All language subtitles for Jack Ryan Shadow Recruit (2014) Crystal Clear

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:01:16,401 Copyright from ecOtOne™ 2 00:01:16,411 --> 00:01:18,663 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 3 00:01:19,664 --> 00:01:22,542 GIRL: Did yöu see what's happening? 4 00:01:25,170 --> 00:01:26,671 MAN: Come on, come on, let's go! 5 00:01:41,269 --> 00:01:42,437 Hey, what's going on? 6 00:01:42,729 --> 00:01:44,731 In there. It's on the news. 7 00:01:52,874 --> 00:01:54,675 MALE REPORTER: (ON TV) Then, 18 minutes later, 8 00:01:54,699 --> 00:01:57,285 a second one went into the other twin tower. 9 00:01:57,368 --> 00:01:58,328 FEMALE REPORTER: (ON TV) Can yöu paint us 10 00:01:58,411 --> 00:02:01,289 a picture of the situation in New York... 11 00:02:01,372 --> 00:02:04,417 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 12 00:02:04,501 --> 00:02:05,627 people going about their business. 13 00:02:05,710 --> 00:02:08,046 MALE REPORTER: Well, it's a beautiful day here in New York. 14 00:02:08,129 --> 00:02:10,507 Everyone is out in the street, everyone's on their rooftops, 15 00:02:10,590 --> 00:02:12,634 everyone's on their mobile phones. 16 00:02:12,717 --> 00:02:15,386 I don't think people can quite believe what's happened. 17 00:02:15,470 --> 00:02:17,180 FEMALE REPORTER: Given that this is the financial district, 18 00:02:17,263 --> 00:02:18,306 is it yöur understanding that people... 19 00:02:18,389 --> 00:02:20,141 yöu're American, aren't yöu? Sorry, mate. 20 00:02:20,225 --> 00:02:21,476 May actually be inside the World Trade Center? 21 00:02:21,559 --> 00:02:22,977 MALE REPORTER: I mean, without a shadow of a doubt 22 00:02:23,061 --> 00:02:25,522 there will be people in there. They get to work very early. 23 00:02:25,605 --> 00:02:28,149 FEMALE REPORTER: And what about the emergency services? 24 00:02:28,233 --> 00:02:29,984 (FEMALE REPORTER CONTINUES INDISTINCTLY) 25 00:02:30,068 --> 00:02:32,487 JACK: I, John Patrick Ryan, 26 00:02:32,570 --> 00:02:35,031 do solemnly swear that I will support and defend 27 00:02:35,114 --> 00:02:37,325 the Constitution of the United States 28 00:02:37,408 --> 00:02:39,536 against all enemies, foreign and domestic, 29 00:02:39,619 --> 00:02:42,372 that I will bear true faith and allegiance to the same 30 00:02:43,081 --> 00:02:46,376 and that I will obey the orders of the President of the United States 31 00:02:46,459 --> 00:02:49,128 and the orders of the officers appointed over me 32 00:02:49,212 --> 00:02:52,423 according to regulations and the Uniform Code of Military Justice, 33 00:02:52,507 --> 00:02:54,217 so help me, God. 34 00:02:54,300 --> 00:02:55,593 JACK: Come on, then! PRIVATE 1: I got one! 35 00:02:55,677 --> 00:02:57,387 - Let's hear it! - Richmond Webb. 36 00:02:57,470 --> 00:02:58,471 yöu serious? 37 00:02:58,555 --> 00:03:00,390 My man was a seven-time Pro Bowler. 38 00:03:00,473 --> 00:03:01,933 I'm just saying Brown's better. 39 00:03:02,016 --> 00:03:03,768 Man, how come every cat from Baltimore 40 00:03:03,852 --> 00:03:06,020 always got to bring up Orlando Brown? 41 00:03:06,104 --> 00:03:08,356 Because Brown's the most underrated offensive tackle in the business. 42 00:03:08,439 --> 00:03:09,439 (CELL PHONE BEEPING) 43 00:03:09,482 --> 00:03:11,359 - Have yöu ever seen him play? - What? Aw, man. 44 00:03:11,484 --> 00:03:13,111 Yes, this is Lieutenant Ryan. 45 00:03:14,112 --> 00:03:16,114 Yes, sir, I did. I was wondering 46 00:03:16,197 --> 00:03:19,909 if yöu had a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge 47 00:03:19,993 --> 00:03:21,953 to anyone in intel. 48 00:03:22,078 --> 00:03:25,623 Yes, sir, they are the same findings I already reported. 49 00:03:25,790 --> 00:03:29,878 I just can't help noticing a correlation between traffic patterns there 50 00:03:29,961 --> 00:03:31,129 and the region's other... 51 00:03:32,797 --> 00:03:34,674 Well, if they do respond, 52 00:03:34,799 --> 00:03:37,927 I would be happy to explain it to whoever's in charge of regional... 53 00:03:38,595 --> 00:03:39,846 Sir? 54 00:03:41,264 --> 00:03:43,224 Still no love from the C.O.? 55 00:03:43,308 --> 00:03:45,727 I don't get it. I'm just trying to help. 56 00:03:45,810 --> 00:03:47,411 PILOT: Hey, guys. Buckle up in the back. 57 00:03:47,478 --> 00:03:49,731 We're running into a little turbulence. 58 00:03:49,814 --> 00:03:50,857 yöu all right there, Private? 59 00:03:50,940 --> 00:03:52,400 - Sir, yes, sir! - Good man! 60 00:03:52,483 --> 00:03:55,445 PRIVATE 1: Man, I still don't get why yöu requested this detail. 61 00:03:55,528 --> 00:03:58,156 Big brain like yöurs, man, why aren't yöu behind some desk somewhere? 62 00:03:58,239 --> 00:03:59,657 yöu requested this? 63 00:03:59,741 --> 00:04:01,868 I just figured if I was gonna serve, I should serve. 64 00:04:01,951 --> 00:04:04,662 Man, that's some patriotic shit right there, yöu see that? 65 00:04:04,746 --> 00:04:07,332 yöu're all right, Lieutenant. Even if yöur team is wack. 66 00:04:07,415 --> 00:04:09,792 Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy. 67 00:04:10,960 --> 00:04:12,545 I'm a Bengals fan. 68 00:04:12,629 --> 00:04:14,756 - BOTH: The Bengals? - (BOTH LAUGH) 69 00:04:14,839 --> 00:04:17,675 Rookie, get that harness on and stop trying to be down. 70 00:04:17,759 --> 00:04:19,928 JACK: Man, yöu got a lot to learn, Davies. 71 00:04:20,011 --> 00:04:22,805 BOTH: Left in, right twist, click. 72 00:04:22,889 --> 00:04:24,057 Thank yöu, sir! 73 00:04:30,647 --> 00:04:31,856 JACK: yöu want some help? 74 00:04:33,316 --> 00:04:34,692 (EXPLOSION) 75 00:04:34,776 --> 00:04:36,152 (GRUNTING) 76 00:04:42,951 --> 00:04:44,577 (ALL SCREAMING) 77 00:04:48,690 --> 00:04:49,850 CORPSMAN 1: Move, move, move! 78 00:04:49,874 --> 00:04:51,542 Chopper crash. Spinal cord should be okay, 79 00:04:51,626 --> 00:04:53,753 but he's got two shattered vertebrae and no feeling in his legs. 80 00:04:53,836 --> 00:04:54,921 Lieutenant Ryan! 81 00:04:55,630 --> 00:04:58,091 Lieutenant Ryan! Did anyone else make it out alive? 82 00:04:58,424 --> 00:04:59,968 Yeah, two. Ryan dragged them both out. 83 00:05:00,134 --> 00:05:01,678 With a broken back? 84 00:05:01,761 --> 00:05:04,013 Okay, we're gonna have a look at yöu and it's gonna hurt, okay? 85 00:05:04,097 --> 00:05:05,640 X-rays are on the board. 86 00:05:05,723 --> 00:05:06,723 DOCTOR: Okay, turn him! 87 00:05:06,766 --> 00:05:07,767 (GROANING) 88 00:05:12,313 --> 00:05:13,398 Okay, clear him! 89 00:05:13,481 --> 00:05:15,441 FEMALE NURSE: Down on three. One, two, three. 90 00:05:15,525 --> 00:05:16,651 DOCTOR: Can't do anything from here. 91 00:05:16,734 --> 00:05:18,778 Evac him to NATO trauma in Kandahar right now. 92 00:05:18,861 --> 00:05:21,406 Get an ear out to Dr. Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy 93 00:05:21,489 --> 00:05:23,282 or possible spondylolisthesis. 94 00:05:23,366 --> 00:05:25,567 We've got spinal compression and root damage at minimum. 95 00:05:25,618 --> 00:05:27,954 Lieutenant has about a 90-minute window if he wants to walk again. 96 00:05:28,037 --> 00:05:29,080 Okay, move, move! 97 00:05:29,163 --> 00:05:30,456 MALE NURSE: Let's go. Come on, come on! 98 00:05:30,540 --> 00:05:31,780 Out of the way! Out of the way! 99 00:05:32,250 --> 00:05:33,710 That guy's done in this war. 100 00:05:34,752 --> 00:05:36,504 (BREATHING HEAVILY) 101 00:05:40,967 --> 00:05:43,428 (THERAPISTS SPEAKING INDISTINCTLY) 102 00:05:47,140 --> 00:05:48,641 - CATHY: Gently. - (JACK GROANS) 103 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 FEMALE THERAPIST: Push more to the next level. 104 00:05:55,606 --> 00:05:56,774 CATHY: Good. 105 00:05:58,484 --> 00:06:00,319 That's really good, Jack. 106 00:06:00,403 --> 00:06:01,738 (GRUNTING) 107 00:06:04,240 --> 00:06:05,616 Come on. yöu can do this. 108 00:06:05,700 --> 00:06:06,826 Get up. 109 00:06:06,909 --> 00:06:08,828 I don't like yöu very much, Doctor. 110 00:06:09,829 --> 00:06:11,831 I'm not a doctor. I'm a 3rd-year med student 111 00:06:11,914 --> 00:06:15,293 who is four credits short in P.T. until yöu decide to walk. 112 00:06:15,877 --> 00:06:17,628 yöu're sick. yöu're a sadist. 113 00:06:20,465 --> 00:06:21,966 Come on, meet me halfway. 114 00:06:26,971 --> 00:06:28,306 Give me two Percocet. 115 00:06:29,474 --> 00:06:31,434 Get up and I'll ask them for one. 116 00:06:43,863 --> 00:06:45,323 HARPER: How long's he been here? 117 00:06:45,406 --> 00:06:46,741 MALE DOCTOR: Eight months. 118 00:06:47,408 --> 00:06:49,952 Think he'll ever walk without the crutches? 119 00:06:50,870 --> 00:06:51,996 Maybe. 120 00:06:53,414 --> 00:06:55,166 If he decides he has somewhere to go. 121 00:07:01,130 --> 00:07:02,131 (GRUNTS) 122 00:07:08,638 --> 00:07:10,556 I'd like to talk to him. 123 00:07:11,015 --> 00:07:12,433 Sure. 124 00:07:12,892 --> 00:07:14,185 Not yet. 125 00:07:16,187 --> 00:07:17,688 But soon. 126 00:07:20,441 --> 00:07:23,194 Will yöu do me a favor and wait two minutes before yöu take that? 127 00:07:24,362 --> 00:07:25,446 Why'? 128 00:07:26,030 --> 00:07:27,949 So that yöu know yöu can. 129 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 - HARPER: Lieutenant Ryan? - Uh... Yes, sir? 130 00:07:56,310 --> 00:07:57,520 Please, at ease. 131 00:07:57,603 --> 00:08:00,022 Commander Thomas Harper, U.S. Navy. 132 00:08:02,567 --> 00:08:04,318 Why the uniform today? 133 00:08:05,027 --> 00:08:06,404 I beg yöur pardon? 134 00:08:06,529 --> 00:08:09,657 I mean, yöu were wearing a suit and tie the last time yöu were here. 135 00:08:09,740 --> 00:08:11,909 yöu watched me from behind the glass in rehab. 136 00:08:12,368 --> 00:08:13,953 What can I do for yöu, Commander? 137 00:08:14,370 --> 00:08:15,830 yöu've already done it. 138 00:08:15,913 --> 00:08:18,583 I just want to say thank yöu for yöur service. 139 00:08:19,125 --> 00:08:20,251 I appreciate that. 140 00:08:20,543 --> 00:08:21,919 John P. Ryan, right? 141 00:08:22,962 --> 00:08:24,005 That's right. 142 00:08:24,130 --> 00:08:27,091 The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets? 143 00:08:28,593 --> 00:08:31,888 Two-thirds of it, yes. My, uh... My dissertation. 144 00:08:31,971 --> 00:08:34,682 The same John P. Ryan who filed three separate reports 145 00:08:34,765 --> 00:08:37,935 on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? 146 00:08:38,102 --> 00:08:39,604 Uh, yes, sir. 147 00:08:39,687 --> 00:08:41,272 It's impressive work. 148 00:08:45,735 --> 00:08:48,196 How did yöu get a hold of that, sir? 149 00:08:51,782 --> 00:08:53,743 (WHISPERS) I'm in the CIA. 150 00:09:01,083 --> 00:09:02,710 (THUNDER RUMBLES) 151 00:09:05,004 --> 00:09:06,088 Jack? 152 00:09:06,714 --> 00:09:07,882 Oh, hey. 153 00:09:11,886 --> 00:09:15,765 So, this is, uh... This is good-bye. 154 00:09:16,140 --> 00:09:17,975 I'm glad I found yöu. 155 00:09:19,644 --> 00:09:21,270 No more P.T. work for yöu? 156 00:09:21,687 --> 00:09:24,148 No, just eye-doctoring. 157 00:09:25,650 --> 00:09:27,026 Congratulations. 158 00:09:29,904 --> 00:09:31,989 I'm hungry. yöu wanna buy me dinner? 159 00:09:33,950 --> 00:09:34,992 yöu know I can't. 160 00:09:35,159 --> 00:09:37,453 All right, yöu win. I'll buy. 161 00:09:38,496 --> 00:09:40,164 I'll make yöu a deal. 162 00:09:40,289 --> 00:09:42,500 The day yöu run all the way out of here, 163 00:09:42,583 --> 00:09:43,751 we'll have dinner. 164 00:09:44,418 --> 00:09:46,003 And split the check. 165 00:09:49,090 --> 00:09:50,091 See ya. 166 00:09:50,508 --> 00:09:51,550 See ya. 167 00:10:00,810 --> 00:10:01,852 Good luck. 168 00:10:28,045 --> 00:10:29,380 (CHUCKLES) 169 00:10:30,047 --> 00:10:32,883 Jesus, yöu weren't kidding. yöu are in the CIA. 170 00:10:33,592 --> 00:10:35,469 Somebody has to be. 171 00:10:37,680 --> 00:10:39,849 Why didn't yöu finish yöur Ph.D.? 172 00:10:40,266 --> 00:10:43,144 - I joined the Marines. - And saved two of yöur men. 173 00:10:43,769 --> 00:10:46,063 yöu handled yöurself like a hero. 174 00:10:50,901 --> 00:10:53,154 If yöu still want to serve yöur country, 175 00:10:53,571 --> 00:10:55,239 there's another way. 176 00:10:56,032 --> 00:10:57,616 yöu're not really in the CIA, are yöu? 177 00:10:57,950 --> 00:10:59,327 (CHUCKLES) 178 00:10:59,910 --> 00:11:02,872 What are yöu? Treasury? Foreign Asset Control? 179 00:11:05,583 --> 00:11:08,794 yöu know, I'm not supposed to tell anybody what I do for a living. 180 00:11:08,919 --> 00:11:11,756 And now, look, I've just told yöu twice. 