All language subtitles for Moonlighting s04e12 Maddie Hayes Got Married.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,667 --> 00:00:08,000 So Come Walk The Night 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,167 Come Fly By Day 3 00:00:13,167 --> 00:00:17,200 Something Is Sweeter 4 00:00:17,200 --> 00:00:22,534 'cause We Met On The Way 5 00:00:22,534 --> 00:00:26,701 Moonlighting Strangers 6 00:00:26,701 --> 00:00:31,367 Who Just Met On The Way 7 00:00:31,367 --> 00:00:34,467 Who Just Met On The Way 8 00:00:39,033 --> 00:00:41,968 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 9 00:01:14,601 --> 00:01:15,601 You Quit Smoking? 10 00:01:15,601 --> 00:01:16,968 No, Mr. Addison. 11 00:01:19,067 --> 00:01:20,634 I Commit A Crime? 12 00:01:26,934 --> 00:01:28,467 Is The Health Inspector Coming? 13 00:01:28,467 --> 00:01:30,734 no. He's Coming. 14 00:01:30,734 --> 00:01:32,501 He? Who's He? 15 00:01:32,501 --> 00:01:34,067 you Know Who He. Him. 16 00:01:34,067 --> 00:01:35,167 Him? 17 00:01:35,167 --> 00:01:37,067 him? 18 00:01:37,067 --> 00:01:38,701 Right Here In The Middle Of Our Show? 19 00:01:38,701 --> 00:01:40,100 Not Capital H Him. 20 00:01:40,100 --> 00:01:41,934 Miss Hayes' Him-- Walter Bishop. 21 00:01:41,934 --> 00:01:43,100 I Think. 22 00:01:43,100 --> 00:01:44,100 You Think? 23 00:01:44,100 --> 00:01:46,100 Sometimes. 24 00:01:46,100 --> 00:01:47,934 Miss Hayes Had Me Make Lunch Reservations. 25 00:01:47,934 --> 00:01:49,601 I Knew They'd Start Having Reservations. 26 00:01:49,601 --> 00:01:52,167 12:00. Saint Germaine. Table For Two. 27 00:01:52,167 --> 00:01:54,234 I Mean, I'm Not Certain It's Him, 28 00:01:54,234 --> 00:01:55,367 But Who Else Could It Be? 29 00:01:55,367 --> 00:01:58,367 Yeah. Who Else Could It Be? 30 00:01:59,634 --> 00:02:00,968 Hey, Lucy, Here's An Idea. 31 00:02:00,968 --> 00:02:02,601 Over Here. 32 00:02:04,100 --> 00:02:05,434 Never Mind. Bad Idea. 33 00:02:05,434 --> 00:02:06,801 Wouldn't Be A Fair Fight. 34 00:02:06,801 --> 00:02:08,033 What Are You Saying? 35 00:02:08,033 --> 00:02:09,968 Never Mind. 36 00:02:09,968 --> 00:02:12,601 I Can't Fling Barbs At Such A Wide Target. 37 00:02:12,601 --> 00:02:14,734 David, You're Not Making Sense. 38 00:02:14,734 --> 00:02:15,801 On The Other Hand, I Would Be Fighting 39 00:02:15,801 --> 00:02:16,801 Out Of My Weight Class. 40 00:02:16,801 --> 00:02:18,734 If You Have Something To Say... 41 00:02:18,734 --> 00:02:20,467 No. I Just Came In To See If 42 00:02:20,467 --> 00:02:21,901 I Could Interest You In A Little Lunch? 43 00:02:21,901 --> 00:02:23,133 Lunch? Yeah, Lunch. 44 00:02:23,133 --> 00:02:24,133 Grab A Couple Of Hoagies, 45 00:02:24,133 --> 00:02:25,734 Sit On The Curb, Whistle At The Babes. 46 00:02:25,734 --> 00:02:28,801 Oh, I'm Sorry. I Can't. I Have Plans. 47 00:02:28,801 --> 00:02:29,801 Plans? Plans. 48 00:02:29,801 --> 00:02:30,801 So Change Them. 49 00:02:30,801 --> 00:02:31,834 I Can't Change Them. 50 00:02:31,834 --> 00:02:33,067 Can't Change 'em? 51 00:02:33,067 --> 00:02:34,501 Must Be Big Plans. Big Plans. 52 00:02:34,501 --> 00:02:35,534 And They Are? 53 00:02:35,534 --> 00:02:36,701 Big. And You're Doing... 54 00:02:36,701 --> 00:02:37,734 Lunch. With... 55 00:02:37,734 --> 00:02:38,834 Someone. 56 00:02:38,834 --> 00:02:41,133 Someone. And It's Big. Anyone I Know? 57 00:02:41,133 --> 00:02:42,133 No. 58 00:02:42,133 --> 00:02:44,200 Animal, Vegetable, Or Husband? 59 00:02:44,200 --> 00:02:45,234 Pick Any Two. 60 00:02:45,234 --> 00:02:47,000 I Don't' Want To Do This, David. 61 00:02:47,000 --> 00:02:48,667 Louder. You're Shouting For Two Now. 62 00:02:48,667 --> 00:02:50,734 David, We Can't Have Lunch Today. 63 00:02:50,734 --> 00:02:52,601 Let's Have Lunch Tomorrow. 64 00:02:52,601 --> 00:02:56,334 Vegetable. Husband. Interesting Combination. 65 00:02:56,334 --> 00:02:58,667 So When's He Coming By? When Do We Get To Meet Him? 66 00:02:58,667 --> 00:03:00,033 You Don't Get To Meet Him. 67 00:03:00,033 --> 00:03:02,033 You're Gonna Lock Us In Our Rooms Till He Leaves? 68 00:03:02,033 --> 00:03:03,167 He's Not Coming By Here. 69 00:03:03,167 --> 00:03:04,234 I'm Meeting Him At The Restaurant. 70 00:03:04,234 --> 00:03:05,601 But Everyone Wants To Meet Him. 71 00:03:05,601 --> 00:03:06,968 But Everyone Isn't Going To Meet Him. 72 00:03:06,968 --> 00:03:08,234 Don't You Want Everyone To Meet Him? 73 00:03:08,234 --> 00:03:09,501 Of Course! Why Shouldn't I 74 00:03:09,501 --> 00:03:10,834 Want Everyone To Meet Him? 75 00:03:10,834 --> 00:03:12,701 Pick Up The Phone And Tell Him To Buzz By. 76 00:03:12,701 --> 00:03:13,901 Put The Phone Down. 77 00:03:13,901 --> 00:03:15,167 Call Him. I Won't. 78 00:03:15,167 --> 00:03:16,234 Call Him! I Can't. 79 00:03:16,234 --> 00:03:17,834 Call Him. He's Not Home! 80 00:03:17,834 --> 00:03:19,868 Not Home? He's Across Town. 81 00:03:19,868 --> 00:03:21,400 That's Why I Was Going To Meet Him At The Restaurant. 82 00:03:21,400 --> 00:03:23,267 Not At Home? Not At Home. 83 00:03:23,267 --> 00:03:25,701 Not At Home. You Mean, If I Pick Up This Phone 84 00:03:25,701 --> 00:03:27,033 And Dial Your Home Number, 85 00:03:27,033 --> 00:03:28,868 That He Just Wouldn't Happen To-- 86 00:03:28,868 --> 00:03:30,868 Walter? 87 00:03:30,868 --> 00:03:32,200 Guess He Had A Change Of Plans. 88 00:03:32,200 --> 00:03:33,534 Yeah, Walter. 89 00:03:33,534 --> 00:03:36,300 This Is David Addison From Blue Moon Investigations. 90 00:03:36,300 --> 00:03:38,067 Listen, Maddie Wanted Me To Give You A Call 91 00:03:38,067 --> 00:03:39,734 And See If You Could Stop By And Pick Her Up 92 00:03:39,734 --> 00:03:41,567 On The Way To Lunch. 93 00:03:41,567 --> 00:03:43,067 She's Really Anxious For You To Meet 94 00:03:43,067 --> 00:03:46,267 The Rest Of Her Blue Moon Family. 95 00:03:46,267 --> 00:03:48,567 Great. Listen, Um... 96 00:03:48,567 --> 00:03:50,734 I'm Really Looking Forward To Meeting You. 97 00:03:50,734 --> 00:03:53,901 Okey-Doke. Yeah. 98 00:03:53,901 --> 00:03:54,901 I'd Better Change My Underwear. 99 00:03:54,901 --> 00:03:56,200 We're Having Company. 100 00:03:56,200 --> 00:03:57,634 I Hate You. 101 00:03:57,634 --> 00:03:59,000 Stop. I'm Blushing. 102 00:04:03,701 --> 00:04:05,934 Boss. Let's Get Out Of Here. 103 00:04:05,934 --> 00:04:07,434 Get Out Of Where? 104 00:04:09,968 --> 00:04:13,434 Here! The Headquarters Of The Walter Bishop 105 00:04:13,434 --> 00:04:14,934 Welcoming Committee. 106 00:04:14,934 --> 00:04:17,167 You Have No Idea What I've Had To Sit Through This Morning. 107 00:04:17,167 --> 00:04:18,667 Dusting! Polishing! 108 00:04:18,667 --> 00:04:21,601 Incessant Chatter About "Walter Bishop This. 109 00:04:21,601 --> 00:04:22,767 Walter Bishop That." 110 00:04:22,767 --> 00:04:25,000 As If He Was Somebody Really Important, 111 00:04:25,000 --> 00:04:28,267 And Not A Human Goiter On The Neck Of Life! 112 00:04:28,267 --> 00:04:30,267 I Tell You, Sir, I Cannot Do It. 113 00:04:30,267 --> 00:04:33,267 I Cannot Stand There And Say, "Hello, Mr. Bishop," 114 00:04:33,267 --> 00:04:34,534 "Nice To Meet You, Mr. Bishop," 115 00:04:34,534 --> 00:04:35,801 When I'm Really Thinking Is, 116 00:04:35,801 --> 00:04:38,000 "You Are Nothing But A Railway Wreck, Pal." 117 00:04:38,000 --> 00:04:39,400 So, What Do You Say The Two Of Us Just 118 00:04:39,400 --> 00:04:42,834 Get Out Of Here And Go Have A Long Liquid Lunch, 119 00:04:42,834 --> 00:04:45,901 Stare At The Secretaries Twitching In The Noonday Sun, 120 00:04:45,901 --> 00:04:48,133 And Forget All About Mr. Walter Bishop. 121 00:04:48,133 --> 00:04:49,968 I Appreciate Your Sentiment, Bert, 122 00:04:49,968 --> 00:04:51,467 But I'm Afraid I'm Gonna Have To Stick Around 123 00:04:51,467 --> 00:04:52,634 Here And Shake The Man's Hand. 124 00:04:52,634 --> 00:04:53,801 Why? 125 00:04:53,801 --> 00:04:55,133 Because Maddie Married Him, 126 00:04:55,133 --> 00:04:56,968 And I Think We Should Make Him 127 00:04:56,968 --> 00:04:58,100 As Comfortable As Possible. 128 00:04:58,100 --> 00:05:01,868 With All Due Respect, Sir, Speak For Yourself. 129 00:05:01,868 --> 00:05:04,701 I, For One, Do Not Want To Shake His Hand. 130 00:05:04,701 --> 00:05:07,334 I Don't Want To Meet Him Or Talk To Him 131 00:05:07,334 --> 00:05:08,701 Or Know Anything About Him. 132 00:05:08,701 --> 00:05:10,167 There's Not Much To Know About Him. 133 00:05:10,167 --> 00:05:11,767 What Do You Mean? 134 00:05:11,767 --> 00:05:13,467 I'm Pretty Sure I Can Tell You 135 00:05:13,467 --> 00:05:14,467 Everything There Is To Know 136 00:05:14,467 --> 00:05:16,300 About Bachelor Number Two. 137 00:05:16,300 --> 00:05:17,334 But You've Never Met Him. 138 00:05:17,334 --> 00:05:18,334 Don't Have To. 139 00:05:18,334 --> 00:05:20,501 I've Already Met His Dream Date. 140 00:05:20,501 --> 00:05:22,334 Believe Me, He Was Just The Best 141 00:05:22,334 --> 00:05:23,501 Packaged Box Of Corn Flakes 142 00:05:23,501 --> 00:05:25,067 She Could Come Up With On Short Notice. 