Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:03,507
Jack: Over 68 million Americans
2
00:00:03,553 --> 00:00:05,884
leave the safety of
our borders every year.
3
00:00:05,984 --> 00:00:07,718
If danger strikes,
4
00:00:07,781 --> 00:00:10,527
the FBI's International Response Team
5
00:00:10,660 --> 00:00:12,314
is called into action.
6
00:00:14,097 --> 00:00:19,704
7
00:00:21,616 --> 00:00:23,243
Man: Welcome to Mexico, se?or.
8
00:00:23,476 --> 00:00:30,771
[Woman rapping in Spanish]
9
00:00:38,106 --> 00:00:40,100
[Laughter]
10
00:00:40,254 --> 00:00:42,154
All you hear about growing on San Diego
11
00:00:42,156 --> 00:00:43,556
is how dangerous T.J. is.
12
00:00:43,558 --> 00:00:45,858
But all... I mean, this place rocks!
13
00:00:45,860 --> 00:00:47,760
Oh. Thanks for inviting me.
14
00:00:47,762 --> 00:00:50,396
You only turn 18 once. We
might as well do it right.
15
00:00:50,398 --> 00:00:52,031
True that. And about time
16
00:00:52,033 --> 00:00:54,166
you finally invited
me down here with you.
17
00:00:54,168 --> 00:00:55,935
You know, I was waiting
for the right time.
18
00:00:55,937 --> 00:00:59,238
I wanted you to have
the best experience ever.
19
00:00:59,240 --> 00:01:01,307
Well, speaking of...
20
00:01:01,309 --> 00:01:03,142
Look what I got.
21
00:01:03,144 --> 00:01:04,577
Where the hell did you get that?
22
00:01:04,579 --> 00:01:07,380
This guy was passed out in the
bathroom with it in his hand.
23
00:01:07,382 --> 00:01:08,381
Whoa, hey!
24
00:01:08,383 --> 00:01:09,682
You need to slow down.
25
00:01:09,684 --> 00:01:11,250
- You're crazy.
- No way!
26
00:01:11,252 --> 00:01:18,090
I'm in T.J. with my best
friend, and I'm ready to party!
27
00:01:18,092 --> 00:01:19,158
[Grunts]
28
00:01:19,160 --> 00:01:20,626
[Gagging]
29
00:01:20,628 --> 00:01:22,461
Oh.
30
00:01:22,463 --> 00:01:24,096
[Retching]
31
00:01:24,098 --> 00:01:25,097
It's okay.
32
00:01:25,099 --> 00:01:25,898
Oh.
33
00:01:25,900 --> 00:01:27,800
[Coughs]
34
00:01:27,802 --> 00:01:29,101
Breathe.
35
00:01:29,103 --> 00:01:31,370
It's almost over. You're okay.
36
00:01:31,372 --> 00:01:32,271
[Beeping]
37
00:01:32,273 --> 00:01:34,607
Oh.
38
00:01:34,609 --> 00:01:37,376
[Coughs]
39
00:01:40,114 --> 00:01:41,781
Roxy?
40
00:01:43,551 --> 00:01:46,355
Promise you're not gonna
tell anyone at school.
41
00:01:46,921 --> 00:01:48,587
Roxy?
42
00:01:53,127 --> 00:01:55,061
Roxy?
43
00:02:01,536 --> 00:02:03,569
Roxy?
44
00:02:04,539 --> 00:02:06,672
This isn't funny.
45
00:02:09,477 --> 00:02:11,674
If you're trying to
scare me, it's working.
46
00:02:12,380 --> 00:02:14,246
What?
47
00:02:21,183 --> 00:02:22,449
[Screams]
48
00:02:22,623 --> 00:02:24,523
Monty: Lee Kern, an
18-year-old high school senior
49
00:02:24,525 --> 00:02:27,259
from San Diego, California,
was identified as the victim
50
00:02:27,261 --> 00:02:28,994
when Federales found his cellphone
51
00:02:28,996 --> 00:02:30,830
still in his possession
in Delgado Square
52
00:02:30,832 --> 00:02:32,631
completely covered in red paint.
53
00:02:32,633 --> 00:02:34,500
They immediately contacted
the U.S. Consulate,
54
00:02:34,502 --> 00:02:35,935
who, in turn, asked for our help.
55
00:02:35,937 --> 00:02:37,336
What's the preliminary C.O.D.?
56
00:02:37,338 --> 00:02:39,505
It's hard to tell
with all the red paint,
57
00:02:39,507 --> 00:02:42,241
but his neck was sliced at the carotid.
58
00:02:42,243 --> 00:02:43,876
Religious iconography aside,
59
00:02:43,878 --> 00:02:45,144
do you think there's a message here?
60
00:02:45,146 --> 00:02:47,279
Persecuting him for his
sins, making him a martyr.
61
00:02:47,281 --> 00:02:48,848
Martyr or not, it's clearly someone
62
00:02:48,850 --> 00:02:49,915
wanting to make a statement.
63
00:02:49,917 --> 00:02:51,417
Yeah, whoever it was, they weren't shy.
64
00:02:51,419 --> 00:02:52,985
Agreed. The hanging in a public area
65
00:02:52,987 --> 00:02:55,187
and the red paint scream
someone is looking for attention.
66
00:02:55,189 --> 00:02:58,190
Yeah, but from whom?
Cops, locals, tourists?
67
00:02:58,192 --> 00:03:00,259
Jack, seems Lee wasn't alone.
68
00:03:00,261 --> 00:03:02,061
Border patrols sent this.
69
00:03:02,063 --> 00:03:04,497
Meet Roxy Bental... also
18... A classmate of Lee's.
70
00:03:04,499 --> 00:03:05,765
Boyfriend-girlfriend?
71
00:03:05,767 --> 00:03:08,267
Yeah, from the look of
Lee's social media page,
72
00:03:08,269 --> 00:03:12,304
more like friends ringing in
Lee's 18th birthday T.J. style.
73
00:03:12,306 --> 00:03:14,507
Yeah, road-tripping there
is like a rite of passage
74
00:03:14,509 --> 00:03:16,542
for American kids since
the drinking at is 18.
75
00:03:16,544 --> 00:03:18,597
Yeah, but most kids return home safely,
76
00:03:18,652 --> 00:03:20,112
like Roxy did last night.
77
00:03:20,114 --> 00:03:21,914
Border Patrol has he crossing
78
00:03:21,916 --> 00:03:24,183
back into the U.S. at 11:43 P.M.
79
00:03:24,185 --> 00:03:25,217
So Lee ends up dead,
80
00:03:25,219 --> 00:03:27,086
and Roxy skips back across the border.
81
00:03:27,088 --> 00:03:28,254
Does that smell funny to you guys?
82
00:03:28,256 --> 00:03:30,156
About to get stinkier, actually.
83
00:03:30,158 --> 00:03:31,891
Roxy has a SENTRI card.
84
00:03:31,893 --> 00:03:33,325
Isn't that for frequent border-crossers?
85
00:03:33,327 --> 00:03:35,961
Yes, it's issued by U.S.
Customs to U.S. citizens
86
00:03:35,963 --> 00:03:37,663
for quicker crossing in
and out of the country.
87
00:03:37,665 --> 00:03:40,866
Seems Roxy not only made the
pilgrimage to T.J. weekly,
88
00:03:40,868 --> 00:03:42,968
each time, it's with a different guy
89
00:03:42,970 --> 00:03:44,503
as you can see here.
90
00:03:44,505 --> 00:03:46,105
So why would a teen
girl go back and forth
91
00:03:46,107 --> 00:03:47,072
over the border so often?
92
00:03:47,074 --> 00:03:48,174
Maybe she's a drug mule.
93
00:03:48,176 --> 00:03:49,208
Mae: Well, as long as there's demand,
94
00:03:49,210 --> 00:03:50,276
this is gonna keep happening.
95
00:03:50,278 --> 00:03:52,645
I mean, there were 843
drug-related murders
96
00:03:52,647 --> 00:03:54,113
of foreigners in Mexico last year.
97
00:03:54,115 --> 00:03:55,881
So did these kids get
mixed up in the drug trade?
98
00:03:55,883 --> 00:03:56,916
Once we're on the ground,
99
00:03:56,918 --> 00:03:58,884
Simmons and I will
check the crime scene.
100
00:03:58,886 --> 00:04:00,452
Mae, you take a look at the Vic.
101
00:04:00,454 --> 00:04:02,855
Clara, you have a chat with Roxy.
102
00:04:02,857 --> 00:04:04,957
We're not about to let the
murder of an 18-year-old
103
00:04:04,959 --> 00:04:07,560
high school student go unpunished.
104
00:04:07,562 --> 00:04:10,632
105
00:04:10,718 --> 00:04:14,265
[Theme music]
106
00:04:31,223 --> 00:04:34,025
Jack: There's an old Mexican
expression that says,
107
00:04:34,027 --> 00:04:35,726
They tried to bury us.
108
00:04:35,728 --> 00:04:38,062
They didn't know we were seeds.
109
00:04:38,064 --> 00:04:41,265
[Mariachi music plays]
110
00:04:46,372 --> 00:04:47,872
I talked to Officer Calderon.
111
00:04:47,874 --> 00:04:50,274
He said they lost six
officers in the past month.