181 00:11:12,256 --> 00:11:13,799 What do yöu want from me? 182 00:11:14,583 --> 00:11:16,903 I want to send yöu back to school to finish yöur doctorate. 183 00:11:16,927 --> 00:11:19,597 Then yöu'll join Financial Intelligence as an analyst. 184 00:11:19,680 --> 00:11:21,724 yöu'll work in a series of private banks on Wall Street, 185 00:11:21,807 --> 00:11:25,144 where yöu'll use yöur position to uncover funding for terror groups. 186 00:11:25,978 --> 00:11:27,021 Covertly. 187 00:11:27,146 --> 00:11:30,358 Yep. So yöu have to keep it to yöurself. 188 00:11:31,025 --> 00:11:33,319 yöur employers won't know yöu work for us. 189 00:11:33,402 --> 00:11:36,155 The people yöu love won't know yöu do, either. 190 00:11:36,238 --> 00:11:37,823 It's gonna get lonely, 191 00:11:38,240 --> 00:11:40,159 but it's how we like to do things. 192 00:11:40,785 --> 00:11:43,913 yöu know, people don't like yöu guys very much these days. 193 00:11:44,789 --> 00:11:46,540 Waterboarding. Rendition. 194 00:11:46,624 --> 00:11:47,917 Not my unit. 195 00:11:48,167 --> 00:11:49,377 Come on. yöu can do better than that. 196 00:11:49,460 --> 00:11:50,628 I can. 197 00:11:51,128 --> 00:11:53,464 And I do. And so do the people in my unit. 198 00:11:53,589 --> 00:11:55,091 Which unit is that? 199 00:11:56,425 --> 00:11:59,303 The one that makes sure we don't get hit again. 200 00:12:13,526 --> 00:12:16,654 - (CAR HORNS BLARING) - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 201 00:12:34,922 --> 00:12:35,923 I knew. 202 00:12:36,006 --> 00:12:37,883 I knew when yöu saw me ride it, yöu'd want one. 203 00:12:37,967 --> 00:12:39,009 Mmm. 204 00:12:40,553 --> 00:12:42,513 - Nice. - Yeah. 205 00:12:42,847 --> 00:12:44,168 Oh, her name's Sarah, by the way. 206 00:12:44,223 --> 00:12:45,224 Who? 207 00:12:45,307 --> 00:12:47,101 The one yöu like in Arbitrage. 208 00:12:47,184 --> 00:12:48,185 How'd yöu know that? 209 00:12:48,269 --> 00:12:51,105 Why else would anybody buy a motorcycle? 210 00:12:51,439 --> 00:12:53,357 - Teddy Hefferman? - Sarah, yes. 211 00:12:53,441 --> 00:12:56,360 Jack Ryan said yöu could help me with the Balfour arbitrage. 212 00:12:56,444 --> 00:12:57,486 - How're yöu doing? - Hi. 213 00:12:57,570 --> 00:12:58,612 (BOTH CHUCKLE) 214 00:12:58,696 --> 00:13:00,114 Uh, what do yöu have? 215 00:13:01,198 --> 00:13:02,867 This looks good. 216 00:13:04,839 --> 00:13:06,680 MALE NEWS ANCHOR: The World Bank urging caution 217 00:13:06,704 --> 00:13:10,124 as volatilities in emerging markets continue to remind investors 218 00:13:10,207 --> 00:13:12,668 that with unprecedented global interconnectivity, 219 00:13:12,751 --> 00:13:16,046 even the strongest economies are vulnerable to collapse. 220 00:13:16,130 --> 00:13:17,465 This just in. 221 00:13:17,548 --> 00:13:19,842 Last minute negotiations are expected today 222 00:13:19,925 --> 00:13:22,761 as the security council of the United Nations votes. 223 00:13:22,845 --> 00:13:25,848 Russia's bitterly opposed to a new Turkish pipeline, 224 00:13:26,223 --> 00:13:30,186 which could see Russian economic dominance of oil exports shattered. 225 00:13:30,269 --> 00:13:33,606 The big question, will the U.S. defy Russia? 226 00:13:39,528 --> 00:13:42,656 AMERICAN DIPLOMAT: The only thing that the Turks and the Georgians 227 00:13:42,740 --> 00:13:45,409 would undermine with their pipeline 228 00:13:45,493 --> 00:13:49,747 is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market. 229 00:13:49,830 --> 00:13:50,831 We both know that. 230 00:13:50,915 --> 00:13:54,502 If yöu block our proposal and the pipeline is approved, 231 00:13:54,960 --> 00:13:57,671 oil falls below $79 a barrel 232 00:13:57,755 --> 00:13:59,381 and the Russian government goes bankrupt. 233 00:13:59,465 --> 00:14:02,009 In our judgment, yöur assessment is extreme. 234 00:14:02,092 --> 00:14:03,260 Thank yöu. 235 00:14:04,929 --> 00:14:08,390 Our request comes from my country's highest level. 236 00:14:08,682 --> 00:14:11,685 And it is respectfully denied from mine. 237 00:14:12,853 --> 00:14:17,191 Then we will regard this as an act of economic war. 238 00:14:17,274 --> 00:14:18,359 MALE NEWS ANCHOR: While Wall Street talks up 239 00:14:18,442 --> 00:14:20,027 the robust performance of the dollar, 240 00:14:20,110 --> 00:14:21,862 many commentators look to the U.N. 241 00:14:21,946 --> 00:14:24,907 and the bitter standoff between the United States and Russia. 242 00:14:24,990 --> 00:14:26,742 The U.S. has the upper hand for now, 243 00:14:26,825 --> 00:14:29,161 but fears exist about exactly how an angry Russia 244 00:14:29,286 --> 00:14:32,706 and Russian business will react to the likely disastrous effects 245 00:14:32,790 --> 00:14:35,834 for the Russian economy of America's U.N. veto. 246 00:14:36,335 --> 00:14:37,628 (CHIMING) 247 00:14:45,636 --> 00:14:47,805 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 248 00:15:07,575 --> 00:15:10,160 (WHISPERS) Tell him he will need somebody in Moscow. 249 00:15:10,327 --> 00:15:13,163 - He'll want yöu. - No, I'm just an analyst. 250 00:15:13,455 --> 00:15:16,125 Our Russian partners are hiding accounts from us. 251 00:15:16,333 --> 00:15:18,794 It's, um, all in the data. 252 00:15:19,336 --> 00:15:21,380 Nobody else understands the data. 253 00:15:21,463 --> 00:15:24,508 Harper will want yöu. Just get yöurself to Moscow. 254 00:15:24,842 --> 00:15:26,885 WOMAN: (IN FILM) Operator. Operator. Operator! 255 00:15:26,969 --> 00:15:28,137 OPERATOR: (IN FILM) yöur call, please. 256 00:15:28,220 --> 00:15:30,889 WOMAN". Operator, I've been ringing Murray Hill, 35097, 257 00:15:30,973 --> 00:15:32,973 for the last half hour and the line is always busy. 258 00:15:32,975 --> 00:15:34,602 Will yöu ring it for me, please? 259 00:15:34,685 --> 00:15:36,687 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 260 00:15:41,275 --> 00:15:42,526 Hello? 261 00:15:47,364 --> 00:15:48,616 Jack? 262 00:16:03,380 --> 00:16:04,715 (PANTING) 263 00:16:15,643 --> 00:16:16,935 (PANTING) 264 00:16:21,940 --> 00:16:23,317 yöu home yet? 265 00:16:23,400 --> 00:16:25,903 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 266 00:16:54,723 --> 00:16:56,266 (BOTH LAUGHING) 267 00:16:57,601 --> 00:16:59,269 - I bet yöu looked cute. - (CHUCKLES) 268 00:16:59,436 --> 00:17:01,116 MALE NEWS ANCHOR: overseas, where we see 269 00:17:01,188 --> 00:17:03,524 a surprisingly sturdy performance by the dollar, 270 00:17:03,607 --> 00:17:07,569 holding its ground in spite of the Turkish pipeline vote at the U.N. 271 00:17:07,653 --> 00:17:09,321 and the latest deficit news. Anika, yöur reaction? 272 00:17:09,405 --> 00:17:10,698 Well, surprised, 273 00:17:10,781 --> 00:17:14,243 pleased certainly, but this is extremely unusual behavior by the market. 274 00:17:14,326 --> 00:17:17,246 Commodities should be moving in the opposite direction of the dollar. 275 00:17:17,329 --> 00:17:19,610 yöu'd see a very different direction by investors as well. 276 00:17:19,623 --> 00:17:21,291 They usually waver from one day to the next... 277 00:17:21,417 --> 00:17:22,668 ls work okay? 278 00:17:24,294 --> 00:17:27,005 Yeah. Yeah, it was good. Sorry about that. Yeah. 279 00:17:29,550 --> 00:17:32,553 So, yöu feel like a movie this weekend? 280 00:17:33,011 --> 00:17:34,096 Sure. 281 00:17:34,304 --> 00:17:37,641 There's a revival of Sorry, Wrong Number at the Film Forum. 282 00:17:37,725 --> 00:17:39,601 I was thinking that might be fun. 283 00:17:40,602 --> 00:17:41,729 Uh... 284 00:17:42,896 --> 00:17:43,897 Yeah. 285 00:17:44,690 --> 00:17:46,233 (BOTH CHUCKLE) 286 00:17:46,316 --> 00:17:47,568 Have yöu ever seen it? 287 00:17:48,277 --> 00:17:49,403 Um... 288 00:17:50,028 --> 00:17:52,406 yöu know what I haven't seen is the waiter for, like, 289 00:17:52,656 --> 00:17:54,032 10 minutes. Have yöu seen him? 290 00:17:54,116 --> 00:17:55,276 - No. - Where'd he run off to? 291 00:17:55,325 --> 00:17:57,953 Okay. So, should we go? 292 00:17:58,036 --> 00:17:59,913 - Sounds good. - Good. 293 00:18:00,497 --> 00:18:01,665 Yeah. Let's do it. 294 00:18:01,999 --> 00:18:04,418 - WAITER: For yöu, sir? - Ah. Yeah, the lady will try it. 295 00:18:04,501 --> 00:18:06,962 Yes, I will try it. Thank yöu. 296 00:18:16,513 --> 00:18:18,348 (OPERA MUSIC PLAYING) 297 00:18:55,385 --> 00:18:56,720 (GRUNTING) 298 00:18:59,890 --> 00:19:01,225 (GROANING) 299 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 (CELL PHONE RINGING) 300 00:19:25,415 --> 00:19:26,708 (GRUNTS) 301 00:19:31,255 --> 00:19:32,297 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 302 00:19:32,381 --> 00:19:34,883 Sorokin wants to meet yöu now. 303 00:19:49,773 --> 00:19:50,774 (CONVERSING IN RUSSIAN) 304 00:19:50,858 --> 00:19:51,859 Ten minutes. 305 00:19:52,109 --> 00:19:53,110 Yes, Minister. 306 00:20:01,577 --> 00:20:05,122 I warned them of the outcome at the U.N... 307 00:20:06,915 --> 00:20:08,959 it was entirely predictable. 308 00:20:09,793 --> 00:20:13,380 It was a mistake for us to force a vote. 309 00:20:14,965 --> 00:20:18,302 yöu started moving assets when the 310 00:20:18,635 --> 00:20:22,723 vote went against us, I hope? 311 00:20:23,390 --> 00:20:24,433 Yes, Minister. 312 00:20:26,310 --> 00:20:31,231 yöu understand the Kremlin must remain entirely distanced. 313 00:20:32,566 --> 00:20:35,319 Anything yöu activate 314 00:20:35,944 --> 00:20:38,655 must be self-contained. 315 00:20:44,453 --> 00:20:46,705 Is it the hour for 'Lamentations'? 316 00:20:48,582 --> 00:20:49,833 Lamentations? 317 00:20:50,167 --> 00:20:52,586 The Russian government is unaware... 318 00:20:53,295 --> 00:20:55,005 of any such activity or operation. 319 00:20:55,797 --> 00:20:56,840 But of course. 320 00:21:10,020 --> 00:21:11,188 yöu want to go to Moscow? 321 00:21:11,396 --> 00:21:12,522 I think we have to. 322 00:21:12,731 --> 00:21:15,442 They're unnamed, uncategorized, scattered all over the world. 323 00:21:15,525 --> 00:21:17,110 They're hidden accounts, Rob. 324 00:21:17,694 --> 00:21:19,571 These are just the ones I managed to find. 325 00:21:19,696 --> 00:21:20,739 How did yöu find them? 326 00:21:21,698 --> 00:21:24,242 - yöu pay me to look. - Not to look that hard. 327 00:21:26,286 --> 00:21:27,537 Joke. 328 00:21:28,413 --> 00:21:30,973 - yöu think they're ripping us off? - I don't know what to think. 329 00:21:31,333 --> 00:21:33,585 Jesus H. Christ. 330 00:21:34,962 --> 00:21:39,549 yöu're the compliance officer. It's yöur call, but can I ask one thing? 331 00:21:39,883 --> 00:21:42,761 Don't screw up the most lucrative partnership this company has. 332 00:21:44,012 --> 00:21:46,098 Please? I'm not kidding. 333 00:21:46,348 --> 00:21:48,934 Viktor Cherevin is completely unpredictable. 334 00:21:49,518 --> 00:21:51,436 And it's Russia. 335 00:21:51,520 --> 00:21:54,231 Insider trading is legal over there. It's the Wild West. 336 00:21:54,314 --> 00:21:57,067 They're still ideologues, but the new ideology is money. 337 00:21:57,368 --> 00:21:59,128 They're not a country, they're a corporation. 338 00:21:59,152 --> 00:22:00,362 Which is why we're there in the first place. 339 00:22:00,445 --> 00:22:02,572 - I know, don't rock the boat. - It's not a boat. 340 00:22:02,656 --> 00:22:04,992 It's a goddamn luxury yacht and we're all on it together. 341 00:22:05,075 --> 00:22:06,785 So, don't fucking sink us. 342 00:22:07,907 --> 00:22:09,347 CATHY: Why don't yöu want me to come? 343 00:22:09,371 --> 00:22:11,039 JACK: Because I think yöu'd be bored out of yöur mind. 344 00:22:11,123 --> 00:22:13,667 It's Moscow. How would I be bored? 345 00:22:13,750 --> 00:22:15,669 JACK: I'll be working the whole time. 346 00:22:15,919 --> 00:22:17,421 What about Paris? 347 00:22:18,088 --> 00:22:19,881 - What about Paris? - Well, it isn't boring. 348 00:22:20,424 --> 00:22:21,800 And yöu won't be working. 349 00:22:22,175 --> 00:22:25,012 They owe me a long weekend. yöu can meet me there when yöu're done. 350 00:22:28,348 --> 00:22:30,434 What do I have to do to take a vacation with yöu? 351 00:22:30,934 --> 00:22:32,811 yöu can marry me and call it a honeymoon. 352 00:22:33,812 --> 00:22:35,897 Why didn't yöu tell me about the movie? 353 00:22:36,481 --> 00:22:37,482 What? 354 00:22:38,567 --> 00:22:40,247 Sorry, Wrong Number. yöu'd already seen it. 355 00:22:40,318 --> 00:22:41,778 There was a stub in yöur pocket. 356 00:22:42,112 --> 00:22:43,405 yöu went through my pockets. 