Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:05,710
Since 1970, the federal witness protection
program has relocated thousands of witnesses...
2
00:00:05,720 --> 00:00:09,600
Some criminal, some not... to
neighborhoods all across the country.
3
00:00:09,610 --> 00:00:12,440
Every one of those individuals shares a unique attribute,
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,490
distinguishing them from the rest of the general population.
5
00:00:15,780 --> 00:00:19,090
And that is: somebody wants them dead.
6
00:00:19,100 --> 00:00:25,160
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
7
00:00:25,170 --> 00:00:33,160
-=http://sfile.ydy.com=-
sync:ßÇÈâÈâ
8
00:00:33,170 --> 00:00:35,160
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
9
00:00:36,810 --> 00:00:43,090
Seriously, Felix, who better than Jesus
to work the harbor development contract?
10
00:00:43,100 --> 00:00:46,560
Come on, let's not spoil a delicious meal with talk about...
11
00:00:46,600 --> 00:00:51,330
After all you've done for him, Jesus, no
one deserves that project more than you.
12
00:00:51,340 --> 00:00:54,190
Oye. Enough.
13
00:00:54,400 --> 00:00:55,140
Women.
14
00:00:55,160 --> 00:00:58,080
I don't know why we even
pretend to be in charge.
15
00:00:58,440 --> 00:01:01,550
Cesar, where are your manners?
Help Olivia with her coat.
16
00:01:01,560 --> 00:01:03,580
No, I don't need any help.
17
00:01:03,610 --> 00:01:05,250
Aïe aïe aïe.
18
00:01:05,280 --> 00:01:09,160
Jesus, don't worry about the harbor project.
19
00:01:09,190 --> 00:01:10,810
It's all gonna work out, okay?
20
00:01:22,810 --> 00:01:24,690
No, no, I got it, I got it, I got it. Yeah, yeah, yeah.
21
00:01:24,700 --> 00:01:26,910
This is for his and mine, all right? Okay.
22
00:01:26,920 --> 00:01:29,270
Bueno. Keep the change.
Thank you.
23
00:01:42,480 --> 00:01:44,460
Don't you ever embarrass me like that again.
24
00:01:44,490 --> 00:01:47,280
Asking my boss for a job, what are you thinking?
25
00:01:47,310 --> 00:01:52,110
I was thinking that someone in this family needs
to get some cojones and demand what they deserve.
26
00:01:52,120 --> 00:01:54,520
You confuse cojones with stupidity.
27
00:01:54,530 --> 00:01:57,650
The only thing that Felix Calderon
responds to is loyalty, not demands.
28
00:01:57,670 --> 00:02:00,610
Do you do want to do his dirty work
for the rest of your life, Jesus, huh?
29
00:02:00,840 --> 00:02:02,890
Do you pay for his house? His car?
30
00:02:02,900 --> 00:02:05,390
Please, dad, por favor.
Why not, huh? You pay for his valets.
31
00:02:05,400 --> 00:02:07,600
Shut up, Carmen.
Mom.
32
00:02:08,410 --> 00:02:11,510
You know what? You're not loyal, Jesus.
33
00:02:11,520 --> 00:02:14,010
You're nothing but Felix Calderon's little bitch.
34
00:02:14,040 --> 00:02:16,750
Shut up, Carmen.
35
00:02:17,480 --> 00:02:19,980
Carmen, come on.
Daddy!
36
00:02:19,990 --> 00:02:22,420
Get in the car. Get in the car.
What's happening?
37
00:02:22,430 --> 00:02:24,740
What the hell are you doing?
Get in the car.
38
00:02:24,750 --> 00:02:26,930
Get on the floor, get on the floor.
39
00:02:27,150 --> 00:02:28,700
Drive!
Nina!
40
00:02:29,300 --> 00:02:31,810
Tell me what's happening.
Carmen...
41
00:02:32,090 --> 00:02:35,920
What's happening?
Officer!
42
00:02:37,420 --> 00:02:41,170
Oh, my God. Oh, my God!
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,590
Mi madre.
44
00:02:54,550 --> 00:02:58,450
Dad! Dad!
Kiddo, get back. Get back!
45
00:02:58,460 --> 00:03:01,760
Get inside. Get in the restaurant. Go!
46
00:03:02,320 --> 00:03:04,440
Mom!
47
00:03:47,030 --> 00:03:49,220
This is where we're supposed to live?
48
00:03:49,230 --> 00:03:51,700
I know it's not what you're used to.
49
00:03:51,970 --> 00:03:55,920
But it's only temporary till you get
a job and can afford something else.
50
00:03:55,930 --> 00:03:59,360
A job? There a market for hired muscle in this town?
51
00:04:00,070 --> 00:04:01,450
She's got a lot of anger right now.
52
00:04:01,480 --> 00:04:03,630
And she's got a lot to be angry about.
53
00:04:03,640 --> 00:04:07,000
How quickly she gets over that
anger is gonna depend largely on you.
54
00:04:07,440 --> 00:04:10,100
Yes, this is just great.
55
00:04:10,130 --> 00:04:14,730
I can share a bathroom with my father, and my
bedroom is smaller than my closet back home.
56
00:04:17,280 --> 00:04:20,140
Just don't expect miracles overnight.
57
00:04:22,100 --> 00:04:25,140
Help wanteds start on page 14.
58
00:04:25,150 --> 00:04:28,870
Until you get a car, we can help you get to interviews.
59
00:04:33,830 --> 00:04:37,140
As soon as you get settled in, unpacked,
his place is gonna look a lot better.
60
00:04:37,160 --> 00:04:40,730
Maybe not great but not so bad.
61
00:04:46,140 --> 00:04:48,720
Olivia.
Yeah?
62
00:04:51,000 --> 00:04:52,230
That's mine.
63
00:04:52,260 --> 00:04:54,430
Olivia, you were told nothing from your past.
64
00:04:54,450 --> 00:04:56,680
I can't keep a single picture of my mother?
65
00:04:56,700 --> 00:05:00,110
No, I'm sorry. I know it's hard but it's
just too dangerous having that here.
66
00:05:00,120 --> 00:05:02,900
Baby, we just have to keep our
memories here, in our hearts.
67
00:05:02,910 --> 00:05:05,250
No, this is so unfair.
68
00:05:05,280 --> 00:05:09,840
I lose my mother, my home, my whole
life all because of what you did.
69
00:05:09,870 --> 00:05:13,740
Actually, you're here because Felix
Calderon and his people killed your mother.
70
00:05:13,770 --> 00:05:16,790
And they'll do the same to you
or worse if they get the chance.
71
00:05:16,810 --> 00:05:22,810
No, actually I'm here because the men Felix
hired to kill my father were lousy shots.
72
00:05:22,850 --> 00:05:24,120
All right, that's enough.
73
00:05:24,140 --> 00:05:27,150
Olivia, what happened to your
family isn't fair, but it happened.
74
00:05:27,190 --> 00:05:28,040
Nothing can change that.
75
00:05:28,070 --> 00:05:31,540
But what you and your dad are doing will at
least make the people who killed your mom pay.
76
00:05:31,580 --> 00:05:36,920
And a year from now you and your dad will live in
a nicer place and Calderon will live in a 5x8 cell.
77
00:05:36,940 --> 00:05:40,970
Angel, I promise I'm gonna get you
back everything you had before.
78
00:05:43,120 --> 00:05:47,490
Excellent. Let me know when you get my mother back.
79
00:06:05,090 --> 00:06:07,580
Now what are you making?
Quesitos.