143 00:05:25,067 --> 00:05:26,400 Corn Flakes, Sir? 144 00:05:26,400 --> 00:05:27,501 You Betcha. 145 00:05:27,501 --> 00:05:29,901 You Know The Kind Of Guy Miss Hayes Goes For. 146 00:05:29,901 --> 00:05:31,667 She's A Bone Structure Freak. 147 00:05:31,667 --> 00:05:35,834 Look At Sam--Broad Shoulders, Trim Waist, Slip Hips. 148 00:05:35,834 --> 00:05:37,267 Think Clint Eastwood. 149 00:05:37,267 --> 00:05:39,334 Think Of That Guy Who Does Those, Uh... 150 00:05:39,334 --> 00:05:40,667 Cooler Commercials? 151 00:05:40,667 --> 00:05:42,000 Yeah, Him. Believe Me. 152 00:05:42,000 --> 00:05:44,334 He's Gonna Be A Big Hunk Or A Slab Or Something. 153 00:05:44,334 --> 00:05:45,501 It's All In The Packaging. 154 00:05:45,501 --> 00:05:47,067 Not That I Care Or Anything. 155 00:05:47,067 --> 00:05:49,334 So I Probably Shouldn't Try 156 00:05:49,334 --> 00:05:52,033 And Take Him Out To The Parking Lot. 157 00:05:52,033 --> 00:05:53,968 That Probably Wouldn't Be A Good Idea. 158 00:06:00,200 --> 00:06:03,334 Sir, I'm Going Through With This For You. 159 00:06:03,334 --> 00:06:04,300 For Your Sake. 160 00:06:06,167 --> 00:06:07,767 But If You Change Your Mind, 161 00:06:07,767 --> 00:06:10,167 You Just Give Me The Signal, 162 00:06:10,167 --> 00:06:12,801 And We'll Rearrange His Packaging. 163 00:06:12,801 --> 00:06:14,300 You Got It. 164 00:06:33,968 --> 00:06:34,901 Sorry. 165 00:06:38,801 --> 00:06:39,834 Hello. 166 00:06:39,834 --> 00:06:42,167 Good Morning. And You Are... 167 00:06:42,167 --> 00:06:43,400 I'm Walter Bishop. 168 00:06:47,434 --> 00:06:50,067 You're Walter Bishop? Oh, My God! You're... 169 00:06:50,067 --> 00:06:51,067 Walter Bishop? 170 00:06:51,067 --> 00:06:52,067 Yes. 171 00:06:52,067 --> 00:06:53,767 the Walter Bishop? 172 00:06:53,767 --> 00:06:55,300 I'm Sure There Must Be Others, 173 00:06:55,300 --> 00:06:58,100 But I Consider Myself Unique In My Way. 174 00:06:58,100 --> 00:07:00,601 You Have No Idea What A Pleasure It Is 175 00:07:00,601 --> 00:07:02,300 To Meet The Actual, 176 00:07:02,300 --> 00:07:04,701 One And Only Walter Bishop! 177 00:07:04,701 --> 00:07:06,701 Well, Thank You. Thank You Very Much. 178 00:07:06,701 --> 00:07:07,734 You Must Be David. 179 00:07:09,267 --> 00:07:10,834 [Giggle] 180 00:07:15,501 --> 00:07:17,400 You Flatter Me, Sir. 181 00:07:17,400 --> 00:07:19,167 No, I'm Not Mr. Addison. 182 00:07:19,167 --> 00:07:20,434 But I Know Where I Can Find Him. 183 00:07:20,434 --> 00:07:22,100 No, It's Not Urgent. 184 00:07:22,100 --> 00:07:23,501 I Really Don't Want To Disturb Him. 185 00:07:23,501 --> 00:07:25,801 Believe Me, He Won't Mind. 186 00:07:25,801 --> 00:07:28,801 You Just Wait Right There. 187 00:07:34,534 --> 00:07:35,934 Hi. 188 00:07:54,200 --> 00:07:55,334 Hello. 189 00:07:55,334 --> 00:07:56,400 Hi. David Addison? 190 00:07:56,400 --> 00:07:57,801 Yeah. Walter Bishop? 191 00:07:57,801 --> 00:07:58,801 Nice To Meet You. 192 00:07:58,801 --> 00:07:59,968 The Pleasure's All Mine. 193 00:07:59,968 --> 00:08:02,734 Thank You For Inviting Me Up Here. 194 00:08:02,734 --> 00:08:04,567 It Was Very Gracious Of You. 195 00:08:04,567 --> 00:08:06,334 We Try And Be As Gracious As We Can. 196 00:08:06,334 --> 00:08:10,000 I Know That This Is Very Awkward. 197 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 It's-- 198 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 What's That? 199 00:08:12,000 --> 00:08:15,567 This. It's Just Very... 200 00:08:15,567 --> 00:08:17,300 Very Awkward, And I'm Sorry. 201 00:08:17,300 --> 00:08:19,267 I Know That You're Very Important To Maddie. 202 00:08:19,267 --> 00:08:20,400 And Needless To Say, 203 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 Maddie Is Very Important To Me. 204 00:08:23,000 --> 00:08:25,067 It May Take Some Time, 205 00:08:25,067 --> 00:08:28,934 But I Hope We Could Forge A Relationship. 206 00:08:28,934 --> 00:08:30,067 Forge What? 207 00:08:30,067 --> 00:08:33,667 A...Relationship Between You And Me. 208 00:08:33,667 --> 00:08:35,300 A Relationship Between You And Me? 209 00:08:35,300 --> 00:08:37,834 Yeah. I Know That 210 00:08:37,834 --> 00:08:40,767 You And Maddie Had This...Thing. 211 00:08:40,767 --> 00:08:41,801 What Thing? 212 00:08:41,801 --> 00:08:44,601 The...The Thing. 213 00:08:44,601 --> 00:08:46,434 I'm Surprised You're So Surprised. 214 00:08:46,434 --> 00:08:48,000 You're Very Important To Her. 215 00:08:48,000 --> 00:08:49,667 You Must Know That. 216 00:08:49,667 --> 00:08:51,467 I Assume That 217 00:08:51,467 --> 00:08:53,267 She's Very Important To You. 218 00:08:53,267 --> 00:08:55,534 Oh, Boy. 219 00:08:55,534 --> 00:08:58,033 Oh... 220 00:08:58,033 --> 00:08:59,367 Did She Tell You That, Walter? 221 00:08:59,367 --> 00:09:00,434 Tell Me What? 222 00:09:00,434 --> 00:09:02,801 That I Was Important To Her? 223 00:09:02,801 --> 00:09:04,534 That She Was Important To Me? 224 00:09:04,534 --> 00:09:06,167 She Is, Isn't She? 225 00:09:06,167 --> 00:09:09,534 I'm Sorry, I... 226 00:09:09,534 --> 00:09:11,567 have You Ever Seen Play Misty For Me? 227 00:09:11,567 --> 00:09:13,400 play Misty For Me? 228 00:09:13,400 --> 00:09:15,133 The Movie. 229 00:09:15,133 --> 00:09:18,133 Oh, Gosh... Sit Down, Please. 230 00:09:18,133 --> 00:09:19,234 I Hope You're Not Laboring 231 00:09:19,234 --> 00:09:22,567 Under Any Delusions, Bish, But... 232 00:09:22,567 --> 00:09:25,200 Not That Maddie's Not A Very Pleasant Girl, 233 00:09:25,200 --> 00:09:26,901 But, Me And Her... 234 00:09:26,901 --> 00:09:28,868 She's Got A Pretty Fertile Imagination. 235 00:09:28,868 --> 00:09:29,901 No Kidding. 236 00:09:29,901 --> 00:09:31,234 And Not That I'm Not Flattered. 237 00:09:31,234 --> 00:09:33,567 It's Very Flattering, But I Think 238 00:09:33,567 --> 00:09:35,234 She's Got A Hell Of An Imagination. 239 00:09:35,234 --> 00:09:38,400 Well, I Completely Understand. 240 00:09:38,400 --> 00:09:40,300 I Just Have To Apologize. 241 00:09:40,300 --> 00:09:41,334 No, No. 242 00:09:41,334 --> 00:09:43,534 This Must Sound Absolutely Crazy. 243 00:09:43,534 --> 00:09:45,167 No. Don't Be Silly. 244 00:09:45,167 --> 00:09:46,434 I Mean, Believe Me, I Can Understand 245 00:09:46,434 --> 00:09:48,501 How You Might Have Been A Little Worried Coming Here, 246 00:09:48,501 --> 00:09:50,234 But Let Me Tell You, Bish, 247 00:09:50,234 --> 00:09:51,934 You Got Nothing To Worry About. 248 00:09:51,934 --> 00:09:53,767 Well, Thank You. Thank You Very Much. 249 00:09:53,767 --> 00:09:54,801 Is That A Present For Maddie? 250 00:09:54,801 --> 00:09:56,934 Yeah. I Figured It Would Be Good 251 00:09:56,934 --> 00:10:00,167 For Her Back And For While She's Nursing 252 00:10:00,167 --> 00:10:01,267 And Knitting. 253 00:10:01,267 --> 00:10:02,267 Knitting? 254 00:10:02,267 --> 00:10:03,601 Mm-Hmm. She's Really Taking To It. 255 00:10:03,601 --> 00:10:04,767 I'm Teaching Her. 256 00:10:04,767 --> 00:10:06,767 Well, I Could See How It Would Be Less Harmful 257 00:10:06,767 --> 00:10:09,601 Than Something Like Football. 258 00:10:09,601 --> 00:10:10,667 Do You Crochet? 259 00:10:10,667 --> 00:10:12,601 Never Have. Don't Crochet. 260 00:10:12,601 --> 00:10:14,267 You Know, I Was Thinking Of Taking Lessons. 261 00:10:14,267 --> 00:10:16,100 Maybe That's Something We Could Do Together. 262 00:10:16,100 --> 00:10:18,300 Maybe Forge A Relationship That Way. 263 00:10:18,300 --> 00:10:19,634 Whenever You Say. 264 00:10:19,634 --> 00:10:20,801 I Think It Would Be Very Relaxing. 265 00:10:20,801 --> 00:10:22,133 Great. Great. 266 00:10:22,133 --> 00:10:24,634 Listen, I Don't Want To Keep You Kids From Lunch. 267 00:10:24,634 --> 00:10:26,868 Walter, Damn Glad To Meet You. 268 00:10:26,868 --> 00:10:28,133 Very Nice To Meet You. 269 00:10:28,133 --> 00:10:30,133 You Got A Heck Of A Nice Girl There. 270 00:10:30,133 --> 00:10:31,801 I Know I Do. Thank You Very Much. 271 00:10:31,801 --> 00:10:32,801 Good For You. 272 00:10:32,801 --> 00:10:33,968 Want Some Help With This Chair? 273 00:10:33,968 --> 00:10:34,968 No. I Can Manage It. 274 00:10:34,968 --> 00:10:36,868 You Sure? I Can Give You A Hand. 275 00:10:36,868 --> 00:10:39,200 Watch Your Back. 276 00:10:39,200 --> 00:10:40,300 And, Walter... 277 00:10:40,300 --> 00:10:41,634 Congratulations. 278 00:10:41,634 --> 00:10:43,000 Ah, Thanks. 279 00:10:47,000 --> 00:10:48,133 [Knock On Door] 280 00:10:48,133 --> 00:10:50,234 Come In! 281 00:10:54,567 --> 00:10:55,567 Hi. 282 00:10:55,567 --> 00:10:56,567 Hi. 283 00:10:56,567 --> 00:10:57,667 What You Got? 284 00:10:57,667 --> 00:11:00,901 Something No Pregnant Woman Should Be Without. 285 00:11:00,901 --> 00:11:02,968 You're So Sweet. 286 00:11:02,968 --> 00:11:04,167 Where Would You Like It? 287 00:11:04,167 --> 00:11:05,834 How About Over There? 288 00:11:05,834 --> 00:11:07,667 Ok, Take It For A Test Drive. 