Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,171 --> 00:00:10,135
::::::::::.. Tekstityksen tuottanut ..::::::::::
:::::::::::::.... SubFinland.org ....:::::::::::::
2
00:00:10,469 --> 00:00:16,433
Suomennos: Samppa
Oikoluku: Onlymadman
3
00:04:56,171 --> 00:05:00,800
Kuljettajan on aina
oltava tarkkaavainen.
4
00:05:00,342 --> 00:05:04,137
Märissä olosuhteissa auto
voi joutua vesiliirtoon, -
5
00:05:04,471 --> 00:05:07,150
jolloin autoa ei voi hallita.
6
00:05:07,307 --> 00:05:11,895
Jos niin käy, älä panikoi.
Älä missään tapauksessa tee äkkijarrutusta.
7
00:05:12,104 --> 00:05:16,567
Tässä näemme,
että pienikin vesimäärä riittää -
8
00:05:16,733 --> 00:05:19,987
vesiliirtoon joutumiseen.
9
00:05:52,561 --> 00:05:55,731
Onko veljesi sairas?
Hän vain nukkui koko tunnin.
10
00:05:55,981 --> 00:05:59,651
Ei hän ole sairas. Hän on vain idiootti.
11
00:06:01,612 --> 00:06:06,658
Anderson. Sinun kaltaisesi
retkut ovat niitä, jotka -
12
00:06:06,909 --> 00:06:10,204
ovat vaarassa kuolla
liikenneonnettomuudessa.
13
00:06:10,746 --> 00:06:13,665
Sinun ja muiden tielläliikkujien
turvallisuuden takia toivon, -
14
00:06:13,832 --> 00:06:16,752
että saat hylätyn inssistä.
15
00:06:33,894 --> 00:06:36,522
Odota!
16
00:07:01,213 --> 00:07:05,759
Tuleekohan minulla koskaan
menemään yhtä hyvin kuin hänellä?
17
00:07:06,593 --> 00:07:11,682
Ainoa ero sinun ja tuon italiaanon välillä on se,
että hänellä on ajokortti ja sinulla ei.
18
00:07:16,395 --> 00:07:18,522
Paskiainen!
19
00:07:22,943 --> 00:07:24,945
Hyppää kyytiin. Vien sinut kotiin.
20
00:07:25,195 --> 00:07:29,283
En halua. Inssini on lauantaina ja
haluan päästä sinne yhtenä kappaleena.
21
00:07:30,200 --> 00:07:33,370
Minäkin haluan, että läpäiset inssin.
22
00:07:34,790 --> 00:07:38,167
Ajan varovasti. Voit luottaa minuun.
23
00:07:41,378 --> 00:07:43,672
Varokaa!
24
00:07:47,384 --> 00:07:50,120
Tämä ei jää tähän,
senkin pahainen kakara!
25
00:08:08,572 --> 00:08:13,952
- Ole hyvä. Ensiluokkaista palvelua.
- Kiitti vaan.
26
00:08:15,913 --> 00:08:18,415
- Kenen Cadillac tuo on?
- Se on isoisäni auto.
27
00:08:18,582 --> 00:08:23,378
Se on 16 vuotta vanha.
Sillä on ajettu vain 32 000 kilometriä.
28
00:08:24,129 --> 00:08:26,340
Miksi se on pihallanne?
29
00:08:26,548 --> 00:08:30,802
Isoisäni ei uskalla ajaa sillä pitkiä matkoja,
joten hän lainasi isäni autoa viikoksi.
30
00:08:31,220 --> 00:08:35,724
Tällä olisi makeeta kurvailla.
31
00:08:36,600 --> 00:08:40,938
- Voisimmeko käyttää sitä lauantai-iltana?
- Ette käytä sitä missään tapauksessa.
32
00:08:41,230 --> 00:08:44,983
- Miten menee? - Siivoilen tässä
autotallia. Teen tilaa vanhalle veneelle.
33
00:08:45,150 --> 00:08:48,237
Dean, auttaisitko meitä,
kun kerran olet täällä?
34
00:08:49,710 --> 00:08:52,824
Auttaisin mielelläni, herra Anderson,
mutta muistin juuri, -
35
00:08:54,117 --> 00:08:57,454
että olen allerginen
pölylle ja pahvilaatikoille.
36
00:08:58,622 --> 00:09:01,708
Minä tästä lähden.
Nähdään illalla, Les.
37
00:09:01,875 --> 00:09:04,586
- Hoida tuo yskäsi, Dean.
- Joo!
38
00:09:04,962 --> 00:09:10,217
Voisitko antaa minun lainata
äidin autoa lauantai-iltana?
39
00:09:10,843 --> 00:09:13,595
Läpäise inssi,
niin voimme keskustella asiasta.
40
00:09:17,808 --> 00:09:20,769
Haluatko parsakaalia? Otahan tästä.
41
00:09:22,187 --> 00:09:24,481
No niin, kertokaahan kuulumiset.
42
00:09:24,940 --> 00:09:27,109
Tapahtuiko jotain kiinnostavaa?
43
00:09:50,716 --> 00:09:55,804
Söin samoin myös silloin, kun odotin teitä.
Synnyitte ihan terveinä.
44
00:09:56,180 --> 00:10:00,684
Isä? Katsoitko sitä esitettä,
jonka annoin?
45
00:10:00,851 --> 00:10:03,610
- Kyllä vain.
- Mitä mieltä olet?
46
00:10:03,520 --> 00:10:06,940
Ai että ostaisin 23 000 dollaria maksavan
bemarin 16-vuotiaalle pojalle, -
47
00:10:07,107 --> 00:10:09,234
joka ei ole tehnyt päivääkään töitä?
48
00:10:09,401 --> 00:10:13,780
- Kuulostaa tosi hyvältä.
- Autoa voisivat käyttää muutkin, -
49
00:10:15,490 --> 00:10:18,952
- esimerkiksi siskoni.
- Älä sotke minua tähän.
50
00:10:19,161 --> 00:10:22,390
Les, eikö autosta puhuminen
ole hieman ennenaikaista?
51
00:10:22,206 --> 00:10:24,917
Et ole vielä läpäissyt inssiä.
52
00:10:25,830 --> 00:10:28,128
Karl sanoi, että Yhdysvalloissa kansaa
johdetaan harhaan, kun väitetään, -
53
00:10:28,295 --> 00:10:31,340
että auto edustaa vapautta
ja yksilöllisyyttä.
54
00:10:31,798 --> 00:10:35,928
Tosiasia on kuitenkin se,
että auto on yksilölle -
55
00:10:36,178 --> 00:10:39,306
vain taakka ja valtava kuluerä.
56
00:10:39,765 --> 00:10:42,726
Poikaystäväsi kommunistiset
mielipiteet eivät kiinnosta ketään.
57
00:10:43,180 --> 00:10:46,522
- On hienoa olla amerikkalainen.
- Niin minustakin.
58
00:10:46,772 --> 00:10:49,942
Tämä on ahdistavin ympäristö,
jossa lapsen voi kasvattaa.
59
00:10:50,108 --> 00:10:54,488
Natalie, älä huoli. Muutat pian pois.
60
00:10:58,951 --> 00:11:02,412
- Täytyy mennä.
- Ei vielä!
61
00:11:08,627 --> 00:11:11,880
Tule, mennään jo!
62
00:11:13,549 --> 00:11:16,385
Raahaa perseesi tänne!
63
00:11:17,761 --> 00:11:22,516
Les! Tule nyt, Les!
64
00:11:25,936 --> 00:11:30,190
- Mene siitä!
- Nähdään myöhemmin.
65
00:11:35,863 --> 00:11:40,617
Äiti, mitä oikein teet?
Odota. Päät alas. Äiti! Äiti!
66
00:11:40,993 --> 00:11:45,372
- Älä pysäytä tähän.
- Onko autossa jotain vikaa, Dean?
67
00:11:45,539 --> 00:11:47,749
Vika ei ole autossa vaan sinussa.
68
00:11:48,167 --> 00:11:50,669
- Aja nyt vain eteenpäin.
- Selvä.
69
00:11:58,719 --> 00:12:00,721
Kiitos, äiti. Aja varovasti.
70
00:12:00,888 --> 00:12:04,850
Hei, urpot! Pitääkö äitinne kiinni
munastanne, kun käytte kusella?
71
00:12:09,188 --> 00:12:11,565
Anteeksi, etten esitellyt sinua.
He ovat kamujani.
72
00:12:12,149 --> 00:12:15,194
- Soittelen myöhemmin. Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
73
00:12:24,536 --> 00:12:28,957
- Kiitti, äiti.
- Hauskaa iltaa, rakas.
74
00:12:29,500 --> 00:12:32,878
- Ole kuin et huomaisikaan häntä.
- Hei jätkät!
75
00:12:33,504 --> 00:12:36,507
Mihin te oikein menette?
76
00:12:37,900 --> 00:12:39,968
Minä tässä, Charles.
77
00:12:50,187 --> 00:12:55,192
Mietittekö koskaan, millaisessa
autossa tytöt luopuisivat neitsyydestään?
78
00:12:55,400 --> 00:12:57,903
Et koskaan lakkaa hämmästyttämästä
minua jutuillasi, Deano.
79
00:12:58,111 --> 00:13:01,740
Ihan oikeasti. Katsokaa
vaikka Cheryl Liebermania.
80
00:13:02,699 --> 00:13:04,910
Hän pitäisi varmasti avovolkkarista.
81
00:13:05,770 --> 00:13:07,830
Cherylin tyyliin sopisi
paremmin Pontiac Trans Am.
82
00:13:09,498 --> 00:13:15,300
- Entäs Beth McLain? - Hänelle sopisi
Volvo. Tai ehkä sittenkin joku farmari.
83
00:13:17,214 --> 00:13:19,633
Millainen auto Bonnie Dupalle?
84
00:13:20,551 --> 00:13:24,120
- Paku.
- Roska-auto.
85
00:13:30,811 --> 00:13:35,315
Mercedes Lane.
86
00:13:35,524 --> 00:13:39,361
Olen tavannut hänet
sattumalta monta kertaa.
87
00:13:40,700 --> 00:13:42,720
- Tule tänne.
- Sinä et omista minua.
88
00:13:42,239 --> 00:13:44,825
Naisilla on oikeuksia tässä maassa.
Emme ole Kuwaitissa -
89
00:13:44,992 --> 00:13:47,160
tai Pakistanissa, missä
naiset palvovat miehiä.
90
00:13:47,327 --> 00:13:49,913
En pyydä sinua palvomaan minua.
