All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S03E07.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-VLAD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,208 --> 00:01:15,488 What the hell are you doing here? 2 00:01:18,612 --> 00:01:20,781 The Trimbols are dead. 3 00:01:20,814 --> 00:01:23,117 What? Wh... 4 00:01:23,151 --> 00:01:24,885 After they left, they were killed. 5 00:01:24,918 --> 00:01:26,787 It was Walker's people. 6 00:01:26,820 --> 00:01:28,422 You tell anyone you were coming? 7 00:01:28,456 --> 00:01:30,291 You didn't want anyone to know. 8 00:01:30,324 --> 00:01:32,793 You didn't want anyone to stop you, but this changes things. 9 00:01:36,330 --> 00:01:37,330 I was worried. 10 00:01:39,733 --> 00:01:42,636 Vernon and Kathy? Mike? 11 00:01:42,670 --> 00:01:45,439 - And Gretchen. - Son of a bitch. 12 00:01:47,375 --> 00:01:50,911 Talking to Walker right now, it's not a good idea. 13 00:01:50,944 --> 00:01:53,514 This... this makes it more urgent, more reason to go, not less. 14 00:01:53,547 --> 00:01:56,617 When I said for you to own it, I didn't mean this. 15 00:01:56,650 --> 00:02:00,254 I'm not doing this because of what you said, Alicia. 16 00:02:00,288 --> 00:02:01,422 Right. 17 00:02:05,226 --> 00:02:06,660 I'm coming with you. 18 00:02:06,694 --> 00:02:08,196 No, you're not. 19 00:02:24,812 --> 00:02:27,748 It's... it's a gas station. 20 00:02:27,781 --> 00:02:29,450 Tribal headquarters. 21 00:02:29,483 --> 00:02:32,253 Their land runs 10 miles in either direction. 22 00:02:32,286 --> 00:02:35,389 What happens next? 23 00:02:35,423 --> 00:02:36,757 We walk in. 24 00:02:46,700 --> 00:02:48,168 Hands. 25 00:03:33,847 --> 00:03:34,948 Qaletaqa! 26 00:03:49,663 --> 00:03:51,699 Hello, Taqa. 27 00:03:51,732 --> 00:03:55,303 You're 200 years too late for peace, Jake. 28 00:03:55,336 --> 00:03:56,737 But just in time for lunch. 29 00:04:31,939 --> 00:04:35,509 Alicia didn't come home last night. 30 00:04:35,543 --> 00:04:37,770 She's a big girl now. 31 00:04:37,110 --> 00:04:38,979 I don't think she's in the camp. 32 00:04:39,120 --> 00:04:41,482 She's probably with Golden Boy. 33 00:04:41,515 --> 00:04:43,551 Strange not to see either of them, 34 00:04:43,584 --> 00:04:45,619 all the shit that went down. 35 00:04:45,653 --> 00:04:48,956 - Will you go to Jake's? - No. 36 00:04:48,989 --> 00:04:51,525 Leave her be, Mom. 37 00:04:51,559 --> 00:04:54,270 Morning. 38 00:04:54,610 --> 00:04:55,696 You, uh, seen your daughter? 39 00:04:55,729 --> 00:04:56,730 No. 40 00:04:59,320 --> 00:05:02,870 Jake's AWOL with some gear and he's not in his quarters. 41 00:05:02,903 --> 00:05:08,410 I know your daughter and him are, uh... courting. 42 00:05:08,750 --> 00:05:10,611 Could they just sneak past the guards? 43 00:05:10,644 --> 00:05:12,790 There's a lot of acreage out there, 44 00:05:12,112 --> 00:05:14,648 and Jake does know every inch of it, 45 00:05:14,682 --> 00:05:17,751 so it could be. 46 00:05:17,785 --> 00:05:20,721 Well, where should we start looking? 47 00:05:20,754 --> 00:05:23,391 - We don't. - What? 48 00:05:23,424 --> 00:05:25,920 I can't spare another search party, 49 00:05:25,125 --> 00:05:26,994 and I'm not sending these good folks out there 50 00:05:27,270 --> 00:05:30,970 after all that's happened... Indians on the warpath. 51 00:05:30,130 --> 00:05:33,660 Point me in the right direction. 52 00:05:33,100 --> 00:05:36,470 You won't make it a mile out there. 53 00:05:36,504 --> 00:05:39,373 So what, I just sit around, thumb up my ass, like you? 54 00:05:41,410 --> 00:05:44,445 You feel strong, son? Hmm? 55 00:05:44,478 --> 00:05:47,415 Wanna arm up, man up? 56 00:05:47,448 --> 00:05:49,983 Troy's taking on new recruits. 57 00:05:50,170 --> 00:05:52,850 He'll fix it up so it's not like 58 00:05:52,119 --> 00:05:53,987 we're sending a sheep out to slaughter. 59 00:05:57,425 --> 00:05:59,627 - I'm in. - Nick, come on. 60 00:06:05,633 --> 00:06:08,602 My father will never abandon the ranch. 61 00:06:08,636 --> 00:06:10,404 You know that. 62 00:06:10,438 --> 00:06:12,105 Then we'll feed him to the crows 63 00:06:12,139 --> 00:06:14,410 like Phil McCarthy. 64 00:06:14,740 --> 00:06:17,445 Then Russell Brown and Vernon Trimbol. 65 00:06:17,478 --> 00:06:18,979 Russell's dead. 66 00:06:19,120 --> 00:06:20,681 The adobe burned. 67 00:06:22,683 --> 00:06:25,719 That karma's overdue but welcomed. 68 00:06:25,753 --> 00:06:27,821 Vernon Trimbol's dead, too. 69 00:06:27,855 --> 00:06:31,925 I hope it was a long and... painful illness. 70 00:06:31,959 --> 00:06:33,627 He died with his family. 71 00:06:35,162 --> 00:06:37,798 His wife, his daughter. 72 00:06:37,831 --> 00:06:39,990 You killed them. 73 00:06:42,102 --> 00:06:43,637 Is this girl speaking for you? 74 00:06:48,609 --> 00:06:50,711 We need the violence to stop. 75 00:06:50,744 --> 00:06:53,481 Soon will, Jake. 76 00:06:53,514 --> 00:06:54,548 Three down, 77 00:06:54,582 --> 00:06:56,450 one to go. 78 00:06:56,484 --> 00:06:59,520 My father never did anything to you or your people. 