07:18,472 they look more peaceful than they are. 123 00:07:18,611 --> 00:07:20,431 Spook them and they'll kick your head in. 124 00:07:21,570 --> 00:07:22,930 Are you a rider? Yeah. 125 00:07:23,009 --> 00:07:25,869 Um... uh, nah. Not anymore. 126 00:07:27,887 --> 00:07:29,467 What do the cops think? 127 00:07:29,566 --> 00:07:31,826 Was it really Laura who killed her? 128 00:07:31,925 --> 00:07:34,385 Oh. Oh, I don't really know. 129 00:07:35,543 --> 00:07:37,543 He would have seen who did it. 130 00:07:41,381 --> 00:07:44,221 If only they could talk, eh? 131 00:07:47,878 --> 00:07:49,538 He's right, you know. 132 00:07:49,677 --> 00:07:52,737 Unless you know what you're doing, you should stay away from them. 133 00:07:52,836 --> 00:07:54,816 Racehorses can smell inexperience. 134 00:07:54,955 --> 00:07:58,215 Oh, my, um... my dad kept horses. I grew up around them. 135 00:07:58,313 --> 00:08:00,373 Yeah? A pony girl, huh? 136 00:08:02,191 --> 00:08:04,331 Oh, he's beautiful. 137 00:08:06,310 --> 00:08:08,370 He doesn't normally like being touched. 138 00:08:08,469 --> 00:08:09,849 Seems to like you. 139 00:08:09,948 --> 00:08:11,368 Mmm, I like him. 140 00:08:13,007 --> 00:08:14,487 He's Lord Valadon. 141 00:08:14,586 --> 00:08:17,926 Hello, Lord Valadon. I'm Nicola. 142 00:08:18,024 --> 00:08:19,284 Yeah. 143 00:08:19,424 --> 00:08:21,604 Wendy. Oh, hi, Wendy. 144 00:08:23,902 --> 00:08:26,362 So, you, uh... you know the murder was over there? 145 00:08:26,501 --> 00:08:28,881 Your lot were all over there this morning. 146 00:08:29,019 --> 00:08:31,319 Laura's gone into shock from all the questioning. 147 00:08:31,418 --> 00:08:32,798 Oh, we're the cleaners. 148 00:08:32,898 --> 00:08:34,398 Hold him for me, would you? 149 00:08:37,056 --> 00:08:38,996 Doesn't look like you're doing much cleaning. 150 00:08:39,135 --> 00:08:42,515 Hey, there. Shh. 151 00:09:05,983 --> 00:09:09,103 How's Valadon faring on the track? Yeah, alright. 152 00:09:09,241 --> 00:09:11,661 He's got good bloodlines. But he's stubborn. 153 00:09:11,800 --> 00:09:14,260 His brother, Bouncing Billy, was the same. 154 00:09:14,399 --> 00:09:16,299 Doesn't matter how much you pay for them, 155 00:09:16,438 --> 00:09:17,938 if they don't want to be a star, they won't. 156 00:09:18,077 --> 00:09:20,057 Giving Valadon another pep talk, Wendy? 157 00:09:21,256 --> 00:09:23,096 How's that cleaning job coming along, Mrs Buchanan? 158 00:09:23,195 --> 00:09:24,575 Hard at it, I see. 159 00:09:24,715 --> 00:09:26,556 Well, actually, um, we're just... nearly there. 160 00:09:26,634 --> 00:09:28,014 My husband's just finishing up. 161 00:09:28,113 --> 00:09:29,533 Well, maybe you should join him. 162 00:09:29,672 --> 00:09:31,892 I'm not paying you to braid Valadon's mane. 163 00:09:32,031 --> 00:09:34,211 And you... keep your opinions to yourself 164 00:09:34,310 --> 00:09:35,850 and go and get Baileys tacked up. 165 00:09:38,388 --> 00:09:39,768 Jesus, Paul, where have you been? 166 00:09:39,908 --> 00:09:41,408 I've been calling. He's alright. 167 00:09:41,547 --> 00:09:43,247 Elwood, he's fine. Your horse is absolutely fine. 168 00:09:43,346 --> 00:09:45,006 Who's this? 169 00:09:45,125 --> 00:09:46,485 Um, hi, I'm... She's nobody. 170 00:09:46,585 --> 00:09:48,305 She's just one of the cleaners. 171 00:09:48,424 --> 00:09:49,924 Come on. 172 00:10:01,458 --> 00:10:03,058 You alright? 173 00:10:04,697 --> 00:10:06,117 Are you alright? 174 00:10:06,196 --> 00:10:07,556 Come here. Come in. Come in. 175 00:10:07,655 --> 00:10:09,055 Have a seat. Have a seat. 176 00:10:09,215 --> 00:10:11,915 Do I know you? Uh, no. No, you don't know me. 177 00:10:12,013 --> 00:10:13,733 I've talked to so many cops today 178 00:10:13,893 --> 00:10:17,293 and I've... told you everything that I know, which isn't a lot. 179 00:10:17,451 --> 00:10:20,231 I...I don't KNOW anything about anything. 180 00:10:20,350 --> 00:10:22,370 No, no, I'm, uh... I'm not a policeman. 181 00:10:22,489 --> 00:10:24,289 Right now, my... my partner's at home, 182 00:10:24,448 --> 00:10:27,348 watching you lot just... tear apart our house. 183 00:10:27,486 --> 00:10:29,906 Yeah, well, uh, we're not the police. 184 00:10:30,005 --> 00:10:32,725 My wife and I, we're the cleaners. 185 00:10:32,824 --> 00:10:33,844 Thanks. 186 00:10:33,984 --> 00:10:36,024 Is it... is it Laura? Yeah. 187 00:10:37,862 --> 00:10:39,542 That's... that's a good idea. 188 00:10:41,060 --> 00:10:42,660 They gave me something for the shock 189 00:10:42,740 --> 00:10:44,600 and it's made my mouth really dry. 190 00:10:44,699 --> 00:10:46,679 Right. Well, I'll get you another. 191 00:10:50,156 --> 00:10:52,216 The whole thing between Evelyn and me... 192 00:10:54,434 --> 00:10:56,294 It was a long time ago. 193 00:10:57,713 --> 00:11:00,333 When Tony died, I needed someone to blame. 194 00:11:03,530 --> 00:11:06,110 But it's one thing to write angry emails. 195 00:11:06,189 --> 00:11:08,229 It's... it's another to kill. 196 00:11:08,368 --> 00:11:09,828 Laura? 197 00:11:09,967 --> 00:11:12,467 Paul. Great - the other one's here. 198 00:11:12,606 --> 00:11:14,706 I didn't do anything. I know. I know. 199 00:11:14,865 --> 00:11:17,585 Give us a couple of minutes here, will you, mate? 200 00:11:20,723 --> 00:11:22,463 Uh, do you mind, mate? 201 00:11:22,542 --> 00:11:23,882 Hmm? 202 00:11:23,981 --> 00:11:25,701 Uh, no, no, not at all. 203 00:11:27,000 --> 00:11:28,400 Just grab the... 204 00:11:28,479 --> 00:11:29,459 Laura. 205 00:11:30,718 --> 00:11:32,078 Could you, um...? 206 00:11:33,597 --> 00:11:35,657 Listen, Laura, you can't be here. 207 00:11:35,796 --> 00:11:37,316 The cops said... It wasn't me! 208 00:11:37,455 --> 00:11:39,515 I know it wasn't you, and people will work that out soon enough. 209 00:11:39,634 --> 00:11:42,134 But you cannot be here, especially not now. 210 00:11:42,233 --> 00:11:43,633 Especially not now? 211 00:11:43,752 --> 00:11:45,252 Why not? The Dennett Cup? 212 00:11:45,372 --> 00:11:47,212 A horserace! 