112
00:04:50,276 --> 00:04:51,909
Well, the cartels, they I.D. officers
113
00:04:51,911 --> 00:04:53,077
coming to and from crime scenes,
114
00:04:53,079 --> 00:04:54,412
they target them for investigating.
115
00:04:54,414 --> 00:04:56,514
And sometimes their families.
116
00:04:56,516 --> 00:04:58,749
You see why the masks are
a necessary precaution.
117
00:04:58,751 --> 00:05:00,551
Mm-hmm.
118
00:05:00,553 --> 00:05:01,786
[Speaking Spanish]
119
00:05:01,788 --> 00:05:04,021
I'm Officer Roberto Calderon.
Gracias for coming.
120
00:05:04,023 --> 00:05:04,829
Matt Simmons.
121
00:05:04,838 --> 00:05:05,931
Thanks for having us.
122
00:05:05,937 --> 00:05:07,804
Local store owner saw
the body this morning
123
00:05:08,061 --> 00:05:09,393
while opening up.
124
00:05:09,395 --> 00:05:11,696
So how did no one notice
a body being strung up
125
00:05:11,698 --> 00:05:13,231
in a popular place like this?
126
00:05:13,233 --> 00:05:16,000
Even Delgado Square slows
down for a small window of time
127
00:05:16,002 --> 00:05:17,001
between night and day.
128
00:05:17,003 --> 00:05:19,070
Whoever did this must have known that.
129
00:05:19,072 --> 00:05:20,705
Might even live around here.
130
00:05:20,707 --> 00:05:22,573
It's not easy getting
a body up that high.
131
00:05:22,575 --> 00:05:24,842
Corpse with a slit-open neck
would have painted this tree
132
00:05:24,844 --> 00:05:27,144
and everything underneath it with blood.
133
00:05:27,146 --> 00:05:28,613
Yeah, or it would have bled dry.
134
00:05:28,615 --> 00:05:29,614
But there's none of that here.
135
00:05:29,616 --> 00:05:31,315
This isn't the original crime scene.
136
00:05:31,317 --> 00:05:32,650
The question is where's the primary,
137
00:05:32,652 --> 00:05:34,051
and who would be brazen
enough to do this?
138
00:05:34,053 --> 00:05:36,320
All the roads in Mexico
lead to the cartels.
139
00:05:36,322 --> 00:05:38,122
Whoever this kid was, he unfortunately
140
00:05:38,124 --> 00:05:40,358
came across them, did
something to piss them off,
141
00:05:40,360 --> 00:05:41,626
and paid the price.
142
00:05:45,565 --> 00:05:47,365
Clara: Are you aware
that the FBI believes
143
00:05:47,367 --> 00:05:50,201
you're smuggling drugs from
Mexico into the United States?
144
00:05:50,203 --> 00:05:52,570
Because I am. And I
stand by my conviction.
145
00:05:52,572 --> 00:05:53,638
I'm not a puppet
146
00:05:53,640 --> 00:05:55,573
of the United States
of Special Interests.
147
00:05:55,575 --> 00:05:57,275
What are you talking about?
148
00:05:57,277 --> 00:05:59,410
The pharmaceutical companies
might have you and the feds
149
00:05:59,412 --> 00:06:01,579
in their back pocket, but not me.
150
00:06:01,581 --> 00:06:03,848
So you're not smuggling
recreational drugs.
151
00:06:03,850 --> 00:06:06,984
No. No, no, I'm not a criminal.
152
00:06:06,986 --> 00:06:09,020
I'm an entrepreneur. I
provide a much-needed service
153
00:06:09,022 --> 00:06:11,923
for senior citizens who can't
afford prescription meds.
154
00:06:11,925 --> 00:06:14,091
So you're buying
prescription meds in Mexico,
155
00:06:14,093 --> 00:06:15,860
bringing them into
America, for what reason,
156
00:06:15,862 --> 00:06:17,295
out of the kindness of your heart?
157
00:06:17,297 --> 00:06:19,297
No. But I'm charging
pennies on the dollar
158
00:06:19,299 --> 00:06:21,165
compared to what Big Brother charges.
159
00:06:21,167 --> 00:06:22,600
Hmm.
160
00:06:22,602 --> 00:06:24,802
And all the different
boys who follow you there
161
00:06:24,804 --> 00:06:26,537
and tag along, do they
get a small percentage
162
00:06:26,539 --> 00:06:28,406
- of your up charge?
- No.
163
00:06:28,408 --> 00:06:29,840
Then why bring them?
164
00:06:29,842 --> 00:06:31,809
Because every frat boy
with his liquid courage
165
00:06:31,811 --> 00:06:34,211
has a tendency to hit on me,
and if I've got some arm candy,
166
00:06:34,213 --> 00:06:35,413
they tend to leave me alone.
167
00:06:35,415 --> 00:06:38,349
And what about Lee? Did he
know why you invited him?
168
00:06:38,351 --> 00:06:39,884
Of course not.
169
00:06:39,886 --> 00:06:41,419
But he was having such a good time
170
00:06:41,421 --> 00:06:43,654
until he ran off on me.
171
00:06:43,656 --> 00:06:44,722
Ran off?
172
00:06:44,724 --> 00:06:46,490
Yeah, he was blowing chunks.
173
00:06:46,492 --> 00:06:47,558
[Retching]
174
00:06:47,560 --> 00:06:48,859
And so I told him I'd
be back in a minute,
175
00:06:48,861 --> 00:06:52,196
I covered him with my
jacket, and then I ran off.
176
00:06:52,198 --> 00:06:54,899
When I got back, he'd
gotten up and split.
177
00:06:54,901 --> 00:06:56,167
Why did you leave him?
178
00:06:56,169 --> 00:06:57,702
'Cause the pharmacies were closing.
179
00:06:57,704 --> 00:06:59,603
And I've got customers
with serious health issues
180
00:06:59,605 --> 00:07:01,372
that can't afford to
miss their daily dose.
181
00:07:01,374 --> 00:07:04,709
Knowing Lee, he stumbled back
home and is sleeping it off.
182
00:07:04,711 --> 00:07:07,244
Lee is dead.
183
00:07:07,246 --> 00:07:08,911
What?
184
00:07:09,716 --> 00:07:11,599
No, that's impossible.
185
00:07:12,352 --> 00:07:13,651
You're lying.
186
00:07:13,653 --> 00:07:15,653
I wish that I was.
187
00:07:15,655 --> 00:07:16,921
Listen, I need you to think.
188
00:07:16,923 --> 00:07:18,956
Is there anything he
could have done or said
189
00:07:18,958 --> 00:07:21,158
that would have led someone
to want to murder him?
190
00:07:21,160 --> 00:07:23,627
Murder?
191
00:07:23,629 --> 00:07:24,910
No.
192
00:07:25,575 --> 00:07:28,899
No, not that I can think of.
We were just having a good time.
193
00:07:30,203 --> 00:07:31,669
No, he did say that there was a guy
194
00:07:31,671 --> 00:07:32,737
passed out in the bathroom
195
00:07:32,739 --> 00:07:34,739
with a bag of coke in his hand.
196
00:07:34,741 --> 00:07:35,606
Lee took it.
197
00:07:35,608 --> 00:07:36,540
How much coke?
198
00:07:36,542 --> 00:07:37,575
I don't know.
199
00:07:37,577 --> 00:07:39,977
Like, um, a sandwich bag full.
200
00:07:39,979 --> 00:07:41,112
I threw it out.
201
00:07:41,114 --> 00:07:43,184
That can go for a pretty
penny on the streets.
202
00:07:43,583 --> 00:07:45,465
I need the name of that bar.
203
00:07:46,486 --> 00:07:48,753
Yeah, of course.
204
00:07:48,755 --> 00:07:50,360
Of course.
205
00:07:50,823 --> 00:07:53,071
This is my fault.
206
00:07:53,793 --> 00:07:54,859
This is my fault.
207
00:07:54,861 --> 00:07:56,227
If I hadn't have brought him down there,
208
00:07:56,229 --> 00:07:57,862
then he wouldn't be dead!
209
00:07:57,864 --> 00:07:59,789
[Sobs]
210
00:08:04,637 --> 00:08:07,004
Thank you for allowing me to
assist you, Examiner Granado.
211
00:08:07,006 --> 00:08:08,105
I should thank you.
212
00:08:08,107 --> 00:08:09,907
We're so understaffed and overworked.
213
00:08:09,909 --> 00:08:12,910
I can use an extra pair of hands.
214
00:08:14,147 --> 00:08:16,525
After all these years, it's
still not easy to see the dead.
215
00:08:17,350 --> 00:08:18,994
And especially this young.
216
00:08:19,519 --> 00:08:21,499
So much life ahead of him.
217
00:08:23,556 --> 00:08:24,922
Well, the cut is clean.
218
00:08:24,924 --> 00:08:27,124
It's not jagged, so the
blade wouldn't be serrated.
219
00:08:27,126 --> 00:08:28,793
The C.O.D. is an exsanguination due
220
00:08:28,795 --> 00:08:29,927
to the cutting of the carotid.
221
00:08:29,929 --> 00:08:30,895
It was a quick death.
222
00:08:30,897 --> 00:08:32,963
Like the way you bleed an animal.
223
00:08:32,965 --> 00:08:35,201
What kind of blade do we think did this?
224
00:08:40,106 --> 00:08:43,407
The path of the wound
tapers off as if it's curved.
225
00:08:43,409 --> 00:08:45,228
Like what?