79 00:06:59,860 --> 00:07:02,756 Tell me, Junior, do the lies turn your stomach? 80 00:07:02,790 --> 00:07:04,568 Do you taste the bile in the back of your throat? 81 00:07:04,592 --> 00:07:05,893 State police investigated this. 82 00:07:05,926 --> 00:07:07,495 They found no correlation between... 83 00:07:07,528 --> 00:07:09,930 Stop... talking. 84 00:07:09,963 --> 00:07:11,999 You're boring me, like you did in court. 85 00:07:12,320 --> 00:07:14,670 Those days are dead. 86 00:07:14,101 --> 00:07:16,690 I thought we had an understanding, 87 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 even outside of court. 88 00:07:17,971 --> 00:07:20,173 I understood. 89 00:07:20,207 --> 00:07:21,851 When you came here with your drunk friends, 90 00:07:21,875 --> 00:07:24,545 I was to serve them their food with a smile on my face, 91 00:07:24,578 --> 00:07:27,915 tolerate their slurs, clean up their vomit in the toilet, 92 00:07:27,948 --> 00:07:31,184 and thank them for their pocket-change tips. 93 00:07:31,218 --> 00:07:33,587 The days of the white man's courts are over. 94 00:07:33,621 --> 00:07:37,257 Land grabs, desecrations, over. 95 00:07:37,290 --> 00:07:40,600 Now you have our verdict, 96 00:07:40,930 --> 00:07:42,863 the first humans' verdict. 97 00:07:42,896 --> 00:07:44,732 You must vacate our lands. 98 00:07:50,103 --> 00:07:51,639 I was hoping for a parley. 99 00:07:54,742 --> 00:07:57,511 A chance to negotiate and to avoid more loss. 100 00:08:02,883 --> 00:08:05,285 Maybe you're right. 101 00:08:05,318 --> 00:08:07,621 If a parley can spare blood... 102 00:08:09,623 --> 00:08:11,124 we can talk about it. 103 00:08:11,158 --> 00:08:13,627 After we eat. 104 00:08:31,311 --> 00:08:33,881 - Give them a half-hour, okay? - Okay. 105 00:08:37,985 --> 00:08:39,286 Here to sign up. 106 00:08:41,689 --> 00:08:43,957 Got a note from home? 107 00:08:43,991 --> 00:08:45,192 That's funny. 108 00:08:45,225 --> 00:08:47,160 No, I'm serious. 109 00:08:47,194 --> 00:08:48,762 Madison okay with this? 110 00:08:48,796 --> 00:08:51,264 You want to go ask her? You need her permission? 111 00:08:51,298 --> 00:08:54,101 Why, though? Why... why join the militia? 112 00:08:55,903 --> 00:08:59,106 I don't know, maybe, uh... 113 00:08:59,139 --> 00:09:02,900 I feel bad about what I've done. 114 00:09:02,420 --> 00:09:03,877 You ever feel that way about anything? 115 00:09:03,911 --> 00:09:07,800 You know, you do something, then people die. 116 00:09:07,114 --> 00:09:08,782 And then things get worse. 117 00:09:13,821 --> 00:09:16,690 Maybe you should leave before worse things happen. 118 00:09:16,724 --> 00:09:18,726 Yeah. 119 00:09:18,759 --> 00:09:20,193 I got Travis killed, 120 00:09:20,227 --> 00:09:23,163 and now my mom has to bear that loss. 121 00:09:23,196 --> 00:09:25,198 And my sister's missing. 122 00:09:25,232 --> 00:09:26,767 I need an occupation. 123 00:09:33,240 --> 00:09:35,676 Don't be too hard on yourself. 124 00:09:38,245 --> 00:09:40,247 Also, I want to protect us 125 00:09:40,280 --> 00:09:43,316 from the ones who killed the Trimbols. 126 00:09:43,350 --> 00:09:45,819 What I saw was savage. 127 00:09:47,320 --> 00:09:49,156 Let's, uh... 128 00:09:49,189 --> 00:09:51,291 Let's not spook the young recruits, huh? 129 00:09:53,260 --> 00:09:54,294 Here. 130 00:10:06,740 --> 00:10:07,975 How the hell'd you get here? 131 00:10:08,800 --> 00:10:09,309 It's a long story. 132 00:10:11,311 --> 00:10:12,946 Tell it. 133 00:10:12,980 --> 00:10:15,348 Tell me, then I'll tell you how I tried to find you 134 00:10:15,382 --> 00:10:18,218 and almost got goddamn eaten, how we all almost died 135 00:10:18,251 --> 00:10:20,688 because you took the truck and the hotel was overrun. 136 00:10:20,721 --> 00:10:22,890 Alicia, I thought it was safe. 137 00:10:22,122 --> 00:10:23,802 - We checked every room. - Nowhere is safe. 138 00:10:27,127 --> 00:10:28,696 Sorry. 139 00:10:31,464 --> 00:10:34,100 If it makes you feel any better, I almost died after that. 140 00:10:34,340 --> 00:10:35,340 It doesn't. 141 00:10:38,739 --> 00:10:42,409 Qaletaqa found me. He took me in. 142 00:10:42,442 --> 00:10:45,178 - These are good people. - Well, these good people, 143 00:10:45,212 --> 00:10:47,147 they killed a family two nights ago. 144 00:10:47,180 --> 00:10:50,317 - His daughter was my friend. - No, there was no... 145 00:10:50,350 --> 00:10:52,219 There was no mission two nights ago. 146 00:10:52,252 --> 00:10:53,687 How do you know that? 147 00:10:53,721 --> 00:10:55,756 Taqa goes out with the war parties. 148 00:10:55,789 --> 00:10:58,425 - He didn't. - He was with me. 149 00:11:03,330 --> 00:11:05,650 We have a parley. 