Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:08,300
www.1000fr.com present
2
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
sync:FRM@¾ÆÄÒ·¹´ü
3
00:00:21,600 --> 00:00:22,734
Hey, Billy.
4
00:00:22,767 --> 00:00:24,400
You seen Kris Kedder?
5
00:00:24,433 --> 00:00:26,067
Check his trailer.
6
00:00:48,634 --> 00:00:52,600
Hey, man,
what's going on?
7
00:00:54,400 --> 00:00:56,333
Where'd you get that?
8
00:00:56,367 --> 00:00:57,467
Disc jockey I know.
9
00:00:57,500 --> 00:00:58,634
They sent him
an advance copy.
10
00:00:58,667 --> 00:01:00,001
Do you like that cover?
11
00:01:00,034 --> 00:01:01,268
That was my idea.
12
00:01:01,300 --> 00:01:02,734
Stealing my credit,
stealing my song,
13
00:01:02,767 --> 00:01:04,134
was that your idea too?
14
00:01:04,168 --> 00:01:05,500
What, your name's
not on there?
15
00:01:05,534 --> 00:01:06,934
Y'know, don't give me that.
16
00:01:06,967 --> 00:01:09,268
Peggy's Gone to Memphis,
words and music by Kris Kedder.
17
00:01:09,300 --> 00:01:11,934
You know, you told me
if I kept my mouth shut,
18
00:01:11,967 --> 00:01:14,467
if I was a "good boy"
that you'd take care of me.
19
00:01:14,500 --> 00:01:16,734
I guess you figure
I'm just some dumb roadie
20
00:01:16,767 --> 00:01:18,600
that you can rip off
and nobody's gonna care.
21
00:01:18,634 --> 00:01:20,867
Okay, Stork, my man,
let's just relax.
22
00:01:20,901 --> 00:01:23,001
Now I was gonna talk to you
about this.
23
00:01:23,034 --> 00:01:25,834
I'm gonna offer you
five grand.
24
00:01:25,867 --> 00:01:28,034
Five grand?
25
00:01:28,067 --> 00:01:29,333
For a hit song?
26
00:01:29,367 --> 00:01:31,001
Look, dude, you got talent.
27
00:01:31,034 --> 00:01:32,734
You co-wrote a great song,
but you don't understand
28
00:01:32,767 --> 00:01:33,834
how the business works.
29
00:01:33,867 --> 00:01:35,333
I didn't co-write anything.
30
00:01:35,367 --> 00:01:38,168
I wrote that song,
every note, every line.
31
00:01:38,201 --> 00:01:39,834
I let you take half-credit
because you said
32
00:01:39,867 --> 00:01:41,234
it would jumpstart my career.
33
00:01:41,268 --> 00:01:42,801
All right, all right,
all right.
34
00:01:42,834 --> 00:01:44,834
Look, shh, let's just
keep your voice down, c'mere.
35
00:01:44,867 --> 00:01:46,467
What's the matter, you don't
want anybody to see us?
36
00:01:46,500 --> 00:01:48,367
No, just, whoa, come here.
37
00:01:48,400 --> 00:01:50,667
Yeah, hey, you know what,
I don't blame you.
38
00:01:50,700 --> 00:01:52,333
The rock and roll legend
hasn't written
39
00:01:52,367 --> 00:01:54,034
a half-decent song
in ten years.
40
00:01:54,067 --> 00:01:55,801
Well, I got some bad news
for you, rock star.
41
00:01:55,834 --> 00:01:57,300
I can prove
I wrote that song.
42
00:01:57,333 --> 00:01:59,034
I made copies
of the sheet music,
43
00:01:59,067 --> 00:02:01,134
sent it to myself,
registered mail.
44
00:02:01,168 --> 00:02:02,767
That's not legal.
45
00:02:02,801 --> 00:02:06,034
You want to bet your career
on that?
46
00:02:06,067 --> 00:02:07,134
What are you doing?
47
00:02:07,168 --> 00:02:08,234
I'm calling a copyright lawyer.
48
00:02:08,268 --> 00:02:09,901
I'm taking my song back.
49
00:02:09,934 --> 00:02:11,867
All right, you win, you--
I'll give you half credit.
50
00:02:11,901 --> 00:02:12,967
Mr. Jackson, all right,
listen, my name--
51
00:03:30,170 --> 00:03:31,000
Captain!
52
00:03:31,004 --> 00:03:34,670
Oh, Captain, for the record,
this was all her idea.
53
00:03:34,704 --> 00:03:36,837
All right, I-I wouldn't even
be here if I could drive
54
00:03:36,871 --> 00:03:38,004
or had anything else to do.
55
00:03:38,037 --> 00:03:39,704
Okay, I give up, what is it?
56
00:03:39,737 --> 00:03:41,904
It's a $34 dry cleaning bill
to clean the shirt and jacket
57
00:03:41,937 --> 00:03:43,804
that Mr. Monk ruined when
he ran through the poultry farm
58
00:03:43,837 --> 00:03:45,271
to recover the ransom money
59
00:03:45,304 --> 00:03:46,570
in the Jimmy Creskow
kidnapping case.
60
00:03:46,604 --> 00:03:47,570
What are you going to do
about it?
61
00:03:47,604 --> 00:03:48,804
Try to ignore it.
62
00:03:48,837 --> 00:03:50,871
No, no, no, we've already
submitted this twice.
63
00:03:50,904 --> 00:03:52,770
It is a work-related expense,
and we are entitled
64
00:03:52,804 --> 00:03:54,704
to compensation.
Not my idea.
65
00:03:54,737 --> 00:03:56,604
Look, I couldn't agree
with you more.
66
00:03:56,637 --> 00:03:57,971
I think you guys are entitled
to every dime you can get.
67
00:03:58,004 --> 00:03:59,804
But there's nothing
I can do about it.
68
00:03:59,837 --> 00:04:02,104
Lieutenant Disher is
the disbursement coordinator.
69
00:04:02,137 --> 00:04:03,338
Okay, where is he?
70
00:04:03,370 --> 00:04:04,804
Uh, he's not here,
he called in sick.
71
00:04:04,837 --> 00:04:05,971
Is he okay?
72
00:04:06,004 --> 00:04:07,670
You know, he didn't sound
too good,
73
00:04:07,704 --> 00:04:09,037
he's got a fever
and he's got a cough.
74
00:04:09,071 --> 00:04:10,470
That phlegmy fluid thing?
75
00:04:10,503 --> 00:04:11,737
Okay, okay, okay,
when Randy is not here,
76
00:04:11,770 --> 00:04:13,004
who is in charge
of payout?
77
00:04:13,037 --> 00:04:14,871
That would be the assistant
disbursement coordinator.
78
00:04:14,904 --> 00:04:15,871
And who is that?
79
00:04:15,904 --> 00:04:17,037
We don't have one.
80
00:04:17,071 --> 00:04:18,770
Anything else?
Nah, that covers it.
81
00:04:21,803 --> 00:04:23,937
Hello, Karen.
82
00:04:23,971 --> 00:04:25,037
He what?
83
00:04:25,071 --> 00:04:28,071
When?
84
00:04:28,104 --> 00:04:29,804
When?
85
00:04:29,837 --> 00:04:33,338
Wha--I thought Jaredwas grounded.
86
00:04:33,370 --> 00:04:35,403
Well, how did he get there?
87
00:04:35,437 --> 00:04:39,271
Okay, I'll take care of it.
88
00:04:39,304 --> 00:04:42,370
Yeah, no, I'll call you.
89
00:04:42,403 --> 00:04:44,104
[laughter]
90
00:04:44,137 --> 00:04:46,437
My kid, my oldest,
has skipped school,
91
00:04:46,470 --> 00:04:48,403
and Karen thinks
he's gone to a rock show.
92
00:04:48,437 --> 00:04:50,804
Oh, I used to do that.
93
00:04:50,837 --> 00:04:52,704
Play hooky,
go to rock shows.
94
00:04:52,737 --> 00:04:54,704
You did?
All the time.
95
00:04:54,737 --> 00:04:56,770
Anyhow, I gotta get up there,
see if I can't find him.
96
00:04:56,804 --> 00:04:58,004
Okay.
97
00:04:58,037 --> 00:04:59,437
Oh, you need some help?
98
00:04:59,470 --> 00:05:01,271
Yeah, you know,
I wouldn't mind.
99
00:05:01,304 --> 00:05:02,837
Thank you.
I'll come with you.
100
00:05:02,871 --> 00:05:03,837
Are you sure?
101
00:05:03,871 --> 00:05:05,370
Of course I'm sure.