213 00:11:47,351 --> 00:11:51,091 I'm going to jail and you're worried about a bullshit horserace! 214 00:11:51,169 --> 00:11:52,489 Enough! 215 00:11:56,607 --> 00:11:58,447 I don't think Laura killed the vet. 216 00:12:00,005 --> 00:12:02,805 She's got a new partner, doesn't wear a wedding ring, 217 00:12:02,944 --> 00:12:04,564 no tan mark, so she hasn't for some time. 218 00:12:04,683 --> 00:12:06,623 She's moved on. Why would she kill the vet now? 219 00:12:06,702 --> 00:12:08,062 And that business about Evelyn 220 00:12:08,221 --> 00:12:09,881 getting up after the ketamine injection - 221 00:12:09,981 --> 00:12:12,181 that really, really troubles me. 222 00:12:13,559 --> 00:12:15,759 How'd you go? I think I made a friend. 223 00:12:15,858 --> 00:12:17,238 And I met a horse. 224 00:12:17,397 --> 00:12:18,877 Really? Yeah. 225 00:12:22,155 --> 00:12:25,075 Horses? No, I don't like them. 226 00:12:25,214 --> 00:12:30,314 Well, I once stepped out with a Parisian speedboat salesman 227 00:12:30,452 --> 00:12:34,552 who ate nothing but cheval - horsemeat. 228 00:12:34,650 --> 00:12:37,070 I...well, I adored him, 229 00:12:37,208 --> 00:12:39,168 but his diet killed the relationship. 230 00:12:39,288 --> 00:12:42,168 What's horsemeat taste like? Chicken. 231 00:12:42,246 --> 00:12:43,626 Mm. But porkier. 232 00:12:43,766 --> 00:12:45,666 Excuse me, everybody. Nice to see you all. 233 00:12:45,805 --> 00:12:48,225 I'm just, uh... just looking for a particular title. 234 00:12:48,364 --> 00:12:50,104 What are you reading, Charlie? Do share. 235 00:12:50,263 --> 00:12:53,303 Uh, Janine, it's 'Pharmaceutical Toxicology in Animals and Humans'. 236 00:12:53,441 --> 00:12:55,101 Great book. Dr Adrian Bamff? Yes. 237 00:12:55,200 --> 00:12:56,100 Mm. 238 00:12:56,240 --> 00:12:57,600 I'm just trying to find a definitive level 239 00:12:57,719 --> 00:12:59,159 at which ketamine is fatal to humans. 240 00:12:59,199 --> 00:13:02,159 Um, Charlie is doing some research for my book. 241 00:13:02,297 --> 00:13:04,737 How exciting, Nicola. I can't wait to read that. 242 00:13:04,876 --> 00:13:07,096 Well, Charlie, the reason there's no definitive level 243 00:13:07,175 --> 00:13:08,595 is because its strength varies 244 00:13:08,734 --> 00:13:11,094 depending on the different brands in different countries. 245 00:13:11,193 --> 00:13:12,593 Do you know what it is here? 246 00:13:12,733 --> 00:13:16,793 So, you want to know how much ketamine it takes to... kill a human? 247 00:13:16,871 --> 00:13:17,851 Yes. 248 00:13:17,990 --> 00:13:20,910 As a rule of thumb, somewhere between 4.5g to 5g, 249 00:13:20,989 --> 00:13:22,529 depending on the mass of the person. 250 00:13:22,688 --> 00:13:24,348 So, a vial would do it? Affirmative. 251 00:13:24,467 --> 00:13:25,967 OK, now, with that much ketamine in your system, 252 00:13:26,087 --> 00:13:27,587 you couldn't get up and walk around, could you? 253 00:13:27,666 --> 00:13:29,586 I've never seen it... 254 00:13:29,725 --> 00:13:33,705 In recreational use, people use about a tenth of that. 255 00:13:33,843 --> 00:13:35,523 Recreational use? It's a horse anaesthetic. 256 00:13:35,662 --> 00:13:38,082 Oh, Charlie, where have you been? 257 00:13:38,181 --> 00:13:39,661 Rave clubs. 258 00:13:39,801 --> 00:13:43,461 'Special K', 'Kit Kat', 'Katie the Carrot'... 259 00:13:43,579 --> 00:13:46,039 How's it made? That's what's interesting about it. 260 00:13:46,178 --> 00:13:50,018 Unlike crystal meth, crank or any of your other so-called party drugs, you can't make it - 261 00:13:50,176 --> 00:13:53,516 it has to be acquired or stolen from vets or hospitals. 262 00:13:53,654 --> 00:13:56,154 Thanks, Alan. That's... very interesting. 263 00:13:56,293 --> 00:13:58,733 Fizzy, can I just have a word with you in the hallway, please? 264 00:13:58,852 --> 00:14:00,452 Yeah, darling. Excuse us, everybody. 265 00:14:02,230 --> 00:14:05,010 Hmm. Trouble in paradise. 266 00:14:11,027 --> 00:14:12,707 I think I have the key. 267 00:14:12,906 --> 00:14:15,486 The nose of a plastic soy fish. 268 00:14:15,505 --> 00:14:17,705 I found it when I was cleaning up the vet's clinic. 269 00:14:17,804 --> 00:14:19,184 I think whoever it is 270 00:14:19,343 --> 00:14:22,763 has been distributing Katie the Carrot in these. 271 00:14:22,861 --> 00:14:24,901 I think you're right, Chaka Khan. 272 00:14:25,080 --> 00:14:27,260 This murder wasn't about Laura getting revenge. 273 00:14:27,359 --> 00:14:28,739 This poor vet realised 274 00:14:28,879 --> 00:14:31,439 that someone was skimming the stable's ketamine to sell. 275 00:14:31,537 --> 00:14:33,317 She got silenced. 276 00:14:38,594 --> 00:14:40,254 Jess, what are you doing this morning? 277 00:14:40,293 --> 00:14:41,793 I've got three exams. OK, skip it. 278 00:14:41,933 --> 00:14:43,473 Your aunt and I need you for something important. 279 00:14:43,572 --> 00:14:45,072 Drugs at Cardwell Stables, sweetie. 280 00:14:45,161 --> 00:14:46,501 OK, it's ringing. 281 00:14:46,641 --> 00:14:48,141 International operator, thank you, darling. 282 00:14:48,240 --> 00:14:49,140 Oh. 283 00:14:50,279 --> 00:14:52,299 - Elwood Murray. - Hello, Mr Murray. 284 00:14:52,438 --> 00:14:56,098 I have a Dermot Weld calling from Rosewell House Stables. 285 00:14:56,196 --> 00:14:57,576 Yes, yes. Please, put him on. 286 00:14:57,716 --> 00:14:59,696 Connecting you now. One moment, please. 287 00:15:01,334 --> 00:15:02,734 Fantastic. 288 00:15:03,873 --> 00:15:06,053 Hello, Mr Murray. This is Dermot Weld here. 289 00:15:06,192 --> 00:15:09,452 Mr Weld. It's an... honour to speak with you, sir. 290 00:15:09,590 --> 00:15:12,610 I...I've been the greatest admirer of your training methods. 291 00:15:12,749 --> 00:15:14,989 Well, thank you very much. That's very kind of you. 292 00:15:15,108 --> 00:15:17,608 I, too, have heard only good things about your good self. 293 00:15:17,747 --> 00:15:20,287 Oh, yes, I've heard you're the owner to watch. 