150 00:11:05,980 --> 00:11:07,901 I need you to go back and tell my father the terms. 151 00:11:07,935 --> 00:11:09,336 Taqa will send a scout with you. 152 00:11:09,369 --> 00:11:10,971 You're staying here? 153 00:11:11,400 --> 00:11:12,973 We swap hostages and offer tribute. 154 00:11:13,600 --> 00:11:14,483 Jake, your father's not gonna listen to me. 155 00:11:14,507 --> 00:11:17,210 - He barely knows me. - Alicia... 156 00:11:17,244 --> 00:11:21,810 this is the only way to put off their attack. 157 00:11:21,114 --> 00:11:22,983 Taqa guarantees my safety. 158 00:11:23,160 --> 00:11:24,184 His word is good. 159 00:11:25,986 --> 00:11:28,210 Then I'll stay. 160 00:11:28,550 --> 00:11:31,691 - No. - Jake, your father needs to hear this from you. 161 00:11:33,193 --> 00:11:34,962 You have to sell it. 162 00:11:34,995 --> 00:11:37,300 Do we have a parley or not? 163 00:11:41,935 --> 00:11:43,403 It appears we do. 164 00:11:49,409 --> 00:11:50,778 Okay. 165 00:12:21,174 --> 00:12:23,543 Do I have to worry? 166 00:12:23,576 --> 00:12:25,478 I'd rather back the militia when we're attacked 167 00:12:25,512 --> 00:12:27,781 than hold the rear with the old-timers. 168 00:12:27,815 --> 00:12:28,916 If there's an attack. 169 00:12:30,583 --> 00:12:33,120 You gonna go back-to-back with Troy? 170 00:12:33,153 --> 00:12:35,880 Keep your enemies close, right? 171 00:12:35,122 --> 00:12:36,189 Is that what this is? 172 00:12:40,160 --> 00:12:41,461 How do I look? 173 00:13:00,580 --> 00:13:02,816 Jake! Jake! 174 00:13:10,891 --> 00:13:12,860 What? Ofelia? 175 00:13:12,893 --> 00:13:14,928 - Madison. - What the hell's going on? 176 00:13:14,962 --> 00:13:17,197 Alicia followed me to Black Hat. 177 00:13:17,230 --> 00:13:19,599 - What happened to her? - She's safe, she's safe. 178 00:13:19,632 --> 00:13:22,202 - I made a deal with Walker. - You left her? 179 00:13:22,235 --> 00:13:24,113 - It's part of the custom. - Alicia's their hostage. 180 00:13:24,137 --> 00:13:25,839 I'm the hostage on this side. 181 00:13:25,873 --> 00:13:27,884 What kind of barbaric bullshit is that? What custom? 182 00:13:27,908 --> 00:13:30,243 Alicia offered to stay to avoid more bloodshed. 183 00:13:30,277 --> 00:13:32,455 The sooner I talk to my father, the sooner we get her back. 184 00:13:32,479 --> 00:13:34,481 And if not? How much time is sooner? 185 00:13:34,514 --> 00:13:36,549 Just travel back and forth, plus a day to talk. 186 00:13:36,583 --> 00:13:39,319 And we will get her back. Walker gave me his word. 187 00:13:39,352 --> 00:13:41,421 Walker is a killer. 188 00:13:41,454 --> 00:13:43,857 I promise you I would not have left her there 189 00:13:43,891 --> 00:13:45,893 if I didn't think she was gonna be safe. 190 00:13:45,926 --> 00:13:47,194 I care about her. 191 00:13:51,164 --> 00:13:53,400 How long were you at that place? 192 00:13:53,433 --> 00:13:55,568 Long enough to know that Walker's word is good. 193 00:13:55,602 --> 00:13:57,104 - Yeah? - Yeah. 194 00:13:57,137 --> 00:13:59,600 He told me he wanted us off the ranch. 195 00:13:59,390 --> 00:14:01,408 Said he'd kill us if we stayed. Has that changed? 196 00:14:01,441 --> 00:14:03,143 Only Jake would know that. 197 00:14:12,850 --> 00:14:13,186 Water is precious. 198 00:14:13,220 --> 00:14:15,880 You'll have to learn to conserve, 199 00:14:15,122 --> 00:14:17,900 especially in the kitchen. 200 00:14:17,124 --> 00:14:19,259 I'm not gonna be here for that long. 201 00:14:19,292 --> 00:14:21,628 You'll contribute while you are. 202 00:14:21,661 --> 00:14:24,131 Is a hostage the same thing as a prisoner? 203 00:14:26,934 --> 00:14:30,570 We call ourselves pony warriors 204 00:14:30,603 --> 00:14:34,107 even though we drive Jeeps, trucks. 205 00:14:34,141 --> 00:14:37,110 Soon we'll have our own air force. 206 00:14:37,144 --> 00:14:39,212 Jose and Marta, two of the best mechanics 207 00:14:39,246 --> 00:14:42,490 out of the Iraq war. 208 00:14:42,820 --> 00:14:43,383 It was good shooting. 209 00:14:47,120 --> 00:14:49,322 Crazy Dog was an Army sniper. 210 00:14:49,356 --> 00:14:51,691 Your America's offered us some useful tools. 211 00:14:51,724 --> 00:14:55,929 Took everything, but gave us some things in trade. 212 00:14:55,963 --> 00:14:57,597 The sun had set. 213 00:14:57,630 --> 00:15:00,670 We had waited there all day. 214 00:15:00,100 --> 00:15:03,436 We were about to head back when we heard it. 215 00:15:03,470 --> 00:15:04,637 I know. 216 00:15:06,706 --> 00:15:09,142 I was on it when you shot us down. 217 00:15:12,745 --> 00:15:15,482 You were lucky to have made it. 218 00:15:15,515 --> 00:15:17,517 We were hoping it was one of the Ottos. 219 00:15:19,719 --> 00:15:21,521 Jake wasn't the only one. 220 00:15:24,657 --> 00:15:26,526 It was one of my family members. 