226
00:08:46,179 --> 00:08:49,146
When I was a kid, I would
spend my spring breaks
227
00:08:49,148 --> 00:08:51,482
at my grandparents' house,
and they had a garden.
228
00:08:51,484 --> 00:08:53,918
And so I was always there to help plant.
229
00:08:53,920 --> 00:08:56,854
And my job was to cut all of the weeds.
230
00:08:56,856 --> 00:09:01,295
So my grandpa would give me...
231
00:09:01,961 --> 00:09:03,227
this.
232
00:09:03,229 --> 00:09:04,628
A sickle?
233
00:09:04,630 --> 00:09:06,363
S?.
234
00:09:09,035 --> 00:09:10,968
Can you hand me the tweezers?
235
00:09:15,508 --> 00:09:17,141
Thank you.
236
00:09:22,115 --> 00:09:25,483
It looks like somebody has
been playing in the sand box.
237
00:09:26,586 --> 00:09:29,353
[Mariachi music playing]
238
00:09:35,728 --> 00:09:38,408
Roxy said she left Lee here.
239
00:09:53,946 --> 00:09:56,280
Arterial spray.
240
00:09:57,683 --> 00:10:00,256
This is our primary crime scene.
241
00:10:03,356 --> 00:10:05,356
Simmons: There's also a trail
of blood... ends abruptly.
242
00:10:05,358 --> 00:10:09,059
So whoever did this must have
a vehicle they're moving him in.
243
00:10:09,061 --> 00:10:10,895
That explains how they got
Lee's body up in that tree.
244
00:10:10,897 --> 00:10:12,062
Tie a little rope to a bumper,
245
00:10:12,064 --> 00:10:13,397
you got yourself an instant winch.
246
00:10:13,399 --> 00:10:15,332
The owner any help?
247
00:10:15,334 --> 00:10:17,501
He said it's too many
kids come through here
248
00:10:17,503 --> 00:10:19,503
to remember any one face.
249
00:10:19,505 --> 00:10:22,806
He prays that American
kids stop coming down here.
250
00:10:22,808 --> 00:10:24,264
They're too much trouble.
251
00:10:24,334 --> 00:10:26,858
Officer Calderon, we
believe whoever did this
252
00:10:26,920 --> 00:10:29,647
transported the body
in some kind of vehicle.
253
00:10:29,649 --> 00:10:30,881
Unless you got a plate number,
254
00:10:30,883 --> 00:10:32,683
it would be almost
impossible to find it.
255
00:10:32,685 --> 00:10:34,885
We got traffic cameras at the border,
256
00:10:34,887 --> 00:10:37,121
but not across the city.
257
00:10:39,625 --> 00:10:41,859
I've seen this before... La Horca.
258
00:10:41,861 --> 00:10:44,295
Mm-hmm. The Gallows Cartel.
259
00:10:44,297 --> 00:10:45,462
They mark their territory.
260
00:10:45,464 --> 00:10:47,831
Roxy said that Lee
lifted a bag of cocaine
261
00:10:47,833 --> 00:10:49,466
off of some guy who'd
passed out in the bathroom.
262
00:10:49,468 --> 00:10:50,834
What if he was a member of La Horca?
263
00:10:50,836 --> 00:10:53,170
Like I told you, all
roads lead to the cartels.
264
00:10:53,172 --> 00:10:54,104
[Cellphone buzzes]
265
00:10:54,106 --> 00:10:55,239
[Beep] What do you got, Mae?
266
00:10:55,241 --> 00:10:57,308
Well, the victim's
carotid artery was severed
267
00:10:57,310 --> 00:10:58,809
with a sickle.
268
00:10:58,811 --> 00:10:59,944
A farmer's tool?
269
00:10:59,946 --> 00:11:01,178
Give the man a prize.
270
00:11:01,180 --> 00:11:03,013
Interesting choice of
weapon for the cartels.
271
00:11:03,015 --> 00:11:06,050
I also found some traces
of sand on Lee's body,
272
00:11:06,052 --> 00:11:07,518
a possible secondary transfer.
273
00:11:07,520 --> 00:11:08,886
Sand?
274
00:11:08,888 --> 00:11:12,156
La Horca's one of the cartels
vying for supremacy in T.J.
275
00:11:12,158 --> 00:11:13,824
They love to surf.
276
00:11:13,826 --> 00:11:16,026
Maybe the transfer is
from one of their hangouts
277
00:11:16,028 --> 00:11:17,061
near Aguila Beach.
278
00:11:17,063 --> 00:11:18,429
Great. Let's roll.
279
00:11:18,431 --> 00:11:19,897
[Man speaking Spanish over radio]
280
00:11:19,899 --> 00:11:21,699
[Speaking Spanish]
281
00:11:21,701 --> 00:11:23,267
I'm sorry, I can't go.
282
00:11:23,269 --> 00:11:25,102
I got called to another crime scene.
283
00:11:25,104 --> 00:11:26,670
Please proceed without me.
284
00:11:26,672 --> 00:11:28,505
I'll catch up when I can.
285
00:11:28,507 --> 00:11:31,675
[Man rapping in Spanish]
286
00:11:37,904 --> 00:11:39,857
_
287
00:12:11,917 --> 00:12:13,751
You check the house.
288
00:12:15,488 --> 00:12:16,287
You got this?
289
00:12:16,289 --> 00:12:18,622
Yeah, I'm good.
290
00:12:22,662 --> 00:12:24,862
Uh, psst. Carlos.
291
00:12:27,333 --> 00:12:30,601
Jack Garrett, FBI.
292
00:12:31,837 --> 00:12:34,905
[Speaking Spanish]
293
00:12:38,411 --> 00:12:39,810
They're a little...
294
00:12:39,812 --> 00:12:41,178
protective of me.
295
00:12:41,180 --> 00:12:42,880
Maybe they have good reason to be.
296
00:12:42,882 --> 00:12:44,248
[Chuckles]
297
00:12:44,250 --> 00:12:46,283
You got big cojones, my friend.
298
00:12:46,285 --> 00:12:48,619
I'm not your friend.
299
00:12:48,621 --> 00:12:49,920
Seen him?
300
00:12:49,922 --> 00:12:51,055
Why? Did you lose him?
301
00:12:51,057 --> 00:12:52,323
He's dead.
302
00:12:52,325 --> 00:12:53,624
Uh...
303
00:12:53,626 --> 00:12:55,401
Where you been for the last 24 hours?
304
00:12:55,440 --> 00:12:57,361
Right here, partying.
305
00:12:57,363 --> 00:13:00,360
With plenty of witnesses
to support my alibi.
306
00:13:01,367 --> 00:13:02,733
House is clean.
307
00:13:02,735 --> 00:13:04,301
What about the sand?
308
00:13:04,303 --> 00:13:07,071
Scraped this off one
of the boards inside.
309
00:13:07,073 --> 00:13:09,640
Can I offer you guys a beer?
310
00:13:11,143 --> 00:13:13,844
Una mamacita to keep you warm?
311
00:13:13,846 --> 00:13:16,714
Mi casa es su casa.
312
00:13:16,716 --> 00:13:19,416
[Socket wrench rachets]
313
00:13:19,418 --> 00:13:21,268
Cole?!
314
00:13:23,065 --> 00:13:25,432
Cole?!
315
00:13:26,258 --> 00:13:27,224
Yeah?
316
00:13:27,226 --> 00:13:30,060
You got someplace better to be?
317
00:13:39,366 --> 00:13:41,863
You know this agente?
318
00:13:42,441 --> 00:13:43,474
Yeah.
319
00:13:43,476 --> 00:13:44,775
Yeah?
320
00:13:44,777 --> 00:13:47,211
I did four years...
321
00:13:47,213 --> 00:13:49,513
at Lompoc 'cause of this Fed.
322
00:13:49,515 --> 00:13:51,624
Hmm. Don't recall.
323
00:13:52,118 --> 00:13:54,685
All you dirt bags look the same to me.
324
00:13:58,758 --> 00:13:59,656
Shh, shh!
325
00:13:59,658 --> 00:14:01,692
[Speaking Spanish]
326
00:14:02,828 --> 00:14:04,194
Stupid move, Cole.
327
00:14:04,196 --> 00:14:06,897
It seems you need your
boyfriend here to protect you.
328
00:14:06,899 --> 00:14:08,432
Come on, let's get him out of here.
329
00:14:08,434 --> 00:14:10,534
Up, up, up.
330
00:14:10,536 --> 00:14:13,003
Next time, duck, Fed.
331
00:14:13,005 --> 00:14:14,772
[Laughter]
332
00:14:21,914 --> 00:14:24,381
Why didn't I get a
deconfliction notification
333
00:14:24,383 --> 00:14:26,417
from FBI Headquarters
that you were here, Ryan?
334
00:14:26,419 --> 00:14:28,285
Because it was on a
need to know basis, Dad,
335
00:14:28,287 --> 00:14:29,486
and you didn't need to know.
336
00:14:29,488 --> 00:14:31,588
Well, if I did, we wouldn't
have blown your cover!
337
00:14:47,800 --> 00:14:50,034
I've been in Tijuana
the last three months,
338
00:14:50,096 --> 00:14:51,456
deep cover, as biker Cole Dabb.
339
00:14:51,620 --> 00:14:54,488
What does La Horca believe
you bring to the table?
340
00:14:54,490 --> 00:14:55,989
Security.