80
00:06:07,920 --> 00:06:09,280
Don't you have batting practice?
81
00:06:09,310 --> 00:06:11,000
Practice was cancelled.
82
00:06:11,030 --> 00:06:13,080
Our pitching machine broke.
83
00:06:13,090 --> 00:06:16,660
I got a hankering.
On top of bacon and eggs?
84
00:06:17,540 --> 00:06:20,990
I think so. If "hankering" means what I think it does.
85
00:06:22,280 --> 00:06:25,690
When was the last time you got on a scale?
What?
86
00:06:26,970 --> 00:06:30,440
I weigh exactly the same as I did when I was in college.
87
00:06:30,470 --> 00:06:34,790
Were you fat in college? I'll get it. Gotta get to work.
88
00:06:34,800 --> 00:06:36,190
Have a nice day, porky.
89
00:06:36,230 --> 00:06:38,220
Oh, you say that now.
90
00:06:38,250 --> 00:06:40,500
Wait till you taste my quesitos.
91
00:06:40,530 --> 00:06:42,590
Can't wait.
92
00:06:47,370 --> 00:06:49,080
Hey, Raph.
93
00:06:49,090 --> 00:06:51,840
It's an angry-looking hispanic man.
94
00:07:00,910 --> 00:07:03,180
Mama.
95
00:07:04,460 --> 00:07:05,750
What are you doing here?
96
00:07:05,770 --> 00:07:09,630
Oh, I was too excited, so I took an earlier flight.
97
00:07:10,770 --> 00:07:15,340
Oh, you must be Mary.
98
00:07:15,350 --> 00:07:17,360
Mary, this is my mom Josefina.
99
00:07:17,390 --> 00:07:19,580
No, no, no, call me "mama."
100
00:07:19,610 --> 00:07:21,900
Hi, mama.
101
00:07:21,910 --> 00:07:23,700
Raphael didn't tell me you were coming.
102
00:07:23,720 --> 00:07:27,750
Oh, she was supposed to arrive
later and I wanted to surprise you.
103
00:07:27,760 --> 00:07:29,930
You know how much I love surprises.
104
00:07:29,960 --> 00:07:32,510
Anyway, love to stay and visit but I'm late for work.
105
00:07:32,540 --> 00:07:36,050
Oh, of course. We'll have plenty of time to conversate.
106
00:07:36,060 --> 00:07:38,520
Oh, yeah, now I see the family resemblance.
107
00:07:38,530 --> 00:07:41,800
So nice to meet you, mama.
108
00:07:48,720 --> 00:07:51,610
O'hare's too busy. Reroute to Gary/Chicago regional.
109
00:07:51,620 --> 00:07:53,990
What in the history of our relationship led you to think
110
00:07:54,000 --> 00:07:56,920
surprising me with a visit from
your mother was a good idea?
111
00:07:57,170 --> 00:07:59,760
No, I don't hate your mother. I don't
even know her. I hate surprises.
112
00:07:59,770 --> 00:08:02,670
Yeah, that's right. Top floor suite and two adjoing rooms.
113
00:08:02,680 --> 00:08:05,740
Yeah, well, there better not be
any more surprises. I gotta go.
114
00:08:05,750 --> 00:08:08,560
With an ocean view and a full breakfast
buffet, none of that continental crap.
115
00:08:08,590 --> 00:08:10,520
No, we won't be needing any spa services.
116
00:08:10,540 --> 00:08:14,260
Here, give me that. Tell me about your
buffet. Full breakfast or just continental?
117
00:08:14,560 --> 00:08:17,420
Yep, okay, thanks for your time.
Book the royal suites instead.
118
00:08:17,430 --> 00:08:20,430
Hold on, the Bobbin Bayfront
has secure underground parking.
119
00:08:20,470 --> 00:08:21,530
Perfect place for an ambush.
120
00:08:21,550 --> 00:08:23,930
And it's closer to the federal building.
Makes us much easier to find.
121
00:08:23,940 --> 00:08:25,640
Free high-speed internet.
Porn, porn, porn.
122
00:08:25,650 --> 00:08:27,780
It's half the price.
My witness, my call.
123
00:08:27,790 --> 00:08:29,340
Which hotel has secure underground parking?
124
00:08:29,350 --> 00:08:32,140
That would be Marshall's selection, the Bobbin Bayfront.
125
00:08:32,170 --> 00:08:33,530
Why do you always side with him?
126
00:08:33,560 --> 00:08:36,710
Because his decisions aren't
predicated upon flapjack availability.
127
00:08:36,730 --> 00:08:38,570
I see that as a weakness.
128
00:08:38,590 --> 00:08:41,450
Hello, this is Mary.
You gotta help. Oh, God, daddy.
129
00:08:41,460 --> 00:08:44,170
Olivia, Olivia, calm down.
Tell me what's going on.
130
00:08:45,660 --> 00:08:47,810
Line went dead.
131
00:08:53,230 --> 00:08:54,180
Freeze! U.S. Marshals!
132
00:08:54,190 --> 00:08:56,010
Um, Liv?
Stop!
133
00:08:56,020 --> 00:08:58,500
Stop! That's my friend Eric. He's just trying to help.
134
00:08:58,510 --> 00:09:00,200
What happened?
This is so stupid.
135
00:09:00,210 --> 00:09:02,070
Dad walked in on us, thought we were doing it.
136
00:09:02,090 --> 00:09:04,370
Jeez, I wonder why he'd think that.
He's got a pulse.
137
00:09:04,380 --> 00:09:08,140
I was getting Eric's opinion on some lingerie
when he came in and went totally ape.
138
00:09:08,170 --> 00:09:10,040
So you hit him with the frying pan?
139
00:09:10,070 --> 00:09:11,300
Mistake him for a cartoon character?
140
00:09:11,310 --> 00:09:12,770
Piece of...
Dad!
141
00:09:14,050 --> 00:09:15,230
Jesus, Jesus.
142
00:09:15,270 --> 00:09:17,520
Or alternatively, Jesus, Jesus.
143
00:09:17,530 --> 00:09:21,240
This kid, he was with my... he was with my...
144
00:09:21,250 --> 00:09:23,280
What? What, sleeping with your daughter, really?
145
00:09:23,290 --> 00:09:27,480
For the zillionth time, dad, we were not doing it.
146
00:09:27,500 --> 00:09:29,110
Okay, time to hit the road, Eric.
147
00:09:29,130 --> 00:09:30,640
No way he leaves here without a beating.
148
00:09:30,660 --> 00:09:32,760
Jesus, Jesus, Jesus, calm down.
149
00:09:32,770 --> 00:09:34,360
Say goodbye.
Goodbye.
150
00:09:34,370 --> 00:09:36,550
You should go with the periwinkle one.
Yeah, okay.
151
00:09:36,560 --> 00:09:38,740
You got a death wish, kid.
152
00:09:39,380 --> 00:09:42,310
You've gotta keep that temper in check.
And you, what were you thinking?
153
00:09:42,320 --> 00:09:44,180
That he was gonna kill Eric.
154
00:09:44,200 --> 00:09:47,420
He pulled the phone out of the wall, and I'm in trouble? Jeez!
155
00:09:47,430 --> 00:09:49,000
Where the hell are you going?
To have a life!
156
00:09:49,010 --> 00:09:51,870
No, no, no, no. Not until we discuss this.
157
00:09:52,710 --> 00:09:55,540
He's an idiot and a bully, and I don't have to take it anymore.
158
00:09:55,570 --> 00:09:57,890
End of discussion.
You don't talk like that.
