All language subtitles for Monk s07e03 Mr. Monk Gets Lotto Fever.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:04,036 And the final number is... 44. 2 00:00:05,247 --> 00:00:07,469 Making tonight's gold rush numbers 3 00:00:07,657 --> 00:00:08,562 35, 4 00:00:08,865 --> 00:00:09,613 4, 5 00:00:09,984 --> 00:00:10,801 7, 6 00:00:11,108 --> 00:00:12,045 53, 7 00:00:12,236 --> 00:00:13,237 23, 8 00:00:13,357 --> 00:00:14,407 and 44. 9 00:00:15,012 --> 00:00:17,938 This is your gold rush girl Marissa Kessler wishing everyone 10 00:00:18,075 --> 00:00:19,656 a lucky Lotto day. 11 00:00:21,908 --> 00:00:23,177 Somebody help me! 12 00:00:29,646 --> 00:00:30,587 Help! 13 00:01:00,856 --> 00:01:01,933 Help me! 14 00:01:10,241 --> 00:01:10,923 No! 15 00:01:15,110 --> 00:01:15,792 No! 16 00:01:17,168 --> 00:01:19,145 No, no, please, don't! 17 00:01:21,409 --> 00:01:22,050 No. 18 00:01:24,015 --> 00:01:27,343 Monk 703 - Mr. Monk Gets Lotto Fever - 19 00:02:30,197 --> 00:02:31,975 There's something wrong here. 20 00:02:38,390 --> 00:02:39,779 This is wrong. 21 00:02:45,625 --> 00:02:47,747 This is very wrong. 22 00:02:48,593 --> 00:02:51,763 This is very, very... Wrong? 23 00:02:53,193 --> 00:02:57,445 This was no random mugging. This was all about her. He was 24 00:02:57,583 --> 00:03:00,426 - after her. - Took her Purse and some Jewelry. 25 00:03:00,639 --> 00:03:02,509 He wanted us to think Robbery. 26 00:03:03,015 --> 00:03:04,394 She was stabbed six times. 27 00:03:04,731 --> 00:03:06,823 That's right. Two in the neck, four in the back. 28 00:03:06,943 --> 00:03:09,627 Or was stabbed three times. 29 00:03:09,752 --> 00:03:12,766 Look at the pattern. Two, two, 30 00:03:13,190 --> 00:03:14,099 and two. 31 00:03:15,417 --> 00:03:16,488 Three times... 32 00:03:16,958 --> 00:03:18,574 With a pair of scissors. 33 00:03:18,864 --> 00:03:20,137 Yes, that's possible. 34 00:03:20,283 --> 00:03:22,646 Who brings scissors to a mugging? Scissors say what? 35 00:03:22,953 --> 00:03:25,565 - Spur of the moment, not planned. - Plus... 36 00:03:26,303 --> 00:03:29,721 The mud on her shoes. There's a mud puddle near the exit. 37 00:03:29,933 --> 00:03:32,358 But there's a light right there. 38 00:03:32,510 --> 00:03:34,409 If she was walking, she would've seen that. 39 00:03:34,529 --> 00:03:36,391 So she was running when she left the building. 40 00:03:36,511 --> 00:03:38,471 Whatever happened started inside. 41 00:03:38,714 --> 00:03:40,243 There was some kind of fight. 42 00:03:40,364 --> 00:03:43,180 He grabbed some scissors and chased her out here. 43 00:03:44,013 --> 00:03:45,669 Find me the station manager. 44 00:03:45,792 --> 00:03:48,338 I want a list of every employee that was here last night. 45 00:03:48,458 --> 00:03:50,744 Make that every employee, period. Yes, sir. 46 00:03:50,869 --> 00:03:52,303 Any idea on motive? 47 00:03:53,238 --> 00:03:55,845 I guess you can say that there were 12 million people 48 00:03:55,965 --> 00:03:57,875 with a motive, myself included. 49 00:03:58,068 --> 00:03:59,661 This was the Lotto girl. 50 00:03:59,890 --> 00:04:02,031 She broke my heart three times a week. 51 00:04:02,897 --> 00:04:03,968 What is that? 52 00:04:04,920 --> 00:04:05,890 What's what? 53 00:04:06,018 --> 00:04:08,130 On her fingertips. Is that paint? 54 00:04:08,750 --> 00:04:10,326 Yeah, looks like it. 55 00:04:10,636 --> 00:04:11,601 Hey, Gabby! 56 00:04:12,793 --> 00:04:14,975 - Take a sample from her left fingers, - Left hand. 57 00:04:15,120 --> 00:04:16,453 Excuse me, Mr. Monk? 58 00:04:18,180 --> 00:04:21,008 I have a nephew. He's ten years old. He's your biggest fan. 59 00:04:21,231 --> 00:04:24,473 He clips articles. He thinks you're cooler than Spider-man. 60 00:04:24,690 --> 00:04:26,245 Really? Kids! 61 00:04:26,367 --> 00:04:29,034 If I could get your autograph, he'd think I'm some kind of hero. 62 00:04:29,316 --> 00:04:32,556 Sorry, Mr. Monk is working. Maybe when he's finished. 63 00:04:33,224 --> 00:04:35,018 - I'm sorry. - Anything else? 64 00:04:35,139 --> 00:04:37,789 Clues, clues, scanning, scanning. 65 00:04:37,912 --> 00:04:40,863 No, that's it, all done. You said something about an autograph? 66 00:04:40,984 --> 00:04:42,822 That would be great. Thank you so much. 67 00:04:43,322 --> 00:04:44,151 I got. 68 00:04:48,615 --> 00:04:49,793 Would you mind? 69 00:04:51,702 --> 00:04:52,833 Would you mind? 70 00:04:54,008 --> 00:04:56,271 Perpendicular. Put your head down. 71 00:04:56,626 --> 00:04:59,062 Your hair's in the way. Head down, head down. 72 00:05:00,647 --> 00:05:01,758 Are you okay? 73 00:05:02,000 --> 00:05:03,925 - She's fine. - She looks mad. 74 00:05:04,047 --> 00:05:05,481 No, that's just her look. 75 00:05:07,443 --> 00:05:08,393 What's that? 76 00:05:11,601 --> 00:05:14,591 - "It looks like her number came up." - It's a zinger. 77 00:05:15,955 --> 00:05:18,051 She's a lotto girl. Her number came up. Get it? 78 00:05:18,625 --> 00:05:21,300 You remember last year sergeant Beecham shoved that junkie into 79 00:05:21,420 --> 00:05:23,554 a lamp post, and he said, "I'll keep you posted." 80 00:05:23,674 --> 00:05:25,766 - I heard about that. - Everybody heard about it. 81 00:05:25,886 --> 00:05:28,219 I mean, people were repeating it. It was famous. 82 00:05:28,360 --> 00:05:30,385 This is even better. 83 00:05:30,688 --> 00:05:33,150 - This is a classic. - If you say so. 84 00:05:33,872 --> 00:05:36,377 Yeah, I just need to find the right moment. 85 00:05:38,351 --> 00:05:41,785 Captain, if you're ready to release the body, I can take her downtown. 86 00:05:46,735 --> 00:05:48,008 I still don't get it. 87 00:05:48,384 --> 00:05:50,142 Who'd want to kill the Lotto girl? 88 00:05:50,903 --> 00:05:52,270 I guess her number came up. 89 00:05:56,750 --> 00:05:59,407 - Hey, what are you doing? - Hey, what are you doing? 90 00:05:59,529 --> 00:06:01,811 - That was my line, man. - What are you talking about? 91 00:06:02,037 --> 00:06:04,603 I just said the exact same thing two seconds... Ask the captain. 92 00:06:04,724 --> 00:06:07,225 - This is a crime scene, for god sakes. - No, you heard me. 93 00:06:07,345 --> 00:06:09,224 You know what? He must've heard me. 94 00:06:09,386 --> 00:06:10,921 It's okay, look. 95 00:06:11,156 --> 00:06:13,277 It's written in my notebook right here. 96 00:06:13,448 --> 00:06:14,282 See that? 97 00:06:14,727 --> 00:06:16,875 "It looks like her number came up." 98 00:06:17,599 --> 00:06:18,798 Let's see your notebook. 99 00:06:18,927 --> 00:06:21,008 I didn't write it down. I just thought of it. 100 00:06:21,270 --> 00:06:23,958 Please, come on! Can you believe this guy? You know what? 101 00:06:24,078 --> 00:06:25,974 I'm gonna have your badge, officer Kil. 102 00:06:26,095 --> 00:06:28,869 Come on, Shecky, let's walk it off. 103 00:06:30,769 --> 00:06:33,537 Excuse me. I'm Stan Lawrence. I'm the station manager. 104 00:06:33,658 --> 00:06:36,083 - Here's that list you wanted. - Great, great. 