91
00:13:50,205 --> 00:13:55,127
- Miksi pyörit lasten bileissä?
- Olen samassa koulussa heidän kanssaan.
92
00:13:55,294 --> 00:13:59,590
- Kaverini ovat täällä.
- Nämä ovat pelkkiä kakaroita.
93
00:13:59,756 --> 00:14:01,758
Sinun ei pitäisi olla heidän seurassaan.
94
00:14:03,930 --> 00:14:07,723
Alan hikoilla.
95
00:14:08,150 --> 00:14:11,685
Tiedät, etten pidä siitä kun hikoilen.
Lähtisimmekö täältä?
96
00:14:11,852 --> 00:14:14,521
Pääsen kotiin ihan itse.
97
00:14:14,688 --> 00:14:18,650
- Älä tee tätä, Mercedes.
- Paolo, siitä lauantai-illasta, -
98
00:14:18,817 --> 00:14:21,361
muistin juuri, että minulla on treffit.
99
00:14:21,945 --> 00:14:24,573
Treffit? Kenen kanssa?
100
00:14:27,242 --> 00:14:29,661
- Hänen kanssaan.
- Minun kanssani?
101
00:14:30,120 --> 00:14:35,292
- Emmekös me niin sopineet?
- Joo, kyllä me taisimme niin sopia.
102
00:14:35,542 --> 00:14:41,507
- Luulin, ettei asia ollut aivan varma.
- No nyt se on varmistunut.
103
00:14:42,925 --> 00:14:44,927
Moikka.
104
00:14:46,887 --> 00:14:48,889
Varo vähän!
105
00:14:49,973 --> 00:14:52,590
Kiitos.
106
00:15:00,442 --> 00:15:04,112
Les, minulla on ehdotus.
Miksi et vain kysyisi Mercedekseltä?
107
00:15:04,321 --> 00:15:07,574
Haluaisin kyllä,
mutta en tiedä missä hän on.
108
00:15:07,741 --> 00:15:10,828
Kukaan meistä ei ole ikinä
ollut yhtä lähellä häntä.
109
00:15:10,994 --> 00:15:14,748
Olet onnekas,
sillä hän istuu tuolla.
110
00:15:20,170 --> 00:15:25,175
- En voi tehdä sitä. - Mene nyt, kysy häneltä.
Jos olet onnekas, hän puree sinua.
111
00:15:33,183 --> 00:15:35,185
Anna mennä!
112
00:15:48,782 --> 00:15:51,118
Les, isäsi tässä.
113
00:15:52,494 --> 00:15:56,665
Les, odota. Minne olet menossa?
114
00:15:57,207 --> 00:16:00,377
Les, mikä sinua vaivaa?
115
00:16:00,544 --> 00:16:05,340
- Etkö halua jutella isällesi?
- Mitä oikein teet täällä?
116
00:16:05,549 --> 00:16:09,845
Hoidin asioita töiden jälkeen ja ajattelin,
että voisimme pitää ajotunnin.
117
00:16:10,950 --> 00:16:12,973
Jos osaat ajaa tätä autoa,
hallitset minkä tahansa auton.
118
00:16:13,140 --> 00:16:17,644
- Entäs ukki? - Mitä hänestä? Kuka tietää,
miten hän kohtelee minulta lainaamaansa autoa?
119
00:16:17,811 --> 00:16:20,630
Hyppää kyytiin.
120
00:16:21,640 --> 00:16:24,260
- Tuossa on stop-merkki.
- Hyvin huomattu.
121
00:16:26,820 --> 00:16:28,989
Se meni hyvin.
122
00:16:29,573 --> 00:16:33,452
Voisimme kääntyä tästä oikealle.
Mitä nyt?
123
00:16:33,744 --> 00:16:36,288
Isä, haluaisin pyytää sinulta palvelusta.
Voit kieltäytyä, -
124
00:16:36,622 --> 00:16:40,167
mutta jos suostut, en enää ikinä
pyydä sinulta toista palvelusta.
125
00:16:41,210 --> 00:16:46,215
- Tiedät kyllä, että tuo on valetta.
- Näetkö tuon tytön tuolla?
126
00:16:47,341 --> 00:16:49,927
Hän on unelmieni tyttö.
127
00:16:50,302 --> 00:16:54,560
Tarjotaan hänelle kyyti!
128
00:16:57,726 --> 00:17:01,630
Hän pyysi minua ulos eilen.
129
00:17:02,220 --> 00:17:05,943
Jos ajaisin hänen vierellään
ja sinä olisit autossa, -
130
00:17:06,318 --> 00:17:09,710
ei millään pahalla, mutta se ei toimisi.
Kai ymmärrät?
131
00:17:09,238 --> 00:17:14,340
Pyydät, että saisit ajaa tätä autoa yksin,
ilman ajokorttia. Oletko hullu?
132
00:17:14,243 --> 00:17:18,747
Moikkaisin vaan ja
tulisin heti takaisin.
133
00:17:18,914 --> 00:17:21,583
Vain kaksi minuuttia.
Olen kyllä varovainen.
134
00:17:22,626 --> 00:17:26,296
- No jos tämän kerran.
- Kiitos. Lupaan ajaa varovasti.
135
00:17:26,672 --> 00:17:28,715
- Luotan sinuun.
- Kiitti, isä.
136
00:17:31,218 --> 00:17:35,430
Voisitko ottaa nuo ostokset?
137
00:17:49,486 --> 00:17:54,283
Mercedes. Olen Les Anderson,
näimme eilen juhlissa.
138
00:17:57,703 --> 00:18:02,124
- Olen pahoillani. En tunnistanut sinua.
- Hyppää kyytiin.
139
00:18:03,584 --> 00:18:06,170
- Okei.
- Pysy siinä.
140
00:18:12,634 --> 00:18:14,678
Teidän jälkeenne, rouva.
141
00:18:28,483 --> 00:18:33,300
- Missä talossa asut?
- Kolmas talo vasemmalla.
142
00:18:35,282 --> 00:18:38,827
- En ole menossa kotiin.
- Minne olet menossa?
143
00:18:39,328 --> 00:18:43,707
Kaverin luokse Cedarwoodiin.
Ei kai se haittaa?
144
00:18:51,965 --> 00:18:54,218
Ei ollenkaan.
145
00:19:18,158 --> 00:19:22,371
- Kiitos kyydistä.
- Odota, Mercedes.
146
00:19:22,996 --> 00:19:25,457
Viime yönä niissä juhlissa -
147
00:19:26,333 --> 00:19:31,463
mainitsit, että me kaksi olisimme
ehkä menossa ulos lauantai-iltana.
148
00:19:31,839 --> 00:19:36,927
Mietin vain,
että olemmeko vielä menossa?
149
00:19:37,511 --> 00:19:42,349
- Ilman muuta. Soita minulle huomenna.
- Annan sinulle kaiken varalta oman numeroni.
150
00:19:44,518 --> 00:19:46,562
Kirjoita tähän.
151
00:19:48,313 --> 00:19:50,899
Kiitos vielä kerran kyydistä, Les.
152
00:19:52,276 --> 00:19:54,987
Ole hyvä vain.
153
00:20:17,301 --> 00:20:22,806
Miten saatoit? Mitä oikein ajattelit?
En voi uskoa tätä todeksi.
154
00:20:23,473 --> 00:20:27,269
Rikoit minulle antamasi lupauksen -
155
00:20:27,728 --> 00:20:30,397
ja lupasit olla pyytämättä
palvelusta minulta enää ikinä.
156
00:20:30,564 --> 00:20:35,694
- Mitä luulet minun ajattelevan tempustasi?
- Olet varmaan aika vihainen?
157
00:20:35,986 --> 00:20:40,782
Anna minun selittää. Mercedes kertoi,
että hän asuu aivan lähistöllä.
158
00:20:41,158 --> 00:20:44,536
- Luulin, että vien hänet kotiin.
- Miksi et vain kertonut hänelle totuutta?
159
00:20:44,912 --> 00:20:49,583
- Kertoisin Mercedekselle, että minulla
ei ole ajokorttia? - Juuri niin.
160
00:20:49,917 --> 00:20:52,711
Hän kuolisi nauruun.
161
00:20:53,450 --> 00:20:58,217
- Kuolisi nauruun?
- Kuvittele itsesi minun asemassani.
162
00:21:01,762 --> 00:21:05,516
Äitisi hermostuu.
Hän on raskaana, muista se.
163
00:21:07,267 --> 00:21:10,646
Kai tiedät, mitä tapahtuu jos
jäät kiinni ajokortitta ajosta?
164
00:21:10,896 --> 00:21:13,357
Saat mennä inssiin vasta
kahden vuoden päästä.
165
00:21:13,607 --> 00:21:16,680
Se on pitkä aika olla ilman autoa.
166
00:21:16,235 --> 00:21:21,740
En jäänyt kiinni. Olisit toiminut
samoin siinä tilanteessa.
167
00:21:22,491 --> 00:21:25,619
Teidän piti tulla auttamaan minua
teoriakokeeseen lukemisessa.
168
00:21:29,331 --> 00:21:33,919
Kuinka voit tunnistaa sokean
jalankulkijan, jota sinun tulee väistää?
169
00:21:34,860 --> 00:21:36,380
Tämä on ajanhukkaa.
170
00:21:36,797 --> 00:21:41,510
Osaat jo nämä asiat. Sinulla on paljon
kokemusta autolla matkustamisesta.
171
00:21:41,844 --> 00:21:43,929
Mistä tuo meteli tulee?
172
00:21:47,224 --> 00:21:49,226
Natalie!
173
00:21:49,685 --> 00:21:52,437
Näyttäisiköhän naamasi
paremmalta jos ajaisit -
174
00:21:52,813 --> 00:21:58,777
90 kilometriä tunnissa
ja törmäisit liikkuvaan junaan?
175
00:22:05,200 --> 00:22:08,370
Onnea huomisen kokeeseen, Einstein.
176
00:22:10,914 --> 00:22:13,208
Hyvää iltapäivää, lapsukaiset.
177
00:22:13,542 --> 00:22:17,421
Kysymyksiä on 30 ja
aikaa on 20 minuuttia.
178
00:22:17,629 --> 00:22:22,467
Jos virheitä on yli viisi,
on teoriakoe hylätty.
179
00:22:22,634 --> 00:22:26,805
Koe alkaa, kun kello soi.
180
00:22:29,990 --> 00:22:31,185
Aloittakaa.
181
00:22:34,563 --> 00:22:39,526
Tervetuloa teoriakokeeseen.