221 00:15:31,999 --> 00:15:33,500 You killed him. 222 00:15:36,703 --> 00:15:39,206 You hate me. 223 00:15:39,239 --> 00:15:40,207 Good. 224 00:15:40,240 --> 00:15:41,308 Maybe you can understand 225 00:15:41,341 --> 00:15:44,440 the anger I have towards the Ottos. 226 00:15:44,770 --> 00:15:45,745 Magnify that hate a thousand times, 227 00:15:45,778 --> 00:15:48,810 and maybe you can understand. 228 00:15:48,115 --> 00:15:50,283 I do hate you. 229 00:15:50,317 --> 00:15:53,720 I hate you for killing Travis, 230 00:15:53,753 --> 00:15:55,622 for thinking you know how I feel. 231 00:15:55,655 --> 00:15:57,124 You don't. 232 00:15:59,792 --> 00:16:03,196 You're just a hypocrite 233 00:16:03,230 --> 00:16:05,698 playing the noble Native American. 234 00:16:12,272 --> 00:16:14,307 They need water. 235 00:16:14,341 --> 00:16:16,190 There's nothing left in their catch basins. 236 00:16:16,430 --> 00:16:17,410 The drought's five years old now, 237 00:16:17,444 --> 00:16:20,447 - and they're desperate. - Damn right. 238 00:16:20,480 --> 00:16:22,115 Grasshopper and the ant. 239 00:16:22,149 --> 00:16:24,517 And they're ready to take it from us. 240 00:16:24,551 --> 00:16:25,985 Let them come. 241 00:16:29,256 --> 00:16:31,580 Can't we try and find a way? 242 00:16:31,910 --> 00:16:32,492 He seemed appeased by my offer 243 00:16:32,525 --> 00:16:34,227 to give him our bottled reserves. 244 00:16:34,261 --> 00:16:36,763 No! We might need them. 245 00:16:36,796 --> 00:16:38,365 We can replenish from our wells. 246 00:16:38,398 --> 00:16:40,600 - And when they go dry? - Have they ever? 247 00:16:40,633 --> 00:16:42,302 Without rain? 248 00:16:42,335 --> 00:16:44,604 Yeah, one day. 249 00:16:44,637 --> 00:16:46,449 Especially if gotta we share with those assholes. 250 00:16:46,473 --> 00:16:48,475 We share or we risk war. 251 00:16:48,508 --> 00:16:52,145 You think that'll satisfy Walker, huh? 252 00:16:52,179 --> 00:16:56,116 You think they'll take one drop and not want a gallon? 253 00:16:56,149 --> 00:16:58,850 He'll want everything. 254 00:16:58,118 --> 00:17:00,520 We could lose everything, Dad, if we don't meet him halfway. 255 00:17:00,553 --> 00:17:02,689 I'd rather be dead than meet with that son of a bitch. 256 00:17:02,722 --> 00:17:04,191 And what about Alicia? 257 00:17:04,224 --> 00:17:05,568 Did you know he left my daughter behind 258 00:17:05,592 --> 00:17:07,760 with those... those... 259 00:17:07,794 --> 00:17:09,662 Savages? 260 00:17:09,696 --> 00:17:11,798 Yeah, actually, I did know. 261 00:17:11,831 --> 00:17:13,666 And we got a lady in return. 262 00:17:13,700 --> 00:17:16,136 But I hear Alicia volunteered. 263 00:17:16,169 --> 00:17:17,470 Guess the apple don't fall far 264 00:17:17,504 --> 00:17:19,306 when it comes to pain-in-the-ass predicaments. 265 00:17:19,339 --> 00:17:21,374 She's only 18! 266 00:17:21,408 --> 00:17:24,844 You know, in the old days, what, a couple of months ago, 267 00:17:24,877 --> 00:17:27,614 18 was considered an adult. 268 00:17:27,647 --> 00:17:30,450 Even adults make decisions put themselves in danger. 269 00:17:30,483 --> 00:17:32,328 She's not in danger as long as we honor the parley. 270 00:17:32,352 --> 00:17:34,321 What planet are you on? 271 00:17:34,354 --> 00:17:36,323 I saw what happened at the outpost, 272 00:17:36,356 --> 00:17:37,790 what Walker did at the outpost. 273 00:17:37,824 --> 00:17:40,260 There are things at play here you can't fathom. 274 00:17:40,293 --> 00:17:41,394 You're an outsider. 275 00:17:41,428 --> 00:17:43,263 You need to learn a little faith. 276 00:17:46,366 --> 00:17:48,135 What are you gonna do about this? 277 00:17:48,168 --> 00:17:49,602 See if my son can placate. 278 00:17:49,636 --> 00:17:52,372 But you won't negotiate. 279 00:17:53,806 --> 00:17:57,510 Madison, I would not piss in that man's mouth 280 00:17:57,544 --> 00:18:00,213 if he was dying of thirst. 281 00:18:00,247 --> 00:18:01,648 Jake can make his play, 282 00:18:01,681 --> 00:18:05,252 but I can tell you right now, this parley? 283 00:18:05,285 --> 00:18:06,353 Snakebit. 284 00:18:39,486 --> 00:18:41,421 Fake. 285 00:18:41,454 --> 00:18:43,623 Paper-mache. 286 00:18:43,656 --> 00:18:45,825 Tourists used to pay a couple of bucks to see it. 287 00:18:48,661 --> 00:18:50,163 But this... 288 00:18:54,501 --> 00:18:56,336 is not for tourists' eyes. 289 00:19:00,407 --> 00:19:01,741 This is real. 290 00:19:09,716 --> 00:19:12,585 My great-grandfather. 291 00:19:12,619 --> 00:19:14,387 Shouldn't he be buried? 292 00:19:14,421 --> 00:19:16,856 He was. In a cave. 293 00:19:20,927 --> 00:19:24,564 I desecrated his grave to save it from the Ottos and their fortune hunters. 294 00:19:24,597 --> 00:19:27,800 Generations trapped in this sideshow trailer... 295 00:19:27,834 --> 00:19:29,336 travesty. 296 00:19:33,406 --> 00:19:36,709 I hope one day my great-grandfather forgives me. 297 00:19:39,946 --> 00:19:41,814 When I can put all of this back. 298 00:19:50,690 --> 00:19:53,760 I was thinking the other day 299 00:19:53,793 --> 00:19:57,230 the idea of an afterlife doesn't make sense. 