All language subtitles for Death defying acts.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22.917 --> 00:01:24.792 When I was very small, 2 00:01:25.208 --> 00:01:26.770 I had a gift. 3 00:01:27.188 --> 00:01:29.688 I saw things other folk didn't see. 4 00:01:31.251 --> 00:01:36.876 It was like looking into deep water and seein' things on the other side. 5 00:01:37.501 --> 00:01:40.626 As I grew up, the gift vanished 6 00:01:40.522 --> 00:01:42.605 just like my mam said it would. 7 00:01:43.439 --> 00:01:46.355 And I saw the world as it really was 8 00:01:46.356 --> 00:01:49.481 with all its sweet lies and trickery. 9 00:01:50.523 --> 00:01:53.335 Then the Great Houdini came into our lives 10 00:01:53.648 --> 00:01:56.440 and changed everything forever. 11 00:03:06.676 --> 00:03:08.446 C'mon, Harry... 12 00:03:08.864 --> 00:03:10.739 Don't do this to me again! 13 00:03:31.887 --> 00:03:33.553 Up! Up! 14 00:03:33.658 --> 00:03:36.540 Get the bloody thing up now! 15 00:04:05.952 --> 00:04:08.660 ... the Sun, the Four Winds and the Sea... 16 00:04:08.557 --> 00:04:11.473 ... bowed down before the Great Houdini. 17 00:04:11.474 --> 00:04:13.349 He was a god. 18 00:04:13.349 --> 00:04:15.432 That's what it said in my comics. 19 00:04:16.474 --> 00:04:17.724 If you were Houdini, 20 00:04:17.828 --> 00:04:20.328 you wouldn't be livin' in a place with a leakin'roof, 21 00:04:20.329 --> 00:04:22.620 worryin'how to pay the coal man. 22 00:04:22.829 --> 00:04:25.745 And you wouldn't be sittin' on a damp step outside the pawnshop 23 00:04:25.746 --> 00:04:28.350 waitin'for your mam to hawk her weddin'ring... 24 00:04:28.454 --> 00:04:30.160 ... yet again. 25 00:04:30.538 --> 00:04:31.579 No. 26 00:04:31.788 --> 00:04:36.475 You'd be inside somewhere warm and cosy eatin' cake. 27 00:04:36.684 --> 00:04:38.871 Close that! We've got work to do! 28 00:04:39.601 --> 00:04:41.997 That's the wedding ring, back in the window then, is it? 29 00:04:42.101 --> 00:04:43.871 Only good use I ever had for it. 30 00:04:43.977 --> 00:04:46.600 Mary McGarvie. A dream come true. 31 00:04:46.164 --> 00:04:47.309 Not for you! 32 00:04:47.414 --> 00:04:47.934 Benji! 33 00:04:48.144 --> 00:04:50.748 Leave ma man alone, ya Gypsy strumpet! 34 00:04:50.852 --> 00:04:53.390 I wouldn't have your hand-me-downs if you paid me! 35 00:04:53.144 --> 00:04:54.914 You tarted-up hussy! 36 00:04:56.582 --> 00:04:58.769 You frigid old piss-pants! 37 00:04:58.770 --> 00:05:00.228 Floozy! 38 00:05:01.166 --> 00:05:03.249 Bloody circumcision! 39 00:05:03.249 --> 00:05:04.499 What? 40 00:05:04.499 --> 00:05:06.610 It's in the Bible... 41 00:05:06.166 --> 00:05:07.936 Oh, give me that! 42 00:05:16.271 --> 00:05:18.979 We were a real double act, my mam and me. 43 00:05:20.751 --> 00:05:23.251 It was just us against the cruel world 44 00:05:23.251 --> 00:05:25.230 livin'by our wits. 45 00:05:28.252 --> 00:05:29.814 'Scuse me. 46 00:05:31.273 --> 00:05:33.430 'Scuse me, sir. 47 00:05:34.502 --> 00:05:35.335 Woops, sorry! 48 00:05:35.544 --> 00:05:36.585 Over here, Rose! 49 00:05:36.690 --> 00:05:38.669 I told you to wait on the corner! 50 00:05:38.773 --> 00:05:40.960 - There y'are, sir. - Thank you. 51 00:05:49.295 --> 00:05:52.420 You'll be after your usual posy of violets, Mr. Robertson? 52 00:05:52.525 --> 00:05:55.546 'Aye. They were always her favourites. 53 00:05:55.962 --> 00:05:58.358 Oh! Pockets, eh? 54 00:06:01.692 --> 00:06:04.296 - Thank you, dear. - Thank you. See you tomorrow. 55 00:06:15.964 --> 00:06:21.902 'To Charles, with never ending love, Your Violet'. 56 00:06:25.653 --> 00:06:28.490 'You play the game or you go under.' 57 00:06:28.490 --> 00:06:30.132 That's what mam always said, 58 00:06:30.549 --> 00:06:34.195 And if it wasn't for her, we would've drowned long ago. 59 00:06:36.174 --> 00:06:37.632 'Deceased:' 60 00:06:37.633 --> 00:06:42.320 'Violet Robertson - died of heart-failure.' 61 00:06:43.571 --> 00:06:45.550 You're that unfortunate. 62 00:06:45.863 --> 00:06:48.988 It was your long lost aunt a week ago, was it not? 63 00:06:49.301 --> 00:06:51.697 My condolences, Mrs. McGarvie... 64 00:06:51.801 --> 00:06:53.571 You're so kind... 65 00:06:54.405 --> 00:06:59.405 You'll be wanting to... examine the Records, no doubt? 66 00:07:00.448 --> 00:07:06.490 The information you need... may be on the... tenth shelf... 67 00:07:10.448 --> 00:07:12.635 Or even the eleventh... 68 00:07:13.678 --> 00:07:17.740 It's the details of those dear departed one later cherishes... 69 00:07:18.157 --> 00:07:19.615 ...don't you think? 70 00:07:20.241 --> 00:07:23.262 'Cherishable details,' Mrs. McGarvie. 71 00:07:23.991 --> 00:07:26.178 How right you are. 72 00:07:40.972 --> 00:07:43.888 Jump! Jump! Jump! Jump! 73 00:07:44.722 --> 00:07:47.743 Hello again! 74 00:07:50.140 --> 00:07:52.119 Ah! Courtship! 75 00:07:52.223 --> 00:07:53.264 Who's the baboon? 76 00:07:53.473 --> 00:07:56.494 Who you callin' a baboon, ya wee poof? 77 00:07:57.119 --> 00:07:59.980 Enough monkey play! 78 00:07:59.990 --> 00:08:01.495 No juveniles with us, I trust? 79 00:08:01.495 --> 00:08:05.662 Then this is your last chance to see the Tantalising... 80 00:08:05.558 --> 00:08:10.975 ...Princess Kali and her Dusky Disciple! 81 00:08:57.229 --> 00:08:59.208 Oh, be still, girl! 82 00:09:02.646 --> 00:09:04.729 At least that's one of you decent! 83 00:09:04.730 --> 00:09:06.396 Hurry! Hurry! 84 00:09:13.897 --> 00:09:15.251 Where've you been? 85 00:09:15.981 --> 00:09:17.439 Sorry! 86 00:09:26.919 --> 00:09:31.711 Kali - Kasbah - Magicaram! 87 00:09:33.899 --> 00:09:35.357 I'm receiving a message. 88 00:09:35.358 --> 00:09:37.545 About time, eh? I sent it a week ago! 89 00:09:40.566 --> 00:09:42.545 I see a flower... 90 00:09:43.796 --> 00:09:45.358 Gallery, mam... 91 00:09:46.400 --> 00:09:48.796 Is there anyone here named... 92 00:09:50.567 --> 00:09:51.296 ...Rose? 93 00:09:51.401 --> 00:09:54.630 'Aye! Up here! She's up here! Darlin', get up! 94 00:09:54.943 --> 00:09:58.380 That's a lovely pair of red knickers you're wearing tonight, Rose! 95 00:09:58.381 --> 00:10:00.881 Oh! Get away with you! 96 00:10:00.985 --> 00:10:02.651 Prove her wrong, hen! 97 00:10:07.756 --> 00:10:09.526 There is one I can see... 98 00:10:10.882 --> 00:10:12.965 Such a lady! 99 00:10:14.700 --> 00:10:15.569 Like a queen! 100 00:10:16.924 --> 00:10:19.215 The lady's in a garden... 101 00:10:20.466 --> 00:10:22.445 ...a beautiful garden. 102 00:10:23.800 --> 00:10:25.466 Third row... 103 00:10:28.710 --> 00:10:30.362 She's like a flower herself. 104 00:10:31.509 --> 00:10:33.279 Not a rose 105 00:10:33.384 --> 00:10:36.920 a deep, dark flower 106 00:10:38.697 --> 00:10:40.510 violet. 107 00:10:43.906 --> 00:10:45.781 Violet's all alone. 108 00:10:47.239 --> 00:10:50.364 But there's a space beside her for another 109 00:10:50.260 --> 00:10:53.281 one left behind in this world. 110 00:10:53.906 --> 00:10:57.343 For a moment, I saw a funny wee man in a bowler hat... 111 00:10:57.240 --> 00:10:59.531 Why, it's Mr. Charles Chaplin! 112 00:11:02.136 --> 00:11:05.573 No. Another Charles... 113 00:11:06.824 --> 00:11:09.220 ...Charles Robertson. 114 00:11:14.638 --> 00:11:17.340 Charles! 115 00:11:17.138 --> 00:11:18.804 Charles! 116 00:11:19.534 --> 00:11:21.409 Oh, I'm sorry, Charles. 117 00:11:21.722 --> 00:11:24.118 Violet says you're not looking after yourself. 118 00:11:24.222 --> 00:11:25.576 Those cuffs are frayed. 119 00:11:25.784 --> 00:11:27.242 Violet! 120 00:11:28.760 --> 00:11:29.951 She wants to say something. 121 00:11:31.202 --> 00:11:32.660 She says... 122 00:11:33.770 --> 00:11:36.514 She's sorry her heart 'wasny stronger'... 123 00:11:37.350 --> 00:11:39.431 Do you understand what she means, Charles? 124 00:11:41.203 --> 00:11:42.973 It's how she went! 125 00:11:43.390 --> 00:11:45.560 Her heart gave out. 126 00:11:45.890 --> 00:11:48.181 It's true. It's true. 127 00:11:50.162 --> 00:11:52.870 Tick-tock, tick-tock. 128 00:11:52.870 --> 00:11:54.953 Who's the one who's lost his clock? 129 00:11:54.954 --> 00:11:56.724 Have you lost something, Charlie? 130 00:11:56.725 --> 00:11:58.391 I lost my watch! 131 00:11:59.746 --> 00:12:01.621 It comes... 132 00:12:01.934 --> 00:12:03.913 It comes! 133 00:12:03.913 --> 00:12:07.350 From another world, it comes! 134 00:12:07.767 --> 00:12:09.537 It comes! 135 00:12:10.268 --> 00:12:11.518 Now! 136 00:12:16.206 --> 00:12:18.706 There is an inscription, oh wise one... 137 00:12:18.810 --> 00:12:21.101 No, no, no. Don't tell me! 138 00:12:22.352 --> 00:12:23.810 I can see it... 139 00:12:25.686 --> 00:12:30.165 'To Charles, with never ending love... ' 140 00:12:31.728 --> 00:12:34.124 ...Your Violet'. 141 00:12:42.875 --> 00:12:45.620 There's a chill wind in the garden. 142 00:12:46.313 --> 00:12:48.500 - Violet has to go... - Oh, no... 143 00:12:48.605 --> 00:12:50.792 'Until we meet again.' 144 00:12:50.896 --> 00:12:52.562 'Goodbye, Charles.' 145 00:12:53.709 --> 00:12:55.896 Goodbye... Goodbye... ' 146 00:12:55.897 --> 00:12:57.772 Oh, don't go, Violet. 147 00:12:57.772 --> 00:12:59.959 Don't cling to her, Charles. 148 00:12:59.960 --> 00:13:01.730 Be patient... 149 00:13:01.731 --> 00:13:03.501 Until you meet again... 150 00:13:03.606 --> 00:13:07.252 A glimpse of the afterlife? Or just a glimpse of mam? 151 00:13:07.148 --> 00:13:08.189 It didn't matter. 