Paina start-nappulaa aloittaaksesi.
182
00:22:40,110 --> 00:22:43,906
Kysymys 1: Mitä teet jos
ajat moottoritiellä liittymän ohi?
183
00:22:44,323 --> 00:22:48,994
A: Lyön jarrut pohjaan ja peruutan takaisin.
B: Teen u-käännöksen nopeasti.
184
00:22:49,161 --> 00:22:51,538
C: Poistun seuraavasta liittymästä.
185
00:22:51,705 --> 00:22:53,707
Oikea vastaus.
186
00:22:54,666 --> 00:22:58,253
Kysymys 2: Mikä
kaista on yleensä nopein?
187
00:22:58,712 --> 00:23:01,890
Tämän kokeen läpäisisi kuka tahansa.
188
00:23:01,757 --> 00:23:05,177
- Väärä vastaus.
- Mitä?
189
00:23:10,974 --> 00:23:15,687
Kysymys 3: Sinun on varottava pyöräilijöitä
myös autotiellä, koska heillä on:
190
00:23:15,938 --> 00:23:21,260
A: Velvollisuus ajaa eri suuntaan muun
liikenteen kanssa. B: Oikeus ajaa autotiellä.
191
00:23:21,193 --> 00:23:24,290
C: Aina etuajo-oikeus autoilijaan nähden.
192
00:23:28,242 --> 00:23:30,786
Väärä vastaus.
193
00:23:31,203 --> 00:23:33,539
Ajaessasi sumussa tai
vesisateessa, on suositeltavaa...
194
00:23:33,747 --> 00:23:37,334
Kysymys 9: Peruuttaessasi viistossa
olevasta pysäköintiruudusta...
195
00:23:49,763 --> 00:23:51,807
Väärä vastaus.
196
00:23:51,974 --> 00:23:55,811
Varoitus! Seuraavasta virheestä
on seurauksena hylkäys!
197
00:24:00,440 --> 00:24:02,568
Valmis.
198
00:24:04,236 --> 00:24:09,449
Kysymys 26: Ajat 90 kilometriä tunnissa
isoon vesilätäkköön. Miten toimit?
199
00:24:09,783 --> 00:24:15,497
A: Teen äkkijarrutuksen.
B: Nostan jalan kaasulta.
200
00:24:15,747 --> 00:24:17,958
C: Kiihdytän.
201
00:24:28,302 --> 00:24:32,264
Väärä vastaus. Teoriakoe on hylätty!
202
00:24:40,564 --> 00:24:44,860
- Hitto!
- Ruutuni pimeni.
203
00:24:48,947 --> 00:24:51,450
Herra Anderson.
204
00:24:54,912 --> 00:24:57,372
Voit kiittää siskoasi.
205
00:24:57,706 --> 00:25:01,126
- Voinko?
- Tietokonevirheen takia -
206
00:25:01,460 --> 00:25:05,589
emme pääse käsiksi kokeen tuloksiin.
207
00:25:05,964 --> 00:25:09,718
Koska siskosi sai kokeesta
täydet pisteet ennen vikaa, -
208
00:25:09,968 --> 00:25:14,223
saat hyväksytyn teoriakokeesta
ja voit mennä ajokokeeseen.
209
00:25:16,975 --> 00:25:21,772
Voisitko sinä olla muka jotenkin
huonompi kuin kaksoissisaresi?
210
00:25:25,567 --> 00:25:29,321
Perääntykää lapset.
Olen elävä aikapommi.
211
00:25:39,998 --> 00:25:42,420
- No niin.
- Hei.
212
00:25:46,213 --> 00:25:48,882
Sukunimi ensin.
213
00:25:49,216 --> 00:25:51,760
Olen Anderson... Les Anderson.
214
00:25:52,940 --> 00:25:54,638
Turvavyö kiinni!
215
00:25:56,140 --> 00:26:00,936
Anderson, katso tarkasti -
216
00:26:01,353 --> 00:26:04,940
tätä kahvikuppia. Rakastan kahvia.
217
00:26:05,107 --> 00:26:09,444
Se on niitä harvoja asioita,
joita tällä pallolla arvostan.
218
00:26:09,695 --> 00:26:15,534
Yritän vain sanoa, että useimmat tutkinnon
vastaanottajat tekevät muistiinpanoja.
219
00:26:16,760 --> 00:26:20,706
En välitä muistiinpanoista. Kokeen
arvostelu perustuu kahviin.
220
00:26:20,873 --> 00:26:25,127
Kahvikupposeni on todella kuuma
ja täytetty piripintaan.
221
00:26:26,670 --> 00:26:28,881
Kukaan ei halua kahvikupin
kaatuvan syliinsä!
222
00:26:29,173 --> 00:26:33,135
Kokeen arvostelu on yksinkertainen:
jos kahvi läikkyy päälleni, saat hylätyn.
223
00:26:33,552 --> 00:26:37,139
Jos niin ei käy, läpäiset ajokokeen.
Hyvin yksinkertaista.
224
00:26:54,448 --> 00:26:57,576
Tänään ei pitäisi olla ruuhkaista.
225
00:27:07,669 --> 00:27:10,797
Vaihda heti kaistaa.
226
00:27:18,680 --> 00:27:21,160
Ajat todella hyvin, Natalie.
227
00:27:21,391 --> 00:27:24,186
Kääntyisitkö tästä vasemmalle?
228
00:27:26,522 --> 00:27:29,358
Katsotaan, miten selviät rinteestä.
229
00:27:31,235 --> 00:27:33,237
Hyvinhän se sujuu.
230
00:27:34,404 --> 00:27:38,158
- Pysähdy tähän.
- Tähän?
231
00:27:46,750 --> 00:27:51,964
Mikä tuota oikein vaivaa? Aina kun ajan
tästä, täällä on joku idiootti tientukkeena.
232
00:27:53,173 --> 00:27:55,592
Mikä tässä kestää? Jouluako odotat?
233
00:27:56,385 --> 00:27:58,971
Käyttäisit varoitusvilkkuja
katollasi, tampio!
234
00:28:06,770 --> 00:28:10,190
No niin, Natalie. Pysähdyhän
tuon auton viereen.
235
00:28:11,859 --> 00:28:16,446
Hyvä. Taskuparkkeeraa tuohon.
236
00:28:20,409 --> 00:28:22,911
Upeaa!
237
00:28:27,400 --> 00:28:29,918
No niin, Anderson.
Taskuparkkeeraa tuohon.
238
00:28:30,377 --> 00:28:33,463
- Tuohon?
- Kuulit kyllä. Auto parkkiin.
239
00:28:50,314 --> 00:28:55,360
Onneksi olkoon. Tässä ajokorttisi.
Aja varovasti.
240
00:28:56,320 --> 00:28:58,322
- Hyvää huomenta, kuinka voit?
- Surkeasti.
241
00:29:01,533 --> 00:29:06,622
Sain sen!
Varo vähän!
242
00:29:16,632 --> 00:29:21,720
Tänään on onnenpäiväsi.
Kahvikuppi oli tyhjä.
243
00:29:24,970 --> 00:29:26,934
Nähdään taistelukentällä, sotilas.
244
00:29:29,895 --> 00:29:34,816
Onneksi olkoon. Tässä ajokorttisi.
Aja varovasti.
245
00:29:37,861 --> 00:29:42,908
Odotas vähän!
Joku haluaa puhua kanssasi.
246
00:30:08,559 --> 00:30:12,563
Saimme teoriakokeen tulokset tietoomme
korjattuamme tietokoneen.
247
00:30:12,896 --> 00:30:17,317
Oletan, että tieto hylkäyksestä
ei tule sinulle yllätyksenä.
248
00:30:17,651 --> 00:30:21,905
Jumala antaa, katsastuskonttori ottaa.
249
00:30:22,489 --> 00:30:26,535
Sinun ei kannattaisi
pelleillä kanssamme.
250
00:30:26,702 --> 00:30:29,496
Voimme tehdä elämästäsi helvettiä.
251
00:30:57,566 --> 00:31:00,194
ONNITTELUT
252
00:31:26,110 --> 00:31:28,138
- Moi!
- Moi, täällä ollaan.
253
00:31:28,472 --> 00:31:31,266
- Missä Les on?
- Missä kaikki ovat?
254
00:31:35,771 --> 00:31:38,565
- Äiti? Isä?
- Olemme täällä.
255
00:31:42,277 --> 00:31:44,822
Kai sinulla on hyviä uutisia?
256
00:31:48,750 --> 00:31:50,536
Minun täytyy kertoa teille jotain.
257
00:31:51,161 --> 00:31:53,831
Voi ei, onko autossa jo lommo?
258
00:31:54,540 --> 00:31:56,625
Mitä kerrottavaa sinulla on?
259
00:32:02,500 --> 00:32:04,466
- Minä...
- Mitä?
260
00:32:10,389 --> 00:32:12,432
Läpäisin inssin!
261
00:32:14,309 --> 00:32:18,313
Onneksi olkoon. Kerro siitä.
Oliko inssi vaikea?
262
00:32:18,564 --> 00:32:21,567
Vaikea? Ei ollenkaan.
Kuin varastaisi tikkarin lapselta.
263
00:32:21,859 --> 00:32:25,654
Kiva kuulla. Kävin
tankkaamassa äitisi auton -
264
00:32:25,904 --> 00:32:30,576
- jos haluaisit lähteä vaikka pienelle ajelulle.
- Ihanasti tehty.
265
00:32:31,660 --> 00:32:35,497
Ajattelin ottaa torkut huoneessani.
Olen väsynyt.
266
00:32:35,747 --> 00:32:40,127
- Mikä sinua vaivaa? Sano aa.
- Olen ihan kunnossa.
267
00:32:40,377 --> 00:32:44,756
- Tämä on elämäni paras päivä.
- Voisit hyödyntää isäsi vanhuudenhöperyyttä -
268
00:32:45,700 --> 00:32:47,500
ja lähteä ajelulle autollani.
269
00:32:48,510 --> 00:32:50,929
En tiedä, muistatteko miltä
teistä tuntui 16-vuotiaana, -
270
00:32:51,305 --> 00:32:54,892
mutta 16 vuoden odottaminen ja
unelmointi aiheuttaa paljon paineita.
271
00:32:55,142 --> 00:33:00,189
En usko, että minun kannattaa
heti istua ratin taakse.
272
00:33:04,568 --> 00:33:06,653
Haloo?
273
00:33:07,362 --> 00:33:10,115
Kuulitko tuon? Kyllä kuulit.
Miltä tuntuu?