289 00:11:07,667 --> 00:11:09,000 Sure. 290 00:11:09,000 --> 00:11:11,501 Hi. Hiya. 291 00:11:16,667 --> 00:11:18,400 This Is Great, Walter. 292 00:11:18,400 --> 00:11:20,834 Good. Good. 293 00:11:20,834 --> 00:11:22,667 I Met David Addison Just Now. 294 00:11:22,667 --> 00:11:23,734 You Did? Where? 295 00:11:23,734 --> 00:11:24,834 Where? Right Out There. 296 00:11:24,834 --> 00:11:27,467 Oh, No. He Was Lying In Wait For You. 297 00:11:27,467 --> 00:11:29,734 I Knew I Shouldn't Have Stayed Here. 298 00:11:29,734 --> 00:11:33,100 That's Ok. I Wore My Bulletproof Ego. 299 00:11:33,100 --> 00:11:34,200 What Did He Say? 300 00:11:34,200 --> 00:11:36,400 Did He Take His Anti-Snide Shot This Morning? 301 00:11:36,400 --> 00:11:38,701 I Think He Only Got Half A Dose. 302 00:11:38,701 --> 00:11:41,200 He's A Little Difficult To Pin Down. 303 00:11:41,200 --> 00:11:43,367 It's Like Having A Conversation With A Fog. 304 00:11:43,367 --> 00:11:45,033 That's David, All Right. 305 00:11:45,033 --> 00:11:47,200 He Basically Seems Like A Nice Guy. 306 00:11:47,200 --> 00:11:48,667 So Was Kaiser Wilhelm. 307 00:11:48,667 --> 00:11:51,200 He Can Really Spin A Yarn. 308 00:11:51,200 --> 00:11:52,534 I Can See What You Saw In Him. 309 00:11:52,534 --> 00:11:55,367 He's Got A Lot Of Sparkle. 310 00:11:55,367 --> 00:11:57,434 This Chair's Wonderful, Walter. 311 00:11:57,434 --> 00:11:58,434 Good. 312 00:12:02,067 --> 00:12:04,000 Well, Shall We Go To Lunch? 313 00:12:04,000 --> 00:12:06,901 Sure. 314 00:12:06,901 --> 00:12:09,200 Is There A Back Door Out Of This Place? 315 00:12:11,734 --> 00:12:12,901 [Knock On Door] 316 00:12:12,901 --> 00:12:14,834 Spit And Slide Under. 317 00:12:20,567 --> 00:12:21,567 So? 318 00:12:21,567 --> 00:12:22,701 So? 319 00:12:25,300 --> 00:12:26,434 What Did You Think? 320 00:12:26,434 --> 00:12:27,467 Of? 321 00:12:27,467 --> 00:12:29,033 Him. 322 00:12:29,033 --> 00:12:31,100 Of Him. 323 00:12:31,100 --> 00:12:32,601 He's A Nice Enough Guy. 324 00:12:32,601 --> 00:12:34,734 He Said The Same Thing About You. 325 00:12:34,734 --> 00:12:36,400 There You Have It. 326 00:12:36,400 --> 00:12:39,934 I Do Hope The Two Of You Get Along 327 00:12:39,934 --> 00:12:41,267 Because You'll Be Seeing Each Other 328 00:12:41,267 --> 00:12:42,267 From Time To Time, 329 00:12:42,267 --> 00:12:44,567 Certain Events, Office Parties-- 330 00:12:44,567 --> 00:12:46,067 Wait A Second. 331 00:12:46,067 --> 00:12:47,567 Wait A Second. 332 00:12:47,567 --> 00:12:49,501 Save The Speech. 333 00:12:51,601 --> 00:12:54,834 Look, I Think I Owe You An Apology 334 00:12:54,834 --> 00:12:56,000 For My Behavior. 335 00:12:56,000 --> 00:12:58,367 When You Told Me You Were Married, 336 00:12:58,367 --> 00:13:00,334 I Reacted Badly. I Admit It. 337 00:13:00,334 --> 00:13:02,267 You Don't Have To Apologize. 338 00:13:02,267 --> 00:13:03,767 I Understand. You Were Hurt. 339 00:13:03,767 --> 00:13:05,601 Ow, Yeah. Ouch! 340 00:13:05,601 --> 00:13:07,033 Yikes. 341 00:13:08,367 --> 00:13:10,200 What's So Funny? 342 00:13:10,200 --> 00:13:13,968 Nothing's Funny, Really. Honestly, Nothing Is Funny. 343 00:13:13,968 --> 00:13:15,467 It's Actually Kind Of Sad-- 344 00:13:15,467 --> 00:13:16,467 A Nice Guy Like Wally. 345 00:13:16,467 --> 00:13:18,601 Walter. What's Kind Of Sad? 346 00:13:21,634 --> 00:13:22,634 Wait! 347 00:13:22,634 --> 00:13:23,968 Oh, Wait, Wait! I'm Sorry! 348 00:13:23,968 --> 00:13:25,634 I'm Sorry, I'm Sorry. I'm Sorry, I'm Sorry. 349 00:13:25,634 --> 00:13:26,701 I Really Shouldn't Be Laughing. 350 00:13:26,701 --> 00:13:28,167 I... 351 00:13:28,167 --> 00:13:30,801 You Were In A Jam. 352 00:13:30,801 --> 00:13:31,901 You Did The Best You Could. 353 00:13:31,901 --> 00:13:33,901 You Were On A Train Coming Back To L.A., 354 00:13:33,901 --> 00:13:35,300 Having Somebody Else's Baby, No Husband. 355 00:13:35,300 --> 00:13:36,300 You Were Desperate. 356 00:13:36,300 --> 00:13:37,434 I Was Not Desperate! 357 00:13:37,434 --> 00:13:39,601 What Happened, Conductor Too Old? 358 00:13:39,601 --> 00:13:41,400 With Walter, This Doesn't Happen. 359 00:13:41,400 --> 00:13:42,667 I Talk, And He Listens. 360 00:13:42,667 --> 00:13:44,000 Was He In The Next Compartment? 361 00:13:44,000 --> 00:13:45,167 It's A Whole New Way Of Communicating And-- 362 00:13:45,167 --> 00:13:47,467 So What If He Was In The Next Compartment. 363 00:13:47,467 --> 00:13:49,467 Look, Maddie, I Would Have Been Happy 364 00:13:49,467 --> 00:13:51,367 To Help You Out Of This Little Dilemma. 365 00:13:51,367 --> 00:13:53,167 But Hey, You Have To Understand, 366 00:13:53,167 --> 00:13:54,501 It's Hard To Find Wedded Bliss 367 00:13:54,501 --> 00:13:55,834 When You're Working Under A Deadline. 368 00:13:55,834 --> 00:13:56,834 I Understand That. 369 00:13:56,834 --> 00:13:58,667 Fine! Sneer All You Want. 370 00:13:58,667 --> 00:13:59,667 But Whether You Believe It Or Not, 371 00:13:59,667 --> 00:14:00,734 Which, By The Way, 372 00:14:00,734 --> 00:14:01,834 Matters To Me Not At All, 373 00:14:01,834 --> 00:14:02,934 I Am Passionately In Love 374 00:14:02,934 --> 00:14:04,067 With This Man. 375 00:14:04,067 --> 00:14:05,634 Oh, I Can Tell. 376 00:14:05,634 --> 00:14:10,100 Bet Your Folks Are Popping Their Buttons, Huh? 377 00:14:10,100 --> 00:14:11,367 You Did Tell Mom And Dad 378 00:14:11,367 --> 00:14:12,801 They Have A Son-In-Law, Didn't You? 379 00:14:12,801 --> 00:14:14,968 What I Tell My Parents Is None Of Your Business. 380 00:14:14,968 --> 00:14:17,300 They're Your Parents. They'll Understand. 381 00:14:17,300 --> 00:14:19,234 Even If They Lie To Your Face. 382 00:14:19,234 --> 00:14:20,734 There's Nothing To Be Ashamed Of. 383 00:14:20,734 --> 00:14:21,901 Wally's Not That Bad. 384 00:14:21,901 --> 00:14:23,367 Walter! His Name Is Walter! 385 00:14:23,367 --> 00:14:24,734 And I'm Not Ashamed Of Him. 386 00:14:24,734 --> 00:14:26,300 I Love Him With All My Heart! 387 00:14:26,300 --> 00:14:28,968 Oh, Yeah? Is That Why I Had To Invite Him Here Today? 388 00:14:28,968 --> 00:14:30,234 I Am Not Ashamed Of Him. 389 00:14:30,234 --> 00:14:31,968 Is That Why Mom And Pop Were Left Out Of The Loop? 390 00:14:31,968 --> 00:14:33,100 I Am Not Ashamed Of Him. 391 00:14:33,100 --> 00:14:34,534 Is That Why You Got Married In Vegas? 392 00:14:34,534 --> 00:14:36,667 Just You, Him, A Minister And A Receipt Book. 393 00:14:36,667 --> 00:14:38,100 David, You Don't Know What You're Talking About. 394 00:14:38,100 --> 00:14:39,601 I Know Exactly What I'm Talking About. 395 00:14:39,601 --> 00:14:41,868 When It Comes To Maddie Hayes Being Ashamed Or Embarrassed, 396 00:14:41,868 --> 00:14:43,033 I'm An Expert. 397 00:14:43,033 --> 00:14:44,367 Because Let Me Tell You Something. 398 00:14:44,367 --> 00:14:46,234 Long Before There Was A Walter Bishop To Be Ashamed Of, 399 00:14:46,234 --> 00:14:48,601 And I'm Embarrassed To Say This, There Was Me. 400 00:14:48,601 --> 00:14:49,934 You're Wrong! 401 00:14:49,934 --> 00:14:51,400 This Is Nothing Like You And I. 402 00:14:51,400 --> 00:14:52,901 I'm Happier Than I've Ever Been 403 00:14:52,901 --> 00:14:53,901 In My Whole Life. 404 00:14:53,901 --> 00:14:55,634 I Wish I'd Had A Big Fancy Wedding 405 00:14:55,634 --> 00:14:56,934 So Everyone I've Ever Known 406 00:14:56,934 --> 00:14:58,534 Could See What Walter Means To Me. 407 00:14:58,534 --> 00:14:59,667 You Need A Big Place. 408 00:14:59,667 --> 00:15:01,701 Sure! Westminster Abbey! 409 00:15:01,701 --> 00:15:03,734 Filled With Millions Of Flowers. 410 00:15:03,734 --> 00:15:05,734 Carnations Are Nice This Time Of Year. 411 00:15:05,734 --> 00:15:06,734 I'll Wear A Beautiful Dress 412 00:15:06,734 --> 00:15:07,834 With A Train A Mile Long. 413 00:15:07,834 --> 00:15:09,234 Bridesmaids? An Army Of Them! 414 00:15:09,234 --> 00:15:10,234 Wedding Bells? 415 00:15:10,234 --> 00:15:11,234 A Steeple Full, 416 00:15:11,234 --> 00:15:12,400 Ringing Out The News, 417 00:15:12,400 --> 00:15:14,067 "Maddie Hayes Takes Walter Bishop 418 00:15:14,067 --> 00:15:15,400 "To Be Her Husband For Better Or Worse. 419 00:15:15,400 --> 00:15:16,834 For Richer Or For Poorer." 420 00:15:16,834 --> 00:15:18,801 Done. How's About This Saturday? 421 00:15:18,801 --> 00:15:20,067 What Are You Talking About? 422 00:15:20,067 --> 00:15:21,100 You Said You Wanted A Big Church Wedding. 423 00:15:21,100 --> 00:15:22,300 You Got It. 424 00:15:22,300 --> 00:15:24,434 I Didn't Say I Wanted A Big Church Wedding! 425 00:15:24,434 --> 00:15:25,601 Yes, You Did. 426 00:15:25,601 --> 00:15:26,667 You Want The Network To Roll The Tape Back? 427 00:15:26,667 --> 00:15:27,934 David! Maddie. 428 00:15:27,934 --> 00:15:29,601 Hey, Everybody Circle Next Saturday 429 00:15:29,601 --> 00:15:30,601 On Your Calendar! 430 00:15:30,601 --> 00:15:32,100 I'm Throwing A Wedding For Maddie! 