341
00:14:55,991 --> 00:14:58,292
With this biker gang I got,
we've done some small drug runs
342
00:14:58,294 --> 00:15:00,694
into El Paso to prove ourself
to Hector and his cartel.
343
00:15:00,696 --> 00:15:02,996
And we are just weeks
away from the big shipment
344
00:15:02,998 --> 00:15:04,331
that will take them all down.
345
00:15:04,333 --> 00:15:07,501
So us crashing Hector's
party compromised all that.
346
00:15:07,503 --> 00:15:09,670
Yeah. Yeah, but that's on me.
347
00:15:09,672 --> 00:15:11,438
I should have never
looked away from Dad.
348
00:15:11,440 --> 00:15:13,907
I think... I think I was just
shocked that he was there.
349
00:15:13,909 --> 00:15:15,275
It's all right, it's a rookie mistake.
350
00:15:15,277 --> 00:15:17,277
- I should know better.
- Yes, you should.
351
00:15:17,279 --> 00:15:19,946
But the fight was a nice cover.
352
00:15:22,584 --> 00:15:23,650
Okay, so what now?
353
00:15:23,652 --> 00:15:25,385
Well, we have a backstop plan.
354
00:15:25,387 --> 00:15:26,820
What's a backstop plan?
355
00:15:26,822 --> 00:15:29,623
If things go sideways in
an undercover investigation,
356
00:15:29,625 --> 00:15:31,792
there's a contingency
plan to save cover.
357
00:15:31,794 --> 00:15:33,226
So what is it?
358
00:15:33,228 --> 00:15:35,962
Sorry, Mae. It's above
your clearance level.
359
00:15:35,964 --> 00:15:38,632
Oh, well, I really
need a promotion then.
360
00:15:38,634 --> 00:15:41,668
But, Dad, I need to
get back out there now.
361
00:15:43,505 --> 00:15:45,205
They'll assume we're interrogating you,
362
00:15:45,207 --> 00:15:48,508
so we have until morning before
La Horca becomes suspicious.
363
00:15:48,510 --> 00:15:50,944
And right now, I need
your expertise on Tijuana.
364
00:15:50,946 --> 00:15:53,180
I thought that's what
the local police were for.
365
00:15:53,182 --> 00:15:55,549
We thought so, too, but
right now, they're fighting
366
00:15:55,551 --> 00:15:56,983
too many wars on too many fronts
367
00:15:56,985 --> 00:15:58,652
to worry about us and our problems.
368
00:15:58,654 --> 00:16:01,054
So we need you.
369
00:16:05,294 --> 00:16:06,626
What do you got?
370
00:16:06,628 --> 00:16:09,663
We know all crime in Tijuana
leads right back to the cartels.
371
00:16:09,665 --> 00:16:11,264
Yeah. They're like an octopus.
372
00:16:11,266 --> 00:16:12,699
They have their tentacles in everything.
373
00:16:12,701 --> 00:16:14,968
But this... this kid's death
had nothing to do with La Horca.
374
00:16:14,970 --> 00:16:16,370
How can you be so sure of that?
375
00:16:16,372 --> 00:16:18,772
Because even the smallest crimes
have to be blessed by Hector,
376
00:16:18,774 --> 00:16:20,140
their leader, and this wasn't.
377
00:16:20,142 --> 00:16:22,109
Well, the forensic evidence
supports what Ryan's saying.
378
00:16:22,111 --> 00:16:23,777
The sand is free of
any organic materials,
379
00:16:23,779 --> 00:16:25,345
which means it didn't
come from the beach.
380
00:16:25,347 --> 00:16:26,646
Then where did it come from?
381
00:16:26,648 --> 00:16:27,881
A sand bag.
382
00:16:27,883 --> 00:16:30,050
Wet sand or dirt with organic materials
383
00:16:30,052 --> 00:16:31,651
can rot and decompose.
384
00:16:31,653 --> 00:16:34,988
It creates a problem with mold
and mildew and unpleasant odors.
385
00:16:34,990 --> 00:16:37,958
And so they filter all of that
out in the store-made sand bags.
386
00:16:37,960 --> 00:16:40,026
Yeah, sand bags are typically
associated with flooding,
387
00:16:40,028 --> 00:16:42,462
but they can be used
to hold things down.
388
00:16:42,464 --> 00:16:45,699
A sickle, a sand bag, and a vehicle.
389
00:16:45,701 --> 00:16:49,102
If this wasn't La Horca, who was it?
390
00:16:49,104 --> 00:16:52,572
And who'd be so bold as to do
this in the cartel's territory?
391
00:16:52,574 --> 00:16:55,342
Guys, we got another body.
392
00:16:55,344 --> 00:16:56,676
We have an I.D.?
393
00:16:56,678 --> 00:16:59,179
American businessman Robert Miller.
394
00:16:59,181 --> 00:17:00,147
Where?
395
00:17:00,149 --> 00:17:01,381
That's the thing, just like last time,
396
00:17:01,383 --> 00:17:02,416
there are two crime scenes.
397
00:17:02,418 --> 00:17:03,850
Mexican authorities found his car
398
00:17:03,852 --> 00:17:06,353
at a parking lot just
outside the dog track.
399
00:17:06,355 --> 00:17:08,088
That's probably where he was abducted.
400
00:17:08,090 --> 00:17:11,158
And the we found his body
staged under a bridge in Tijuana.
401
00:17:11,160 --> 00:17:14,194
Clara, Simmons, see what you
can find from the abduction site.
402
00:17:14,196 --> 00:17:16,096
Mae, you and Ryan come with me.
403
00:17:16,098 --> 00:17:17,798
No, I can't show my face out there.
404
00:17:17,800 --> 00:17:20,133
Then you won't.
405
00:17:20,135 --> 00:17:22,202
Mae: Well, staging is clearly similar.
406
00:17:22,204 --> 00:17:24,838
He's also painted black.
407
00:17:24,840 --> 00:17:26,239
His carotid is sliced upon,
408
00:17:26,241 --> 00:17:27,474
and he's been left out in the open.
409
00:17:27,476 --> 00:17:29,643
Yet significantly more gruesome.
410
00:17:29,645 --> 00:17:32,846
Unsub removed his arms.
The violence is escalating.
411
00:17:32,848 --> 00:17:34,214
Yeah, but he didn't pose him.
412
00:17:34,216 --> 00:17:36,216
So the religious
connotations of the first body
413
00:17:36,218 --> 00:17:38,618
are most likely coincidental. Agreed.
414
00:17:38,620 --> 00:17:41,254
He's sliced, gutted,
bled out, and dismembered
415
00:17:41,256 --> 00:17:43,790
before being coated with
black paint postmortem.
416
00:17:43,792 --> 00:17:46,526
I mean, it's almost like
he was dipped in a vat.
417
00:17:46,528 --> 00:17:48,295
How can you tell when
the body was painted?
418
00:17:48,297 --> 00:17:50,063
Well...
419
00:17:50,065 --> 00:17:52,032
the unsub painted over dried blood,
420
00:17:52,034 --> 00:17:54,301
so the body bled out
before being painted,
421
00:17:54,303 --> 00:17:56,903
which tells us something
about the unsub's ritual.
422
00:17:56,905 --> 00:17:58,205
Like?
423
00:17:58,207 --> 00:18:01,441
Well, all the mutilations and
the force-feeding of cigars
424
00:18:01,443 --> 00:18:04,711
and I smell beer, too, it's postmortem.
425
00:18:04,713 --> 00:18:06,413
So this isn't about
the victim suffering.
426
00:18:06,415 --> 00:18:08,381
There doesn't appear to
be any malice towards them.
427
00:18:08,383 --> 00:18:10,817
Lee Kern's body was
displayed in a public square
428
00:18:10,819 --> 00:18:14,554
for everyone to see, Robert
Miller is under a bridge.
429
00:18:14,556 --> 00:18:17,390
Given the conflicting
settings, it doesn't appear
430
00:18:17,392 --> 00:18:19,626
that the unsub is trying
to make a statement.
431
00:18:19,628 --> 00:18:21,728
Not a consistent one, at least.
432
00:18:21,730 --> 00:18:23,830
[Cellphone buzzes]
433
00:18:23,832 --> 00:18:25,098
Go.
434
00:18:25,100 --> 00:18:27,100
Hey, Jack, the front left tire
435
00:18:27,102 --> 00:18:29,102
on the vic's vehicle was slashed.
436
00:18:29,104 --> 00:18:30,871
Yeah, the unsub probably ambushed him.
437
00:18:30,873 --> 00:18:32,973
Mae: That indicates a
highly-organized attack.
438
00:18:32,975 --> 00:18:35,509
And, Jack, we also found
something else interesting.
439
00:18:35,511 --> 00:18:36,776
Jack: Shoot.
440
00:18:36,778 --> 00:18:37,978
Well, whatever vehicle they're using
441
00:18:37,980 --> 00:18:39,012
to transport the bodies
442
00:18:39,014 --> 00:18:41,882
is leaking fuel in its own tire track.
443
00:18:41,884 --> 00:18:45,819
Yep. I found it here, too.
444
00:18:46,788 --> 00:18:49,623
Gas.
445
00:18:49,625 --> 00:18:51,291
Peanuts.
446
00:18:51,293 --> 00:18:53,493
Well, whoever's doing this
has converted their vehicle
447
00:18:53,495 --> 00:18:54,794
to be Eco-friendly.