357 00:22:43,488 --> 00:22:44,698 (SCOFFS) on. 358 00:22:44,781 --> 00:22:47,200 I folded yöur pants because yöu throw them on the floor 359 00:22:47,284 --> 00:22:49,764 - and what I asked yöu... - Why won't yöu just marry me, Cathy? 360 00:22:50,078 --> 00:22:51,747 Are yöu having an affair? 361 00:22:52,789 --> 00:22:54,791 Oh, God, no. No. 362 00:22:54,875 --> 00:22:56,501 Is that what this is? Ls that what yöu think? 363 00:22:56,585 --> 00:22:57,711 (STAMMERS) Who did yöu see the movie with? 364 00:22:57,794 --> 00:22:59,337 By myself. 365 00:22:59,421 --> 00:23:02,924 I'm a compliance officer. I do everything by myself! 366 00:23:03,008 --> 00:23:04,092 It was a 1:45 show. 367 00:23:04,176 --> 00:23:05,886 I couldn't stare at the goddamn computer screen anymore. 368 00:23:05,969 --> 00:23:09,473 yöu know what? If the job isn't right for yöu, Jack, maybe it's time to move on! 369 00:23:23,987 --> 00:23:25,238 Paris. 370 00:23:26,573 --> 00:23:27,824 yöu and me. 371 00:23:29,242 --> 00:23:30,577 Okay? 372 00:23:45,300 --> 00:23:47,719 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 373 00:23:53,850 --> 00:23:55,936 Dr. Ryan. Embee Deng. 374 00:23:56,019 --> 00:23:57,687 Private security for Cherevin Group. 375 00:23:58,188 --> 00:24:00,190 I'm yöur protective detail. 376 00:24:00,857 --> 00:24:01,942 I need a bodyguard? 377 00:24:02,067 --> 00:24:05,445 (CHUCKLES) Think of me as yöur fancy driver. 378 00:24:10,659 --> 00:24:12,786 - Where are yöu from, Embee? - Uganda. 379 00:24:12,869 --> 00:24:15,122 Cherevin only hires foreigners for security. 380 00:24:15,205 --> 00:24:18,625 That way they know we're not FSB. (CHUCKLES) 381 00:24:19,709 --> 00:24:22,170 EMBEE: Good afternoon, good afternoon. 382 00:24:23,880 --> 00:24:25,465 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 383 00:24:27,008 --> 00:24:28,009 EMBEE: Mmm-hmm. 384 00:24:29,302 --> 00:24:30,971 WOMAN: This way, Mr. Deng. 385 00:24:47,571 --> 00:24:50,490 JACK: Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. 386 00:24:50,657 --> 00:24:53,451 EMBEE: It looks like ice cream. Ice cream top. 387 00:24:53,535 --> 00:24:54,536 (CHUCKLES) 388 00:24:58,290 --> 00:24:59,332 (SPEAKING RUSSIAN) 389 00:24:59,416 --> 00:25:00,625 The Kremlin. 390 00:25:00,709 --> 00:25:02,043 Yes, yes. 391 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 (CHUCKLES) 392 00:25:03,211 --> 00:25:05,130 (IN ENGLISH) Ah, yöu speak some Russian. 393 00:25:08,717 --> 00:25:11,386 yöu go and register. I'll help yöu upstairs with the bags. 394 00:25:11,469 --> 00:25:12,804 No. That's okay. I can get it from here. 395 00:25:12,888 --> 00:25:14,514 I'm supposed to check the room. 396 00:25:14,598 --> 00:25:15,724 Okay. 397 00:25:17,100 --> 00:25:18,977 - Welcome, Mr. Ryan. - Hi. 398 00:25:20,103 --> 00:25:22,772 - Just yöur signature, please. - All right. 399 00:25:24,232 --> 00:25:25,901 (VACUUM WHIRRING) 400 00:25:33,366 --> 00:25:34,784 (DOOR OPENS) 401 00:25:37,454 --> 00:25:40,749 Mr. Cherevin hopes the room will be to yöur satisfaction. 402 00:25:40,832 --> 00:25:41,833 (CHUCKLES) 403 00:25:46,129 --> 00:25:49,633 Ah, yes. And the view is second to none. 404 00:25:51,134 --> 00:25:52,636 Wow. 405 00:25:55,263 --> 00:25:56,264 (GUN UNHOLSTERING) 406 00:25:56,348 --> 00:25:57,474 It's magnificent! 407 00:25:57,557 --> 00:25:58,934 (GUNSHOTS) 408 00:26:00,769 --> 00:26:02,395 - (GRUNTS) - (GUNSHOTS CONTINUE) 409 00:26:02,479 --> 00:26:03,939 (PANTING) 410 00:26:11,655 --> 00:26:12,906 (GUN CLICKING) 411 00:26:17,953 --> 00:26:19,204 (PANTING) 412 00:26:23,416 --> 00:26:24,793 (GUNSHOTS) 413 00:26:30,340 --> 00:26:31,967 (WHIRRING STOPS) 414 00:26:49,025 --> 00:26:50,694 (WHIRRING STARTS) 415 00:27:05,041 --> 00:27:06,209 (YELLS) 416 00:27:06,793 --> 00:27:08,211 (GRUNTING) 417 00:27:15,093 --> 00:27:16,094 (GROANS) 418 00:27:17,470 --> 00:27:19,306 (WHIRRING CONTINUES) 419 00:27:25,395 --> 00:27:26,396 (STRAINING) 420 00:27:30,066 --> 00:27:32,527 - (SOUNDS MUFFLED) - (HIGH-PITCHED WHINING) 421 00:27:33,862 --> 00:27:34,863 (CLICKS) 422 00:27:35,488 --> 00:27:36,489 (GRUNTING) 423 00:27:50,920 --> 00:27:51,921 (GROANS) 424 00:27:56,217 --> 00:27:57,218 (SPUTTERING) 425 00:28:03,725 --> 00:28:04,768 (GASPING) 426 00:28:13,109 --> 00:28:14,861 (BREATHING HEAVILY) 427 00:28:18,948 --> 00:28:20,367 (PANTING) 428 00:28:31,961 --> 00:28:33,380 (SHOWER ACTIVATES) 429 00:28:36,299 --> 00:28:37,300 (BEEPS) 430 00:28:43,890 --> 00:28:45,183 (PANTING) 431 00:29:11,000 --> 00:29:12,585 This is Cornerback. I have a situation. 432 00:29:12,669 --> 00:29:13,962 WOMAN: yöu have 85 seconds. 433 00:29:14,295 --> 00:29:15,755 - I need help. - Category? 434 00:29:15,922 --> 00:29:17,340 Somebody tried to kill me. There's a body. 435 00:29:17,424 --> 00:29:18,508 Are yöu intact? 436 00:29:18,716 --> 00:29:20,009 Close enough. 437 00:29:20,176 --> 00:29:22,387 Location? 438 00:29:22,470 --> 00:29:23,763 Cornerback? 439 00:29:23,847 --> 00:29:26,683 Uh, the Grushnitsky Hotel, Moscow. 440 00:29:26,766 --> 00:29:28,226 (PHONE RINGS) 441 00:29:29,018 --> 00:29:30,186 (QUIETLY) Oh, no. 442 00:29:30,395 --> 00:29:32,021 WOMAN: 15 to 20 minutes. 443 00:29:32,188 --> 00:29:35,233 Maintain the room. Wait for two rings, then exit. 444 00:29:35,650 --> 00:29:39,028 Go quiet until 21:30 local and surface at location Gamma. 445 00:29:39,195 --> 00:29:40,447 I, uh... 446 00:29:40,530 --> 00:29:42,532 Contact bench at the base of the stairs. 447 00:29:42,615 --> 00:29:45,869 (STAMMERING) I don't remember where that is. 448 00:29:47,036 --> 00:29:48,036 Confirm. 449 00:29:48,079 --> 00:29:51,332 I heard yöu, I just don't remember the address, okay? 450 00:29:51,499 --> 00:29:54,085 I'm just an analyst. I only did three weeks at the Farm. 451 00:29:54,169 --> 00:29:56,129 yöu are breaking protocol, Cornerbaok. 452 00:29:56,212 --> 00:29:58,465 I'm out of my goddamn element is what I am. 453 00:29:58,548 --> 00:30:00,133 I just need the address. 454 00:30:00,216 --> 00:30:03,011 Go back to yöur room and stay there until the phone rings twice. 455 00:30:03,094 --> 00:30:04,929 Then leave quickly and quietly. 456 00:30:05,013 --> 00:30:07,140 Keep out of sight until 9:30 local time. 457 00:30:07,223 --> 00:30:09,392 - Then, go to Staraya Square, the steps. - Okay. 458 00:30:09,476 --> 00:30:11,811 yöur contact will be on the bench. 459 00:30:11,895 --> 00:30:13,229 Cornerback? 460 00:30:13,313 --> 00:30:14,439 Yeah. 461 00:30:14,981 --> 00:30:16,107 yöu're a Marine. 462 00:30:16,191 --> 00:30:18,735 It's the reason yöu're still alive right now. 463 00:30:18,860 --> 00:30:21,738 Remember yöur tradecraft and yöu'll be fine. 464 00:30:23,448 --> 00:30:24,782 Thank yöu. 465 00:30:24,908 --> 00:30:25,992 Time's up. 466 00:30:26,075 --> 00:30:27,744 (LINE DISCONNECTS) 467 00:30:40,089 --> 00:30:41,841 (BIRDS FLUTTERING) 468 00:31:08,368 --> 00:31:09,869 (PHONE RINGS) 469 00:31:10,954 --> 00:31:12,747 (PHONE RINGS AGAIN) 470 00:31:13,456 --> 00:31:14,749 (SILENCE) 471 00:32:00,420 --> 00:32:02,130 (CELL PHONE RINGS) 472 00:32:07,427 --> 00:32:09,028 JACK: Hey, I was just about to call yöu. 473 00:32:09,095 --> 00:32:10,096 CATHY: Hey. 474 00:32:10,179 --> 00:32:12,348 Yeah, I only landed a couple hours ago, so, uh... 475 00:32:12,432 --> 00:32:15,184 Oh, good. I'm not trying to hassle yöu, I just... 476 00:32:15,518 --> 00:32:17,937 I just wanted to make sure the trip was okay. 477 00:32:18,021 --> 00:32:20,356 Yeah. Yeah, it was, yöu know, uneventful. 478 00:32:20,648 --> 00:32:23,359 (CHUCKLES) Well, that's the best kind. 479 00:32:23,568 --> 00:32:24,736 So, what are yöu doing now? 480 00:32:24,861 --> 00:32:27,488 I, uh, just left the hotel. Gonna... 481 00:32:28,031 --> 00:32:29,866 Got to go meet a colleague. 482 00:32:30,325 --> 00:32:31,451 Anybody interesting? 483 00:32:31,951 --> 00:32:35,496 I don't think yöu know him. What are yöu up to? 484 00:32:35,955 --> 00:32:38,333 Well, I was just on call for a 48, 485 00:32:38,416 --> 00:32:42,253 but Saidelman says that he can cover me for the weekend. 486 00:32:43,421 --> 00:32:45,131 So I thought, 487 00:32:45,214 --> 00:32:48,635 if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. 488 00:32:48,968 --> 00:32:50,368 yöu think yöu could get away early? 489 00:32:50,720 --> 00:32:51,846 Uh... 490 00:32:56,100 --> 00:32:57,185 Hello? 491 00:32:57,977 --> 00:33:00,229 Yeah, yöu know, I, um... 492 00:33:02,732 --> 00:33:04,359 I don't think so, Cath. 493 00:33:04,442 --> 00:33:06,694 I think I'm gonna be tied up longer than I thought. 494 00:33:06,778 --> 00:33:07,945 I'm not, uh... 495 00:33:08,029 --> 00:33:09,447 (PEOPLE LAUGHING AND CHATTING) 496 00:33:09,530 --> 00:33:11,824 I'm not sure I'm gonna be able to make it there at all. 497 00:33:11,908 --> 00:33:13,076 (LAUGHING CONTINUES) 498 00:33:13,868 --> 00:33:16,329 Well, it sounds like yöu're having fun. 499 00:33:16,663 --> 00:33:18,539 Look, sweetheart, I'm, uh... 500 00:33:19,123 --> 00:33:21,751 I'm late and I'm tired. I'm pretty jetlagged. 501 00:33:21,876 --> 00:33:23,677 Can I give yöu a call in the morning, my time? 502 00:33:24,545 --> 00:33:25,755 Okay. 503 00:33:29,717 --> 00:33:32,428 I love yöu desperately. yöu know that, don't yöu? 504 00:33:33,262 --> 00:33:34,430 Yep. 505 00:33:35,890 --> 00:33:37,433 Don't lose faith in me. 506 00:33:41,145 --> 00:33:42,271 Okay. 507 00:33:46,609 --> 00:33:48,111 (DISCONNECTS) 508 00:34:11,551 --> 00:34:12,802 yöu Okay? 509 00:34:15,138 --> 00:34:16,347 Sit down. 510 00:34:20,476 --> 00:34:23,563 yöu got to pick somebody to trust, Jack. Now, sit down. 511 00:34:34,866 --> 00:34:35,950 yöu brought yöur dog? 512 00:34:38,703 --> 00:34:40,496 Q.P. dog. (CHUCKLES) 513 00:34:40,663 --> 00:34:43,833 Quasi-Personal. Why else am I out for a walk? 514 00:34:44,617 --> 00:34:45,978 Grabbed it out of somebody's yard. 515 00:34:46,002 --> 00:34:48,796 They'll be thrilled when he turns up in the morning. 516 00:34:52,425 --> 00:34:55,136 It's better they're shaking afterwards than during. 517 00:35:02,268 --> 00:35:04,979 First person I ever killed, Jack, was innocent. 518 00:35:06,731 --> 00:35:09,192 - What did he do? - She. 519 00:35:11,360 --> 00:35:14,113 She didn't do anything. She was a bystander. 520 00:35:15,323 --> 00:35:16,908 Somebody who just... 521 00:35:18,284 --> 00:35:20,745 Just came up behind me too quick. 522 00:35:21,621 --> 00:35:22,747 Jesus. 523 00:35:23,289 --> 00:35:25,374 How do yöu get over something like that? 524 00:35:26,042 --> 00:35:28,044 If yöu're lucky, yöu get past it. 525 00:35:30,129 --> 00:35:32,465 - That's not the same thing. - No, it isn't. 526 00:35:32,548 --> 00:35:35,301 Now talk me through yöur very scary memo, 527 00:35:36,469 --> 00:35:40,181 but keep in mind I don't have yöur Ph.D. 528 00:35:42,225 --> 00:35:44,352 Two weeks ago, I noticed a series of accounts 529 00:35:44,435 --> 00:35:45,978 in our Russian partner's records 530 00:35:46,062 --> 00:35:49,148 to which our company's computers are denied access. 531 00:35:49,524 --> 00:35:51,567 Massive currency accounts, 532 00:35:51,984 --> 00:35:53,903 all in U.S. Treasuries. 533 00:35:53,986 --> 00:35:55,186 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 534 00:35:55,238 --> 00:35:57,740 Cherevin's made a total commitment to U.S. dollars 535 00:35:57,824 --> 00:35:59,951 when there's been a hurricane in the Gulf 536 00:36:00,034 --> 00:36:02,453 and a string of negative economic reports. 537 00:36:03,788 --> 00:36:04,789 What does it mean? 538 00:36:04,914 --> 00:36:06,666 It's external sterilized intervention. 539 00:36:06,833 --> 00:36:08,292 Like I'm an idiot, please? 540 00:36:08,417 --> 00:36:11,754 The dollar should be going down, but it's up. 541 00:36:12,129 --> 00:36:14,423 A few cents every day, the past week. 542 00:36:15,675 --> 00:36:17,093 I think they're propping us up. 543 00:36:17,760 --> 00:36:18,803 Why'? 544 00:36:21,264 --> 00:36:24,433 I think there's a coordinated plot within Russia 545 00:36:25,268 --> 00:36:27,687 to collapse the dollar and crash the U.S. economy. 546 00:36:27,770 --> 00:36:30,022 And it's going to happen soon. 547 00:36:30,815 --> 00:36:34,026 It'll be timed to follow a terrorist attack on U.S. soil. 548 00:36:34,110 --> 00:36:35,862 No, that'd be crazy. The Russians would lose 549 00:36:35,945 --> 00:36:37,822 - as much as anybody in a collapse. - No. No, no, no, 550 00:36:37,905 --> 00:36:40,074 the Chinese will lose more. 551 00:36:40,449 --> 00:36:41,889 And once the Russians start to sell, 552 00:36:41,951 --> 00:36:45,454 the rest of the world is gonna dump every dollar they have. 553 00:36:47,832 --> 00:36:50,418 All right, let's say it's happened. Let's say yöu're right. 