105 00:06:36,203 --> 00:06:38,857 I'll make sure they get it. How long did she work here? 106 00:06:38,992 --> 00:06:40,749 Not long. Just a few weeks. 107 00:06:41,251 --> 00:06:44,564 I still can't believe it. I should've put more lights back here. 108 00:06:44,781 --> 00:06:47,583 No, you can't blame yourself. It was after midnight. 109 00:06:47,703 --> 00:06:50,491 The parking lot was empty. More lights wouldn't have made a difference. 110 00:06:50,612 --> 00:06:52,642 Thank you, officer. That's very nice of you to say. 111 00:06:52,762 --> 00:06:54,849 I'm not an officer. I work with Mr. Monk. 112 00:06:55,696 --> 00:06:57,899 Is that Adrian Monk? I've heard of him. 113 00:06:58,248 --> 00:07:00,791 He's a genius, right? And you're his partner. 114 00:07:00,927 --> 00:07:04,759 Partner/babysitter/assistant/ 115 00:07:04,958 --> 00:07:06,059 babysitter. 116 00:07:07,167 --> 00:07:09,212 - What's your name? - Natalie Teeger. 117 00:07:09,374 --> 00:07:10,481 Ms. Teeger, 118 00:07:10,794 --> 00:07:13,779 I know this probably sounds callous, but have you ever done any acting? 119 00:07:13,920 --> 00:07:14,564 Me? 120 00:07:15,244 --> 00:07:17,244 - No! - Well, here's my problem. 121 00:07:17,558 --> 00:07:19,632 We've got another show tomorrow night, and 122 00:07:19,890 --> 00:07:22,652 I know it's terrible timing, but we need someone to pick the numbers. 123 00:07:23,008 --> 00:07:24,261 You mean on Tv? 124 00:07:24,692 --> 00:07:26,037 I think you're a natural. 125 00:07:26,279 --> 00:07:28,694 - No, I don't think so. - Here you go. 126 00:07:29,263 --> 00:07:31,822 I was just talking to his nephew on the phone. 127 00:07:31,963 --> 00:07:34,124 He couldn't even believe it was really me. 128 00:07:34,286 --> 00:07:36,283 Felt like felt like fats Domino. 129 00:07:36,424 --> 00:07:39,622 Mr. Monk, this is Mr. Lawrence. He's the station manager. 130 00:07:39,880 --> 00:07:41,818 He just asked me to be the new Lotto girl. 131 00:07:42,000 --> 00:07:45,102 Only for one night. We can hold a regular audition over the weekend. 132 00:07:45,568 --> 00:07:46,749 What do you think? 133 00:07:47,366 --> 00:07:48,538 I don't know. 134 00:07:49,057 --> 00:07:50,329 What do you think? 135 00:07:50,729 --> 00:07:54,042 - I think it sounds like fun. - I know, but here's the thing. 136 00:07:54,234 --> 00:07:55,204 Tomorrow is... 137 00:07:55,981 --> 00:07:56,946 Wednesday. 138 00:07:58,006 --> 00:08:00,425 - We already made plans. - What plans? 139 00:08:01,734 --> 00:08:03,753 Me making dinner while you vacuum the rug? 140 00:08:03,875 --> 00:08:06,047 Exactly. And here's the other thing. 141 00:08:06,365 --> 00:08:09,436 If I let you take a night off, I have to let everybody take a night off. 142 00:08:09,618 --> 00:08:12,532 Who's everybody? What are you talking about? It's just me. 143 00:08:12,698 --> 00:08:14,996 Mr. Monk, come on. It's one night. 144 00:08:15,617 --> 00:08:16,850 Well, then 145 00:08:17,314 --> 00:08:19,192 I'll guess I'll just have to say no... 146 00:08:20,929 --> 00:08:21,818 Kay. 147 00:08:22,445 --> 00:08:23,839 No kay. 148 00:08:24,675 --> 00:08:26,816 No kay. 149 00:08:27,818 --> 00:08:30,220 Which is it? "No" or "okay?" 150 00:08:31,125 --> 00:08:31,953 Nokay. 151 00:08:33,104 --> 00:08:33,911 Noookay. 152 00:08:34,034 --> 00:08:36,608 He's trying to say okay. That's as close as he's ever gonna get. 153 00:08:36,728 --> 00:08:38,121 No kay. 154 00:08:38,536 --> 00:08:40,331 - Nokay. - I'll do it. 155 00:08:40,451 --> 00:08:41,441 Nokay. 156 00:08:41,906 --> 00:08:45,562 - She looks nervous. - I don't care, as long as she's lucky. 157 00:08:46,150 --> 00:08:48,110 - Is it too much? - You look great. 158 00:08:49,184 --> 00:08:51,532 Excuse me, new girl. New girl, you're off your mark. 159 00:08:51,758 --> 00:08:54,199 - My mark? - Yeah, the big "X" on the floor. 160 00:08:54,319 --> 00:08:56,399 - Look where I'm pointing. - 90 seconds! 161 00:08:56,519 --> 00:08:58,395 90 seconds? Wait, no! I don't have a script. 162 00:08:58,617 --> 00:09:00,171 Excuse me, I never got a script. 163 00:09:00,292 --> 00:09:02,133 There is no script. This is the lottery. 164 00:09:02,253 --> 00:09:05,354 For the love of god, f there was script, we'd all be rich. Amateurs. 165 00:09:09,460 --> 00:09:11,195 Captain, Lieutenant. 166 00:09:11,822 --> 00:09:13,296 How's the investigation going? 167 00:09:13,438 --> 00:09:17,019 Well, we're just getting started. Spoke to the staff, the camera crew. 168 00:09:17,139 --> 00:09:19,533 Everybody said they left the building after the show. 169 00:09:19,788 --> 00:09:20,899 They usually do. 170 00:09:21,288 --> 00:09:23,565 Well, somebody was here. The girl didn't stab herself. 171 00:09:24,233 --> 00:09:27,308 You wanted to know if Marissa received any fan mail. 172 00:09:27,428 --> 00:09:30,360 Some of them are pretty dicey. You know, personal. 173 00:09:30,481 --> 00:09:31,673 I put them on top. 174 00:09:32,152 --> 00:09:34,415 I need quiet, everyone! New girl. 175 00:09:34,974 --> 00:09:37,095 New girl, you're on in five, 176 00:09:37,732 --> 00:09:38,419 four, 177 00:09:38,732 --> 00:09:39,419 three, 178 00:09:39,762 --> 00:09:41,332 two, and you're on. 179 00:09:42,317 --> 00:09:43,428 Good evening... 180 00:09:44,312 --> 00:09:45,221 people. 181 00:09:46,182 --> 00:09:49,353 Welcome to the big gold rush pick 6. 182 00:09:49,663 --> 00:09:50,895 I'm Natalie Teeger. 183 00:09:51,467 --> 00:09:52,719 Are you ready to play? 184 00:09:55,312 --> 00:09:56,524 Then let's play... 185 00:09:57,034 --> 00:09:57,969 the lottery. 186 00:09:59,001 --> 00:10:00,735 And the first number is... 187 00:10:02,360 --> 00:10:03,313 Turn it on! 188 00:10:05,656 --> 00:10:07,451 - Turn it on! - Oh, my god! 189 00:10:11,807 --> 00:10:13,280 And the first number is... 190 00:10:14,173 --> 00:10:14,958 25. 191 00:10:15,779 --> 00:10:17,115 My mother's birthday. 192 00:10:18,478 --> 00:10:19,739 The next number... 193 00:10:22,453 --> 00:10:23,485 52! 194 00:10:23,672 --> 00:10:24,808 52... 195 00:10:26,238 --> 00:10:27,212 cards in a deck. 196 00:10:28,808 --> 00:10:30,688 The next number is... 197 00:10:33,174 --> 00:10:33,829 7. 198 00:10:35,352 --> 00:10:36,534 The seven dwarves. 199 00:10:36,654 --> 00:10:37,976 Seven dwarves. 200 00:10:41,509 --> 00:10:42,668 32. 201 00:10:43,357 --> 00:10:44,357 32 teeth. 202 00:10:46,494 --> 00:10:47,571 And... 203 00:10:50,231 --> 00:10:53,394 10, my boss'absolute favorite number. 204 00:10:53,641 --> 00:10:54,705 Crap. 205 00:10:55,214 --> 00:10:56,965 Apparently not everybody's favorite. 206 00:10:57,145 --> 00:10:59,202 And the final number is 17. 207 00:10:59,329 --> 00:11:00,646 My daughter's age. 208 00:11:00,766 --> 00:11:01,880 Hi, Julie! 209 00:11:02,719 --> 00:11:05,141 Once again, the gold rush numbers are 210 00:11:05,261 --> 00:11:06,696 25, 52, 211 00:11:06,816 --> 00:11:09,306 7, 32, 10, 212 00:11:09,457 --> 00:11:10,985 and 17, 213 00:11:11,681 --> 00:11:14,750 so that's it for now. Keep playing Lotto. 