152 00:13:08.294 --> 00:13:09.960 We gave them what they wanted. 153 00:13:11.107 --> 00:13:13.398 Showbiz isn't all it's cracked up to be. 154 00:13:13.503 --> 00:13:16.836 The manager skid-addled and owed us for a whole month! 155 00:13:16.732 --> 00:13:19.753 Mam said, 'See? That's men for you! ' 156 00:13:22.450 --> 00:13:24.753 And so we ended up livin' in a graveyard. 157 00:13:25.660 --> 00:13:27.670 A wee bit before our time. 158 00:13:29.250 --> 00:13:30.691 What have you got to laugh about? 159 00:13:31.317 --> 00:13:32.879 The theatre's closed. 160 00:13:32.984 --> 00:13:35.171 Those comics won't fill your tummy! 161 00:13:35.692 --> 00:13:37.462 It's just a wee bit of fun, mam! 162 00:13:37.672 --> 00:13:40.380 Oh, you sound just like your father! 163 00:13:40.380 --> 00:13:42.463 'Just a wee bit o' fun, hen! ' 164 00:13:42.672 --> 00:13:44.651 Then all of a sudden, there was you! 165 00:13:46.600 --> 00:13:47.151 Hurry up! 166 00:13:55.690 --> 00:13:57.985 Mr. Houdini was the greatest trickster of them all... 167 00:13:57.986 --> 00:14:00.486 ... and the whole world loved him for it. 168 00:14:01.111 --> 00:14:02.777 You couldn't imagine someone like that 169 00:14:02.778 --> 00:14:04.757 could want for anything at all. 170 00:14:17.259 --> 00:14:19.550 Oh, go on, mam. Read to me. 171 00:14:19.550 --> 00:14:21.841 Itjust says what's in the picture. 172 00:14:21.842 --> 00:14:23.404 You can read it yourself. 173 00:14:24.551 --> 00:14:28.920 'On her death bed, Houdini's beloved Mother... ' 174 00:14:28.197 --> 00:14:31.843 '... spoke her last words to the Great Man himself.' 175 00:14:33.823 --> 00:14:35.802 'Do Spirits Return? ' 176 00:14:36.100 --> 00:14:37.989 Houdini says - 'Prove it! ' 177 00:14:39.865 --> 00:14:43.406 'Now Famous Psychics try to Discover Those Secret Words' 178 00:14:57.783 --> 00:15:02.887 'Ten thousand dollars for whoever transmits his mother's last words' 179 00:15:03.409 --> 00:15:05.596 No one could pull off that one, could they? 180 00:15:07.784 --> 00:15:10.180 How much is ten thousand dollars? 181 00:15:15.285 --> 00:15:16.847 He's coming here! 182 00:15:16.952 --> 00:15:18.410 To Edinburgh! 183 00:15:21.535 --> 00:15:22.993 So he is... 184 00:15:23.410 --> 00:15:26.140 Me and mam thought we could take on anyone 185 00:15:26.223 --> 00:15:27.473 even the Great Houdini! 186 00:15:41.433 --> 00:15:42.578 Harry! 187 00:15:53.726 --> 00:15:55.184 You still here? 188 00:15:55.288 --> 00:15:56.746 Where else? 189 00:16:01.122 --> 00:16:02.997 You look fine, Harry. 190 00:16:03.310 --> 00:16:05.601 I look like shit, Mr. Sugarman. 191 00:16:21.124 --> 00:16:22.582 Let's go! 192 00:16:26.437 --> 00:16:27.791 Hurry up! 193 00:16:28.208 --> 00:16:29.666 Hurry up! 194 00:16:55.919 --> 00:16:58.523 Hello, Edinburgh! 195 00:17:18.213 --> 00:17:19.879 Houdini! 196 00:17:28.630 --> 00:17:31.963 Mr. Houdini! We love you, Mr. Houdini! 197 00:17:31.860 --> 00:17:34.151 We love you! We love you! 198 00:17:35.610 --> 00:17:37.589 Welcome back to Scotland, Mr. Houdini! 199 00:17:37.589 --> 00:17:38.839 Thank you, son. 200 00:17:39.480 --> 00:17:40.402 That monster Nessie still here? 201 00:17:40.506 --> 00:17:42.381 'Aye, she's still here. 202 00:17:42.694 --> 00:17:44.985 Well, who don't you tell Nessie that this Harry Houdini's gonna 203 00:17:44.986 --> 00:17:48.215 tie a knot in her tail and fling her into the Scottish Ocean?! 204 00:17:48.320 --> 00:17:49.986 What about $10,000, Mr. Houdini? 205 00:17:50.910 --> 00:17:51.341 Are you psychic, Hamish? 206 00:17:51.445 --> 00:17:52.486 'Cos I never met a reporter yet 207 00:17:52.695 --> 00:17:53.945 who didn't know the truth before it happened! 208 00:17:54.490 --> 00:17:54.986 Oh, I don't know about that. 209 00:17:55.195 --> 00:17:57.695 You put me in touch with my dear, departed mother and it's all yours. 210 00:17:57.695 --> 00:17:59.674 - Still in good shape, Mr. Houdini? - Never better! 211 00:17:59.675 --> 00:18:01.341 They say you can take a punch from any man. 212 00:18:01.342 --> 00:18:02.696 Elbow these freeloaders! Get rid of them! 213 00:18:02.800 --> 00:18:05.196 You scared of ma boy's punch, Mr. Houdini? 214 00:18:07.175 --> 00:18:09.500 I'll take your punch, sonny! 215 00:18:09.510 --> 00:18:11.759 Now, ladies and gentlemen, give us some room please! 216 00:18:13.218 --> 00:18:16.300 Watch yourself, Harry, this mob can smell blood! 217 00:18:21.864 --> 00:18:23.322 Go on, son! 218 00:18:30.511 --> 00:18:31.656 Have you done it yet? 219 00:18:38.116 --> 00:18:40.303 You did it, Houdini!! 220 00:18:40.304 --> 00:18:43.845 Yes, the whole world loved Mr. Houdini. 221 00:18:43.846 --> 00:18:45.825 But it could never be enough. 222 00:18:45.825 --> 00:18:48.741 There was something dark inside him. 223 00:18:48.742 --> 00:18:52.492 And poor Mr. Sugarman's job was to keep that dark side at bay. 224 00:18:52.492 --> 00:18:55.200 It's such an honour to have you with us... 225 00:18:55.305 --> 00:18:56.138 Hey! 226 00:18:56.347 --> 00:18:58.130 Be careful with that trunk, you schmuck! 227 00:18:58.118 --> 00:18:59.159 Sorry, sir! 228 00:18:59.264 --> 00:19:01.555 Mr. Houdini's very tired after his journey. 229 00:19:01.555 --> 00:19:03.221 I'll deal with it, boss. 230 00:19:06.350 --> 00:19:08.431 Come on! Quick as you can! Quick as you can! 231 00:19:08.431 --> 00:19:10.931 There! Carefully... 232 00:19:12.911 --> 00:19:14.560 A dollar! 233 00:19:14.570 --> 00:19:16.765 Thank you, sir! Thank Mr. Houdini! 234 00:19:19.786 --> 00:19:21.556 Harry! Are you all right? 235 00:19:27.912 --> 00:19:29.162 Harry! 236 00:19:30.621 --> 00:19:31.975 Are you all right? 237 00:19:32.392 --> 00:19:36.559 I think I can wipe my own arse, Mr. Sugarman, thank you! 238 00:19:44.372 --> 00:19:45.830 It's OK, Morry. 239 00:19:46.351 --> 00:19:49.267 Nothin' to worry about. The golden goose is still laying. 240 00:19:50.727 --> 00:19:53.123 'Houdini's Mother Dies... ' 241 00:19:53.748 --> 00:19:55.518 'Houdini in Mourning.' 242 00:20:00.936 --> 00:20:04.165 'Houdini Finds Hope in Spiritualism.' 243 00:20:08.332 --> 00:20:10.415 'Lt's a fake, says Houdini.' 244 00:20:13.200 --> 00:20:14.790 A very private man... 245 00:20:26.355 --> 00:20:30.100 'My greatest ambition is to live and die being worthy of 246 00:20:30.100 --> 00:20:31.980 the mother who bore me.' 247 00:20:39.481 --> 00:20:41.981 Another bereavement, Mrs. McGarvie? 248 00:20:42.815 --> 00:20:45.106 I'm always happy for you to... 249 00:20:45.419 --> 00:20:50.315 probe the higher shelves for those 'cherishable details'. 250 00:20:58.650 --> 00:21:00.941 I already have all the details I need. 251 00:21:07.296 --> 00:21:08.546 Listen to this... 252 00:21:08.651 --> 00:21:11.567 'Madame Clare De Lune, Psychic Extraordinaire... ' 253 00:21:11.672 --> 00:21:14.484 '... respectfully accepts Mr. Houdini's Psychic challenge'. 254 00:21:14.589 --> 00:21:15.943 Clare de who? 255 00:21:16.568 --> 00:21:18.234 Clare de Lune, it's French, goddamn it. 256 00:21:18.339 --> 00:21:20.109 Get yourself an education, Sugarman. 257 00:21:21.673 --> 00:21:22.923 What do you think? Do I look like a fruit? 258 00:21:23.270 --> 00:21:25.423 Like a fruit? You look beautiful, Harry. 259 00:21:26.152 --> 00:21:27.297 I look like a fruit. 260 00:21:27.506 --> 00:21:28.860 They've got class. I like 'em. 261 00:21:28.965 --> 00:21:32.900 If you wanna look like a fruit, Morry, you wear 'em! 262 00:21:32.403 --> 00:21:35.840 And as well you know, I've got an education - 263 00:21:36.361 --> 00:21:39.173 in Law and in Business Management. I've got a Diploma. 264 00:21:39.278 --> 00:21:41.361 I bought it in your glorious country. 265 00:21:41.466 --> 00:21:43.757 Harry, everyone's a fake. 266 00:21:44.487 --> 00:21:45.841 As soon as you scratch the gold-leaf, 267 00:21:45.841 --> 00:21:48.757 all of these so-called psychics are just made of lead. 268 00:21:48.758 --> 00:21:50.424 It's all hocus pocus, mumbo jumbo. 269 00:21:50.425 --> 00:21:52.821 - So? - So why waste our time? 270 00:21:52.821 --> 00:21:56.154 I don't want to be remembered for a bunch of dumb stunts. 271 00:21:56.780 --> 00:21:59.696 For once, this ain't about chains and friggin' padlocks. 272 00:21:59.697 --> 00:22:01.259 It's about science. 273 00:22:01.572 --> 00:22:03.134 It's about proof! 274 00:22:05.322 --> 00:22:07.301 You've been pushing yourself too hard, Harry... 275 00:22:07.302 --> 00:22:09.720 Oh, get off me! 276 00:22:09.802 --> 00:22:11.520 See this? 277 00:22:11.156 --> 00:22:13.135 This is from the Scientific American. 278 00:22:13.240 --> 00:22:15.323 The Scientific American! 279 00:22:15.427 --> 00:22:17.718 And my psychic experiment is science! 280 00:22:19.595 --> 00:22:22.950 Showbiz is Showbiz, Harry. 281 00:22:23.345 --> 00:22:25.110 It's not about science... 282 00:22:25.116 --> 00:22:27.407 It's about nickels and dimes. 283 00:22:27.512 --> 00:22:29.387 Nickels and dimes. 284 00:22:29.491 --> 00:22:31.887 Yeah, well, you look after the nickels and dimes 285 00:22:31.992 --> 00:22:33.762 and I'll look after the science. 286 00:23:04.390 --> 00:23:07.515 Mistress of the Skies - that was my mam. 287 00:23:07.724 --> 00:23:08.869 Madam... 288 00:23:08.974 --> 00:23:11.474 She could just pluck a character off a shelf 289 00:23:11.474 --> 00:23:14.807 and act as swish as the best of them... 290 00:23:16.266 --> 00:23:21.266 ... and just about manage to convince herself. 