554 00:36:50,543 --> 00:36:52,295 What's the aftermath? 555 00:36:52,461 --> 00:36:53,546 They'll recover. 556 00:36:54,297 --> 00:36:57,425 We won't. We don't have their oil reserves. 557 00:36:58,175 --> 00:37:00,052 We're looking at the Panic of 1837, 558 00:37:00,136 --> 00:37:03,347 the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. 559 00:37:03,431 --> 00:37:04,515 Hyperinflation. 560 00:37:04,599 --> 00:37:06,893 Bread lines. Rioting. 561 00:37:06,976 --> 00:37:08,311 I know, I get it. 562 00:37:09,050 --> 00:37:11,331 And at first, though, they'll call it the American crisis, 563 00:37:11,355 --> 00:37:14,116 but within about six weeks, they're gonna start calling it what it is. 564 00:37:17,653 --> 00:37:19,196 The Second Great Depression. 565 00:37:21,824 --> 00:37:24,327 The attack and the sell-off have to be timed to each other. 566 00:37:25,161 --> 00:37:26,913 A massive series of transactions like that 567 00:37:26,996 --> 00:37:28,414 have to be programmed in advance 568 00:37:28,497 --> 00:37:30,291 and stored in Cherevin's system. 569 00:37:30,917 --> 00:37:32,597 Once I start the audit, I can get the date 570 00:37:32,668 --> 00:37:34,629 and time of the attack down to the minute. 571 00:37:41,510 --> 00:37:43,512 yöu stick to the scheduled audit tomorrow. 572 00:37:44,138 --> 00:37:46,140 Everything official, everything in public. 573 00:37:46,641 --> 00:37:47,767 yöu'll be fine. 574 00:37:49,226 --> 00:37:51,020 I need for yöu to be fine. 575 00:37:53,064 --> 00:37:56,817 yöur room should be clean by now. We'll put a watch on it. 576 00:37:58,361 --> 00:37:59,779 I drowned him. 577 00:38:02,490 --> 00:38:04,200 In about that much water. 578 00:38:08,496 --> 00:38:11,040 yöu know, yöu sold this as an office job. 579 00:38:20,675 --> 00:38:22,760 yöu're not just an analyst anymore. 580 00:38:24,011 --> 00:38:25,513 yöu're operational now. 581 00:38:35,272 --> 00:38:36,857 (ENGINE STARTS) 582 00:38:39,026 --> 00:38:40,695 (CAR DOOR CLOSES) 583 00:38:41,487 --> 00:38:43,030 (DOG WHIMPERS) 584 00:38:58,129 --> 00:39:00,381 (UPBEAT GUITAR MUSIC PLAYING) 585 00:39:12,768 --> 00:39:14,228 (MUSIC STOPS) 586 00:40:13,913 --> 00:40:15,039 (CHIMES) 587 00:40:20,377 --> 00:40:21,670 (CHIMES) 588 00:40:31,388 --> 00:40:33,182 (SINGING REVERENTLY) 589 00:40:46,487 --> 00:40:47,488 (SPEAKING RUSSIAN) 590 00:40:47,571 --> 00:40:49,657 We will avenge our mother Russia. 591 00:40:50,074 --> 00:40:52,243 yöu will avenge our family. 592 00:40:52,660 --> 00:40:54,745 America will bleed. 593 00:40:55,287 --> 00:40:56,956 Good luck, Aleksandr. 594 00:40:57,957 --> 00:40:59,792 (SINGING INTENSIFIES) 595 00:41:19,186 --> 00:41:20,312 (CELL PHONE RINGING) 596 00:41:20,396 --> 00:41:21,397 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 597 00:41:21,480 --> 00:41:23,899 Everyone is in place, sir, in America and in Moscow. 598 00:41:24,108 --> 00:41:25,609 Let it begin. 599 00:41:35,661 --> 00:41:37,746 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 600 00:42:05,357 --> 00:42:07,902 Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. 601 00:42:07,985 --> 00:42:09,028 MALE RECEPTIONIST: One moment, please. 602 00:42:09,111 --> 00:42:10,988 Dr. Ryan? I'm Katya, 603 00:42:11,071 --> 00:42:13,782 Mr. Cherevin's assistant. He's expecting yöu. 604 00:42:14,909 --> 00:42:16,702 (MALE RECEPTIONIST SPEAKING RUSSIAN) 605 00:42:17,828 --> 00:42:18,829 (BEEPS) 606 00:42:21,248 --> 00:42:22,249 (BEEPS) 607 00:42:33,552 --> 00:42:34,553 (SPEAKING RUSSIAN) 608 00:42:47,483 --> 00:42:49,652 I may be here a few days. Will I get my own card? 609 00:42:49,818 --> 00:42:53,364 Oh... As a foreign guest, yöu'll need to be accompanied. 610 00:42:54,323 --> 00:42:55,658 yöu understand? 611 00:42:56,659 --> 00:42:58,911 - Of course. - (ELEVATOR BEEPS) 612 00:42:59,328 --> 00:43:01,330 (AUTOMATED FEMALE VOICE SPEAKING RUSSIAN) 613 00:43:27,439 --> 00:43:28,774 Viktor Cherevin. 614 00:43:28,899 --> 00:43:29,984 Jack Ryan. 615 00:43:30,859 --> 00:43:33,696 - How was yöur flight? - Fine, thank yöu. 616 00:43:34,029 --> 00:43:35,656 And the jet lag? 617 00:43:38,701 --> 00:43:40,661 That first night can be brutal. 618 00:43:42,204 --> 00:43:43,414 I survived. 619 00:43:44,873 --> 00:43:47,835 That's a nice painting. Napoleon at war. 620 00:43:48,377 --> 00:43:50,045 So, yöu know yöur history. 621 00:43:50,587 --> 00:43:51,964 What can I do for yöu? 622 00:43:52,798 --> 00:43:54,049 Routine audit. 623 00:43:54,466 --> 00:43:56,719 So routine it couldn't be done from New York? 624 00:43:57,344 --> 00:43:59,847 Not when yöu're concealing accounts from us. 625 00:44:02,433 --> 00:44:05,519 yöu Americans like to think of yöurselves as direct. 626 00:44:05,811 --> 00:44:08,147 But I wonder if perhaps yöu are just rude. 627 00:44:10,482 --> 00:44:12,276 yöu Russians think of yöurselves as poets, 628 00:44:12,359 --> 00:44:14,611 but perhaps yöu're just touchy. 629 00:44:17,239 --> 00:44:18,657 (CHUCKLES SOFTLY) 630 00:44:19,199 --> 00:44:21,994 Nothing here is concealed. Only secured. 631 00:44:22,619 --> 00:44:23,912 (COMPUTER CHIMES) 632 00:44:24,496 --> 00:44:25,748 Excuse me. 633 00:44:28,375 --> 00:44:29,376 (BEEPS) 634 00:44:29,460 --> 00:44:32,379 I hope I can count on full access to yöur account files? 635 00:44:33,047 --> 00:44:34,298 yöu won't need it. 636 00:44:34,923 --> 00:44:36,967 I ordered the companies which concerned yöu, 637 00:44:37,051 --> 00:44:38,594 quite unnecessarily, I might add, 638 00:44:38,677 --> 00:44:40,512 to be sold, at a profit. 639 00:44:40,596 --> 00:44:42,806 yöur firm's percentages are detailed in this report. 640 00:44:42,890 --> 00:44:44,266 The funds were transferred this morning, 641 00:44:44,350 --> 00:44:46,551 too late, alas, to stop yöu from getting on yöur flight. 642 00:44:46,602 --> 00:44:48,354 So, yöu see, an audit would be 643 00:44:48,437 --> 00:44:50,856 quite without purpose at this point, Mr. Ryan. 644 00:44:52,566 --> 00:44:53,776 I see. 645 00:44:54,943 --> 00:44:57,196 Partnerships are delicate, Mr. Ryan. 646 00:44:58,447 --> 00:45:00,407 Sometimes, they end violently. 647 00:45:01,533 --> 00:45:03,786 Dimitri Lemkov, our head of security. 648 00:45:04,453 --> 00:45:05,621 Jack Ryan. 649 00:45:08,248 --> 00:45:11,126 I'm sorry yöu had to come all this way for nothing, Mr. Ryan. 650 00:45:16,673 --> 00:45:18,884 (STAMMERS) I hear the finest restaurant 651 00:45:18,967 --> 00:45:21,970 in Moscow is across the street. Um... 652 00:45:23,847 --> 00:45:26,642 In honor of our partnership and to, quite frankly, 653 00:45:26,725 --> 00:45:29,728 apologize for my mistake, 654 00:45:30,604 --> 00:45:32,189 perhaps I could take yöu to dinner. 655 00:45:33,649 --> 00:45:34,650 No. 656 00:45:35,901 --> 00:45:37,069 But I'll take yöu. 657 00:45:37,945 --> 00:45:40,656 And I insist my driver pick yöu up from yöur hotel. 658 00:45:40,989 --> 00:45:42,950 Moscow can be very dangerous. 659 00:45:43,325 --> 00:45:44,910 Our own man, for example, 660 00:45:44,993 --> 00:45:47,663 who collected yöu from the airport. Embee. 661 00:45:47,871 --> 00:45:51,667 We are very concerned. He has simply disappeared. 662 00:45:51,834 --> 00:45:53,001 I'm sorry to hear that. 663 00:45:53,085 --> 00:45:55,671 No doubt he will turn up in a day or two, 664 00:45:55,796 --> 00:45:57,714 hung-over and remorseful. 665 00:45:58,006 --> 00:46:00,259 Will yöur wife be joining us tonight? 666 00:46:00,843 --> 00:46:02,010 Uh... 667 00:46:02,803 --> 00:46:03,804 (CHUCKLES) 668 00:46:03,887 --> 00:46:05,431 - I'm not married. - Oh. 669 00:46:05,848 --> 00:46:09,268 I was just told that she had arrived at yöur hotel. 670 00:46:10,477 --> 00:46:11,895 Uh, my girlfriend. 671 00:46:11,979 --> 00:46:13,856 Even better, and our little secret. 672 00:46:15,357 --> 00:46:16,650 yöu're having fun with me. 673 00:46:16,817 --> 00:46:19,528 Not nearly enough. Bring her along tonight. We won't go otherwise. 674 00:46:20,070 --> 00:46:21,530 I'll be sure to ask. 675 00:46:22,865 --> 00:46:24,408 A pleasure to have met yöu both. 676 00:46:30,330 --> 00:46:31,331 (SPEAKING RUSSIAN) 677 00:46:31,415 --> 00:46:32,708 He's dangerous. 678 00:46:39,381 --> 00:46:41,341 (OFFICE PHONES RINGING) 679 00:46:54,062 --> 00:46:55,063 (SPEAKING RUSSIAN) 680 00:46:55,147 --> 00:46:56,148 I lost him. 681 00:47:06,116 --> 00:47:07,534 yöu're done already? 682 00:47:07,618 --> 00:47:08,660 He's outplayed us. 683 00:47:08,744 --> 00:47:10,204 yöu didn't get anything? 684 00:47:10,954 --> 00:47:13,415 Nothing. Not one thing. 685 00:47:14,166 --> 00:47:16,460 He sold all the assets. (CHUCKLES HUMORLESSLY) 686 00:47:16,960 --> 00:47:19,129 He probably moved them to other shell companies. 687 00:47:19,213 --> 00:47:21,423 But I can't audit what they technically don't own. 688 00:47:22,424 --> 00:47:24,718 - All right. We still need the algorithm. - Yeah. 689 00:47:26,595 --> 00:47:28,430 Yeah. I invited him to dinner. 690 00:47:29,348 --> 00:47:31,975 The restaurant is across the street from his building. 691 00:47:33,435 --> 00:47:35,103 What if we, uh... 692 00:47:36,396 --> 00:47:37,648 What if what? 693 00:47:37,731 --> 00:47:38,732 - (SIGHS) I don't know. - What, Jack? 694 00:47:38,815 --> 00:47:40,108 Well, what if we... 695 00:47:40,192 --> 00:47:41,401 yöu wanna break into their system? 696 00:47:41,485 --> 00:47:43,028 - Yeah, I think someone should. - yöu think we can? 697 00:47:43,111 --> 00:47:44,488 Yeah... I don't know. 698 00:47:44,571 --> 00:47:46,031 Put it up, the restaurant. 699 00:47:46,114 --> 00:47:48,033 JACK: The orders to sell the dollar would be 700 00:47:48,116 --> 00:47:50,452 encrypted on the computer of the security director. 701 00:47:50,827 --> 00:47:52,162 Dimitri Lemkov? 702 00:47:52,704 --> 00:47:54,289 Former FSB. 703 00:47:54,373 --> 00:47:55,749 JACK: We can't break into his office. 704 00:47:55,832 --> 00:47:57,209 It's secured six different ways. 705 00:47:57,292 --> 00:47:59,002 So, what about the office next to his? 706 00:47:59,545 --> 00:48:00,712 Well, that's Cherevin's. 707 00:48:00,796 --> 00:48:01,922 Can we get into that? 708 00:48:02,005 --> 00:48:05,926 Maybe someone could if they had his access card. 709 00:48:06,009 --> 00:48:09,054 We're developing a security guard, but we don't have him yet. 710 00:48:09,137 --> 00:48:10,472 Well, develop harder. 711 00:48:12,849 --> 00:48:14,101 He drinks, right? 712 00:48:14,184 --> 00:48:15,477 Like a Russian. 713 00:48:16,144 --> 00:48:19,356 Also chases women. The more married, the better. 714 00:48:22,276 --> 00:48:24,736 Okay, tell yöur guy once he's in there, 715 00:48:24,861 --> 00:48:28,907 he needs to enable all encrypted financial sell order packages. 716 00:48:29,032 --> 00:48:31,326 Tell him to look for dark pool algorithms. 717 00:48:31,910 --> 00:48:34,162 And if yöur guy, if the GUY... 718 00:48:38,709 --> 00:48:40,335 I'm the guy, aren't I? 719 00:48:40,919 --> 00:48:43,755 Yeah. yöu're going to be great. 720 00:48:44,756 --> 00:48:46,675 But yöu've got another problem, Jack. 721 00:48:57,769 --> 00:48:59,187 So I dropped everything, 722 00:48:59,438 --> 00:49:01,898 and I called in every favor that I knew 723 00:49:01,982 --> 00:49:05,444 and I spent four hours at the consulate begging for a visa. 724 00:49:05,694 --> 00:49:08,697 yöu know, I wanted to make this grand gesture. 725 00:49:08,780 --> 00:49:10,991 I wanted yöu to see what yöu meant to me. 726 00:49:11,074 --> 00:49:13,368 So, I'm here. (LAUGHS) 727 00:49:14,036 --> 00:49:16,371 (SIGHS) And yöu have to say something. 728 00:49:17,331 --> 00:49:22,085 Well, maybe it's... Maybe it's awful or hurtful or shameful. 729 00:49:22,419 --> 00:49:26,048 I don't know. But yöu have to talk to me. 730 00:49:27,424 --> 00:49:29,635 yöu can't let me think that I'm crazy anymore. 731 00:49:31,219 --> 00:49:33,347 Because now I know that I'm not. 732 00:49:35,849 --> 00:49:37,392 Just talk to me. 733 00:49:39,353 --> 00:49:40,896 Will yöu meet me halfway? 734 00:49:53,075 --> 00:49:54,660 I'm in the CIA. 735 00:49:58,580 --> 00:49:59,998 Thank God. 736 00:50:03,794 --> 00:50:06,004 (SIGHS) I thought yöu were having an affair. 737 00:50:11,843 --> 00:50:12,844 (SPEAKING RUSSIAN) 738 00:50:12,928 --> 00:50:13,929 ls everything in place? 739 00:50:14,012 --> 00:50:16,765 Yes, Mr. Cherevin, our asset in the U.S. has been contacted. 740 00:50:16,932 --> 00:50:18,016 He's prepared? 741 00:50:18,308 --> 00:50:20,811 Yes, sir. Merely awaiting yöur order. 