214 00:11:16,261 --> 00:11:17,731 You'll thank me later. 215 00:11:20,766 --> 00:11:22,116 You'll thank me later. 216 00:11:22,904 --> 00:11:25,020 That's my line. I say that. 217 00:11:26,133 --> 00:11:27,517 Hurts, doesn't it? 218 00:11:27,850 --> 00:11:31,190 You know, I might as well flush 20 bucks down the toilet once a week. 219 00:11:31,462 --> 00:11:32,157 God! 220 00:11:32,389 --> 00:11:34,344 I was terrible. Wasn't I terrible? 221 00:11:34,464 --> 00:11:35,719 - Yes. - You were great. 222 00:11:35,841 --> 00:11:37,944 God, I don't know what happened. I just got so nervous. 223 00:11:38,064 --> 00:11:41,105 - You were great. - It's like a tax on the stupid. 224 00:11:41,516 --> 00:11:43,312 Come on, Randy. We're parked out front. 225 00:11:43,684 --> 00:11:44,516 Good job. 226 00:11:45,968 --> 00:11:47,760 Well, thank you, mr. Monk. 227 00:11:48,462 --> 00:11:49,753 - It was fun. - Yeah. 228 00:11:49,884 --> 00:11:52,086 I'm glad you did it. What a fun 229 00:11:52,571 --> 00:11:56,553 thing to do only one time and never try it again or mention it again. 230 00:11:57,088 --> 00:11:58,334 Natalie, where you going? 231 00:11:58,470 --> 00:12:01,236 Mr. Lawrence, I told you I wasn't an actor. I'm so sorry. 232 00:12:01,356 --> 00:12:04,025 Sorry about what? That you did such a terrific job? 233 00:12:04,146 --> 00:12:06,709 The phones are lighting up like crazy. 234 00:12:06,829 --> 00:12:09,356 They love you. And those little ad lib things you did. 235 00:12:09,822 --> 00:12:11,691 You were wonderful. Wasn't she wonderful? 236 00:12:12,862 --> 00:12:14,716 So... what do you say? 237 00:12:15,208 --> 00:12:17,254 - About what? - About doing it full-time. 238 00:12:17,390 --> 00:12:20,917 It's just three nights a week. I promise it won't interfere with your day job. 239 00:12:21,670 --> 00:12:23,909 I mean, I don't know. You really thought I was good? 240 00:12:24,029 --> 00:12:26,186 I told you when I met you you're a natural. 241 00:12:26,631 --> 00:12:27,626 Mr. Monk? 242 00:12:30,036 --> 00:12:31,018 Well, why... 243 00:12:31,559 --> 00:12:34,412 - Why don't we think about it? - Okay, I will. 244 00:12:37,120 --> 00:12:40,468 I just did. I want to do it! I'm so sorry, but I could really use the money, 245 00:12:40,588 --> 00:12:43,934 - and I think it could be fun. - There you go. A star is born! 246 00:12:45,264 --> 00:12:47,720 D-Don't worry. It's not gonna change a thing. 247 00:12:47,888 --> 00:12:50,593 My job with you always comes first, I promise. 248 00:12:50,713 --> 00:12:53,384 Come on, we've got a million things to do. We gotta talk to the publicity 249 00:12:53,504 --> 00:12:56,263 people and set up a photo shoot. I hope your afternoon is free... 250 00:13:08,673 --> 00:13:10,582 Natalie. 251 00:13:27,925 --> 00:13:29,401 I hate that picture! 252 00:13:29,687 --> 00:13:33,305 I like the other one better. The one on the trolley cars. What do you think? 253 00:13:33,603 --> 00:13:34,694 I don't know. 254 00:13:34,830 --> 00:13:38,582 My god, it's so weird seein myself on a bus like that. 255 00:13:38,859 --> 00:13:41,341 I mean, I can't believe it's really me up there. 256 00:13:41,461 --> 00:13:43,956 I can't believe this is really happening. 257 00:13:44,077 --> 00:13:45,795 I can't believe it either. 258 00:13:50,098 --> 00:13:53,125 I hate to bring this up, but we have work to do. 259 00:13:53,438 --> 00:13:55,808 Remember, your predecessor, Marissa Kessler. 260 00:13:56,162 --> 00:13:57,408 Murder victim. 261 00:13:57,617 --> 00:13:59,774 Multiple stab wounds. Does that ring a bell? 262 00:13:59,894 --> 00:14:00,985 Sorry, sorry. 263 00:14:01,959 --> 00:14:04,755 All right, Randy and the Captain are probably already there. 264 00:14:06,560 --> 00:14:09,489 Should be just around the corner. It's number 24. 265 00:14:10,020 --> 00:14:10,988 24. 266 00:14:11,396 --> 00:14:12,937 24! 267 00:14:13,207 --> 00:14:14,519 - 24. - Are you done? 268 00:14:14,639 --> 00:14:16,139 Sorry, let's do this. 269 00:14:17,252 --> 00:14:19,527 What's the guy name? Her who was it? 270 00:14:19,689 --> 00:14:21,269 - Her ex-boyfriend? - No! 271 00:14:21,541 --> 00:14:24,166 No, the ex-boyfriend had an alibi and he checked... 272 00:14:24,322 --> 00:14:27,690 God. That's right, you weren't at the meeting this morning. 273 00:14:28,102 --> 00:14:29,891 But I had to shop for a dress. 274 00:14:30,013 --> 00:14:31,730 I can't wear the same thing every show. 275 00:14:31,853 --> 00:14:34,633 I had to wear the same blouse three times last week. Three! 276 00:14:35,095 --> 00:14:35,913 Three. 277 00:14:36,570 --> 00:14:38,894 Three, tres, three. 278 00:14:39,016 --> 00:14:40,412 - Hello. - Sorry. 279 00:14:40,847 --> 00:14:41,909 Just remind me. 280 00:14:42,045 --> 00:14:44,025 All right, his name is Malcolm O'dwyer. 281 00:14:44,148 --> 00:14:46,608 He's some kind of lottery fanatic. 282 00:14:46,843 --> 00:14:49,980 Wrote a bunch of fan letters to Marissa before she was killed. 283 00:14:50,451 --> 00:14:51,201 Hey! 284 00:14:51,588 --> 00:14:52,692 I'm a big fan! 285 00:14:53,111 --> 00:14:54,613 - Thank you very much. - Not you. 286 00:14:54,733 --> 00:14:55,714 The Lotto girl. 287 00:14:56,317 --> 00:14:57,871 You'll thank me later! 288 00:14:59,866 --> 00:15:03,619 That's not actually my line. Mr. Monk said it first! 289 00:15:04,120 --> 00:15:06,042 I thought that was you. It's you, right? 290 00:15:06,289 --> 00:15:07,735 Yeah, yes, it is. 291 00:15:07,855 --> 00:15:09,506 - Yeah. - Natalie Teeger. 292 00:15:09,717 --> 00:15:12,659 Oh, my god. I hate to bother you. Would you mind? 293 00:15:12,779 --> 00:15:14,647 - Really do have to. - Sure. 294 00:15:15,165 --> 00:15:17,909 - We should... we should head up. - Mr. Monk, do you mind? 295 00:15:18,029 --> 00:15:20,178 - Captain's probably. - Mr. Monk. 296 00:15:20,577 --> 00:15:21,272 Bend. 297 00:15:21,921 --> 00:15:22,953 Bend a little. 298 00:15:23,114 --> 00:15:24,341 Bend, please. 299 00:15:24,966 --> 00:15:25,797 Bend. 300 00:15:27,738 --> 00:15:29,277 I never know what to say. 301 00:15:29,397 --> 00:15:30,802 I know what to say. 302 00:15:32,012 --> 00:15:34,078 I write those letters? Of course I wrote the letters. 303 00:15:34,200 --> 00:15:36,169 My name's on them. I'm not gonna Deny that. 304 00:15:36,308 --> 00:15:38,300 - Did you bother reading them? - Yes, sir, I have. 305 00:15:38,422 --> 00:15:41,397 Then you know I didn't threaten anybody. I offered the producers 306 00:15:41,537 --> 00:15:44,031 and the lottery commissioner some constructive criticism. 307 00:15:44,207 --> 00:15:45,713 I know why they don't listen to me. 308 00:15:45,833 --> 00:15:48,235 I know more about this lottery system than any living American. 309 00:15:48,355 --> 00:15:51,143 - I'm sure you do, Mr. O'dwyer. - It's not just a game. 310 00:15:52,055 --> 00:15:53,010 Not to me. 311 00:15:53,366 --> 00:15:56,066 - I can see that. - Where were you a week ago Monday, sir? 312 00:15:56,213 --> 00:15:59,390 A week ago Monday. That would be 4, 7, 313 00:15:59,608 --> 00:16:03,006 23, 35, 44, 53. 