291 00:23:48.874 --> 00:23:50.644 We've got two hours to check the tank. 292 00:23:50.853 --> 00:23:52.832 The boys'll be set by the time we get there. 293 00:23:52.936 --> 00:23:54.498 Curtain's at 8:00... 294 00:23:54.603 --> 00:23:55.436 How's Security? 295 00:23:55.645 --> 00:23:57.728 Like Mrs. Clam with a headache. 296 00:24:17.210 --> 00:24:20.543 'I am with you, my Harry, even in dreams.' 297 00:24:20.439 --> 00:24:24.397 'Your little darling wife, Bess'. 298 00:24:26.481 --> 00:24:28.668 'Little darling wife'. 299 00:24:53.254 --> 00:24:55.240 Excuse me! 300 00:24:55.963 --> 00:24:57.629 He's mine! 301 00:24:57.526 --> 00:24:59.713 I do Mr. Houdini. 302 00:24:59.713 --> 00:25:01.670 Who do you think you are? 303 00:25:01.172 --> 00:25:03.568 Who do I think I am? 304 00:25:03.568 --> 00:25:06.797 I'm the one who does all the bloody work around here! 305 00:25:39.613 --> 00:25:41.488 You little thief! 306 00:25:43.884 --> 00:25:46.696 - I was just looking! - Yeah, sure you were! 307 00:25:46.801 --> 00:25:48.676 That's our audience you're kickin' in the pants there, 308 00:25:48.780 --> 00:25:50.300 Mr. Sugarman... 309 00:25:50.551 --> 00:25:53.510 I'm sure she's OK. You can let her go. 310 00:25:54.614 --> 00:25:56.720 What's your name, kid? 311 00:25:58.365 --> 00:25:59.719 Lost your voice, huh? 312 00:26:01.730 --> 00:26:02.948 When did you last hear it? 313 00:26:02.948 --> 00:26:04.406 Oh, wait, I know... 314 00:26:04.511 --> 00:26:06.594 Help! Help! I'm in here! 315 00:26:06.595 --> 00:26:08.678 I'm in here! I'm in here! 316 00:26:08.678 --> 00:26:10.320 C'mon! Open up! 317 00:26:10.866 --> 00:26:13.887 Open up! Open up! Open up! 318 00:26:14.950 --> 00:26:15.657 How's that for size? 319 00:26:16.750 --> 00:26:17.637 Want a sandwich? 320 00:26:17.637 --> 00:26:19.199 Yes please, Mr. Houdini! 321 00:26:19.304 --> 00:26:20.762 The voice fits! 322 00:26:20.763 --> 00:26:22.130 A little gummed up still, but it works. 323 00:26:22.130 --> 00:26:23.575 What else can you say? 324 00:26:23.888 --> 00:26:25.450 Name's Benji, Mr. Houdini. 325 00:26:25.450 --> 00:26:27.116 'Benji Mr. Houdini'. 326 00:26:27.117 --> 00:26:28.992 Well, I'd drop the second part; it's already spoken for. 327 00:26:29.970 --> 00:26:31.180 Just plain Benji sounds good to me. 328 00:26:31.180 --> 00:26:34.201 'Just Plain Benji' isn't much of a name either. 329 00:26:34.970 --> 00:26:37.430 Well, we have a comedienne here, Mr. Sugarman. 330 00:26:37.431 --> 00:26:39.201 Maybe she can do the warm-up. 331 00:26:40.350 --> 00:26:41.597 I'm not a comedienne, Mr. Houdini. 332 00:26:41.702 --> 00:26:43.785 No? So what do you do for a living? 333 00:26:43.890 --> 00:26:46.598 Rob banks? Train fleas? Dance the Highland Fling? 334 00:26:46.702 --> 00:26:48.785 And steal from dressing rooms? 335 00:26:50.244 --> 00:26:51.598 I'm a psychic... 336 00:26:52.224 --> 00:26:55.453 Well, more a sort of disciple... 337 00:26:55.557 --> 00:26:57.744 Oh, a psychic's sidekick, huh? 338 00:26:58.370 --> 00:27:01.703 'The Tantalising Princess Kali and her Dusky Disciple' 339 00:27:02.641 --> 00:27:03.578 That's you, huh? 340 00:27:03.579 --> 00:27:05.662 We were top of the bill at McTavish's Palace! 341 00:27:05.767 --> 00:27:08.163 Top of the bill at The Palace, eh? 342 00:27:08.267 --> 00:27:10.767 Well, I think I have a little something for you too. 343 00:27:12.121 --> 00:27:14.412 Tonight's performance. Don't be late! 344 00:27:19.414 --> 00:27:21.184 Thanks, Mr. Houdini! 345 00:27:25.248 --> 00:27:27.123 My mam doesny do tricks, like. 346 00:27:27.123 --> 00:27:29.414 It's real, Mr. Houdini. 347 00:27:30.144 --> 00:27:31.498 It's no jiggery-pokery. 348 00:27:31.498 --> 00:27:34.206 Solid gold. I'm sure she's great, kid. Goodbye. 349 00:27:34.207 --> 00:27:36.603 - She's got 'The Gift'. - 'Bye, 'bye, now. 350 00:27:47.125 --> 00:27:48.375 Fellow travellers. 351 00:27:49.000 --> 00:27:50.250 Dear friends. 352 00:27:50.667 --> 00:27:53.630 Modern Science tells us that Life... 353 00:27:53.167 --> 00:27:56.604 ...had its beginnings in the gloomy depths of the great oceans. 354 00:27:57.126 --> 00:28:00.251 Our own little lives are but a brief gasp... 355 00:28:00.668 --> 00:28:04.105 ...before we plunge back down into that dreamy darkness 356 00:28:04.105 --> 00:28:06.840 from which there is no return... 357 00:28:07.220 --> 00:28:08.480 Or is there? 358 00:28:08.793 --> 00:28:12.543 I, Harry Houdini, shall discover the Truth for all of us! 359 00:28:13.377 --> 00:28:16.293 Naked we emerged from that sea of the unconscious... 360 00:28:16.294 --> 00:28:19.106 ...and that is how I now propose to travel. 361 00:28:25.982 --> 00:28:27.752 Lights, please! 362 00:28:37.650 --> 00:28:39.316 Ladies and gentlemen... 363 00:28:39.629 --> 00:28:43.691 I entreat you; do not attempt to hold your breath in emulation of me... 364 00:28:49.735 --> 00:28:51.193 May God guide me... 365 00:28:51.193 --> 00:28:53.693 ...and have mercy on my immortal soul. 366 00:29:57.762 --> 00:29:59.116 Mama... 367 00:30:04.741 --> 00:30:06.199 Mama! 368 00:30:07.554 --> 00:30:09.116 Harry! 369 00:30:28.702 --> 00:30:30.560 Get him out!! 370 00:30:38.599 --> 00:30:41.411 Bravo! Bravo! 371 00:30:51.204 --> 00:30:52.662 Nearly two minutes over! 372 00:30:52.663 --> 00:30:54.225 Then that's two minutes you didn't know about, Morry. 373 00:30:54.329 --> 00:30:55.370 You don't have to do this, Harry. 374 00:30:55.371 --> 00:30:56.933 You don't have to push yourself to the wire every time... 375 00:30:56.934 --> 00:30:58.392 Yes I do! 376 00:31:20.373 --> 00:31:24.644 I met Houdini! I met Houdini! 377 00:31:25.374 --> 00:31:26.936 I met him, ma! 378 00:31:27.410 --> 00:31:30.687 He's got these eyes thatjust burn through to the back of your head! 379 00:31:30.791 --> 00:31:32.666 He's incredible, ma! 380 00:31:38.396 --> 00:31:40.166 You got caught! 381 00:31:44.334 --> 00:31:45.896 What did I tell you? 382 00:31:45.897 --> 00:31:49.647 Rule number one: Never get caught! 383 00:31:58.850 --> 00:31:59.960 So what did you find out? 384 00:32:00.481 --> 00:32:02.772 Or were you too busy making eyes at him? 385 00:32:05.586 --> 00:32:08.860 Do you think I like livin' like this? 386 00:32:08.860 --> 00:32:11.627 Surrounded by grime and filth and other people's hand-me-downs?! 387 00:32:11.628 --> 00:32:13.398 I want new things. 388 00:32:13.816 --> 00:32:15.378 Nice things. 389 00:32:16.108 --> 00:32:18.295 I want $10,000! 390 00:32:23.608 --> 00:32:25.587 Did you find out anything, mam? 391 00:32:28.713 --> 00:32:31.838 There wasn't a single personal thing in his hotel suite. 392 00:32:32.463 --> 00:32:34.250 Like he doesn't exist... 393 00:32:34.964 --> 00:32:37.776 He has a fancy trunk with his initials on... 394 00:32:38.401 --> 00:32:40.901 The kind of trunk you keep your secrets in. 395 00:32:41.318 --> 00:32:45.693 A big trunk that only takes a tiny wee key. 396 00:32:46.527 --> 00:32:50.173 Now where would Mr. Houdini keep a key like that, eh? 397 00:32:52.778 --> 00:32:54.132 And this... 398 00:32:57.362 --> 00:32:58.716 His mother. 399 00:33:00.487 --> 00:33:03.508 It's a start. I'll busk the rest. 400 00:33:05.487 --> 00:33:07.490 Eat your tea now. 401 00:33:16.322 --> 00:33:17.363 Next! 402 00:33:18.301 --> 00:33:21.900 Good afternoon, Mr. Houdini. 403 00:33:21.114 --> 00:33:24.135 I have, sir, a secret message. 404 00:33:24.239 --> 00:33:26.114 It's from your mother. 405 00:33:26.427 --> 00:33:28.406 It's in Hungarian, isn't it, Jock? 406 00:33:28.719 --> 00:33:29.864 You should have done your homework, Hamish! 407 00:33:30.730 --> 00:33:32.469 She didn't speak Hungarian - she spoke German. 408 00:33:32.573 --> 00:33:34.239 Next! 409 00:33:50.700 --> 00:33:51.950 You're a hoofer. 410 00:33:52.158 --> 00:33:53.928 Aye, sir! A hoofer, I am! 411 00:33:54.867 --> 00:33:56.950 We're interviewing psychics. 412 00:33:57.540 --> 00:33:59.241 Think of a number... 413 00:33:59.242 --> 00:34:01.221 Message from your mama... 414 00:34:01.222 --> 00:34:03.826 Very cold, very cold. 415 00:34:03.826 --> 00:34:05.701 Message Little Harry, 416 00:34:05.701 --> 00:34:08.617 growing old, growing old. 417 00:34:10.285 --> 00:34:14.868 Arky, parky, tory roop. Rang tang, toozy Jock. 418 00:34:14.764 --> 00:34:18.514 Eerie, orie! Eerie, orie! You are oot! 419 00:34:19.140 --> 00:34:21.431 Macbeth. Act 1. Scene 1. Right? 420 00:34:21.432 --> 00:34:23.411 Alright, thank you very much young ladies. 421 00:34:23.515 --> 00:34:24.660 We'll let your mother know. 422 00:34:24.661 --> 00:34:26.431 Out you go. Thank you now. Very good. 423 00:34:26.536 --> 00:34:28.202 She'll never forgive you, Harry. 424 00:34:28.412 --> 00:34:30.780 - Out you go. - What did you say? 425 00:34:30.183 --> 00:34:31.641 Forgive me for what? 426 00:34:31.745 --> 00:34:33.828 I never hurt her in my goddamn life! 427 00:34:34.141 --> 00:34:35.286 What the hell's she talking about, Sugarman? 428 00:34:35.496 --> 00:34:36.954 10,000 American dollars. 429 00:34:37.580 --> 00:34:39.141 That's what she was talking about, Harry. 430 00:34:39.246 --> 00:34:40.912 If God ever permitted an angel to walk this earth, 431 00:34:41.170 --> 00:34:42.267 it was my mother! 432 00:34:42.996 --> 00:34:44.558 Ah, the Psychic's sidekick... 