431 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 [Cheering] 432 00:15:33,100 --> 00:15:34,534 You Don't Got To Thank Me Now. 433 00:15:38,100 --> 00:15:39,100 I'm Telling Him. 434 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 Over My Dead Body. 435 00:15:40,100 --> 00:15:41,434 Don't Tempt Me! 436 00:15:41,434 --> 00:15:42,601 If Anybody Is Going To Discuss This Matter 437 00:15:42,601 --> 00:15:44,033 With Mr. Addison, It's Going To Be Me! 438 00:15:44,033 --> 00:15:45,167 It Was My Idea! 439 00:15:45,167 --> 00:15:46,534 Your Idea! Yes! 440 00:15:46,534 --> 00:15:49,934 Ha! You Call That Shapeless Belch You Blew An Idea? 441 00:15:49,934 --> 00:15:51,400 I Gave It Dimensions! 442 00:15:51,400 --> 00:15:54,534 I Breathed Life Into It, Gave It Wings! 443 00:15:59,133 --> 00:16:00,701 Excuse Me, Sir. Could I Just Have-- 444 00:16:00,701 --> 00:16:02,367 Ho, Ho, Ho, Ho! 445 00:16:02,367 --> 00:16:03,801 I Think You Boys Know The Rules, Don't You? 446 00:16:03,801 --> 00:16:04,801 Yes, Sir. Yes, Sir. 447 00:16:04,801 --> 00:16:05,801 Well? 448 00:16:05,801 --> 00:16:07,467 No Talking Out Of Turn. 449 00:16:07,467 --> 00:16:08,634 And? 450 00:16:08,634 --> 00:16:11,534 We Raise Our Hands When We Want To Be Called On. 451 00:16:11,534 --> 00:16:12,868 Thank You. 452 00:16:12,868 --> 00:16:14,968 Macgilicuddy. 453 00:16:14,968 --> 00:16:17,133 Sir, We Want To Throw A Bachelor Party 454 00:16:17,133 --> 00:16:19,601 For Mr. Bishop. 455 00:16:19,601 --> 00:16:23,734 Insomuch As You've Chosen To Display A Great Largesse 456 00:16:23,734 --> 00:16:25,434 Towards Miss Hayes' Intended, 457 00:16:25,434 --> 00:16:27,167 this Idea Of Mine 458 00:16:27,167 --> 00:16:29,167 Seems An Entirely Appropriate Adjunct 459 00:16:29,167 --> 00:16:31,000 To The More Formal Nuptials. 460 00:16:31,000 --> 00:16:32,167 What Did He Say? 461 00:16:32,167 --> 00:16:33,501 How About A Naked Girl Jumping Out Of A Cake? 462 00:16:33,501 --> 00:16:35,334 I Like The Way You Think, Macgilicuddy. 463 00:16:35,334 --> 00:16:37,834 We'll Need Vast Quantities Of Premium Alcohol. 464 00:16:37,834 --> 00:16:38,901 And Dirty Movies. 465 00:16:38,901 --> 00:16:40,000 Games Of Chance. 466 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Stay Up All Night, Get Really Crazy. 467 00:16:41,000 --> 00:16:42,167 And Puke. 468 00:16:42,167 --> 00:16:43,667 We'll Import Women Of Easy Virtue 469 00:16:43,667 --> 00:16:46,501 For The Occasion. 470 00:16:46,501 --> 00:16:47,834 While I Find It Difficult 471 00:16:47,834 --> 00:16:51,834 To Work Up Any Enthusiasm For This Particular Party... 472 00:16:51,834 --> 00:16:52,834 I Wouldn't Stand In The Way 473 00:16:52,834 --> 00:16:54,767 Of You Boys Having A Good Time. 474 00:16:58,200 --> 00:16:59,801 At Ease, Men. 475 00:17:00,868 --> 00:17:01,868 He Hated It. 476 00:17:01,868 --> 00:17:03,033 What Do You Expect? 477 00:17:03,033 --> 00:17:04,934 It Was The Dumbest Idea You've Ever Had. 478 00:17:10,200 --> 00:17:11,534 Do You Believe The Nerve Of That Man, 479 00:17:11,534 --> 00:17:12,534 Trying To Throw Me A Wedding? 480 00:17:12,534 --> 00:17:14,467 I Will Admit It's A Bit Unorthodox. 481 00:17:14,467 --> 00:17:15,701 Unorthodox? Yeah. 482 00:17:15,701 --> 00:17:17,033 It's Manipulative And Cruel, 483 00:17:17,033 --> 00:17:18,367 Not To Mention Spiteful. 484 00:17:18,367 --> 00:17:21,033 Do You Think You Might Be Reacting A Touch Strongly There? 485 00:17:21,033 --> 00:17:24,200 No, I'm Not! How Dare He Throw Me A Wedding? 486 00:17:24,200 --> 00:17:25,367 I Can Just See Him Now. 487 00:17:25,367 --> 00:17:27,200 He's Laughing So Hard, His Ribs Are Breaking. 488 00:17:27,200 --> 00:17:29,534 Are You Sure You're Reacting Logically To This? 489 00:17:29,534 --> 00:17:31,200 Logically? This Man Is Trying 490 00:17:31,200 --> 00:17:32,601 To Dismantle Our Lives. 491 00:17:32,601 --> 00:17:34,534 We Don't Need Logic. We Need Dynamite. 492 00:17:34,534 --> 00:17:35,534 You Know, The Truth Is, 493 00:17:35,534 --> 00:17:37,667 It Would Be Hard To Find A Nicer Gesture. 494 00:17:37,667 --> 00:17:39,968 This Isn't A Gesture. This Is A Dare. 495 00:17:39,968 --> 00:17:41,234 A Dare That's A Prelude 496 00:17:41,234 --> 00:17:42,901 To Embarrassment And Disaster. 497 00:17:42,901 --> 00:17:47,133 How Can Our Wedding Be An Embarrassing Disaster? 498 00:17:47,133 --> 00:17:48,267 I Thought You Said You Hated 499 00:17:48,267 --> 00:17:49,400 Big Church Weddings. 500 00:17:49,400 --> 00:17:50,634 Well, I Did. I Do. 501 00:17:50,634 --> 00:17:51,734 I Mean, It Meant A Lot To Me 502 00:17:51,734 --> 00:17:52,734 That You Hated Big Weddings. 503 00:17:52,734 --> 00:17:53,734 Well, Normally-- 504 00:17:53,734 --> 00:17:55,467 Normally? You Mean You're Thinking 505 00:17:55,467 --> 00:17:56,501 About Allowing David 506 00:17:56,501 --> 00:17:57,901 To Get Away With This Scheme? 507 00:17:57,901 --> 00:17:58,901 I'd Just Like The Chance-- 508 00:17:58,901 --> 00:18:00,234 So You Were Lying To Me 509 00:18:00,234 --> 00:18:01,901 When You Said You Hated Big Weddings. 510 00:18:01,901 --> 00:18:02,901 You Sounded Like You Were. 511 00:18:02,901 --> 00:18:04,367 Well, I Wasn't. 512 00:18:04,367 --> 00:18:05,434 I Can't Believe You. 513 00:18:05,434 --> 00:18:06,767 You're Gonna Let Him Do This To Us? 514 00:18:06,767 --> 00:18:09,234 I Have Yet To See What He's Doing To Us 515 00:18:09,234 --> 00:18:11,133 Besides Provoking Our First Fight 516 00:18:11,133 --> 00:18:12,734 And Ruining Our Evening. 517 00:18:12,734 --> 00:18:13,934 He Is Making Mock. 518 00:18:13,934 --> 00:18:14,934 And David Makes Mock 519 00:18:14,934 --> 00:18:16,167 Like The Swiss Make Cuckoo Clocks. 520 00:18:16,167 --> 00:18:17,467 Maddie, Hold On Just A Second. 521 00:18:17,467 --> 00:18:18,767 Calm Down. Calm Down. 522 00:18:18,767 --> 00:18:20,634 We're Not On That Train Anymore. 523 00:18:20,634 --> 00:18:22,801 We're Here, In Your House, 524 00:18:22,801 --> 00:18:25,567 With The Rest Of Our Lives Ahead Of Us. 525 00:18:25,567 --> 00:18:28,834 Maybe What We Need To Stand Up 526 00:18:28,834 --> 00:18:30,434 In Front Of The World Together, 527 00:18:30,434 --> 00:18:32,267 Get Us Off That Train, 528 00:18:32,267 --> 00:18:34,434 Get Us Out Of That Magical Little Cocoon 529 00:18:34,434 --> 00:18:37,100 We Were In, We Can Put David Behind Us, 530 00:18:37,100 --> 00:18:38,968 And Get On With Our Marriage. 531 00:18:38,968 --> 00:18:40,501 I'm Even Thinking About Going 532 00:18:40,501 --> 00:18:41,968 To That Bachelor Party They're Planning. 533 00:18:41,968 --> 00:18:43,133 Bachelor Party? 534 00:18:43,133 --> 00:18:45,167 Yeah. Somebody From The Office Called About It. 535 00:18:45,167 --> 00:18:47,200 You're Thinking About Going? 536 00:18:47,200 --> 00:18:49,133 This Is Not A Bachelor Party They're Offering You. 537 00:18:49,133 --> 00:18:50,801 This Is A Ticket To Your Own Lynching. 538 00:18:50,801 --> 00:18:52,734 You Can't Go To A Bachelor Party With David. 539 00:18:52,734 --> 00:18:54,267 Look, I Appreciate Your Concern, 540 00:18:54,267 --> 00:18:56,767 But I'm A Big Boy. I'm Not Gonna Get Lynched. 541 00:18:56,767 --> 00:18:57,968 I Won't Even Wear A Necktie. 542 00:18:57,968 --> 00:18:59,133 He'll Get You Drunk. 543 00:18:59,133 --> 00:19:00,734 He'll Get You Falling-Down Dead Drunk 544 00:19:00,734 --> 00:19:02,634 And Then Trick You Into Doing Something Lewd. 545 00:19:02,634 --> 00:19:03,801 I Don't Know What He'll Do, 546 00:19:03,801 --> 00:19:05,133 But I Guarantee You 547 00:19:05,133 --> 00:19:06,467 You'll End Up Baying At The Moon From A Toilet, 548 00:19:06,467 --> 00:19:07,467 A Tattoo Parlor, 549 00:19:07,467 --> 00:19:08,968 Or Maybe Even The Arctic Circle. 550 00:19:08,968 --> 00:19:11,100 That's What A Bachelor Party's Usually About, Isn't It? 551 00:19:11,100 --> 00:19:14,000 Yes! Only Yours Will Have Plenty Of Bail. 552 00:19:14,000 --> 00:19:16,667 You Think This Wedding Is A Benign Gesture, 553 00:19:16,667 --> 00:19:17,834 A Stroll Down The Aisle. 554 00:19:17,834 --> 00:19:19,501 But It's Not An Aisle. It's A Gauntlet. 555 00:19:19,501 --> 00:19:20,501 A Gauntlet? 556 00:19:20,501 --> 00:19:21,501 David Will Do His Best 557 00:19:21,501 --> 00:19:22,834 To Make This Entire Affair 558 00:19:22,834 --> 00:19:23,834 A Public Burning. 559 00:19:23,834 --> 00:19:24,934 You Don't Know Him Like I Do. 560 00:19:24,934 --> 00:19:26,567 He Seems Normal, But He Isn't. 561 00:19:26,567 --> 00:19:28,000 He Exists For One Reason: 562 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 To Throw Monkey Wrenches 563 00:19:29,000 --> 00:19:31,167 Into My Peace And Sanity. 564 00:19:31,167 --> 00:19:34,200 I Thought I'd Found A Way To Stop All That. 565 00:19:34,200 --> 00:19:37,000 Hey, Hold On Just A Second. 566 00:19:37,000 --> 00:19:38,400 What's Going On Here? 567 00:19:38,400 --> 00:19:40,834 I Know You Felt A Lot Of Things For David, 568 00:19:40,834 --> 00:19:42,667 But This Is Beginning To Seem Like... 569 00:19:46,701 --> 00:19:47,701 Can I Ask You Something? 