294 00:15:20,426 --> 00:15:22,086 Oh, really? Yes. Oh, yes, that's right. 295 00:15:22,225 --> 00:15:23,905 Now, look, I've got a favour to ask of you, 296 00:15:23,944 --> 00:15:25,404 if you don't mind me being so bold. 297 00:15:25,543 --> 00:15:28,083 I've got a young lass there in Australia - my granddaughter. 298 00:15:28,182 --> 00:15:29,562 Jessica is her name. 299 00:15:29,701 --> 00:15:31,881 She's as smart as a whip, sir, quite the colleen, 300 00:15:32,020 --> 00:15:33,640 and I think she needs some looking after. 301 00:15:33,780 --> 00:15:35,600 I hoped you'd take her under your wing, so to speak. 302 00:15:35,739 --> 00:15:38,279 Have a word to that man of yours who runs Cardwell. 303 00:15:38,417 --> 00:15:40,117 What's his name? Uh, Paul Craven. 304 00:15:40,217 --> 00:15:41,557 Oh, Craven. That's it. Yes. 305 00:15:41,696 --> 00:15:45,036 If you could have a word with him, look after her, I'd ever so appreciate it. 306 00:15:45,174 --> 00:15:47,594 I'd be very grateful to you, and I'd look forward to catching up with you 307 00:15:47,733 --> 00:15:49,393 when I'm next down for the Melbourne Cup. 308 00:15:49,719 --> 00:15:50,899 Yes, indeed. 309 00:15:51,039 --> 00:15:52,419 Alright, may the road rise with you, sir. 310 00:15:52,558 --> 00:15:54,338 Alright, then. Goodbye, sir. Goodbye. 311 00:15:54,437 --> 00:15:55,497 Whew! 312 00:15:55,637 --> 00:15:57,617 Well done, darling. Thank you. You too. 313 00:15:57,716 --> 00:15:58,736 Oh. Bacon? 314 00:15:58,875 --> 00:16:00,615 Uh, no, we haven't got time for that, sweetness. 315 00:16:00,755 --> 00:16:03,495 Gotta get out of these pyjamas, 'cause Sleuth Club is on the case. 316 00:16:14,328 --> 00:16:15,688 Where is she? 317 00:16:15,828 --> 00:16:17,548 The Rover's got sat-nav - she can't be lost. 318 00:16:17,627 --> 00:16:19,767 Oh, she'll turn up. Anyway, we can't be SEEN waiting for her, can we? 319 00:16:19,866 --> 00:16:20,766 Oh, yeah. 320 00:16:20,906 --> 00:16:22,446 There's a friend I'd like you to meet, though. 321 00:16:22,585 --> 00:16:23,645 Really? Yeah. 322 00:16:23,744 --> 00:16:24,964 Alright. 323 00:16:27,423 --> 00:16:29,083 Ah, Wendy. 324 00:16:29,222 --> 00:16:30,562 Hi. Oh, hi. 325 00:16:30,701 --> 00:16:32,721 Nicola, isn't it? Yeah. 326 00:16:32,820 --> 00:16:34,560 Um, and this is my husband, Charlie. 327 00:16:34,699 --> 00:16:36,279 Hi. Yeah, I'm a bit busy at the moment. 328 00:16:36,379 --> 00:16:37,879 I've just got to clip Baileys. 329 00:16:38,018 --> 00:16:40,198 She keeps getting out and getting burrs caught in her mane. 330 00:16:40,337 --> 00:16:43,317 Loves the couch grass, two farms over - Laura's farm. 331 00:16:43,415 --> 00:16:44,795 You love it, don't you? 332 00:16:45,934 --> 00:16:48,474 Hey, can you make yourself useful and just plug that in for me? 333 00:16:48,613 --> 00:16:50,673 I'll do that, darling. Oh, alright. 334 00:16:50,772 --> 00:16:52,592 It's alright. I'll do it. 335 00:16:52,731 --> 00:16:55,151 Oh, nup, use the one in there - that one's fried. 336 00:16:55,250 --> 00:16:56,430 OK, sure. 337 00:16:56,570 --> 00:16:58,050 Just in here? Ah, yeah, got you. Yeah. 338 00:16:58,169 --> 00:16:59,509 All ready. Yep. 339 00:17:00,968 --> 00:17:02,808 Can't get rid of you, can we, Mrs Buchanan? 340 00:17:02,887 --> 00:17:04,267 Oh! Hello, Paul. 341 00:17:04,406 --> 00:17:05,866 Actually, I'm really glad I ran into you. 342 00:17:06,005 --> 00:17:07,545 I wanted to pick your brain about syndicates. 343 00:17:07,685 --> 00:17:10,305 My husband and I were thinking about maybe buying into a horse. 344 00:17:10,403 --> 00:17:11,783 Really? Yeah? 345 00:17:11,883 --> 00:17:13,263 Is your husband here, too, is he? 346 00:17:13,362 --> 00:17:14,742 Hello. 347 00:17:23,518 --> 00:17:25,218 People, or is it equal shares? 348 00:17:25,317 --> 00:17:28,437 Well, it's usually equal... 349 00:17:28,515 --> 00:17:29,895 Do you, uh... do you...? 350 00:17:30,035 --> 00:17:31,715 Excuse me a moment. Yeah, yeah, sure, sure. 351 00:17:33,773 --> 00:17:35,013 Well... 352 00:17:35,112 --> 00:17:36,972 Hello, there. 353 00:17:37,111 --> 00:17:39,131 I was told to expect you. It's a pleasure. 354 00:17:39,270 --> 00:17:41,090 I'm a great admirer of your grandfather. 355 00:17:41,230 --> 00:17:43,290 Oh, well, I don't want to be favoured in any way. 356 00:17:43,429 --> 00:17:45,369 You can treat me like everybody else. 357 00:17:45,508 --> 00:17:47,808 I'll start in the stables, if you like, and, uh... 358 00:17:47,947 --> 00:17:50,607 anywhere I can learn how this place really works. 359 00:17:50,705 --> 00:17:51,925 No worries. 360 00:17:52,065 --> 00:17:54,605 Uh, if you make your way to the stables and ask for Wendy... 361 00:17:54,744 --> 00:17:57,084 I...I've clued her in. She'll show you round. 362 00:17:57,182 --> 00:17:59,322 Great. Thank you. 363 00:18:03,760 --> 00:18:04,840 So... 364 00:18:04,979 --> 00:18:06,319 Down this way? Yeah. 365 00:18:07,398 --> 00:18:09,158 The cost depends on the horse. 366 00:18:09,297 --> 00:18:11,837 The better the bloodlines, the bigger the investment. 367 00:18:11,976 --> 00:18:13,876 I could get you invested right now, if you want. 368 00:18:14,015 --> 00:18:16,535 How can I be sure that we're getting the horse that we paid for? 369 00:18:16,574 --> 00:18:18,514 Oh, there's a register of all the bloodlines. 370 00:18:18,653 --> 00:18:21,513 All the horses are microchipped and cross-referenced. 371 00:18:21,652 --> 00:18:23,912 The microchip is injected into the shoulder. 372 00:18:24,050 --> 00:18:25,910 Ah, the nuchal ligament. That's the one. 373 00:18:26,010 --> 00:18:27,710 Listen, if you're really interested, 374 00:18:27,849 --> 00:18:30,349 there's someone here you should definitely meet. 375 00:18:32,427 --> 00:18:34,667 That's a tack room. Tack room - right. 376 00:18:34,806 --> 00:18:36,946 There's feed here, different for each horse. 