433 00:34:44.663 --> 00:34:48.100 Do I have permission to kick our audience in the pants this time? 434 00:34:48.205 --> 00:34:49.767 Come on, kid. Clear off! 435 00:34:49.872 --> 00:34:52.163 Mr. Houdini's had enough for one day. Come on... 436 00:34:52.268 --> 00:34:54.976 It's no' me. I told you. 437 00:34:55.602 --> 00:34:56.956 It's my mam. 438 00:34:58.831 --> 00:35:02.600 I'm sorry for the intrusion, Mr. Houdini. 439 00:35:02.790 --> 00:35:04.665 Mr. Sugarman, is it? 440 00:35:07.373 --> 00:35:10.810 We have a psychic act me and my daughter here. 441 00:35:10.290 --> 00:35:12.790 Not such a wonderful act, really. 442 00:35:12.791 --> 00:35:15.499 I wear a somewhat of a revealing costume. 443 00:35:16.228 --> 00:35:20.290 I pretend to see those on the other side. 444 00:35:20.187 --> 00:35:23.103 Sometimes I really do. 445 00:35:23.937 --> 00:35:25.812 My mother would have called it a travesty 446 00:35:25.813 --> 00:35:27.271 a waste of a God-given gift. 447 00:35:27.271 --> 00:35:30.187 She used hers for healing, didn't she, Benji? 448 00:35:30.396 --> 00:35:32.896 Maybe I should have made more of mine. But... 449 00:35:33.313 --> 00:35:36.229 there's no man at home and there's bread to put on the table. 450 00:35:40.710 --> 00:35:44.460 I'm sorry, Mr. Houdini. I'm so deeply sorry for your loss... 451 00:35:46.231 --> 00:35:48.418 Last night I dreamed a dream. 452 00:35:49.982 --> 00:35:53.628 I saw someone I've never met, in a place I've never been. 453 00:35:55.295 --> 00:35:57.378 A lady in a garden. 454 00:35:58.941 --> 00:36:02.378 Her hair was silver and she was small... 455 00:36:02.379 --> 00:36:04.149 wearing a black dress... 456 00:36:05.295 --> 00:36:07.274 and she was waving as if... 457 00:36:07.900 --> 00:36:09.983 beckoning someone to her. 458 00:36:09.983 --> 00:36:12.170 Does that mean something to you, Mr. Houdini? 459 00:36:12.171 --> 00:36:15.296 It means you read the New York Times, Mrs... 460 00:36:15.296 --> 00:36:16.858 McGarvie. 461 00:36:17.692 --> 00:36:19.462 It was The Herald Tribune, actually. 462 00:36:19.463 --> 00:36:21.233 That picture was syndicated all over. 463 00:36:21.234 --> 00:36:22.796 Sometimes it works. 464 00:36:23.110 --> 00:36:25.922 Sometimes you have to help it along. Is that a sin? 465 00:36:30.819 --> 00:36:32.902 I read a page unwritten... 466 00:36:35.715 --> 00:36:38.600 I hear words... 467 00:36:38.423 --> 00:36:40.298 yet unspoken... 468 00:36:44.490 --> 00:36:46.132 But they all seem like shapes... 469 00:36:47.174 --> 00:36:49.361 and colours to me now... 470 00:36:53.737 --> 00:36:55.195 I'm sorry. 471 00:36:55.300 --> 00:36:56.341 Did you say something? 472 00:36:56.446 --> 00:36:58.425 No, no. I... 473 00:37:00.301 --> 00:37:02.710 It's you... 474 00:37:02.905 --> 00:37:05.717 I think you're the one we've been waiting for. 475 00:37:06.134 --> 00:37:08.738 It was if the Earth stopped turnin'. 476 00:37:09.510 --> 00:37:11.759 That's what they say in the great romances, isn't it? 477 00:37:13.100 --> 00:37:15.930 But we didn't know the half of it. 478 00:37:34.887 --> 00:37:36.970 Are you sure you know what you're doing, Harry? 479 00:37:36.971 --> 00:37:39.262 Oh, come on, it's got to be a sign. 480 00:37:39.262 --> 00:37:40.928 You were there. You saw her. 481 00:37:41.450 --> 00:37:44.471 Now change that to 'scrupulous scientific conditions'. 482 00:37:45.513 --> 00:37:47.179 'Scrupulous'. 483 00:37:53.118 --> 00:37:54.784 There are more things in Heaven and Earth 484 00:37:54.889 --> 00:37:57.910 than in all your audit books, Mr. Shakespeare. 485 00:37:58.952 --> 00:38:01.350 More than $10,000? 486 00:38:02.910 --> 00:38:05.306 Mr. Harry Houdini... 487 00:38:05.306 --> 00:38:09.160 ...announces the most extraordinary Experiment ever staged 488 00:38:09.161 --> 00:38:10.931 by modern science 489 00:38:11.245 --> 00:38:14.570 that will prove beyond all reasonable doubt... 490 00:38:14.570 --> 00:38:16.869 the existence of an Afterlife. 491 00:38:21.766 --> 00:38:24.370 Sealed inside this envelope, 492 00:38:24.787 --> 00:38:28.641 Mr. Houdini has written the last words spoken to him 493 00:38:28.538 --> 00:38:30.934 by his dear, departed mother 494 00:38:31.246 --> 00:38:35.100 known only to him, and shared with no one... 495 00:38:40.101 --> 00:38:44.580 This safe will be lodged at the Royal Bank of Scotland... 496 00:38:44.477 --> 00:38:47.185 until the day of the Psychic Experiment, 497 00:38:47.185 --> 00:38:52.810 which will be conducted under scrupulous scientific conditions 498 00:38:51.977 --> 00:38:54.685 in front of the world's press. 499 00:38:54.999 --> 00:38:58.540 Mr. Houdini intends to contact the departed soul of 500 00:38:58.541 --> 00:39:00.520 his beloved mother... 501 00:39:08.229 --> 00:39:10.416 We've died and gone to heaven! 502 00:39:20.730 --> 00:39:21.980 Look at the Castle, mam! 503 00:39:22.840 --> 00:39:25.834 And I can see right up Princes Street all the way to the Scott Monument! 504 00:39:27.189 --> 00:39:30.210 Oh! It smells like heather! 505 00:39:30.210 --> 00:39:31.772 And it's all free! 506 00:39:31.773 --> 00:39:33.960 Nothin' in this world's free. 507 00:39:34.898 --> 00:39:37.294 Come Sunday, if we don't deliver the 'secret words' our 508 00:39:37.294 --> 00:39:40.940 Mr. Houdini wants to hear, all this goes; itjust vanishes. 509 00:39:41.565 --> 00:39:43.544 But he's taken a real shine to us! 510 00:39:43.545 --> 00:39:44.899 The plan's workin'. 511 00:39:45.316 --> 00:39:47.860 That's as maybe. 512 00:39:48.128 --> 00:39:49.794 Something's going on. 513 00:39:50.629 --> 00:39:52.191 It was too easy. 514 00:39:52.816 --> 00:39:54.274 I didn't do a thing. 515 00:39:55.942 --> 00:39:57.192 Benji! 516 00:40:03.234 --> 00:40:05.213 Oh. Come in... 517 00:40:07.505 --> 00:40:09.171 Madam. From Mr. Houdini... 518 00:40:12.506 --> 00:40:14.381 Why, thank you very much. 519 00:40:14.485 --> 00:40:15.630 Madam. 520 00:40:17.402 --> 00:40:18.652 What's it say? 521 00:40:20.840 --> 00:40:23.444 He's inviting me to take luncheon. 522 00:40:24.278 --> 00:40:25.528 Mam! This is it! 523 00:40:26.361 --> 00:40:28.270 This is what we want! 524 00:40:31.362 --> 00:40:33.280 But what does Mr. Houdini want? 525 00:40:36.675 --> 00:40:38.341 Would you stop skippin' for a minute? 526 00:40:49.801 --> 00:40:52.197 Excuse me, we've got kids here! 527 00:40:52.301 --> 00:40:55.217 Women and children! You got Male and Female in the same cage here! 528 00:40:55.218 --> 00:40:56.676 There ought to be a law against it! 529 00:40:56.676 --> 00:40:58.300 It's Nature, Mr. Sugarman! 530 00:40:58.135 --> 00:41:00.739 Well maybe Nature should learn a bit of decency. 531 00:41:00.635 --> 00:41:02.930 Monkeys are just like you and me. 532 00:41:02.198 --> 00:41:03.760 You speak for yourself. 533 00:41:03.969 --> 00:41:05.531 You're no different. 534 00:41:05.636 --> 00:41:08.320 The Great Houdini says 'jump' - you jump. 535 00:41:08.657 --> 00:41:10.323 You're just a dancing monkey! 536 00:41:12.303 --> 00:41:14.178 Let's go and look at the Aquarium. 537 00:41:14.282 --> 00:41:18.761 They've got sharks and underwater tortoises and all sorts! 538 00:41:18.970 --> 00:41:20.740 Wanna know something, sweetheart? 539 00:41:21.783 --> 00:41:23.449 What's that, Mr. Sugarman? 540 00:41:25.221 --> 00:41:28.971 You ain't gonna take my Mr. Houdini for that ten grand. 541 00:41:40.535 --> 00:41:42.722 Mam and I were keepin'him guessin'. 542 00:41:42.826 --> 00:41:46.784 Luckily men are fools for a bit 'o glitter in a borrowed frock. 543 00:41:47.619 --> 00:41:48.973 Madam... 544 00:41:49.806 --> 00:41:51.472 Mrs. McGarvie... 545 00:41:53.140 --> 00:41:55.536 Forgive the intimacy of our little restaurant. 546 00:41:55.536 --> 00:41:56.994 News-hounds are everywhere. 547 00:41:57.724 --> 00:42:00.328 I've never stayed in a place like this before. 548 00:42:00.536 --> 00:42:02.515 Something to tell the grandchildren. 549 00:42:03.349 --> 00:42:04.703 You got the flowers OK? 550 00:42:04.703 --> 00:42:06.369 Oh, enough for a wedding. 551 00:42:06.995 --> 00:42:08.453 Won't you sit down, please? 552 00:42:08.558 --> 00:42:10.328 Men don't spend money on flowers 553 00:42:10.329 --> 00:42:12.516 just because they enjoy the smell of them... 554 00:42:12.621 --> 00:42:14.808 Oh, I just meant to be friendly. 555 00:42:14.913 --> 00:42:16.579 Are you sure you won't sit down? 556 00:42:17.621 --> 00:42:19.287 Is this part of the audition? 557 00:42:20.538 --> 00:42:21.788 Sit down, please. 558 00:42:37.206 --> 00:42:38.351 Pick anything you like. 559 00:42:49.291 --> 00:42:50.853 It's all in foreign. 560 00:42:50.854 --> 00:42:51.687 Do what I do. 561 00:42:51.791 --> 00:42:53.666 Pick a high number. You can't go wrong. 562 00:42:57.729 --> 00:43:00.854 That. I'll have that one, please. 563 00:43:00.854 --> 00:43:03.410 That's... bread, madam. 564 00:43:03.420 --> 00:43:04.830 I'll have the same. 565 00:43:04.188 --> 00:43:05.958 Bread all round. Plain and simple. 566 00:43:05.959 --> 00:43:07.729 Of course, sir. 567 00:43:07.730 --> 00:43:09.709 Bread. Plain and simple. 568 00:43:09.709 --> 00:43:12.625 Champagne for the lady - best in the house. 569 00:43:14.918 --> 00:43:16.480 Mrs. McGarvie. 570 00:43:16.793 --> 00:43:18.355 This isn't me - all of this... 571 00:43:18.356 --> 00:43:20.126 I was raised in Appleton, Wisconsin. 572 00:43:20.231 --> 00:43:23.772 I sold papers, shined shoes, and did conjuring tricks... 573 00:43:23.877 --> 00:43:25.647 Just a regular Joe? 574 00:43:25.753 --> 00:43:27.211 Well, you've done your research, right? 