300 00:19:57,264 --> 00:19:59,732 It's so hard to get out of this life. 301 00:20:07,440 --> 00:20:09,476 It's all part of a grand plan... 302 00:20:11,744 --> 00:20:14,381 one that's been taking place before the dead walked. 303 00:20:16,349 --> 00:20:18,418 Do you know what "apocalypse" means? 304 00:20:18,451 --> 00:20:19,686 The end of the world. 305 00:20:20,953 --> 00:20:23,490 No. 306 00:20:23,523 --> 00:20:26,859 It means the Great Unveiling. 307 00:20:26,893 --> 00:20:30,330 When I started collecting relics to save them, 308 00:20:30,363 --> 00:20:34,330 I kept seeing a theme, in petroglyphs, 309 00:20:34,660 --> 00:20:36,436 cave paintings, tanned hides. 310 00:20:41,874 --> 00:20:45,545 Prophecies of what we're going through right now... 311 00:20:45,578 --> 00:20:49,449 Dawn of a new age 312 00:20:49,482 --> 00:20:51,984 when the land will be shed of the impure. 313 00:20:54,921 --> 00:20:56,923 Impure, like the Ottos. 314 00:20:58,691 --> 00:21:00,360 Like me. 315 00:21:02,529 --> 00:21:04,697 It's been a long struggle, 316 00:21:04,731 --> 00:21:08,501 but it was foretold that we would not lose. 317 00:21:08,535 --> 00:21:10,303 After the apocalypse, all of this 318 00:21:10,337 --> 00:21:12,839 will be returned to us, the first humans. 319 00:21:20,847 --> 00:21:23,983 Your friend Ofelia's either lying or very stupid. 320 00:21:24,160 --> 00:21:26,753 She's her father's daughter. She's not stupid. 321 00:21:26,786 --> 00:21:28,355 If Walker's gonna take this place... 322 00:21:28,388 --> 00:21:30,590 - Try to. - Try to... 323 00:21:30,623 --> 00:21:32,735 She needs to be on what she thinks is the winning side. 324 00:21:32,759 --> 00:21:34,827 Shouldn't that be our side, with you? 325 00:21:34,861 --> 00:21:38,970 I mean, you have a connection. 326 00:21:38,130 --> 00:21:41,701 In her time with us, the world ended, her mother died, 327 00:21:41,734 --> 00:21:43,110 her father went mad, burned to death. 328 00:21:43,350 --> 00:21:44,737 I'd say Ofelia's for herself. 329 00:21:44,771 --> 00:21:46,606 Well, she's standing by Walker right now. 330 00:21:46,639 --> 00:21:48,107 'Cause she has reason. 331 00:21:48,140 --> 00:21:49,942 He's violent, he's brutal. 332 00:21:49,976 --> 00:21:52,512 She thinks he's gonna beat us. 333 00:21:52,545 --> 00:21:54,381 I can't let my daughter's life be forfeit. 334 00:21:54,414 --> 00:21:55,915 I have to get Alicia out of there now. 335 00:21:55,948 --> 00:21:58,418 Oh, no, Jake says they're heavily armed. 336 00:21:58,451 --> 00:22:00,863 - You know? And we can't go demanding. - This is not a conversation. 337 00:22:00,887 --> 00:22:02,722 We'll just give the parley a couple days. 338 00:22:02,755 --> 00:22:06,459 Yeah? Is that what you'd do if you were running things? 339 00:22:06,493 --> 00:22:07,894 No, I don't think so. 340 00:22:07,927 --> 00:22:10,863 You, me, Nick, a few of your guys, 341 00:22:10,897 --> 00:22:12,832 we slip in, we bring her back. 342 00:22:12,865 --> 00:22:14,501 Bring the whole tribe down on our head. 343 00:22:14,534 --> 00:22:15,902 And? 344 00:22:15,935 --> 00:22:17,570 I mean, don't you want that? 345 00:22:22,642 --> 00:22:23,943 Jake's calling the plays. 346 00:22:23,976 --> 00:22:26,613 You owe me. 347 00:22:26,646 --> 00:22:29,348 I could have brought the whole ranch down on your head. 348 00:22:30,950 --> 00:22:32,552 Help me do this. 349 00:23:19,532 --> 00:23:20,800 I thought, uh... 350 00:23:22,769 --> 00:23:25,938 you and I should have a chat. 351 00:23:25,972 --> 00:23:27,440 I got nothing to say to you. 352 00:23:31,210 --> 00:23:32,679 Walker found you. 353 00:23:34,881 --> 00:23:37,584 That's good. 354 00:23:37,617 --> 00:23:40,186 - It's good you're not dead. - Is it? 355 00:23:40,219 --> 00:23:44,857 If this negotiation works, it's good. 356 00:23:44,891 --> 00:23:47,994 Didn't have to be me here. Could be anybody. 357 00:23:49,829 --> 00:23:51,163 What do you want? 358 00:23:56,200 --> 00:23:59,872 I've been thinking strange thoughts. 359 00:23:59,906 --> 00:24:01,908 Thinking on ghosts lately. 360 00:24:05,111 --> 00:24:08,648 It's not your own sins that hold you, 361 00:24:08,681 --> 00:24:11,684 haunting the earth and wandering in limbo. 362 00:24:14,200 --> 00:24:17,590 It's the crimes others done to you. 363 00:24:21,594 --> 00:24:24,497 Somehow, they're worse than the dead. 364 00:24:26,980 --> 00:24:29,702 The ghosts, they... They carry your sins. 365 00:24:31,804 --> 00:24:33,720 What do you want? 366 00:24:37,900 --> 00:24:38,611 Nobody wants war. 367 00:24:40,212 --> 00:24:41,748 Well, most. 368 00:24:43,850 --> 00:24:47,787 Let's not complicate matters with old business. 