159
00:09:58,210 --> 00:09:59,900
I am 18 years old.
160
00:09:59,930 --> 00:10:01,500
I can talk any way I want.
161
00:10:01,530 --> 00:10:03,120
Just like I'll have sex with whoever I want.
162
00:10:03,150 --> 00:10:06,520
Like hell you will. This is my house. You live by my rules.
163
00:10:06,530 --> 00:10:08,950
News flash, dad. This isn't a house.
164
00:10:08,960 --> 00:10:11,820
It's a rat hole apartment that smells like boiled cabbage.
165
00:10:11,850 --> 00:10:16,120
And we wouldn't even be here if
you had any balls, like my mom said.
166
00:10:17,470 --> 00:10:20,000
I can't handle her. That was her mother's job.
167
00:10:20,010 --> 00:10:22,060
Stay here.
168
00:10:25,560 --> 00:10:30,300
Look, Olivia, as long as what you do and who
you do it with doesn't violate Witsec rules,
169
00:10:30,330 --> 00:10:33,070
it's not my concern. But here's a little free advice.
170
00:10:33,080 --> 00:10:36,720
If you want your father to treat you
like an adult, you need to act like one,
171
00:10:36,740 --> 00:10:39,880
and part of that is knowing
what drives him up the wall.
172
00:10:39,900 --> 00:10:42,270
I try.
173
00:10:43,420 --> 00:10:48,730
But he's so... he just... he act... he's so...
174
00:10:48,740 --> 00:10:51,110
intrusive, overbearing.
175
00:10:51,120 --> 00:10:53,210
Same as your dad, huh?
176
00:10:59,270 --> 00:11:00,710
Want a beer?
177
00:11:00,990 --> 00:11:02,930
Can't, I'm working.
178
00:11:03,750 --> 00:11:06,360
For a little girl, she swings a mean skillet.
179
00:11:07,060 --> 00:11:10,180
Like her mother, that one. Can't tell her anything.
180
00:11:12,220 --> 00:11:18,690
Maybe you should stop trying to tell her things
and let her figure some of it out for herself.
181
00:11:19,380 --> 00:11:21,540
Spoken like a man with no kids.
182
00:11:21,580 --> 00:11:25,040
It has nothing to do with having kids
or not having kids. It's human nature.
183
00:11:25,050 --> 00:11:30,750
Look, Eve walks around the garden of Eden happy
as can be, not even thinking about apples.
184
00:11:30,780 --> 00:11:35,120
Then one day god says, "oh, by the way, everything here is for you.
185
00:11:35,160 --> 00:11:39,470
Enjoy, frolic, eat. But whatever you do, stay away from the apples."
186
00:11:39,480 --> 00:11:44,380
Next thing you know, all Eve can
think about is those juicy red apples,
187
00:11:44,390 --> 00:11:47,860
which leads me to believe even
god didn't understand women.
188
00:11:48,120 --> 00:11:49,810
I hear what you're saying.
189
00:11:49,840 --> 00:11:53,450
But when you're a parent and you're about
to see your child step into the street,
190
00:11:53,790 --> 00:11:57,140
you reach out and you pull them
back. That's human nature too.
191
00:11:57,150 --> 00:12:01,910
Except that Olivia isn't a child
anymore. She's a young woman.
192
00:12:02,390 --> 00:12:04,450
She's a young woman when
I say she's a young woman.
193
00:12:04,480 --> 00:12:06,410
Okay then, glad we're on the same page.
194
00:12:06,420 --> 00:12:09,520
She'll be okay. You just need to give her a little space.
195
00:12:09,530 --> 00:12:11,220
That's what he was saying.
196
00:12:11,250 --> 00:12:14,060
Adam and Eve speech?
Si.
197
00:12:14,070 --> 00:12:18,470
Moronic parables aside, you don't
loosen the ropes, might lose her forever.
198
00:12:29,390 --> 00:12:31,070
What in the world are you cooking?
199
00:12:31,080 --> 00:12:32,860
Me? What, are you kidding?
200
00:12:32,870 --> 00:12:35,910
Mom, did you take a cooking class during rehab?
201
00:12:39,700 --> 00:12:41,940
Holy mother, there's a dog in that pot.
202
00:12:41,970 --> 00:12:44,200
God help me, it smells delicious.
203
00:12:44,240 --> 00:12:48,750
It's a goat, and don't touch it. It has to marinade.
204
00:12:48,760 --> 00:12:52,570
Can't imagine any good answer to
this question, but why is there a...
205
00:12:52,600 --> 00:12:54,790
It's for the party, Mary.
206
00:12:55,140 --> 00:12:56,370
Yeah, see...
207
00:12:56,380 --> 00:13:00,260
But not just any party. For your engagement party!
208
00:13:14,780 --> 00:13:17,550
Hey, it's me. Listen, slight mix-up.
209
00:13:17,590 --> 00:13:22,150
Your mom seems to be planning an engagement party
when in fact she should be planning a funeral.
210
00:13:22,160 --> 00:13:25,640
Sorry. I wanted to tell her, but
she knew I was gonna propose.
211
00:13:25,650 --> 00:13:29,500
And I was afraid if she found out you
said no, she would never like you.
212
00:13:29,540 --> 00:13:33,170
I see. And why didn't you tell me about this little charade?
213
00:13:34,010 --> 00:13:37,750
Because I was just, uh, afraid.
214
00:13:37,790 --> 00:13:41,790
Yeah, understandable. And how do you think she's gonna
feel about me when I blow off our engagement party?
215
00:13:41,800 --> 00:13:44,810
I know. Don't worry, there won't be any party.
216
00:13:44,820 --> 00:13:47,620
I'll tell her I broke off the engagement.
217
00:13:48,560 --> 00:13:50,140
Okay, good.
218
00:13:50,180 --> 00:13:53,210
And that goat better not be in my kitchen when I get home.
219
00:13:53,230 --> 00:13:56,740
You don't have to call her... names.
220
00:13:59,040 --> 00:14:00,170
Engagement party?
221
00:14:00,200 --> 00:14:02,720
Yeah, Raph's mother dropped by for a surprise visit.
222
00:14:02,740 --> 00:14:04,120
She thinks we're engaged.
223
00:14:04,130 --> 00:14:06,850
Oh, poor woman. Must be racked with grief.
224
00:14:12,140 --> 00:14:15,000
Can you imagine seeing your mother
killed like that right in front of you?
225
00:14:16,160 --> 00:14:17,460
Yeah.
226
00:14:17,490 --> 00:14:19,420
Jesus Moreno is here.
227
00:14:19,940 --> 00:14:21,180
Thanks. Send him in.
Will do.
228
00:14:21,190 --> 00:14:23,970
Can I get you something to drink, coffee, tea?
229
00:14:23,980 --> 00:14:27,640
Coffee with cream would be great, thanks.
Coming right up. Mary?
230
00:14:28,200 --> 00:14:29,750
What?
231
00:14:29,760 --> 00:14:32,060
Would you like some coffee?
232
00:14:32,070 --> 00:14:34,670
You're feeling guilty about that
"racked with grief" crack, aren't you?
233
00:14:34,700 --> 00:14:37,530
A little bit.
Don't go soft on me.
234
00:14:37,540 --> 00:14:39,450
You can go in now.
235
00:14:40,280 --> 00:14:43,440
Once you've been sworn in, I'll start by
asking you about the calderon organization.
236
00:14:43,470 --> 00:14:46,780
Extortion, drugs, contract hits.
237
00:14:46,800 --> 00:14:48,540
You name it, Felix was into it.