448
00:18:54,796 --> 00:18:56,663
And we didn't see it in the alleyway
449
00:18:56,665 --> 00:18:58,932
at the first kill because
we were at the scene
450
00:18:58,934 --> 00:19:03,270
almost 24 hours after
the fact and it dried.
451
00:19:03,272 --> 00:19:04,070
Monty, you there?
452
00:19:04,072 --> 00:19:05,372
Monty: I am, indeed.
453
00:19:05,374 --> 00:19:07,073
And it seems that the Eco-friendly craze
454
00:19:07,075 --> 00:19:08,642
is still pretty small there in Tijuana.
455
00:19:08,644 --> 00:19:10,143
So let me see what I can dig up.
456
00:19:10,145 --> 00:19:12,679
Are you able to find a
connection between the vics?
457
00:19:12,681 --> 00:19:14,648
No, in fact, other than
them both being American,
458
00:19:14,650 --> 00:19:16,449
it seems they couldn't
be any more different.
459
00:19:16,451 --> 00:19:18,485
Lee Kern was a high school
senior from San Diego,
460
00:19:18,487 --> 00:19:20,854
Miller was from Flagstaff, Arizona,
461
00:19:20,856 --> 00:19:23,390
who was an engineer for
BTL Petroleum Industries.
462
00:19:23,392 --> 00:19:25,091
Wait, he works for a
Mexican oil company?
463
00:19:25,093 --> 00:19:26,192
That's correct.
464
00:19:26,194 --> 00:19:28,471
Could this be Eco-terrorism?
465
00:19:29,364 --> 00:19:31,531
Guys, come here.
466
00:19:34,770 --> 00:19:36,369
Or is it the cartels?
467
00:19:36,371 --> 00:19:39,139
I thought you said La Horca
wasn't involved in this.
468
00:19:39,141 --> 00:19:41,541
Right, La Horca, but there
are other cartels in Tijuana
469
00:19:41,543 --> 00:19:43,977
vying for power, and their
mutual enemy is Big Oil.
470
00:19:43,979 --> 00:19:44,945
Big Oil?
471
00:19:44,947 --> 00:19:46,446
Yeah, a few years back,
472
00:19:46,448 --> 00:19:48,548
the cartels started tapping
into the oil company's
473
00:19:48,550 --> 00:19:51,151
main line and siphoning off
large amounts of oil to sell.
474
00:19:51,153 --> 00:19:52,252
To combat this,
475
00:19:52,254 --> 00:19:53,620
the oil companies
brought in mercenaries.
476
00:19:53,622 --> 00:19:54,955
It's been a war ever since.
477
00:19:54,957 --> 00:19:57,123
Like this place doesn't
have enough problems already.
478
00:19:57,125 --> 00:19:59,259
But the different cartels
don't agree on anything
479
00:19:59,261 --> 00:20:00,994
except their mutual hatred for Big Oil.
480
00:20:00,996 --> 00:20:02,796
So maybe this wasn't just a message.
481
00:20:02,798 --> 00:20:04,497
Maybe it was a blood sacrifice.
482
00:20:04,499 --> 00:20:05,498
A blood sacrifice?
483
00:20:05,500 --> 00:20:07,500
Yeah, think like an animal sacrifice,
484
00:20:07,502 --> 00:20:09,936
only the cigar and the
beer were the offerings.
485
00:20:09,938 --> 00:20:11,004
Okay, but to whom?
486
00:20:11,006 --> 00:20:12,622
When I saw the offerings,
I started thinking
487
00:20:12,628 --> 00:20:15,442
how the cartels used to
commonly go to black magic
488
00:20:15,444 --> 00:20:17,444
looking for protection or favor.
489
00:20:17,446 --> 00:20:19,646
Clara: Of course! Like
in 2003, there was
490
00:20:19,648 --> 00:20:21,948
this American college
student who was abducted
491
00:20:21,950 --> 00:20:24,117
in a border town by local dealers.
492
00:20:24,119 --> 00:20:27,320
He was killed as part
of a human sacrifice
493
00:20:27,322 --> 00:20:29,789
to protect a large drug
shipment going out the next day.
494
00:20:29,791 --> 00:20:32,292
So Officer Calderon was
right, this was the cartels.
495
00:20:32,294 --> 00:20:33,627
Just not the way we thought.
496
00:20:33,629 --> 00:20:35,962
So this has nothing to do
with someone running afoul
497
00:20:35,964 --> 00:20:36,896
of Mexican drug dealers.
498
00:20:36,898 --> 00:20:38,037
But may have everything to do with
499
00:20:38,053 --> 00:20:39,699
the cartels' black magic rituals.
500
00:20:39,701 --> 00:20:41,368
They employ a spirit guide.
501
00:20:41,370 --> 00:20:43,870
It's one part voodoo
doctor, one part priest,
502
00:20:43,872 --> 00:20:45,639
and the rest, all devil worship.
503
00:20:45,641 --> 00:20:47,374
He's the number one guy in these parts,
504
00:20:47,376 --> 00:20:51,077
his name is Julio
Salazar... A.K.A. El Cuco.
505
00:20:51,079 --> 00:20:53,480
If he's not behind
this, he knows who is.
506
00:20:53,482 --> 00:20:55,548
Where can we find him?
507
00:21:00,288 --> 00:21:02,922
- You're kidding me.
- No.
508
00:21:02,924 --> 00:21:04,891
When El Cuco is not
doing black magic rituals,
509
00:21:04,893 --> 00:21:06,326
he's giving palm readings to tourists
510
00:21:06,328 --> 00:21:08,328
or selling occult
paraphernalia to the locals.
511
00:21:08,330 --> 00:21:10,497
I mean, just the idea that
he's getting this close
512
00:21:10,499 --> 00:21:12,999
to innocent people on a daily
basis makes my skin crawl.
513
00:21:13,001 --> 00:21:14,300
Yeah, well, wait till you meet him.
514
00:21:14,302 --> 00:21:15,669
He's got the charm of a rattlesnake.
515
00:21:15,671 --> 00:21:17,370
The shop is halfway
between the kill sites
516
00:21:17,372 --> 00:21:19,172
and where the unsub has been
bleeding out their victims.
517
00:21:19,174 --> 00:21:21,307
El Cuco definitely needs
blood for his rituals.
518
00:21:21,309 --> 00:21:23,276
Could be why we didn't find all
the blood at the crime scene.
519
00:21:23,278 --> 00:21:24,978
So he's collecting them
at a secondary location
520
00:21:24,980 --> 00:21:26,246
for ritualistic purposes.
521
00:21:26,248 --> 00:21:28,281
All right, everybody follow my lead.
522
00:21:28,283 --> 00:21:31,418
Ryan, you stay back, cover our six.
523
00:21:35,857 --> 00:21:38,058
FBI.
524
00:21:43,832 --> 00:21:45,565
[Door closes]
525
00:21:58,080 --> 00:22:00,246
[Beads rattling]
526
00:22:18,300 --> 00:22:20,567
His eyes are gone.
527
00:22:42,729 --> 00:22:45,025
This definitely looks like black magic.
528
00:22:45,276 --> 00:22:47,210
Yeah, well, black magic
is treated differently here
529
00:22:47,212 --> 00:22:48,034
than it is in the States.
530
00:22:48,089 --> 00:22:51,013
Yeah, superstitions have a long
tradition in Mexican culture,
531
00:22:51,015 --> 00:22:53,291
so spells to the locals
are like prayers to us.
532
00:22:53,330 --> 00:22:54,603
All right, let's go through this.
533
00:22:54,635 --> 00:22:56,568
The third victim is Julio Salazar,
534
00:22:56,570 --> 00:22:58,603
killed in the same
manner as the first two.
535
00:22:58,605 --> 00:23:00,948
His neck was slashed with a sickle,
536
00:23:00,995 --> 00:23:03,339
and like the second victim, he
had cigars stuffed in his mouth.
537
00:23:03,449 --> 00:23:04,915
But this time, his eyes were removed.
538
00:23:04,917 --> 00:23:07,118
Yeah, it looks like the
same killer, but if it was,
539
00:23:07,120 --> 00:23:09,287
why wasn't the body
painted in the same manner?
540
00:23:09,289 --> 00:23:10,621
Yeah, the body wasn't dipped in a vat
541
00:23:10,623 --> 00:23:12,023
like the other ones, or even moved.
542
00:23:12,025 --> 00:23:14,458
All the blood confirms that
this is the primary crime scene.
543
00:23:14,460 --> 00:23:15,993
But if this is another blood sacrifice,
544
00:23:15,995 --> 00:23:17,261
how does it fit the pattern?
545
00:23:17,263 --> 00:23:19,330
Or why does it deviate? I
mean, the first two kills
546
00:23:19,332 --> 00:23:20,431
were clean and precise,
547
00:23:20,433 --> 00:23:22,199
and this one just
seems angry and rushed.
548
00:23:22,201 --> 00:23:23,734
And how are these victims connected?
549
00:23:23,736 --> 00:23:27,371
In under 12 hours, we have
three murders with similar M.O.s.
550
00:23:27,373 --> 00:23:29,740
But if his spells provided
protection to the cartels,
551
00:23:29,742 --> 00:23:30,841
then why kill him?
552
00:23:30,843 --> 00:23:32,643
Because the unsubs weren't
tied to the cartels,
553
00:23:32,645 --> 00:23:35,713
more likely an individual driven
to make black magic sacrifices.