314 00:16:03,135 --> 00:16:04,875 - Excuse me? - I was here. 315 00:16:05,402 --> 00:16:06,447 Like always... 316 00:16:07,869 --> 00:16:09,083 watching a drawing. 317 00:16:10,251 --> 00:16:11,997 Three prime numbers! 318 00:16:13,120 --> 00:16:14,743 I did not see that one coming. 319 00:16:16,566 --> 00:16:19,459 - Do own a pair of scissors Mr. O'dwyer? - Of course I do. Who doesn't? 320 00:16:19,601 --> 00:16:20,964 May I see them, please. 321 00:16:33,847 --> 00:16:36,410 - How about some metallic paint? - Paint? 322 00:16:37,785 --> 00:16:39,694 Yeah, a shade called titanium black. 323 00:16:40,967 --> 00:16:43,122 Do you think I killed Melissa Kessler? 324 00:16:43,440 --> 00:16:45,465 You do have her picture up all over the wall? 325 00:16:45,886 --> 00:16:48,041 I've got everybody's picture up on the wall. 326 00:16:48,176 --> 00:16:50,298 I mean, these are the past lottery girls. 327 00:16:50,422 --> 00:16:51,784 The jackpot winners. 328 00:16:51,907 --> 00:16:55,058 People who work there. Secretaries, gaffers. They all know me. 329 00:16:55,478 --> 00:16:57,237 I'm a freelance journalist. I, 330 00:16:57,937 --> 00:16:59,954 publish a newsletter. Lotto bulletin. 331 00:17:01,281 --> 00:17:02,831 Yeah, I've seen that. 332 00:17:03,615 --> 00:17:04,517 What's this? 333 00:17:04,637 --> 00:17:07,005 These are some numbers I'm thinking of playing. 334 00:17:07,125 --> 00:17:09,559 No, Malcolm, don't worry. Nobody's gonna steal your numbers. 335 00:17:09,687 --> 00:17:11,268 You'd be a fool not to. 336 00:17:11,404 --> 00:17:13,523 These six numbers aren't just chosen at random. 337 00:17:13,646 --> 00:17:15,710 They're my own algorithm based on probability, 338 00:17:15,830 --> 00:17:18,707 emerging number patterns the theories of sir Isaac Newton. 339 00:17:19,082 --> 00:17:20,082 Isaac Newton. 340 00:17:21,296 --> 00:17:24,450 Really? There's just six numbers. You only buy one ticket a week? 341 00:17:24,690 --> 00:17:25,877 That's all I need. 342 00:17:26,423 --> 00:17:27,650 How many do you buy? 343 00:17:29,688 --> 00:17:31,120 Well, it depends. 344 00:17:32,102 --> 00:17:32,757 20. 345 00:17:34,891 --> 00:17:36,486 You're just shotgunning it? 346 00:17:36,954 --> 00:17:37,975 Rookie move. 347 00:17:38,319 --> 00:17:39,928 Well, how much have you won? 348 00:17:40,085 --> 00:17:41,813 How much ever or how much this year? 349 00:17:41,988 --> 00:17:43,099 Let's say ever. 350 00:17:43,835 --> 00:17:44,542 Zero. 351 00:17:44,707 --> 00:17:48,687 - It's not just about winning or losing. - It's the lottery! 352 00:17:48,850 --> 00:17:50,823 It's all about winning. What else is there? 353 00:17:50,943 --> 00:17:52,708 The journey, Captain! 354 00:17:53,427 --> 00:17:54,727 It's how you get there. 355 00:17:56,209 --> 00:17:58,654 I'd rather lose my way then 356 00:17:58,867 --> 00:18:01,251 win a $20 million jackpot your way. 357 00:18:04,294 --> 00:18:05,046 Okay. 358 00:18:06,459 --> 00:18:08,136 I think we're through here. 359 00:18:11,104 --> 00:18:13,678 You think you're pretty clever, don't you, Mr. Lottery expert? 360 00:18:14,289 --> 00:18:15,653 I've got news for you. 361 00:18:16,520 --> 00:18:17,934 We've got your number. 362 00:18:31,565 --> 00:18:34,441 - Mother of Mercy. - Yeah, we were just leaving. 363 00:18:34,561 --> 00:18:36,824 I don't blame you. Who is this guy? 364 00:18:37,063 --> 00:18:38,965 A very colorful dead end. 365 00:18:39,677 --> 00:18:40,715 Where's Natalie? 366 00:18:42,038 --> 00:18:44,473 She's downstairs. She's signing autographs. 367 00:18:45,055 --> 00:18:46,308 You hate this, don't you? 368 00:18:46,429 --> 00:18:48,247 - What? - Natalie getting all the attention. 369 00:18:48,368 --> 00:18:50,766 - No, I'm happy for her. - Sure you are. 370 00:18:50,886 --> 00:18:52,816 It's good for her. She deserves it. 371 00:18:52,937 --> 00:18:56,129 - It's long overdue. - It's driving you crazy. I can tell. 372 00:18:56,651 --> 00:18:59,176 You used to be the superstar. Now you're Garfunkel. 373 00:18:59,594 --> 00:19:01,766 I'm not... Garfunkel. 374 00:19:01,888 --> 00:19:03,888 You're Garfunkel, and you can't stand it. 375 00:19:04,386 --> 00:19:05,699 I'm not Garfunkel. 376 00:19:11,453 --> 00:19:12,746 I'm not Garfunkel. 377 00:19:15,932 --> 00:19:17,800 Congratulations to all your winners. 378 00:19:17,941 --> 00:19:21,693 We'll see you monday night for the biggest super jackpot in Lotto history. 379 00:19:21,904 --> 00:19:24,864 $212 million. 380 00:19:25,064 --> 00:19:28,095 I'm Natalie Teeger reminding everybody to try your luck. 381 00:19:28,219 --> 00:19:29,572 You'll thank me later. 382 00:19:32,776 --> 00:19:33,785 And we're out. 383 00:19:33,905 --> 00:19:37,143 Eddie, you did it again. Please don't cue the music until I'm waving good-bye. 384 00:19:37,278 --> 00:19:39,488 - Sorry. - It's not rocket science. 385 00:19:39,778 --> 00:19:42,135 - There you are. Did you get my email? - About? 386 00:19:42,255 --> 00:19:45,126 My new idea. About all the fan letters I've been getting. I thought 387 00:19:45,246 --> 00:19:48,015 - I could read a few of them on the air. - I don't really think we have time. 388 00:19:48,135 --> 00:19:50,628 Sure we have time. I'll just pick the Lotto numbers faster. 389 00:19:50,748 --> 00:19:52,935 You see, Natalie, the show's about the numbers. 390 00:19:53,057 --> 00:19:56,006 That's why people are watching. It's not really about you really. 391 00:19:56,337 --> 00:19:58,102 Really? Is that what you're hearing? 392 00:19:58,223 --> 00:20:00,102 Because that's not what I'm hearing. 393 00:20:00,807 --> 00:20:03,375 Why don't we discuss this later? I'll see you monday. 394 00:20:06,810 --> 00:20:07,598 Jeez! 395 00:20:08,513 --> 00:20:11,074 Excuse me. Do these cables have to be right here? 396 00:20:11,194 --> 00:20:12,085 Yes, they do. 397 00:20:12,205 --> 00:20:14,762 Because they Carry your voice from this microphone to that soundboard. 398 00:20:14,882 --> 00:20:17,311 Can't you put them someplace else? I almost broke my neck. 399 00:20:17,432 --> 00:20:18,758 Almost doesn't count. 400 00:20:19,061 --> 00:20:20,414 Fine, I'll do it. 401 00:20:21,318 --> 00:20:22,732 Okay, what are you doing? 402 00:20:23,028 --> 00:20:25,342 Are you mental? Put it down, put it down. 403 00:20:25,505 --> 00:20:27,475 - Let it go. Put it down. - I'm taking care of it. 404 00:20:27,595 --> 00:20:29,162 I got it. Put it down! 405 00:20:29,282 --> 00:20:31,648 - What the hell are you doing? - I can't work with this guy. 406 00:20:31,769 --> 00:20:33,607 You can't work with me? 407 00:20:33,825 --> 00:20:36,352 Who do you think you are, lady? I've been here for eight years, 408 00:20:36,472 --> 00:20:38,406 and you're just another untalented pretty face. 409 00:20:38,526 --> 00:20:40,244 - Billy, calm down. - Untalented? 