102
00:05:05,403 --> 00:05:07,204
I'm sorry, I just can't picture
you at one of these.
103
00:05:07,238 --> 00:05:09,104
Talking about, I used to go
all the time.
104
00:05:09,137 --> 00:05:11,403
Get a bus into the city,
see the Stones.
105
00:05:11,437 --> 00:05:12,871
[rock music]
106
00:05:12,904 --> 00:05:15,570
Look at this mess.
107
00:05:15,604 --> 00:05:18,204
Well, for God's sake,
it's gonna take me all day
108
00:05:18,238 --> 00:05:20,637
to find him here.
109
00:05:20,670 --> 00:05:23,204
I'm gonna miss
a whole day's work.
110
00:05:23,238 --> 00:05:25,604
An entire day!
111
00:05:25,637 --> 00:05:27,470
Gonna wring his little neck.
112
00:05:27,503 --> 00:05:29,370
Hey, Captain, he's just a kid,
don't you want
113
00:05:29,403 --> 00:05:30,737
to just stay out here
and calm down
114
00:05:30,770 --> 00:05:31,704
before you go inside?
115
00:05:31,737 --> 00:05:34,637
No!
116
00:05:34,670 --> 00:05:36,338
Ah, wait, wa--wait,
whoa, whoa, whoa.
117
00:05:36,370 --> 00:05:39,338
What--what kind of rock show
is this?
118
00:05:39,370 --> 00:05:40,937
(Natalie)It's the biggest festivalof the year.
119
00:05:40,971 --> 00:05:43,071
Festival?
120
00:05:43,104 --> 00:05:46,171
Oh, wait,
poor you, Mr. Monk.
121
00:05:46,204 --> 00:05:48,403
You thought
they were real rocks?
122
00:05:48,437 --> 00:05:49,971
Like a geology exhibit?
123
00:05:50,004 --> 00:05:51,637
Like in a museum?
124
00:05:51,670 --> 00:05:53,037
Maybe.
125
00:05:53,071 --> 00:05:55,271
Perfectly
understandable mistake.
126
00:05:55,304 --> 00:05:56,670
No, not really.
127
00:05:56,704 --> 00:05:58,204
Okay, well,no harm done.
128
00:05:58,238 --> 00:06:00,171
So I guess I'll need
a ride home.
129
00:06:00,204 --> 00:06:03,737
Monk, I'm not going home
without my kid.
130
00:06:03,770 --> 00:06:05,338
All right, look, I-I can't.
131
00:06:05,370 --> 00:06:06,637
I can't do it.
132
00:06:06,670 --> 00:06:08,204
I-I can't go in there.
133
00:06:08,238 --> 00:06:10,470
Okay, Mr. Monk, come on,
the captain needs you.
134
00:06:10,503 --> 00:06:14,238
But there's 10,000 of them,
and not even one of me.
135
00:06:14,271 --> 00:06:15,971
Okay, look,
I understand Monk.
136
00:06:16,004 --> 00:06:17,871
Why don't you just go wait
by the car?
137
00:06:17,904 --> 00:06:19,437
Yeah, I'll go wait
by the car.
138
00:06:19,470 --> 00:06:21,204
(Natalie)
Okay, it's gonna be awhile.
139
00:06:21,238 --> 00:06:23,304
Yeah, I'll be okay,
don't worry about me.
140
00:06:23,338 --> 00:06:27,137
Take your time,
but--but hurry back.
141
00:06:27,171 --> 00:06:28,704
But take your time.
142
00:06:28,737 --> 00:06:31,770
And hurry back...
143
00:06:31,804 --> 00:06:33,338
♪ That trouble started
144
00:06:33,370 --> 00:06:36,004
♪ When I thought I was fine ♪
145
00:06:36,037 --> 00:06:37,171
All right, people, bracelets.
146
00:06:37,204 --> 00:06:38,770
Let me see 'em.
147
00:06:38,804 --> 00:06:40,338
Bracelets, people.
148
00:06:40,403 --> 00:06:42,238
Keep your arms up,
see your bracelets.
149
00:06:42,271 --> 00:06:44,204
I don't have a bracelet,
all I have is this.
150
00:06:44,238 --> 00:06:45,204
How can I help you?
151
00:06:45,238 --> 00:06:46,204
I'm looking for my son.
152
00:06:46,238 --> 00:06:47,403
Okay.
153
00:06:47,437 --> 00:06:49,804
He's 15, uh...
15.
154
00:06:49,837 --> 00:06:51,204
Wearing a gray T-shirt.
155
00:06:51,238 --> 00:06:53,037
Uh, he's about 5'6".
156
00:06:53,071 --> 00:06:54,037
5'6", 15.
157
00:06:54,071 --> 00:06:56,271
Isn't he 16?
158
00:06:56,304 --> 00:06:57,871
Yeah, right, he's 16.
159
00:06:57,904 --> 00:06:58,871
Okay, 16.
160
00:06:58,904 --> 00:06:59,871
Brown hair.
161
00:06:59,904 --> 00:07:00,871
Brown hair.
162
00:07:00,904 --> 00:07:02,304
Wearing an earring.
163
00:07:02,338 --> 00:07:04,637
Which ear?
164
00:07:04,670 --> 00:07:05,937
Uh...
165
00:07:05,971 --> 00:07:06,937
Left ear.
166
00:07:06,971 --> 00:07:07,937
Left ear.
167
00:07:07,971 --> 00:07:09,470
Left ear earring.
168
00:07:09,503 --> 00:07:11,037
Hey, listen,
you got a picture?
169
00:07:11,071 --> 00:07:12,537
We can make copies
and pass it out.
170
00:07:12,570 --> 00:07:14,004
Yeah, good idea.
171
00:07:14,037 --> 00:07:15,637
Yeah.
172
00:07:15,670 --> 00:07:16,837
Ugh.
173
00:07:16,871 --> 00:07:20,370
See if I can
help you out here.
174
00:07:20,403 --> 00:07:22,304
That's his mom.
175
00:07:22,338 --> 00:07:23,904
That's Jared.
176
00:07:23,937 --> 00:07:25,403
Jared Stottlemeyer.
177
00:07:25,437 --> 00:07:27,238
But he's 16,
this kid?
178
00:07:27,271 --> 00:07:30,804
No, that's--
that's an old picture.
179
00:07:30,837 --> 00:07:34,437
You don't have anything
more recent?
180
00:07:34,470 --> 00:07:36,737
Uh...no, I guess not.
181
00:07:36,770 --> 00:07:38,470
All right, look,I'm gonna do what I can.
182
00:07:38,503 --> 00:07:40,171
Meanwhile,
you guys take these.
183
00:07:40,204 --> 00:07:42,537
You'll have full access,
backstage, wherever you want.
184
00:07:42,570 --> 00:07:44,537
If you still can't find him,
we'll make an announcement
185
00:07:44,570 --> 00:07:45,904
from the stage,
all right?
186
00:07:45,937 --> 00:07:47,804
Appreciate it.
Okay, good luck.
187
00:07:47,837 --> 00:07:49,238
Bracelets, people,
let me see 'em!
188
00:07:49,271 --> 00:07:52,137
What?
Oh.
189
00:07:52,171 --> 00:07:55,604
You think I don't spend
enough time with Jared.
190
00:07:55,637 --> 00:07:59,204
Why, because I haven't got
a bunch of pictures of him?
191
00:07:59,238 --> 00:08:02,204
Doesn't mean anything.
192
00:08:02,238 --> 00:08:07,537
How many pictures of Julie
do you walk around with?
193
00:08:07,570 --> 00:08:10,037
Ah, I get it.
194
00:08:10,071 --> 00:08:12,104
You think I'm avoiding
the boys on purpose
195
00:08:12,137 --> 00:08:14,570
because I feel guilty
about the separation.
196
00:08:14,604 --> 00:08:16,370
And the fact
that I'm dating Linda.
197
00:08:16,403 --> 00:08:19,871
Is that it?
198
00:08:19,904 --> 00:08:23,304
Don't you ever shut up?
199
00:08:23,338 --> 00:08:25,904
Okay, look, you go that way,
keep your cell phone on.
200
00:08:25,937 --> 00:08:27,904
Give me a call
if you find him.
201
00:08:40,937 --> 00:08:42,304
Excuse me.
202
00:08:42,338 --> 00:08:44,104
Excuse me!
203
00:08:44,137 --> 00:08:46,770
There's no dancing here!
204
00:08:46,804 --> 00:08:49,171
Uh, this is a parking area.
205
00:08:49,204 --> 00:08:52,304
This is for vehicles,
and people waiting
206
00:08:52,338 --> 00:08:55,503
for the captain.