554
00:23:35,715 --> 00:23:36,947
For their own protection?
555
00:23:36,949 --> 00:23:39,317
Maybe. Certainly feels
like a spree-oriented kill.
556
00:23:39,319 --> 00:23:40,918
The killers seem to be deviating.
557
00:23:40,920 --> 00:23:41,986
Their pace is increasing.
558
00:23:41,988 --> 00:23:43,854
Yeah. But to what end?
559
00:23:43,856 --> 00:23:44,755
And for whom?
560
00:23:44,757 --> 00:23:46,891
[Cellphone buzzes]
561
00:23:46,893 --> 00:23:48,225
Go ahead, Monty.
562
00:23:48,227 --> 00:23:51,796
Monty: So with pollution
and war over oil in Tijuana,
563
00:23:51,798 --> 00:23:54,298
a few locals have converted
their diesel engines
564
00:23:54,300 --> 00:23:55,399
to run on food oils.
565
00:23:55,401 --> 00:23:56,734
Five people have registered
566
00:23:56,736 --> 00:23:58,898
their biodiesel engines with the DMV.
567
00:23:58,968 --> 00:24:00,492
I was able to find four of them,
568
00:24:00,546 --> 00:24:02,173
and they have confirmed
alibis with the police.
569
00:24:02,175 --> 00:24:03,708
But the fifth one is M.I.A.
570
00:24:03,710 --> 00:24:04,608
You got a name?
571
00:24:04,610 --> 00:24:06,410
Miguel Gonzalez, 40.
572
00:24:06,412 --> 00:24:07,645
Essentially fallen off the planet.
573
00:24:07,647 --> 00:24:09,347
Access to his address has been blocked,
574
00:24:09,349 --> 00:24:10,981
but I put in a call to the Tijuana DMV
575
00:24:10,983 --> 00:24:12,049
to figure out why.
576
00:24:12,051 --> 00:24:13,851
That seems like a person of interest.
577
00:24:13,853 --> 00:24:15,152
What else have you found?
578
00:24:15,154 --> 00:24:17,421
Robert Miller's employer
laid him off nine months ago.
579
00:24:17,423 --> 00:24:19,123
However, he's been crossing
the border into Mexico
580
00:24:19,125 --> 00:24:21,692
from his home in Arizona, where
he's married with two kids.
581
00:24:21,694 --> 00:24:23,794
He could have just been
searching for other employment.
582
00:24:23,796 --> 00:24:26,063
Maybe, but, strangely, he
had his severance check
583
00:24:26,065 --> 00:24:28,532
forwarded to an address
in the village of Narvado
584
00:24:28,534 --> 00:24:29,867
on the outskirts of Tijuana
585
00:24:29,869 --> 00:24:31,102
instead of his home in the U.S.
586
00:24:31,104 --> 00:24:32,737
All right, Mae, you stay with the body
587
00:24:32,739 --> 00:24:34,648
until the local authorities arrive.
588
00:24:35,241 --> 00:24:37,274
Monty, get me an address for Miller.
589
00:24:37,276 --> 00:24:39,443
- [Cellphone buzzes]
- You got it.
590
00:24:39,445 --> 00:24:41,345
Why don't you guys head to Miller's,
591
00:24:41,347 --> 00:24:44,248
and I'll catch up with you later?
592
00:24:50,390 --> 00:24:51,965
Are you okay, Dad?
593
00:24:52,592 --> 00:24:54,392
Yeah. Yeah, I'm fine.
594
00:24:54,394 --> 00:24:55,760
I'll see you in a bit.
595
00:24:55,762 --> 00:24:57,328
Okay.
596
00:24:59,599 --> 00:25:01,399
[Door closes]
597
00:25:02,101 --> 00:25:03,367
Agent Jack Garrett.
598
00:25:03,369 --> 00:25:04,869
Section Chief Cruz, Jack.
599
00:25:04,871 --> 00:25:07,004
Mateo, long time, no speak.
600
00:25:07,006 --> 00:25:08,072
What can I do for you?
601
00:25:08,074 --> 00:25:09,440
I think you know the answer to that.
602
00:25:09,442 --> 00:25:10,408
The director's not happy.
603
00:25:10,410 --> 00:25:11,475
We're handling it.
604
00:25:11,477 --> 00:25:13,310
You pulled you son from a high-profile
605
00:25:13,312 --> 00:25:15,312
undercover operation and
have yet to pull the trigger
606
00:25:15,314 --> 00:25:16,647
on the backstop plan. Why?
607
00:25:16,649 --> 00:25:19,550
Since we have no local
assistance in the area,
608
00:25:19,552 --> 00:25:21,685
Ryan's knowledge on the ground has been
609
00:25:21,687 --> 00:25:24,121
an integral part of the
I.R.T.'s investigation.
610
00:25:24,123 --> 00:25:25,990
Cut the bull, Jack. You
had no right to pull him.
611
00:25:25,992 --> 00:25:27,324
His cover was blown.
612
00:25:27,326 --> 00:25:28,726
It was compromised, okay?
613
00:25:28,728 --> 00:25:30,361
You're trying to buy time,
and we don't have any.
614
00:25:30,363 --> 00:25:34,698
You've got to put the
backstop plan in motion ASAP.
615
00:25:34,700 --> 00:25:39,270
Look, I understand he's
your son, but duty calls.
616
00:25:42,642 --> 00:25:43,874
Copy.
617
00:25:43,876 --> 00:25:45,242
Good.
618
00:25:45,244 --> 00:25:48,655
I'll tell the director that
there will be no more delays.
619
00:25:49,048 --> 00:25:50,781
[Beep]
620
00:25:53,553 --> 00:25:55,820
We got the call.
621
00:25:59,759 --> 00:26:02,059
[Speaking Spanish]
622
00:26:03,629 --> 00:26:05,463
How did you come upon such darkness?
623
00:26:05,465 --> 00:26:08,432
Some clues and some
profiling led us to his door.
624
00:26:08,434 --> 00:26:09,900
- You know him?
- S?.
625
00:26:09,902 --> 00:26:12,069
He's the Don of Darkness,
but from the looks of it,
626
00:26:12,071 --> 00:26:13,637
he got what he had coming to him.
627
00:26:13,639 --> 00:26:16,040
Probably got double crossed
by his bosses in the cartels.
628
00:26:16,042 --> 00:26:17,308
Why do you say that?
629
00:26:17,310 --> 00:26:20,311
Who else would dare kill a
priest of such dark power?
630
00:26:21,514 --> 00:26:24,867
Maybe someone who needs
or wants that power.
631
00:26:25,157 --> 00:26:27,289
_
632
00:26:28,387 --> 00:26:29,920
Ryan, perimeter's clean.
633
00:26:29,922 --> 00:26:31,555
No signs of blood or struggle anywhere.
634
00:26:31,557 --> 00:26:33,791
All right. Let's take a look inside.
635
00:26:33,793 --> 00:26:35,559
[Knocks on door]
636
00:26:37,330 --> 00:26:38,462
Hola.
637
00:26:38,464 --> 00:26:41,298
[Speaking Spanish]
638
00:26:41,300 --> 00:26:42,833
My name is Ana Sofia.
639
00:26:42,835 --> 00:26:44,535
I speak English, if that's easier.
640
00:26:44,537 --> 00:26:46,036
- Great.
- Mama?
641
00:26:46,211 --> 00:26:48,164
_
642
00:26:48,674 --> 00:26:50,975
They're just here to
ask a few questions.
643
00:26:50,977 --> 00:26:52,343
But why don't you go to your room,
644
00:26:52,345 --> 00:26:53,911
and I'll tell you all about it later.
645
00:26:53,913 --> 00:26:56,280
How about that? Yeah?
646
00:26:57,517 --> 00:26:59,274
Please, come in.
647
00:27:01,420 --> 00:27:03,053
What's going on here?
648
00:27:03,055 --> 00:27:04,421
That's what we're
hoping you can tell us.
649
00:27:04,423 --> 00:27:05,923
[Door closes]
650
00:27:05,925 --> 00:27:08,792
Simmons, Clara.
651
00:27:08,794 --> 00:27:11,228
Robert Miller is your
husband, Arturo is his son?
652
00:27:11,230 --> 00:27:13,497
S?.
653
00:27:13,499 --> 00:27:16,066
Is this about his other family?
654
00:27:16,068 --> 00:27:17,268
So you know about them?
655
00:27:17,270 --> 00:27:19,436
I only discovered it a few months ago
656
00:27:19,438 --> 00:27:21,572
when his job sent over some paperwork
657
00:27:21,574 --> 00:27:23,240
listing his wife in Arizona.
658
00:27:23,242 --> 00:27:24,909
And what happened when you
confronted him about it?
659
00:27:24,911 --> 00:27:27,211
He admitted it, and we fought.
660
00:27:27,213 --> 00:27:28,103
But...
661
00:27:28,714 --> 00:27:31,673
my son needs a father, so...
662
00:27:32,351 --> 00:27:33,884
we're managing.
663
00:27:35,888 --> 00:27:38,956
But you're here for another reason.
664
00:27:40,359 --> 00:27:42,426
What did Roberto do?
665
00:27:42,428 --> 00:27:44,361
I'm sorry, but your husband
666
00:27:44,363 --> 00:27:46,397
has been the victim of a homicide.
667
00:27:52,426 --> 00:27:54,759
Dios m?o.