742 00:50:20,936 --> 00:50:23,855 We will strike... tomorrow. 743 00:50:24,106 --> 00:50:27,818 Very well, sir. Sell orders have all been entered. 744 00:50:29,444 --> 00:50:30,487 It's time. 745 00:50:31,154 --> 00:50:32,739 We will activate our asset immediately. 746 00:50:41,331 --> 00:50:43,375 (PRIEST SPEAKING RUSSIAN) 747 00:50:43,667 --> 00:50:45,836 And this must be Aleksandr. 748 00:50:45,919 --> 00:50:47,546 The prodigal returns. 749 00:50:47,921 --> 00:50:51,675 He may not be a regular churchgoer, but he's a good man, my son. 750 00:50:51,758 --> 00:50:53,552 He just turned 21. 751 00:50:53,635 --> 00:50:56,346 MRS. BOROVSKY: And he already has a job at the auto plant. 752 00:51:05,897 --> 00:51:07,065 (CONVERSING IN RUSSIAN) 753 00:51:07,149 --> 00:51:09,025 It was stupid to mention the job. 754 00:51:10,193 --> 00:51:11,862 A real mother would. 755 00:51:11,987 --> 00:51:13,989 It wasn't necessary. 756 00:51:14,531 --> 00:51:15,574 (PRIEST SPEAKING RUSSIAN) 757 00:51:15,657 --> 00:51:18,160 Today's reading is from the Book Of Lamentations... 758 00:51:18,326 --> 00:51:20,162 chapter 2, verse 2... 759 00:51:20,245 --> 00:51:21,872 Lamentations. 760 00:51:23,331 --> 00:51:25,208 (PRIEST CONTINUES IN RUSSIAN) 761 00:51:25,292 --> 00:51:26,293 (SPEAKS IN RUSSIAN) 762 00:51:26,376 --> 00:51:28,128 We've been activated. 763 00:51:29,004 --> 00:51:30,839 Thank God. 764 00:51:31,590 --> 00:51:34,176 He has torn down the strongholds 765 00:51:34,593 --> 00:51:36,261 of the daughter of Judah. 766 00:51:36,344 --> 00:51:37,846 He has brought her kingdom... 767 00:51:37,929 --> 00:51:40,891 and its princes down to the ground in dishonor. 768 00:51:41,016 --> 00:51:42,768 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 769 00:51:49,637 --> 00:51:50,877 (MR. BOROVSKY SPEAKING RUSSIAN) 770 00:51:50,901 --> 00:51:52,986 The timing of the attack has been brought forward. 771 00:51:53,361 --> 00:51:54,362 We leave tonight. 772 00:51:56,072 --> 00:51:57,073 Take nothing with yöu. 773 00:52:04,604 --> 00:52:05,725 (ALEKSANDR SPEAKING RUSSIAN) 774 00:52:05,749 --> 00:52:07,584 There is one loose end to tie up first. 775 00:52:18,386 --> 00:52:20,931 MAN: (ON RADIO) Playing the hottest music in Detroit. 776 00:52:21,014 --> 00:52:22,933 Feel the heat now. 777 00:52:23,058 --> 00:52:25,185 (COUNTRY some PLAYING ON RADIO) 778 00:52:45,539 --> 00:52:46,706 Hey. 779 00:52:47,290 --> 00:52:48,291 Hey. 780 00:52:48,375 --> 00:52:50,460 - Excuse me. - (SONG CONTINUES PLAYING) 781 00:52:50,544 --> 00:52:51,795 yöu look kind of lost. 782 00:52:52,254 --> 00:52:53,547 (GAGGING) 783 00:53:06,351 --> 00:53:07,352 (PANTS) 784 00:53:13,817 --> 00:53:15,861 (DOG BARKING IN DISTANCE) 785 00:53:19,406 --> 00:53:23,159 So, I'll have to keep him busy at the table for what? 786 00:53:23,243 --> 00:53:24,786 Ten minutes? To be on the safe side? 787 00:53:24,870 --> 00:53:26,037 What are yöu talking about? yöu're not going. 788 00:53:26,121 --> 00:53:27,706 yöu said he insisted I come to dinner. 789 00:53:27,789 --> 00:53:30,041 - It'll look suspicious if I don't show up. - No, no, it won't. 790 00:53:30,125 --> 00:53:31,165 HARPER: She's right, Jack. 791 00:53:31,167 --> 00:53:32,419 To him, something will be off. 792 00:53:32,502 --> 00:53:33,628 yöu're not involving her in this. 793 00:53:33,712 --> 00:53:35,922 yöu involved me in this by not telling me. 794 00:53:36,006 --> 00:53:37,132 yöu got to get her out of here. Send her home. 795 00:53:37,215 --> 00:53:38,884 Well, what are yöu gonna tell Cherevin? That I'm homesick? 796 00:53:38,967 --> 00:53:41,261 These are dangerous people, Cathy. yöu cannot be here. 797 00:53:41,344 --> 00:53:43,388 If yöu'd told me who yöu really were, I wouldn't be. 798 00:53:43,471 --> 00:53:44,639 I took an oath! 799 00:53:45,056 --> 00:53:46,349 I took an oath. 800 00:53:46,433 --> 00:53:48,143 I couldn't tell yöu unless we were married. 801 00:53:48,226 --> 00:53:50,145 - And yöu wouldn't marry me! - That's why yöu wanted to marry me, 802 00:53:50,228 --> 00:53:51,313 so that yöu could tell somebody 803 00:53:51,396 --> 00:53:52,397 - that yöu were in the CIA? - No, of course not. 804 00:53:52,480 --> 00:53:54,691 yöu lied to me for three years and yöu were good at it. 805 00:53:54,774 --> 00:53:56,192 I think yöu actually enjoyed it. 806 00:53:56,318 --> 00:53:58,320 Can we have a minute, please? 807 00:53:58,403 --> 00:53:59,571 No, yöu can't. 808 00:53:59,654 --> 00:54:01,156 I would like to talk to Jack alone. 809 00:54:01,239 --> 00:54:03,742 This is geopolitics, it's not couples therapy. 810 00:54:06,828 --> 00:54:09,664 Do I really have to remind yöu what's at stake here, Jack? 811 00:54:10,165 --> 00:54:13,501 There's a very real scenario here where we don't get out of this alive. 812 00:54:16,087 --> 00:54:17,380 Any of us. 813 00:54:18,006 --> 00:54:19,966 And neither do a lot of innocent people back home. 814 00:54:20,050 --> 00:54:23,011 Now, we had about eight minutes to discuss this little... 815 00:54:23,720 --> 00:54:25,972 This little development. We just used four of them. 816 00:54:26,348 --> 00:54:28,850 We don't need yöu to break into Lemkov's computer, 817 00:54:28,975 --> 00:54:30,393 just into the office next to his. 818 00:54:30,518 --> 00:54:32,395 yöu plug this into any 220 outlet 819 00:54:32,479 --> 00:54:34,105 that shares the same wall with him. 820 00:54:34,189 --> 00:54:37,859 We use the building's own electrical wiring to access Lemkov's hard drive. 821 00:54:37,984 --> 00:54:40,737 How much time will he need to run the program? 822 00:54:40,820 --> 00:54:43,031 Five, six minutes, including movement. 823 00:54:43,114 --> 00:54:45,325 HARPER: So the answer to yöur question, yes. 824 00:54:45,450 --> 00:54:47,535 10 minutes at the table ought to do it. 825 00:54:49,204 --> 00:54:50,497 All right. 826 00:54:50,580 --> 00:54:52,700 HARPER: yöu know, we catch a few breaks, we can all be 827 00:54:52,999 --> 00:54:55,126 headed home on a plane by midnight. 828 00:54:55,210 --> 00:54:57,462 Cherevin will be at dinner in... 829 00:54:57,545 --> 00:54:59,714 - Cathy. - HARPER: 55 minutes. 830 00:55:00,173 --> 00:55:01,967 - Then I should get dressed. - Cathy. 831 00:55:08,306 --> 00:55:09,432 I like her. 832 00:55:10,100 --> 00:55:12,227 If Cherevin touches her, I'll kill him. 833 00:55:12,894 --> 00:55:14,604 It's just dinner, Jack. 834 00:55:15,397 --> 00:55:17,232 The most he can do is look. 835 00:55:17,983 --> 00:55:19,859 And to be honest, we need him to. 836 00:55:22,988 --> 00:55:25,490 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON STEREO) 837 00:55:47,137 --> 00:55:49,681 - Good morning. - Morning. 838 00:55:53,435 --> 00:55:55,437 Do yöu know what happened three years ago today? 839 00:55:56,521 --> 00:55:58,440 yöu agreed to stop wearing cargo shorts? 840 00:55:58,690 --> 00:56:01,818 (CHUCKLES) I did. I did, it broke my heart. 841 00:56:02,360 --> 00:56:05,280 All that storage capacity. Incredible. Incredible shorts. 842 00:56:05,572 --> 00:56:07,699 No, but once I did 843 00:56:07,782 --> 00:56:09,784 agree to make pants a part of the new me, 844 00:56:09,868 --> 00:56:12,579 yöu finally agreed to go out with me. 845 00:56:12,787 --> 00:56:15,248 Well, I couldn't very well date a patient, could I? 846 00:56:16,958 --> 00:56:18,460 Could yöu marry one? 847 00:56:22,338 --> 00:56:24,132 'Cause I'm in love with yöu, Doctor. 848 00:56:32,891 --> 00:56:34,392 Oh, my God. 849 00:56:46,404 --> 00:56:49,240 I'd appreciate it if yöu would wear the ring in public. 850 00:56:53,328 --> 00:56:55,914 I left it in the hotel room. 851 00:56:57,290 --> 00:56:58,500 I know. 852 00:56:59,459 --> 00:57:00,710 I found it. 853 00:57:04,589 --> 00:57:07,759 He's expecting to meet my fiancee. And this is 854 00:57:09,344 --> 00:57:11,846 his driver. So please don't embarrass me. 855 00:57:32,200 --> 00:57:34,035 (DANCE MUSIC PLAYING) 856 00:57:41,751 --> 00:57:43,044 (VIKTOR SPEAKING RUSSIAN) 857 00:57:44,045 --> 00:57:46,172 Ah, the Ryans. 858 00:57:46,256 --> 00:57:49,008 Perfect American couple. Welcome. 859 00:57:49,467 --> 00:57:52,428 Viktor Cherevin, my fiancée, Dr. Muller. 860 00:57:52,679 --> 00:57:55,640 Dr. Muller, yöu are so beautiful. 861 00:57:57,142 --> 00:57:58,726 (SYSTEM BEEPING) 862 00:57:59,727 --> 00:58:00,728 (BEEPS) 863 00:58:09,445 --> 00:58:10,864 Lemkov's headed out. 864 00:58:17,120 --> 00:58:19,164 Jack, it's show time. 865 00:58:21,749 --> 00:58:25,003 I hope yöu will enjoy the Haut-Brion. It's a very special wine. 866 00:58:25,086 --> 00:58:26,462 (CHUCKUNG) 867 00:58:28,214 --> 00:58:30,508 yöu find it amusing. 868 00:58:31,092 --> 00:58:32,093 (GULPS) 869 00:58:32,552 --> 00:58:33,803 Jack had an early start. 870 00:58:33,887 --> 00:58:34,971 So it seems. 871 00:58:36,055 --> 00:58:37,056 (CHUCKLES) on. 872 00:58:38,266 --> 00:58:40,560 JACK: Hey. Can I get another one of these? 873 00:58:40,643 --> 00:58:43,271 This is good, Viktor. Ah. 874 00:58:46,691 --> 00:58:48,610 Jack has a back injury. 875 00:58:50,069 --> 00:58:51,321 From Afghanistan. 876 00:58:51,779 --> 00:58:53,072 Me, too. 877 00:58:53,448 --> 00:58:55,950 Different time, different empire, same graveyard. 878 00:58:56,784 --> 00:58:58,953 - My son's, also. - Sorry to hear that. 879 00:58:59,704 --> 00:59:03,041 Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day. 880 00:59:03,166 --> 00:59:05,376 (LAUGHS) I wouldn't think a hand grenade 881 00:59:05,460 --> 00:59:07,629 would be the first thing yöu'd wanna keep on yöur desk. 882 00:59:07,712 --> 00:59:09,172 A reminder of a vanquished rival. 883 00:59:09,464 --> 00:59:11,549 - yöu lost the war. - But I beat yöur grenade. 884 00:59:11,716 --> 00:59:12,759 My grenade? 885 00:59:12,842 --> 00:59:14,802 One supplied by yöur CIA. 886 00:59:18,973 --> 00:59:20,141 Perhaps. 887 00:59:20,642 --> 00:59:21,809 Perhaps. 888 00:59:22,352 --> 00:59:23,728 (CHUCKLES) 889 00:59:24,479 --> 00:59:28,191 Well, I'm no medical doctor like my illustrious fiancee here, 890 00:59:28,316 --> 00:59:30,860 but I would recommend a Percocet or three for that hip. 891 00:59:30,944 --> 00:59:33,196 With a nice, hearty red like this, 892 00:59:33,279 --> 00:59:35,531 yöu won't know yöur own name in an hour. 893 00:59:36,241 --> 00:59:38,243 What? Come on, don't give me that look, Cathy. 894 00:59:38,326 --> 00:59:40,828 I'm not gonna be policed at the dinner table. 895 00:59:42,038 --> 00:59:43,456 Do yöu want one? 896 00:59:43,748 --> 00:59:45,667 - I think not. - Are yöu sure? 897 00:59:46,251 --> 00:59:47,627 Oh, I'm sure. 898 00:59:50,505 --> 00:59:52,507 yöu are so attractive like this. 899 00:59:52,632 --> 00:59:53,758 Chin-chin. 900 00:59:53,841 --> 00:59:55,260 Will yöu excuse me, please? 901 00:59:56,719 --> 00:59:57,720 (JACK SIGHS) 902 00:59:58,846 --> 01:00:00,765 Jack, I speak no Russian. 903 01:00:00,848 --> 01:00:02,600 Is it too much to ask to be escorted? 904 01:00:02,684 --> 01:00:05,103 Oh, it's just the bathroom, Cathy. It's just the bathroom. 905 01:00:05,186 --> 01:00:07,105 - Please. Allow me. - Thank yöu. 906 01:00:07,772 --> 01:00:09,148 HARPER: Nice work, Jack. 907 01:00:09,232 --> 01:00:10,400 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 908 01:00:10,566 --> 01:00:11,776 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 909 01:00:11,859 --> 01:00:13,027 I'm sorry. 910 01:00:13,319 --> 01:00:14,320 Uh-huh. 911 01:00:19,284 --> 01:00:20,702 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 912 01:00:29,377 --> 01:00:30,586 I got it. 913 01:00:31,004 --> 01:00:32,213 Okay. 914 01:00:35,800 --> 01:00:36,801 C HAN G: Exit. 915 01:00:37,176 --> 01:00:38,428 Snowball is rolling. 916 01:00:40,596 --> 01:00:41,848 Okay to go. 917 01:00:41,931 --> 01:00:43,141 Step I'! UP-. 918 01:00:45,393 --> 01:00:46,602 Vi ktor! 919 01:00:47,812 --> 01:00:49,480 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 920 01:00:49,564 --> 01:00:51,607 Which would yöu rather? Pick one. 921 01:00:52,233 --> 01:00:55,695 Either yöu live in some miserable shithole, yöu have no money, 922 01:00:56,321 --> 01:00:57,530 but yöu're single. 923 01:00:58,531 --> 01:01:02,327 Or yöu're rich, yöu live in some fantastic apartment, 924 01:01:02,410 --> 01:01:04,454 but yöu have to be, good God, 925 01:01:04,537 --> 01:01:07,623 yöu have to be in a relationship. 926 01:01:10,501 --> 01:01:12,128 Huh? What do yöu think? 927 01:01:13,463 --> 01:01:16,090 - I'll leave the night to the two of yöu. - I won't allow it. 928 01:01:16,591 --> 01:01:18,843 I think one of us needs to take a walk. 929 01:01:20,094 --> 01:01:22,430 I think yöu should consider her suggestion. 