274
00:33:10,324 --> 00:33:15,454
- Dean, mitä sinulle kuuluu?
- Odota hetki. Etsin auton avaimen.
275
00:33:15,913 --> 00:33:18,457
Löytyi. Se oli autoliiton
jäsenkortin vieressä.
276
00:33:19,820 --> 00:33:23,420
- Tule tänne hakemaan meidät.
- En voi.
277
00:33:23,712 --> 00:33:26,882
Totta kai voit. Nyt voit tehdä mitä
tahansa, kun sinulla on ajokortti.
278
00:33:27,424 --> 00:33:31,803
Äidilläni on jotain asiaa.
Täytyy mennä. Kuulemiin.
279
00:33:44,358 --> 00:33:47,277
KOE HYLÄTTY
280
00:33:50,155 --> 00:33:52,699
Koe hylätty?
281
00:33:57,120 --> 00:34:00,207
TREFFIT MERCEDEKSEN KANSSA
NOPEAT BIISIT
282
00:34:04,336 --> 00:34:07,890
Sammuta levysoitin.
Puhelin hälyttää.
283
00:34:11,468 --> 00:34:15,347
Rudy, keittiössä on mokkapaloja.
Mene heti sinne.
284
00:34:15,764 --> 00:34:21,687
- Mitä nyt?
- Juomme maljan kunniaksesi.
285
00:34:22,271 --> 00:34:27,192
Haloo? Haloo?
286
00:34:27,609 --> 00:34:29,820
Ajatuksesi on kyllä
huomaavainen, mutta -
287
00:34:30,237 --> 00:34:34,491
- tiedät kai, etten voi ajaa autoa humalassa?
- Tiedän sen oikein hyvin.
288
00:34:34,741 --> 00:34:39,371
Otahan tuosta. Säästin
juuri 26 000 dollaria.
289
00:34:39,997 --> 00:34:43,000
- Mitä?
- Kohotetaan malja säästöni kunniaksi.
290
00:34:44,209 --> 00:34:49,214
- Säästin ansiostasi 26 000 dollaria.
- Miten se on mahdollista?
291
00:34:49,464 --> 00:34:53,802
Minun ei tarvitse ostaa 23 000 dollarin bemaria.
Lisäksi säästän vakuutuksissa 3 000 dollaria.
292
00:34:54,386 --> 00:34:56,763
- En tajua vieläkään.
- Etkö?
293
00:34:57,764 --> 00:35:00,580
HYLÄTTY
294
00:35:00,475 --> 00:35:05,630
- Hän sai hylätyn?
- Hän sai hylätyn ja valehteli meille asiasta.
295
00:35:06,315 --> 00:35:11,945
Selviän viikonlopusta ilman ajokorttia.
Jos menisin yrittämään uudestaan maanantaina?
296
00:35:12,112 --> 00:35:18,760
Ei käy. Olet arestissa
seuraavat kaksi viikkoa.
297
00:35:18,577 --> 00:35:23,400
- Se ei ole maailmanloppu.
- Se tuntuu siltä.
298
00:35:28,420 --> 00:35:31,507
- Hyvää iltaa, Karl.
- Hyvää iltaa, rouva Anderson.
299
00:35:31,757 --> 00:35:34,718
- Onko Natasha kotona?
- Hän tulee ihan kohta.
300
00:35:35,930 --> 00:35:37,471
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
301
00:35:37,888 --> 00:35:39,932
- Voin oikein mainiosti.
- Ihailen sinua.
302
00:35:40,980 --> 00:35:43,101
Ihailen sinua, koska sinulla
on tarpeeksi rohkeutta -
303
00:35:43,310 --> 00:35:45,604
synnyttää lapsi tähän
raskaaseen maailmaan.
304
00:35:45,812 --> 00:35:48,815
- Haluaisin vielä sanoa, että...
- Natalie!
305
00:35:51,318 --> 00:35:54,404
Natasha, menemme mielenosoitukseen.
306
00:35:54,822 --> 00:35:58,330
Täytyykö meidän todella mennä sinne
äitisi bensasyöpöllä autolla?
307
00:35:58,242 --> 00:36:01,286
Menisitkö sinne mieluummin
ukkini vanhalla Cadillacilla?
308
00:36:50,669 --> 00:36:53,380
- Haloo?
- Onko Les kotona?
309
00:36:53,589 --> 00:36:59,178
- Minä olen Les.
- Mercedes täällä. Muistatko minut?
310
00:36:59,887 --> 00:37:04,766
- Totta kai, miten menee?
- Tunnen oloni hieman yksinäiseksi.
311
00:37:05,726 --> 00:37:10,220
Luulin, että meillä oli treffit tänään. Ajattelin
soittaa, koska sinä et soittanut minulle.
312
00:37:10,355 --> 00:37:13,108
Olin ulkona koko päivän.
313
00:37:13,275 --> 00:37:15,819
Olin kalastamassa merellä.
314
00:37:16,570 --> 00:37:19,656
Et kai ole muuttanut mieltäsi?
315
00:37:19,948 --> 00:37:23,994
En ole. Mennään vaan.
316
00:37:24,912 --> 00:37:27,390
Tuletko hakemaan minut
vaikka 20 minuutin päästä?
317
00:37:31,100 --> 00:37:33,860
- Les?
- Odota hetki.
318
00:37:52,523 --> 00:37:56,401
Viaton tyttö ja harmiton pikku ajelu.
319
00:37:57,236 --> 00:37:59,655
Mikä voisi muka mennä pieleen?
320
00:38:04,284 --> 00:38:08,205
Mercedes? Olen siellä
puolen tunnin päästä.
321
00:38:47,327 --> 00:38:51,707
Voi hitto! Ei!
322
00:38:54,209 --> 00:38:56,712
Ei puskaan!
323
00:40:08,784 --> 00:40:14,248
- Älä huoli, Robert. Ei se ollut mitään vakavaa.
Nukutaan. - No hyvä.
324
00:40:40,230 --> 00:40:42,250
Mennään.
325
00:41:21,565 --> 00:41:25,270
- Pidä hyvää huolta autostani.
- Kyllä, sir.
326
00:41:33,702 --> 00:41:37,206
- Avaa ovi.
- Les, avaa ovi.
327
00:41:37,498 --> 00:41:42,794
Näitkö tuon? Jos annan autoni hänelle,
vaihteisto rikkoutuu. En anna sen tapahtua.
328
00:41:44,254 --> 00:41:46,340
Entäs tippi?
329
00:41:51,940 --> 00:41:56,850
Auto on parkissa. Odotas hetki,
tässä on pysäköinti kielletty.
330
00:41:57,170 --> 00:42:01,271
Lauantai-iltana? Käyttäydyt kuin
ajaisit ensimmäistä kertaa.
331
00:42:17,913 --> 00:42:19,957
- Moi, beibi.
- Moi.
332
00:42:20,290 --> 00:42:23,710
- Mihinkäs sinä olet menossa?
- Olen hänen kanssaan.
333
00:42:24,336 --> 00:42:27,500
Sinä et olisi hänen kanssaan,
vaikka olisitte siamilaiset kaksoset.
334
00:42:27,214 --> 00:42:29,591
- Häivy, kakara.
- Mercedes.
335
00:42:33,303 --> 00:42:38,141
Moi. Kiva nähdä.
336
00:42:45,230 --> 00:42:47,670
Voi hitto.
337
00:42:48,694 --> 00:42:51,446
- Paolo.
- Mercedes.
338
00:42:51,613 --> 00:42:55,750
- Kiva nähdä sinut täällä.
- Jutellaan vähän.
339
00:42:55,367 --> 00:42:57,369
Hän on Veronique.
340
00:42:57,661 --> 00:43:01,999
- Muutamme yhteen.
- Tästä tytöstäkö minulle puhuit?
341
00:43:04,840 --> 00:43:07,921
- Voinko tarjota juotavaa?
- Et.
342
00:43:17,550 --> 00:43:20,517
Mercedes! Oletko kunnossa?
343
00:43:22,102 --> 00:43:25,189
Herranjumala! Autoni!
344
00:43:30,903 --> 00:43:36,617
- Odota!
- Pois konepelliltä!
345
00:43:37,201 --> 00:43:39,661
Et voi tehdä tätä autolleni.
346
00:43:39,828 --> 00:43:43,999
Konepellilläni on ollut
kauris, antilooppi ja karhu.
347
00:43:44,249 --> 00:43:48,170
Tuollainen 30-kiloinen kärpässarjalainen,
niin kuin sinä, ei tunnu missään.
348
00:43:48,545 --> 00:43:51,215
Maksan kyllä. Saat kaikki rahani.
349
00:43:58,263 --> 00:44:00,682
Minkälainen rahasumma
mahtaa olla kyseessä?
350
00:44:05,562 --> 00:44:11,318
- Käsittelethän autoa varovaisesti.
- Varovainen käsittely 80 dollarilla?
351
00:44:17,241 --> 00:44:19,368
80 dollarilla?
352
00:44:29,503 --> 00:44:32,464
Haluaisitko samppanjaa? Se voisi auttaa.
353
00:44:33,173 --> 00:44:35,259
Ei kiitos. Olen jo juonut
samppanjaa tänään.
354
00:44:37,427 --> 00:44:39,596
Olen pahoillani siitä,
mitä autollesi tapahtui.
355
00:44:40,556 --> 00:44:42,891
- Se taisi olla minun vikani?
- Ei ollut.
356
00:44:43,141 --> 00:44:46,190
Minun olisi pitänyt antaa autoni
sille miehelle pysäköitäväksi.
357
00:44:46,687 --> 00:44:50,232
- Olen pahoillani kaverisi puolesta.
- Hän oli ääliö jo aikaisemmin.
358
00:44:50,399 --> 00:44:52,734
En tiedä, miksi olin hänen kanssaan.
359
00:44:55,280 --> 00:44:57,656
- Lähdetään.
- Minne?
360
00:44:58,310 --> 00:45:01,827
Sillä rahamäärällä, joka taskussani
on, meillä on kaksi vaihtoehtoa:
361
00:45:02,452 --> 00:45:07,916
voimme pysäköidä auton 20
minuutiksi tai ostaa sanomalehden.
362
00:45:11,879 --> 00:45:15,299
Tiedän rauhallisen paikan,
jossa pysäköinti on ilmaista.
363
00:45:25,893 --> 00:45:28,145
Oletko varma, että tässä on tie?
364
00:45:30,898 --> 00:45:33,660
Hyvänen aika.
365
00:45:53,712 --> 00:45:58,500
Upea näköala.