377 00:18:37,045 --> 00:18:38,505 Like oats and chaff and stuff? 378 00:18:39,763 --> 00:18:42,823 Like, for him, one part oats, one part maize, cup of molasses, 379 00:18:42,962 --> 00:18:44,662 cup of electrolyte, half mineral mix. 380 00:18:44,741 --> 00:18:45,701 Ooh. 381 00:18:47,040 --> 00:18:49,420 You must see lots of stuff working in your industry - 382 00:18:49,559 --> 00:18:52,939 gamblers, gangsters, drugs, stuff like that. 383 00:18:53,077 --> 00:18:55,897 I see horses. I don't care about anything else. 384 00:18:55,996 --> 00:18:57,376 But it does happen, doesn't it? 385 00:18:57,476 --> 00:18:58,856 I mean, jockeys often use drugs 386 00:18:58,995 --> 00:19:00,615 because drinking makes you gain weight. 387 00:19:00,714 --> 00:19:02,094 Jockeys. 388 00:19:02,233 --> 00:19:04,493 Yes. Don't get involved with them, eh, Wend? 389 00:19:06,691 --> 00:19:08,091 Who's your little friend? 390 00:19:08,191 --> 00:19:09,891 She's Dermot Weld's granddaughter. 391 00:19:09,990 --> 00:19:11,030 Oh. 392 00:19:11,109 --> 00:19:12,729 Blue-ribbon stock, eh? 393 00:19:12,869 --> 00:19:15,889 Hey, if you want to go for a ride, I can arrange it. 394 00:19:17,027 --> 00:19:18,927 When you finish with her, why did you come down the track? 395 00:19:19,026 --> 00:19:20,366 I can, um... 396 00:19:20,505 --> 00:19:23,045 show you the racehorses and... stuff. 397 00:19:26,642 --> 00:19:28,202 What's in there? 398 00:19:28,302 --> 00:19:30,082 Oh, nothing. Nothing at all. 399 00:19:30,181 --> 00:19:32,161 Come on. 400 00:19:41,656 --> 00:19:43,916 Elwood, there's some people I'd like you to meet. 401 00:19:44,055 --> 00:19:46,675 Uh, this is Elwood Murray, the owner of Valadon. 402 00:19:46,813 --> 00:19:49,833 The Buchanans here are thinking of buying a horse. 403 00:19:49,972 --> 00:19:51,752 Well... Yeah, well, maybe not a WHOLE horse. 404 00:19:51,851 --> 00:19:53,291 No. No. A sixteenth? That'd be nice. 405 00:19:53,351 --> 00:19:54,751 I'll leave you to it. 406 00:19:54,890 --> 00:19:57,070 Um, if you want to talk horse business, I'll be around. 407 00:19:57,209 --> 00:19:58,589 OK. Thank you. Thank you very much. 408 00:20:00,088 --> 00:20:02,428 Cleaners and racing enthusiasts - interesting combination. 409 00:20:02,566 --> 00:20:04,466 Yeah, well, we're interested in learning about 410 00:20:04,606 --> 00:20:06,586 how to pick a good horse, not a slow one. 411 00:20:06,685 --> 00:20:07,585 Mm-hm. 412 00:20:07,724 --> 00:20:10,784 For example, Valadon doesn't seem to be all that was hoped of him. 413 00:20:10,923 --> 00:20:12,764 Who have you been talking to? He's coming good. 414 00:20:12,842 --> 00:20:15,322 Yeah, well, we're interested in getting involved with a stayer. 415 00:20:15,441 --> 00:20:16,981 Aren't we, darling? Yes, absolutely. 416 00:20:17,080 --> 00:20:20,300 It just drives me mad, the way everyone wants to go for early speed. 417 00:20:20,438 --> 00:20:24,338 Tell me about it. Listen, a lot can go wrong. 418 00:20:24,477 --> 00:20:26,457 Just last year, I lost Bouncing Billy 419 00:20:26,556 --> 00:20:27,936 before we even saw his best. 420 00:20:28,075 --> 00:20:30,575 Really? Yeah. Colic. 421 00:20:30,674 --> 00:20:32,214 Like I said, no certainties. 422 00:20:32,353 --> 00:20:34,853 Well, if you find yourself with a stayer you can't shift, 423 00:20:34,952 --> 00:20:36,812 why don't you, uh, give us a tinkle? 424 00:20:37,931 --> 00:20:39,531 That's our number there, and our fax. 425 00:20:39,630 --> 00:20:41,010 I figured that. 426 00:20:41,149 --> 00:20:42,449 OK. OK. 427 00:20:42,549 --> 00:20:43,929 I might do that. 428 00:20:47,606 --> 00:20:49,086 OK, then. 429 00:20:53,304 --> 00:20:55,124 Well, what did you think? 430 00:20:55,223 --> 00:20:56,963 Nah, I don't like him. 431 00:20:57,102 --> 00:20:59,122 Yeah? Mm. 432 00:20:59,221 --> 00:21:00,601 Oh, wow. 433 00:21:00,740 --> 00:21:03,080 Maserati GranTurismo. Yeah, it's Elwood's. 434 00:21:03,219 --> 00:21:04,359 Is it? Mm-hm. 435 00:21:04,499 --> 00:21:06,599 Mm, personalised options for the discerning buyer. 436 00:21:06,738 --> 00:21:08,438 You can tell a lot about a man by looking at his interior. 437 00:21:08,577 --> 00:21:10,397 Yeah, I can tell a lot by his exterior. 438 00:21:10,496 --> 00:21:11,396 Yeah. 439 00:21:11,536 --> 00:21:16,916 Uh... eight cylinders, 9,641cc V90 engine - 440 00:21:17,013 --> 00:21:18,393 this baby goes like a rocket! 441 00:21:19,492 --> 00:21:20,712 Oh, darling, darling. 442 00:21:20,851 --> 00:21:22,511 Darling, I gotta borrow your mobile phone. 443 00:21:22,651 --> 00:21:24,791 Yeah, please, quick. Look, you look just like an Italian movie star. 444 00:21:24,930 --> 00:21:26,590 Oh, sweetie... I want to take a picture. 445 00:21:26,729 --> 00:21:28,749 Just one. Just one. Come on. Just a quickie. 446 00:21:28,848 --> 00:21:30,628 Ready? Here we go. 447 00:21:30,767 --> 00:21:32,507 Yeah, that's it. 448 00:21:32,646 --> 00:21:34,666 Oh, that's nice. Yes. Bella. Bella donna! 449 00:21:34,765 --> 00:21:36,305 Bella donna, yeah! 450 00:21:36,444 --> 00:21:38,464 But can you flex the leg more? Oh, no, that's nice. 451 00:21:38,604 --> 00:21:40,944 Yeah, that's it. 'Cause you're angry, or something. 452 00:21:41,082 --> 00:21:44,142 Yeah, that's it - clean that car window with your hair. 453 00:21:45,760 --> 00:21:47,980 OK, so, um, this is where we tie them up. 454 00:21:48,079 --> 00:21:48,979 Mm-hm. 455 00:21:49,119 --> 00:21:51,659 Just make sure that you tie them up loose, though. 456 00:21:51,758 --> 00:21:53,498 Wendy. Hi again. 457 00:21:53,637 --> 00:21:55,417 Hi. Hi. 458 00:21:55,556 --> 00:21:59,016 Um, Jessica Weld, these are the Buchanans. 459 00:21:59,114 --> 00:22:00,654 Oh, what is it? Jessica, is it? 460 00:22:00,794 --> 00:22:03,174 Top o' the afternoon to ya. And yourself. 461 00:22:06,911 --> 00:22:08,051 Bloody idiot! 