410 00:20:40,364 --> 00:20:42,810 The ratings keep going up every night. How do you explain that? 411 00:20:42,931 --> 00:20:44,709 The ratings go up when the jackpot goes up! 412 00:20:44,830 --> 00:20:46,847 It has nothing to do with you, you moron! 413 00:20:46,971 --> 00:20:48,944 Billy, I've warned you before about your attitude. 414 00:20:49,070 --> 00:20:52,363 That's it. You're out of here. You're fired. Somebody call security! 415 00:20:52,780 --> 00:20:55,730 What? No, no, fired? Wait, no, don't fire him. 416 00:20:55,851 --> 00:20:58,810 Look, see, I'm moving it. I'm moving the cable. Get him out of here. 417 00:20:58,930 --> 00:21:01,557 - Stan, don't do this. Please, not now? - Come on, I'm sorry. 418 00:21:01,677 --> 00:21:03,614 - It's too late, Billy. - I'm apologizing! 419 00:21:03,734 --> 00:21:05,964 Has been terminated. I don't want him back in the building. 420 00:21:06,084 --> 00:21:09,233 You make sure you get his security pass and keys. Get him out of here! 421 00:21:09,444 --> 00:21:12,832 Stan, listen to me. It was my fault too. I tripped over the cable, I. 422 00:21:12,953 --> 00:21:15,692 This is not about you. I've been warning this guy all summer. 423 00:21:15,980 --> 00:21:18,767 Come on, people. Let's get that stage reset and make it look good. 424 00:21:18,888 --> 00:21:20,721 Big, big jackpot on Monday. 425 00:21:26,957 --> 00:21:28,666 - Garfunkel? - Yeah, I'm probably 426 00:21:28,790 --> 00:21:32,326 the biggest garfunkel who ever lived. I mean, after all I've done for her. 427 00:21:32,784 --> 00:21:36,198 You know, I give her money almost every week. 428 00:21:36,424 --> 00:21:38,141 But doesn't she work for you? 429 00:21:39,368 --> 00:21:42,050 That's not the... point exactly. 430 00:21:44,151 --> 00:21:45,706 Natalie's a human being. 431 00:21:46,272 --> 00:21:49,121 Now all this attention can throw a person off-balance, 432 00:21:49,242 --> 00:21:51,821 especially if it comes suddenly and unexpectedly. 433 00:21:51,970 --> 00:21:54,819 I once wrote a book on body language, and it... 434 00:21:55,814 --> 00:21:58,367 it spent all of three minutes on the best seller list. 435 00:21:58,487 --> 00:22:02,003 Now I was very young, and I'm sorry to say I became a bit of a diva. 436 00:22:02,123 --> 00:22:05,198 - I didn't like myself very much. - So now you're on her side. 437 00:22:05,319 --> 00:22:07,757 The question is why aren't you on her side? 438 00:22:07,878 --> 00:22:09,434 Why aren't you happy for her? 439 00:22:09,863 --> 00:22:11,337 Natalie's your friend. 440 00:22:11,890 --> 00:22:13,230 Maybe you're afraid... 441 00:22:13,550 --> 00:22:16,142 She doesn't need you anymore. Maybe you're afraid of losing her. 442 00:22:16,264 --> 00:22:19,333 - Maybe I just feel insulted. - Insulted? 443 00:22:19,552 --> 00:22:22,180 What I do is hard. I am out there. 444 00:22:22,300 --> 00:22:24,826 I am sweating out every clue. 445 00:22:24,946 --> 00:22:26,422 I'm putting killers behind bars. 446 00:22:26,592 --> 00:22:29,615 What does she do? What does she do?! 447 00:22:31,392 --> 00:22:32,402 91. 448 00:22:33,191 --> 00:22:35,050 Number 91! 449 00:22:35,519 --> 00:22:36,524 91. 450 00:22:36,685 --> 00:22:37,773 Number 91. 451 00:22:37,893 --> 00:22:39,894 91, number 9. I mean, 452 00:22:40,833 --> 00:22:43,970 how hard is that? A talking monkey could do her job. 453 00:22:44,090 --> 00:22:46,826 - It's embarrassing. - Actually, that's 16. 454 00:22:46,995 --> 00:22:49,202 You're holding it upside down. 455 00:22:51,724 --> 00:22:52,844 It's confusing. 456 00:22:52,964 --> 00:22:54,785 There's usually a little line under the nine. 457 00:22:54,906 --> 00:22:56,952 It goes under the six. The line goes under the six. 458 00:22:57,072 --> 00:22:59,095 - I'm pretty sure it's the nine. - It's no big deal. 459 00:22:59,215 --> 00:23:02,264 - I've seen it my whole life. - I've never seen it under the six. 460 00:23:02,405 --> 00:23:04,756 Why don't we ask Natalie then? She's the expert. 461 00:23:04,876 --> 00:23:06,346 Okay, okay. 462 00:23:08,092 --> 00:23:10,279 But I see your point. About the monkey. 463 00:23:10,399 --> 00:23:14,277 Look, all I'm trying to say is it's not the same Natalie. 464 00:23:14,625 --> 00:23:16,544 If you knew her, you wouldn't know her. 465 00:23:16,705 --> 00:23:19,245 Last night after the show, she got somebody fired. 466 00:23:19,568 --> 00:23:21,802 - Really? - One of the crew, the sound guy. 467 00:23:21,944 --> 00:23:23,760 There were some wires on the floor. 468 00:23:23,880 --> 00:23:26,628 She was like... 469 00:23:27,732 --> 00:23:29,288 complaining and 470 00:23:29,544 --> 00:23:32,289 I mean, I met the guy when I was. He was a nice kid. 471 00:23:32,648 --> 00:23:34,236 Now what's he gonna do? 472 00:23:34,850 --> 00:23:36,143 What's he gonna do? 473 00:23:47,554 --> 00:23:48,281 Wait. 474 00:23:48,887 --> 00:23:51,463 Don't tell me. Sound engineer Billy Logan, right? 475 00:23:51,696 --> 00:23:54,672 My what are you doing here? My god, come in, come in! 476 00:23:55,120 --> 00:23:57,059 I can't believe this. 477 00:24:09,469 --> 00:24:11,281 You've been taking pictures of me. 478 00:24:11,403 --> 00:24:12,938 Yeah, I thought I saw you. 479 00:24:13,100 --> 00:24:14,819 I hope you don't mind. 480 00:24:14,960 --> 00:24:18,891 There was nothing on the web site, so I took a few candids. 481 00:24:19,878 --> 00:24:21,539 They're for the next issue. 482 00:24:21,822 --> 00:24:24,826 Cast and crew after-hours, behind the scenes. 483 00:24:25,673 --> 00:24:27,249 While I have you here, 484 00:24:27,369 --> 00:24:30,763 I have, well, a couple of questions. 485 00:24:36,351 --> 00:24:37,978 It's not your lucky day. 486 00:24:46,720 --> 00:24:48,922 What a shame. Just a kid. 487 00:24:49,733 --> 00:24:51,784 At least he didn't hit anybody when he jumped. 488 00:24:52,898 --> 00:24:54,756 Are we sure he jumped? 489 00:24:57,491 --> 00:24:59,014 "Tired of losing." 490 00:25:00,067 --> 00:25:01,435 Not much of a note. 491 00:25:01,555 --> 00:25:03,110 Brevity, the soul of wit. 492 00:25:03,454 --> 00:25:04,755 But he was a writer. 493 00:25:05,142 --> 00:25:06,677 Look at all these letters. 494 00:25:08,088 --> 00:25:11,118 No, there's something weird about this. 495 00:25:11,913 --> 00:25:13,064 Monk, look around you. 496 00:25:13,185 --> 00:25:16,175 That note's probably the least weird thing in the whole apartment. 497 00:25:16,338 --> 00:25:18,055 This is the birthplace of weird. 498 00:25:18,343 --> 00:25:21,098 But why today? This guy was a lottery nut. 499 00:25:21,327 --> 00:25:23,610 Isn't tomorrow night the big jackpot? 500 00:25:24,342 --> 00:25:25,090 Yeah. 501 00:25:25,917 --> 00:25:27,931 Yeah, he probably knew he'd never win, 502 00:25:28,051 --> 00:25:30,519 which makes him a whole lot smarter than me. 503 00:25:35,432 --> 00:25:36,482 What do you got? 504 00:25:37,051 --> 00:25:38,330 Contact lens case. 505 00:25:41,159 --> 00:25:42,492 With only one lens. 506 00:25:45,255 --> 00:25:47,509 Fluid! It's fluid! 