207
00:08:55,537 --> 00:08:57,570
I'm sorry,
I don't make the rules.
208
00:08:57,604 --> 00:09:02,971
That's right,
you don't.
209
00:09:03,004 --> 00:09:04,071
What are you doing?
210
00:09:04,104 --> 00:09:05,171
Oh, hey, hey!
211
00:09:05,204 --> 00:09:07,037
This is
the police captain's car!
212
00:09:10,238 --> 00:09:11,204
How old are you?
213
00:09:11,238 --> 00:09:13,737
There's no way you're 25.
214
00:09:13,770 --> 00:09:15,537
Excuse me.
215
00:09:15,570 --> 00:09:19,204
Attention, may I have
your attention, please?
216
00:09:30,904 --> 00:09:33,604
Excuse me,
is there a taxi stand?
217
00:09:33,637 --> 00:09:34,804
I-I need a cab.
218
00:09:34,837 --> 00:09:36,770
Not around here, buddy.
219
00:09:36,804 --> 00:09:38,271
Is there a pay phone?
220
00:09:38,304 --> 00:09:40,037
Yeah, down on the right.
221
00:09:40,071 --> 00:09:42,104
Down here.
222
00:09:42,137 --> 00:09:43,304
Excuse me.
223
00:09:43,338 --> 00:09:46,338
Sorry.
224
00:09:46,370 --> 00:09:47,338
Sorry.
225
00:09:48,804 --> 00:09:49,971
Pay phone?
226
00:09:50,004 --> 00:09:51,971
This way?
227
00:09:52,004 --> 00:09:53,271
That way? This way?
228
00:09:55,204 --> 00:09:56,470
That way.
229
00:09:56,503 --> 00:10:01,403
Sorry, am I heading
toward the pay phone?
230
00:10:02,437 --> 00:10:03,704
Ugh, hey!
231
00:10:03,737 --> 00:10:06,004
(woman)
Over here! Over here!
232
00:10:06,037 --> 00:10:08,304
It...
233
00:10:08,338 --> 00:10:10,503
Try to minimize
the roughhousing!
234
00:10:10,537 --> 00:10:13,037
Can we?
235
00:10:13,071 --> 00:10:14,704
Ow, oh.
236
00:10:14,737 --> 00:10:16,871
Uh, phone?
237
00:10:16,904 --> 00:10:17,871
I have--sir?
238
00:10:21,704 --> 00:10:24,304
Phone.
239
00:10:24,338 --> 00:10:25,403
All right!
240
00:10:25,437 --> 00:10:27,304
Who threw that?
241
00:10:27,338 --> 00:10:28,871
Who threw--
242
00:10:28,904 --> 00:10:30,071
Excuse--give me that.
243
00:10:30,104 --> 00:10:33,071
Who?
244
00:10:33,104 --> 00:10:34,604
Who was it?
245
00:10:34,637 --> 00:10:36,338
You have to watch
what you're doing!
246
00:10:36,370 --> 00:10:38,837
♪ I wanna be
247
00:10:38,871 --> 00:10:41,737
I've seen people's eyes
poked out with these things.
248
00:10:41,770 --> 00:10:42,704
♪ Lie on the beach
249
00:10:42,737 --> 00:10:44,570
Not...not poked out,
250
00:10:44,604 --> 00:10:47,503
but cornea was scratched!
251
00:10:47,537 --> 00:10:51,904
Or bruised, or...
there was some discoloration!
252
00:10:51,937 --> 00:10:54,304
♪ Where I wanna be ♪
253
00:11:41,037 --> 00:11:44,171
Uh, uh, Mr. Monk!
254
00:11:44,204 --> 00:11:45,338
What are you doing?
255
00:11:45,370 --> 00:11:47,704
I was just calling
for a taxi.
256
00:11:47,737 --> 00:11:49,737
They're gonna pick me up
out front in about ten minutes.
257
00:11:49,770 --> 00:11:54,271
But, Mr. Monk, that wasn't
a phone booth.
258
00:11:54,304 --> 00:11:56,837
No, that wasn't
a phone booth...
259
00:11:56,871 --> 00:12:01,171
Natalie, that was some kind
of horrible plastic outhouse!
260
00:12:01,204 --> 00:12:03,837
Oh, my God.
261
00:12:03,871 --> 00:12:07,071
What was I talking into?
262
00:12:07,104 --> 00:12:12,338
My God, where's--
where did I put that quarter?
263
00:12:12,370 --> 00:12:15,503
For the love of God, Natalie,
where did I put that quarter?
264
00:12:15,537 --> 00:12:16,937
Oh, my God!
265
00:12:43,304 --> 00:12:45,337
Oh, how long do you think
I was in there?
266
00:12:45,370 --> 00:12:47,337
I don't know, Mr. Monk,
maybe a minute.
267
00:12:47,370 --> 00:12:48,804
That was rough.
268
00:12:48,837 --> 00:12:50,704
It was like some kind
of medieval torture device,
269
00:12:50,737 --> 00:12:51,704
that thing.
270
00:12:51,737 --> 00:12:52,971
Yeah, I know.
271
00:12:53,004 --> 00:12:54,537
I actually read,
for the Spanish Inquisition,
272
00:12:54,571 --> 00:12:56,270
they used to lock people
in Port-A-Johns.
273
00:12:56,304 --> 00:12:57,737
That wouldn't surprise me.
274
00:12:57,771 --> 00:12:59,038
Ow.
275
00:12:59,070 --> 00:13:01,270
All right, I-I it's--
it's time to go.
276
00:13:01,304 --> 00:13:03,704
No, no, Mr. Monk, we
haven't found the captain's son.
277
00:13:03,737 --> 00:13:04,871
Excuse me!
278
00:13:04,904 --> 00:13:06,103
Excuse me, hi.
279
00:13:06,137 --> 00:13:07,804
I heard some cops talking
back there.
280
00:13:07,837 --> 00:13:09,170
They said you're
some kind of detective.
281
00:13:09,203 --> 00:13:11,671
That's true, I am
some kind of detective.
282
00:13:11,704 --> 00:13:14,704
Hi, uh, Kendra Frank,
I'm a roadie with Trafalgar.
283
00:13:14,737 --> 00:13:16,470
Now, here.
284
00:13:16,504 --> 00:13:18,237
I was a friend
of Stork's.
285
00:13:18,270 --> 00:13:19,938
Here.
286
00:13:19,971 --> 00:13:21,604
I was more than his friend,
I was his sponsor
287
00:13:21,637 --> 00:13:22,837
at Narcotics Anonymous.
288
00:13:22,871 --> 00:13:24,270
Uh-huh, and, uh,
Stork is...
289
00:13:24,304 --> 00:13:25,270
The roadie?
290
00:13:25,304 --> 00:13:27,070
The roadie they just found?
291
00:13:27,103 --> 00:13:29,304
Oh, God, I'm so sorry.
292
00:13:29,337 --> 00:13:30,370
Stork.
293
00:13:30,404 --> 00:13:32,103
His real name
was Greg Murray.
294
00:13:32,137 --> 00:13:33,637
Look, they're trying to say
that he OD'd, okay?
295
00:13:33,671 --> 00:13:34,837
That's impossible.
296
00:13:34,871 --> 00:13:36,404
He's been clean
for 17 months.
297
00:13:36,437 --> 00:13:38,170
I know, I talk to him
about it every day.
298
00:13:38,203 --> 00:13:40,237
Well, Kendra, we were there,
we saw a needle in his arm.
299
00:13:40,270 --> 00:13:42,038
No, that's how I know
there's something wrong.
300
00:13:42,070 --> 00:13:44,038
Stork was completely phobic
about needles.
301
00:13:44,070 --> 00:13:45,671
He was the only roadie
I've ever met
302
00:13:45,704 --> 00:13:47,070
that didn't even have
one tattoo.
303
00:13:47,103 --> 00:13:48,971
I mean, he missed
a whole South American tour
304
00:13:49,004 --> 00:13:50,070
last year because
he wouldn't get vaccinated.
305
00:13:50,103 --> 00:13:52,070
Well, maybe he got over it.
306
00:13:52,103 --> 00:13:53,938
You don't just get over
a phobia like that overnight.
307
00:13:53,971 --> 00:13:54,971
Do you?
308
00:13:55,004 --> 00:13:57,737
No, you don't.
309
00:13:57,771 --> 00:13:59,103
So, please.
310
00:13:59,137 --> 00:14:00,971
What--what is this?
311
00:14:01,004 --> 00:14:03,504
Well, they gave me
his stuff, so, um...
312
00:14:03,537 --> 00:14:06,404
It's his tour jacket.