575 00:43:27.315 --> 00:43:29.919 You know everything there is to know about me already. 576 00:43:31.378 --> 00:43:32.732 Not everything. 577 00:43:34.295 --> 00:43:36.691 A little old fashioned, maybe. But I like 'em... 578 00:43:37.108 --> 00:43:38.878 If you'll allow me... 579 00:43:47.525 --> 00:43:50.754 I'm not a wee girl, Mr. Houdini. 580 00:43:52.526 --> 00:43:54.609 Harry, please. 581 00:43:55.860 --> 00:43:59.193 What is it you want... Mr. Houdini? 582 00:43:59.714 --> 00:44:02.943 I want to treat you as the lady you so clearly are. 583 00:44:05.548 --> 00:44:07.110 That's all? 584 00:44:07.215 --> 00:44:09.611 You're special, Mrs. McGarvie. 585 00:44:10.236 --> 00:44:11.590 You have a gift. 586 00:44:12.736 --> 00:44:15.340 The truth was, she couldn't read him. 587 00:44:15.653 --> 00:44:17.319 And she let him get under her skin. 588 00:44:17.424 --> 00:44:20.861 We went on the Big Wheel and Mr. Sugarman was sick! 589 00:44:22.841 --> 00:44:24.403 Back where I come from, Mr. Sugarman, 590 00:44:24.508 --> 00:44:26.695 we always acknowledge a lady. 591 00:44:26.800 --> 00:44:30.290 Mrs. McGarvie! I do apologise. 592 00:44:31.710 --> 00:44:33.258 I hardly recognised you. 593 00:44:36.176 --> 00:44:37.426 I don't have the time 594 00:44:37.530 --> 00:44:40.300 or the inclination to figure out what it is you really want. 595 00:44:40.134 --> 00:44:42.425 So I'll just leave you 596 00:44:42.531 --> 00:44:44.197 and your Mr. Sugarman to your silly games... 597 00:44:44.406 --> 00:44:46.720 - Mrs. McGarvie. Please... - Benji! 598 00:44:46.489 --> 00:44:47.947 Mrs. McGarvie! 599 00:44:48.520 --> 00:44:49.510 Harry! Come here, Harry... 600 00:44:49.614 --> 00:44:52.739 If you run after her now and make a scene... 601 00:44:52.844 --> 00:44:54.302 it'll be all over the papers by morning. 602 00:44:54.407 --> 00:44:56.698 Then, where is your great experiment? Hmm? 603 00:45:33.681 --> 00:45:34.826 Harry! 604 00:45:36.181 --> 00:45:38.560 Rise and shine! 605 00:45:38.577 --> 00:45:39.931 Harry! 606 00:45:40.348 --> 00:45:42.327 - What time is it? - It's late. 607 00:45:42.432 --> 00:45:43.369 Well what did you let me sleep through for? 608 00:45:43.474 --> 00:45:45.349 Get yourself a louder bell, too! 609 00:45:49.516 --> 00:45:51.780 Gentlemen of the press, 1.00 o'clock. 610 00:45:51.183 --> 00:45:54.412 Worshipful Company of Locksmiths, 2.30, 611 00:45:54.516 --> 00:45:57.745 and St. Andrew's Orphanage, 4.00 o'clock. 612 00:45:59.621 --> 00:46:01.808 Buy a bunch of shoes for the kids... 613 00:46:01.809 --> 00:46:04.517 Shoes? Fine... 614 00:46:13.164 --> 00:46:15.455 It's all right, mam. He's gonna be ages... 615 00:46:21.706 --> 00:46:23.476 Sorry, mam, I couldn't help it! 616 00:46:23.477 --> 00:46:25.873 Come on, kid! Harry, do you want me to? 617 00:46:29.103 --> 00:46:31.603 You want to look inside Pandora's box, huh? 618 00:46:32.749 --> 00:46:35.400 Take a peek at the real Houdini. 619 00:46:37.437 --> 00:46:41.499 All yours. No psychic gifts required. 620 00:46:42.750 --> 00:46:44.000 No? 621 00:46:45.667 --> 00:46:47.229 You disappoint me. 622 00:46:48.584 --> 00:46:51.840 Here's me thinking you was the genuine article. 623 00:46:51.813 --> 00:46:54.000 Solid gold - through and through. 624 00:46:54.105 --> 00:46:56.292 I was embarrassed to ask. 625 00:46:56.605 --> 00:46:58.688 I just needed something... 626 00:46:59.106 --> 00:47:00.668 a personal item, 627 00:47:00.668 --> 00:47:02.647 a wee token... ...a handkerchief. 628 00:47:02.752 --> 00:47:04.314 That's all. 629 00:47:04.314 --> 00:47:07.220 You see, it helps me channel the energy... 630 00:47:07.230 --> 00:47:08.689 my psychic energy... 631 00:47:08.690 --> 00:47:10.252 Your 'psychic energy'? 632 00:47:11.860 --> 00:47:15.148 I've seen mediums, crystal-gazers, palmists, spirit-guides, 633 00:47:15.149 --> 00:47:17.649 theatres fit to bust with psychic energy, Mrs. McGarvie! 634 00:47:17.649 --> 00:47:19.107 And you know somethin'? 635 00:47:19.107 --> 00:47:22.648 Until somebody proves me wrong, it's all moonshine! 636 00:47:22.649 --> 00:47:25.670 Con-artists and cheap chislers out to fleece poor folks 637 00:47:25.566 --> 00:47:27.545 looking for a little peace of mind! 638 00:47:28.171 --> 00:47:30.775 So that's what this whole charade's about? 639 00:47:32.250 --> 00:47:34.525 Proving 'the Great Houdini' wrong? 640 00:47:36.922 --> 00:47:39.838 I wasn't referring to you personally, Mrs. McGarvie. 641 00:47:43.380 --> 00:47:46.609 Here. For your psychic energy... 642 00:47:46.714 --> 00:47:47.964 Thank you. 643 00:47:50.569 --> 00:47:53.590 10,000 dollars doesn't mean much to you, does it? 644 00:47:53.694 --> 00:47:54.527 It's just a game. 645 00:47:54.631 --> 00:47:55.985 Don't mean that much to me? 646 00:47:56.900 --> 00:47:59.631 When I was a kid, we used to sleep 7 in a bed half this size! 647 00:47:59.528 --> 00:48:02.236 Harry Houdini knows what it means to be cold and hungry and 648 00:48:02.236 --> 00:48:03.694 without a dime. 649 00:48:04.320 --> 00:48:07.445 The difference is, you left all that behind, didn't you? 650 00:48:12.290 --> 00:48:14.216 This is the latest in 'slumber science,' I'll have you know. 651 00:48:14.217 --> 00:48:16.404 Internally sprung. Just like me. 652 00:48:20.363 --> 00:48:22.759 You never sleep that peaceful again, do you? 653 00:48:22.967 --> 00:48:25.571 I don't think I slept right since I was nine years old. 654 00:48:26.509 --> 00:48:27.550 Not at all? 655 00:48:27.655 --> 00:48:30.155 Not a wink. Not since I got a bed to myself. 656 00:48:30.156 --> 00:48:32.447 You'll have to start inviting people in. 657 00:48:33.489 --> 00:48:35.885 I just can't hardly remember the old days- 658 00:48:37.865 --> 00:48:39.948 the real days. 659 00:48:39.948 --> 00:48:41.927 Like it was somebody else's dream... 660 00:48:45.157 --> 00:48:48.178 Would you like to see something real, Mr. Houdini? 661 00:49:11.970 --> 00:49:14.222 - How'm I doin'? - Oh, you could pass for a native. 662 00:49:14.222 --> 00:49:15.263 When in Rome... 663 00:49:15.264 --> 00:49:17.451 That's what my ma always used to say. 664 00:49:17.452 --> 00:49:20.577 I wish you could've met her. You would've got on like a house on fire. 665 00:49:20.577 --> 00:49:22.868 Don't go giving away too much about her 666 00:49:23.181 --> 00:49:24.431 they'll say we cheated. 667 00:49:24.431 --> 00:49:26.201 Cheated? No. 668 00:49:26.307 --> 00:49:28.703 I'm not like those fakers, Mary - those cheap chiselers. 669 00:49:28.703 --> 00:49:29.744 I'm like you. 670 00:49:29.744 --> 00:49:31.931 Just trying to earn an honest dollar. 671 00:49:35.266 --> 00:49:36.620 Heads or tails? 672 00:49:37.870 --> 00:49:40.570 Um... You choose. 673 00:49:40.580 --> 00:49:41.933 Then I choose neither. 674 00:49:42.662 --> 00:49:44.641 My penny for your dollar? 675 00:49:45.683 --> 00:49:47.141 Heads or tails? 676 00:49:47.142 --> 00:49:48.704 You choose! 677 00:49:55.163 --> 00:49:56.725 Magic! 678 00:49:57.455 --> 00:49:58.913 Magic. 679 00:49:59.330 --> 00:50:00.996 Don't you love it? 680 00:50:01.101 --> 00:50:03.705 I used to practice card tricks and table magic 8 hours a day. 681 00:50:03.810 --> 00:50:04.330 Really? 682 00:50:04.539 --> 00:50:06.309 I studied locks and handcuffs for 5 years solid. 683 00:50:06.414 --> 00:50:07.872 I got to know 'em all back to front. 684 00:50:08.810 --> 00:50:10.372 I used run 10 miles a day, push weights for 2 hours... 685 00:50:10.477 --> 00:50:12.456 Couldn't have had much time for anything else... 686 00:50:12.769 --> 00:50:14.123 I made time. 687 00:50:14.644 --> 00:50:17.456 You know, when I was a kid, I was Ehrich, The Prince of the Air. 688 00:50:17.561 --> 00:50:19.540 I told mama I'd be a flyer - done that! 689 00:50:19.645 --> 00:50:21.415 Told her I'd be a movie star - done that too! 690 00:50:21.520 --> 00:50:23.707 Swore I'd be the greatest escape man in the world. 691 00:50:23.812 --> 00:50:27.145 Made all my wishes come true - grabbed my own piece of immortality! 692 00:50:27.250 --> 00:50:29.750 Mr Houdini, sir, can I get your autograph? 693 00:50:29.854 --> 00:50:31.208 Of course you can. 694 00:50:37.420 --> 00:50:38.604 Thank you! 695 00:50:38.605 --> 00:50:40.688 - Right. - Thank you! 696 00:50:43.501 --> 00:50:46.730 You're OK. You got your own piece of immortality right there. 697 00:50:46.731 --> 00:50:48.501 - Who? Benji? - Yeah. 698 00:50:49.543 --> 00:50:51.626 You don't have children, I can tell. 699 00:50:51.731 --> 00:50:53.189 Make you old before your time. 700 00:50:53.190 --> 00:50:56.731 Oh, that ain't so. You're the living proof. 701 00:50:57.440 --> 00:51:00.690 'The Tantalising Princess Kali and Her Dusky Disciple'. 702 00:51:00.690 --> 00:51:02.356 Sounds like a fun act. 703 00:51:02.357 --> 00:51:04.230 'Hard graft'. 704 00:51:05.795 --> 00:51:07.565 If I fail, we starve. 705 00:51:07.670 --> 00:51:09.753 Well, I fail and I die. 706 00:51:19.250 --> 00:51:23.296 I don't think you want to get involved with someone like me, Mr. Houdini. 707 00:51:27.984 --> 00:51:29.859 Well, maybe I do... 708 00:51:54.237 --> 00:51:55.487 Race you! 709 00:52:03.920 --> 00:52:04.862 Wait for me! 710 00:52:10.697 --> 00:52:12.510 It's locked! 711 00:52:12.155 --> 00:52:13.925 Are you sure about that? 712 00:52:17.260 --> 00:52:18.718 After you. 713 00:52:33.720 --> 00:52:35.595 Benji! Stay away from the edge! 714 00:52:43.200 --> 00:52:44.866 Look at that! 715 00:52:46.950 --> 00:52:48.616 It's beautiful. 