462 00:22:08,150 --> 00:22:09,890 Shh. Be calm. 463 00:22:10,029 --> 00:22:12,209 You should shoot that bloody thing. Get out of here, Tyler, now! 464 00:22:12,308 --> 00:22:14,248 It's never even won a race! 465 00:22:16,107 --> 00:22:18,607 Oh, God. You've got, um, blood all over your back. 466 00:22:18,746 --> 00:22:20,086 Huh? Are you alright? 467 00:22:20,225 --> 00:22:22,605 You've got blood all over your back. Uh... where? 468 00:22:22,704 --> 00:22:24,124 On your back. 469 00:22:27,602 --> 00:22:28,802 Oh. 470 00:22:29,881 --> 00:22:31,321 Can't even feel it. 471 00:22:37,737 --> 00:22:39,117 No pain? 472 00:22:40,416 --> 00:22:42,036 I think we just found our ketamine thief. 473 00:22:49,438 --> 00:22:51,918 Well, thanks for letting me know. 474 00:22:52,057 --> 00:22:54,917 We found ketamine at his house and in his car. 475 00:22:55,055 --> 00:22:57,915 You know that there's a problem with this, just in terms of the murder? 476 00:22:58,054 --> 00:22:59,994 Yeah, if Tyler was cutting the ketamine, 477 00:23:00,133 --> 00:23:02,433 he would have known that he was cutting the hot shot, as well. 478 00:23:02,532 --> 00:23:03,692 You see, Evelyn woke up 479 00:23:03,759 --> 00:23:05,779 because she was injected with the watered-down ketamine. 480 00:23:05,918 --> 00:23:07,218 Now, if you wanted to murder someone, 481 00:23:07,358 --> 00:23:09,498 you wouldn't inject them with something you've diluted, would you? 482 00:23:09,597 --> 00:23:11,137 Maybe, but what I know for now 483 00:23:11,276 --> 00:23:13,136 is that he was found in illegal possession 484 00:23:13,275 --> 00:23:15,255 of the very substance that killed Evelyn. 485 00:23:15,354 --> 00:23:16,894 You rang and told me this. 486 00:23:17,034 --> 00:23:18,974 I thought that's what you wanted. No, no, no. 487 00:23:19,113 --> 00:23:22,533 We wanted a copy of the message that Evelyn was typing before she died. 488 00:23:22,671 --> 00:23:24,131 The one you said was total gibberish. 489 00:23:24,230 --> 00:23:25,770 We thought we'd try and decipher it. 490 00:23:34,945 --> 00:23:36,485 Great. That's terrific, Peter. Thanks. 491 00:23:38,424 --> 00:23:41,084 What's that? "Jbiqa u jbiq jukkubf." Uh, "Jukkukkuk?" 492 00:23:41,223 --> 00:23:42,563 "Jukkbuf." Mmm... "Biq." 493 00:23:42,702 --> 00:23:44,042 "Jukkubf." "Jukkuk." 494 00:23:44,181 --> 00:23:46,321 Listen, if we can work out exactly what it was she was trying to say, 495 00:23:46,460 --> 00:23:48,240 we'll be so much closer to the killer. 496 00:23:48,379 --> 00:23:49,799 "Juk..." "Jukkuk..." 497 00:23:49,939 --> 00:23:51,359 "Jukkubf." Oh, let's see. 498 00:23:51,498 --> 00:23:53,798 You know, there's a, uh... there's a Latvian dialect... 499 00:24:26,343 --> 00:24:30,343 "Jbiqa u jbiq jukkubf" 500 00:24:30,481 --> 00:24:32,901 Sounds more like Klingon. It's definitely not Urdu. 501 00:24:35,518 --> 00:24:37,418 Well, Tyler has been charged for the drugs 502 00:24:37,558 --> 00:24:40,838 but has a watertight alibi for the murder, which makes sense, given he didn't do it. 503 00:24:40,956 --> 00:24:42,336 Oh, hang on - Jess. 504 00:24:42,435 --> 00:24:43,335 Sorry. 505 00:24:43,435 --> 00:24:44,575 Hi, sweetie. 506 00:24:45,654 --> 00:24:47,054 Wha... 507 00:24:47,153 --> 00:24:48,933 Hey, just slow down. 508 00:24:50,632 --> 00:24:51,972 OK, we'll be right there. 509 00:24:53,930 --> 00:24:55,450 What happened? 510 00:25:00,567 --> 00:25:02,567 Yeah, Wendy found him this morning. 511 00:25:02,706 --> 00:25:04,926 Are you alright? Yeah. 512 00:25:05,065 --> 00:25:07,925 The vet said it was colic. It can come on fast like this. 513 00:25:09,003 --> 00:25:10,963 Does anyone else smell that? 514 00:25:11,063 --> 00:25:13,243 Smells like a licorice magic tree. 515 00:25:14,821 --> 00:25:16,241 Where's Wendy? 516 00:25:16,380 --> 00:25:18,800 Paul's out looking for her. She's taken Baileys and vanished. 517 00:25:19,939 --> 00:25:22,359 Do you think Wendy's got anything to do with Valadon's death? 518 00:25:22,457 --> 00:25:23,637 Oh, no. 519 00:25:23,737 --> 00:25:25,357 No, Wendy loved this horse. 520 00:25:26,556 --> 00:25:28,316 Well, she really liked him. 521 00:25:28,455 --> 00:25:30,435 Could you find out where Wendy lives? 522 00:25:30,534 --> 00:25:32,034 They've already checked her place. 523 00:25:33,532 --> 00:25:35,952 But I... I do know somewhere we could look. 524 00:25:36,051 --> 00:25:37,311 Uh... 525 00:26:00,460 --> 00:26:01,860 Oh, dear. 526 00:26:03,799 --> 00:26:05,299 God. 527 00:26:05,398 --> 00:26:07,058 Nic... 528 00:26:07,197 --> 00:26:09,777 Oh. Oh, Nic. 529 00:26:09,876 --> 00:26:10,976 Nic. 530 00:26:14,254 --> 00:26:16,214 What is this? It's... 531 00:26:17,353 --> 00:26:19,613 a deceased list for horses. 532 00:26:21,091 --> 00:26:23,051 Lord Valadon's there already. 533 00:26:24,830 --> 00:26:26,650 Yeah, well, there's Baileys and Cream - 534 00:26:26,749 --> 00:26:28,129 she's still alive. 535 00:26:28,228 --> 00:26:29,568 Is she? 536 00:26:31,007 --> 00:26:33,407 Nic, this is not looking good for your friend. 537 00:26:33,546 --> 00:26:36,046 So, Wendy's a serial killer of horses? 538 00:26:36,184 --> 00:26:39,724 Well, if Wendy's been killing horses and Evelyn found out... 539 00:26:41,002 --> 00:26:42,562 Oh, God. This is awful. 540 00:26:43,981 --> 00:26:47,481 This makes my friend Wendy our number one suspect. 541 00:26:50,978 --> 00:26:53,358 Hang on - couch grass. Laura's property. 542 00:26:53,497 --> 00:26:56,997 Wendy was saying that Baileys was always trying to get out and go to Laura's property. 543 00:26:57,135 --> 00:26:59,435 OK. Where is it? Two farms down. 544 00:27:09,370 --> 00:27:11,390 Wendy. Wendy... No. 545 00:27:11,529 --> 00:27:14,029 It's gonna be OK. 546 00:27:18,006 --> 00:27:20,186 She didn't mean any harm. She just panicked. 547 00:27:20,285 --> 00:27:21,985 I know how that feels. 548 00:27:23,783 --> 00:27:25,223 What happened? 549 00:27:25,323 --> 00:27:26,763 I don't know. 550 00:27:28,081 --> 00:27:31,021 I came in early and Val was just there, dead. 551 00:27:32,399 --> 00:27:35,139 And I don't understand why. So I went. 552 00:27:35,238 --> 00:27:36,698 Well, they're saying it's colic. 