238
00:14:48,740 --> 00:14:52,430
Perfect. Then I'll lead you through the specifics after that.
239
00:14:52,440 --> 00:14:56,270
Let's start with 1999, Joey Grillo's disappearance.
240
00:14:56,280 --> 00:15:00,140
Hmm, Grillo. That rat shoulda stayed
in Brooklyn where he belonged.
241
00:15:00,150 --> 00:15:02,990
Don't editorialize. Stick to the facts.
Okay.
242
00:15:03,480 --> 00:15:05,650
Felix offed grillo personally.
243
00:15:05,680 --> 00:15:07,410
Two bullets to the back of the head.
244
00:15:07,440 --> 00:15:10,800
Then he loaded him on his yacht, cut him up into bait,
245
00:15:10,830 --> 00:15:13,680
and went shark fishing with his good-for-nothing son Cesar.
246
00:15:14,510 --> 00:15:16,380
Excellent.
247
00:15:16,420 --> 00:15:19,010
And what about the rawling
development firebombings?
248
00:15:19,640 --> 00:15:22,700
Felix's version of urban renewal.
249
00:15:22,710 --> 00:15:24,220
He didn't get his hands dirty or anything,
250
00:15:24,230 --> 00:15:27,590
but he personally watched that apartment
building burn down to the ground
251
00:15:27,920 --> 00:15:31,300
to make way for his new luxury hotel.
252
00:15:32,350 --> 00:15:35,990
I sat with him in the back of
that town car across the street,
253
00:15:36,460 --> 00:15:39,210
drinking seven and seven while it burned.
254
00:15:39,970 --> 00:15:42,960
At this point I'll ask you to identify Felix Calderon.
255
00:15:43,600 --> 00:15:46,420
It can be a tough moment for any witness.
256
00:15:46,870 --> 00:15:51,350
Felix Calderon killed my wife and tried to kill me.
257
00:15:51,790 --> 00:15:54,750
I'll identify him. Don't you worry about that.
258
00:15:58,720 --> 00:16:00,570
Good job, Jesus.
259
00:16:00,600 --> 00:16:04,490
When I was Olivia's age, I dreamed of
getting out of the life I was born into.
260
00:16:04,880 --> 00:16:07,490
Now I'm making that dream possible for her.
261
00:16:07,530 --> 00:16:10,880
How are you all doing anyway after the incident with Eric?
262
00:16:10,890 --> 00:16:15,040
Good. Real good. After you left we had a long conversation.
263
00:16:15,050 --> 00:16:19,710
And I told her from now on i'm gonna treat her
like an adult, let her make her own decisions.
264
00:16:19,740 --> 00:16:23,600
Just like you said. She seemed to really, really respond.
265
00:16:23,610 --> 00:16:26,530
Great. I know it isn't easy for you.
266
00:16:26,890 --> 00:16:29,410
Well, whatever's best for Olivia.
267
00:16:29,440 --> 00:16:31,140
That's the only thing that's important right now.
268
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
Good, I'm proud of you. I'll see you in...
269
00:16:32,830 --> 00:16:35,210
38 hours and change.
270
00:16:36,730 --> 00:16:39,770
And you mocked the Adam and Eve, hmm?
271
00:16:53,280 --> 00:16:55,150
Unreal.
272
00:16:56,380 --> 00:16:58,710
Raph, pick up. I know you're there.
273
00:16:58,720 --> 00:17:02,650
Your mother's goat is still on my stove, and
that's not a sentence I ever want to say again.
274
00:17:13,330 --> 00:17:14,890
Smells good, huh?
275
00:17:14,910 --> 00:17:17,800
Better than boiled goat has any right to smell.
276
00:17:18,640 --> 00:17:21,010
I cannot believe this is happening.
277
00:17:22,400 --> 00:17:24,470
Mary...
278
00:17:25,170 --> 00:17:28,480
She came all the way from the Dominican Republic.
279
00:17:28,510 --> 00:17:31,270
Oh, I see. I didn't realize she took a six-hour flight.
280
00:17:31,280 --> 00:17:33,380
Guess I have to marry her son.
281
00:17:33,390 --> 00:17:36,990
No. No one's saying you
actually have to get married.
282
00:17:37,000 --> 00:17:41,140
Just go along with it. Let her throw her party.
283
00:17:41,150 --> 00:17:43,280
She'll go home happy.
284
00:17:43,300 --> 00:17:46,000
Then later Raphael can tell her you broke up.
285
00:17:46,020 --> 00:17:48,000
Yeah, you know what? I actually considered that.
286
00:17:48,010 --> 00:17:50,100
And then it occurred to me... Raph planned this.
287
00:17:50,140 --> 00:17:51,650
It's his sneaky way of getting me to say yes
288
00:17:51,670 --> 00:17:55,050
because he knows I'm too nice to break
that poor old goat-poaching hag's heart.
289
00:17:56,510 --> 00:18:00,180
Okay, now that I hear it out loud, that might not be it.
290
00:18:01,950 --> 00:18:04,500
Holy crap, I'm actually falling in love with the goat.
291
00:18:04,510 --> 00:18:05,790
Oh, God.
292
00:18:10,890 --> 00:18:15,270
Albuquerque to Youngstown. Chicago
to Tampa, and a road move to Miami.
293
00:18:15,710 --> 00:18:18,370
Court schedule's self-explanatory.
294
00:18:18,380 --> 00:18:21,720
Players and possible threats. Felix Calderon.
295
00:18:21,730 --> 00:18:25,080
His wife Saira. Son Cesar...
296
00:18:25,110 --> 00:18:27,790
Perhaps the heir apparent.
297
00:18:27,820 --> 00:18:31,400
Jose Garcia. Miguel Turcos.
298
00:18:31,410 --> 00:18:34,410
And James Nunez, hired muscle.
299
00:18:36,350 --> 00:18:38,480
Should I get an earring?
300
00:18:39,520 --> 00:18:41,820
This is Mary.
I don't know where she is!
301
00:18:42,500 --> 00:18:44,190
Jesus, Jesus, slow down.
302
00:18:44,220 --> 00:18:46,440
She's not here! I have no idea.
What?
303
00:18:46,450 --> 00:18:49,990
She's not home!
All right, all right, calm down. We're on our way.
304
00:18:50,370 --> 00:18:52,700
Olivia's vanished.
305
00:18:58,280 --> 00:18:59,810
When did you last see Olivia?
306
00:18:59,830 --> 00:19:01,440
Not since she left for school yesterday.
307
00:19:01,470 --> 00:19:04,040
I swear to God, if Felix got to her or hurt her...
308
00:19:04,050 --> 00:19:07,270
Why do you say that? Have you or Olivia
had any contact with your old life?
309
00:19:07,290 --> 00:19:08,800
No way.
Did you two get into it again?
310
00:19:08,810 --> 00:19:11,250
No, everything's been good. Better than good.
311
00:19:11,670 --> 00:19:15,270
I've been up all freaking night, talking
to the neighbors, driving the streets,
312
00:19:15,290 --> 00:19:16,830
calling her friends, leaving her messages.
313
00:19:16,850 --> 00:19:18,850
Jesus, use your brain. You can't
be running around like that.
314
00:19:18,860 --> 00:19:21,550
You're a high-risk witness hours from trial.
315
00:19:21,560 --> 00:19:24,470
I don't testify until you get
Olivia back here safe and sound.
316
00:19:24,490 --> 00:19:26,770
Do you think I give a damn about the trial?
317
00:19:26,790 --> 00:19:29,730
Screw it. Screw all of you.