507 00:25:48,193 --> 00:25:49,259 I need a wipe. 508 00:25:50,614 --> 00:25:51,967 I don't have a wipe. 509 00:25:52,499 --> 00:25:55,026 G-Give me a wipe. Just I need a wipe. 510 00:25:56,964 --> 00:25:58,184 Where's Natalie? 511 00:25:58,714 --> 00:26:01,072 I'm your biggest fan. I never Miss a show. 512 00:26:01,459 --> 00:26:03,068 Thank you. That means a lot. 513 00:26:03,188 --> 00:26:04,917 Natalie, what's your favorite number? 514 00:26:05,037 --> 00:26:06,658 My gosh, there's so many. 515 00:26:06,779 --> 00:26:08,306 - Mine's 19. - That's a good one. 516 00:26:08,427 --> 00:26:10,518 Do you think it's gonna come up on the show tomorrow? 517 00:26:10,638 --> 00:26:13,588 I'm sorry, Mr. Monk. I got a little distracted. 518 00:26:14,581 --> 00:26:16,621 Is the cadaver in your way? We could. 519 00:26:17,046 --> 00:26:18,925 We could move it across the street if you like. 520 00:26:19,066 --> 00:26:22,603 I'm sorry. It won't happen again. So how did it go upstairs? 521 00:26:22,784 --> 00:26:23,531 Fine. 522 00:26:23,843 --> 00:26:25,419 That your boyfriend? 523 00:26:26,549 --> 00:26:28,347 No, this is my boss. 524 00:26:28,480 --> 00:26:32,359 This is Adrian Monk, who's a hugely famous detective. He solves huge. 525 00:26:32,497 --> 00:26:34,622 - Natalie, who does your hair? - God. 526 00:26:34,746 --> 00:26:37,493 Well, you take your time, okay. 527 00:26:37,741 --> 00:26:40,307 I'll just be over here at the crime scene 528 00:26:40,569 --> 00:26:42,277 if anybody's interested. 529 00:26:42,547 --> 00:26:44,333 Natalie, my mom's in the hospital, 530 00:26:44,453 --> 00:26:47,373 and it would mean so much to her if you would take a picture of me. 531 00:26:47,640 --> 00:26:49,337 - Please? - Okay. 532 00:26:49,459 --> 00:26:50,469 Thanks. 533 00:26:51,996 --> 00:26:53,136 Murder! 534 00:26:55,113 --> 00:26:55,915 Or 535 00:26:56,296 --> 00:26:57,457 suicide. 536 00:26:58,058 --> 00:26:59,028 Or murder. 537 00:27:00,214 --> 00:27:01,406 It's a tough call. 538 00:27:01,841 --> 00:27:03,410 Yeah, this is a tough one. 539 00:27:06,007 --> 00:27:08,071 In many ways this reminds me of the... 540 00:27:08,318 --> 00:27:11,149 killer astronaut case I solved 541 00:27:11,565 --> 00:27:12,657 last year. 542 00:27:13,018 --> 00:27:14,996 You probably read about it. 543 00:27:16,083 --> 00:27:16,993 Hey, Monk, 544 00:27:17,720 --> 00:27:18,811 look at this. 545 00:27:20,492 --> 00:27:21,361 Hello! 546 00:27:22,021 --> 00:27:23,647 It's the other lens. 547 00:27:26,217 --> 00:27:27,887 Looks like you were right. 548 00:27:28,491 --> 00:27:32,269 Nobody jumps after putting in one contact lens. 549 00:27:32,976 --> 00:27:35,036 Want me to put it in this evidence bag? 550 00:27:36,293 --> 00:27:38,636 Bag number 32! 551 00:27:39,216 --> 00:27:40,004 Hey, 552 00:27:40,307 --> 00:27:41,802 32! 553 00:27:42,270 --> 00:27:43,765 32! 554 00:27:44,253 --> 00:27:45,319 3-2! 555 00:27:46,073 --> 00:27:48,293 Thirrrtyyy-two! 556 00:27:48,434 --> 00:27:51,020 Mr. Monk, are you mocking me in public? 557 00:27:51,383 --> 00:27:54,312 - I don't make fun of your job. - That's because I have a real job. 558 00:27:54,432 --> 00:27:55,968 I'm solving a homicide here. 559 00:27:56,286 --> 00:28:00,280 I have a real job too. I'm changing people's lives. I'm making them rich. 560 00:28:00,400 --> 00:28:03,178 You are not making them rich. 561 00:28:03,888 --> 00:28:06,519 You're not giving them financial advice. 562 00:28:06,641 --> 00:28:10,168 You're just reading little numbers off little white ping pong balls. 563 00:28:10,288 --> 00:28:11,578 And if it wasn't you, 564 00:28:12,029 --> 00:28:13,847 they'd just hire some other bim... 565 00:28:14,348 --> 00:28:15,459 Some other what? 566 00:28:15,756 --> 00:28:16,746 "Bim" what? 567 00:28:19,696 --> 00:28:22,782 - Bimportant person. - Mr. Monk, do you think I'm a bimbo? 568 00:28:23,227 --> 00:28:25,493 Look, I know what I do isn't the most bimportant 569 00:28:25,613 --> 00:28:27,669 job on the Earth, but what do I do for you? 570 00:28:27,870 --> 00:28:30,670 Hand you wipes all day long. Pick up your laundry. 571 00:28:31,151 --> 00:28:34,757 You know, people admire me now, and I admit it, I am enjoying the attention. 572 00:28:34,898 --> 00:28:37,377 - I guess I needed it. - Yeah, well, I'm sorry, 573 00:28:37,670 --> 00:28:39,876 but I can't work like this. 574 00:28:41,561 --> 00:28:43,319 So you're gonna have to choose. 575 00:28:53,594 --> 00:28:55,392 All right, then I guess I quit. 576 00:28:55,628 --> 00:28:56,763 Thank god! 577 00:28:58,140 --> 00:28:59,938 Call the station manager. 578 00:29:00,282 --> 00:29:02,706 - Tell him to find somebody else. - No, I quit you. 579 00:29:04,428 --> 00:29:05,567 I quit us. 580 00:29:20,671 --> 00:29:21,993 Monk, stop crying. 581 00:29:22,116 --> 00:29:24,952 I don't know where she is. It's gonna be okay. 582 00:29:26,656 --> 00:29:29,805 No, no, I can't, Monk. I'm at the gym. 583 00:29:31,375 --> 00:29:34,947 No, you don't want to come down here, believe me. There are naked people here. 584 00:29:37,107 --> 00:29:38,321 Look, I tell you what. 585 00:29:38,449 --> 00:29:41,231 I gotta work late tonight. Why don't you come by the office. 586 00:29:42,168 --> 00:29:43,204 Good, okay. 587 00:29:43,327 --> 00:29:44,299 See you then. 588 00:30:14,705 --> 00:30:17,077 Hello, everybody. I'm Natalie Teeger. 589 00:30:17,250 --> 00:30:19,591 Who's ready to make lotto history? 590 00:30:19,711 --> 00:30:21,222 Our super jackpot is worth 591 00:30:21,342 --> 00:30:24,757 $212 million. 592 00:30:24,877 --> 00:30:26,538 Why did I make her choose? 593 00:30:26,661 --> 00:30:30,344 Of course she'd choose to leave. Everybody leaves. First my father. 594 00:30:30,464 --> 00:30:32,453 - Monk, don't do this now. - Then Trudy. 595 00:30:32,574 --> 00:30:35,681 - Trudy didn't leave you. - Sharona and Dr. Kroger. 596 00:30:36,254 --> 00:30:39,810 I can't blame Natalie for leaving. I'd leave me too if I had the chance. 597 00:30:40,191 --> 00:30:42,836 I am the king of Garfunkel. 598 00:30:43,374 --> 00:30:45,191 I am oozing Garfunkel. 599 00:30:45,327 --> 00:30:47,857 She'll be back Monk. She just needs time to cool off. 600 00:30:47,979 --> 00:30:48,991 That's right. 601 00:30:49,111 --> 00:30:51,420 She probably feels worse than you do. 602 00:30:51,547 --> 00:30:53,536 She looks pretty happy to me. 603 00:30:53,680 --> 00:30:57,038 Would you just turn it off? Please, this is too painful. 604 00:30:57,174 --> 00:30:59,193 No, no, wait, did she just say 15? 605 00:31:01,834 --> 00:31:03,334 I got four numbers here. 606 00:31:03,980 --> 00:31:05,887 Our next number is 33. 607 00:31:06,016 --> 00:31:08,410 3-3, so nice they named it twice. 608 00:31:08,682 --> 00:31:09,495 My god. 609 00:31:09,615 --> 00:31:12,274 Okay, all right, I can't stand it anymore, all right? 610 00:31:13,539 --> 00:31:17,534 And our final number for $212 million 611 00:31:17,812 --> 00:31:18,629 is... 612 00:31:20,918 --> 00:31:21,668 54. 