570 00:19:47,701 --> 00:19:48,701 No. 571 00:19:48,701 --> 00:19:49,901 Do You Still Care For Him? 572 00:19:49,901 --> 00:19:51,033 No. I Don't Care For Him. 573 00:19:51,033 --> 00:19:52,033 You Sure? 574 00:19:52,033 --> 00:19:53,801 Why Is My Own Husband Taking His Side? 575 00:19:53,801 --> 00:19:54,868 I'm Not Taking His Side. 576 00:19:54,868 --> 00:19:56,033 Yes, You Are. 577 00:19:56,033 --> 00:19:57,534 Just Because I'm Not Afraid Of The Treachery 578 00:19:57,534 --> 00:19:58,567 Behind His Offer? 579 00:19:58,567 --> 00:19:59,701 Yes, And Because You Want To Go Through 580 00:19:59,701 --> 00:20:00,701 With This Wedding. 581 00:20:00,701 --> 00:20:02,434 Ok, Fine, Have It Your Way. 582 00:20:02,434 --> 00:20:04,467 Have It David's Way. We'll Do It! 583 00:20:04,467 --> 00:20:05,701 I Can't Believe My Own Husband 584 00:20:05,701 --> 00:20:08,467 Wants To Get Married To Me. 585 00:20:08,467 --> 00:20:13,200 Ok. I'm Going To Go Take A Little Walk Around The Block. 586 00:20:13,200 --> 00:20:15,534 See If Some Fresh Air Can Help Me Figure Out 587 00:20:15,534 --> 00:20:18,167 What The Hell It Is We're Arguing About. 588 00:20:37,234 --> 00:20:38,901 How About Dessert? 589 00:20:38,901 --> 00:20:43,734 No, Thanks. I'm Stuffed. 590 00:20:43,734 --> 00:20:45,501 Cookie Monster Swirl. 591 00:20:45,501 --> 00:20:50,501 Ha Ha. No, I'm All Right. 592 00:20:50,501 --> 00:20:54,234 All Right. I Guess I Won't Have Any Either. 593 00:20:54,234 --> 00:20:56,868 No, Stay. I Need To Stretch. 594 00:21:00,434 --> 00:21:04,434 How About We Brush Up On Our Breathing Exercises? 595 00:21:04,434 --> 00:21:07,667 T-Minus 12 Days And Counting. 596 00:21:07,667 --> 00:21:10,634 Great. Ok. 597 00:21:10,634 --> 00:21:13,267 How About Lionel If It's A Boy? 598 00:21:13,267 --> 00:21:16,467 I Always Wanted Model Trains For Christmas. 599 00:21:18,267 --> 00:21:21,267 Lionel Knowles. 600 00:21:21,267 --> 00:21:23,133 What Do You Think? 601 00:21:25,901 --> 00:21:27,000 David? 602 00:21:27,000 --> 00:21:28,667 Yo. 603 00:21:30,300 --> 00:21:32,467 Breathing Exercises. Right. 604 00:21:33,601 --> 00:21:34,934 Are You Ok? 605 00:21:34,934 --> 00:21:36,801 Fine. 606 00:21:36,801 --> 00:21:38,133 Why? 607 00:21:38,133 --> 00:21:39,501 You Didn't Touch Your Food. 608 00:21:39,501 --> 00:21:41,067 That's A Trick I Do. 609 00:21:41,067 --> 00:21:43,634 I Try And Will The Food Into My Mouth. 610 00:21:57,968 --> 00:22:00,567 David, I'm Confused. 611 00:22:00,567 --> 00:22:01,634 About What? 612 00:22:01,634 --> 00:22:03,200 Have I Done Something Wrong? 613 00:22:03,200 --> 00:22:05,200 What? 614 00:22:07,167 --> 00:22:08,734 What Are You Talking About? 615 00:22:11,000 --> 00:22:13,767 No, Of Course You Didn't Do Anything Wrong. 616 00:22:15,501 --> 00:22:18,000 No, No. I'm Sorry. It's Me. 617 00:22:18,000 --> 00:22:21,701 I've Just Been A Little Preoccupied. 618 00:22:21,701 --> 00:22:23,501 Things Have Been Real Crazy At The Office. 619 00:22:23,501 --> 00:22:26,200 But No, No. You Didn't Do Anything Wrong. 620 00:22:26,200 --> 00:22:27,300 As A Matter Of Fact, 621 00:22:27,300 --> 00:22:28,901 Things Are Finally Starting To Settle Down Now. 622 00:22:28,901 --> 00:22:31,968 I Thought That We Could Spend More Time Together, 623 00:22:31,968 --> 00:22:33,200 Just You And Me. 624 00:22:33,200 --> 00:22:34,701 I'd Like That. 625 00:22:34,701 --> 00:22:37,234 What Are You Doing Next Saturday? 626 00:22:37,234 --> 00:22:39,667 Probably Stay At Home, 627 00:22:39,667 --> 00:22:41,367 Watch My Ankles Swell. 628 00:22:41,367 --> 00:22:43,033 Want To Go To A Wedding? 629 00:22:43,033 --> 00:22:44,033 A Wedding? 630 00:22:44,033 --> 00:22:45,234 A Friend Of Mine's Getting Married. 631 00:22:45,234 --> 00:22:46,334 Sounds Like Fun. 632 00:22:46,334 --> 00:22:49,000 A Regular Laugh Riot. 633 00:22:49,000 --> 00:22:50,400 Who's The Friend? 634 00:22:50,400 --> 00:22:53,234 Maddie Hayes. 635 00:22:53,234 --> 00:22:54,901 Maddie Hayes? 636 00:22:54,901 --> 00:22:56,534 Mm-Hmm. 637 00:22:56,534 --> 00:22:59,300 I Didn't Even Know She Was Back. 638 00:23:00,968 --> 00:23:03,067 Who's She Marrying? 639 00:23:03,067 --> 00:23:04,868 Some Mook. 640 00:23:06,167 --> 00:23:08,534 Anyway, She's Getting Married, 641 00:23:08,534 --> 00:23:10,868 So I Figured I'd Throw Her A Little Wingding. 642 00:23:14,334 --> 00:23:15,834 You're Throwing This Wedding? 643 00:23:15,834 --> 00:23:17,033 Yep. 644 00:23:18,434 --> 00:23:20,734 What? 645 00:23:20,734 --> 00:23:21,901 I Mean, It's... 646 00:23:21,901 --> 00:23:23,067 What's So Funny? 647 00:23:23,067 --> 00:23:25,968 Nothing. I--It's Very Sweet Of You. 648 00:23:25,968 --> 00:23:28,000 I'm A Regular Prince Charming. 649 00:23:29,834 --> 00:23:30,834 Do You Want To Talk About It? 650 00:23:30,834 --> 00:23:33,167 No, I Don't Want To Talk About It. 651 00:23:33,167 --> 00:23:34,667 Ok. 652 00:23:34,667 --> 00:23:37,667 Ok. 653 00:23:37,667 --> 00:23:39,167 Are You Very Unhappy? 654 00:23:39,167 --> 00:23:41,133 No, I'm Not Unhappy. I'm... 655 00:23:43,501 --> 00:23:45,667 I'm Not Unhappy. I'm, Uh... 656 00:23:47,367 --> 00:23:48,467 I Don't Know. I'm Happy. 657 00:23:48,467 --> 00:23:49,968 I'm Thrilled. I'm Elated. 658 00:23:49,968 --> 00:23:53,434 I'm Tickled Pink And Many Other Various Colors. 659 00:23:53,434 --> 00:23:54,767 Like Black And Blue? 660 00:23:54,767 --> 00:23:57,934 No Way. She Never Laid A Glove On Me. 661 00:24:08,033 --> 00:24:09,400 Are Sure You Want Me To Go? 662 00:24:09,400 --> 00:24:11,734 I Don't Think I Could Get Through It Without You. 663 00:24:33,133 --> 00:24:34,801 Pretty Woman 664 00:24:34,801 --> 00:24:36,801 Walkin' Down The Street 665 00:24:36,801 --> 00:24:38,968 Pretty Woman 666 00:24:38,968 --> 00:24:40,801 The Kind I'd Like To Meet 667 00:24:40,801 --> 00:24:43,567 Pretty Woman 668 00:24:43,567 --> 00:24:45,501 I Don't Believe You 669 00:24:45,501 --> 00:24:47,501 You're Not The Truth 670 00:24:47,501 --> 00:24:50,467 No One Could Look As Good As You 671 00:24:50,467 --> 00:24:52,601 I'm Sorry. Wrong Door. 672 00:24:54,100 --> 00:24:58,501 Ohh, Ohh, Pretty Woman 673 00:24:58,501 --> 00:24:59,601 Sorry, Sir. 674 00:24:59,601 --> 00:25:01,200 I Know That Scent. 675 00:25:01,200 --> 00:25:02,534 Is That You, Bert? 676 00:25:08,901 --> 00:25:10,501 Well, It, Uh... 677 00:25:10,501 --> 00:25:12,067 It--It Probably Is, Sir. 678 00:25:14,834 --> 00:25:16,334 What Are You Doing, Bert? 679 00:25:16,334 --> 00:25:18,000 I'm Sorry, Sir. 680 00:25:18,000 --> 00:25:19,501 I'm Not Sure I Understand What You're Saying. 681 00:25:19,501 --> 00:25:20,968 Get Dressed In The Dark? 682 00:25:20,968 --> 00:25:24,334 Oh. Uh...This? 683 00:25:24,334 --> 00:25:27,534 Uh... 684 00:25:27,534 --> 00:25:28,701 Please, Mr. Addison, 685 00:25:28,701 --> 00:25:31,067 Don't Breathe A Word About This To Anybody. 686 00:25:31,067 --> 00:25:33,367 Not A Word. I'm In A Terrible Bind. 687 00:25:33,367 --> 00:25:36,367 The Stripper That I Booked Called In Sick An Hour Ago. 688 00:25:36,367 --> 00:25:37,701 It Was My Responsibility. 689 00:25:37,701 --> 00:25:39,033 If Nobody Pops Out Of That Cake, 690 00:25:39,033 --> 00:25:41,100 Macgilicuddy Will Ruin My Life. 691 00:25:41,100 --> 00:25:45,267 I Know That It Is Insane, But I've Got To Pinch-Hit. 692 00:25:45,267 --> 00:25:47,667 My Only Hope Is They're All So Hammered 693 00:25:47,667 --> 00:25:49,067 They Won't Recognize Who I Am. 694 00:25:51,300 --> 00:25:54,234 I Think I'll Just Go Find The Kitchen. 695 00:25:56,501 --> 00:25:58,100 [Kissing Sound] 696 00:25:58,100 --> 00:25:59,968 Hey, Later For You, Babe. 697 00:26:02,567 --> 00:26:06,601 What Do You Say, Bro? Should We Hit The Beach? 698 00:26:11,667 --> 00:26:13,868 Ah, Come On. No Big Deal. 699 00:26:13,868 --> 00:26:16,400 We Say Our Hellos, We Say Our Good-Byes-- 700 00:26:16,400 --> 00:26:18,734 Whoosh! We're Out Of Here. 701 00:26:18,734 --> 00:26:20,334 Come On. 702 00:26:29,434 --> 00:26:32,434 So, Dave, Which One Is Don Juan? 703 00:26:38,601 --> 00:26:40,667 There. This Guy Sitting By Himself. 704 00:26:44,100 --> 00:26:46,567 That's Him? 705 00:26:46,567 --> 00:26:48,901 that's Him Him? 706 00:27:02,968 --> 00:27:04,734 My Condolences. 707 00:27:05,901 --> 00:27:09,267 I'm Go Talk To Him. Get Yourself A Drink. 708 00:27:09,267 --> 00:27:11,067 I'll Be Over Here. 709 00:27:14,534 --> 00:27:15,934 If It Isn't The Man Of The Minute. 710 00:27:15,934 --> 00:27:17,133 David. 711 00:27:17,133 --> 00:27:19,300 Walter. 712 00:27:19,300 --> 00:27:21,234 I Saw You Sitting Over Here. 713 00:27:21,234 --> 00:27:22,634 I Was Going To Come Over And Make A Joke 714 00:27:22,634 --> 00:27:24,801 About You Sitting With All Your Friends, 715 00:27:24,801 --> 00:27:26,601 When I Realized You Probably Don't Know 716 00:27:26,601 --> 00:27:28,734 Anybody Here. So I Figured I'd Come Over. 717 00:27:28,734 --> 00:27:30,501 You Look Like You've Already Had Quite A Night. 