369 00:24:49,822 --> 00:24:51,570 Fair? 370 00:25:00,990 --> 00:25:01,734 Say it's fair. 371 00:25:04,771 --> 00:25:06,238 It's fair. 372 00:25:10,342 --> 00:25:14,130 I'll have someone bring you in some food. 373 00:25:14,460 --> 00:25:15,314 I'm not hungry. 374 00:25:15,347 --> 00:25:17,490 They'll bring it anyway. 375 00:25:38,400 --> 00:25:40,740 Stop, stop. 376 00:25:40,773 --> 00:25:42,675 I'm trying to rescue you, okay? 377 00:25:42,709 --> 00:25:44,100 Don't scream. 378 00:25:49,150 --> 00:25:51,217 You're gonna get us all killed. 379 00:25:55,540 --> 00:25:56,823 What are you gonna do to him? 380 00:25:56,856 --> 00:25:58,691 If you kill him, I'm not leaving. 381 00:25:58,725 --> 00:26:01,594 Nobody said anything about killing, okay? 382 00:26:01,628 --> 00:26:03,229 Come on. All right. Let's go, let's go. 383 00:26:03,262 --> 00:26:05,310 No, you wouldn't think twice 384 00:26:05,640 --> 00:26:07,660 about slitting his throat and letting him turn. 385 00:26:07,990 --> 00:26:09,135 I'm about two minutes past caring what you think 386 00:26:09,168 --> 00:26:11,300 and about ready to leave you for the pigs. 387 00:26:32,391 --> 00:26:35,270 Shit, go, go, go, go, go. Go, go, go, go, go. 388 00:26:37,363 --> 00:26:39,932 What's going on? 389 00:26:39,966 --> 00:26:42,835 - Someone's coming. - They're not gonna make it. 390 00:26:44,170 --> 00:26:45,705 Bring the truck down and meet them. 391 00:26:52,244 --> 00:26:53,612 Go, go, go, go, go. 392 00:27:24,143 --> 00:27:26,412 Behind the trucks! 393 00:27:26,445 --> 00:27:28,781 They're out behind the trailers! 394 00:27:28,815 --> 00:27:31,383 - Come on, I got you. - Take them out! 395 00:27:33,786 --> 00:27:36,122 Enemy fire! 396 00:27:36,155 --> 00:27:38,124 Move it! This way! 397 00:27:39,892 --> 00:27:42,128 Move away, move away! 398 00:27:42,161 --> 00:27:45,698 - Move it, go, go! - Go, quick, quick, quick! 399 00:27:47,299 --> 00:27:49,100 Move away! All the way over! 400 00:27:53,940 --> 00:27:56,208 We've gotta move. Let's go! 401 00:27:59,111 --> 00:28:00,279 Come on, come on! 402 00:28:29,776 --> 00:28:33,412 Congratulations, you just declared war on Walker's nation. 403 00:28:33,445 --> 00:28:36,783 Joe, call the patrols! Watch for perimeter breaches! 404 00:28:36,816 --> 00:28:38,217 They could be right behind you. 405 00:28:38,250 --> 00:28:40,519 They weren't, and the mission was successful. 406 00:28:40,552 --> 00:28:43,522 - We got the girl. - I can't believe this was your idea. 407 00:28:43,555 --> 00:28:46,959 - You were in danger. - Not till Troy showed up and started killing people! 408 00:28:46,993 --> 00:28:49,929 - How many? - Eh, four, five. 409 00:28:49,962 --> 00:28:51,931 It wasn't just Troy. I convinced him. 410 00:28:51,964 --> 00:28:54,166 - I made the call. - You don't make calls, Madison. 411 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 It's not your place to make the call. 412 00:28:56,350 --> 00:28:58,146 - I made a deal with that guy! - Against your father's wishes! 413 00:28:58,170 --> 00:29:00,172 - To save all of us! - He played you! 414 00:29:00,206 --> 00:29:01,974 Walker wasn't gonna negotiate with you! 415 00:29:02,800 --> 00:29:03,375 You never had anything! 416 00:29:03,409 --> 00:29:05,411 There was nothing at stake except Alicia's life! 417 00:29:07,947 --> 00:29:11,170 - I told you this was Jake's show. - It was the right call. 418 00:29:11,500 --> 00:29:14,453 - Troy backed it. He believed. - And bodies dropped, yeah? 419 00:29:15,554 --> 00:29:16,989 Yes. 420 00:29:17,230 --> 00:29:19,391 A mystery why Troy backed that call. 421 00:29:21,460 --> 00:29:23,996 Them that don't listen 422 00:29:24,300 --> 00:29:26,799 have to be brought to heel someday. 423 00:29:50,389 --> 00:29:52,959 Does Dad know? 424 00:29:52,992 --> 00:29:54,226 Dad's drunk. 425 00:29:59,866 --> 00:30:03,903 Thought you'd be happy I brought your girlfriend back. 426 00:30:03,936 --> 00:30:07,306 Tell me, how did Madison convince you? 427 00:30:07,339 --> 00:30:10,309 It was for her daughter. 428 00:30:10,342 --> 00:30:13,120 Even you're not stupid enough to try and pull off what you did. 429 00:30:13,450 --> 00:30:15,915 You set off by yourself to Walker's camp. 430 00:30:15,948 --> 00:30:17,316 You're doing it again now. 431 00:30:17,349 --> 00:30:19,385 What does your death wish look like? 432 00:30:21,487 --> 00:30:25,992 See, I think you'd be happy if Walker took your scalp. 433 00:30:30,662 --> 00:30:34,333 I'm gonna return Ofelia. I'm gonna reason with him. 434 00:30:34,366 --> 00:30:36,568 I'm gonna placate him with the water. 435 00:30:36,602 --> 00:30:39,538 While I'm gone, try not to kill anyone else, all right? 436 00:30:39,571 --> 00:30:42,441 Brother. 437 00:30:42,474 --> 00:30:45,111 You leave, I don't think you're coming back. 438 00:30:47,513 --> 00:30:49,615 Ask yourself if that would make you happier. 