313
00:14:14,237 --> 00:14:15,737
This is a map.
314
00:14:15,771 --> 00:14:17,203
Yeah, I have
one of those.
315
00:14:17,237 --> 00:14:20,004
They--they gave it out
at the door.
316
00:14:20,038 --> 00:14:22,237
You say he was afraid
of needles.
317
00:14:22,270 --> 00:14:23,404
Yeah, that's right.
318
00:14:23,437 --> 00:14:25,270
He had
an acupuncture appointment
319
00:14:25,304 --> 00:14:26,470
at 7:30 this morning.
320
00:14:26,504 --> 00:14:28,437
What?
321
00:14:41,304 --> 00:14:42,270
Whoo!
322
00:14:48,038 --> 00:14:50,704
Whoo! Whoo!
323
00:14:50,737 --> 00:14:51,837
Ooh!
324
00:15:03,038 --> 00:15:04,637
[sick voice]
Hello?
325
00:15:04,671 --> 00:15:06,404
Hey, Randy,
how you doing, buddy,
326
00:15:06,437 --> 00:15:08,170
I'm--I was worried
about you.
327
00:15:08,203 --> 00:15:09,871
Captain?
328
00:15:09,904 --> 00:15:11,170
Yeah.
[coughing]
329
00:15:11,203 --> 00:15:13,170
What time is it?
330
00:15:13,203 --> 00:15:15,637
Oh, I'm sorry,
did I wake you up?
331
00:15:16,671 --> 00:15:17,938
Hey, what's that music
I hear?
332
00:15:17,971 --> 00:15:20,437
Oh, it's just my stereo.
333
00:15:20,470 --> 00:15:22,504
It's broken,
I can't turn it down.
334
00:15:22,537 --> 00:15:23,837
[coughing]
Wow.
335
00:15:23,871 --> 00:15:26,504
Listen, Captain,
thanks for calling.
336
00:15:26,537 --> 00:15:28,938
Sure.
I'm gonna-- I'm gonna get up now.
337
00:15:28,971 --> 00:15:31,437
I think I should make
myself some soup.
338
00:15:31,470 --> 00:15:32,771
Oh, soup, that's good.
339
00:15:32,804 --> 00:15:33,771
Yeah, fluids are good.
340
00:15:33,804 --> 00:15:35,170
Drink plenty of fluids.
341
00:15:35,203 --> 00:15:37,437
Fluids, okay, I will.
342
00:15:37,470 --> 00:15:38,637
Thanks for calling,
Captain.
343
00:15:38,671 --> 00:15:40,437
Take care, all right.
344
00:15:40,470 --> 00:15:44,637
[laughing]
My boss.
345
00:15:44,671 --> 00:15:49,304
Whoa, Captain.
346
00:15:49,337 --> 00:15:50,837
Lieutenant.
347
00:15:50,871 --> 00:15:54,270
Did you, uh,
did you call in sick too?
348
00:15:56,904 --> 00:15:58,904
No, Randy, I'm looking
for Jared.
349
00:15:58,938 --> 00:16:02,137
Well, here's what happened
with me.
350
00:16:02,170 --> 00:16:04,170
I was on my way
to the doctor,
351
00:16:04,203 --> 00:16:07,837
and the--I was--
and the--the...
352
00:16:07,871 --> 00:16:10,137
I got nothing.
353
00:16:10,170 --> 00:16:11,704
Let's go find Jared.
354
00:16:17,203 --> 00:16:19,270
Black bandanna and sunglasses.
355
00:16:19,304 --> 00:16:21,437
Yeah, it was this morning,
about 7:30.
356
00:16:21,470 --> 00:16:22,470
I remember.
357
00:16:22,504 --> 00:16:23,671
He was my first patient.
358
00:16:23,704 --> 00:16:26,038
Oh, was that the boy
who died?
359
00:16:26,070 --> 00:16:27,637
The overdose?
360
00:16:27,671 --> 00:16:29,070
Heartbreaking.
361
00:16:29,103 --> 00:16:30,237
How does that feel?
362
00:16:30,270 --> 00:16:32,038
Horrible.
363
00:16:35,038 --> 00:16:36,737
[groaning]
Ow.
364
00:16:36,771 --> 00:16:38,304
Look, are you sure
that's him?
365
00:16:38,337 --> 00:16:42,237
He was a friend of yours...
I'm sorry.
366
00:16:42,270 --> 00:16:43,837
Did he say anything?
367
00:16:43,871 --> 00:16:45,304
No, not much.
368
00:16:45,337 --> 00:16:48,437
He just told me a story
about how he met Eric Clapton.
369
00:16:48,470 --> 00:16:50,137
He loved Eric Clapton.
370
00:16:52,004 --> 00:16:53,038
Aah!
371
00:16:53,070 --> 00:16:54,070
[high-pitched]
Aah.
372
00:16:54,103 --> 00:16:56,938
Oh, and he dropped this.
373
00:16:56,971 --> 00:16:59,270
Oh, my God,
I made this for him.
374
00:17:02,771 --> 00:17:05,704
Did he say anything else?
375
00:17:05,737 --> 00:17:07,304
Please, Annie,
I have to know.
376
00:17:07,337 --> 00:17:09,537
He asked me where
he could score some H.
377
00:17:09,571 --> 00:17:11,038
Heroin.
378
00:17:11,070 --> 00:17:13,004
H, heroin starts
with an H.
379
00:17:13,038 --> 00:17:14,637
It's a street talk--
Got that.
380
00:17:14,671 --> 00:17:15,938
He said he was giving up.
381
00:17:15,971 --> 00:17:17,404
He wanted to get high.
382
00:17:17,437 --> 00:17:19,504
He said he used to
be afraid of needles,
383
00:17:19,537 --> 00:17:20,504
but he got over it.
384
00:17:20,537 --> 00:17:22,038
I don't believe this.
385
00:17:22,070 --> 00:17:25,137
Well, I guess he's
with Kurt, Jimmy, and Janis now.
386
00:17:25,170 --> 00:17:26,137
Who?
387
00:17:26,170 --> 00:17:27,337
I'll tell you later.
388
00:17:27,370 --> 00:17:29,070
Well, then he paid me
and left.
389
00:17:29,103 --> 00:17:31,571
Did he talk
to anyone else?
390
00:17:31,604 --> 00:17:32,871
No.
391
00:17:32,904 --> 00:17:35,737
Oh, no, but when he left,
he stopped to help some kids,
392
00:17:35,771 --> 00:17:37,771
some girl,
she had a beach ball.
393
00:17:37,804 --> 00:17:40,404
She was having trouble,
so he blew it up for her.
394
00:17:40,437 --> 00:17:41,904
A blue beach ball?
395
00:17:41,938 --> 00:17:43,637
Mm-hmm, I think so.
396
00:17:43,671 --> 00:17:45,337
He blew that up?
397
00:17:45,370 --> 00:17:46,837
Thing almost killed me.
398
00:17:46,871 --> 00:17:47,938
I hate that beach ball.
399
00:17:47,971 --> 00:17:50,437
So it's true.
400
00:17:50,470 --> 00:17:52,137
They were right,
he OD'd.
401
00:17:52,170 --> 00:17:53,904
I'm so sorry.
402
00:17:53,938 --> 00:17:56,038
Uh, thank you,
for trying.
403
00:18:02,671 --> 00:18:04,370
Mr. Monk, no!
No, n-no, no!
404
00:18:04,404 --> 00:18:06,504
That's 400 watts.
405
00:18:11,437 --> 00:18:13,604
No--no-n-n-na-no!
406
00:18:13,637 --> 00:18:16,671
No, no.
No.
407
00:18:16,704 --> 00:18:17,871
Ow!
[groaning]
408
00:18:22,470 --> 00:18:24,704
Ow.
409
00:18:39,837 --> 00:18:42,370
Dad?
410
00:18:42,404 --> 00:18:44,070
You needed backup, huh?
411
00:18:47,004 --> 00:18:50,170
This should help, just rub
this in twice a day.
412
00:18:50,203 --> 00:18:54,237
Did he really touch
a heat lamp?
413
00:18:54,270 --> 00:18:55,704
Why?
414
00:18:55,737 --> 00:18:57,137
I don't know.
415
00:18:57,170 --> 00:18:58,437
What about the other hand?
416
00:18:58,470 --> 00:19:01,038
He kept touching it.
417
00:19:01,070 --> 00:19:03,070
I don't know.
418
00:19:08,404 --> 00:19:10,571
They found him
in a Port-A-John.
419
00:19:10,604 --> 00:19:11,971
Can you believe it?