553 00:27:38,697 --> 00:27:40,337 What am I doing wrong?! 554 00:27:40,436 --> 00:27:43,216 All these horses, they're mine. 555 00:27:43,354 --> 00:27:46,414 Elwood might pay all that flash money for them, but they're MINE. 556 00:27:47,533 --> 00:27:50,733 I'm the one who... who's there when they're scared or hungry. 557 00:27:50,871 --> 00:27:54,211 I'm the one who wakes them up and puts them to bed. 558 00:27:54,310 --> 00:27:56,330 And they just keep dying! 559 00:27:57,508 --> 00:27:59,728 How many have died? Too many. 560 00:27:59,827 --> 00:28:02,047 It's like that place is cursed. 561 00:28:03,306 --> 00:28:07,286 94, 95, 96, 97... 562 00:28:07,424 --> 00:28:10,644 OK, now, Evelyn's motor skills would not have been at their sharpest. 563 00:28:10,742 --> 00:28:13,282 99, 100. 564 00:28:13,421 --> 00:28:15,281 Alright, you're Evelyn. 565 00:28:15,420 --> 00:28:18,020 You've just woken from the drug-induced haze, 566 00:28:18,096 --> 00:28:19,876 and you type a message, darling. 567 00:28:20,381 --> 00:28:22,281 Charlie, can I take this off...? No, no, no, darling. 568 00:28:22,331 --> 00:28:23,311 Don't take it off. Don't take it off. 569 00:28:23,349 --> 00:28:25,190 There was a lot of ketamine in Evelyn's system. 570 00:28:25,308 --> 00:28:27,448 She wouldn't have been able to see a thing. Alright? 571 00:28:27,587 --> 00:28:29,647 Just remember your touch-typing skills. 572 00:28:29,786 --> 00:28:32,366 Yeah? Where's your little pinky touch on the keypad? 573 00:28:32,504 --> 00:28:34,364 Um, Q-A-Z. Q-A-Z - that's good. 574 00:28:34,504 --> 00:28:37,044 Alright, and your ring finger? Um, W-S-X. 575 00:28:37,182 --> 00:28:39,222 Perfect. We're gonna reverse-engineer this, alright? 576 00:28:39,261 --> 00:28:40,701 You're feeling woozy, OK? I am! I am! 577 00:28:40,741 --> 00:28:42,321 You're shaking to the side. the room is moving. 578 00:28:42,420 --> 00:28:43,440 I feel terrible. 579 00:28:43,580 --> 00:28:45,100 Move the keyboard slightly to the left. 580 00:28:45,179 --> 00:28:47,159 And you type the following, alright? 581 00:28:47,298 --> 00:28:52,918 J-B-I-Q-A, U, J-B-I-Q, J-U-K-K-U-B-F. 582 00:28:53,055 --> 00:28:55,435 Your fingers are on different keys. That's great. Hang on, darling. 583 00:28:55,534 --> 00:28:57,754 "Imped o lmpe lomh." 584 00:28:57,893 --> 00:28:59,293 That's interesting. Not quite right. 585 00:28:59,372 --> 00:29:00,952 I'll move the keyboard slightly to the right, 586 00:29:01,052 --> 00:29:02,552 we'll do exactly the same thing. 587 00:29:02,651 --> 00:29:04,351 Starting... now. 588 00:29:04,490 --> 00:29:10,270 J-B-I-Q-A, U, J-B-I-Q, J-U-K-K-U-B-F. 589 00:29:11,527 --> 00:29:13,667 "Knows I know kullong." Ooh! 590 00:29:13,806 --> 00:29:15,586 'Kullong'? What's 'kullong'? I have no idea. 591 00:29:15,725 --> 00:29:16,865 Kullong. Kullong? 592 00:29:17,005 --> 00:29:19,425 There's a river in South Australia. No, that's the Coorong. 593 00:29:19,563 --> 00:29:22,183 How's it spelt? 'K-U-L-L-O-N-G'. 594 00:29:22,322 --> 00:29:24,382 Killing! "Knows I know killing!" OK, good. 595 00:29:24,521 --> 00:29:26,501 Killing what - her, the horses? Both? 596 00:29:26,898 --> 00:29:29,798 Evelyn must have known who was killing the horses and she got murdered. 597 00:29:29,937 --> 00:29:32,037 Still could be Wendy. No, it's not. 598 00:29:33,115 --> 00:29:34,515 No, I can feel it in my waters. 599 00:29:54,069 --> 00:29:55,529 Darling? 600 00:29:56,249 --> 00:29:58,309 Darling, are you awake? Mm. 601 00:29:59,448 --> 00:30:01,388 OK, Paul's only the head trainer, right? 602 00:30:01,487 --> 00:30:02,867 He doesn't own the horses. 603 00:30:03,006 --> 00:30:04,746 He just needs people to leave the horses with him. 604 00:30:04,845 --> 00:30:07,785 In fact, it's considered poor form if the horses are dead when they're collected. 605 00:30:07,924 --> 00:30:11,464 Probably. OK, now, Elwood Murray OWNS horses. 606 00:30:11,602 --> 00:30:13,742 Or at least, he's the major shareholder in the syndicates. 607 00:30:13,841 --> 00:30:14,781 OK. 608 00:30:14,921 --> 00:30:18,421 OK, now, a horse like Valadon is incredibly expensive. 609 00:30:18,559 --> 00:30:20,299 And Wendy was saying he hasn't turned out 610 00:30:20,438 --> 00:30:22,279 to be half the champion that everyone expected. 611 00:30:22,317 --> 00:30:24,297 So, every time he doesn't win, he loses money. 612 00:30:24,436 --> 00:30:27,656 Now, what do you do with a dud horse that's cost you half a million? 613 00:30:27,795 --> 00:30:30,455 Well, you'd insure it to the teeth, wouldn't you? 614 00:30:30,594 --> 00:30:32,894 Although you can't kill by colic, can you? 615 00:30:32,993 --> 00:30:34,093 No. 616 00:30:34,232 --> 00:30:36,132 And I'd think that the vet was involved in some way, 617 00:30:36,271 --> 00:30:38,531 if not for the fact that the vet was murdered for NOT being involved. 618 00:30:38,670 --> 00:30:40,810 OK, well, either way, Elwood Murray stands to get a lot of money 619 00:30:40,949 --> 00:30:43,110 from each horse that's killed - so there's your motive. 620 00:30:43,188 --> 00:30:44,688 Only, but the problem with this hunch 621 00:30:44,827 --> 00:30:46,847 is that Elwood Murray's a multimillionaire. 622 00:30:46,986 --> 00:30:48,806 Ah. 623 00:30:48,906 --> 00:30:50,326 Yes. 624 00:30:52,384 --> 00:30:53,764 The car. 625 00:30:53,863 --> 00:30:55,243 Well, the car's a Maserati. 626 00:30:55,383 --> 00:30:57,603 Entry price for a Maserati's $450,000. 627 00:30:57,742 --> 00:31:03,042 Sweetie, um, the... the sticker on the back windscreen, um... 628 00:31:03,139 --> 00:31:04,519 had been peeled off. 629 00:31:04,658 --> 00:31:06,678 Oh, that's a nice picture, darling. Aw, thanks, darling. 630 00:31:06,818 --> 00:31:08,958 Well, that's a nice one, darling. Thanks, darling. I like that one. 631 00:31:09,097 --> 00:31:10,877 Here we go, here we go. See? It's been peeled off. 632 00:31:10,976 --> 00:31:12,516 I bet that's a rental sticker! 