Kuinka löysit tämän paikan?
366
00:45:58,884 --> 00:46:01,261
Eräs tuntemani henkilö toi minut tänne.
367
00:46:04,560 --> 00:46:08,180
Ei se ollut poikaystävä, vaan isäni.
368
00:46:08,644 --> 00:46:10,979
Hän halusi näyttää minulle,
kuinka kaunis maailma voi olla, -
369
00:46:11,146 --> 00:46:13,899
jos vain viitsii kavuta tänne
ja katsoa tätä maisemaa.
370
00:46:17,861 --> 00:46:21,490
- En ole käynyt täällä pitkään aikaan.
- Odota, älä istu auton päälle.
371
00:46:21,657 --> 00:46:23,867
Haen sinulle viltin.
372
00:46:25,452 --> 00:46:28,121
- Olet varustautunut hyvin.
- Tavaraa on kuin partiolaisella.
373
00:46:28,288 --> 00:46:30,582
- Les?
- Niin?
374
00:46:30,958 --> 00:46:33,502
Olen pahoillani, että sekoitin sinut tähän.
375
00:46:34,753 --> 00:46:39,466
- En yleensä käyttäydy näin.
- Ei minua haittaa.
376
00:46:41,802 --> 00:46:44,179
Siinä, ole hyvä.
377
00:46:47,391 --> 00:46:53,313
- Olen iloinen, että soitin sinulle.
- Niinkö? Minäkin olen iloinen siitä, että soitit.
378
00:46:55,566 --> 00:47:00,195
- Nyt emme tarvitse muuta kuin
romanttista musiikkia. - Odotas vähän.
379
00:47:04,740 --> 00:47:06,994
TREFFIT MERCEDEKSEN KANSSA,
MUHINOINTIMUSAA
380
00:47:23,100 --> 00:47:25,596
Kiva, isoisän top-10 suosikit.
381
00:47:42,613 --> 00:47:45,949
Et kai vain juo liikaa?
382
00:47:49,360 --> 00:47:53,957
- Tanssitaanko?
- Joo. Missä tanssimme?
383
00:47:54,166 --> 00:47:57,628
Tässä näin. Olosuhteet eivät
voisi olla romanttisemmat.
384
00:47:59,713 --> 00:48:01,798
Vai niin.
385
00:48:18,649 --> 00:48:23,153
- Ehkä voisin ottaa kengät pois.
- Hyvä idea.
386
00:48:51,431 --> 00:48:54,685
- Nouse! Mene pois päältäni!
- Mikä hätänä, Les?
387
00:48:55,102 --> 00:48:58,647
- Konepelti vaurioituu. Tule äkkiä pois siitä.
- Mutta minä rakastan tätä biisiä.
388
00:48:58,814 --> 00:49:02,109
Olet juonut liikaa. Tulehan nyt.
389
00:49:05,404 --> 00:49:07,489
Pysy siinä.
390
00:49:14,913 --> 00:49:17,374
Mennään.
391
00:49:18,167 --> 00:49:20,711
Auto täytyy korjata. Tee tilaa.
392
00:49:24,600 --> 00:49:26,216
Mercedes, älä viitsi.
393
00:49:27,759 --> 00:49:31,430
Ihosi on pehmeä kuin vauvalla.
394
00:49:47,154 --> 00:49:50,324
Älä huolehdi metelistä.
Vanhempani nukkuvat yhtä sikeästi kuin vampyyrit.
395
00:49:50,491 --> 00:49:56,790
Sinulla on munaa. Olit rohkea,
kun uskalsit ottaa auton.
396
00:49:57,289 --> 00:50:01,460
Olen vaikuttunut.
Les, näytähän ajokorttiasi.
397
00:50:01,710 --> 00:50:03,921
En halua. Se on ruma.
398
00:50:04,171 --> 00:50:06,924
- Totta kai se on.
- Näyttäisit nyt, Les.
399
00:50:07,900 --> 00:50:10,520
- En näytä.
- Anna minun ottaa valokuva siitä.
400
00:50:10,385 --> 00:50:13,805
- Eikö niin, että minun pitäisi saada kuvata se?
- Okei, kuvaa vain.
401
00:50:15,224 --> 00:50:17,684
- Sano muikku.
- Muikku.
402
00:50:22,648 --> 00:50:27,402
- Katsohan tätä. Mitä mieltä olet?
- Erinomaista työtä.
403
00:50:27,569 --> 00:50:32,320
Työn jälki on upeaa.
Pelastit minut. Kiitos.
404
00:50:34,993 --> 00:50:37,830
Voimmeko mennä Archiesiin?
405
00:50:38,800 --> 00:50:42,793
Lupaan, että menemme sinne
ensi viikonloppuna.
406
00:50:43,100 --> 00:50:46,213
Mercedeksen tarvitsee olla kotona
vasta parin tunnin päästä.
407
00:50:46,505 --> 00:50:48,924
Annahan kun kerron jotain sinulle.
408
00:50:49,216 --> 00:50:52,803
Jos et ole pervo, viet hänet vain kotiin.
409
00:50:53,950 --> 00:50:56,139
Mercedes on sammunut.
410
00:50:57,641 --> 00:51:01,520
Puhumme Archiesista, Les!
411
00:51:01,812 --> 00:51:06,233
Se on keskellä ei mitään,
eikä sinne pääse julkisilla.
412
00:51:06,441 --> 00:51:11,155
Siellä on hienoimpia autoja,
mitä olet ikinä nähnyt.
413
00:51:11,405 --> 00:51:15,159
Veljeni antoi minulle ajo-ohjeet
ja ne ovat takataskussani.
414
00:51:15,409 --> 00:51:20,122
Et tule katumaan tätä.
Ihania tyttöjä on viisi jokaiselle.
415
00:51:20,330 --> 00:51:24,251
- Dean, pyyhitkö jalkasi?
- Pyyhin.
416
00:51:24,877 --> 00:51:28,797
Charles, etsi sytkäri.
Minulla on yllätys teille.
417
00:51:29,381 --> 00:51:32,467
- Ei autossa, ei ikinä.
- Mikä sinua vaivaa?
418
00:51:32,676 --> 00:51:34,928
Tämä on auto, ei happiteltta.
419
00:51:35,950 --> 00:51:40,934
Jos siitä on mitään todisteita, että
lainasin tätä autoa, isäni tappaa minut.
420
00:51:41,768 --> 00:51:43,770
- Mitä?
- Lopeta.
421
00:51:57,159 --> 00:52:00,204
Voisitko vaihtaa
vaihteen pois vapaalta?
422
00:52:00,454 --> 00:52:02,706
Kadunlakaisija ohitti
meidät juuri äsken.
423
00:52:10,756 --> 00:52:13,550
Hei, tytöt. Kenen auto
teillä on, isoäitinnekö?
424
00:52:14,510 --> 00:52:17,554
- Otetaan kisa.
- Otetaan vaan.
425
00:52:34,446 --> 00:52:36,490
Aja!
426
00:52:40,619 --> 00:52:43,622
Mikä sinua vaivaa?
Oletko 16 vai 60-vuotias?
427
00:52:43,872 --> 00:52:48,850
- Olisit voinut antaa niille kovan vastuksen.
- Tämä on ukkini auto.
428
00:52:48,252 --> 00:52:52,840
Jos minulla olisi auto, joka ei kuuluisi
sukulaiselleni, minun ei tarvitsisi varoa.
429
00:52:53,632 --> 00:52:55,717
- Kulta!
- Mitä?
430
00:52:57,678 --> 00:52:59,888
Hengitä rauhallisesti.
431
00:53:01,640 --> 00:53:06,190
Täällä on tosi kuuma. Onko sinusta?
432
00:53:06,353 --> 00:53:09,773
- Kuuma?
- Kuin saunassa olisi.
433
00:53:10,315 --> 00:53:14,153
- Haluatko, että laitan ilmastoinnin päälle?
- Ei tarvitse.
434
00:53:14,319 --> 00:53:18,866
- Istun täällä ja hikoilen.
- Menen laittamaan ilmastoinnin päälle.
435
00:53:56,653 --> 00:53:59,239
Minulla ei ole enää kuuma.
Olen nälkäinen.
436
00:53:59,490 --> 00:54:03,160
- Tekisitkö minulle voileivän?
- Selvä.
437
00:54:03,368 --> 00:54:05,954
Sardiineja ja suolakurkkua!
438
00:54:51,458 --> 00:54:55,629
- Paskiainen! Napita hänen paitansa.
- En halua. Katso nyt meitä.
439
00:54:55,838 --> 00:55:00,384
Olemme kolme villieläintä, jotka
kaahaavat moottoritiellä 90 kilometriä tunnissa.
440
00:55:00,592 --> 00:55:04,304
En halua saada sakkoja
heti ajokortin saatuani. Lopeta!
441
00:55:04,471 --> 00:55:06,557
Mitä paskaa oikein kuuntelemme?
442
00:55:06,807 --> 00:55:09,309
Vanhempanikaan eivät
kuuntele näin vanhaa musaa.
443
00:55:10,394 --> 00:55:13,605
- Nyt riittää. Anna minulle se kamera!
- En!
444
00:55:14,356 --> 00:55:16,358
Dean, se ei ole sinun kamerasi.
445
00:55:16,859 --> 00:55:20,863
- Anna nyt se kamera!
- En anna!
446
00:55:22,281 --> 00:55:24,449
Varo!
447
00:55:32,332 --> 00:55:35,502
- Me kuollaan!
- Minähän sanoin, että näin kävisi.
448
00:55:35,752 --> 00:55:37,796
Voi paska!
449
00:55:48,640 --> 00:55:51,590
Pysäytä auto!
450
00:56:14,124 --> 00:56:16,293
Oksennan kohta.
451
00:56:19,171 --> 00:56:24,176
- Hänet täytyy saada äkkiä ulos autosta!
- Apua! Nosta hänet pois päältäni!
452
00:56:24,343 --> 00:56:26,845
- Olen ansassa!
- Älä oksenna autoon.
453
00:56:32,309 --> 00:56:36,146
Pyydän anteeksi käytöstäni, mutta tuo kyyti
oli ehdottomasti hatunnoston arvoinen.
454
00:56:36,313 --> 00:56:40,484
- Minulla ei ole enää tylsää.
- Autossani on naarmu.
455
00:56:42,402 --> 00:56:47,320
- Missä?
- Tuossa! Kunnon naarmu.
456
00:56:47,241 --> 00:56:49,827
- Odotas niin katson sitä.
- Isäni tappaa minut.