420
00:19:12,004 --> 00:19:13,771
I know, we were there
when it happened.
421
00:19:13,804 --> 00:19:15,637
He was so young.
422
00:19:15,671 --> 00:19:17,370
Overdose.
423
00:19:17,404 --> 00:19:19,170
The medical examiner
should be here soon.
424
00:19:19,203 --> 00:19:20,938
If you could just
step back.
425
00:19:20,971 --> 00:19:23,404
No, no, no, no, it's--it's okay,
I'm a police officer.
426
00:19:23,437 --> 00:19:24,604
At least, I used to be.
427
00:19:24,637 --> 00:19:26,771
There's no mud.
428
00:19:26,804 --> 00:19:28,504
Excuse me?
429
00:19:28,537 --> 00:19:29,637
On his boots.
430
00:19:29,671 --> 00:19:31,304
There's no mud.
431
00:19:31,337 --> 00:19:33,304
There was mudall around those outhouses.
432
00:19:33,337 --> 00:19:35,604
Yeah, but they
carried him out.
433
00:19:35,637 --> 00:19:38,270
Okay, but who
carried him in?
434
00:19:49,203 --> 00:19:51,470
There's no track marks.
435
00:19:51,504 --> 00:19:54,304
Are these his?
436
00:19:54,337 --> 00:19:58,938
This--this rubber strap
was around his arm?
437
00:19:58,971 --> 00:20:00,637
That's right,
I took it off myself.
438
00:20:00,671 --> 00:20:02,504
You work
with drug addicts a lot?
439
00:20:02,537 --> 00:20:04,504
It goes with the territory.
440
00:20:04,537 --> 00:20:08,137
Natalie.
441
00:20:08,170 --> 00:20:11,470
They wrap it around,
like this,
442
00:20:11,504 --> 00:20:13,004
then they tie it
in a knot.
443
00:20:13,038 --> 00:20:16,437
Yeah, like...
like this.
444
00:20:16,470 --> 00:20:18,004
And then they pull it tight
with their teeth?
445
00:20:18,038 --> 00:20:19,004
That's right.
446
00:20:19,038 --> 00:20:20,437
I'm not doing that.
447
00:20:20,470 --> 00:20:22,671
There's no other way
to tie off your own arm?
448
00:20:22,704 --> 00:20:24,070
No, sir.
449
00:20:24,103 --> 00:20:26,971
No teeth marks.
450
00:20:27,004 --> 00:20:30,137
Wh--someone tied it
for him.
451
00:20:34,270 --> 00:20:37,470
You're in big trouble,
you know that, don't you?
452
00:20:37,504 --> 00:20:39,070
(Jared and Disher)
I know.
453
00:20:39,103 --> 00:20:41,038
Can't I just stay
for Kris Kedder though?
454
00:20:41,070 --> 00:20:42,137
He's on next, please,
I've been waiting all year.
455
00:20:42,170 --> 00:20:43,170
Forget about it,
Jared.
456
00:20:43,203 --> 00:20:44,270
You're under house arrest.
457
00:20:44,304 --> 00:20:45,737
You're grounded
for two weeks.
458
00:20:45,771 --> 00:20:47,304
Captain!
Monk.
459
00:20:47,337 --> 00:20:48,837
Can we get out of here?
460
00:20:48,871 --> 00:20:50,170
Who's this?
461
00:20:50,203 --> 00:20:51,804
This is Kendra,
this is a friend of the guy
462
00:20:51,837 --> 00:20:53,270
they found
in the Port-A-John.
463
00:20:53,304 --> 00:20:54,404
Oh, yeah, I heard
about that, sorry.
464
00:20:54,437 --> 00:20:55,404
Overdose?
465
00:20:55,437 --> 00:20:57,103
I don't think so.
466
00:20:57,137 --> 00:20:58,304
I think he was murdered.
467
00:20:58,337 --> 00:21:02,804
We can't leave yet.
468
00:21:02,837 --> 00:21:04,804
We can't leave?
469
00:21:04,837 --> 00:21:08,671
[whining]
We can't leave...
470
00:21:08,704 --> 00:21:11,837
I'm so sorry.
471
00:21:11,871 --> 00:21:14,103
I'm so sorry.
472
00:21:31,421 --> 00:21:33,020
Did you put this up?
473
00:21:33,054 --> 00:21:34,321
Not me, no.
474
00:21:34,354 --> 00:21:36,321
And it was definitely locked
from the inside?
475
00:21:36,354 --> 00:21:39,654
Yes, sir, uh,
we had to jimmy it.
476
00:21:39,688 --> 00:21:42,454
He says it was locked
from the inside.
477
00:21:42,487 --> 00:21:45,987
They could've rigged
the lock. Over.
478
00:21:46,020 --> 00:21:48,321
[over walkie-talkie]Yeah, you know,it would help things
479
00:21:48,354 --> 00:21:50,254
if you were to standa little closer.
480
00:21:50,287 --> 00:21:52,421
[over walkie-talkie]
That's not gonna happen. Over.
481
00:21:52,454 --> 00:21:54,920
So is this how he does it?
From 100 feet away?
482
00:21:54,954 --> 00:21:56,421
Not all the time.
483
00:21:56,454 --> 00:22:00,588
How long you gonna be?
484
00:22:00,621 --> 00:22:02,387
As long as it takes, miss,
this is a crime scene.
485
00:22:02,421 --> 00:22:03,987
With only one cop?
486
00:22:04,020 --> 00:22:05,720
Ah, it's not just me.
487
00:22:05,753 --> 00:22:08,154
You see that guy up on
the hill, he's a cop.
488
00:22:08,187 --> 00:22:11,020
And, uh, this guy here's
a police officer.
489
00:22:11,054 --> 00:22:12,588
Oh, these guys
are great.
490
00:22:12,621 --> 00:22:14,920
Oh, I hope they do
Killer Machine!
491
00:22:18,187 --> 00:22:21,654
Uh, I'm checking out
the lock here.
492
00:22:21,688 --> 00:22:23,287
There are some scratches.
493
00:22:23,321 --> 00:22:24,720
[over walkie-talkie]
Are they recent? Over.
494
00:22:24,753 --> 00:22:28,554
Yeah, there's no rust.
495
00:22:28,588 --> 00:22:30,254
Hold on.
496
00:22:33,987 --> 00:22:37,753
I got a little piece
of wire here.
497
00:22:37,787 --> 00:22:41,787
It looks like
a guitar string.
498
00:22:41,820 --> 00:22:44,987
Is that a B string?
499
00:22:45,020 --> 00:22:46,154
Nah, it's a D.
500
00:22:46,187 --> 00:22:48,020
A high D
from a 12-string guitar.
501
00:22:48,054 --> 00:22:49,087
Those are pretty rare.
502
00:22:49,120 --> 00:22:51,087
Kris Kedder uses one.
503
00:22:51,120 --> 00:22:53,354
Yeah, yes he does,
on the new single, right?
504
00:22:53,387 --> 00:22:54,753
[laughing]
Yeah!
505
00:22:54,787 --> 00:22:56,287
I love that solo.
I love that solo too, man.
506
00:22:56,321 --> 00:22:58,187
Oh, yeah, right near
the end. Yeah!
507
00:22:58,221 --> 00:23:01,720
Uh, yeah, it's a guitar string
from a 12-string guitar,
508
00:23:01,753 --> 00:23:03,387
apparently
it's fairly unusual.
509
00:23:03,421 --> 00:23:05,820
[over walkie-talkie]
Okay, isn't there a vent
510
00:23:05,853 --> 00:23:10,588
on the right side,up near the roof? Over.
511
00:23:10,621 --> 00:23:13,887
Yeah, Roger that,
about 3 1/2 feet above the lock.
512
00:23:13,920 --> 00:23:19,554
He must've been killed
somewhere else.
513
00:23:19,588 --> 00:23:23,354
[over walkie-talkie]
They put the body inside, tied the wire around the bolt--
514
00:23:23,387 --> 00:23:25,454
And ran the wire
through the vent
515
00:23:25,487 --> 00:23:27,787
so they could lock the door
from the outside.
516
00:23:32,454 --> 00:23:35,887
[Monk on walkie-talkie]Yeah, you didn't waitfor me to say "over." Over.
517
00:23:38,187 --> 00:23:40,954
[over walkie-talkie]
Hello? Over.
518
00:23:44,454 --> 00:23:47,753
Over.
519
00:23:47,787 --> 00:23:51,254
I'm saying "over."
520
00:23:51,287 --> 00:23:52,521
You're right,
there's a contusion.
521
00:23:52,554 --> 00:23:54,087
And some hemorrhaging.