633 00:31:12,615 --> 00:31:14,155 Now, he MUST have peeled that off. 634 00:31:14,294 --> 00:31:15,734 I'm willing to bet that Elwood Murray 635 00:31:15,774 --> 00:31:17,514 was pretending that he had money that he didn't have. 636 00:31:17,653 --> 00:31:19,753 You're right. Oh, God, Charlie. That's so good. 637 00:31:19,892 --> 00:31:22,012 I'm so excited, there's no way I can go back to sleep. 638 00:31:22,051 --> 00:31:23,511 Really? 639 00:31:23,610 --> 00:31:25,230 Well... 640 00:31:26,969 --> 00:31:29,509 We should read for a bit - take advantage of the situation. 641 00:31:29,607 --> 00:31:30,987 Yeah. 642 00:31:53,097 --> 00:31:54,577 Mm-hm. 643 00:31:56,495 --> 00:31:57,895 Shall I do it? 644 00:31:59,574 --> 00:32:01,294 I'm ready. Let's do it. 645 00:32:14,827 --> 00:32:16,747 Well, he's gonna HAVE to give us his details now. 646 00:32:16,786 --> 00:32:18,926 It's a brilliant idea, darling. Oh, thanks, darling. 647 00:32:20,165 --> 00:32:21,805 What are you, crazy?! 648 00:32:23,343 --> 00:32:24,923 Oh, look what you've done! 649 00:32:25,023 --> 00:32:26,403 I...I'm so sorry. 650 00:32:26,542 --> 00:32:28,242 You know, Charlie usually does all the driving. 651 00:32:28,381 --> 00:32:30,361 It's just that little bit tighter than I expected. 652 00:32:30,500 --> 00:32:32,220 Tighter? What are you talking about, woman?! 653 00:32:32,259 --> 00:32:34,519 Hey, don't call my wife "woman". I don't believe this! 654 00:32:34,658 --> 00:32:36,698 Twice in a month! First the Porsche, now the rental! 655 00:32:37,837 --> 00:32:41,197 So... this is a rental? Yeah, while they fix MY car. 656 00:32:41,335 --> 00:32:43,255 You'll have to deal with THEIR insurance company. 657 00:32:43,294 --> 00:32:44,394 Right. 658 00:32:44,534 --> 00:32:46,834 I'll... just get my... my license and things. 659 00:32:46,933 --> 00:32:48,593 Sorry. Very sorry. Sorry. 660 00:33:05,165 --> 00:33:07,705 Does Elwood really drive a Porsche? I don't know, darling. 661 00:33:07,843 --> 00:33:09,603 Why don't we sideswipe a few on the way home? 662 00:33:09,723 --> 00:33:12,543 We could find out that way. It'd be... expensive, but we could... 663 00:33:12,641 --> 00:33:15,861 Elwood seems to be the only one who stood to gain anything from Evelyn's death. 664 00:33:16,000 --> 00:33:17,340 That's got to mean something. 665 00:33:17,439 --> 00:33:18,499 What? 666 00:33:18,639 --> 00:33:20,619 Well, while you were talking to Mr Maserati 667 00:33:20,718 --> 00:33:22,098 about the blemish on his duco, 668 00:33:22,237 --> 00:33:23,937 I was gaffer-taping your mobile phone 669 00:33:24,076 --> 00:33:26,376 to the interior of the left rear mudguard. 670 00:33:26,475 --> 00:33:27,415 Oh. 671 00:33:27,555 --> 00:33:30,615 Alan gave me an app which beats the pants off 'Friends With Words'. 672 00:33:30,753 --> 00:33:33,653 There is your mobile phone, safe and sound. 673 00:33:33,752 --> 00:33:35,692 Oh, Charlie, I'm impressed. 674 00:33:35,791 --> 00:33:36,691 Mm. 675 00:33:36,830 --> 00:33:39,290 These smartphones have got a tracking device in them. 676 00:33:39,429 --> 00:33:41,809 It's a brave new world, darling. No such thing as privacy anymore. 677 00:33:41,948 --> 00:33:45,088 Elwood doesn't seem to be making his way back to the city, does he? 678 00:33:45,187 --> 00:33:47,127 No. No, he doesn't. 679 00:33:51,984 --> 00:33:54,964 Have I got enough room back there? Yes, darling, absolutely. 680 00:34:18,312 --> 00:34:20,232 A knackery? 681 00:34:24,289 --> 00:34:26,029 Aha! 682 00:34:26,168 --> 00:34:29,588 Yes, looks like he's trying to dispose of the evidence. 683 00:34:29,727 --> 00:34:32,867 Yeah. Time, I think, to ring Thingy again. 684 00:34:35,696 --> 00:34:38,256 I thought that Victoria Market was closed on a Tuesday. 685 00:34:38,395 --> 00:34:40,995 Is there any word from Peter? Um, yeah. 686 00:34:41,061 --> 00:34:43,321 He spoke to Wendy, and Paul didn't fire her. 687 00:34:43,460 --> 00:34:45,680 Oh, that's good. And what about Elwood? 688 00:34:45,819 --> 00:34:48,719 Oh, apparently, it's not a crime to send a horse to an abattoir, so... 689 00:34:48,857 --> 00:34:52,157 So we're gonna continue watching him until Nicola's phone battery dies. 690 00:34:52,296 --> 00:34:54,116 Mm. It's actually quite mesmerising, isn't it, darling? 691 00:34:54,255 --> 00:34:55,515 It's fantastic. Yeah. 692 00:34:55,654 --> 00:34:57,634 If Elwood was involved and he got rid of the horse that quickly, 693 00:34:57,733 --> 00:34:59,113 he was destroying evidence. 694 00:34:59,253 --> 00:35:01,893 He's turning a corner. Yeah. 695 00:35:03,211 --> 00:35:04,391 Aargh! 696 00:35:05,770 --> 00:35:08,750 Hey, hey, hey! Hey, turn it off at the plug, Edison! 697 00:35:10,907 --> 00:35:11,987 Actually... 698 00:35:14,126 --> 00:35:16,386 Hang on a sec. Hang on a sec. May I? 699 00:35:17,864 --> 00:35:19,304 Ow! 700 00:35:25,761 --> 00:35:27,141 Licorice magic tree. 701 00:35:27,280 --> 00:35:29,100 That's the smell I smelled at the stalls that day. 702 00:35:29,239 --> 00:35:30,899 It's burnt hair. Burnt hair? 703 00:35:30,998 --> 00:35:32,458 Valadon was electrocuted. 704 00:35:33,757 --> 00:35:35,657 Yes. And I bet he wasn't the only one. 705 00:35:35,796 --> 00:35:38,176 Do you remember that fried power socket in the stables? 706 00:35:38,275 --> 00:35:39,535 I thought he had colic. 707 00:35:39,675 --> 00:35:42,316 No, colic's a default diagnosis in the absence of other indicators. 708 00:35:42,353 --> 00:35:45,093 If they were to dig out the ID chip from Valadon's nuchal ligament, 709 00:35:45,232 --> 00:35:47,092 they'd see it was all burnt out, I bet you. 710 00:35:47,231 --> 00:35:50,571 So, Evelyn suspected that Elwood was killing horses, so he killed her. 711 00:35:50,710 --> 00:35:52,290 So, we just need to find out exactly what it was 712 00:35:52,429 --> 00:35:54,529 that Elwood stood to gain from the dead horses. 