668
00:28:00,112 --> 00:28:02,346
Mrs. Miller, you didn't
know about your husband's
669
00:28:02,348 --> 00:28:03,581
other family for years.
670
00:28:03,583 --> 00:28:05,449
Is it possible that he
had other affiliations,
671
00:28:05,451 --> 00:28:07,451
relationships that
could have led to this?
672
00:28:07,453 --> 00:28:11,062
My husband gambled, and he drank, and...
673
00:28:11,624 --> 00:28:13,608
God knows what else, but...
674
00:28:14,260 --> 00:28:16,460
he always kept a roof over our heads,
675
00:28:16,462 --> 00:28:18,529
and he never laid a hand on me.
676
00:28:18,531 --> 00:28:21,465
Or my son or anybody else.
677
00:28:24,270 --> 00:28:27,705
But you do know
something, don't you, Ana?
678
00:28:28,741 --> 00:28:30,207
What is it?
679
00:28:49,528 --> 00:28:51,962
A shrine to the Grim Reaper?
680
00:28:51,964 --> 00:28:53,564
No.
681
00:28:53,566 --> 00:28:55,032
La Santa Muerte...
682
00:28:55,034 --> 00:28:57,134
Patron saint of those
who've been left behind.
683
00:28:57,136 --> 00:28:58,235
Left behind by whom?
684
00:28:58,237 --> 00:29:00,204
By God.
685
00:29:01,841 --> 00:29:05,209
Ana, did you have something to
do with your husband's death?
686
00:29:07,346 --> 00:29:09,469
I was so angry.
687
00:29:10,383 --> 00:29:12,416
I prayed for bad things.
688
00:29:12,418 --> 00:29:14,785
But I didn't mean any of them.
689
00:29:14,787 --> 00:29:17,254
I was so upset.
690
00:29:17,256 --> 00:29:19,223
You prayed here at this altar?
691
00:29:19,225 --> 00:29:20,924
Yeah.
692
00:29:20,926 --> 00:29:23,560
And at the Tijuana mobile altars.
693
00:29:23,562 --> 00:29:25,863
Mama?
694
00:29:28,801 --> 00:29:32,002
If you need anything,
I'll be with my son.
695
00:29:36,776 --> 00:29:39,143
The La Santa Muerte following
is one of the largest
696
00:29:39,145 --> 00:29:41,078
belief systems in Mexico.
697
00:29:41,080 --> 00:29:42,680
They've got 12 million followers.
698
00:29:42,682 --> 00:29:44,314
Right, but both the Catholic Church,
699
00:29:44,316 --> 00:29:46,316
who views it as an evil
offshoot of Catholicism,
700
00:29:46,318 --> 00:29:48,452
and the local police, who
see it as a belief system
701
00:29:48,454 --> 00:29:50,454
for the lower class, have
outlawed and denounced
702
00:29:50,456 --> 00:29:51,255
the faith's practice.
703
00:29:51,257 --> 00:29:52,122
Outlawed it?
704
00:29:52,124 --> 00:29:53,590
Yeah, there are no churches.
705
00:29:53,592 --> 00:29:55,859
I mean, its followers have
to set up prayer altars
706
00:29:55,861 --> 00:29:58,062
like these that are either
mobile or easily dismantled
707
00:29:58,064 --> 00:30:00,230
so the local police don't
find them and destroy them.
708
00:30:00,232 --> 00:30:01,865
Well, isn't it true that
if you ask for something
709
00:30:01,867 --> 00:30:03,267
from La Santa Muerte,
you have to offer her
710
00:30:03,269 --> 00:30:04,702
- something in return?
- Yes.
711
00:30:04,704 --> 00:30:06,203
Like a metaphysical quid pro quo.
712
00:30:06,205 --> 00:30:08,906
Is the unsub doing this
because they want something
713
00:30:08,908 --> 00:30:11,275
from La Santa Muerte,
and if so, what is it?
714
00:30:11,277 --> 00:30:12,910
The colors strewn across the altar,
715
00:30:12,912 --> 00:30:13,877
they're the same colors
716
00:30:13,879 --> 00:30:15,512
that the first two victims were painted.
717
00:30:15,514 --> 00:30:16,880
Yeah, this is more
than just superstition.
718
00:30:16,882 --> 00:30:19,983
We're looking at a La
Santa Muerte practitioner
719
00:30:19,985 --> 00:30:21,351
or a fanatic.
720
00:30:24,190 --> 00:30:26,390
- Hey.
- All right, Monty.
721
00:30:26,392 --> 00:30:28,258
Everyone's here. Go ahead.
722
00:30:28,260 --> 00:30:31,161
Okay, La Santa Muerte
is highly adaptable
723
00:30:31,163 --> 00:30:32,262
to the individual believer.
724
00:30:32,264 --> 00:30:33,997
Not only do they not have any churches,
725
00:30:33,999 --> 00:30:35,466
there's also no bible, either.
726
00:30:35,468 --> 00:30:37,401
Followers have spells
that have been handed down
727
00:30:37,403 --> 00:30:38,902
from generations through word of mouth.
728
00:30:38,904 --> 00:30:41,805
I found one ex-member who wrote a blog
729
00:30:41,807 --> 00:30:43,474
that outlines some of the spells.
730
00:30:43,476 --> 00:30:44,875
Can you link any of them to the murders?
731
00:30:44,877 --> 00:30:47,111
What seems to be consistent
here is that two of the three
732
00:30:47,113 --> 00:30:49,546
murders have been blood sacrifice spells
733
00:30:49,548 --> 00:30:51,548
designed to restore an absent loved one.
734
00:30:51,550 --> 00:30:53,083
So the unsub lost someone.
735
00:30:53,085 --> 00:30:55,319
And this is all a personal
act to get that person back.
736
00:30:55,321 --> 00:30:57,888
Turns out the colors have
a power structure to them.
737
00:30:57,890 --> 00:31:01,258
Red is the lowest, then black
is a little bit more powerful.
738
00:31:01,260 --> 00:31:02,426
Gold is king.
739
00:31:02,428 --> 00:31:04,328
Jack: Lee Kern was the
first, and he was red.
740
00:31:04,330 --> 00:31:06,864
Yeah, and the red spell
asks for the bloodletting
741
00:31:06,866 --> 00:31:08,165
of someone young.
742
00:31:08,167 --> 00:31:10,501
So the sacrifice of Lee
Kern should have satisfied
743
00:31:10,503 --> 00:31:12,169
the saint and returned
the unsub's loved ones.
744
00:31:12,171 --> 00:31:13,403
But, clearly, it didn't.
745
00:31:13,405 --> 00:31:15,873
So then the unsub tried
to cast a stronger spell.
746
00:31:15,875 --> 00:31:17,241
Exactamundo.
747
00:31:17,243 --> 00:31:19,743
The color black asks for
the bloodletting of a sinner,
748
00:31:19,745 --> 00:31:21,979
so the display of Robert
Miller should have worked, too.
749
00:31:21,981 --> 00:31:23,347
But it didn't, either.
750
00:31:23,349 --> 00:31:25,549
Therefore, the unsub
felt he needed more power
751
00:31:25,551 --> 00:31:28,619
and tried to absorb it by
killing the occult priest,
752
00:31:28,621 --> 00:31:29,753
Julio Salazar.
753
00:31:29,755 --> 00:31:31,955
And now with the most
powerful color left,
754
00:31:31,957 --> 00:31:33,690
they believe that they will
get their loved one back.
755
00:31:33,692 --> 00:31:35,425
What does the gold sacrifice entail?
756
00:31:35,427 --> 00:31:37,528
Taking the heart from
a person of authority,
757
00:31:37,530 --> 00:31:39,830
but unlike the others,
the victim must be alive,
758
00:31:39,832 --> 00:31:42,232
aware during the ceremony.
759
00:31:42,234 --> 00:31:44,601
So this grief-induced
spiritually-motivated unsub
760
00:31:44,603 --> 00:31:46,703
is out there right now looking
for someone who fits that.
761
00:31:46,705 --> 00:31:50,374
Someone like an officer of the law.
762
00:31:53,179 --> 00:31:55,312
[Siren chirps]
763
00:31:55,881 --> 00:31:57,714
[Speaking Spanish]
764
00:31:57,756 --> 00:32:00,822
_
765
00:32:01,737 --> 00:32:05,018
_
766
00:32:08,738 --> 00:32:12,589
_
767
00:32:13,499 --> 00:32:14,832
[Replies in Spanish]
768
00:32:14,903 --> 00:32:17,036
_
769
00:32:18,184 --> 00:32:21,309
_
770
00:32:23,830 --> 00:32:28,095
_
771
00:32:30,342 --> 00:32:31,342
_
772
00:32:32,420 --> 00:32:33,459
_
773
00:32:34,420 --> 00:32:35,943
_
774
00:32:36,121 --> 00:32:38,121
[Grunts]
775
00:32:38,253 --> 00:32:41,300
[Sinister music]
776
00:32:46,157 --> 00:32:47,739
Monty: Officer Calderon is missing.
777
00:32:47,774 --> 00:32:49,266
He was on a disturbing the peace call
778
00:32:49,337 --> 00:32:51,040
for a La Santa Muerte altar.
779
00:32:51,102 --> 00:32:53,035
He ran the plates, and they
belong to Miguel Gonzalez.
780
00:32:53,037 --> 00:32:55,538
But here's the thing. I
found Miguel, and he's dead.