613 00:31:22,520 --> 00:31:23,256 54. 614 00:31:24,332 --> 00:31:25,123 54. 615 00:31:26,994 --> 00:31:28,890 54! 616 00:31:30,282 --> 00:31:32,269 Making tonight's final gold rush numbers... 617 00:31:32,545 --> 00:31:35,376 25, 62, 12, 618 00:31:35,654 --> 00:31:38,218 15, 33, and 54, 15, 33 and 54. 619 00:31:45,611 --> 00:31:47,247 My dear lord! 620 00:31:47,545 --> 00:31:50,676 - All day I had this feeling. - Congratulations. 621 00:31:51,523 --> 00:31:52,737 Are you gonna quit? 622 00:31:53,169 --> 00:31:54,283 What? You kidding? 623 00:31:54,405 --> 00:31:58,063 I quit 30 seconds ago when the 54 ball popped out of the drum. 624 00:32:01,959 --> 00:32:05,777 Come here, you big beautiful no longer hypothetical boat! 625 00:32:10,486 --> 00:32:13,146 Randy, do you still have those student loans? 626 00:32:13,273 --> 00:32:14,728 Yeah, I got eight more years. 627 00:32:14,848 --> 00:32:16,389 - Not anymore! - No way. 628 00:32:17,051 --> 00:32:19,930 No way, I love you! Yes, thank you! 629 00:32:20,084 --> 00:32:23,413 - Thank you. - I don't believe it. Wait, 200 what? 630 00:32:23,768 --> 00:32:27,682 $212 million! 631 00:32:28,380 --> 00:32:30,947 I gotta call my kids. I gotta find a good accountant. 632 00:32:31,124 --> 00:32:32,918 Hey, I can buy a good accountant. 633 00:32:33,039 --> 00:32:35,093 I can buy 20 good accountants! 634 00:32:35,213 --> 00:32:38,476 - I hit the jackpot! - Captain just won the lottery! 635 00:32:44,841 --> 00:32:46,518 My god. 636 00:32:47,159 --> 00:32:48,646 Everybody leaves. 637 00:33:17,549 --> 00:33:19,949 Mr. Monk, I'm sorry. I didn't know where else to go. 638 00:33:20,357 --> 00:33:21,407 What happened? 639 00:33:22,168 --> 00:33:23,212 Are you okay? 640 00:33:23,943 --> 00:33:25,563 - You haven't heard? - What? 641 00:33:26,245 --> 00:33:27,322 What time is it? 642 00:33:27,891 --> 00:33:29,404 5:00, one minute after. 643 00:33:29,720 --> 00:33:30,961 Turn on the news. 644 00:33:31,606 --> 00:33:32,751 Wh-what channel? 645 00:33:33,358 --> 00:33:34,275 Any channel. 646 00:33:34,395 --> 00:33:37,244 A major scandal involving the gold rush lottery. 647 00:33:37,364 --> 00:33:39,544 As we told you this morning, there were two winners 648 00:33:39,664 --> 00:33:41,516 last night's jackpot giveaway. 649 00:33:41,636 --> 00:33:44,640 Eugene Maddox, a truck driver from Rockaway Township, 650 00:33:44,776 --> 00:33:46,149 and Leland Stottlemeyer, 651 00:33:46,269 --> 00:33:49,346 a highly decorated officer with the San Francisco Police. 652 00:33:49,539 --> 00:33:51,958 Now according to the rules, these two men would split 653 00:33:52,078 --> 00:33:54,634 the $212 million Grand Prize. 654 00:33:55,310 --> 00:33:58,051 - What do you do for a living? - Yesterday I was unemployed. 655 00:33:58,337 --> 00:34:01,501 - Today, I guess I'm retired. - That makes two of us, brother. 656 00:34:01,624 --> 00:34:03,743 But in a stunning development this morning, 657 00:34:03,893 --> 00:34:07,684 the lottery commissioner suspended all payment to Captain Stottlemeyer 658 00:34:07,865 --> 00:34:09,910 after it was revealed that Stottlemeyer 659 00:34:10,046 --> 00:34:12,624 has known and worked with Natalie Teeger, 660 00:34:12,756 --> 00:34:14,562 the newly-hired Lotto ball girl. 661 00:34:15,016 --> 00:34:16,366 There is a news conference 662 00:34:17,215 --> 00:34:18,485 They said we cheated. 663 00:34:18,605 --> 00:34:20,707 Why? Just because you know the Captain? 664 00:34:20,837 --> 00:34:24,032 I mean, it looks bad, but it's not impossible. 665 00:34:24,169 --> 00:34:26,690 No, it's not just that. They said they have proof. 666 00:34:26,827 --> 00:34:29,994 They checked the equipment. There was something wrong with the machine. 667 00:34:30,753 --> 00:34:31,940 It was rigged. 668 00:34:32,185 --> 00:34:32,921 Rigged. 669 00:34:33,972 --> 00:34:35,635 They said I'm going to jail. 670 00:34:36,749 --> 00:34:39,367 Mr. Monk, I sorry I said I quit I'm sorry. 671 00:34:39,776 --> 00:34:40,458 Okay, 672 00:34:41,249 --> 00:34:43,090 - okay. - You have to help me. 673 00:34:55,276 --> 00:34:57,280 Good morning, Ms. Teeger. 674 00:34:57,465 --> 00:34:58,297 Captain. 675 00:34:58,699 --> 00:35:01,741 You and your friend Mr. Monk wantes to see what evidence we had. 676 00:35:02,416 --> 00:35:03,414 Here it is. 677 00:35:03,534 --> 00:35:07,399 Before we begin, is there anything you want to say to the lottery commissioner? 678 00:35:08,189 --> 00:35:08,843 Yep. 679 00:35:09,210 --> 00:35:10,327 I'm not a cheater. 680 00:35:10,463 --> 00:35:12,696 Neither is Natalie. That's all I have to say. 681 00:35:13,002 --> 00:35:15,859 Well, I'm afraid we can prove otherwise, Captain Stottlemeyer. 682 00:35:16,248 --> 00:35:18,547 After the drawing, we received a phone call. 683 00:35:18,667 --> 00:35:21,219 An anonymous tip. I asked Mr. Lawrence to check it out. 684 00:35:21,339 --> 00:35:23,319 I reviewed the tape from monday night's show. 685 00:35:23,439 --> 00:35:27,339 I didn't see anything suspicious, so we examined the machine itself. 686 00:35:27,459 --> 00:35:30,563 We examined the balls. We measured them. We weighed them. 687 00:35:30,747 --> 00:35:33,747 We were bouncing them, and everything seemed perfectly normal. 688 00:35:34,775 --> 00:35:37,949 - So what's the problem? - This is the problem. 689 00:36:09,121 --> 00:36:10,921 - The same numbers? - The same numbers. 690 00:36:11,924 --> 00:36:14,399 - But that's not possible. - That's what we thought. 691 00:36:14,519 --> 00:36:16,512 - So we tried again. - And again. 692 00:36:16,776 --> 00:36:19,759 And again. And the same six numbers kept popping up. 693 00:36:19,879 --> 00:36:22,919 Not always in the same order, but they very same numbers. 694 00:36:23,234 --> 00:36:25,048 How did that happen? 695 00:36:28,219 --> 00:36:29,801 They're very lucky numbers. 696 00:36:30,573 --> 00:36:31,886 Metallic paint. 697 00:36:33,018 --> 00:36:34,491 Very good, Mr. Monk. 698 00:36:35,286 --> 00:36:36,650 We took a closer look. 699 00:36:37,058 --> 00:36:40,802 The numbers on these six balls, and only these six balls, 700 00:36:41,326 --> 00:36:43,548 were painted with metal-based paint. 701 00:36:43,799 --> 00:36:47,452 - All the others are acrylic-based. - There's a magnet in the microphone. 702 00:36:48,541 --> 00:36:52,003 - Right again, Mr. Monk. - An electromagnet, battery-operated. 703 00:36:52,273 --> 00:36:54,556 Strong enough to pull these six balls 704 00:36:54,676 --> 00:36:56,882 and only these balls up the chute. 705 00:36:57,362 --> 00:36:58,635 We didn't put that there. 706 00:36:58,939 --> 00:37:00,562 Ms. Teeger, please. 707 00:37:01,030 --> 00:37:02,244 Don't insult us. 708 00:37:02,714 --> 00:37:05,934 You started working here two weeks ago. You had access to the equipment. 709 00:37:06,293 --> 00:37:09,829 Suddenly your friend wins what? $106 million. 710 00:37:09,949 --> 00:37:12,077 I suggest you both get good lawyers. 