457
00:56:50,744 --> 00:56:53,330
- Siinä on naarmu!
- Taitaa siinä pieni naarmu olla.
458
00:56:53,539 --> 00:56:58,502
Ei isäsi huomaa sitä.
Hän on 40-vuotias ja käyttää laseja.
459
00:57:00,546 --> 00:57:03,298
Olemme jo melkein perillä.
460
00:57:04,383 --> 00:57:07,427
Kuuntele nyt tarkasti.
461
00:57:07,719 --> 00:57:11,980
Emme mene Archiesiin,
emmekä aja enää ukkini autolla.
462
00:57:11,265 --> 00:57:15,394
- Menemme kotiin, eikö niin?
- Ei! En halua.
463
00:57:15,644 --> 00:57:17,729
Taidat olla hieman väsähtänyt.
464
00:57:20,482 --> 00:57:22,776
Tarjoan limun.
465
00:57:24,278 --> 00:57:28,490
Olet tehnyt kovasti töitä
ajokorttisi eteen.
466
00:57:29,116 --> 00:57:32,494
Olet sietänyt 16 vuotta nöyryytystä.
467
00:57:32,661 --> 00:57:35,873
Olet joutunut anelemaan kyytejä muilta.
468
00:57:37,499 --> 00:57:42,129
Olet joutunut katselemaan, kun kauniit tytöt
astuivat jonkun vanhemman ääliön kyytiin.
469
00:57:42,337 --> 00:57:45,924
Minulla on siitä kokemusta.
Se on nyt loppu.
470
00:57:48,343 --> 00:57:53,765
Paperinpala lompakossasi ei ole mikä
tahansa paperinpala. Se on ajokortti!
471
00:57:54,160 --> 00:57:57,853
Eikä se ole vain ajokortti.
Se on lupa ajaa autoa!
472
00:57:58,610 --> 00:58:03,317
Se ei ole vain lupa ajaa autoa.
Se on lupa elää, lupa olla vapaa, -
473
00:58:03,567 --> 00:58:08,780
lupa mennä minne vain milloin tahansa,
kenen tahansa kanssa.
474
00:58:20,501 --> 00:58:24,546
- Mennään Archiesiin.
- En oikein tiedä.
475
00:58:24,796 --> 00:58:30,511
Jos pelkäät kaikkea mahdollista, etkä uskalla
tehdä mitään, on elämäsi todella tylsää.
476
00:58:35,599 --> 00:58:37,684
Mitä teemme Mercedekselle?
477
00:58:38,936 --> 00:58:41,271
Tämä ei ole kovin hyvä idea.
478
00:58:41,438 --> 00:58:44,566
Se on hyvä idea. Puolen tunnin
päästä olemme muiden tyttöjen ympäröimiä.
479
00:58:44,733 --> 00:58:47,611
Jos Mercedes on mukana, niin ei tapahdu.
480
00:58:52,699 --> 00:58:57,496
Olisitteko ikinä uskoneet näkevänne
Mercedestä sullottuna Cadillacin takapaksiin?
481
00:58:58,288 --> 00:59:00,290
En pidä tästä ideasta.
482
00:59:00,624 --> 00:59:05,870
Älä viitsi. Auton takaluukku
on suurempi kuin oma huoneeni.
483
00:59:06,880 --> 00:59:08,131
Mennään.
484
00:59:11,218 --> 00:59:13,262
Hyvää yötä.
485
00:59:54,678 --> 00:59:57,890
Moi, kultsi. Rakastan sinua!
486
01:00:00,934 --> 01:00:03,200
Katso tuota tyttöä.
487
01:00:04,813 --> 01:00:07,232
Hei, tule takaisin.
488
01:00:21,538 --> 01:00:24,208
Hei, jätkät. Odottakaas hetki.
489
01:00:24,374 --> 01:00:27,836
Menkää hakemaan jotain syötävää.
Hankin meille jälkiruokaa.
490
01:00:49,775 --> 01:00:52,861
- Ole hyvä.
- Kiitos.
491
01:00:55,572 --> 01:00:57,825
Järjestin kaiken.
492
01:00:58,283 --> 01:01:00,786
Tytöt tulevat tänne kohta.
Jokaiselle on yksi.
493
01:01:00,953 --> 01:01:04,122
- Dean, en epäile sinua enää ikinä.
- Tiedän!
494
01:01:04,289 --> 01:01:08,293
- Unissanikaan ei tapahdu mitään tällaista.
- Tällaista ei tapahdu edes fantasioissani.
495
01:01:08,460 --> 01:01:10,963
Tämä on vasta alkua!
496
01:01:12,756 --> 01:01:14,842
Syödään.
497
01:01:23,267 --> 01:01:27,271
Anteeksi. Ikkuna kiinni ja äkkiä!
498
01:01:27,479 --> 01:01:29,523
Taas nuo kusipäät.
499
01:01:31,233 --> 01:01:34,695
- Charles, olet idiootti!
- Se oli vahinko.
500
01:01:34,862 --> 01:01:38,991
- Ikkunat kiinni.
- Tarvitsen hampurilaiseni!
501
01:01:41,910 --> 01:01:45,664
- Sulje ikkunat!
- Pidä ne auki!
502
01:01:47,666 --> 01:01:49,710
Olisi vähän asiaa.
503
01:01:50,252 --> 01:01:52,963
- Moi.
- Voi paska!
504
01:01:54,298 --> 01:01:57,885
- Odota, et voi lähteä! Tytöt jäivät kyydistä.
- Konepellillä riehuu joku hullu!
505
01:01:58,135 --> 01:02:00,179
Äkkiä pois täältä!
506
01:02:17,237 --> 01:02:19,573
Archies! Haluan takaisin.
507
01:02:19,907 --> 01:02:25,780
Haluan takaisin!
508
01:02:26,747 --> 01:02:31,960
Seison juuri Allied Technologiesin porteilla,
jonne on kokoontunut rauhallisia mielenosoittajia.
509
01:02:32,127 --> 01:02:36,423
He osoittavat mieltään sotilasvälineiden
yöllisiä kaupunkikuljetuksia vastaan.
510
01:02:36,590 --> 01:02:39,718
Jim, kuten näet, täällä
on monenlaista väkeä.
511
01:02:39,885 --> 01:02:44,264
Karl! Tämä ei ole hyvä idea.
Voimmeko palata kotiin?
512
01:02:44,431 --> 01:02:49,728
Menemme nyt kotiin. Jos et pidä siitä
ajatuksesta, voit hypätä ulos milloin vain.
513
01:02:54,983 --> 01:02:57,319
Tuo näyttää ihan äitini Audilta.
514
01:03:07,454 --> 01:03:10,666
Jumalauta! Keitä nuo ovat?
515
01:03:12,209 --> 01:03:14,545
Sieltä ne tulevat!
516
01:03:16,296 --> 01:03:19,299
- Karl!
- Tule nyt!
517
01:03:24,847 --> 01:03:29,476
Mitä te oikein teette?
Autooni tulee lommo!
518
01:03:29,768 --> 01:03:33,605
Tunnen tuon tyypin.
Näyttää ihan siskoni poikaystävältä.
519
01:03:34,189 --> 01:03:36,733
- Les?
- Voi paska! Siskoni on täällä!
520
01:03:37,250 --> 01:03:39,987
- Mitä oikein teet?
- Natalie, älä kerro isälle tästä.
521
01:03:40,154 --> 01:03:43,699
- Teen mitä tahansa. Älä kerro isälle.
- Sinulla ei ole ajokorttia!
522
01:03:43,907 --> 01:03:47,828
Ympäröidään mielenosoittajat.
Otetaan heidät kiinni.
523
01:03:53,500 --> 01:03:58,964
Se, mikä alkoi rauhallisena mielenosoituksena,
on nyt muuttunut mellakaksi.
524
01:03:59,131 --> 01:04:04,511
Mielenosoittajien kärsivällisyys loppui, kun
yrityksen edustajat eivät suostuneet puhumaan...
525
01:04:08,980 --> 01:04:10,100
- Hyvänen aika.
- Mitä helvettiä tuolla tapahtui?
526
01:04:10,267 --> 01:04:14,104
En oikein tiedä, mutta ainakaan tämä
auto ei ihan pienestä kolhiinnu.
527
01:04:14,271 --> 01:04:17,691
Sinä kyllä kolhiinnut,
jos et pidä turpaasi kiinni.
528
01:04:24,448 --> 01:04:29,411
- Tämäpä hienoa.
- He etsivät rattijuoppoja.
529
01:04:30,454 --> 01:04:36,840
Ajokortti on kuin luottokortti. Sinun on
opeteltava käyttämään sitä ennemmin tai myöhemmin.
530
01:04:36,335 --> 01:04:38,337
Aja tien reunaan.
531
01:04:38,795 --> 01:04:43,509
Miksi hermoilet? Olemme selviä,
emme kännissä kuten tuo kusipää tuossa.
532
01:04:43,967 --> 01:04:46,595
Oletteko juoneet mitään?
533
01:04:47,540 --> 01:04:49,223
Relaa vähän.
534
01:04:49,431 --> 01:04:51,517
Ajokortti ja rekisteriote.
535
01:04:55,479 --> 01:04:57,689
Ajokortti ja rekisteriote, poika.
536
01:05:01,151 --> 01:05:07,115
Unohdin ajokorttini kotiin.
Voin antaa sinulle tämän.
537
01:05:14,540 --> 01:05:16,708
Vai niin. Odota tässä.
538
01:05:17,751 --> 01:05:20,170
Miksi et näyttänyt ajokorttiasi?
539
01:05:20,504 --> 01:05:24,716
- Mikä se paperi oli, jonka näytit meille talolla?
- Opiskelijakortti.
540
01:05:25,175 --> 01:05:29,972
Lähdit siis ajamaan autolla itse ensimmäistä
kertaa ja unohdit ajokorttisi kotiin?
541
01:05:30,889 --> 01:05:32,933
En unohtanut sitä.
542
01:05:36,270 --> 01:05:40,190
- Sain hylätyn teoriakokeesta.
- Mitä?
543
01:05:41,441 --> 01:05:43,569
Tällä nulikalla ei edes ole ajokorttia.
544
01:05:44,194 --> 01:05:49,950
- Kävelehän suoraan tuota viivaa pitkin.
- Tule tänne!
545
01:05:50,492 --> 01:05:52,619
Jatka kävelemistä,
tulen kohta takaisin.
546
01:05:52,870 --> 01:05:57,166
- Pitänee soittaa maija hakemaan tämä kaveri.
- Tästä jää rikosrekisterimerkintä.