439 00:30:57,689 --> 00:31:00,626 - You don't have to leave. - You could stay. 440 00:31:00,659 --> 00:31:03,529 Or you could come with me. 441 00:31:03,562 --> 00:31:06,165 I wouldn't stay here if I were you. 442 00:31:06,198 --> 00:31:07,233 Why? 443 00:31:10,690 --> 00:31:12,471 What do you know, Ofelia? 444 00:31:12,504 --> 00:31:14,273 I did you wrong at the hotel. 445 00:31:14,306 --> 00:31:17,900 I put your life in danger. 446 00:31:17,430 --> 00:31:19,979 Come with me. That's all I can offer. 447 00:31:20,120 --> 00:31:22,614 I can't leave. 448 00:31:22,648 --> 00:31:25,384 - You see that. - Yeah. 449 00:31:30,122 --> 00:31:31,390 I'm sorry about Travis. 450 00:31:45,704 --> 00:31:47,139 Watch your fire! 451 00:31:49,375 --> 00:31:50,742 There, they've come back! 452 00:31:56,480 --> 00:31:57,416 Kill him anyway! 453 00:32:07,994 --> 00:32:09,461 Okay, let him breathe. 454 00:32:11,297 --> 00:32:14,466 You broke the parley, Junior, stole the hostage, 455 00:32:14,500 --> 00:32:16,468 killed my men, all because I trusted you. 456 00:32:16,502 --> 00:32:19,138 - It was Troy and the girl's mother. - It's all the same. 457 00:32:19,171 --> 00:32:21,340 I brought you water and I returned your hostage. 458 00:32:21,373 --> 00:32:23,175 Not good enough. 459 00:32:23,209 --> 00:32:25,477 I promise you... 460 00:32:25,511 --> 00:32:27,790 No. 461 00:32:27,113 --> 00:32:28,647 No more promises. 462 00:32:30,616 --> 00:32:33,219 I know I can still make peace. 463 00:32:33,252 --> 00:32:34,320 I know it. 464 00:32:36,488 --> 00:32:39,458 There will be peace, but not as you envisioned. 465 00:32:39,491 --> 00:32:42,161 The violence is almost over. 466 00:32:48,534 --> 00:32:49,534 Taqa. 467 00:33:03,182 --> 00:33:05,151 Tell your father I'll finish the scalping 468 00:33:05,184 --> 00:33:06,664 of his eldest son when I see him next. 469 00:33:09,550 --> 00:33:10,556 I will cut apart his youngest son 470 00:33:10,589 --> 00:33:13,325 and feed him to the hogs. 471 00:33:13,359 --> 00:33:16,462 Tell your father he will remain alive to watch this. 472 00:33:19,131 --> 00:33:21,330 Before we burn him alive. 473 00:33:27,606 --> 00:33:29,700 Safe travels. 474 00:33:51,530 --> 00:33:53,632 Action at the gate. Action at the gate. 475 00:33:57,636 --> 00:34:00,272 - White flag, hold up. - Bullshit! 476 00:34:00,306 --> 00:34:01,673 Hold your fire, Coop! 477 00:34:14,453 --> 00:34:16,322 Walker thought I gave you information 478 00:34:16,355 --> 00:34:20,920 that got you onto the reservation when you took Alicia. 479 00:34:20,126 --> 00:34:22,561 As if. 480 00:34:22,594 --> 00:34:25,397 - What? - I think he means you really didn't 481 00:34:25,431 --> 00:34:29,201 seem to know much about their camp when we asked. 482 00:34:29,235 --> 00:34:31,470 All I know is I've lost my home, 483 00:34:31,503 --> 00:34:32,838 lost the people that took me in 484 00:34:32,871 --> 00:34:34,340 when I was left to die in the desert. 485 00:34:36,442 --> 00:34:37,809 You shouldn't have left us. 486 00:34:41,380 --> 00:34:43,249 Take her out of here, okay? 487 00:34:43,282 --> 00:34:44,483 Yes, sir. 488 00:34:46,852 --> 00:34:50,256 Tell Joe to take her down to the infirmary. 489 00:34:50,289 --> 00:34:51,623 All right, let's go. 490 00:34:51,657 --> 00:34:53,325 Now we can talk. 491 00:35:09,275 --> 00:35:12,178 So, what do you think? 492 00:35:12,211 --> 00:35:14,680 No, Walker won't sit back now that we've drawn fresh blood. 493 00:35:14,713 --> 00:35:16,282 His people will press for an attack. 494 00:35:16,315 --> 00:35:18,184 I can get more info out of her. 495 00:35:18,217 --> 00:35:20,652 No, she's only in this situation because of me. 496 00:35:20,686 --> 00:35:22,688 It's my fault. 497 00:35:22,721 --> 00:35:24,856 Back in LA, I told her father I'd look after her. 498 00:35:24,890 --> 00:35:26,425 I shouldn't have let her go back. 499 00:35:26,458 --> 00:35:29,661 Well, she's here now. 500 00:35:29,695 --> 00:35:33,299 So put her to work, watch her. 501 00:35:33,332 --> 00:35:34,433 She's your charge. 502 00:35:41,640 --> 00:35:43,909 You can stay with Alicia and me. 503 00:35:43,942 --> 00:35:47,479 We'll have to find something for you to do. 504 00:35:47,513 --> 00:35:50,249 Worked the kitchen at Black Hat. 505 00:35:50,282 --> 00:35:53,552 Good, that'll help. 506 00:35:53,585 --> 00:35:54,920 So, am I a prisoner here? 507 00:35:54,953 --> 00:35:57,456 We're all prisoners somewhere. 508 00:35:57,489 --> 00:35:59,558 You know, there's no walls at Walker's place. 509 00:35:59,591 --> 00:36:01,793 He says it's 'cause you can't sneak up on an Indian. 510 00:36:01,827 --> 00:36:03,795 Oh, well, they've been lucky. 511 00:36:05,564 --> 00:36:07,666 Madison, Alicia was never in trouble. 512 00:36:07,699 --> 00:36:10,469 She got a taste of freedom, and now it's gone. 513 00:36:10,502 --> 00:36:11,803 For the both of us. 514 00:36:11,837 --> 00:36:13,205 Because of me. 515 00:36:18,977 --> 00:36:22,281 You saw that, right? 