522
00:23:54,120 --> 00:23:55,787
Was he, uh,
was he hit?
523
00:23:55,820 --> 00:23:58,654
Hit, fell...I'll know more
when I get him
524
00:23:58,688 --> 00:23:59,887
under the lights.
525
00:23:59,920 --> 00:24:01,987
I thought Adrian Monk
was here.
526
00:24:02,020 --> 00:24:03,654
Uh, yeah, he's, uh,he's backstage with Natalie.
527
00:24:03,688 --> 00:24:05,287
They're following a lead.
528
00:24:05,321 --> 00:24:07,054
Oh, I love this song.
529
00:24:07,087 --> 00:24:08,688
I can play this one
on the piano.
530
00:24:08,720 --> 00:24:11,254
Good for you.
531
00:24:11,287 --> 00:24:14,487
Hey, Jared, thanks
for your help
532
00:24:14,521 --> 00:24:16,421
with that guitar string.
533
00:24:16,454 --> 00:24:17,521
I didn't do anything.
534
00:24:17,554 --> 00:24:18,954
Sure you did.
535
00:24:18,987 --> 00:24:20,588
That was an important clue,
and I might have missed it
536
00:24:20,621 --> 00:24:22,120
without you.
537
00:24:22,154 --> 00:24:26,787
We make
a pretty good team, huh?
538
00:24:26,820 --> 00:24:27,787
What is that?
539
00:24:27,820 --> 00:24:30,054
What?
540
00:24:30,087 --> 00:24:31,554
Oh.
Runaway child?
541
00:24:31,588 --> 00:24:32,554
Ha!
542
00:24:32,588 --> 00:24:34,120
Guess we don't need
this anymore.
543
00:24:34,154 --> 00:24:35,321
Where'd they get
that picture from?
544
00:24:35,354 --> 00:24:38,621
It's when we went
to Cabo.
545
00:24:38,654 --> 00:24:40,588
Was that the only one
you had?
546
00:24:40,621 --> 00:24:44,454
Look, Jared,
it doesn't mean anything.
547
00:24:44,487 --> 00:24:46,287
I'm, uh,
it's a new wallet.
548
00:24:46,321 --> 00:24:48,020
It's not a new wallet, liar.
549
00:24:48,054 --> 00:24:49,820
I bet you have 1,000 pictures
of your girlfriend in there.
550
00:24:49,853 --> 00:24:51,421
Jared, please.
551
00:24:51,454 --> 00:24:52,920
A pretty good team, huh?
552
00:24:52,954 --> 00:24:56,120
Not a team at all.
553
00:24:56,154 --> 00:24:57,354
Or a family.
554
00:25:00,887 --> 00:25:04,787
Hey, this has been tough
on me too.
555
00:25:04,820 --> 00:25:07,787
I lost my family too.
556
00:25:22,221 --> 00:25:23,187
You're on in 20.
557
00:25:23,221 --> 00:25:24,588
Well, thank you, brother.
558
00:25:26,554 --> 00:25:28,487
Excuse me.
559
00:25:28,521 --> 00:25:30,020
This is Adrian Monk
and Natalie Teeger.
560
00:25:30,054 --> 00:25:31,753
They're with the cops.
Cops?
561
00:25:31,787 --> 00:25:33,321
Yeah, they're looking
into what happened to Stork.
562
00:25:33,354 --> 00:25:34,720
What's the big mystery?
563
00:25:34,753 --> 00:25:36,954
He's been chasing
that dragon for years.
564
00:25:36,987 --> 00:25:38,454
I tried to help him.
565
00:25:38,487 --> 00:25:40,254
When did you try to help him?
566
00:25:40,287 --> 00:25:42,120
See, now that he's dead,
everyone was his best friend.
567
00:25:42,154 --> 00:25:43,387
Where were you
when he was sinking?
568
00:25:43,421 --> 00:25:45,087
Where were you?
569
00:25:45,120 --> 00:25:48,221
♪ Peggy's gone to Memphis
570
00:25:48,254 --> 00:25:50,853
♪ To find another home
571
00:25:50,887 --> 00:25:55,154
♪ I signed that piece of paper
572
00:25:55,187 --> 00:25:57,654
♪ And Daddy's all alone ♪
573
00:25:57,688 --> 00:25:58,654
That's a nice song.
574
00:25:58,688 --> 00:25:59,654
Well, thank you.
575
00:25:59,688 --> 00:26:00,954
It comes out next week,
576
00:26:00,987 --> 00:26:02,254
you should buy a copy.
577
00:26:02,287 --> 00:26:04,020
In fact, buy two.
578
00:26:04,054 --> 00:26:06,020
I got my eyes
on this new beach house.
579
00:26:06,054 --> 00:26:11,120
You are Kris Kedder, the famous
rock and roll song singer?
580
00:26:11,154 --> 00:26:12,521
[laughter]
581
00:26:12,554 --> 00:26:13,920
I guess I am.
582
00:26:13,954 --> 00:26:17,688
Right, uh, this...
this was found at the scene.
583
00:26:17,720 --> 00:26:19,588
These are
from a 12-string guitar.
584
00:26:19,621 --> 00:26:21,787
You're the only musician
that has one.
585
00:26:21,820 --> 00:26:22,887
I am.
586
00:26:22,920 --> 00:26:25,321
What are you saying,
Stork was strangled?
587
00:26:25,354 --> 00:26:28,421
I'm not saying anything,
just asking questions.
588
00:26:28,454 --> 00:26:29,820
That's all.
589
00:26:29,853 --> 00:26:32,387
Chill,
you know, out.
590
00:26:32,421 --> 00:26:34,154
Hey, man, anybody
coulda taken it.
591
00:26:34,187 --> 00:26:36,321
I don't lock my case.
592
00:26:37,454 --> 00:26:41,820
Y-you're out of tune.
593
00:26:41,853 --> 00:26:43,787
Do you play, Mr. Monk?
594
00:26:43,820 --> 00:26:45,221
A little bit,
clarinet.
595
00:26:45,254 --> 00:26:46,820
[laughter]
Whoa.
596
00:26:46,853 --> 00:26:48,287
Clarinet.
597
00:26:48,321 --> 00:26:49,654
Hey, man,
maybe you and I can get
598
00:26:49,688 --> 00:26:51,688
together and jam sometime.
599
00:26:51,720 --> 00:26:53,554
When I'm like 87 years old.
600
00:26:55,654 --> 00:26:57,487
You have mud on your boots.
601
00:26:57,521 --> 00:27:00,287
Yes, I do.
602
00:27:00,321 --> 00:27:02,087
I must be
at a rock festival.
603
00:27:02,120 --> 00:27:05,421
It's just that I don't see mud
on anyone else's shoes.
604
00:27:05,454 --> 00:27:08,020
I see some on yours.
605
00:27:13,554 --> 00:27:15,421
You were gonna show me
where Stork lived.
606
00:27:15,454 --> 00:27:17,120
Yeah, he had a camper,
it's back here.
607
00:27:17,154 --> 00:27:18,120
It's locked.
608
00:27:18,154 --> 00:27:20,387
I got the key,
he trusted me.
609
00:27:20,421 --> 00:27:22,454
You mind if I tag along?
610
00:27:22,487 --> 00:27:25,487
Now you got me kinda curious.
611
00:27:48,487 --> 00:27:49,987
He lived in here?
612
00:27:50,020 --> 00:27:52,120
[laughing]
He loved it.
613
00:27:52,154 --> 00:27:54,887
Between gigs, he'd take off,camp out.
614
00:27:54,920 --> 00:27:56,588
Sometimes I'd go with him.
615
00:27:56,621 --> 00:27:59,254
What did you do if one of you
wanted to be happy?
616
00:28:02,920 --> 00:28:05,020
Asthma.
617
00:28:05,054 --> 00:28:06,120
Since I was a kid.
618
00:28:06,154 --> 00:28:07,820
Hmm, it smells like mint.
619
00:28:07,853 --> 00:28:09,621
It's imported from Denmark.
620
00:28:09,654 --> 00:28:11,221
Do you want a hit?
621
00:28:11,254 --> 00:28:13,154
No, thanks.
622
00:28:13,187 --> 00:28:14,521
Rhyming dictionary?
623
00:28:14,554 --> 00:28:15,720
Yeah, he was writing songs.
624
00:28:15,753 --> 00:28:16,987
That was his dream.
625
00:28:17,020 --> 00:28:18,521
He was really shy about itthough.
626
00:28:18,554 --> 00:28:21,187
He wouldn't even play mehis stuff.
627
00:28:26,354 --> 00:28:27,421
Who's this?