711 00:37:12,602 --> 00:37:13,379 What? 712 00:37:16,532 --> 00:37:17,415 Hey, Monk, 713 00:37:18,700 --> 00:37:20,105 you got anything? 714 00:37:22,892 --> 00:37:25,854 There were two winners. What happened to the other man? The truck driver. 715 00:37:25,976 --> 00:37:27,122 Eugene Maddox. 716 00:37:27,290 --> 00:37:29,018 We've already talked to his lawyers. 717 00:37:29,155 --> 00:37:32,646 He's agreed not to sue us in exchange for a rather generous settlement. 718 00:37:36,081 --> 00:37:37,349 I'm sure he did. 719 00:37:39,261 --> 00:37:40,475 Waiter, yo! 720 00:37:40,784 --> 00:37:43,280 There's something wrong with my glass. 721 00:37:43,444 --> 00:37:46,632 It's empty! You know what? Hell, just bring the whole bottle 722 00:37:46,755 --> 00:37:49,646 - and charge it to the room. - I'm afraid you can't afford it, Billy. 723 00:37:50,529 --> 00:37:52,220 Think you guys won the jackpot? 724 00:37:52,631 --> 00:37:54,009 We got news for you, Billy. 725 00:37:54,578 --> 00:37:57,265 We got your numbers. Number... Number we got your number. 726 00:37:57,829 --> 00:37:58,923 Num... numbers? 727 00:37:59,043 --> 00:38:01,211 Will you girls excuse us for a minute? 728 00:38:05,975 --> 00:38:07,625 So you guys are old friends? 729 00:38:07,752 --> 00:38:08,365 No, 730 00:38:08,872 --> 00:38:10,565 no. We just met at the bar. 731 00:38:10,701 --> 00:38:14,202 I recognized him from Tv. I went over and said hello. What your name again? 732 00:38:14,325 --> 00:38:16,428 Billy, don't bother. We've already checked. You've guys 733 00:38:16,548 --> 00:38:19,220 have known each other for years. You've worked on five movies together. 734 00:38:19,340 --> 00:38:21,426 I knew I'd seen this logo somewhere before. 735 00:38:22,845 --> 00:38:25,450 At the press conference. It was on your friend's jacket. 736 00:38:25,929 --> 00:38:27,811 That's the clue that capped the case. 737 00:38:28,982 --> 00:38:30,735 That's not even a real phrase. 738 00:38:30,855 --> 00:38:33,814 It's all over, Billy. We know why you killed Marissa Kessler. 739 00:38:34,088 --> 00:38:36,983 The paint we found on her fingertips told the whole story. 740 00:38:38,692 --> 00:38:40,298 That night after the show, 741 00:38:41,023 --> 00:38:43,273 she must've caught you rigging the equipment. 742 00:38:45,495 --> 00:38:47,404 Looks like you painted yourself into a corner. 743 00:38:49,423 --> 00:38:52,055 You think I rigged the super jackpot? 744 00:38:52,414 --> 00:38:53,369 That's right. 745 00:38:53,865 --> 00:38:57,622 It's okay, if I rigged the lottery, if if I'm so smart, 746 00:38:57,743 --> 00:39:00,512 why would I let this hammerhead win half the money? 747 00:39:01,039 --> 00:39:03,916 You didn't want to, you didn't plan on it, but you got fired. 748 00:39:04,713 --> 00:39:05,693 Because of her. 749 00:39:05,813 --> 00:39:08,352 There were cables on the floor. Somebody could've gotten killed. 750 00:39:08,472 --> 00:39:10,644 They were duct taped down. Nobody was tripping on it. 751 00:39:10,764 --> 00:39:11,922 Okay, okay. 752 00:39:12,042 --> 00:39:14,038 - I told you about her. - Can we focus here? 753 00:39:14,842 --> 00:39:16,615 Your plan was already in motion. 754 00:39:16,851 --> 00:39:20,453 You put the Gizmo in the microphone, but getting fired ruined everything. 755 00:39:20,644 --> 00:39:22,496 They escorted you out of the studio. 756 00:39:22,633 --> 00:39:25,906 They took your security pass, and you couldn't get back in. 757 00:39:26,236 --> 00:39:27,592 You had a problem, Billy. 758 00:39:27,712 --> 00:39:29,387 - A real dilemma. - Is that right? 759 00:39:29,510 --> 00:39:32,556 Yeah, you knew the six numbers that were going to hit. But then what? 760 00:39:32,872 --> 00:39:34,714 You were locked out of the building. 761 00:39:34,934 --> 00:39:37,252 You couldn't just turn the magnet off. 762 00:39:37,410 --> 00:39:40,246 You knew the same numbers were gonna keep coming up night after night. 763 00:39:40,366 --> 00:39:43,278 After four or five times, somebody would've noticed. 764 00:39:43,684 --> 00:39:46,481 They'd find the magnet. You'd be the first and only suspect, 765 00:39:46,601 --> 00:39:48,144 so you framed us. 766 00:39:49,080 --> 00:39:51,102 Do you have any idea what you did to this man? 767 00:39:51,448 --> 00:39:53,766 This man has nothing. 768 00:39:53,945 --> 00:39:55,334 His wife left him. 769 00:39:55,457 --> 00:39:58,872 His girlfriend is in Jail, and he's been living in a ratty little condo. 770 00:39:58,995 --> 00:40:00,716 - Thank you. - He's been looking at a sad 771 00:40:00,837 --> 00:40:03,473 little picture or a boat on a wall for 11 years, 772 00:40:03,593 --> 00:40:06,222 and you gave him hope, and then you ripped his heart out. 773 00:40:07,282 --> 00:40:08,990 For that, you're gonna burn in hell. 774 00:40:09,196 --> 00:40:11,666 - That and a homicide. - Actually, two homicides. 775 00:40:11,789 --> 00:40:15,047 Don't forget the lottery fanatic who had a picture of them both together. 776 00:40:16,722 --> 00:40:18,072 I think we're done here. 777 00:40:18,601 --> 00:40:20,865 You two are under arrest. Stand up. 778 00:40:21,629 --> 00:40:24,416 Mr. Max arrest. Thank you. 779 00:40:24,536 --> 00:40:26,729 Glad you like numbers, 'cause you're gonna be wearing 780 00:40:26,849 --> 00:40:28,731 - some numbers on your shirt. - Is that right? 781 00:40:28,851 --> 00:40:30,798 - They're not gonna be Lotto numbers. - I get it. 782 00:40:30,918 --> 00:40:32,767 - Because you're going to prison. - I get it. 783 00:40:32,887 --> 00:40:35,677 - You have the right to remain silent. - I will if you will. 784 00:40:51,757 --> 00:40:53,257 You Miss it, don't you? 785 00:40:53,633 --> 00:40:54,870 More than you know. 786 00:40:55,717 --> 00:40:57,791 No, I have the best job in the world right here. 787 00:40:57,954 --> 00:40:59,906 I'm proud to be your Garfunkel, Mr. Monk. 788 00:41:00,029 --> 00:41:02,955 You know, we can be Garfunkels. A couple of Garfunkels. 789 00:41:03,075 --> 00:41:05,145 Yeah, maybe. There's no law against it. 790 00:41:07,128 --> 00:41:09,245 - Do you know who Garfunkel is? - Sure, 791 00:41:09,365 --> 00:41:12,375 - he's a cartoon cat. He hates Mondays. - No, that's Garfield. 792 00:41:12,525 --> 00:41:15,001 - This is Garfunkel. - Garfunkel right. 793 00:41:15,121 --> 00:41:17,072 That the thing my grandmother had on her neck. 794 00:41:17,192 --> 00:41:20,061 No, he's a singer. Simon and Garfunkel. 795 00:41:20,181 --> 00:41:23,481 - Right! The Chipmunks. - No, not the Chipmunks. 796 00:41:23,629 --> 00:41:26,025 Bridge over troubled water. Mrs. Robinson. 797 00:41:26,368 --> 00:41:29,538 - What are you talking about? - Their songs. Feelin'groovy. 798 00:41:29,759 --> 00:41:32,116 - So they're hippies. - Yeah, I guess so. 799 00:41:32,236 --> 00:41:35,617 - Cartoon hippies. - No, not cartoon hippies. Mr. Monk! 800 00:41:35,667 --> 00:41:40,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.