318
00:19:38,150 --> 00:19:41,150
Most of her emails are school-related.
319
00:19:41,160 --> 00:19:43,170
Nothing from the past day or so.
320
00:19:43,200 --> 00:19:45,610
What is the point of all this crap?
321
00:19:45,630 --> 00:19:48,080
It just winds up in a pile on the floor.
322
00:19:48,090 --> 00:19:51,900
It's an invitation to a fantasy.
323
00:19:51,930 --> 00:19:56,850
It says, "I know what you've been
dreaming about and here it is,
324
00:19:57,130 --> 00:20:02,420
my special gift to you wrapped in gossamer and silk."
325
00:20:03,020 --> 00:20:06,600
No periwinkle. Looks like she took Eric's advice.
326
00:20:06,610 --> 00:20:08,840
"Special gift"?
327
00:20:08,850 --> 00:20:12,510
Jesus, look at all these clothes.
Half this stuff still has tags.
328
00:20:13,650 --> 00:20:16,930
These bags are new too, and they
go for a couple thousand each.
329
00:20:16,940 --> 00:20:20,100
No. why?
Oh, I couldn't tell you.
330
00:20:20,110 --> 00:20:22,620
I'm more concerned about where she's
getting the money for this stuff.
331
00:20:22,640 --> 00:20:25,970
Maybe from whomever she's hooking up with.
Yeah.
332
00:20:25,980 --> 00:20:28,440
"hooking" being the operative word.
333
00:20:28,770 --> 00:20:32,860
Did you know periwinkle is also
the name of an intertidal mollusk?
334
00:20:32,870 --> 00:20:36,020
No, but if you hum a few bars I'll try to fake it.
335
00:20:40,280 --> 00:20:41,780
Thank you.
336
00:20:41,810 --> 00:20:43,840
Eric and her other friends haven't heard from her.
337
00:20:43,860 --> 00:20:47,430
Teachers haven't seen her. Nobody has a
clue where she is or whom she's meeting.
338
00:20:47,440 --> 00:20:52,100
ESU says Olivia's cell is shut off, so
no GPS tracking available on her for now.
339
00:20:52,330 --> 00:20:54,920
They're faxing over a copy of all
calls made in the past two months.
340
00:20:54,940 --> 00:20:56,930
Yeah, the local E.Rs and the morgue were a bust.
341
00:20:56,970 --> 00:20:59,200
No activity on her credit card since last weekend.
342
00:20:59,220 --> 00:21:01,920
So what about those bags?
What bags?
343
00:21:01,930 --> 00:21:04,870
She has a couple of brand-new privo bags.
344
00:21:04,900 --> 00:21:07,580
Mary says they're worth a couple grand each.
345
00:21:07,590 --> 00:21:11,030
In your dreams. Each one of those
privos is one-of-a-kind, handmade.
346
00:21:11,040 --> 00:21:13,800
You can't even touch one of their
clutches for less than $5, 000.
347
00:21:13,840 --> 00:21:16,750
Full-size bags start around 10, 000.
348
00:21:17,040 --> 00:21:19,990
I take perverse pleasure in making
salespeople show me things I can't afford.
349
00:21:20,810 --> 00:21:21,880
Right.
350
00:21:21,910 --> 00:21:25,690
So what's a high school senior whose
dad works in a car rental office
351
00:21:25,700 --> 00:21:27,800
doing with 20 grand worth of purses?
352
00:21:27,810 --> 00:21:32,200
If some guy bought you two $10, 000 bags,
353
00:21:32,210 --> 00:21:34,890
wouldn't you tell your best girlfriend all about it?
354
00:21:37,400 --> 00:21:39,120
Come on, Eleanor, man up.
355
00:21:39,150 --> 00:21:40,800
Mary doesn't have a best girlfriend.
356
00:21:40,820 --> 00:21:42,880
Now doesn't that feel better?
357
00:21:42,890 --> 00:21:45,690
Come on, let's go see Olivia's best girlfriend.
358
00:21:53,280 --> 00:21:56,180
I already told you, I don't know where she went.
359
00:21:56,210 --> 00:21:58,360
I wish I could be more help.
360
00:22:01,790 --> 00:22:04,950
Listen, Eric, I really respect your loyalty.
361
00:22:04,960 --> 00:22:07,580
The fact that you're willing to
lie to United States marshals,
362
00:22:07,600 --> 00:22:12,740
risk going to jail to protect your friend's secret
shows unusual character, but here's the situation.
363
00:22:13,030 --> 00:22:14,590
We believe Olivia's in real danger.
364
00:22:14,620 --> 00:22:16,480
And if we don't find her, and I mean soon,
365
00:22:16,500 --> 00:22:19,980
this time tomorrow we'll be searching for her with cadaver dogs.
366
00:22:20,010 --> 00:22:21,840
Do you understand what that means?
367
00:22:21,860 --> 00:22:23,910
You think Olivia was abducted?
368
00:22:24,450 --> 00:22:26,860
Son, what we think isn't important.
369
00:22:26,900 --> 00:22:29,940
The only thing that matters right now is what you know
370
00:22:29,980 --> 00:22:34,360
and whether or not you're gonna use
that knowledge to save Olivia's life.
371
00:22:44,010 --> 00:22:50,230
Olivia was having some kind of thing online with a guy.
372
00:22:50,270 --> 00:22:52,830
There wasn't anything on
her computer about that.
373
00:22:52,840 --> 00:22:56,140
Well, her dad was monitoring hers, so she used mine.
374
00:22:56,530 --> 00:22:58,580
I told her it was a bad idea, but the guy,
375
00:22:58,610 --> 00:23:02,240
he kept emailing her these really
expensive gift certificates,
376
00:23:02,260 --> 00:23:05,220
and he was always trying to
get her to meet him somewhere.
377
00:23:05,240 --> 00:23:07,800
That's where she went. She ran off
with some stranger from the internet.
378
00:23:07,810 --> 00:23:10,350
Pull up her page.
379
00:23:12,810 --> 00:23:17,430
This is a couple days ago. She's Juliet and he's Romeo.
380
00:23:17,440 --> 00:23:18,520
How original.
381
00:23:18,560 --> 00:23:22,380
"Love is a smoke raised with fumes of sighs."
382
00:23:22,660 --> 00:23:25,400
That's really beautiful.
383
00:23:27,310 --> 00:23:30,970
As much as I'd love to savor this
awkward moment, who's Romeo?
384
00:23:31,000 --> 00:23:33,790
I don't know. I swear, she wouldn't tell me anything about him.
385
00:23:33,800 --> 00:23:35,040
She left the state.
386
00:23:35,080 --> 00:23:39,580
Says here her flight was due to land a half
hour ago and that she's meeting him at the hotel.
387
00:23:39,600 --> 00:23:43,330
Eric, I need to know where she's
meeting him, and I need to know now.
388
00:23:57,560 --> 00:23:59,200
What are you doing here?
389
00:23:59,230 --> 00:24:01,370
Cesar, no.
What?
390
00:24:02,360 --> 00:24:04,850
Cesar Calderon?
391
00:24:06,340 --> 00:24:08,190
Wait, you can't just...
Don't move.
392
00:24:08,200 --> 00:24:10,380
You stay where you are.
393
00:24:10,800 --> 00:24:12,540
This how you get back at your father, Olivia?
394
00:24:12,570 --> 00:24:14,750
No. I love Cesar.
395
00:24:14,760 --> 00:24:18,870
He's a Calderon.
He's not like his dad. He's different.