628
00:28:27,454 --> 00:28:29,421
Oh, that's his daughter,
Margaret.
629
00:28:29,454 --> 00:28:31,020
Oh, no,
where is she?
630
00:28:31,054 --> 00:28:33,753
Tennessee, her mom
moved her there
631
00:28:33,787 --> 00:28:35,820
after they split.
632
00:28:35,853 --> 00:28:39,688
I guess I should call them.
633
00:28:39,720 --> 00:28:41,354
Oh, hell, I'm late.
634
00:28:41,387 --> 00:28:43,421
Gotta go be famous.
635
00:28:43,454 --> 00:28:45,920
Catch you later.
636
00:28:45,954 --> 00:28:47,820
You'll catch me later?
637
00:29:03,621 --> 00:29:04,887
Mm.
638
00:29:04,920 --> 00:29:06,421
What?
639
00:29:06,454 --> 00:29:08,321
Something's wrong.
640
00:29:08,354 --> 00:29:11,454
Did either of you move
anything?
641
00:29:11,487 --> 00:29:13,454
No.
No.
642
00:29:13,487 --> 00:29:15,321
Something's different--
there was an envelope.
643
00:29:15,354 --> 00:29:18,354
White envelope, right here.
644
00:29:18,387 --> 00:29:23,054
There was?
645
00:29:23,087 --> 00:29:24,688
Huh, it's a receipt.
646
00:29:24,720 --> 00:29:28,221
Registered mail,
he mailed something to himself.
647
00:29:28,254 --> 00:29:29,321
I remember that.
648
00:29:29,354 --> 00:29:30,720
That was about six months ago,
649
00:29:30,753 --> 00:29:32,120
I went to the post office
with him.
650
00:29:32,154 --> 00:29:33,688
He was mailing sheet music
to himself.
651
00:29:33,720 --> 00:29:35,421
He called it
his insurance policy.
652
00:29:35,454 --> 00:29:36,421
Well--
653
00:29:36,454 --> 00:29:37,554
What song?
654
00:29:37,588 --> 00:29:39,020
I don't know.
655
00:29:39,054 --> 00:29:40,720
I think I do.
656
00:29:40,753 --> 00:29:43,720
The song Kris Kedder
was just singing.
657
00:29:43,753 --> 00:29:45,087
Peggy's Gone to Memphis.
658
00:29:45,120 --> 00:29:46,487
Kedder didn't write that song.
659
00:29:46,521 --> 00:29:49,720
Stork wrote it
about his daughter.
660
00:29:49,753 --> 00:29:51,588
Peggy is short
for Margaret.
661
00:29:51,621 --> 00:29:53,920
Peggy's Gone to Memphis.
662
00:29:53,954 --> 00:29:55,753
Oh, my God, he just took
that envelope.
663
00:29:55,787 --> 00:30:00,254
We can't prove anything
without that envelope.
664
00:30:07,787 --> 00:30:08,920
Coming through!
Excuse me.
665
00:30:11,387 --> 00:30:12,588
Move it, move, move, move!
666
00:30:26,221 --> 00:30:27,920
Do you think he still
has it on him?
667
00:30:27,954 --> 00:30:29,887
I don't know.
668
00:30:33,287 --> 00:30:35,753
Kris, whoo!
669
00:30:37,787 --> 00:30:39,454
You are a God!
670
00:30:45,820 --> 00:30:48,688
You are a God!
671
00:31:09,487 --> 00:31:11,020
He's gonna burn it,
go, go, go, go!
672
00:31:11,054 --> 00:31:12,321
Go, go!
Excuse me, come here.
673
00:31:12,354 --> 00:31:13,720
Excuse me!
674
00:31:13,753 --> 00:31:14,787
Move it, move, move, move!
675
00:31:14,820 --> 00:31:16,454
Go, go!
676
00:31:16,487 --> 00:31:18,087
(Monk)Excuse me, coming through!
677
00:32:02,153 --> 00:32:03,821
Wait, you--Kris Kedder?
678
00:32:03,854 --> 00:32:05,287
You mean the singer?
679
00:32:05,320 --> 00:32:06,387
He's the guy.
680
00:32:06,420 --> 00:32:07,754
No, no, no,
that's not possible.
681
00:32:07,787 --> 00:32:08,721
I've known Kris Kedder
for years.
682
00:32:08,754 --> 00:32:09,721
Personally?
683
00:32:09,754 --> 00:32:11,153
No.
684
00:32:11,187 --> 00:32:12,521
Here's what happened!
685
00:32:16,821 --> 00:32:19,153
The roadie, Stork,
wrote a song.
686
00:32:19,187 --> 00:32:20,320
What?
687
00:32:20,354 --> 00:32:24,420
The roadie, Stork,
wrote a song!
688
00:32:24,454 --> 00:32:26,521
Kris Kedder stole it!
689
00:32:26,554 --> 00:32:31,120
(Monk, yelling)Stork must have confrontedKedder!
690
00:32:31,153 --> 00:32:32,687
Kris killed him!
691
00:32:32,721 --> 00:32:34,487
What?
692
00:32:36,021 --> 00:32:39,354
(Monk, shouting)He tried to make it looklike Stork OD'd!
693
00:32:39,587 --> 00:32:42,554
So he stuffed himinto the hell hole!
694
00:32:42,587 --> 00:32:44,053
You mean that Port-A-John!
695
00:32:44,087 --> 00:32:46,387
No, I mean the hell hole!
696
00:32:46,421 --> 00:32:48,021
What?
697
00:32:48,054 --> 00:32:50,954
(Monk, screaming)At some point, he remembered
698
00:32:50,987 --> 00:32:54,854
that Stork was off drugsand that he was afraid
699
00:32:54,887 --> 00:32:56,654
of needles!
700
00:32:59,420 --> 00:33:00,887
He knew that nobodywould believe
701
00:33:00,921 --> 00:33:03,654
that Stork OD'd like that!
702
00:33:03,687 --> 00:33:09,320
Then he had to make it looklike Stork was back on drugs
703
00:33:09,353 --> 00:33:13,254
and over his fear of needles,so he disguised himself
704
00:33:13,288 --> 00:33:16,887
and he wentto the acupuncturist!
705
00:33:16,921 --> 00:33:18,720
(Natalie, screaming)And he made sure he mentioned
706
00:33:18,754 --> 00:33:23,121
he was lookingfor heroin!
707
00:33:23,154 --> 00:33:26,687
(Monk, screaming)And he put the map
708
00:33:26,720 --> 00:33:32,887
in Stork's pocket to lead usto the acupuncturist.
709
00:33:38,154 --> 00:33:40,021
And he closed the door.
710
00:33:40,054 --> 00:33:43,021
And he locked itfrom the outside.
711
00:33:43,054 --> 00:33:45,487
God, I can't hear
the music.
712
00:33:45,520 --> 00:33:46,887
I think I've gone deaf.
713
00:33:46,921 --> 00:33:48,654
Mr. Monk, the song is over.
714
00:33:48,687 --> 00:33:52,520
Monk, it doesn't matter,
the--the D.A. not gonna buy it!
715
00:33:52,554 --> 00:33:54,288
We don't have anything!
716
00:33:54,320 --> 00:33:56,554
We don't have
any real physical evidence!
717
00:33:56,587 --> 00:33:58,453
What about--
what about the sheet music?
718
00:33:58,487 --> 00:34:00,687
Nah, he burned it onstage!
719
00:34:00,720 --> 00:34:03,087
All we got are these--
these guitar strings!
720
00:34:03,121 --> 00:34:05,954
And that's not enough,
and you know it.
721
00:34:12,954 --> 00:34:14,987
The beach ball,
the beach ball!
722
00:34:15,021 --> 00:34:16,453
Excuse me?
723
00:34:16,487 --> 00:34:19,554
When he was pretending
to be Stork,
724
00:34:19,587 --> 00:34:23,154
and he was still--still in disguise,
725
00:34:23,188 --> 00:34:26,420
Kedder blew up
that blue beach ball!
726
00:34:26,453 --> 00:34:27,787
Beach ball!
727
00:34:27,821 --> 00:34:29,654
There's a million fingerprints
on that ball, Monk!
728
00:34:29,687 --> 00:34:31,188
The proof is not
on the beach ball,
729
00:34:31,221 --> 00:34:33,387
it's in the beach ball.
730
00:34:33,420 --> 00:34:34,720
Oh, the asthma!
731
00:34:34,754 --> 00:34:36,021
In the beach ball?
732
00:34:36,054 --> 00:34:37,587
Kris Kedder has asthma!
733
00:34:37,620 --> 00:34:40,754
He uses an inhaler,
very distinctive inhaler.