716 00:52:54.138 --> 00:52:55.700 Ladies and Gentlemen! 717 00:52:56.847 --> 00:53:00.284 I am to be suspended from the roof of the very heavens - 718 00:53:00.285 --> 00:53:02.889 with neither net nor harness! 719 00:53:03.970 --> 00:53:07.784 Only a five-strand rope will prevent me from plummeting earthwards, 720 00:53:07.681 --> 00:53:10.493 dashing my brains to a thousand pieces! 721 00:53:11.327 --> 00:53:14.764 May God have mercy on my immortal soul! 722 00:53:15.807 --> 00:53:17.161 No!! 723 00:53:28.516 --> 00:53:29.557 Oh, no, I can't! 724 00:53:29.766 --> 00:53:31.160 Oh, come on. 725 00:53:31.121 --> 00:53:33.100 A foot in both worlds... 726 00:53:37.476 --> 00:53:38.934 Oh, I can't look! 727 00:54:00.394 --> 00:54:02.600 Mary... 728 00:54:04.400 --> 00:54:06.644 I guess I want to make it last... 729 00:54:08.728 --> 00:54:10.290 No!! 730 00:54:11.437 --> 00:54:12.791 Mam! 731 00:54:19.875 --> 00:54:21.645 How did you do that? 732 00:54:22.896 --> 00:54:24.250 Magic. 733 00:54:29.251 --> 00:54:32.584 Ladies and Gentlemen! Ladies and Gentlemen! 734 00:54:32.689 --> 00:54:34.980 I beg your indulgence! 735 00:54:35.850 --> 00:54:39.564 The Maestro Houdini has been taken ill with the condition 736 00:54:39.565 --> 00:54:42.481 of severe nervous exhaustion! 737 00:54:42.794 --> 00:54:43.939 There will be... 738 00:54:44.440 --> 00:54:48.731 there will be a refund available from noon tomorrow! 739 00:54:48.732 --> 00:54:52.169 Mr. Houdini sends his regrets... 740 00:55:16.755 --> 00:55:20.609 To look into deep water and see things on the other side 741 00:55:20.506 --> 00:55:23.735 Mr. Houdini would've given anything to do that. 742 00:55:24.360 --> 00:55:26.443 It's a gift some are given 743 00:55:26.861 --> 00:55:29.480 whether you want to or not. 744 00:55:39.570 --> 00:55:41.236 Mam!! 745 00:55:45.925 --> 00:55:48.112 Help me!! 746 00:55:49.258 --> 00:55:51.341 Mam!! 747 00:56:13.532 --> 00:56:14.990 Not asleep? 748 00:56:17.178 --> 00:56:20.407 What happened with him? 749 00:56:20.407 --> 00:56:22.698 Nothing happened 'with him'. 750 00:56:23.324 --> 00:56:25.407 Harry's a gentleman. 751 00:56:27.740 --> 00:56:29.365 So you didn't get the key, then? 752 00:56:30.200 --> 00:56:33.429 I'm not sure I care so much about the key anymore... 753 00:56:34.992 --> 00:56:37.179 We're in it for the money, remember 754 00:56:37.284 --> 00:56:40.721 not for a roll in the hay like you did with my Dad. 755 00:56:44.680 --> 00:56:46.763 That was when I saw it for real 756 00:56:47.760 --> 00:56:48.846 Mam was in love. 757 00:56:49.264 --> 00:56:51.347 And the trouble with love is this 758 00:56:51.973 --> 00:56:54.369 Some people get left out. 759 00:56:54.785 --> 00:56:56.764 'Harry Houdini Disappears! ' 760 00:56:56.973 --> 00:56:59.560 'Harry Houdini Misses Show! ' 761 00:56:59.369 --> 00:57:01.348 'Harry Houdini Messes Up! ' 762 00:57:01.765 --> 00:57:03.327 This whole psychic thing is taking over. 763 00:57:03.328 --> 00:57:05.307 Do you hear me? It's taking over!! 764 00:57:07.912 --> 00:57:09.370 These are from your wife! 765 00:57:09.370 --> 00:57:11.140 Do you remember you had a wife? 766 00:57:11.558 --> 00:57:13.120 She's wiring you twice a day 767 00:57:13.225 --> 00:57:16.350 and you're going ga-ga over some schiksa with a cute line in chat! 768 00:57:16.350 --> 00:57:18.160 Mrs. McGarvie's a lady... 769 00:57:18.170 --> 00:57:19.996 ...and I won't have you forget that! 770 00:57:21.142 --> 00:57:23.642 We've got to get our priorities in order! 771 00:57:27.184 --> 00:57:28.642 All right, Harry. 772 00:57:28.955 --> 00:57:30.517 I quit! 773 00:57:32.185 --> 00:57:34.372 You want to play poker with me, Morry? 774 00:57:37.498 --> 00:57:39.685 First, I'm 'pushing it to the wire' 775 00:57:41.248 --> 00:57:43.644 and now the 'psychic' thing's taking over. 776 00:57:44.894 --> 00:57:48.748 About time you got your priorities sorted, don't you think? 777 00:57:51.874 --> 00:57:53.749 C'mon, buckle me up. 778 00:58:30.523 --> 00:58:32.189 Put your shoulders back. 779 00:58:32.503 --> 00:58:35.524 You're walkin' like an old man, ya mustache Pete! 780 00:58:45.837 --> 00:58:49.899 It was up to me and Mr. Sugarman to keep things on the right path. 781 00:58:51.879 --> 00:58:55.400 The Great Houdini had fallen for mam, all right. 782 00:58:55.109 --> 00:58:58.650 But it was as if he didn't want to admit it 783 00:58:58.651 --> 00:59:00.213 or couldn't. 784 00:59:15.111 --> 00:59:19.382 Maybe the secret that Mr. Houdini had locked away in his heart... 785 00:59:19.278 --> 00:59:21.986 was going to be a way out for all of us. 786 00:59:46.510 --> 00:59:50.322 Mr. Houdini gets some funny ideas in his head sometimes, you know. 787 00:59:50.218 --> 00:59:52.509 Seven year itch, Mr. Sugarman. 788 00:59:52.510 --> 00:59:54.593 All marriages go through a rocky patch. 789 00:59:54.594 --> 00:59:57.719 Mr. Houdini has a most exceptional marriage. 790 00:59:57.927 --> 01:00:00.114 Mr. And Mrs. Houdini are soul mates 791 01:00:00.219 --> 01:00:01.677 they're like brother and sister. 792 01:00:01.886 --> 01:00:03.552 There's the problem, then. 793 01:00:03.657 --> 01:00:05.532 That sort of talk give you a thrill, does it? 794 01:00:05.636 --> 01:00:06.990 What do you want, Mr. Sugarman? 795 01:00:07.950 --> 01:00:08.865 What do I want? 796 01:00:11.991 --> 01:00:13.657 Do you know what this is? 797 01:00:14.804 --> 01:00:19.804 This is five hundred Scottish pound notes. 798 01:00:20.429 --> 01:00:22.950 I want you to take them... 799 01:00:22.721 --> 01:00:24.491 ...and I want you to disappear. 800 01:00:28.972 --> 01:00:30.742 I'm not sure I want to disappear. 801 01:00:30.951 --> 01:00:32.617 Yeah, you do. 802 01:00:33.139 --> 01:00:35.743 What schtick 'you gonna pull to earn that ten thousand dollars, eh? 803 01:00:35.743 --> 01:00:38.347 It's not gonna happen. It's specific 804 01:00:38.348 --> 01:00:39.910 specific words he wants to hear. 805 01:00:40.140 --> 01:00:41.889 Take the money. 806 01:00:42.410 --> 01:00:44.285 It's not on offer forever. 807 01:00:44.702 --> 01:00:48.973 If I fail Mr. Houdini's challenge, you'll never see me again anyway. 808 01:00:48.869 --> 01:00:50.535 So why are you so worried? 809 01:00:52.724 --> 01:00:54.182 He's right. 810 01:00:55.160 --> 01:00:56.682 You are special. 811 01:00:56.683 --> 01:00:58.349 Thank you very much. 812 01:00:59.391 --> 01:01:01.682 You don't know how special. 813 01:01:02.204 --> 01:01:04.808 You have no idea. 814 01:01:07.621 --> 01:01:09.496 But you're going to find out. 815 01:01:10.121 --> 01:01:12.829 You don't scare me, Mr. Sugarman. 816 01:01:14.809 --> 01:01:16.579 We're going dancing. 817 01:01:16.893 --> 01:01:19.705 Dancing? Oh! 818 01:01:19.810 --> 01:01:24.497 Oh, yes. It's a dance he's taking you on all right. 819 01:01:26.164 --> 01:01:29.289 You're way out of your depth on this one, Mrs. McGarvie 820 01:01:30.190 --> 01:01:31.789 believe me. 821 01:01:57.626 --> 01:01:59.188 We're all incognito. 822 01:02:00.220 --> 01:02:01.167 Polka! Polka! 823 01:02:01.168 --> 01:02:02.938 C'mon, dance! We've all got to dance! 824 01:02:03.430 --> 01:02:05.220 Shake a leg, Mr. Sugarman! 825 01:02:08.564 --> 01:02:10.960 Come on, ya old mustache Pete! 826 01:02:12.627 --> 01:02:13.877 What do you think? 827 01:02:13.981 --> 01:02:16.640 Do people choose the night to do strange things, 828 01:02:16.169 --> 01:02:17.939 or is it the dark that makes 'em act funny? 829 01:02:18.148 --> 01:02:21.169 - It's the night, Harry. - Of course. 830 01:02:21.169 --> 01:02:23.148 You do things you wouldn't normally do 831 01:02:23.253 --> 01:02:24.919 ask all kinds of questions. 832 01:02:25.441 --> 01:02:27.524 Like the ones you never asked last night? 833 01:02:28.983 --> 01:02:30.128 Foxtrot! 834 01:02:32.837 --> 01:02:34.191 I've had enough! 835 01:02:36.900 --> 01:02:38.670 Like men friends? 836 01:02:38.775 --> 01:02:40.233 Fathers 837 01:02:41.171 --> 01:02:43.462 Mr. McGarvies. You never asked. 838 01:02:43.567 --> 01:02:45.546 Maybe I didn't want to know the answers. 839 01:02:48.359 --> 01:02:50.546 Waste of time, all three of them. 840 01:02:54.923 --> 01:02:57.319 Haven't seen him this crazy... 841 01:02:58.360 --> 01:03:00.339 since his mother died. 842 01:03:00.965 --> 01:03:03.256 That's not 'crazy', Mr. Sugarman. 843 01:03:03.778 --> 01:03:05.548 That's 'love'. 844 01:03:10.237 --> 01:03:11.799 You're a good dancer. 845 01:03:12.320 --> 01:03:14.195 I've never danced like this before. 846 01:03:14.195 --> 01:03:16.382 I thought you'd have a girl in every port. 847 01:03:16.800 --> 01:03:18.500 No. 848 01:03:18.154 --> 01:03:19.716 Tango! 849 01:03:40.864 --> 01:03:42.947 You'll be leaving, won't you? 850 01:03:43.520 --> 01:03:44.302 Montreal. 851 01:03:44.406 --> 01:03:45.551 Final date. 852 01:03:45.761 --> 01:03:47.219 Then we all go home. 853 01:03:47.323 --> 01:03:48.781 Chicken soup for supper. 854 01:03:48.886 --> 01:03:51.386 Is it Mrs. Houdini who makes this soup? 855 01:03:53.530 --> 01:03:54.719 Cook makes the soup. 856 01:03:55.657 --> 01:03:58.573 Mrs. Houdini serves it up. You'd like her. 857 01:03:58.887 --> 01:04:00.762 I can't see us washing dishes together. 858 01:04:00.762 --> 01:04:02.637 Maid does the dishes. 