718 00:27:30,501 --> 00:27:32,601 I've Already Had Quite A Year. 719 00:27:36,868 --> 00:27:39,300 Is Maddie All Excited About Tomorrow? 720 00:27:39,300 --> 00:27:41,000 She's Certainly Worked Up About It, 721 00:27:41,000 --> 00:27:42,434 That's For Sure. 722 00:27:44,601 --> 00:27:46,367 To You! 723 00:27:48,100 --> 00:27:49,801 Ever Been To One Of These Before? 724 00:27:49,801 --> 00:27:52,834 What? A Bachelor Party 725 00:27:52,834 --> 00:27:54,167 For A Guy Who's Already Married, 726 00:27:54,167 --> 00:27:56,334 Thrown By Another Guy Who Knows His Wife 727 00:27:56,334 --> 00:27:57,634 Better Than He Does, 728 00:27:57,634 --> 00:28:00,501 And Attended By Absolutely Nobody 729 00:28:00,501 --> 00:28:02,834 That The Bachelor In Question Knows? 730 00:28:02,834 --> 00:28:04,567 No, I Haven't. 731 00:28:20,234 --> 00:28:23,033 Are We The Only Two Guys Here Not Having A Good Time? 732 00:28:23,033 --> 00:28:24,234 Yeah. 733 00:28:24,234 --> 00:28:25,534 Great. 734 00:28:25,534 --> 00:28:28,634 What Kind Of Gasoline You Drinking There, Cowboy? 735 00:28:28,634 --> 00:28:30,868 Ale. Ginger Ale. 736 00:28:30,868 --> 00:28:33,868 Come Here. Why Don't We Try Something 737 00:28:33,868 --> 00:28:34,968 A Little More Lethal Here. 738 00:28:38,367 --> 00:28:40,000 To... 739 00:28:41,400 --> 00:28:43,200 The Best Laid Plans. 740 00:28:43,200 --> 00:28:45,167 neigh! 741 00:28:45,167 --> 00:28:46,400 Hey! Hey! Hey! Hey! 742 00:28:46,400 --> 00:28:48,767 Hey! Hey! Hey! Hey! 743 00:28:48,767 --> 00:28:50,767 [Strip Music Plays] 744 00:28:57,701 --> 00:28:59,734 Whoo! 745 00:28:59,734 --> 00:29:01,133 Go! Go! 746 00:29:14,767 --> 00:29:17,767 I Get Too Hungry 747 00:29:20,100 --> 00:29:22,367 For Dinner At 8:00 748 00:29:25,100 --> 00:29:27,067 I Like The Theater 749 00:29:29,467 --> 00:29:31,868 But Never Come Late 750 00:29:34,501 --> 00:29:36,767 I Never Bother 751 00:29:39,267 --> 00:29:42,200 With People I Hate 752 00:29:44,267 --> 00:29:47,901 That's Why The Lady 753 00:29:47,901 --> 00:29:49,834 Is A Tramp 754 00:29:54,400 --> 00:29:57,067 I Don't Like Crap Games 755 00:29:59,567 --> 00:30:02,267 With Barons And Earls 756 00:30:04,734 --> 00:30:07,400 Won't Go To Harlem 757 00:30:09,234 --> 00:30:12,067 Dressed In Ermine And Pearls 758 00:30:14,901 --> 00:30:17,067 Won't Dish The Dirt 759 00:30:19,434 --> 00:30:22,000 With The Rest Of The Girls 760 00:30:24,100 --> 00:30:27,501 That's Why The Lady 761 00:30:27,501 --> 00:30:29,434 Is A Tramp 762 00:30:31,667 --> 00:30:32,968 Yeah! 763 00:30:34,635 --> 00:30:37,168 Hate California 764 00:30:39,202 --> 00:30:41,836 It's So Cold And It's Damp 765 00:30:44,402 --> 00:30:47,569 That's Why The Lady 766 00:30:47,569 --> 00:30:49,569 Yeah! Yes! 767 00:30:49,569 --> 00:30:52,435 That's Why The Lady 768 00:30:54,569 --> 00:30:57,836 That's Why The Lady 769 00:30:57,836 --> 00:30:59,368 Is A Tramp 770 00:30:59,368 --> 00:31:01,769 Ba-Bop So-Bop Ba-Bop 771 00:31:01,769 --> 00:31:03,202 Ba-Bop 772 00:31:29,135 --> 00:31:31,135 Oh, No. 773 00:31:36,469 --> 00:31:38,902 Oh, Man, It's 10:06. 774 00:31:40,302 --> 00:31:42,735 Time To Go. 775 00:31:49,168 --> 00:31:51,001 Oh! 776 00:31:54,235 --> 00:31:56,368 Oh, How Hideous. 777 00:32:00,168 --> 00:32:01,669 I Hereby Decree... 778 00:32:01,669 --> 00:32:02,836 That The Royal Order 779 00:32:02,836 --> 00:32:05,168 Of The Yellow Napkin-Heads 780 00:32:05,168 --> 00:32:07,836 Is Hereby Adjourned. 781 00:32:07,836 --> 00:32:09,335 Oh... 782 00:32:09,335 --> 00:32:11,335 Oh, No. 783 00:32:11,335 --> 00:32:13,168 How Hideous. 784 00:32:13,168 --> 00:32:14,769 Aah! Aah! 785 00:32:17,001 --> 00:32:19,569 I Never Thought I'd Be Getting Home This Late. 786 00:32:19,569 --> 00:32:21,001 It's All Right. Don't Worry About It. 787 00:32:21,001 --> 00:32:22,669 Maddie Will Understand. 788 00:32:22,669 --> 00:32:24,402 Just Tell Her You Were Out With Me. 789 00:32:34,702 --> 00:32:36,869 I Gotta Hand It To You, David. 790 00:32:36,869 --> 00:32:40,202 A Wingding Like This That You're Throwing? 791 00:32:40,202 --> 00:32:41,869 A Lot Of Guys Would've Felt Obligated 792 00:32:41,869 --> 00:32:43,802 To Show Up On Time And Sober. 793 00:32:47,368 --> 00:32:48,535 I Feel Awkward Enough 794 00:32:48,535 --> 00:32:49,869 About Going To This Wedding 795 00:32:49,869 --> 00:32:51,535 Without Having To Drag You Out Of Bed, 796 00:32:51,535 --> 00:32:53,702 And Shove You In The Shower, 797 00:32:53,702 --> 00:32:55,402 And Pull Your Pants On For You. 798 00:32:55,402 --> 00:32:57,769 I Was Faking That Part Of It. 799 00:32:57,769 --> 00:32:59,435 I Could've Done That For Myself. 800 00:32:59,435 --> 00:33:04,469 And You Reek Of Whiskey. 801 00:33:04,469 --> 00:33:06,235 Is Banging Into Every Pothole 802 00:33:06,235 --> 00:33:07,869 Your Way Of Telling Me You're Upset? 803 00:33:07,869 --> 00:33:09,735 I Shouldn't Be Driving. 804 00:33:09,735 --> 00:33:11,735 A Woman Who's 8 1/2 Months Pregnant 805 00:33:11,735 --> 00:33:13,502 Isn't Supposed To Be Behind The Wheel. 806 00:33:13,502 --> 00:33:15,101 All Right, Pull Over. I'll Drive. 807 00:33:15,101 --> 00:33:17,735 Never Mind. 808 00:33:20,335 --> 00:33:22,068 Thank You For Coming. 809 00:33:22,068 --> 00:33:23,502 Grab A Seat Wherever You Can. 810 00:33:26,235 --> 00:33:27,235 Thank You. 811 00:33:27,235 --> 00:33:29,035 Looks Like Quite A Full House In There. 812 00:33:29,035 --> 00:33:30,902 Almost A Sellout. 813 00:33:30,902 --> 00:33:33,869 Your Brother Sure Knows How To Throw A Wedding. 814 00:33:33,869 --> 00:33:37,068 He's The Hostess With The Mostest. 815 00:33:37,068 --> 00:33:38,702 Anybody Else Out There On The Street 816 00:33:38,702 --> 00:33:40,769 Looking To Share In The Wedded Bliss? 817 00:33:40,769 --> 00:33:42,936 Snagged Them All. 818 00:33:42,936 --> 00:33:44,968 Ha-Cha-Cha-Cha! 819 00:33:49,101 --> 00:33:50,769 [Knock On Door] 820 00:33:50,769 --> 00:33:52,635 Well, It's Not Every Man Who Gets Married 821 00:33:52,635 --> 00:33:55,936 In A Tuxedo Once Owned By Burl Ives. 822 00:33:55,936 --> 00:33:57,435 I Look Ridiculous. 823 00:33:57,435 --> 00:33:59,101 No, You Don't. 824 00:33:59,101 --> 00:34:01,101 You Look Beautiful. 825 00:34:01,101 --> 00:34:02,268 It's Bad Luck To See The Bride 826 00:34:02,268 --> 00:34:03,335 Before The Wedding. 827 00:34:03,335 --> 00:34:04,602 It's Worse Luck For The Groom 828 00:34:04,602 --> 00:34:05,769 To Trip Over His Pants 829 00:34:05,769 --> 00:34:07,936 And Lose A Couple Of Teeth On The Communion Rail. 830 00:34:07,936 --> 00:34:09,101 You Got A Safety Pin? 831 00:34:09,101 --> 00:34:10,268 I Hate To Say I Told You So. 832 00:34:10,268 --> 00:34:11,469 But I Told You So. 833 00:34:11,469 --> 00:34:12,635 Yeah, I'm Beginning To Think 834 00:34:12,635 --> 00:34:14,702 This Wasn't A Simple Mistake By Old David. 835 00:34:14,702 --> 00:34:15,802 I Can't Wait To See The Bouquet-- 836 00:34:15,802 --> 00:34:17,669 Gardenias And Venus-Flytraps. 837 00:34:17,669 --> 00:34:19,135 It Will Probably Squirt Water. 838 00:34:19,135 --> 00:34:21,235 Look, We Are Going To Get Through This. 839 00:34:21,235 --> 00:34:22,469 Get Through This. 840 00:34:22,469 --> 00:34:23,702 Just Walk Down The Aisle-- 841 00:34:23,702 --> 00:34:24,702 Without Stepping In Something. 842 00:34:24,702 --> 00:34:25,802 And Say I Do. 843 00:34:25,802 --> 00:34:26,802 [Knock On Door] 844 00:34:26,802 --> 00:34:28,635 Come In! 845 00:34:28,635 --> 00:34:29,968 I'm Reverend Hackley. 846 00:34:29,968 --> 00:34:32,135 I'd Like To Take A Moment To Run Through The Ceremony-- 847 00:34:32,135 --> 00:34:33,469 That Won't Be Necessary. 848 00:34:33,469 --> 00:34:34,469 Let's Just Get Out There, 849 00:34:34,469 --> 00:34:35,469 Get It Over With, 850 00:34:35,469 --> 00:34:36,469 And Get The Hell Out Of Here. 851 00:34:36,469 --> 00:34:38,268 I'm Sorry. 852 00:34:38,268 --> 00:34:40,469 She Means The Less Said, The Better. 853 00:34:40,469 --> 00:34:42,469 The Sacrament Of Holy Matrimony 854 00:34:42,469 --> 00:34:43,968 Isn't Something To Be Taken Lightly. 855 00:34:43,968 --> 00:34:45,001 We Know That, Reverend. 856 00:34:45,001 --> 00:34:47,235 We're Already Married. This Is-- 857 00:34:47,235 --> 00:34:48,268 No Big Deal. 858 00:34:48,268 --> 00:34:49,669 Wonderful, Solemn-- 859 00:34:49,669 --> 00:34:51,702 Unforgettable. No Big Deal. 860 00:34:51,702 --> 00:34:54,168 Of Course. Who Will Be Giving The Bride Away? 861 00:34:54,168 --> 00:34:55,335 The Bride Doesn't Need Anyone 862 00:34:55,335 --> 00:34:56,669 To Give Her Away. 863 00:34:56,669 --> 00:34:58,669 My Parents Are Out Of The Country. 864 00:34:58,669 --> 00:35:01,168 Why Don't We Just Get The Show On The Road? 865 00:35:01,168 --> 00:35:04,101 Yes. Well... 866 00:35:04,101 --> 00:35:05,168 Standing Before God, 867 00:35:05,168 --> 00:35:06,335 Proclaiming Their Love For Each Other, 868 00:35:06,335 --> 00:35:09,535 Is The Most Important Decision Two People Can Make. 869 00:35:10,769 --> 00:35:12,402 Do You Have Any Questions? 