396
00:24:18,880 --> 00:24:22,380
Technically, you haven't committed
a crime yet. Let's keep it that way.
397
00:24:22,390 --> 00:24:23,490
You got this all wrong.
398
00:24:23,520 --> 00:24:25,330
You have committed a crime?
No.
399
00:24:26,100 --> 00:24:28,080
Then do yourself a favor, zip it.
400
00:24:28,100 --> 00:24:30,430
You don't understand. We really are in love.
401
00:24:30,440 --> 00:24:32,320
Sit down.
402
00:24:32,590 --> 00:24:33,790
You got a problem with that?
403
00:24:33,810 --> 00:24:35,550
Little bit, yeah, I do.
404
00:24:35,580 --> 00:24:38,800
Stan, we found Olivia. She's okay.
405
00:24:38,810 --> 00:24:40,880
Oh, that's great, that's great.
406
00:24:40,910 --> 00:24:43,300
They found the girl. Get Jesus on the line.
407
00:24:43,310 --> 00:24:45,150
But there's a situation.
408
00:24:45,190 --> 00:24:48,180
We found her in a hotel room with Cesar Calderon.
409
00:24:48,200 --> 00:24:51,260
That's not good. Is she being held against her will?
410
00:24:51,270 --> 00:24:54,310
No, they're in love.
411
00:24:55,920 --> 00:24:57,130
Oy vey.
412
00:24:57,160 --> 00:24:59,030
No answer.
413
00:24:59,040 --> 00:25:01,920
Okay, sit tight. I'll call you back.
414
00:25:02,300 --> 00:25:05,910
No, I haven't said anything about
anything to do with my dad to anyone.
415
00:25:05,940 --> 00:25:07,310
And Cesar hasn't asked.
416
00:25:07,340 --> 00:25:10,000
Really?
I swear to God, Mary, Cesar's legit.
417
00:25:10,010 --> 00:25:11,410
He's a producer.
418
00:25:11,420 --> 00:25:13,890
Oh, a producer? Why didn't you say so?
419
00:25:13,900 --> 00:25:15,530
Tv? Movies?
Music.
420
00:25:15,540 --> 00:25:20,180
Look, Cesar's only been in the business two
years, and he already has a gold record.
421
00:25:20,220 --> 00:25:23,290
Yeah, why am I picturing a severed
horse head between the sheets?
422
00:25:25,170 --> 00:25:29,080
Hey, my father's name may have
opened a few doors for me,
423
00:25:29,310 --> 00:25:33,100
but if that's what it takes to get me
out of the family business, so be it.
424
00:25:42,970 --> 00:25:45,200
This is a violation of my human rights.
425
00:25:45,230 --> 00:25:47,220
Civil rights.
426
00:25:47,630 --> 00:25:49,240
Yes, Stan?
427
00:25:49,260 --> 00:25:51,880
Wait, Jesus is M.I.A.
428
00:25:54,350 --> 00:25:56,980
I got a pretty good idea where he might be.
429
00:25:56,990 --> 00:26:01,230
You, bedroom, now.
She's safe. That's all that counts, right? She's safe.
430
00:26:01,240 --> 00:26:03,810
Now drop that before this ends badly.
431
00:26:05,820 --> 00:26:07,040
Where is he?
432
00:26:07,070 --> 00:26:09,210
Eric says you're here with someone. Who?
433
00:26:10,680 --> 00:26:13,040
Shut up and get out of the hall.
434
00:26:14,690 --> 00:26:15,770
Jesus.
435
00:26:15,790 --> 00:26:17,670
Come out here, whoever the hell you are.
436
00:26:17,680 --> 00:26:21,180
Face me like a man!
It's over. Don't make me cuff you.
437
00:26:22,300 --> 00:26:25,200
Come on, Jesus. Do what you gotta do.
438
00:26:25,210 --> 00:26:27,600
But you're gonna have to kill
me to keep Olivia and me apart.
439
00:26:27,630 --> 00:26:28,940
That shouldn't be a problem.
440
00:26:28,950 --> 00:26:33,220
No, it's not what you think, daddy. We
love each other. We have for a long time.
441
00:26:33,230 --> 00:26:35,850
Ma knew about us. She gave us her blessing.
442
00:26:35,860 --> 00:26:36,860
I don't believe that.
443
00:26:36,880 --> 00:26:40,490
It's true, daddy. Cesar makes me happy.
444
00:26:40,500 --> 00:26:44,410
You always said that all you care about is my happiness.
I do.
445
00:26:44,700 --> 00:26:48,480
But this little greaseball will never be anything
more than a cheap imitation of his father.
446
00:26:48,520 --> 00:26:49,420
Sit down, Jesus.
447
00:26:49,440 --> 00:26:53,250
I think you're just upset 'cause Olivia would
rather be with a cheap imitation greaseball than you.
448
00:26:53,290 --> 00:26:56,440
Cesar, be quiet.
You're not doing this. You won't take her away from me!
449
00:26:56,450 --> 00:26:59,920
You don't have any say in
the matter, daddy. I'm 18.
450
00:27:00,810 --> 00:27:03,590
And I've made my choice.
451
00:27:08,550 --> 00:27:11,710
And you really wanted to be with him all this time?
452
00:27:13,060 --> 00:27:15,870
Yes, daddy.
453
00:27:26,290 --> 00:27:32,790
Cesar Calderon, if so much as a single
hair on my daughter's head is harmed,
454
00:27:33,420 --> 00:27:37,930
so help me God there's no power on this earth
455
00:27:37,950 --> 00:27:41,060
that will stop me from killing you.
456
00:27:41,840 --> 00:27:44,090
I understand.
457
00:27:55,480 --> 00:27:58,530
I have always loved you, mi angelita.
458
00:27:58,880 --> 00:28:01,860
No matter where you go or what you do,
459
00:28:03,640 --> 00:28:06,180
I will always love you.
460
00:28:14,940 --> 00:28:17,980
Okay, let's go.
Wait.
461
00:28:18,800 --> 00:28:24,420
Olivia, if he walks out that door without
you, he'll be relocated with a new identity.
462
00:28:24,430 --> 00:28:27,080
You'll never see him again.
463
00:28:27,090 --> 00:28:28,650
Is that really what you want?
464
00:28:28,680 --> 00:28:34,380
It's okay, Mary. She's a grown-up
woman now. She made her decision.
465
00:28:37,680 --> 00:28:40,340
Let's go testify.
466
00:28:49,000 --> 00:28:51,830
Be happy, my baby.
467
00:29:18,020 --> 00:29:20,100
Ready?
468
00:29:32,330 --> 00:29:35,550
Olivia.
Come on, let's go. Let's go.
469
00:29:36,440 --> 00:29:38,420
Go on.
470
00:29:58,130 --> 00:30:03,170
Mr. Moreno, please tell the court your
association with the defendant, Felix Calderon.
471
00:30:05,070 --> 00:30:07,920
I was a lieutenant in his organization for 12 years.
472
00:30:07,950 --> 00:30:11,110
What business did this organization conduct?
473
00:30:20,650 --> 00:30:22,750
I don't recall.
474
00:30:23,250 --> 00:30:25,010
Excuse me?
475
00:30:25,910 --> 00:30:28,310
I said I don't recall.
476
00:30:28,330 --> 00:30:31,270
Did the Calderon organization engage in extortion?
477
00:30:31,280 --> 00:30:33,700
I don't recall.
478
00:30:33,720 --> 00:30:36,490
Ffirebombings? Contract killings?
479
00:30:36,500 --> 00:30:39,070
I don't recall.