859 01:04:02.741 --> 01:04:04.720 Things change, Mary. 860 01:04:04.721 --> 01:04:07.846 I'm the Great Houdini! I make things the way I want 'em to be. 861 01:04:07.742 --> 01:04:08.887 You can't. 862 01:04:08.992 --> 01:04:11.700 - Oh, I can. Believe me. - Stop it! 863 01:04:12.117 --> 01:04:14.929 This is real. I'm real... 864 01:04:14.930 --> 01:04:17.130 - What's happening to me? - You're dancing, Mary. 865 01:04:17.130 --> 01:04:19.513 Well, I don't want to dance anymore! 866 01:04:27.431 --> 01:04:30.868 Hey... Don't worry, kid. 867 01:04:30.973 --> 01:04:32.743 There's no future in it. 868 01:04:34.619 --> 01:04:37.744 I've got something that might interest you... 869 01:04:53.684 --> 01:04:55.380 Mam! 870 01:04:59.934 --> 01:05:02.170 Mr. Sugarman doesny like you 871 01:05:02.180 --> 01:05:04.101 says you're just a gold-digger. 872 01:05:04.101 --> 01:05:06.705 You don't listen to any word that Mr. Sugarman says. 873 01:05:06.706 --> 01:05:07.956 Got it? 874 01:05:08.268 --> 01:05:10.380 But, mam... 875 01:05:10.248 --> 01:05:12.644 - Mam? - What? 876 01:05:13.164 --> 01:05:15.664 Mr. Sugarman's on our side. 877 01:05:25.666 --> 01:05:27.332 Go on, mam... 878 01:05:44.100 --> 01:05:45.771 A dress... 879 01:05:59.419 --> 01:06:00.981 It's his mother... 880 01:06:01.190 --> 01:06:03.169 She looks like you... 881 01:06:03.898 --> 01:06:06.606 You're the absolute image of her, 882 01:06:06.711 --> 01:06:08.273 when she was young. 883 01:06:08.274 --> 01:06:10.461 Took my breath away. 884 01:06:10.461 --> 01:06:17.440 Our Mr. Houdini was closer to his mother than most sons even dream of. 885 01:06:20.358 --> 01:06:23.274 Maybe all this does something for you? Hm? 886 01:06:24.213 --> 01:06:26.504 Like I said, Mrs. McGarvie 887 01:06:26.921 --> 01:06:29.212 way out of your depth. 888 01:06:39.422 --> 01:06:41.609 I thought you people were smart. 889 01:06:41.714 --> 01:06:43.172 We are. 890 01:06:43.381 --> 01:06:45.256 We're here for the star prize. 891 01:06:45.360 --> 01:06:47.235 But you need the words. 892 01:06:47.340 --> 01:06:49.110 You need his mother's dying words... 893 01:06:49.215 --> 01:06:51.402 - It doesn't matter, mam... - No, no... 894 01:06:52.236 --> 01:06:54.736 I'd put on his mam's pinny if I had to 895 01:06:54.736 --> 01:06:57.965 I'd dress him, feed him, clean him - whatever it takes. 896 01:06:58.695 --> 01:07:00.674 You want me gone? 897 01:07:01.910 --> 01:07:04.112 Well, you better start helping me, Mr. Sugarman. 898 01:07:04.425 --> 01:07:06.925 If anyone knows the words 899 01:07:06.925 --> 01:07:08.700 you do. 900 01:07:08.710 --> 01:07:10.500 Win the 10 grand and you disappear. Right? 901 01:07:10.154 --> 01:07:12.133 That was always the deal. 902 01:07:14.321 --> 01:07:16.925 I used to be a nice man, you know. 903 01:07:17.447 --> 01:07:19.426 Can you believe it? 904 01:07:20.676 --> 01:07:23.905 I just got old and mean. 905 01:07:31.302 --> 01:07:33.281 There aren't any words... 906 01:07:33.594 --> 01:07:35.469 At least, if there were... 907 01:07:35.469 --> 01:07:37.656 Harry Houdini never heard them. 908 01:07:37.657 --> 01:07:39.323 He was doing a show... 909 01:07:39.428 --> 01:07:41.511 Oh, he talks like he was there 910 01:07:41.511 --> 01:07:43.490 He gives you every detail, makes himself weep. 911 01:07:43.491 --> 01:07:45.574 I've heard it a million times. 912 01:07:45.678 --> 01:07:48.282 His big regret. His deepest guilt. 913 01:07:48.387 --> 01:07:51.303 The moment his mother needed him most... 914 01:07:53.596 --> 01:07:55.366 ...he wasn't there. 915 01:08:02.340 --> 01:08:03.700 At last... 916 01:08:03.701 --> 01:08:06.826 ... our Mr. Houdini's secrets were out in the open. 917 01:08:10.264 --> 01:08:14.535 The question was; what would mam do with his future? 918 01:08:14.848 --> 01:08:17.660 Give him a glimpse of the afterlife? 919 01:08:17.661 --> 01:08:20.577 Or a bitter-sweet taste of the here and now? 920 01:08:21.307 --> 01:08:24.150 Love or money? 921 01:08:25.786 --> 01:08:28.494 The safe is untouched. You have my word on it. 922 01:08:28.495 --> 01:08:30.891 'Aye, chief constable. Agreed. 923 01:08:32.870 --> 01:08:37.557 Mr. Houdini asks that you wear his mother's wedding dress, madam 924 01:08:37.871 --> 01:08:41.829 in order to channel the psychic energy, you understand. 925 01:08:48.705 --> 01:08:50.892 Look at it, child. 926 01:08:51.830 --> 01:08:53.600 Just look at it. 927 01:08:56.414 --> 01:08:58.289 He doesn't want me. 928 01:08:59.748 --> 01:09:01.727 He just wants his mama. 929 01:09:07.144 --> 01:09:08.810 - Mr. Houdini? - Mr. Houdini! 930 01:09:08.915 --> 01:09:10.269 Mr. Houdini! 931 01:09:10.270 --> 01:09:11.624 What do you hope to prove by this experiment? 932 01:09:11.728 --> 01:09:13.394 Well, well, the 'psychic reporter'. 933 01:09:13.395 --> 01:09:14.749 We know the truth before it happens, 934 01:09:14.749 --> 01:09:15.790 - isn't that right, Mr. Houdini? - Not this time. 935 01:09:15.895 --> 01:09:17.353 This experiment is nothing less than 936 01:09:17.354 --> 01:09:19.854 a battle between Love and Death, gentlemen. 937 01:09:19.854 --> 01:09:21.937 Is Death final or will Love triumph? 938 01:09:21.937 --> 01:09:23.187 Place your bets please! 939 01:09:23.292 --> 01:09:26.104 What odds would you put on that, Mr. Houdini? 940 01:09:26.834 --> 01:09:31.105 Well, there's a headline, boys... Houdini says: 'ls Death Final? ' 941 01:09:33.605 --> 01:09:35.480 Ladies and gentlemen... 942 01:09:35.480 --> 01:09:37.667 ...fellow Investigators. 943 01:09:37.980 --> 01:09:41.313 The aim of the Scottish Institute for Psychical Research... 944 01:09:41.210 --> 01:09:44.220 is to evaluate the evidence for the paranormal 945 01:09:44.230 --> 01:09:47.252 under the strictest scientific conditions. 946 01:09:47.252 --> 01:09:49.648 I assure you, ladies and gentlemen 947 01:09:49.648 --> 01:09:52.252 no phantom escapes us! 948 01:09:52.774 --> 01:09:54.753 We want Houdini! 949 01:10:08.870 --> 01:10:10.899 As my dear mother lay dying 950 01:10:12.460 --> 01:10:14.754 departing this Earth for a better place 951 01:10:14.859 --> 01:10:17.567 she spoke her last sweet words to me 952 01:10:18.401 --> 01:10:20.171 her devoted son. 953 01:10:21.214 --> 01:10:23.818 Those words are engraved upon my heart... 954 01:10:23.922 --> 01:10:26.526 My heart, ladies and gentlemen... 955 01:10:26.839 --> 01:10:30.485 Those words are known only to me. 956 01:10:32.673 --> 01:10:35.690 If Mrs. McGarvie's psychic gift is genuine, 957 01:10:35.173 --> 01:10:38.298 God willing, she shall receive those last words from the Other Side 958 01:10:38.299 --> 01:10:40.590 and transmit them to us today. 959 01:10:49.654 --> 01:10:51.945 Mam looked beautiful... 960 01:10:51.946 --> 01:10:53.612 Like an angel... 961 01:10:54.238 --> 01:10:56.738 Maybe Mr. Houdini saw her... 962 01:10:57.154 --> 01:11:00.279 or maybe he saw his own sweet mother. 963 01:11:02.510 --> 01:11:03.821 It didn't matter. 964 01:11:04.343 --> 01:11:09.655 In that moment, she was everything he'd been waiting for. 965 01:11:16.323 --> 01:11:19.344 There is no trickery here, ladies and gentlemen. 966 01:11:19.657 --> 01:11:21.948 There is only faith and hope. 967 01:11:24.240 --> 01:11:25.385 Mrs. McGarvie. 968 01:11:25.595 --> 01:11:27.157 Are you ready? 969 01:11:50.180 --> 01:11:52.471 Mama, can you hear me? 970 01:11:55.389 --> 01:11:57.159 Dear little mother. 971 01:12:02.369 --> 01:12:04.244 Mama, please try. 972 01:12:04.973 --> 01:12:06.639 Ehrich's here. 973 01:12:07.994 --> 01:12:09.764 Your good boy's here... 974 01:12:46.190 --> 01:12:47.685 I can't do this... 975 01:12:48.206 --> 01:12:49.390 I can't take your money. 976 01:12:49.144 --> 01:12:50.914 Mary, wait! 977 01:13:02.478 --> 01:13:06.436 Ehrich! Ehrich! 978 01:13:06.333 --> 01:13:08.520 Where are you? 979 01:13:08.521 --> 01:13:10.604 Go to your mother! 980 01:13:10.604 --> 01:13:12.895 I need you! 981 01:13:14.355 --> 01:13:16.210 Come, Ehrich. 982 01:13:16.646 --> 01:13:21.210 Your Mama's so alone - so afraid. 983 01:13:23.626 --> 01:13:24.667 Ich bin hier, Mama. 984 01:13:24.876 --> 01:13:27.272 Wo bist du? 985 01:13:28.106 --> 01:13:31.220 Why you not come to me? 986 01:13:31.544 --> 01:13:34.252 - Mama, I'm here. - Where are you? 987 01:13:34.356 --> 01:13:36.543 Mein gutes Kind. 988 01:13:36.648 --> 01:13:39.356 - Mama, I tried to get to you. - I can't see you! 989 01:13:39.461 --> 01:13:41.127 - I tried to get there. - Mama can't see you! 990 01:13:41.232 --> 01:13:43.107 I had to finish the show. 991 01:13:43.941 --> 01:13:45.607 Mama, I'm sorry! 992 01:13:46.753 --> 01:13:48.107 I'm sorry, mama. 993 01:13:48.212 --> 01:13:52.795 Es tut mir leid, Mama. Es tut mir leid... 994 01:13:52.796 --> 01:13:56.129 Mama, forgive me. Mama... 995 01:13:58.400 --> 01:14:03.316 Forgive me... 996 01:14:18.631 --> 01:14:20.610 He's waitin' for you 997 01:14:20.715 --> 01:14:22.902 the Angel with fire-red hair. 998 01:14:22.903 --> 01:14:24.986 Got wings too. 999 01:14:25.299 --> 01:14:29.153 Clock says noon - sun goes black. 1000 01:14:29.153 --> 01:14:30.715 Watch out! 1001 01:14:30.820 --> 01:14:32.799 Here he comes! 1002 01:14:33.737 --> 01:14:35.910 Benji! 1003 01:14:41.290 --> 01:14:43.633 The envelope! The envelope! 1004 01:14:43.738 --> 01:14:44.883 The paper is blank! 1005 01:14:45.920 --> 01:14:47.383 There's naught on the paper! 1006 01:14:47.488 --> 01:14:49.675 There are no words! 1007 01:14:49.780 --> 01:14:51.759 Can you explain this please? 