870 00:35:12,402 --> 00:35:14,368 You Have A Safety Pin? 871 00:35:14,368 --> 00:35:17,368 [The Wedding March Plays] 872 00:35:44,268 --> 00:35:46,902 You Sure Have A Lot Of Friends, Miss Hayes. 873 00:35:46,902 --> 00:35:48,902 Who's That Woman With David? 874 00:35:51,168 --> 00:35:52,402 Dearly Beloved, 875 00:35:52,402 --> 00:35:55,235 We've Come Together In The Presence Of God 876 00:35:55,235 --> 00:35:58,402 To Witness And Bless The Joining Together 877 00:35:58,402 --> 00:36:00,902 Of This Man And This Woman. 878 00:36:00,902 --> 00:36:03,068 The Union Of Husband And Wife 879 00:36:03,068 --> 00:36:06,068 In Heart, Body, And Mind, 880 00:36:06,068 --> 00:36:09,068 Is Intended For Their Mutual Joy. 881 00:36:09,068 --> 00:36:11,001 For Help And Comfort, 882 00:36:11,001 --> 00:36:13,902 Given One Another In Prosperity... 883 00:36:13,902 --> 00:36:17,302 and Adversity... 884 00:36:17,302 --> 00:36:19,902 Ahem! 885 00:36:19,902 --> 00:36:22,268 And When It Is God's Will, 886 00:36:22,268 --> 00:36:24,235 For The Procreation Of Children. 887 00:36:24,235 --> 00:36:26,735 Whoa! 888 00:36:26,735 --> 00:36:28,702 Sorry. 889 00:36:30,101 --> 00:36:31,435 Into This Holy Union-- 890 00:36:31,435 --> 00:36:32,469 Ooh! 891 00:36:32,469 --> 00:36:33,769 Eee! 892 00:36:33,769 --> 00:36:36,702 I Think It's Time To Go, David. 893 00:36:36,702 --> 00:36:37,869 I'm Sorry. 894 00:36:37,869 --> 00:36:39,435 Please, Continue. 895 00:36:39,435 --> 00:36:40,602 I Just Have To Go. 896 00:36:40,602 --> 00:36:41,869 Everything's Under Control. 897 00:36:41,869 --> 00:36:44,602 What? What Is Under Control, David? 898 00:36:44,602 --> 00:36:46,936 Who Is That Woman, And What Is Going On? 899 00:36:46,936 --> 00:36:49,435 Look, I Wish I Could Stop And Explain All Of This, 900 00:36:49,435 --> 00:36:51,769 But I'm Afraid I'm About To Have A Baby. 901 00:36:51,769 --> 00:36:52,769 Baby? 902 00:36:52,769 --> 00:36:53,769 Yes, A Baby! 903 00:36:53,769 --> 00:36:54,769 A Baby? 904 00:36:54,769 --> 00:36:56,168 A Baby? A Baby? 905 00:36:56,168 --> 00:36:57,435 Yeah, A Baby! 906 00:36:57,435 --> 00:36:59,368 So, Excuse The Interruption. 907 00:36:59,368 --> 00:37:00,836 Take It From The Downbeat, Rev. 908 00:37:00,836 --> 00:37:02,802 We'll Just Slip Out Quietly 909 00:37:02,802 --> 00:37:04,101 And Tell You All About It Tomorrow. 910 00:37:04,101 --> 00:37:06,702 I'd Like To Know Whose Baby She's Having. 911 00:37:06,702 --> 00:37:07,802 Her Own. 912 00:37:07,802 --> 00:37:08,968 This Isn't A Dry Run. 913 00:37:08,968 --> 00:37:10,902 This Is Condition Red. Her Water Broke. 914 00:37:10,902 --> 00:37:11,968 Well, I'm Coming. 915 00:37:11,968 --> 00:37:13,335 No, You're Not. No, You're Not. 916 00:37:13,335 --> 00:37:14,735 First Of All, You're Not Invited. 917 00:37:14,735 --> 00:37:15,802 And Second Of All, 918 00:37:15,802 --> 00:37:17,469 You Can't Just Walk Out On These Extras. 919 00:37:17,469 --> 00:37:19,302 They're Paid For. 920 00:37:19,302 --> 00:37:20,635 Hold This. 921 00:37:20,635 --> 00:37:23,535 I Caught The Bouquet! I Caught The Bouquet! 922 00:37:23,535 --> 00:37:24,635 David, Look At You. 923 00:37:24,635 --> 00:37:26,302 You're 180-Proof Hung Over. 924 00:37:26,302 --> 00:37:27,702 I'm Fine. 925 00:37:27,702 --> 00:37:29,335 You're In No Condition To Drive This Woman, 926 00:37:29,335 --> 00:37:31,068 Whoever She Is, To The Hospital, 927 00:37:31,068 --> 00:37:33,001 Much Less Help Her Deliver Her Baby. 928 00:37:33,001 --> 00:37:34,001 Butt Out! 929 00:37:34,001 --> 00:37:35,001 I'm Coming. 930 00:37:35,001 --> 00:37:36,435 No, You're Not! Yes, I Am! 931 00:37:36,435 --> 00:37:37,602 Get Married! 932 00:37:39,836 --> 00:37:41,268 Try And Make Me! 933 00:37:42,435 --> 00:37:43,936 Oh! 934 00:37:45,435 --> 00:37:48,168 Ah! 935 00:37:48,168 --> 00:37:49,168 Ah! 936 00:37:49,168 --> 00:37:50,368 David... 937 00:37:50,368 --> 00:37:51,968 Who Is This Woman, 938 00:37:51,968 --> 00:37:54,902 And How Dare You Act Like This-- 939 00:37:54,902 --> 00:37:56,435 Throw Me A Wedding When You--She-- 940 00:37:56,435 --> 00:37:59,035 Yeah, Yeah, Yeah. Hold That Thought 941 00:37:59,035 --> 00:38:01,135 Till... Say, Tomorrow. 942 00:38:06,035 --> 00:38:08,135 Follow That Car! 943 00:38:10,869 --> 00:38:12,802 Maddie! 944 00:38:15,535 --> 00:38:17,068 Ah! 945 00:38:17,068 --> 00:38:20,135 Where Are...The Three Of Us Going On Our Honeymoon? 946 00:38:20,135 --> 00:38:21,469 To The Hospital! 947 00:38:21,469 --> 00:38:22,735 Natch. 948 00:38:30,202 --> 00:38:31,202 Just Let Me Sit. 949 00:38:31,202 --> 00:38:34,202 All Right. Sit Here. 950 00:38:34,202 --> 00:38:35,535 Watch It. You Ok? 951 00:38:35,535 --> 00:38:36,535 Yeah. 952 00:38:36,535 --> 00:38:37,535 I'm Having A Baby! 953 00:38:37,535 --> 00:38:38,569 May I Help You? 954 00:38:38,569 --> 00:38:39,569 We're Having A Baby. 955 00:38:39,569 --> 00:38:40,569 Doctor? 956 00:38:40,569 --> 00:38:41,569 No, Private Investigator. 957 00:38:41,569 --> 00:38:42,569 Who Is Your Doctor? 958 00:38:42,569 --> 00:38:43,569 This Is Not His Hospital. 959 00:38:43,569 --> 00:38:44,902 This Is Kind Of An Unscheduled Stop. 960 00:38:44,902 --> 00:38:46,068 Don't You Have Some Kind Of An Express Line Here? 961 00:38:46,068 --> 00:38:47,735 You All Right? 962 00:38:47,735 --> 00:38:48,735 Name? 963 00:38:48,735 --> 00:38:49,735 Priscilla If It's A Girl-- 964 00:38:49,735 --> 00:38:50,902 David Addison! 965 00:38:50,902 --> 00:38:52,068 That Has A Nice Ring To It. 966 00:38:52,068 --> 00:38:54,068 Cutting It Close, Aren't You, Honey? 967 00:38:54,068 --> 00:38:56,368 I Told You I Didn't Want You To Come Down Here! 968 00:38:56,368 --> 00:38:57,402 Your Wife's Name, Please? 969 00:38:57,402 --> 00:38:58,402 Your Wife! 970 00:38:58,402 --> 00:38:59,635 She's Not My Wife! 971 00:38:59,635 --> 00:39:01,535 I'm Not His Wife! Not In A Million Years. 972 00:39:01,535 --> 00:39:03,402 Well, Then, Who Are You, And Who Is She? 973 00:39:03,402 --> 00:39:04,669 That's What I'd Like To Know! 974 00:39:04,669 --> 00:39:06,068 She's My Lamaze Partner. 975 00:39:06,068 --> 00:39:07,569 Knowles, Terry-- With A "K." 976 00:39:07,569 --> 00:39:08,569 I Just Have One Question For You. 977 00:39:08,569 --> 00:39:09,735 Did You Know She Was Pregnant 978 00:39:09,735 --> 00:39:11,235 When You And I Were Almost Getting Pregnant? 979 00:39:11,235 --> 00:39:12,435 Look, She's Not Having My Baby. 980 00:39:12,435 --> 00:39:13,602 she's Not Having My Baby. 981 00:39:13,602 --> 00:39:14,602 Nobody In The Whole Room Is Having My Baby! 982 00:39:14,602 --> 00:39:15,602 Then What Are You Doing Here? 983 00:39:15,602 --> 00:39:16,936 That's What I Want To Know! 984 00:39:16,936 --> 00:39:18,368 Maddie! 985 00:39:21,602 --> 00:39:24,101 Why Do I Think You're All Together? 986 00:39:24,101 --> 00:39:25,268 I'm With Her. 987 00:39:25,268 --> 00:39:27,101 Take She-Ra Outside And Get Some Air, Huh? 988 00:39:27,101 --> 00:39:28,435 Are You The Father Of Her Baby? 989 00:39:28,435 --> 00:39:29,702 No, I'm Only The Husband! 990 00:39:29,702 --> 00:39:32,268 I Want Some Answers, David! 991 00:39:32,268 --> 00:39:34,268 You Owe Me Some Answers! 992 00:39:34,268 --> 00:39:36,602 This Isn't Your Party! 993 00:39:36,602 --> 00:39:39,035 After Humiliating Me! 994 00:39:39,035 --> 00:39:40,869 Humiliating You? I Thought You Loved Him, 995 00:39:40,869 --> 00:39:42,869 Like A Cow Loves His Cud! 996 00:39:42,869 --> 00:39:43,936 I Hate You! 997 00:39:43,936 --> 00:39:44,936 Oh, Good. That'll Make This Easy. 998 00:39:44,936 --> 00:39:45,968 Get Your Ass Out Of Here! 999 00:39:47,635 --> 00:39:48,968 Where Are You Going? Terry! 1000 00:39:48,968 --> 00:39:50,569 Hold Everything! 1001 00:39:54,802 --> 00:39:56,968 What Am I Talking About? 1002 00:39:56,968 --> 00:39:58,869 You're Not Holding Anything, Are You? 1003 00:40:06,869 --> 00:40:09,302 All Right. Short...Long... 1004 00:40:09,302 --> 00:40:11,469 Fine. Maintain Her Breathing. 1005 00:40:11,469 --> 00:40:12,635 Long, Long, Short-- 1006 00:40:12,635 --> 00:40:13,968 The Pain's Almost Over. 1007 00:40:13,968 --> 00:40:18,502 Short, Short, Long. You're Almost Through. 1008 00:40:18,502 --> 00:40:19,902 Give Me A Deep Cleansing Breath. 1009 00:40:19,902 --> 00:40:21,968 Maybe You Didn't Hear Me. I Said Get Out Of Here! 1010 00:40:21,968 --> 00:40:23,001 Maybe You Didn't Hear Me. 1011 00:40:23,001 --> 00:40:24,235 I Want Some Answers. 1012 00:40:24,235 --> 00:40:25,402 Scram! Talk! 1013 00:40:25,402 --> 00:40:27,502 Talk? What's There To Talk About? 1014 00:40:27,502 --> 00:40:28,669 You Keep Me Hanging For Four Months. 1015 00:40:28,669 --> 00:40:30,001 You Use My Guts For A Mop, 1016 00:40:30,001 --> 00:40:31,836 And Then What Do You Do? What Do You Tell Me? 1017 00:40:31,836 --> 00:40:33,502 You Say, "The Baby's Not Yours. 