516 00:36:22,314 --> 00:36:25,817 Okay, great, nobody sleeps for the next 48. 517 00:36:25,851 --> 00:36:29,221 We should take the fight to them, man, not sit and wait for it. 518 00:36:29,255 --> 00:36:32,658 No fire on the ridgeline. Indians are holed up. 519 00:36:32,691 --> 00:36:34,493 I'd say offense is the best defense. 520 00:36:34,526 --> 00:36:37,596 Yeah, well, that's not what Otto wants right now or Jake. 521 00:36:39,331 --> 00:36:40,899 So, what happens if Walker attacks 522 00:36:40,932 --> 00:36:42,434 while we're on the perimeter? 523 00:36:42,468 --> 00:36:44,570 Because it's a long haul back to the ranch. 524 00:36:46,472 --> 00:36:48,540 Well, there's only two roads he can use, 525 00:36:48,574 --> 00:36:52,344 and we'll be on both of them with fast trucks. 526 00:36:52,378 --> 00:36:54,846 We stop him, we leave a suicide note, 527 00:36:54,880 --> 00:36:56,615 we fall back, and we defend the camp. 528 00:36:56,648 --> 00:36:58,250 Suicide note? What? 529 00:36:58,284 --> 00:37:01,820 One of our guys stays behind to fight to the end? 530 00:37:01,853 --> 00:37:04,590 Well, yeah. Yeah. We're all willing. 531 00:37:04,623 --> 00:37:06,758 - Amen. No doubt. - Mm-hmm. 532 00:37:10,396 --> 00:37:12,364 Well, if it does come to that, I'll do it. 533 00:37:14,800 --> 00:37:17,200 You feeling blue, Nicky? 534 00:37:17,350 --> 00:37:19,405 No, I'm just suicide-proof. 535 00:37:23,609 --> 00:37:26,678 Well, that's, uh... That's well and good, 536 00:37:26,712 --> 00:37:30,849 but I think you're gonna stay within the fence. 537 00:37:30,882 --> 00:37:32,851 You can go kamikaze another day. 538 00:37:53,372 --> 00:37:55,874 Is what Walker did at the outpost worse 539 00:37:55,907 --> 00:37:58,377 than what we've done? 540 00:37:58,410 --> 00:37:59,978 Yes. Trust me. 541 00:38:02,113 --> 00:38:06,170 Tore that man's skull off while he was alive. 542 00:38:06,510 --> 00:38:08,654 Jake wasn't shedding any tears for McCarthy. 543 00:38:08,687 --> 00:38:10,422 Jake didn't see this. 544 00:38:12,624 --> 00:38:13,992 And I guess the Trimbols... 545 00:38:16,362 --> 00:38:17,863 that was bad, too. 546 00:38:19,640 --> 00:38:21,660 Yes. 547 00:38:21,990 --> 00:38:22,534 Worse in some ways. 548 00:38:24,703 --> 00:38:28,940 Mom, how can you be so sure it was Walker who killed the Trimbols? 549 00:39:07,979 --> 00:39:09,915 Don't like this. 550 00:39:09,948 --> 00:39:13,840 Do not like it one damn bit. 551 00:39:13,118 --> 00:39:14,953 You see shit? 552 00:39:14,986 --> 00:39:16,722 If I see shit, 553 00:39:16,755 --> 00:39:18,890 you'll be the first to know. 554 00:39:18,924 --> 00:39:20,459 Stay frosty. 555 00:39:31,136 --> 00:39:33,710 Joe, what's up? 556 00:39:33,104 --> 00:39:34,706 Something ain't right, man. 557 00:39:34,740 --> 00:39:36,975 I j... I don't feel r... 558 00:39:38,444 --> 00:39:40,879 Joe, what's going on, brother? 559 00:39:40,912 --> 00:39:43,615 Joe, Joe, talk to me, man. What is this? 560 00:39:43,649 --> 00:39:45,751 Joe, what's going on, man? 561 00:39:45,784 --> 00:39:47,819 Jesus, Jesus. Medic, medic. 562 00:39:47,853 --> 00:39:49,421 Now, medic! 563 00:39:49,455 --> 00:39:51,823 Jesus, Jesus, Blake, what do I do, man?! 564 00:39:51,857 --> 00:39:53,825 Coop! Coop! 565 00:39:53,859 --> 00:39:56,628 Turn on your side. Turn on your side. 566 00:40:05,704 --> 00:40:06,838 Mom. 567 00:40:21,620 --> 00:40:22,954 Jimmy, where you at? 568 00:40:24,923 --> 00:40:26,992 Jimmy, it's Coop, man. We need you back at the camp. 569 00:40:41,272 --> 00:40:43,542 We need help over here! 570 00:40:43,575 --> 00:40:46,177 We're over at the south side bend, south side bend! 571 00:40:49,648 --> 00:40:52,500 We need a medic! 572 00:40:52,830 --> 00:40:54,653 Stay inside! Stay inside! 573 00:40:54,686 --> 00:40:56,210 Go back home! Get to your homes! 574 00:40:56,540 --> 00:40:57,923 Stay inside! Go back inside! 575 00:40:57,956 --> 00:41:01,590 Get to your homes. Get back inside! 576 00:41:01,920 --> 00:41:03,194 Get back inside! 577 00:41:13,710 --> 00:41:15,674 Jesus, what the hell? 578 00:41:19,611 --> 00:41:21,913 Help! Help! 579 00:41:29,540 --> 00:41:30,822 Move. 580 00:41:35,627 --> 00:41:37,829 Let's go, come on. 581 00:41:45,837 --> 00:41:47,105 Mom! Mom! 582 00:41:49,107 --> 00:41:50,241 - You okay? - Yeah. 583 00:41:50,275 --> 00:41:52,210 Where's Alicia? Alicia, you okay? 584 00:41:52,243 --> 00:41:53,243 Yeah. 585 00:41:55,346 --> 00:41:57,816 Ofelia! 586 00:41:57,849 --> 00:41:59,840 Ofelia! 587 00:42:06,792 --> 00:42:08,560 - Shit, stop her. - What? 588 00:42:08,594 --> 00:42:10,161 Ofelia, it was her. 589 00:42:10,195 --> 00:42:13,131 Nick? 590 00:42:13,164 --> 00:42:15,734 Nick! 591 00:42:18,236 --> 00:42:20,138 Stay with him. 592 00:42:20,171 --> 00:42:22,741 It's okay, all right? 39356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.