713 00:36:00,325 --> 00:36:01,885 It's quiet, darling. 714 00:36:03,324 --> 00:36:04,724 It's TOO quiet. 715 00:36:04,863 --> 00:36:07,343 Well, it's the Dennett Cup, you know - everyone's at the races. 716 00:36:07,462 --> 00:36:09,922 Where is he? He was supposed to be here. 717 00:36:10,061 --> 00:36:12,761 Good old Peter - missing the fun, as per usual. 718 00:36:12,900 --> 00:36:14,560 I say we go in. No, sweetie. 719 00:36:14,699 --> 00:36:17,399 Peter was adamant that we can't go into the property at this time. 720 00:36:17,538 --> 00:36:19,678 He actually said, "Do not do anything." 721 00:36:19,777 --> 00:36:21,117 We WOULDN'T be doing anything. 722 00:36:21,196 --> 00:36:24,556 We'd be positioning ourselves to ensure that nobody else would be doing anything. 723 00:36:27,073 --> 00:36:29,153 Yeah. Totally. Jess, stay with the car. 724 00:36:29,292 --> 00:36:30,952 What? Too dangerous, sweetie. 725 00:36:32,671 --> 00:36:33,591 Again... 726 00:37:17,231 --> 00:37:18,851 Darling. Darling. Yeah? 727 00:37:18,990 --> 00:37:20,770 Registration forms for racing syndicates. 728 00:37:20,909 --> 00:37:24,009 I've got, uh... the syndicate that owned Valadon. 729 00:37:24,148 --> 00:37:27,368 It's not just Elwood, it's Elwood and company - Advanced Trading. 730 00:37:27,446 --> 00:37:30,166 Hang on. Advanced Trading. 731 00:37:30,305 --> 00:37:32,965 Advanced Trading - sole proprietor, Paul Craven. 732 00:37:33,104 --> 00:37:35,204 There's also Shoal Limited. Hang on. 733 00:37:35,343 --> 00:37:36,944 These guys own ALL these horses. Hang on. 734 00:37:37,022 --> 00:37:39,962 Shoal Proprietary Limited, co-owner of Bouncing Billy - 735 00:37:40,061 --> 00:37:41,801 sole proprietor, Paul Craven. 736 00:37:43,259 --> 00:37:45,679 OK, just take a look at this. Bank statements here... 737 00:37:45,778 --> 00:37:46,758 Mm-hm. 738 00:37:46,898 --> 00:37:49,158 Oh, these stables are mortgaged to the hilt! 739 00:37:49,297 --> 00:37:51,957 Paul Craven's in bed with Elwood Murray. 740 00:37:52,095 --> 00:37:55,035 And it's not to read him a story. 741 00:38:20,003 --> 00:38:21,663 What are you doing? What are YOU doing? 742 00:38:21,802 --> 00:38:23,542 You know, these are both fair questions. 743 00:38:25,061 --> 00:38:26,461 You're up to something fishy. 744 00:38:26,600 --> 00:38:28,620 Who goes to the Victoria Markets on a Tuesday? 745 00:38:33,457 --> 00:38:35,137 Come on, Nic. 746 00:38:51,269 --> 00:38:53,369 After the cops came round, it dawned on me - 747 00:38:53,468 --> 00:38:55,168 too many horses were dying. 748 00:38:55,307 --> 00:38:58,567 Paul kept saying he'd roll the insurance money into a new horse, 749 00:38:58,706 --> 00:39:01,046 but each one kept losing and then dying. 750 00:39:01,184 --> 00:39:03,184 So, why was it YOUR name on each of the syndicates? 751 00:39:03,224 --> 00:39:04,724 I don't know. 752 00:39:05,802 --> 00:39:07,442 It was his idea. 753 00:39:09,221 --> 00:39:11,961 I...I'm new at this game. I wanted to look good. 754 00:39:12,100 --> 00:39:14,680 I made a lot of money in mining, but my first love was always horses. 755 00:39:14,818 --> 00:39:16,578 So, why were you at the knackery truck today? 756 00:39:17,997 --> 00:39:19,357 I don't know. 757 00:39:19,496 --> 00:39:22,336 I just wanted... I didn't want to see that horse, you know... 758 00:39:22,415 --> 00:39:23,995 Knackered? 759 00:39:25,074 --> 00:39:26,434 Naked? 760 00:39:26,533 --> 00:39:28,153 No, no, knackered, darling. 761 00:39:28,252 --> 00:39:29,672 Oh, right. 762 00:39:34,869 --> 00:39:36,389 Aunty Nic? 763 00:40:02,277 --> 00:40:03,657 Charlie? 764 00:40:08,314 --> 00:40:09,814 Great, well... 765 00:40:11,013 --> 00:40:12,213 Jess. 766 00:40:16,501 --> 00:40:17,821 You gave me a fright, Jessica. 767 00:40:17,960 --> 00:40:20,500 What are you doing? I'm just... What are YOU doing? 768 00:40:20,639 --> 00:40:22,219 Aren't you supposed to be at the Dennett Cup? 769 00:40:22,358 --> 00:40:23,618 What happened to your accent, Jessica? 770 00:40:23,758 --> 00:40:25,458 - What? No... - Jess?! 771 00:40:26,816 --> 00:40:28,656 You alright, Jess? What's this? What's going on? 772 00:40:28,692 --> 00:40:30,112 Shut up, Paul. I know everything. 773 00:40:30,252 --> 00:40:32,392 What? You've been killing my horses. 774 00:40:32,531 --> 00:40:35,031 Evelyn found out and you killed her. Oh, that's ridiculous. 775 00:40:35,169 --> 00:40:37,589 No. That's why you pulled that plug. 776 00:40:37,728 --> 00:40:39,768 Because it shorted when you were killing the horses. 777 00:40:43,166 --> 00:40:44,786 Calm down. 778 00:40:44,885 --> 00:40:46,545 Calm down. Take it easy. 779 00:40:46,644 --> 00:40:48,024 Jesus, Paul, let her go. 780 00:40:48,124 --> 00:40:49,184 No way! 781 00:40:49,283 --> 00:40:50,663 Get out of my way. 782 00:40:50,763 --> 00:40:52,143 I'm gonna leave. 783 00:40:52,282 --> 00:40:54,782 No-one will get hurt. You can't be sure of that, Paul. 784 00:40:54,881 --> 00:40:56,261 I'm taking her with me. 785 00:40:57,400 --> 00:40:59,100 So don't try anything stupid. 786 00:40:59,239 --> 00:41:01,899 Chuck us your keys, Elwood. May as well exit in style. 787 00:41:09,054 --> 00:41:10,014 Oh... 788 00:41:15,971 --> 00:41:17,811 Thank you, Mr Murray. 789 00:41:17,910 --> 00:41:19,650 Thank you, Mrs Buchanan. 790 00:41:43,599 --> 00:41:46,439 Sweetie? Jess, wake up. 791 00:41:49,436 --> 00:41:51,916 What time is it? 6:00am. 792 00:41:52,015 --> 00:41:54,275 Oh, holy God in heaven! 793 00:41:54,414 --> 00:41:56,514 Sweetie, we've got a surprise for you. 794 00:41:58,112 --> 00:41:59,752 Come on. Come on. 795 00:42:07,508 --> 00:42:08,908 Oh, wow! 796 00:42:10,487 --> 00:42:11,507 Oh! 797 00:42:11,606 --> 00:42:13,146 Thanks, guys! 798 00:42:13,286 --> 00:42:15,706 It's beautiful. 799 00:42:17,444 --> 00:42:19,664 It's all yours, sweetie. 800 00:42:23,641 --> 00:42:25,581 He's not well. 801 00:42:25,631 --> 00:42:30,181 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.