1018 00:40:33,502 --> 00:40:34,836 And I'm Married To Somebody Else." 1019 00:40:34,836 --> 00:40:35,836 What Else Is There To Say? 1020 00:40:35,836 --> 00:40:36,869 Do You Love Her? 1021 00:40:36,869 --> 00:40:38,669 Here Comes Another One. 1022 00:40:38,669 --> 00:40:40,836 Are You Kidding? How Could He Love Me? 1023 00:40:40,836 --> 00:40:42,335 He's Crazy About You! 1024 00:40:42,335 --> 00:40:44,335 I Am Not! I Hate Her! 1025 00:40:44,335 --> 00:40:45,502 Give Me Three Shorts And A Long. 1026 00:40:45,502 --> 00:40:48,502 Here We Go. Short, Short, Short, Long. 1027 00:40:48,502 --> 00:40:50,168 She's Fully Dilated. 1028 00:40:50,168 --> 00:40:51,669 Don't Let Her Push Till I Get A Doctor. 1029 00:40:51,669 --> 00:40:53,702 Short, Short. 1030 00:40:53,702 --> 00:40:54,869 So, Do You Love Him? 1031 00:40:54,869 --> 00:40:56,869 Of Course She Does. She's Crazy About Him. 1032 00:40:56,869 --> 00:40:57,869 You Are. 1033 00:40:57,869 --> 00:40:58,902 I Am Not! 1034 00:40:58,902 --> 00:41:00,302 She Is Not! I Hate Him! 1035 00:41:00,302 --> 00:41:01,535 See, She Hates Me. I Hate Her, Too! 1036 00:41:01,535 --> 00:41:02,535 Yeah! You Do Not! 1037 00:41:02,535 --> 00:41:04,469 Do, Too! She Does, Too! 1038 00:41:04,469 --> 00:41:05,569 You Do Not! 1039 00:41:05,569 --> 00:41:07,869 Yes, I Do, Yes, I Do, Yes, I Do! 1040 00:41:07,869 --> 00:41:10,702 Love Him? I Loathe Him. 1041 00:41:10,702 --> 00:41:13,001 He Is Conceited And Unfeeling. 1042 00:41:13,001 --> 00:41:14,769 He's As Sensitive As A Toilet Seat 1043 00:41:14,769 --> 00:41:16,535 And Almost As Warm. 1044 00:41:16,535 --> 00:41:18,202 Since The Day He Walked In Here, 1045 00:41:18,202 --> 00:41:20,035 He's Done Nothing But Make Me Miserable! 1046 00:41:20,035 --> 00:41:21,368 I Couldn't Have Said It Better Myself. 1047 00:41:21,368 --> 00:41:23,502 Are You Just Going To Take This? 1048 00:41:23,502 --> 00:41:24,569 I've Been Taking This For Almost Four Years. 1049 00:41:24,569 --> 00:41:26,035 The Only Thing I Can't Figure Out Is 1050 00:41:26,035 --> 00:41:27,569 How Much Money You Had To Pay Wally Here 1051 00:41:27,569 --> 00:41:28,702 To Close His Eyes, Hold His Nose, 1052 00:41:28,702 --> 00:41:30,101 To Get Him To Live In The Same House With You. 1053 00:41:30,101 --> 00:41:31,235 How Dare You. 1054 00:41:31,235 --> 00:41:32,702 Nothing Daring About It. It Was Pure Pleasure. 1055 00:41:32,702 --> 00:41:35,435 You're The Most Disgusting Creature! 1056 00:41:35,435 --> 00:41:37,869 This Is Her Daily Explosion Of Vile. 1057 00:41:37,869 --> 00:41:40,035 She's The Old Faithful Of Crap! 1058 00:41:40,035 --> 00:41:42,535 I Came Back To Tell You So! 1059 00:41:42,535 --> 00:41:44,735 Good Because We Are Done, Finished, Done! 1060 00:41:44,735 --> 00:41:45,735 Finished, Over! 1061 00:41:45,735 --> 00:41:46,735 Good! 1062 00:41:46,735 --> 00:41:47,735 Great! 1063 00:41:47,735 --> 00:41:48,735 Good-Bye! Gone! 1064 00:41:48,735 --> 00:41:50,068 Go! Good Riddance! 1065 00:41:50,068 --> 00:41:51,669 Aah! 1066 00:41:51,669 --> 00:41:54,836 For God's Sake, Will You Two Kiss Already? 1067 00:42:03,135 --> 00:42:04,302 [Baby Cries] 1068 00:42:04,302 --> 00:42:06,936 Congratulations, Everybody. 1069 00:42:06,936 --> 00:42:10,802 That Is The Most Amazing Thing I Ever Saw. 1070 00:42:12,602 --> 00:42:14,368 Yay! 1071 00:42:38,802 --> 00:42:45,168 Walter...Hayes... Addison...Knowles. 1072 00:42:47,402 --> 00:42:48,836 Who'd Of Thunk It? 1073 00:42:51,068 --> 00:42:52,735 Quite A Day, Huh? 1074 00:42:52,735 --> 00:42:54,168 Yeah. 1075 00:42:55,569 --> 00:42:57,001 Weddings, Births... 1076 00:42:57,001 --> 00:42:58,469 Yep. 1077 00:43:04,735 --> 00:43:07,335 We Can Talk About It Now If You Want-- 1078 00:43:07,335 --> 00:43:10,001 I Mean, The Kiss. 1079 00:43:10,001 --> 00:43:11,602 No. 1080 00:43:15,168 --> 00:43:17,001 Maddie, When You Show Up For Work On Monday, 1081 00:43:17,001 --> 00:43:18,302 I'm Probably Not Going To Be There. 1082 00:43:21,836 --> 00:43:25,168 It Just Doesn't Make Any Sense. 1083 00:43:25,168 --> 00:43:27,168 The Baby's Not Mine... 1084 00:43:27,168 --> 00:43:28,469 You're Not Mine. 1085 00:43:30,836 --> 00:43:33,769 No, I Think I Got It Figured Out. 1086 00:43:36,168 --> 00:43:38,836 You See, I Just... 1087 00:43:38,836 --> 00:43:43,035 I Don't Think You Know How Any Of This Makes Me Feel. 1088 00:43:43,035 --> 00:43:46,068 You Just Don't Know. 1089 00:43:46,068 --> 00:43:47,902 Boy, When It Rains, It Pours. 1090 00:43:47,902 --> 00:43:49,068 What? 1091 00:43:49,068 --> 00:43:51,402 Two Men Leaving One Woman On Her Wedding Day? 1092 00:43:51,402 --> 00:43:52,968 You Want Me To Feel Sorry For You? 1093 00:43:52,968 --> 00:43:54,202 No. It's A Joke. 1094 00:43:54,202 --> 00:43:57,836 How Could I Expect You To Feel Sorry For Me? 1095 00:43:57,836 --> 00:43:59,035 But You Know, David, 1096 00:43:59,035 --> 00:44:01,168 I Didn't Do Any Of It To Hurt You. 1097 00:44:01,168 --> 00:44:03,235 None Of It. 1098 00:44:03,235 --> 00:44:06,035 But It Did, And I'm Really Sorry. 1099 00:44:06,035 --> 00:44:08,035 I'm Really Sorry. 1100 00:44:08,035 --> 00:44:10,702 I Know I Made Some Mistakes. 1101 00:44:10,702 --> 00:44:14,068 First I Ran Home To Mommy And Daddy. 1102 00:44:14,068 --> 00:44:17,001 Then I Ran Into Walter On The Train. 1103 00:44:18,902 --> 00:44:23,569 But Now I Realize The Only One... 1104 00:44:23,569 --> 00:44:25,569 The Only Person 1105 00:44:25,569 --> 00:44:28,402 That Can Fix This Situation 1106 00:44:28,402 --> 00:44:29,836 Is Me. 1107 00:44:34,335 --> 00:44:36,802 I Love You, David, 1108 00:44:36,802 --> 00:44:38,368 And When I Saw You 1109 00:44:38,368 --> 00:44:40,202 By That Bed With Terry... 1110 00:44:47,435 --> 00:44:48,936 What Really Matters Here-- 1111 00:44:48,936 --> 00:44:49,936 What's Important-- 1112 00:44:49,936 --> 00:44:51,936 Is That We Stop Hurting Each Other. 1113 00:44:51,936 --> 00:44:53,602 If That Means You Have To Leave, 1114 00:44:53,602 --> 00:44:56,769 Then I'll Just Have To Accept That. 1115 00:44:56,769 --> 00:45:00,268 But There's One Thing I Want You To Know-- 1116 00:45:00,268 --> 00:45:02,936 That I Really Wish... 1117 00:45:02,936 --> 00:45:06,769 With My Whole Heart That... 1118 00:45:06,769 --> 00:45:08,635 This Was Your Baby Inside Me. 1119 00:45:13,435 --> 00:45:14,702 So... 1120 00:45:15,936 --> 00:45:20,302 Do What You've Got To Do, But... 1121 00:45:20,302 --> 00:45:22,569 I Just Want You To Know I Understand. 1122 00:45:35,802 --> 00:45:37,469 Come On. 1123 00:45:37,469 --> 00:45:40,302 Come On What? 1124 00:45:40,302 --> 00:45:42,968 You Probably Haven't Eaten All Day. 1125 00:45:42,968 --> 00:45:44,302 Need Your Grains. 1126 00:45:44,302 --> 00:45:46,101 Need Your Milk. 1127 00:45:46,101 --> 00:45:47,802 Need Your Fruits. 1128 00:45:47,802 --> 00:45:50,635 They've Got A 24-Hour Cafeteria Here. 1129 00:45:50,635 --> 00:45:52,335 Why I Take The Three Of Us Down 1130 00:45:52,335 --> 00:45:56,168 And Get Us Something To Eat? 1131 00:45:56,168 --> 00:45:59,836 I Guess I Could Just Take Junior Down. 1132 00:45:59,836 --> 00:46:01,268 No, That's Right. 1133 00:46:01,268 --> 00:46:04,769 I Guess The Two Of You Are Still A Package Deal. 1134 00:46:07,836 --> 00:46:09,435 Come On. 1135 00:46:27,902 --> 00:46:30,235 Yeah, Grains, Citrus, And Milk. 1136 00:46:30,235 --> 00:46:31,769 Everything I Read 1137 00:46:31,769 --> 00:46:33,302 Says Those Are The Important Things 1138 00:46:33,302 --> 00:46:35,035 For You To Get Down That Gullet Of Yours. 1139 00:46:35,035 --> 00:46:38,368 Protein. Protein's Very Important, Too, 1140 00:46:38,368 --> 00:46:40,068 Although There's Lots Of Controversy 1141 00:46:40,068 --> 00:46:42,202 About What Form Of Protein's Best. 1142 00:46:42,202 --> 00:46:43,702 You Got Your Beef People. 1143 00:46:43,702 --> 00:46:44,869 You Got Your Egg People. 1144 00:46:44,869 --> 00:46:46,702 Got Your Soy People. 1145 00:46:46,702 --> 00:46:48,535 How About You? 1146 00:46:48,535 --> 00:46:51,035 You A Beef Person? 1147 00:46:51,035 --> 00:46:52,202 That's All Right. 1148 00:46:52,202 --> 00:46:53,635 You Don't Have To Answer That. 1149 00:46:55,035 --> 00:46:58,035 Captioning Made Possible By Lions Gate Home Entertainment 1150 00:46:58,035 --> 00:47:00,068 Captioned By The National Captioning Institute 1151 00:47:00,068 --> 00:47:02,001 --TC6 WAS HERE-- 1152 00:47:08,402 --> 00:47:11,669 Ooh, Oh, Oh 1153 00:47:16,569 --> 00:47:21,402 So Come Walk The Night 1154 00:47:21,402 --> 00:47:26,235 Come Fly By Day 1155 00:47:26,235 --> 00:47:30,402 Something Is Sweeter 1156 00:47:30,402 --> 00:47:36,068 'cause We Met On The Way 1157 00:47:36,068 --> 00:47:39,936 We'll Walk By Night 1158 00:47:39,936 --> 00:47:45,435 We'll Fly By Day 1159 00:47:45,435 --> 00:47:49,435 Moonlighting Strangers 1160 00:47:49,435 --> 00:47:54,268 Who Just Met On The Way 1161 00:47:54,268 --> 00:47:58,936 Who Just Met On The Way 1162 00:47:58,936 --> 00:48:03,869 Who Just Met On The Way 1163 00:48:03,919 --> 00:48:08,469 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.