480
00:30:39,550 --> 00:30:42,250
What can you tell me about the disappearance
of a Mr. Grillo from Brooklyn?
481
00:30:42,260 --> 00:30:44,060
Who?
482
00:30:44,080 --> 00:30:47,500
Mr. Moreno, Joey Grillo.
483
00:30:47,510 --> 00:30:51,660
In March of last year you told the FBI in fine
detail about his disappearance, didn't you?
484
00:30:51,680 --> 00:30:54,080
I don't recall telling anyone anything.
485
00:31:03,370 --> 00:31:05,700
Your honor, the witness has been in fear for his life
486
00:31:05,740 --> 00:31:08,730
and in hiding courtesy of witness
protection for the past 18 months.
487
00:31:08,770 --> 00:31:11,830
This is the first he's come face-to-face with the defendant.
488
00:31:11,840 --> 00:31:13,470
If we could have a brief recess.
489
00:31:13,480 --> 00:31:16,280
I don't need a break. I don't recall anything.
490
00:31:16,290 --> 00:31:18,960
Court will take a 15 minute recess.
491
00:31:18,970 --> 00:31:21,080
Thank you.
492
00:31:25,020 --> 00:31:25,990
What the hell are you doing, Jesus?
493
00:31:26,020 --> 00:31:29,020
Mary, if I get on that stand and testify, Felix will kill Olivia.
494
00:31:29,030 --> 00:31:30,720
That's why he brought her here, to send a message.
495
00:31:30,740 --> 00:31:32,100
Jesus, you get on the stand and testify.
496
00:31:32,130 --> 00:31:35,500
Felix will be so deep in max security
prison, he won't be able to touch her.
497
00:31:35,530 --> 00:31:37,660
Oh, come on, inspector.
You know better than that.
498
00:31:37,670 --> 00:31:40,470
In jail or not, I open my mouth,
Olivia doesn't live out the month.
499
00:31:40,500 --> 00:31:44,480
No, no, Jesus...
No, I won't sign her death warrant.
500
00:31:44,970 --> 00:31:46,410
Tell the prosecutor it's over.
501
00:31:46,450 --> 00:31:49,800
You realize I pull the plug, you
spend the rest of your life in prison.
502
00:31:49,830 --> 00:31:51,880
I didn't go into witness protection to avoid prison.
503
00:31:51,910 --> 00:31:53,780
I did it to give my daughter a new life.
504
00:31:53,810 --> 00:31:56,060
And I won't let her end up like...
Like what?
505
00:31:56,360 --> 00:32:00,330
Her mother? Like Carmen?
506
00:32:01,600 --> 00:32:03,600
You've been holding out on me, Jesus.
507
00:32:03,630 --> 00:32:06,600
Two rounds to the chest an inch apart.
508
00:32:08,310 --> 00:32:11,270
She was the target, not some cross fire accident.
509
00:32:12,310 --> 00:32:14,910
The hit was on Carmen, not you.
510
00:32:16,210 --> 00:32:19,770
Why? Why did Felix want her dead?
And why haven't you told Olivia?
511
00:32:19,780 --> 00:32:22,620
It doesn't matter.
Answer the question, Jesus.
512
00:32:30,350 --> 00:32:33,480
Forget it. Testify, don't testify.
513
00:32:33,490 --> 00:32:35,980
You lost your wife, you lost your daughter.
514
00:32:35,990 --> 00:32:37,630
Guess it doesn't matter.
515
00:32:37,640 --> 00:32:39,880
carmen was having an affair with Felix.
516
00:32:39,890 --> 00:32:42,660
She threatened to tell his wife. They didn't know I knew.
517
00:32:42,880 --> 00:32:44,420
He had her killed.
518
00:32:44,450 --> 00:32:47,520
I didn't tell Olivia because I didn't want
her to think bad things about her mother.
519
00:32:48,630 --> 00:32:51,330
What about you?
520
00:32:51,340 --> 00:32:54,670
What she thinks about her father is just as important.
521
00:32:55,150 --> 00:32:58,020
Trust me, I know.
522
00:32:58,460 --> 00:33:01,960
Olivia's safety and happiness is
the only thing that's important.
523
00:33:03,120 --> 00:33:05,660
So throw me in jail, put a needle in my arm.
524
00:33:05,690 --> 00:33:09,020
I don't care! I won't testify!
525
00:33:10,220 --> 00:33:13,810
I'm only doing what any father
would do for his daughter.
526
00:33:42,030 --> 00:33:45,340
Mr. Moreno, are you ready to
answer the prosecutor's questions?
527
00:33:45,360 --> 00:33:48,820
I'm sorry, your honor, I don't
recall anything about those things.
528
00:33:50,570 --> 00:33:53,300
Your honor, perhaps if we recessed
for the remainder of the day,
529
00:33:53,340 --> 00:33:55,440
gave Mr. Moreno additional time to collect himself?
530
00:33:55,470 --> 00:33:57,410
That won't be necessary, your honor.
531
00:33:57,430 --> 00:34:00,530
I won't remember today or
tomorrow or any other day.
532
00:34:01,490 --> 00:34:04,510
The defense moves for the dismissal of all charges.
533
00:34:04,520 --> 00:34:06,140
Your honor, if we could get a continuance.
534
00:34:06,180 --> 00:34:08,010
He's had 18 months.
535
00:34:08,030 --> 00:34:11,000
His key witness is backing out. They have no case.
536
00:34:11,010 --> 00:34:14,360
He's right. Without this witness,
I have no choice but to dismiss.
537
00:34:14,370 --> 00:34:16,520
I can't do this. I don't know what I was thinking.
538
00:34:16,530 --> 00:34:17,810
Do what? What are you talking about?
539
00:34:17,820 --> 00:34:19,820
Take control of your woman.
540
00:34:19,830 --> 00:34:21,370
Is there a problem over there?
541
00:34:21,380 --> 00:34:23,280
No, your honor. Everything's fine.
542
00:34:23,290 --> 00:34:25,200
Don't talk about Olivia that way. Olivia, please.
543
00:34:25,210 --> 00:34:27,480
Sorry, Cesar.
544
00:34:27,780 --> 00:34:29,080
You killed my mother.
545
00:34:29,110 --> 00:34:31,560
I'm not gonna let my father go to jail for you too.
546
00:34:31,580 --> 00:34:34,150
Miss, take your seat now.
547
00:34:34,170 --> 00:34:35,620
I'm sorry, your honor.
548
00:34:35,640 --> 00:34:38,360
I couldn't see very well from where I was sitting.
549
00:34:51,760 --> 00:34:57,340
What you asked me before, about Mr.
Grillo's disappearance, I remember now.
550
00:34:58,040 --> 00:35:03,050
The extortion, the firebombings, all of it.
551
00:35:04,060 --> 00:35:09,230
Joey Grillo was an alderman out of Brooklyn who
had a lot of influence in the hispanic community,
552
00:35:09,240 --> 00:35:12,900
especially with those tied to
the maintenance workers union.
553
00:35:12,910 --> 00:35:15,090
Felix offed Grillo personally.
554
00:35:15,130 --> 00:35:17,280
Two bullets to the back of the head.
555
00:35:17,320 --> 00:35:22,430
The trouble between him and Felix arose when
he tried to leverage his influence up north.
556
00:36:02,070 --> 00:36:04,510
Ah, the guest of honor.
557
00:36:04,540 --> 00:36:07,120
Come, sit down, sit down.
558
00:36:07,130 --> 00:36:11,210
Raphas, Raphas, make Mary a plate.