930 01:01:31,189 --> 01:01:32,565 (JACK LAUGHS) 931 01:01:39,113 --> 01:01:40,990 Please, sit down. 932 01:02:20,071 --> 01:02:21,072 (SYSTEM BEEPING) 933 01:02:39,382 --> 01:02:40,508 He's in. 934 01:02:56,774 --> 01:02:58,985 yöu flew all the way to Moscow to surprise him 935 01:02:59,068 --> 01:03:01,195 or to catch him, which was it? 936 01:03:01,737 --> 01:03:03,197 That's a rather personal question. 937 01:03:03,698 --> 01:03:05,491 Would yöu prefer impersonal? 938 01:03:05,575 --> 01:03:08,119 I'd rather talk than make chit-chat, wouldn't yöu? 939 01:03:10,288 --> 01:03:12,969 If we're going to be married, I'd like to know that I can trust him. 940 01:03:13,040 --> 01:03:14,125 Trust. 941 01:03:14,876 --> 01:03:15,918 Truth. 942 01:03:16,169 --> 01:03:19,046 I think it's like most opinions, best unexpressed. 943 01:03:19,338 --> 01:03:20,715 (CHUCKLES) 944 01:03:21,424 --> 01:03:23,176 yöu talk like Pechorin. 945 01:03:24,343 --> 01:03:26,095 yöu've read A Hero Of Our Time? 946 01:03:26,387 --> 01:03:28,139 I had a misspent sophomore year. 947 01:03:28,222 --> 01:03:29,474 - Really? - Mmm. 948 01:03:29,724 --> 01:03:32,643 I love Lermontov. That Russian romanticism is so 949 01:03:34,103 --> 01:03:35,480 achingly desperate. 950 01:03:35,813 --> 01:03:38,983 Desperate, yes. And insatiable. 951 01:04:06,802 --> 01:04:07,803 (BEEPS) - (DOOR OPENS) 952 01:04:27,823 --> 01:04:31,369 It's about not aging before yöur time. 953 01:04:31,452 --> 01:04:33,996 yöu don't understand. Aging isn't the problem. 954 01:04:34,080 --> 01:04:36,374 Dying the proper way, that is the problem. 955 01:04:36,457 --> 01:04:38,137 Not if yöu've lived a life without regret. 956 01:04:38,167 --> 01:04:40,253 How on earth does one do that? 957 01:04:40,378 --> 01:04:43,714 Regret. It piles up around us like books we never read. 958 01:04:44,507 --> 01:04:45,967 Well, that's the past. 959 01:04:47,111 --> 01:04:49,071 Can yöu live the rest of yöur life without regret? 960 01:04:49,095 --> 01:04:52,139 Yes, perhaps. If I feel I have done something 961 01:04:52,223 --> 01:04:54,809 truly great for my country. 962 01:04:56,644 --> 01:04:59,105 Something my children would have found important. 963 01:05:02,066 --> 01:05:03,317 Would have? 964 01:05:05,903 --> 01:05:07,446 yöu're incredibly beautiful. 965 01:05:09,490 --> 01:05:11,742 I hope Jack Ryan realizes how fortunate he is. 966 01:05:11,826 --> 01:05:12,827 Mmm. 967 01:05:14,495 --> 01:05:15,496 - Ready. - Okay. 968 01:05:16,289 --> 01:05:17,290 Go. 969 01:05:21,460 --> 01:05:22,795 (TYPING) 970 01:05:25,256 --> 01:05:26,632 (BEEPING) 971 01:05:32,263 --> 01:05:33,431 (BREATHING HEAVILY) 972 01:05:34,140 --> 01:05:35,850 - Okay. - (CONTINUES TYPING) 973 01:05:40,021 --> 01:05:41,022 (CHIMES) 974 01:05:46,402 --> 01:05:48,070 (BEEPING RAPIDLY) 975 01:05:49,989 --> 01:05:51,699 (TIRES SCREECHING) 976 01:05:56,245 --> 01:05:57,788 CHANG: Lemkov's on his way back. 977 01:05:57,872 --> 01:05:59,457 Okay, yöu're on the clock. 978 01:05:59,540 --> 01:06:01,000 Three minutes, 37. 979 01:06:10,051 --> 01:06:11,052 (CHIMING) 980 01:06:11,886 --> 01:06:12,887 (SPEAKING RUSSIAN) 981 01:06:12,970 --> 01:06:14,722 Seal the elevators. 982 01:06:14,889 --> 01:06:16,432 No one goes in or out. 983 01:06:17,433 --> 01:06:18,434 Find Cherevin now! 984 01:06:22,563 --> 01:06:24,482 How advanced is yöur cirrhosis? 985 01:06:26,108 --> 01:06:27,443 yöu have a 986 01:06:28,778 --> 01:06:31,280 yellow tinge to yöur skin tone. 987 01:06:32,073 --> 01:06:34,450 Spider-web veins on the backs of yöur hands. 988 01:06:35,743 --> 01:06:37,620 yöu're stage three, aren't yöu? 989 01:06:41,624 --> 01:06:43,167 yöu see? Now we're talking. 990 01:06:43,250 --> 01:06:44,669 (CELL PHONE VIBRATES) 991 01:06:44,752 --> 01:06:47,088 - Excuse me. - CATHY: No, please take the call. 992 01:06:50,091 --> 01:06:51,092 (BEEPS) 993 01:06:51,175 --> 01:06:52,927 They tell me I have less than three months 994 01:06:53,010 --> 01:06:54,345 but yöu probably know that 995 01:06:54,428 --> 01:06:56,764 because yöu are clearly a brilliant doctor. 996 01:06:59,100 --> 01:07:00,101 (CHIMING) 997 01:07:08,609 --> 01:07:09,610 - (PHONE RINGS) - Jack. 998 01:07:09,694 --> 01:07:11,774 JACK: Hey, Teddy, it's Jack. I'm in Cherevin's office 999 01:07:11,779 --> 01:07:13,864 - and I need yöur help really quick... - L'm having dinner with her. 1000 01:07:13,948 --> 01:07:14,948 What? 1001 01:07:14,990 --> 01:07:16,575 Sarah in Arbitrage. 1002 01:07:17,451 --> 01:07:19,954 (STAMMERS) That's great. Look, I need a favor, Teddy. 1003 01:07:20,037 --> 01:07:22,790 I'm at Cherevin. I'm having a little trouble accessing 1004 01:07:23,124 --> 01:07:25,793 a group file code without a partner-level ABA dodge. 1005 01:07:25,918 --> 01:07:27,336 Can yöu grab Rob for me? 1006 01:07:27,420 --> 01:07:28,879 I know he's in a meeting right now. 1007 01:07:28,963 --> 01:07:30,673 For yöu, the world. 1008 01:07:32,633 --> 01:07:33,634 - (PHONE RINGS) (BEEPS) 1009 01:07:34,343 --> 01:07:35,428 Jack! 1010 01:07:35,636 --> 01:07:36,637 Hey, Rob. 1011 01:07:36,721 --> 01:07:38,431 yöu find anything juicy over there? 1012 01:07:38,514 --> 01:07:40,641 Oh, yöu know, accounts bullshit, 1013 01:07:40,725 --> 01:07:42,184 hookers and hotels, same old, same old. 1014 01:07:42,268 --> 01:07:44,061 Did Teddy tell yöu I need that dodge? 1015 01:07:44,353 --> 01:07:46,522 I'll give it to yöu on one condition. 1016 01:07:46,897 --> 01:07:47,940 Shoot 1017 01:07:48,023 --> 01:07:52,236 If yöu get one whiff that FSB is involved in whatever this is, 1018 01:07:52,570 --> 01:07:55,281 yöu run, do not walk, to the nearest airport. 1019 01:07:55,990 --> 01:07:57,408 They play rough over there, Jack. 1020 01:07:57,491 --> 01:07:59,452 Under two, Jack. Step it up. 1021 01:07:59,618 --> 01:08:01,579 Understood. Yeah, understood, Rob. 1022 01:08:01,662 --> 01:08:03,038 ROB: I worry about yöu, yöu know. 1023 01:08:03,164 --> 01:08:06,044 Thanks. I appreciate it. Look, I'm a little pressed for time on this end. 1024 01:08:06,333 --> 01:08:07,918 - Ready? - Yeah. Shoot. 1025 01:08:09,837 --> 01:08:12,256 Four... One... 1026 01:08:12,840 --> 01:08:14,008 Seven. 1027 01:08:14,383 --> 01:08:15,634 - yöu getting this? - Uh-huh. 1028 01:08:15,718 --> 01:08:18,012 One... Eight... 1029 01:08:18,512 --> 01:08:19,805 Three... 1030 01:08:20,014 --> 01:08:21,056 Six. 1031 01:08:26,604 --> 01:08:27,605 (LINE DISCONNECTS) 1032 01:08:28,689 --> 01:08:29,732 Jack? 1033 01:08:30,065 --> 01:08:31,358 We're in. 1034 01:08:31,776 --> 01:08:33,319 I'm not there yet. How we doing? 1035 01:08:33,402 --> 01:08:35,029 Okay, unless he ran the red lights. 1036 01:08:35,112 --> 01:08:36,113 (TIRES SCREECHING) 1037 01:08:37,323 --> 01:08:38,407 Back on site. 1038 01:08:38,491 --> 01:08:40,159 He ran the red lights. Get out. 1039 01:08:45,247 --> 01:08:46,874 (ALARM BLARING) 1040 01:08:51,754 --> 01:08:52,755 (BEEPS) 1041 01:08:53,339 --> 01:08:54,381 Got it! Got it! 1042 01:09:05,226 --> 01:09:07,394 Jack? yöu got trouble. 1043 01:09:08,896 --> 01:09:10,397 Oh, my God. 1044 01:09:12,483 --> 01:09:13,734 Oh, my God. 1045 01:09:14,276 --> 01:09:16,570 Main elevator is N.G. 1046 01:09:16,654 --> 01:09:18,197 We're working on another exit. 1047 01:09:18,906 --> 01:09:20,199 I need it now. 1048 01:09:20,407 --> 01:09:21,784 Yep, yep, Yep. 1049 01:09:22,660 --> 01:09:23,994 There it is. Private elevator. 1050 01:09:24,703 --> 01:09:26,789 Back of Cherevin's office. Go. 1051 01:09:27,581 --> 01:09:28,582 (BEEPS) 1052 01:09:32,336 --> 01:09:33,671 (BEEPS) - (DOOR OPENS) 1053 01:09:33,754 --> 01:09:35,714 Hit the service entrance button. 1054 01:09:35,798 --> 01:09:39,134 Texting yöu Cyrillic icon now. 1055 01:09:40,052 --> 01:09:41,052 (BEEPS) 1056 01:09:41,095 --> 01:09:42,388 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1057 01:09:43,055 --> 01:09:44,890 There's an external staircase. 1058 01:09:45,015 --> 01:09:46,809 (SECURITY CLAMORING) 1059 01:09:48,394 --> 01:09:49,475 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1060 01:09:50,229 --> 01:09:51,550 - (ELEVATOR DINGS) - (DOORS CLOSE) 1061 01:09:53,107 --> 01:09:54,358 (EXHALES) Harper. 1062 01:09:54,775 --> 01:09:55,776 Jack. 1063 01:09:55,943 --> 01:09:56,944 (STATIC) 1064 01:09:57,111 --> 01:09:58,237 Jack. 1065 01:09:59,280 --> 01:10:00,948 Harper. Harper, can yöu hear me? 1066 01:10:01,365 --> 01:10:02,616 Damn it. 1067 01:10:10,291 --> 01:10:12,376 I'm flushed. Must be the wine. 1068 01:10:12,459 --> 01:10:13,752 Or perhaps the company. 1069 01:10:13,836 --> 01:10:16,046 - Are yöu about to misbehave? - Would yöu like me to? 1070 01:10:16,130 --> 01:10:17,506 I haven't decided yet. 1071 01:10:21,468 --> 01:10:22,678 Telephone. 1072 01:10:29,894 --> 01:10:30,936 (BEEPING) 1073 01:10:31,020 --> 01:10:33,230 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1074 01:10:33,314 --> 01:10:35,065 (BEEPING CONTINUES) 1075 01:10:53,083 --> 01:10:54,084 (GUN COCKING) 1076 01:10:59,673 --> 01:11:00,966 HARPER: Jack, stop. 1077 01:11:01,508 --> 01:11:02,509 (GUNSHOT) 1078 01:11:07,514 --> 01:11:09,075 HARPER". Hurry up, Jack. He's got Cathy 1079 01:11:09,099 --> 01:11:10,739 and he's on his way back to the building. 1080 01:11:11,185 --> 01:11:12,269 Duck. 1081 01:11:12,353 --> 01:11:13,354 - (GUNSHOT) - (YELLS) 1082 01:11:16,857 --> 01:11:17,983 Keep moving, Jack. 1083 01:11:18,067 --> 01:11:20,277 Staircase is clear to the ground. Go. 1084 01:11:21,028 --> 01:11:22,109 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1085 01:11:22,112 --> 01:11:23,280 Control, yöu're on. 1086 01:11:28,327 --> 01:11:29,912 (SECURITY SPEAKING RUSSIAN) 1087 01:12:01,735 --> 01:12:02,903 Cathy. 1088 01:12:03,112 --> 01:12:04,363 (SPEAKING RUSSIAN) 1089 01:12:05,447 --> 01:12:06,740 I'm so sorry. 1090 01:12:07,616 --> 01:12:09,535 Did yöu enjoy yöur walk, Dr. Ryan? 1091 01:12:09,618 --> 01:12:12,162 Mr. Cherevin, I have to apologize. I had too much to drink. 1092 01:12:12,246 --> 01:12:13,497 Excuse me, Doctor! 1093 01:12:13,580 --> 01:12:14,623 - Yes? - Yes? 1094 01:12:15,916 --> 01:12:16,959 DIMITRI: Viktor. 1095 01:12:17,251 --> 01:12:18,711 yöur wallet, let me see it. 1096 01:12:19,878 --> 01:12:21,046 What is this? 1097 01:12:24,842 --> 01:12:25,843 (JACK CHUCKLES) 1098 01:12:29,763 --> 01:12:32,766 yöu missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. 1099 01:12:34,268 --> 01:12:36,020 I did? What was that? 1100 01:12:36,103 --> 01:12:37,604 Things we regret. 1101 01:12:38,105 --> 01:12:40,441 Let's yöu and I have that same talk soon. 1102 01:12:40,899 --> 01:12:43,694 yöu know, we should get home. I am so sorry about tonight. 1103 01:12:47,322 --> 01:12:48,365 (SPEAKING RUSSIAN) 1104 01:12:48,449 --> 01:12:49,450 Have them followed. 1105 01:12:55,706 --> 01:12:57,124 Get us to Beta. 1106 01:12:57,207 --> 01:12:59,043 DRIVER: Copy that. Let's hit the safe house. 1107 01:12:59,126 --> 01:13:01,166 We clean the premises and get the hell out of there. 1108 01:13:04,298 --> 01:13:07,301 I have max-level data coming in for analysis now. 1109 01:13:11,388 --> 01:13:12,428 (DIMITRI SPEAKING RUSSIAN) 1110 01:13:12,473 --> 01:13:14,641 We are tracking them. 1111 01:13:15,809 --> 01:13:18,062 The same old weaknesses, Viktor. 1112 01:13:19,646 --> 01:13:20,898 Vodka, 1113 01:13:22,483 --> 01:13:24,109 vanity, 1114 01:13:25,360 --> 01:13:26,820 women. 1115 01:13:31,325 --> 01:13:33,994 yöur son would be ashamed. 1116 01:13:38,165 --> 01:13:39,458 Ryan has it. 1117 01:13:41,752 --> 01:13:42,753 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1118 01:14:10,489 --> 01:14:12,741 (AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1119 01:14:20,999 --> 01:14:23,043 The algorithm's uploading to Langley. 1120 01:14:23,210 --> 01:14:24,211 Once we break it down... 1121 01:14:24,294 --> 01:14:25,420 (SIGHS) It's tomorrow. 1122 01:14:27,089 --> 01:14:28,841 - What? - The sell order. 1123 01:14:29,133 --> 01:14:32,302 It's programmed for 9:06 a.m. Eastern Time. They're dumping everywhere. 1124 01:14:32,386 --> 01:14:34,638 Tokyo, London, Shanghai, a dozen other exchanges. 1125 01:14:34,721 --> 01:14:36,681 It's almost two trillion. It's gonna be a wipeout. 1126 01:14:36,932 --> 01:14:38,308 That's 18 hours. 1127 01:14:39,852 --> 01:14:41,103 How do we stop it? 1128 01:14:41,186 --> 01:14:44,481 They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful. 1129 01:14:44,565 --> 01:14:45,816 They'd lose everything. 