1008 01:14:52.176 --> 01:14:54.884 Mr. Houdini? Explain! What does it mean? 1009 01:14:58.635 --> 01:15:00.614 To my eternal shame... 1010 01:15:02.281 --> 01:15:03.947 I never got there. 1011 01:15:04.156 --> 01:15:06.656 I was too late! 1012 01:15:06.657 --> 01:15:08.323 I'm sorry... 1013 01:15:08.323 --> 01:15:09.677 Harry! 1014 01:15:09.678 --> 01:15:11.657 Are you all right, Harry?! 1015 01:15:29.540 --> 01:15:32.750 It wasn't death that scared Mr. Houdini. 1016 01:15:32.388 --> 01:15:35.513 He'd been diving into deep water all his life. 1017 01:15:36.138 --> 01:15:38.742 What scared him was the truth. 1018 01:15:40.722 --> 01:15:43.326 It wasn't his body that was in chains 1019 01:15:44.160 --> 01:15:46.350 It was his heart. 1020 01:16:40.519 --> 01:16:43.227 God have mercy on my immortal soul... 1021 01:17:31.982 --> 01:17:33.440 Thanks for the money. 1022 01:17:37.191 --> 01:17:39.660 Or have you come to take it back? 1023 01:17:39.660 --> 01:17:41.253 It's not really about the money, is it? 1024 01:17:41.254 --> 01:17:43.240 Now look what you've done to me. 1025 01:17:43.250 --> 01:17:45.108 I only made you fall in love... 1026 01:17:45.838 --> 01:17:48.129 - Don't flatter yourself. - I'm sorry. 1027 01:17:48.234 --> 01:17:49.796 That's all fine, then. 1028 01:17:50.500 --> 01:17:51.671 Your Mama forgives you. 1029 01:17:51.776 --> 01:17:53.338 - Now you can get out! - Mary... 1030 01:17:53.443 --> 01:17:56.880 That was not love. That was infatuation. 1031 01:17:57.506 --> 01:17:59.276 Another dance. 1032 01:17:59.381 --> 01:18:01.777 What was it? A Polka or a Foxtrot? 1033 01:18:02.402 --> 01:18:06.152 Another fling. Just another fling. 1034 01:18:07.194 --> 01:18:09.590 But it never quite happened, did it? 1035 01:18:10.111 --> 01:18:13.132 - Why was that? - I'd never been there before. 1036 01:18:13.132 --> 01:18:14.902 I didn't understand what was happening... 1037 01:18:14.903 --> 01:18:15.840 Don't touch me! 1038 01:18:15.945 --> 01:18:18.341 I didn't mean that. That ain't what I want. 1039 01:18:18.341 --> 01:18:20.737 So what does the Great Houdini want? 1040 01:18:20.737 --> 01:18:22.820 'Coz you don't want me. 1041 01:18:23.445 --> 01:18:28.341 I'm not your little darlin'-wife, and I'm certainly not your mama! 1042 01:18:28.550 --> 01:18:29.800 Mary, I'm afraid... 1043 01:18:29.800 --> 01:18:31.570 Afraid of what? 1044 01:18:31.675 --> 01:18:32.612 Of me? 1045 01:18:32.613 --> 01:18:34.710 I'm afraid of myself. 1046 01:18:34.710 --> 01:18:36.675 Of what I feel for you, what I want... 1047 01:18:38.300 --> 01:18:39.800 I love you, Mary... 1048 01:18:44.489 --> 01:18:46.885 But it's just shameful... 1049 01:18:47.614 --> 01:18:50.322 Shameful? Who taught you that? 1050 01:18:54.282 --> 01:18:56.886 It's not shameful, Harry. 1051 01:18:57.824 --> 01:19:00.110 It's what men and women do! 1052 01:19:02.199 --> 01:19:04.178 It keeps the winter at bay... 1053 01:19:04.178 --> 01:19:06.469 ...the loneliness at bay. 1054 01:19:07.825 --> 01:19:10.533 And sometimes, if you're really lucky 1055 01:19:11.679 --> 01:19:16.575 down amongst the sweaty sheets you find a tiny bit of true human love. 1056 01:19:18.763 --> 01:19:20.429 Did you ever find it? 1057 01:19:21.159 --> 01:19:22.409 That tiny bit of love? 1058 01:19:22.513 --> 01:19:23.971 No. 1059 01:19:25.222 --> 01:19:26.992 Not once. 1060 01:19:35.535 --> 01:19:37.826 They say it's easy, Harry. 1061 01:19:38.348 --> 01:19:39.806 They say it's like falling... 1062 01:19:39.807 --> 01:19:41.786 No, falling's easy... 1063 01:19:42.411 --> 01:19:45.150 I don't know if I've got the nerve for this. 1064 01:19:48.557 --> 01:19:50.223 Me neither. 1065 01:20:05.747 --> 01:20:08.143 Do you know what it was made me fall for you? 1066 01:20:10.747 --> 01:20:12.726 I mean really you... 1067 01:20:16.164 --> 01:20:18.247 You looked so fierce. 1068 01:20:19.915 --> 01:20:21.685 A fighter. 1069 01:20:23.457 --> 01:20:25.540 I never much liked me. 1070 01:20:28.400 --> 01:20:29.810 Well I do. 1071 01:20:47.313 --> 01:20:49.830 It's easy, isn't it? 1072 01:20:49.813 --> 01:20:51.896 Just like falling... 1073 01:21:13.149 --> 01:21:15.128 Mr. Houdini never asked 1074 01:21:15.232 --> 01:21:18.440 about the strange words that came out of me. 1075 01:21:19.191 --> 01:21:21.899 He never asked where I got them from either. 1076 01:21:23.462 --> 01:21:25.232 He believed in me. 1077 01:21:54.923 --> 01:21:56.485 Harry... 1078 01:22:09.404 --> 01:22:11.279 You'll catch your death! 1079 01:22:12.842 --> 01:22:14.925 No. Quite the reverse. 1080 01:23:00.763 --> 01:23:02.429 So... 1081 01:23:02.429 --> 01:23:04.720 Off to Montreal, is it? 1082 01:23:05.340 --> 01:23:07.325 Last one. Last time... 1083 01:23:08.159 --> 01:23:09.929 No promises. 1084 01:23:10.764 --> 01:23:12.118 No. 1085 01:23:18.473 --> 01:23:20.660 You saved me, Mrs. McGarvie. 1086 01:23:20.764 --> 01:23:24.514 You saved yourself, Mr. Houdini. 1087 01:23:28.578 --> 01:23:30.557 You saved me too. 1088 01:23:53.893 --> 01:23:55.559 Lost your voice, huh? 1089 01:23:56.914 --> 01:23:58.580 When did you last hear it? 1090 01:24:06.706 --> 01:24:08.789 Take care of your mama for me. 1091 01:24:09.727 --> 01:24:11.810 Hey, I'll see you again. 1092 01:24:11.811 --> 01:24:13.998 Harry... 1093 01:24:33.167 --> 01:24:34.625 Ma'am... 1094 01:25:04.628 --> 01:25:07.240 Angel with fire-red hair! 1095 01:25:07.240 --> 01:25:09.524 Clock says noon! Sun goes black! 1096 01:25:09.524 --> 01:25:12.128 Watch out! Here he comes! 1097 01:25:12.650 --> 01:25:14.941 Just gave him what he wanted. It was easy... 1098 01:25:17.338 --> 01:25:19.213 You're goin' soft, you are... 1099 01:25:20.671 --> 01:25:24.942 It's like Mr. Sugarman said - it's all just showbiz mumbo-jumbo. 1100 01:25:25.463 --> 01:25:28.171 All we've got is what we can touch and see. 1101 01:25:32.270 --> 01:25:33.902 That's my girl... 1102 01:25:42.861 --> 01:25:44.631 When I was very small, 1103 01:25:45.153 --> 01:25:46.819 I had a gift. 1104 01:25:47.445 --> 01:25:50.674 I saw things other folk didn't see. 1105 01:25:52.133 --> 01:25:54.633 As I grew up, the gift vanished... 1106 01:25:54.633 --> 01:25:56.820 ... just like my mam said it would. 1107 01:25:59.800 --> 01:26:01.910 But mam was wrong. 1108 01:26:06.613 --> 01:26:08.279 Let 'em get a good look, Morry. 1109 01:26:08.280 --> 01:26:09.842 Mr. Houdini! 1110 01:26:16.926 --> 01:26:20.155 Are you going to follow in your mother's footsteps, Benji? 1111 01:26:20.156 --> 01:26:21.926 Benji! Give us the look! 1112 01:26:21.927 --> 01:26:24.100 You know, the psychic look. Yes! 1113 01:26:24.100 --> 01:26:27.447 Just got the message direct from Heaven! 1114 01:26:35.887 --> 01:26:37.970 - Bravo! - Get back! 1115 01:26:39.949 --> 01:26:41.824 Hello, Montreal!! 1116 01:26:43.179 --> 01:26:44.120 Mr. Houdini! 1117 01:26:44.116 --> 01:26:46.199 I'm a student at the College here - I'm studying Business Management. 1118 01:26:46.304 --> 01:26:47.137 Business management, huh? 1119 01:26:47.346 --> 01:26:49.325 My friend here wants to shake your hand too, Mr. Houdini. 1120 01:26:49.429 --> 01:26:51.616 Pleased to meet you, Mr. H. You're a man who can take a punch, right? 1121 01:26:51.721 --> 01:26:52.762 Mr. Houdini can take any man's punch! 1122 01:26:52.971 --> 01:26:54.846 Get these kids out of here! 1123 01:27:01.618 --> 01:27:03.701 Isn't that right, Mr. Houdini? 1124 01:27:03.702 --> 01:27:04.222 What did you say? 1125 01:27:04.327 --> 01:27:06.970 Trick or treat? 1126 01:27:08.390 --> 01:27:10.681 KO'd in the first round! 1127 01:27:15.474 --> 01:27:17.140 Mam, what's wrong? 1128 01:27:26.933 --> 01:27:29.329 Back! Get back! Get back! Get back!! 1129 01:27:29.329 --> 01:27:31.412 I didn't mean to hit him so hard! 1130 01:27:31.621 --> 01:27:34.329 - Oh, saw that one comin'... - Someone get a doctor!! 1131 01:27:34.329 --> 01:27:36.620 Yes, sir! Right away, sir! 1132 01:27:36.934 --> 01:27:39.225 You're going to be OK, Harry. You'll be fine. 1133 01:27:39.434 --> 01:27:40.579 I don't know, Morry... 1134 01:27:40.684 --> 01:27:43.392 Won't somebody call a bloody doctor?! 1135 01:27:43.393 --> 01:27:44.955 This time I keep falling... 1136 01:27:44.955 --> 01:27:46.830 You're going to be fine, Harry... 1137 01:27:47.977 --> 01:27:49.643 Oh, God forgive me... 1138 01:27:50.164 --> 01:27:51.934 I told them, Harry... 1139 01:27:52.456 --> 01:27:54.435 ...that stuff about your mother. 1140 01:27:54.435 --> 01:27:55.997 I told them. 1141 01:27:57.400 --> 01:28:00.581 I know. I know you did, Mr. Sugarman... 1142 01:28:02.353 --> 01:28:04.228 Catch me... 1143 01:30:04.239 --> 01:30:07.155 The Great Houdini changed our lives... 1144 01:30:07.677 --> 01:30:09.864 ... and for a wee short while, 1145 01:30:09.969 --> 01:30:12.365 we taught him how to love. 1146 01:30:13.927 --> 01:30:15.489 And me and mam... 1147 01:30:16.532 --> 01:30:18.407 We had the here and now... 1148 01:30:19.866 --> 01:30:21.636 And we had each other. 1149 01:30:28.876 --> 01:30:32.665 Harry Houdini died of complications from a ruptured appendice. 1150 01:30:32.666 --> 01:30:39.832 His last wish was a spiritist séance on his death anniversary. 1151 01:30:39.833 --> 01:30:45.823 It has been said, "If it is possible for anyone 1152 01:30:46.724 --> 01:30:51.206 to come back from the other side, only Harry Houdini will. 82670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.