547
01:05:57,457 --> 01:06:02,504
Meidät lukitaan samaan selliin murhaajien,
raiskaajien ja myymälävarkaiden kanssa.
548
01:06:02,671 --> 01:06:05,799
Ota pilleri tai jotain,
mutta koita rauhoittua.
549
01:06:06,800 --> 01:06:09,110
Meille ei käy kuinkaan. Olemme nuoria.
550
01:06:11,638 --> 01:06:15,809
- Nappiveikkaus, Dean.
- Avaahan takaluukku, Anderson.
551
01:06:20,397 --> 01:06:24,151
Vauhtia nyt,
en halua olla tässä koko yötä.
552
01:06:30,282 --> 01:06:34,536
- Moi, miten menee?
- Mitä helvettiä tämä on?
553
01:06:35,245 --> 01:06:37,247
Treffiseurani.
554
01:06:41,251 --> 01:06:44,171
Nyt pitää mennä!
Allied Technologiesin luona mellakoidaan.
555
01:06:45,380 --> 01:06:47,841
Tänään on onnenpäiväsi.
556
01:06:50,844 --> 01:06:52,888
Mennään.
557
01:06:54,723 --> 01:07:00,312
- Hei, poliisit.
- Täydellistä. Minähän sanoin. Helppo nakki.
558
01:07:00,479 --> 01:07:04,525
Turpa kiinni. Auta minua hänen kanssaan.
Tee kerrankin jotain hyödyllistä.
559
01:07:05,943 --> 01:07:08,280
Näyttää viivalta.
560
01:07:10,614 --> 01:07:12,866
Oho, Maserati.
561
01:07:13,742 --> 01:07:18,497
Tämä on paljon hienompi auto kuin minulla.
Avaimetkin jätetty.
562
01:07:19,957 --> 01:07:22,000
Tyttöhän on painava.
563
01:07:22,167 --> 01:07:26,755
- Mihin seuraavaksi?
- Kotiin.
564
01:07:35,139 --> 01:07:39,518
Olen todella pulassa.
Vanhempani tappavat minut, kun kuulevat tästä.
565
01:07:39,685 --> 01:07:41,895
Mennään.
566
01:07:43,897 --> 01:07:45,983
Taidan pörrätä tällä koko yön.
567
01:07:47,943 --> 01:07:51,488
- Et voi ottaa tätä autoa!
- Hän otti automme, joten otamme hänen autonsa.
568
01:07:57,703 --> 01:08:02,624
Mitä tuhlausta! Nyt svengaa!
569
01:08:03,208 --> 01:08:05,294
Aja, aja!
570
01:08:16,388 --> 01:08:20,559
- Missä helvetissä oikein olen?
- Hän kääntyy vasemmalle.
571
01:08:30,486 --> 01:08:32,529
Minne hän oikein ajaa?
572
01:08:33,947 --> 01:08:36,740
Anna mennä, Sammy!
573
01:08:43,665 --> 01:08:47,586
Älä murehdi tuota. Saan sen kyllä
korjattua, toinen puoli on vielä kunnossa.
574
01:09:07,523 --> 01:09:12,986
Elämäni ei ole ollut mitään ruusuilla tanssimista.
Muut pompottavat minua!
575
01:09:13,153 --> 01:09:15,739
Sano hänelle mitä haluat,
mutta äijä on pysäytettävä.
576
01:09:15,989 --> 01:09:19,785
Mieshän on juoppohullu.
Tämä käy vaaralliseksi.
577
01:09:19,993 --> 01:09:22,746
Minä kyllä tiedän, mikä on vaarallista
ja mikä ei. Haluatko tietää?
578
01:09:22,913 --> 01:09:28,168
On vaarallista, jos menen kotiin ja isälleni
selviää, että tämä paskakasa on ukkini auto.
579
01:09:28,335 --> 01:09:31,505
Tuossa hän on, ja sinun
olisi paras puhua hänelle.
580
01:09:32,631 --> 01:09:36,301
- Sano sille suorat sanat!
- Anteeksi, hyvä herra?
581
01:09:37,386 --> 01:09:39,680
Uskon, että tässä on nyt
käynyt pieni sekaannus.
582
01:09:39,930 --> 01:09:43,517
Vaikuttaa siltä,
että otit vahingossa automme.
583
01:09:43,725 --> 01:09:48,105
- Kiitos. Kiitos paljon. Olette ystävällinen.
- Mitä helvettiä?
584
01:09:48,272 --> 01:09:50,941
Käske sitä juoppoa pysähtymään!
585
01:10:00,534 --> 01:10:02,619
Hän oksensi juuri autoosi.
586
01:10:08,458 --> 01:10:10,544
Voi paska.
587
01:10:16,592 --> 01:10:18,594
Onpa pomppuista kyytiä.
588
01:10:18,802 --> 01:10:22,473
- Vauhtia nyt, anna palaa!
- Turpa kiinni!
589
01:10:22,639 --> 01:10:27,644
- Katsokaas tuota, vatipää ajaa
kerrankin suoraan. - Raitistuiko hän?
590
01:10:32,149 --> 01:10:36,528
- Jumalauta! Hän sammui rattiin.
- Voi paska.
591
01:10:39,114 --> 01:10:43,202
Charles, sinä hoidat kaasun ja Deano
tarttuu rattiin. Vaihdan autoa.
592
01:10:43,494 --> 01:10:46,830
- Les, se on vain auto.
- Yritäpä kertoa tuo isälleni.
593
01:10:47,247 --> 01:10:50,125
- Ole varovainen!
- Pidä auto vakaana!
594
01:10:50,501 --> 01:10:52,753
Pidä suunta samana!
595
01:10:54,254 --> 01:10:56,632
Aja suoraan.
596
01:11:02,120 --> 01:11:04,807
Lopeta! Menetät auton hallinnan.
597
01:11:09,610 --> 01:11:13,190
- Putoan!
- Jumalauta!
598
01:11:17,945 --> 01:11:20,300
Herää!
599
01:11:21,490 --> 01:11:26,578
- Herää nyt!
- Näpit irti ratista.
600
01:11:30,400 --> 01:11:32,840
Deano, auta!
601
01:11:33,430 --> 01:11:36,797
- Menetämme hänet. Katso nyt.
- Moi, Les.
602
01:11:37,589 --> 01:11:40,800
Lopeta, Dean!
603
01:11:45,556 --> 01:11:47,641
Vihaan rattijuoppoja.
604
01:11:51,228 --> 01:11:53,939
Mitä? Ei! Ei!
605
01:11:54,523 --> 01:11:56,567
Katso tietä!
606
01:11:59,403 --> 01:12:01,572
Voi paska!
607
01:12:02,739 --> 01:12:04,992
Ei! Ei!
608
01:13:07,540 --> 01:13:09,970
- Ulos autosta!
- Älä astu naamalleni!
609
01:13:09,306 --> 01:13:11,517
Lopettaisitko valittamisen? Olet elossa!
610
01:13:11,725 --> 01:13:16,146
- Luulimme, että kuolit.
- Tajuatko, mitä teit?
611
01:13:16,438 --> 01:13:19,650
- Olen kotona, kulta.
- Kuka tämä jätkä oikein on?
612
01:13:19,983 --> 01:13:25,280
- Kuka olet?
- Kamu, anna avaimeni takaisin. Olet varas.
613
01:13:25,739 --> 01:13:31,360
- En anna kamujeni ajaa kännissä.
- Olemmeko jotain kamuja?
614
01:13:31,620 --> 01:13:35,820
- Olit mahtava!
- Olet eläin!
615
01:13:35,541 --> 01:13:40,671
- Kukaan ei tule uskomaan tätä.
- Ei hassummin pojalta, jolla ei ole ajokorttia.
616
01:14:00,357 --> 01:14:05,904
Oli sinulla ajokorttia
tai ei, ajoit upeasti.
617
01:14:06,238 --> 01:14:12,202
Aikamoiset ekat ajelut.
Toiset voivat ottaa mallia.
618
01:14:12,703 --> 01:14:15,205
Hyvä, ettet saa ajokorttia
vielä pariin kuukauteen.
619
01:14:15,497 --> 01:14:20,794
- Mitä aiot kertoa prinsessa Ruususelle?
- En tiedä.
620
01:14:23,839 --> 01:14:27,843
- Hyvää yötä.
- Nähdään taas.
621
01:14:49,698 --> 01:14:53,911
- Nyt se tapahtuu.
- Sehän on kiva kuulla.
622
01:14:54,745 --> 01:14:56,830
Olen ylhäällä!
623
01:14:57,164 --> 01:14:59,917
Hengitä rauhallisesti.
624
01:15:00,792 --> 01:15:05,589
Kuinka tiheitä supistukset ovat?
Viisi minuuttia? Meillä on hyvin aikaa.
625
01:15:06,256 --> 01:15:08,634
Näin todella outoa unta.
626
01:15:09,259 --> 01:15:14,560
Olin auton takapaksissa,
ja yhtäkkiä se avattiin.
627
01:15:14,264 --> 01:15:20,229
- Siinä sinä olit, pelastamassa minua.
- Kuulostaa oudolta.
628
01:15:21,313 --> 01:15:27,277
Tiedän, että tämä kuulostaa uskomattomalta,
mutta olet aina tukenani.
629
01:15:27,820 --> 01:15:31,782
Oloni oli lämmin ja turvallinen.
630
01:15:33,283 --> 01:15:35,828
Olen pahoillani,
että olin sellainen unikeko.
631
01:15:36,780 --> 01:15:42,000
- Sinulla oli varmaan tosi tylsää. - Ei ollut.
Yö oli täynnä taukoamatonta toimintaa.
632
01:15:43,585 --> 01:15:47,214
- Milloin otetaan uusiksi?
- Tämä yö voi olla -
633
01:15:47,381 --> 01:15:51,301
- viimeinen, kun kukaan näkee minut elossa.
- Miksi? Mitä tapahtui?
634
01:15:53,950 --> 01:15:56,640
Se on pitkä ja monimutkainen tarina.
Et halua kuulla sitä.
635
01:15:57,808 --> 01:16:02,771
- Onko tarinalla onnellinen loppu?
- Ainakin toistaiseksi.
636
01:16:03,355 --> 01:16:06,984
- Ehkä voin jonain päivänä kertoa,
kuinka tarina päättyy. - Olen paikalla.
637
01:16:16,340 --> 01:16:18,780
Moikka.
638
01:16:25,850 --> 01:16:28,297
- Kengännauhani ovat liian tiukalla.
- Selvä.