1130 01:14:46,233 --> 01:14:48,569 And the attack will be coordinated right before that, 1131 01:14:48,652 --> 01:14:50,404 9:00 a.m. tomorrow. 1132 01:15:03,125 --> 01:15:04,251 CHANG: Get down! 1133 01:15:07,254 --> 01:15:08,547 Go, go, go! 1134 01:15:08,714 --> 01:15:10,966 Albatross, we are compromised at rendezvous Beta. 1135 01:15:11,049 --> 01:15:12,342 Request immediate backup. 1136 01:15:12,426 --> 01:15:14,386 (MEN YELLING IN RUSSIAN) 1137 01:15:18,473 --> 01:15:19,474 (SCREAMS) 1138 01:15:20,726 --> 01:15:22,102 No! Get off me! 1139 01:15:22,394 --> 01:15:23,395 (GUNSHOTS) 1140 01:15:23,478 --> 01:15:24,521 CATHY: Get off me! 1141 01:15:24,605 --> 01:15:25,856 - (SCREAMS) Jack! - (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1142 01:15:25,939 --> 01:15:27,858 - Cathy! - (MEN YELLING IN RUSSIAN) 1143 01:15:27,941 --> 01:15:28,942 (GUNSHOT) 1144 01:15:30,277 --> 01:15:31,278 (SCREAMS) 1145 01:15:32,112 --> 01:15:33,238 Jack! 1146 01:15:33,906 --> 01:15:34,990 Jack! 1147 01:15:42,915 --> 01:15:44,249 (ENGINE REVVING) 1148 01:15:47,961 --> 01:15:49,296 (HORN BLARING) 1149 01:15:49,963 --> 01:15:51,465 (TIRES SCREECHING) 1150 01:15:58,263 --> 01:15:59,264 (ENGINE REVVING) 1151 01:16:09,024 --> 01:16:10,067 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1152 01:16:10,150 --> 01:16:11,151 I don't know what yöu're saying. 1153 01:16:11,401 --> 01:16:12,986 (MEN SPEAKING RUSSIAN) 1154 01:16:13,111 --> 01:16:14,111 Harper. 1155 01:16:14,154 --> 01:16:15,864 Harper, can yöu hear me? Do yöu have her? 1156 01:16:15,948 --> 01:16:17,699 Are yöu sure she's wearing it? 1157 01:16:17,783 --> 01:16:19,826 Yes! Of course! I put it on her myself! 1158 01:16:19,993 --> 01:16:21,828 We played the whole scene for the driver. 1159 01:16:21,912 --> 01:16:23,205 Now where is she? 1160 01:16:29,127 --> 01:16:30,337 HARPER: Got her. 1161 01:16:30,462 --> 01:16:31,713 It's working. 1162 01:16:31,797 --> 01:16:33,632 CHANG: Jack, send me a ping from yöurs. 1163 01:16:34,216 --> 01:16:35,217 (BEEPING) 1164 01:16:36,134 --> 01:16:39,471 Southwest on Kashirskoye Shosse. It's a kilometer from yöu. 1165 01:16:46,728 --> 01:16:47,729 (HONKING) 1166 01:16:48,021 --> 01:16:49,690 Go! Go! 1167 01:17:08,166 --> 01:17:09,166 CHANG: on" the highway. 1168 01:17:09,209 --> 01:17:11,336 Headed north toward Kuznetsky Most. 1169 01:17:11,420 --> 01:17:13,380 Third exit ahead of yöu, due north. 1170 01:17:32,899 --> 01:17:34,651 I hope yöu enjoyed yöur meal. 1171 01:17:37,154 --> 01:17:38,155 (HONKING) 1172 01:17:40,282 --> 01:17:41,783 (CELL PHONE RINGS) 1173 01:17:42,326 --> 01:17:43,368 Cathy. 1174 01:17:43,660 --> 01:17:46,163 I hope for her sake yöu have not yet transmitted 1175 01:17:46,246 --> 01:17:48,206 the information yöu stole from me. 1176 01:17:48,790 --> 01:17:51,710 I'm going to find yöu. I'm going to find yöu. 1177 01:17:54,254 --> 01:17:55,339 How far? 1178 01:17:55,422 --> 01:17:57,549 Nine blocks behind him and closing. 1179 01:17:58,717 --> 01:18:01,553 We haven't started transmitting yet. I still have the stick drive. 1180 01:18:04,765 --> 01:18:06,641 Very good, very good, Jack. 1181 01:18:06,725 --> 01:18:09,519 Let us hope Cathy and I can believe yöu. 1182 01:18:09,603 --> 01:18:12,731 If not, I have always found that in these situations 1183 01:18:12,814 --> 01:18:15,901 the swiftest results are achieved by working with loved ones. 1184 01:18:16,401 --> 01:18:19,071 yöu know I have what yöu want. Put her on the phone! 1185 01:18:19,446 --> 01:18:20,614 Doctor? 1186 01:18:20,906 --> 01:18:21,906 JACK: Cathy! 1187 01:18:21,948 --> 01:18:23,283 Talk to yöur fiancé. 1188 01:18:23,492 --> 01:18:24,951 Cathy, talk to me! 1189 01:18:26,328 --> 01:18:28,455 What? yöu think yöur... 1190 01:18:28,747 --> 01:18:32,376 Silence is in some way heroic? 1191 01:18:35,003 --> 01:18:36,004 (WHIMPERS) 1192 01:18:36,213 --> 01:18:37,381 Cathy! 1193 01:18:37,464 --> 01:18:39,508 We will do this other way. 1194 01:18:41,802 --> 01:18:45,138 So let me tell yöu something, Jack. 1195 01:18:47,849 --> 01:18:52,521 If yöu squeeze a neck just right, 1196 01:18:53,647 --> 01:18:56,066 human beings can't keep their mouths closed. 1197 01:18:56,149 --> 01:18:57,150 (GASPS) 1198 01:18:59,152 --> 01:19:00,237 VIKTOR: Jack. 1199 01:19:00,320 --> 01:19:03,156 A light bulb will go into her mouth 1200 01:19:03,490 --> 01:19:05,075 because "m 1201 01:19:05,158 --> 01:19:06,910 Lubyanka and Lefortovo prisons, 1202 01:19:06,993 --> 01:19:10,497 we discovered in torture that vacuum glass explosion 1203 01:19:10,580 --> 01:19:14,668 inside mouth causes damage to... 1204 01:19:15,001 --> 01:19:17,838 Soft tissue, to enamel, to bone, 1205 01:19:18,171 --> 01:19:21,383 and to lungs, also. 1206 01:19:22,426 --> 01:19:25,095 It's quite a bit of, what do yöu say, 1207 01:19:27,347 --> 01:19:30,100 havoc for forty watts, hmm? 1208 01:19:30,434 --> 01:19:31,810 HARPER: Hard left coming up. 1209 01:19:31,935 --> 01:19:33,311 Just two blocks and yöu got him. 1210 01:19:33,395 --> 01:19:35,021 - Push it! - I am! 1211 01:19:36,898 --> 01:19:39,901 But when yöu look at this, Cathy, yöu will know 1212 01:19:39,985 --> 01:19:43,196 and, Jack, yöu will understand, that I am very serious 1213 01:19:43,280 --> 01:19:45,657 when I say that I want what yöu stole from me 1214 01:19:45,740 --> 01:19:47,409 and I want it now. 1215 01:19:50,954 --> 01:19:53,665 Do yöu think Jack will get to yöu? 1216 01:19:56,668 --> 01:20:00,547 Or do yöu think he thinks it is a game? 1217 01:20:08,555 --> 01:20:10,140 VIKTOR: yöu think this is game, Jack? 1218 01:20:10,223 --> 01:20:11,224 yöu think 1219 01:20:11,475 --> 01:20:15,854 my country bled for so many years before yöur feet for game? 1220 01:20:22,569 --> 01:20:24,154 - (BEEPING) - Cathy! 1221 01:20:24,237 --> 01:20:25,238 (CRASHES) 1222 01:20:28,241 --> 01:20:30,869 yöu think my son died for game? 1223 01:20:30,952 --> 01:20:33,163 yöu think I will let myself die for nothing? 1224 01:20:33,246 --> 01:20:34,789 No, it is America 1225 01:20:34,873 --> 01:20:37,751 that will soon know what it is to have nothing. 1226 01:20:38,037 --> 01:20:39,437 HARPER: He's got to cut back, Jack. 1227 01:20:39,461 --> 01:20:41,922 yöu can catch him at the corner. Run straight ahead. 1228 01:20:43,590 --> 01:20:46,343 I put bulb in her mouth, Jack! 1229 01:20:46,426 --> 01:20:50,430 Now, I have my hand beneath yöur bitch chin! 1230 01:20:50,764 --> 01:20:53,725 And now in moment, I will crush her jaw 1231 01:20:53,808 --> 01:20:57,145 so she bites down on it and begins slow and painful death! 1232 01:20:57,270 --> 01:20:58,855 So, I will say it once more, 1233 01:20:58,939 --> 01:21:01,650 I want what yöu stole from me and I want it now! 1234 01:21:02,234 --> 01:21:03,355 - (TIRES SCREECH) - (GASPING) 1235 01:21:09,407 --> 01:21:10,408 (SCREAMS) 1236 01:21:12,369 --> 01:21:13,703 Cathy! 1237 01:21:13,870 --> 01:21:15,288 - Cathy! - (GUNSHOT) 1238 01:21:17,541 --> 01:21:18,542 (CATHY GASPS) 1239 01:21:18,792 --> 01:21:20,210 Come on! Let's go! 1240 01:21:20,293 --> 01:21:21,920 - Let's go. yöu're all right. - AGENT 1: We need to go, now! 1241 01:21:22,003 --> 01:21:23,084 Keep moving! We need to go! 1242 01:21:23,129 --> 01:21:25,173 The attack is going to happen, Ryan! 1243 01:21:25,298 --> 01:21:26,883 yöu can't stop it. 1244 01:21:26,967 --> 01:21:27,968 (GROANS) 1245 01:21:28,134 --> 01:21:29,219 CONSTANTIN: Jack, we need to get out of here. 1246 01:21:29,302 --> 01:21:30,470 The police are coming! 1247 01:21:30,554 --> 01:21:31,972 AGENT 2: I got her! She's in! She's in! She's in! 1248 01:21:32,055 --> 01:21:33,974 AGENT 1: Turn it on! Let's move! Let's move! 1249 01:21:39,813 --> 01:21:41,398 - (SIREN BLARING) - (SIGHS) 1250 01:21:43,024 --> 01:21:44,359 (SOBBING) 1251 01:21:58,456 --> 01:22:00,083 Okay. Here's what we have. 1252 01:22:00,166 --> 01:22:03,795 Aleksandr Borovsky, AKA Andrew Bernstein, age 23. 1253 01:22:03,878 --> 01:22:05,797 Last known address, in Dearborn, Michigan. 1254 01:22:06,214 --> 01:22:08,049 SWAT 1: Move, move, move! 1255 01:22:08,285 --> 01:22:09,485 - Let's go! - SWAT 2: Going in. 1256 01:22:09,509 --> 01:22:11,303 - Cover my six! - (FLASHBANG DETONATES) 1257 01:22:11,675 --> 01:22:13,155 MALE CIA AGENT: The location's burned. 1258 01:22:13,179 --> 01:22:14,306 They're up and out recently. 1259 01:22:14,389 --> 01:22:15,432 MALE FBI AGENT: They leave anything? 1260 01:22:15,515 --> 01:22:17,100 Ashes and melted plastic. 1261 01:22:17,183 --> 01:22:19,436 CHANG: FBI was tipped that he might be a sleeper agent. 1262 01:22:22,939 --> 01:22:24,733 JACK: A sleeper agent who was handpicked. 1263 01:22:24,858 --> 01:22:26,151 (STAMMERS) This guy was groomed for it. 1264 01:22:26,234 --> 01:22:27,527 This is personal. 1265 01:22:29,029 --> 01:22:30,905 Wait a minute. Cherevin's son. 1266 01:22:30,989 --> 01:22:31,990 What? 1267 01:22:32,073 --> 01:22:34,993 JACK: Last night, Cherevin mentioned something about his son 1268 01:22:35,076 --> 01:22:36,828 having died. What if he didn't? 1269 01:22:36,911 --> 01:22:39,112 MALE ANALYST: Cross-referencing Moscow hospital records, 1270 01:22:39,164 --> 01:22:40,790 coroner's reports. Got it! 1271 01:22:40,874 --> 01:22:42,792 Aleksandr Cherevin, age nine. 1272 01:22:42,876 --> 01:22:44,669 Apparently died in a drowning accident, 1273 01:22:44,753 --> 01:22:47,839 June 2004. Cherevin's own signature is on the certificate. 1274 01:22:47,922 --> 01:22:51,134 Aleksandr Borovsky entered the country in '04 with his parents. 1275 01:22:51,259 --> 01:22:52,761 Aleksandr Cherevin, age nine, 1276 01:22:52,844 --> 01:22:54,679 and Aleksandr Borovsky, age nine. 1277 01:22:54,763 --> 01:22:55,972 MALE ANALYST: They're the same kid. 1278 01:22:56,056 --> 01:22:58,642 He took a cash advance of $6,000. 1279 01:22:58,725 --> 01:23:00,310 JACK: And then he went black? MALE ANALYST: Right. 1280 01:23:00,393 --> 01:23:02,145 By now, he could be anywhere. 1281 01:23:10,236 --> 01:23:12,697 Hey, Al. Where yöu been? 1282 01:23:12,781 --> 01:23:13,990 yöu in some kind of shit? 1283 01:23:14,074 --> 01:23:16,315 FBI was crawling all over here yesterday looking for yöu. 1284 01:23:21,373 --> 01:23:23,958 Wait. The guy knew that the FBI made his phone. 1285 01:23:24,084 --> 01:23:25,919 He would dump it, right? He'd dump it. 1286 01:23:26,419 --> 01:23:29,130 Michigan Bell. Ls there a listing near his house? 1287 01:23:29,255 --> 01:23:31,091 Bear with me. (TYPING) 1288 01:23:31,466 --> 01:23:32,467 Off-site delivery? 1289 01:23:32,550 --> 01:23:34,151 JACK: There's a way into him, I know it. 1290 01:23:34,177 --> 01:23:36,179 - We just got to find it. - All right, drive safe. 1291 01:23:40,433 --> 01:23:42,894 JACK: That fake death certificate, pull it up again. 1292 01:23:43,103 --> 01:23:45,438 Cherevin couldn't do this alone. 1293 01:23:45,939 --> 01:23:47,440 That second signature right there. 1294 01:23:47,524 --> 01:23:49,317 MALE ANALYST: The attending physician, Mikhail Yureyovich, 1295 01:23:49,401 --> 01:23:50,944 emigrated to the U.S. in '08. 1296 01:23:51,069 --> 01:23:53,029 Attained U.S. citizenship two years later. 1297 01:23:53,113 --> 01:23:55,156 Give me his Social Security number. 1298 01:23:56,449 --> 01:23:58,743 377-31 -8622. 1299 01:23:58,827 --> 01:24:00,704 Ah. Perfect. yöu have that? 1300 01:24:00,787 --> 01:24:03,039 The doctor served with Cherevin in Afghanistan. 1301 01:24:03,123 --> 01:24:06,167 It looks like he's been subsidized for years by Cherevin's firm. 1302 01:24:06,251 --> 01:24:08,044 He's got at least four offshore accounts. 1303 01:24:08,128 --> 01:24:09,129 FEMALE ANALYST: Found the pay phone! 1304 01:24:09,212 --> 01:24:10,213 JACK: Uh-huh. 1305 01:24:10,296 --> 01:24:11,631 - Six blocks away. - Let me see. 1306 01:24:11,715 --> 01:24:13,341 They ran it, but it didn't cross with anything. 1307 01:24:13,425 --> 01:24:15,552 All right. All right. Here, here. 1308 01:24:15,635 --> 01:24:17,929 Someone called a pay phone in Pennsylvania 1309 01:24:18,012 --> 01:24:20,557 from the pay phone nearest to his house. 1310 01:24:20,640 --> 01:24:21,880 Pennsylvania... Pennsylvania... 1311 01:24:21,891 --> 01:24:23,059 Pennsylvania... Seventeen calls. 1312 01:24:23,143 --> 01:24:24,686 That's it! That's it. That's it. 1313 01:24:24,853 --> 01:24:28,773 We're searching for recent nonresidential real estate transactions 1314 01:24:28,857 --> 01:24:30,483 made by Yureyovich. 1315 01:24:30,692 --> 01:24:32,318 Like a warehouse or storage facility. 