734
00:34:40,787 --> 00:34:42,754
And it's mint-flavored,
it's one of a kind.
735
00:34:42,787 --> 00:34:44,921
If we can getthat blue beach ball
736
00:34:44,954 --> 00:34:46,353
to the lab intact...
737
00:34:46,387 --> 00:34:47,554
You're talking about the air
inside the ball!
738
00:34:47,587 --> 00:34:48,887
Yes!
739
00:34:48,921 --> 00:34:50,221
There was a witness,
somebody who witnessed him
740
00:34:50,254 --> 00:34:52,054
blowing it up!
741
00:34:52,087 --> 00:34:54,087
And he was impersonating
the victim!
742
00:34:54,121 --> 00:34:56,320
Is that enough?
743
00:34:56,353 --> 00:34:57,320
Yes.
744
00:34:57,353 --> 00:34:58,954
Get that ball!
745
00:35:03,154 --> 00:35:04,221
I don't see it!
746
00:35:04,254 --> 00:35:05,620
There it is!There it is!
747
00:35:05,654 --> 00:35:07,687
Hurry, hurry, we need
that ball!
748
00:35:07,720 --> 00:35:09,288
I'm a police officer!
749
00:35:09,320 --> 00:35:10,353
I need that ball!
750
00:35:10,387 --> 00:35:11,520
I need that beach ball!
751
00:35:22,554 --> 00:35:24,587
Oh, please sweetie,
right here.
752
00:35:24,620 --> 00:35:25,654
Right here.
753
00:35:30,887 --> 00:35:32,921
(Randy)That ball, I needthat beach ball!
754
00:35:32,954 --> 00:35:34,987
Right there, that one,the beach ball!
755
00:35:35,021 --> 00:35:37,787
Miss, I'm a police officer,
I need you to drop that ball.
756
00:35:37,821 --> 00:35:40,420
Okay.
757
00:35:53,054 --> 00:35:54,154
Hey, what the hell
are you doing?
758
00:35:54,188 --> 00:35:55,054
Whoa, whoa, calm down.
759
00:35:55,087 --> 00:35:56,353
We got a police emergency here.
760
00:35:56,387 --> 00:35:57,687
This guy needs to talk
to the crowd.
761
00:36:03,320 --> 00:36:04,787
Excuse me, hello.
762
00:36:04,821 --> 00:36:08,554
I don't mean
to kill your buzz.
763
00:36:08,587 --> 00:36:09,687
(crowd)
Go home!
764
00:36:09,720 --> 00:36:11,854
I am a former police officer.
765
00:36:11,887 --> 00:36:14,654
(audience, yelling)
Boo!
766
00:36:14,687 --> 00:36:16,821
Everybody chill.
767
00:36:16,854 --> 00:36:22,087
That blue beach ball contains
material evidence
768
00:36:22,121 --> 00:36:23,954
in a homicide investigation.
769
00:36:23,987 --> 00:36:28,854
So we need you to bring
the blue beach ball
770
00:36:28,887 --> 00:36:30,554
down to the stage.
771
00:36:30,587 --> 00:36:32,887
(man)
Hey, you suck!
772
00:36:32,921 --> 00:36:34,887
Yes, I know.
773
00:36:34,921 --> 00:36:36,353
I know.
774
00:36:36,387 --> 00:36:37,720
It's true.
775
00:36:37,754 --> 00:36:39,921
I am a straight.
776
00:36:39,954 --> 00:36:42,320
But I have a dream.
777
00:36:42,353 --> 00:36:44,720
A dream that someday
all the hippies
778
00:36:44,754 --> 00:36:48,954
and all the straights
can live together
779
00:36:48,987 --> 00:36:51,221
side by side.
780
00:36:51,254 --> 00:36:53,288
Not too close.
781
00:36:53,320 --> 00:36:54,887
Because, you know, the smell.
782
00:36:54,921 --> 00:36:55,987
(man)
Go home!
783
00:36:56,021 --> 00:36:57,787
You know, the hippie smell.
784
00:36:57,821 --> 00:36:59,687
(crowd)
Boo!
785
00:36:59,720 --> 00:37:01,387
Right there, you got the ball,
you got the ball!
786
00:37:01,420 --> 00:37:03,487
Get the ball!
Go! Go! Go!
787
00:37:03,520 --> 00:37:06,420
Okay, okay, people,
I need that ball!
788
00:37:06,453 --> 00:37:08,087
I'm not joking!
789
00:37:08,121 --> 00:37:10,154
(crowd, chanting)
Music! Music!
790
00:37:10,188 --> 00:37:11,254
All right, that's it.
791
00:37:11,288 --> 00:37:12,954
That--that's obstruction!
792
00:37:12,987 --> 00:37:14,954
You're all under arrest!
793
00:37:14,987 --> 00:37:16,221
If you cannot afford
an attorney--
794
00:37:16,254 --> 00:37:17,320
Hey, forget this!
795
00:37:17,353 --> 00:37:19,188
From the chorus,
one, two, three, four!
796
00:37:36,854 --> 00:37:38,654
Police officer,I need that ball!
797
00:37:40,453 --> 00:37:41,687
We need that ball!
798
00:38:07,420 --> 00:38:09,954
Good job, son,
give me the ball.
799
00:38:09,987 --> 00:38:11,554
No! No, wait! No!
800
00:38:11,587 --> 00:38:13,188
Don't! Don't you do it.
801
00:38:13,221 --> 00:38:16,021
He's a cop.
802
00:38:16,054 --> 00:38:17,054
What's your name?
803
00:38:17,087 --> 00:38:18,188
Jared.
804
00:38:18,221 --> 00:38:19,487
Jared.
805
00:38:19,520 --> 00:38:22,087
Jared, this is very important,
give me the ball.
806
00:38:22,121 --> 00:38:26,520
Hey, man, you do everything
the cops tell you?
807
00:38:26,554 --> 00:38:28,654
You know I don't.
808
00:38:28,687 --> 00:38:29,887
I like your shirt.
809
00:38:29,921 --> 00:38:31,587
Thanks, man.
810
00:38:31,620 --> 00:38:33,087
You play?
Yeah.
811
00:38:33,121 --> 00:38:35,054
Me and you,
we should jam sometime.
812
00:38:36,188 --> 00:38:38,821
Jared, listen to me.
813
00:38:38,854 --> 00:38:41,754
If he deflates that ball,
we don't have a case.
814
00:38:41,787 --> 00:38:43,854
Dude, he's tryingto set me up.
815
00:38:43,887 --> 00:38:45,487
'Cause of what I am.
816
00:38:45,520 --> 00:38:46,654
What I represent.
817
00:38:46,687 --> 00:38:48,087
That's nonsense!
818
00:38:48,121 --> 00:38:54,254
Jared, you might not like me,
but you know me.
819
00:38:56,353 --> 00:38:57,353
Hey.
820
00:38:57,387 --> 00:39:01,754
You don't trust cops,
do you?
821
00:39:08,288 --> 00:39:10,054
I trust this one.
822
00:39:10,087 --> 00:39:12,887
Don't--don't do it!
823
00:39:12,921 --> 00:39:14,420
Punk!
824
00:39:28,017 --> 00:39:29,517
♪♪♪
825
00:39:29,854 --> 00:39:31,254
You know Detective Kramer?
826
00:39:31,288 --> 00:39:32,687
He's waiting for this
at the lab.
827
00:39:32,720 --> 00:39:34,353
Hey, check this T-shirt out.
828
00:39:34,387 --> 00:39:35,887
Sweet, huh?
829
00:39:35,921 --> 00:39:37,887
Ooh, that's gonna be worth
a fortune when he's convicted.
830
00:39:37,921 --> 00:39:39,254
Exactly.
831
00:39:39,288 --> 00:39:41,320
Mr. Monk, what did you think
of your first rock concert?
832
00:39:41,353 --> 00:39:43,854
I like the old songs.
833
00:39:43,887 --> 00:39:46,288
Why don't people write
old songs anymore?
834
00:39:46,320 --> 00:39:48,021
I don't know, Mr. Monk.
835
00:39:48,054 --> 00:39:51,021
Hey, we'll meet you guys
back at the car.
836
00:39:51,054 --> 00:39:52,487
Jared, what do you think?
837
00:39:52,520 --> 00:39:54,254
How about a couple of pictures
for my wallet?
838
00:39:54,288 --> 00:39:56,821
So I got a good one
for the next time you take off.
839
00:39:56,854 --> 00:39:59,420
All right.
840
00:40:00,587 --> 00:40:06,453
welcome to www.1000fr.com
841
00:40:06,503 --> 00:40:11,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.