639
01:16:31,550 --> 01:16:35,762
Odota hetki, haen takkini.
Missä takkini on?
640
01:16:37,550 --> 01:16:40,517
- Unohdin laukun.
- Odotan täällä.
641
01:16:42,190 --> 01:16:44,210
- Rauhoitu.
- Oletko kunnossa?
642
01:16:44,229 --> 01:16:48,108
- Olen kunnossa.
- Taas yksi supistus.
643
01:16:49,693 --> 01:16:51,695
Laita kätesi ympärilleni.
644
01:16:54,865 --> 01:16:58,619
Tästä se lähtee.
645
01:17:12,466 --> 01:17:17,137
- Mitä nyt?
- Olen kunnossa.
646
01:17:18,960 --> 01:17:20,766
- Olen pahoillani. Olen ihan kunnossa.
- Mitä tarkoitat?
647
01:17:20,974 --> 01:17:25,312
- Äskeinen taisi johtua niistä suolakurkuista.
- Oletko aivan varma?
648
01:17:25,521 --> 01:17:29,691
- Auto on ihan tuossa vieressä.
- Olen pahoillani. Olen kunnossa.
649
01:17:32,444 --> 01:17:36,448
- Miksi autotallin ovi on auki?
- Natalie varmaan unohti sulkea sen.
650
01:17:36,615 --> 01:17:41,620
Ei, Natalie otti Audin. Missä Audi on?
651
01:17:51,380 --> 01:17:53,507
Hengitä rauhallisesti.
652
01:18:27,249 --> 01:18:29,543
Onko pedissäsi jotain vikaa?
653
01:18:30,919 --> 01:18:35,480
Voitko kertoa,
mitä autolle oikein tapahtui?
654
01:18:36,425 --> 01:18:40,721
- No, se...
- Älä! En halua kuulla. Kerro se tuomarille.
655
01:18:40,929 --> 01:18:43,474
Ymmärrätkö yhtään, mitä olet tehnyt?
656
01:18:43,932 --> 01:18:48,103
Ymmärrätkö, mitä tämä tarkoittaa
tulevaisuuttasi ajatellen?
657
01:18:48,270 --> 01:18:53,150
- Minulla on idea.
- Et ymmärrä!
658
01:18:54,443 --> 01:18:58,614
Olimme säästäneet tulevia opintojasi varten.
Se on kaikki mennyttä nyt.
659
01:18:59,239 --> 01:19:02,493
Sinulla oli ilmainen huone, ylöspito,
kaksi vanhempaa, jotka luottivat sinuun, -
660
01:19:02,659 --> 01:19:05,496
sekä sosiaalinen elämä.
Se on kaikki mennyttä.
661
01:19:05,871 --> 01:19:11,418
Sinulla oli tv, stereot, baseballhanska,
tennismaila, skeittilauta -
662
01:19:11,710 --> 01:19:14,400
ja polkupyörä. Kaikki mennyttä.
663
01:19:14,588 --> 01:19:18,500
Sinulla oli jopa auringonvaloa
sekä ikkuna huoneessasi.
664
01:19:19,134 --> 01:19:24,807
Oli todella onnekasta,
että äitisi ei synnyttänyt tänä yönä.
665
01:19:25,980 --> 01:19:29,937
- Synnytys on alkanut!
- Todella onnekasta! Mitä?
666
01:19:30,312 --> 01:19:33,816
Oletko kunnossa?
Mikä on supistusten tiheys?
667
01:19:33,982 --> 01:19:37,319
- En tiedä.
- Minuutti tai kaksi?
668
01:19:37,486 --> 01:19:42,783
- Niitä tulee jatkuvasti.
- Ei kahvaa!
669
01:19:43,330 --> 01:19:48,413
Olemme sairaalassa aivan pian.
Varo päätäsi.
670
01:19:48,747 --> 01:19:51,750
- Tule takapenkille kanssani.
- En voi, ajan autoa.
671
01:19:51,917 --> 01:19:55,546
- Les voi ajaa.
- Les? Ei missään tapauksessa.
672
01:19:55,712 --> 01:20:00,384
Les jää tänne. Rudy, sinä ajat.
Hyppää autoon.
673
01:20:00,634 --> 01:20:03,887
Isä, anna minun ajaa.
674
01:20:05,931 --> 01:20:08,225
Minä pystyn siihen.
675
01:20:08,725 --> 01:20:12,104
Pysy kanssani. Tarvitsen sinua.
676
01:20:13,981 --> 01:20:16,733
- Isä?
- Okei, voit ajaa.
677
01:20:17,442 --> 01:20:21,655
Aja niin kuin sinulla olisi ajokortti.
Anna, kun avaan oven.
678
01:20:26,326 --> 01:20:29,997
- Haisee oksennukselta.
- Turpa kiinni.
679
01:20:33,333 --> 01:20:37,129
- Mitä oikein teet?
- Liikennevalo on punainen.
680
01:20:37,296 --> 01:20:39,506
Oletko hullu?
Muita autoja ei näy missään.
681
01:20:39,673 --> 01:20:42,676
Äidilläsi on kiire sairaalaan.
Emme ole menossa bridgepeliin.
682
01:20:42,843 --> 01:20:45,888
- Anna mennä!
- Selvä.
683
01:20:48,807 --> 01:20:53,520
- Painan kaasua, mutta auto ei liiku.
- Kokeile toista vaihdetta.
684
01:20:54,980 --> 01:20:58,775
- Äiti?
- Älä huoli, saan vauvan.
685
01:21:00,319 --> 01:21:03,155
- Mitä tuo oli?
- Pakki toimii.
686
01:21:07,743 --> 01:21:12,390
Anna hänen peruuttaa.
Ajakoon vaikka sivuttain. En välitä.
687
01:21:12,206 --> 01:21:14,625
Kunhan hoidatte minut sairaalaan!
688
01:21:16,460 --> 01:21:20,506
- Hyvä on, mutta ole varovainen.
- Selvä.
689
01:21:30,808 --> 01:21:34,311
- Heitä golfmailat ulos.
- Selvä.
690
01:21:42,861 --> 01:21:47,199
Aja oikealle, ei kun vasemmalle!
Ei, aja oikealle!
691
01:21:49,409 --> 01:21:54,498
Mitä oikein teet? Pois jalkakäytävältä!
Pysäytä auto ja päästä minut rattiin.
692
01:21:56,208 --> 01:21:58,877
- Varo!
- Pysähdy!
693
01:22:07,344 --> 01:22:10,681
Mitä teet? Ajat väärään suuntaan!
694
01:22:13,725 --> 01:22:16,979
Varo! Missä olet oikein
opetellut ajamaan?
695
01:22:17,771 --> 01:22:20,315
Nyt näyttää jo paremmalta.
696
01:22:47,968 --> 01:22:50,971
Anderson! Hiton auto!
697
01:22:58,729 --> 01:23:01,230
- Kuinka voit?
- Olen märkä.
698
01:23:04,776 --> 01:23:07,196
Hidasta! Seis!
699
01:23:07,488 --> 01:23:09,573
Pysähdy!
700
01:23:15,120 --> 01:23:17,664
- Nainen synnyttää!
- Mikä helvetti sinua oikein vaivaa?
701
01:23:17,831 --> 01:23:20,918
Nainen synnyttää!
702
01:23:21,126 --> 01:23:25,756
Nousehan sieltä. Muista hengittää.
703
01:23:30,594 --> 01:23:35,724
Varovasti, hän synnyttää. Rudy,
mene äidin kanssa. Tulen aivan kohta, kulta.
704
01:23:36,892 --> 01:23:39,436
Tulehan tänne, haluan jutella.
705
01:23:39,770 --> 01:23:42,147
Tule nyt.
706
01:23:43,649 --> 01:23:49,321
- Milloin opit ajamaan tuolla tavalla?
- Viime yönä.
707
01:23:49,488 --> 01:23:52,491
Sen täytyi olla tehokasta opetusta.
708
01:23:54,827 --> 01:23:58,372
Älä huoli isoisästä. Ei auto
nyt niin pahasti ole vaurioitunut.
709
01:23:58,539 --> 01:24:00,874
Korjautamme auton.
Ehkä ukki ei edes huomaa mitään.
710
01:24:01,410 --> 01:24:03,752
Palkki karkasi! Varokaa!
711
01:24:07,297 --> 01:24:10,592
Menetän hallinnan. Varokaa!
712
01:24:30,700 --> 01:24:33,657
- Onko kukaan kotona?
- Se on isoisä.
713
01:24:34,324 --> 01:24:36,910
- Mitä aiot kertoa hänelle?
- Totuus voi tappaa hänet, -
714
01:24:37,770 --> 01:24:40,289
- mutta hän on vanha muutenkin.
- Mitä te oikein murehditte?
715
01:24:40,455 --> 01:24:43,959
Hän on ollut kauan poissa.
Nyt hän haluaa vain rentoutua.
716
01:24:44,168 --> 01:24:47,870
- Vauhtia nyt, avatkaa!
- Hän ei ole vielä nähnyt kaksosia.
717
01:24:47,254 --> 01:24:51,550
Tunnen isäni. Auto on viimeinen
asia, jota hän murehtisi.
718
01:24:52,801 --> 01:24:55,304
- Hei, isä.
- Missä autoni on?
719
01:24:56,305 --> 01:24:59,516
Se oli Les!
720
01:25:09,443 --> 01:25:14,531
Mikä helvetti tuo on? Perhana!
721
01:25:14,698 --> 01:25:19,828
- Mikä helvetti tuo oikein on?
- Sinun autosi.
722
01:25:30,631 --> 01:25:34,510
Isä? Mikä on ongelma?
723
01:25:37,429 --> 01:25:42,309
- Miksi naurat?
- Minullakin oli hieman ongelmia autosi kanssa.
724
01:25:46,438 --> 01:25:49,900
- Tuoko on autoni?
- Perhana!
725
01:25:53,654 --> 01:25:58,659
Muistathan kun sanoit haluavasi bemarin?
Ole hyvä, saat tuon.
726
01:25:58,826 --> 01:26:02,830
- Pidä siitä hyvää huolta.
- Kiitos. Olet todella antelias.
727
01:26:03,380 --> 01:26:05,999
En tarvitse bemaria enää.
728
01:26:09,378 --> 01:26:11,672
Minulla on jo Mercedes.
729
01:26:13,215 --> 01:26:15,425
Älkää odottako minua!
730
01:26:27,104 --> 01:26:33,680
Lisää tekstityksiä osoitteessa:
SubFinland.org
62188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.