559
00:36:13,500 --> 00:36:15,890
Go, go.
560
00:36:18,890 --> 00:36:23,260
Sorry, tried to resist but that
damn goat's got a hold on me bad.
561
00:36:23,270 --> 00:36:26,120
Everything looks so beautiful, Josefina.
562
00:36:26,140 --> 00:36:28,260
Doesn't it, Mary?
563
00:36:29,040 --> 00:36:31,530
yeah, no, everything looks great, Josefina.
564
00:36:31,540 --> 00:36:33,540
Just I wish you hadn't gone to so much trouble.
565
00:36:33,560 --> 00:36:36,270
Oh, no, it's not trouble, Mary.
566
00:36:36,300 --> 00:36:39,790
The four days it takes to prepare this feast is...
567
00:36:39,820 --> 00:36:46,600
Is symbolic of the love and commitment
and hard work it takes for man and woman
568
00:36:46,610 --> 00:36:53,860
to become husband and wife, to make a
marriage that blossoms into a family,
569
00:36:53,900 --> 00:36:58,050
which over time flourishes like a well-tended garden
570
00:36:58,060 --> 00:37:02,070
and continues for generation upon generation.
571
00:37:02,080 --> 00:37:05,880
Mary and mi Raphael...
572
00:37:07,060 --> 00:37:13,760
taking part in this sacred ritual
is our purpose in this life.
573
00:37:14,060 --> 00:37:21,200
It is the most important thing we will
ever do, and it's our one true joy.
574
00:37:25,300 --> 00:37:29,210
Thank you, Josefina, for sharing that.
575
00:37:29,560 --> 00:37:33,500
Till now I wasn't really aware
of the significance of all this.
576
00:37:33,520 --> 00:37:37,570
But now that I am aware,
577
00:37:39,000 --> 00:37:42,390
I can't imagine taking part under false pretenses.
578
00:37:42,640 --> 00:37:44,710
Mary.
579
00:37:44,720 --> 00:37:47,080
I don't understand.
580
00:37:47,090 --> 00:37:49,990
Raphael and I are not engaged.
581
00:37:50,020 --> 00:37:53,800
We never were, and I don't know that we ever will be.
582
00:37:54,700 --> 00:37:55,700
Mama, I can explain.
583
00:37:55,720 --> 00:37:58,650
no, be quiet, raphael. Let her speak.
584
00:37:59,380 --> 00:38:04,180
Several months ago, Raphael
proposed to me, and I said no.
585
00:38:04,580 --> 00:38:09,370
And he didn't want to tell you because he
thought if you knew, you wouldn't like me. Sorry.
586
00:38:10,330 --> 00:38:13,090
Should never have let it go this far.
587
00:38:15,320 --> 00:38:18,370
Could you excuse us for a minute, please?
588
00:38:18,380 --> 00:38:20,920
Excuse us. Excuse us.
589
00:38:20,930 --> 00:38:24,450
Sorry, sorry. Josefina.
590
00:38:25,350 --> 00:38:28,090
I'm so sorry.
591
00:38:30,700 --> 00:38:34,940
How could you do that, after hearing
how important this is for her?
592
00:38:34,960 --> 00:38:35,670
How could I not?
593
00:38:35,710 --> 00:38:38,820
How could you let her put so much of
herself into something that's a complete lie?
594
00:38:38,840 --> 00:38:41,190
because she's been looking
forward to it for a long time.
595
00:38:41,230 --> 00:38:44,370
And if it makes her happy to believe it
for a little while, then what's the harm?
596
00:38:44,410 --> 00:38:46,080
Just because it's not important to you...
597
00:38:46,090 --> 00:38:48,970
Not important? Is that what you
think? Have you been listening at all?
598
00:38:48,980 --> 00:38:50,840
Yes.
I believe everything she said.
599
00:38:50,850 --> 00:38:54,000
Why do you think I threw that stupid ring in your face?
600
00:38:54,010 --> 00:38:56,330
I take all of this, these traditions, very seriously.
601
00:38:56,370 --> 00:39:00,220
So the notion of making a mockery
out of them makes me angry.
602
00:39:00,230 --> 00:39:02,500
Check that, it makes me sad.
Okay.
603
00:39:02,510 --> 00:39:05,100
You wanna be honest? Let's be honest.
604
00:39:05,110 --> 00:39:08,820
You threw the ring at my face
because you're afraid of commitment.
605
00:39:08,830 --> 00:39:10,670
It doesn't take a genius to figure out.
606
00:39:10,690 --> 00:39:15,200
Your father abandoned you, so then you won't
let anybody else ever hurt you like that again.
607
00:39:15,520 --> 00:39:17,010
You know what? You're right.
608
00:39:17,020 --> 00:39:20,070
I never got over the hurt of my father leaving
me, and I don't ever want to go through that again.
609
00:39:20,090 --> 00:39:22,260
But I am not afraid of commitment.
610
00:39:22,290 --> 00:39:25,050
It's just that with the possible exception of Marshall,
611
00:39:25,080 --> 00:39:29,020
I seem to be the only person on the planet who
believes you honor your commitments no matter what.
612
00:39:29,050 --> 00:39:32,200
And that you don't break a promise
because keeping it has become inconvenient.
613
00:39:32,230 --> 00:39:34,970
And you don't commit yourself to
something as important as marriage
614
00:39:34,980 --> 00:39:36,710
because you got called up to the majors.
615
00:39:36,740 --> 00:39:38,950
Well, you won't have to worry about that anymore.
616
00:39:38,960 --> 00:39:42,510
Why? What are you talking about?
617
00:39:44,750 --> 00:39:47,830
I retired.
What?
618
00:39:47,840 --> 00:39:48,880
Yesterday.
619
00:39:48,910 --> 00:39:51,120
What, you just woke up and decided to quit?
620
00:39:51,150 --> 00:39:54,570
No, no, no, not like that.
621
00:39:54,580 --> 00:40:00,370
I... I decided last year after I hurt
my knee to give it six months
622
00:40:00,380 --> 00:40:01,900
and see how I come back.
623
00:40:01,920 --> 00:40:05,240
Then I hurt my hand, so I push it another three months.
624
00:40:05,260 --> 00:40:08,760
This decision has been almost a year in the making.
625
00:40:10,110 --> 00:40:13,820
Now it's time for me to get on to the next part of my life.
626
00:40:20,700 --> 00:40:24,480
And for the record,
627
00:40:24,850 --> 00:40:28,590
I bought the ring six months
before I asked you to marry me.
628
00:40:30,700 --> 00:40:34,280
You are the most difficult woman in the world.
629
00:40:34,830 --> 00:40:40,970
But I've known for a long time that I
want to spend the rest of my life with you.
630
00:40:46,670 --> 00:40:49,170
It seems we have a communication problem.
631
00:40:50,790 --> 00:40:53,830
Yeah, so it seems.
632
00:41:00,810 --> 00:41:02,960
Okay then.
633
00:41:07,190 --> 00:41:10,000
Stand up.
What?
634
00:41:12,880 --> 00:41:16,320
What are you doing?
You think I don't know you carry the stupid thing around with you?
635
00:41:29,070 --> 00:41:30,660
Yes.
636
00:41:31,050 --> 00:41:34,780
-=http://sfile.ydy.com=-
proudly presents
637
00:41:34,790 --> 00:41:38,690
-=http://sfile.ydy.com=-sync:ßÇÈâÈâ
638
00:41:38,691 --> 00:41:40,008
corrected by chamallow35
www.addic7ed.com
639
00:41:40,058 --> 00:41:44,608
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.