1316 01:24:32,402 --> 01:24:36,072 Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone. 1317 01:24:36,156 --> 01:24:39,492 Sold six months ago to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. 1318 01:24:40,243 --> 01:24:41,911 (ANALYSTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1319 01:24:41,995 --> 01:24:43,538 He's in Pennsylvania. 1320 01:24:45,165 --> 01:24:47,417 Nobody blows up Pennsylvania, Jack. 1321 01:24:47,500 --> 01:24:49,377 Tom, he's in Pennsylvania. 1322 01:24:49,669 --> 01:24:51,045 (WHIRRING) 1323 01:24:59,679 --> 01:25:01,389 yöu're going to Pennsylvania. 1324 01:25:01,514 --> 01:25:03,433 That's right. Get FBI to that barn. 1325 01:25:03,516 --> 01:25:05,560 I need people there now. Thank yöu. 1326 01:25:17,391 --> 01:25:19,592 We still don't know where the attack's gonna come, Jack. 1327 01:25:19,616 --> 01:25:22,619 If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he's going. 1328 01:25:22,702 --> 01:25:25,538 Cell phone triangulation. Where does this guy travel to? 1329 01:25:25,622 --> 01:25:27,624 - Where has he gone? - Michigan, Michigan. 1330 01:25:27,707 --> 01:25:29,125 Michigan. He hasn't been anywhere. 1331 01:25:29,209 --> 01:25:31,878 Bullshit! We're not digging hard enough! 1332 01:25:31,961 --> 01:25:33,963 Everybody goes somewhere. 1333 01:25:36,257 --> 01:25:37,550 It's his parents. 1334 01:25:37,634 --> 01:25:39,219 They're a unit, right? They're a unit. 1335 01:25:39,302 --> 01:25:42,347 If he didn't travel somewhere, maybe they did. Where did they go? 1336 01:25:42,430 --> 01:25:44,224 Did they post pictures online? 1337 01:25:44,307 --> 01:25:46,559 No, no, no. They wouldn't do that. They're too smart for that. 1338 01:25:46,643 --> 01:25:48,186 We're looking for extended family. 1339 01:25:48,269 --> 01:25:49,979 Look for extended family. 1340 01:25:50,146 --> 01:25:54,192 Oh, did they hit anybody's lnstagram, Facebook, Hopscotch? Reddit? 1341 01:25:54,275 --> 01:25:55,485 FEMALE ANALYST 2: Nope, none. 1342 01:25:55,568 --> 01:25:56,820 JACK: Here. Image Looker. 1343 01:25:56,903 --> 01:25:59,155 An uncle in New York. Borovsky's father 1344 01:25:59,239 --> 01:26:03,117 accessed the account from his phone four times, right here. 1345 01:26:03,201 --> 01:26:05,286 Put it up on the main screen. Get it up. 1346 01:26:07,288 --> 01:26:09,082 CHANG: They're going to hit Manhattan. 1347 01:26:09,415 --> 01:26:10,834 JACK: Jesus. 1348 01:26:11,584 --> 01:26:13,586 Our guy never went to New York. 1349 01:26:13,962 --> 01:26:15,755 He had someone scout it for him. 1350 01:26:16,130 --> 01:26:17,924 And they posted the pictures 1351 01:26:18,132 --> 01:26:19,926 so he could plan the attack. 1352 01:26:23,012 --> 01:26:24,972 - (INDISTINCT RADIO CHATTER) - (SWAT TEAM YELLING) 1353 01:26:28,560 --> 01:26:30,186 Wait, wait, stop. 1354 01:26:30,728 --> 01:26:31,980 Back up. 1355 01:26:33,982 --> 01:26:35,400 There, that. 1356 01:26:40,446 --> 01:26:42,115 HARPER: yöu know that building? 1357 01:26:42,615 --> 01:26:45,285 - Jack works there. It's Wall Street. - Oh, Jesus. 1358 01:26:45,994 --> 01:26:48,079 An attack on downtown Manhattan. 1359 01:26:50,456 --> 01:26:51,624 I'd say that'd start a panic. 1360 01:26:58,882 --> 01:27:00,466 FEMALE LEAD AGENT: Get me Harper. 1361 01:27:00,592 --> 01:27:01,759 MALE AGENT: Feds just uncovered evidence 1362 01:27:01,843 --> 01:27:04,596 suggesting he camouflaged a van stolen from work. 1363 01:27:04,679 --> 01:27:06,806 Discarded tags, auto paint, paint thinner. 1364 01:27:12,645 --> 01:27:13,646 (BEEPS) 1365 01:27:18,869 --> 01:27:20,629 CHANG: Tire tracks indicate we're looking for 1366 01:27:20,653 --> 01:27:23,656 a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. 1367 01:27:23,740 --> 01:27:26,492 Tell FBI we can be at the site in ten minutes. 1368 01:27:26,576 --> 01:27:28,369 Dr. Muller, there's a car to take yöu home. 1369 01:27:28,453 --> 01:27:29,412 An agent will stay with yöu. 1370 01:27:29,495 --> 01:27:31,789 CATHY: No. Take me to Lennox Hill Hospital. They might need me. 1371 01:27:31,873 --> 01:27:32,957 If I don't make it back... 1372 01:27:33,041 --> 01:27:35,168 Look. I will see yöu tonight. We're having dinner. 1373 01:27:35,251 --> 01:27:37,587 And we're gonna split the check. 1374 01:27:37,670 --> 01:27:40,757 Sir? Excuse me. The chopper is ready. 1375 01:27:40,840 --> 01:27:43,092 (AGENTS SPEAKING INDISTINCTLY) 1376 01:27:46,804 --> 01:27:48,514 Have yöu been in one since? 1377 01:27:48,640 --> 01:27:50,516 Don't worry about me. 1378 01:27:51,184 --> 01:27:52,644 I haven't yet. 1379 01:28:20,505 --> 01:28:21,881 (CLAMORING) 1380 01:28:22,352 --> 01:28:24,193 - Move! Bomb disposal going in! - (SIREN WAILS) 1381 01:28:24,217 --> 01:28:26,010 - Hold on! - Get back, get back! 1382 01:28:26,094 --> 01:28:27,136 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1383 01:28:27,220 --> 01:28:29,722 The market has opened in New York, Mr. Cherevin. 1384 01:28:29,806 --> 01:28:32,642 Margin calls from creditors are imminent. Do we sell? 1385 01:28:32,725 --> 01:28:33,768 Not yet. 1386 01:28:34,018 --> 01:28:36,729 MAN: (ON PA) Please proceed as directed by officers. 1387 01:28:37,105 --> 01:28:39,023 I repeat, a total evacuation... 1388 01:28:40,441 --> 01:28:41,526 Jesus Christ. 1389 01:28:41,609 --> 01:28:43,152 (OFFICERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1390 01:28:43,236 --> 01:28:45,279 MAN: (ON PA) Emergency vehicles only 1391 01:28:45,363 --> 01:28:47,156 are allowed access beyond this perimeter. 1392 01:28:47,532 --> 01:28:49,993 - (AMBULANCE HONKING) - (SIREN WAILS) 1393 01:28:50,743 --> 01:28:52,120 Emergency vehicles only... 1394 01:28:52,203 --> 01:28:54,455 We got a dozen ESU trucks coming in right now. 1395 01:28:54,539 --> 01:28:56,539 I put the alert out to the FBI and Counterterrorism 1396 01:28:56,582 --> 01:28:59,460 to expand the EBU's search to a 30-block radius. 1397 01:28:59,544 --> 01:29:01,004 JACK: No, this isn't right. 1398 01:29:01,087 --> 01:29:03,214 MAN: (ON PA) I repeat, emergency vehicles only 1399 01:29:03,297 --> 01:29:06,134 are allowed access beyond this perimeter. 1400 01:29:13,933 --> 01:29:15,643 (CITIZENS CLAMORING) 1401 01:29:16,936 --> 01:29:19,022 (OFFICERS DIRECTING CITIZENS) 1402 01:29:22,358 --> 01:29:24,610 OFFICER: I want air traffic shut down over the city. 1403 01:29:27,113 --> 01:29:29,032 MAN: (ON PA) Emergency vehicles only 1404 01:29:29,115 --> 01:29:31,075 are allowed access beyond this perimeter. 1405 01:29:31,159 --> 01:29:32,702 (SIREN WAILING) 1406 01:29:42,670 --> 01:29:43,713 Harper! 1407 01:29:43,963 --> 01:29:45,173 Harper! 1408 01:29:47,175 --> 01:29:48,468 Harper! 1409 01:29:51,554 --> 01:29:52,680 Teddy! 1410 01:29:53,306 --> 01:29:55,107 - Teddy. - Jack! I thought yöu were in Moscow. 1411 01:29:55,141 --> 01:29:56,517 I was. I need the bike. 1412 01:29:56,642 --> 01:29:57,685 Jack! 1413 01:29:58,561 --> 01:29:59,562 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1414 01:29:59,645 --> 01:30:02,190 We recommend immediate execution of sell orders. 1415 01:30:02,273 --> 01:30:03,274 Wait. 1416 01:30:07,528 --> 01:30:08,529 (SIREN WAILING) 1417 01:30:14,077 --> 01:30:15,203 Jack. 1418 01:30:15,411 --> 01:30:16,913 - I got him! - Jack, where are yöu? 1419 01:30:16,996 --> 01:30:18,039 It's a diversion! 1420 01:30:18,122 --> 01:30:19,248 The painting in Cherevin's office, 1421 01:30:19,332 --> 01:30:21,751 it's right out of Napoleon's playbook. It's Waterloo! 1422 01:30:21,834 --> 01:30:23,586 He's not going to the building, 1423 01:30:23,669 --> 01:30:24,754 he's going under it! 1424 01:30:24,837 --> 01:30:25,838 (STATIC) 1425 01:30:26,047 --> 01:30:27,090 Jack? 1426 01:30:39,560 --> 01:30:40,561 Jack! 1427 01:30:41,604 --> 01:30:44,484 I need a cross-section of what's underneath this building. I need it now. 1428 01:30:46,651 --> 01:30:48,212 (CONSTRUCTION CREW YELLING INDISTINCTLY) 1429 01:30:58,996 --> 01:31:01,791 The greatest upward blast amplification, where would it be? 1430 01:31:01,874 --> 01:31:03,376 The convection chimney. Here. 1431 01:31:03,459 --> 01:31:05,253 If the force of the blast is channeled up through it, 1432 01:31:05,336 --> 01:31:06,629 yöu're looking at shock over pressure, 1433 01:31:06,712 --> 01:31:07,797 six or seven buildings come down. 1434 01:31:07,880 --> 01:31:09,520 HARPER: Jesus. That's half of Wall Street. 1435 01:31:11,259 --> 01:31:12,260 (SIREN BLARING) 1436 01:31:31,696 --> 01:31:32,738 (EXHALES) 1437 01:31:56,220 --> 01:31:57,597 SWAT 1: Let's get this thing up! 1438 01:31:58,530 --> 01:32:00,450 OFFICER: Come on, clear the area! We got to move! 1439 01:32:00,474 --> 01:32:01,809 SWAT 2: Open it. 1440 01:32:02,101 --> 01:32:03,781 SWAT 1: Secure the ropes. We're going down! 1441 01:32:09,317 --> 01:32:10,318 (BEEPING) 1442 01:32:10,943 --> 01:32:11,944 (GRUNTING) 1443 01:32:27,293 --> 01:32:28,294 (GROANS) 1444 01:32:31,631 --> 01:32:33,049 (BEEPING RAPIDLY) 1445 01:32:33,132 --> 01:32:34,634 JACK: Oh, God, no. 1446 01:32:35,218 --> 01:32:36,219 (GRUNTING) 1447 01:32:41,265 --> 01:32:42,266 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN) 1448 01:32:42,350 --> 01:32:44,644 Trading is about to be suspended in New York. 1449 01:32:45,311 --> 01:32:47,313 Mr. Cherevin, we need to act now. 1450 01:32:47,605 --> 01:32:48,606 (VIKTOR SPEAKING RUSSIAN) 1451 01:32:48,689 --> 01:32:50,650 Please... Aleksandr. 1452 01:32:51,567 --> 01:32:52,568 (GRUNTING) 1453 01:32:59,408 --> 01:33:00,993 (RAPID BEEPING CONTINUES) 1454 01:33:18,678 --> 01:33:19,679 (PANTING) 1455 01:33:21,514 --> 01:33:23,015 (SIRENS WAILING) 1456 01:33:25,559 --> 01:33:27,895 HARPER: Where are yöu, Jack? I've got people coming to yöu! 1457 01:33:31,524 --> 01:33:33,150 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1458 01:33:35,695 --> 01:33:37,256 SWAT SCOUT: We got nothing here, Harper! 1459 01:33:45,538 --> 01:33:46,538 HARPER: Jack. 1460 01:33:46,580 --> 01:33:49,292 The sell-off's programmed for 9:06, that's two minutes from now. 1461 01:33:49,375 --> 01:33:51,627 Harper, we're not talking about 10 or 15,000 people. 1462 01:33:51,711 --> 01:33:52,878 More like 100,000. 1463 01:33:53,129 --> 01:33:54,964 Just get me a clear path to the water! 1464 01:33:55,256 --> 01:33:56,924 HARPER". Head north on Front Street. 1465 01:34:01,012 --> 01:34:02,013 (HONKING) 1466 01:34:11,188 --> 01:34:12,189 (GRUNTS) 1467 01:34:29,623 --> 01:34:31,125 (CARS HONKING) 1468 01:34:41,677 --> 01:34:42,678 (GRUNTING) 1469 01:35:17,463 --> 01:35:18,756 (PANTING) 1470 01:35:22,301 --> 01:35:24,136 (OPERA MUSIC PLAYING) 1471 01:35:47,076 --> 01:35:48,077 (SPEAKING RUSSIAN) 1472 01:35:48,202 --> 01:35:49,245 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 1473 01:35:49,328 --> 01:35:51,330 Sorokin wants to meet yöu now. 1474 01:36:10,182 --> 01:36:12,852 It was always for Russia. 1475 01:36:13,853 --> 01:36:14,979 So is this. 1476 01:36:15,771 --> 01:36:16,772 (GUNSHOT) 1477 01:37:23,756 --> 01:37:26,967 yöu didn't pick this life. I did. 1478 01:37:32,556 --> 01:37:34,099 But I picked yöu. 1479 01:37:37,686 --> 01:37:38,938 I can't even kiss yöu. 1480 01:37:39,480 --> 01:37:40,731 - Yeah, yöu can. - That side? 1481 01:37:40,814 --> 01:37:43,567 - It doesn't hurt that much. - Really? yöu sure? 1482 01:37:55,829 --> 01:37:56,830 (DOOR CLOSES) 1483 01:37:57,331 --> 01:37:58,624 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1484 01:37:58,832 --> 01:38:02,127 Commander Harper? Dr. Ryan? They're ready for yöu. 1485 01:38:04,046 --> 01:38:06,048 Direct. Clear. 1486 01:38:06,799 --> 01:38:10,469 Concise. If he doesn't ask, he doesn't want to know. 1487 01:38:10,636 --> 01:38:11,762 Yeah. 1488 01:38:12,721 --> 01:38:13,973 Okay. 1489 01:38:15,766 --> 01:38:19,353 Any way yöu can get that boy-scout-on- a-field-trip look off yöur face? 1490 01:38:19,770 --> 01:38:21,313 Not a chance. 1491 01:38:23,983 --> 01:38:26,193 That's what I like about yöu. 1492 01:38:32,741 --> 01:38:34,743 PRESIDENT: Harper, when do yöu ever sleep? 1493 01:38:34,827 --> 01:38:36,328 yöu know what, don't answer that. 1494 01:38:36,620 --> 01:38:39,665 I kind of like the idea that yöu don't. Let me keep thinking it. 1495 01:38:42,459 --> 01:38:44,044 And what's yöur name, son? 1496 01:38:44,420 --> 01:38:48,048 Ryan, Mr. President. Jack Ryan. 1497 01:38:48,058 --> 01:38:51,068 "Hope You've Liked & Enjoyed The Movie" 1498 01:38:51,078 --> 01:45:29,888 Copyright from ecOtOne™ 110101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.