781
00:32:55,540 --> 00:32:56,773
Who was driving the truck?
782
00:32:56,775 --> 00:32:58,574
Impound records show that Alma Gonzalez
783
00:32:58,576 --> 00:33:00,042
has reclaimed the car three times.
784
00:33:00,044 --> 00:33:01,778
Gonzalez? Any relation to Miguel?
785
00:33:01,780 --> 00:33:03,012
Yeah, brother and sister.
786
00:33:03,014 --> 00:33:04,614
Well, why was the truck
towed in the first place?
787
00:33:04,616 --> 00:33:06,649
Because it had a La Santa
Muerte altar in the bed.
788
00:33:06,651 --> 00:33:08,818
The altars are illegal,
so the police destroy them
789
00:33:08,820 --> 00:33:10,720
and impound any vehicle
associated with them.
790
00:33:10,722 --> 00:33:14,123
And Alma has a long history of
violations, and even arrests.
791
00:33:14,125 --> 00:33:16,292
The last one, only two
months ago by Officer Calderon
792
00:33:16,294 --> 00:33:18,594
for erecting and displaying
La Santa Muerte altars.
793
00:33:18,596 --> 00:33:20,463
Probably had the sand
bags to hold down the altar
794
00:33:20,465 --> 00:33:21,430
in the back of the truck.
795
00:33:21,432 --> 00:33:22,398
It must have busted open,
796
00:33:22,400 --> 00:33:23,766
transferring some sand to the victims.
797
00:33:23,768 --> 00:33:26,102
Alma's connection to La
Santa Muerte and Miguel
798
00:33:26,104 --> 00:33:27,436
make her our prime suspect.
799
00:33:27,438 --> 00:33:30,540
According to public records,
Alma and her sister, Teresa,
800
00:33:30,542 --> 00:33:33,576
were left a family-owned
business a year ago.
801
00:33:33,578 --> 00:33:35,178
Wait a minute. There's another sibling?
802
00:33:35,180 --> 00:33:37,213
So what if the black
magic priest's murder
803
00:33:37,215 --> 00:33:38,214
felt like a different kill
804
00:33:38,216 --> 00:33:39,649
because they're two different unsubs?
805
00:33:39,651 --> 00:33:41,417
Alma and Teresa are working as a team.
806
00:33:41,419 --> 00:33:43,619
Together, they drive around
T.J. in a pickup truck
807
00:33:43,621 --> 00:33:46,055
with a Santa Muerte altar,
looking for their next victims.
808
00:33:46,057 --> 00:33:48,024
To find someone young,
they went to Tijuana's
809
00:33:48,026 --> 00:33:49,458
most popular bar district.
810
00:33:49,460 --> 00:33:51,961
They needed a sinner, so they
found a gambler at a dog track.
811
00:33:51,963 --> 00:33:53,129
And needing a man of authority,
812
00:33:53,131 --> 00:33:54,630
they lure a police officer
in with their altar.
813
00:33:54,632 --> 00:33:57,667
So the family biz is a salvage yard,
814
00:33:57,669 --> 00:34:00,770
which he signed over
about a year ago today.
815
00:34:00,772 --> 00:34:02,138
Wait, why would he sign it over?
816
00:34:02,140 --> 00:34:04,307
Miguel applied for a
U.S. Visa, but was denied,
817
00:34:04,309 --> 00:34:06,209
so he did what millions
of other people do
818
00:34:06,211 --> 00:34:08,911
in search for a better life...
He hopped the border illegally.
819
00:34:08,913 --> 00:34:10,246
He didn't make it, did he?
820
00:34:10,248 --> 00:34:12,433
No, and his absence has
been absolutely devastating
821
00:34:12,472 --> 00:34:13,182
to his sisters.
822
00:34:13,184 --> 00:34:15,751
They're about to lose the
salvage yard to bankruptcy,
823
00:34:15,753 --> 00:34:16,819
which explains why I wasn't able
824
00:34:16,821 --> 00:34:18,721
to access the address through the DMV.
825
00:34:18,723 --> 00:34:21,018
The truck's being held up
in a probate court case.
826
00:34:21,042 --> 00:34:22,643
So they haven't heard
or seen their brother
827
00:34:22,659 --> 00:34:23,385
in over a year.
828
00:34:23,440 --> 00:34:26,095
The anniversary of his
disappearance is their trigger.
829
00:34:26,097 --> 00:34:28,331
So the sisters believe that
by performing this ritual,
830
00:34:28,333 --> 00:34:30,366
they can bring their
brother Miguel back to them
831
00:34:30,368 --> 00:34:31,634
and he'll fix everything.
832
00:34:31,636 --> 00:34:34,637
And they needed Officer
Calderon alive to perform it.
833
00:34:34,639 --> 00:34:37,406
We better hurry before
he runs out of time.
834
00:34:49,821 --> 00:34:52,255
Ryan, you hang back.
835
00:34:52,257 --> 00:34:55,024
Anyone tries to get
in or out, stop them.
836
00:35:00,899 --> 00:35:02,531
[Screams]
837
00:35:02,533 --> 00:35:04,467
FBI! Drop the weapon!
838
00:35:06,037 --> 00:35:08,671
Move away from Officer Calderon!
839
00:35:08,673 --> 00:35:10,806
We know what you're doing.
840
00:35:10,808 --> 00:35:13,042
How your brother,
Miguel, went to the States
841
00:35:13,044 --> 00:35:14,210
to make a better living.
842
00:35:14,212 --> 00:35:16,646
And once settled, he was
going to send for you both,
843
00:35:16,648 --> 00:35:17,580
but he never did.
844
00:35:17,582 --> 00:35:19,081
Because he couldn't.
845
00:35:19,083 --> 00:35:21,984
You see, he made it across,
but he didn't get far.
846
00:35:21,986 --> 00:35:23,152
Mentirosos!
847
00:35:23,154 --> 00:35:24,053
We're not lying, Alma.
848
00:35:24,055 --> 00:35:25,721
You are!
849
00:35:25,723 --> 00:35:27,223
Miguel is in America.
850
00:35:27,225 --> 00:35:31,127
But Teresa and I, we broke
our promise to La Santa Muerte.
851
00:35:31,129 --> 00:35:33,129
We stopped displaying our
altar because we were afraid of
852
00:35:33,131 --> 00:35:34,931
la policia, so she's punishing us.
853
00:35:34,933 --> 00:35:36,532
Keeping Miguel away from us,
854
00:35:36,534 --> 00:35:38,701
taking our business and our home, too!
855
00:35:38,703 --> 00:35:40,469
With this final sacrifice,
856
00:35:40,471 --> 00:35:42,838
we'll satisfy La Huesuda
and return Miguel to us!
857
00:35:42,840 --> 00:35:45,508
Jack: No, no! It's too late for that.
858
00:35:45,510 --> 00:35:47,143
I'm, sorry.
859
00:35:47,145 --> 00:35:49,312
Miguel is dead.
860
00:35:50,782 --> 00:35:53,683
You'll never see Miguel again.
861
00:36:00,124 --> 00:36:00,990
No!
862
00:36:00,992 --> 00:36:03,125
[Gunshot]
863
00:36:04,896 --> 00:36:06,696
[Grunts]
864
00:36:06,698 --> 00:36:09,498
[Grunting]
865
00:36:12,570 --> 00:36:14,236
[Handcuffs click]
866
00:36:18,009 --> 00:36:24,447
I pity the sisters.
Their grief, it just...
867
00:36:24,449 --> 00:36:28,484
it twisted a faith that offers
real hope and guidance to many.
868
00:36:28,486 --> 00:36:31,754
You also offer hope.
869
00:36:31,756 --> 00:36:34,457
The way you fight for your
people against monumental odds.
870
00:36:34,459 --> 00:36:37,193
The world can use more
men like you, Calderon.
871
00:36:37,195 --> 00:36:39,228
Gracias.
872
00:36:40,798 --> 00:36:43,766
[Speaking Spanish]
873
00:36:55,680 --> 00:36:57,880
Good work, Dad.
874
00:36:57,882 --> 00:37:00,383
Couldn't have done it without you, son.
875
00:37:00,385 --> 00:37:02,485
I don't know about that.
876
00:37:02,487 --> 00:37:05,688
Look, now that it's over,
I need to get back under.
877
00:37:07,859 --> 00:37:09,525
Why are you taking the toughest,
878
00:37:09,527 --> 00:37:11,761
most dangerous road
there is in the Bureau?
879
00:37:11,763 --> 00:37:15,164
You cast a really large shadow.
880
00:37:15,166 --> 00:37:16,766
I have to make my own way if I ever hope
881
00:37:16,768 --> 00:37:18,401
to step out of it, become my own man.
882
00:37:18,403 --> 00:37:20,302
Yeah, I get that.
883
00:37:20,304 --> 00:37:22,271
But at what price?
884
00:37:22,273 --> 00:37:24,673
The exact same price
you've been willing to pay
885
00:37:24,675 --> 00:37:27,176
your entire career.
886
00:37:27,178 --> 00:37:29,145
I'm asking you to see
me as a fellow agent,
887
00:37:29,147 --> 00:37:31,147
not as your son.
888
00:37:32,483 --> 00:37:35,217
That's easier said than done.
889
00:37:35,219 --> 00:37:37,019
I know you're worried.
890
00:37:37,021 --> 00:37:40,656
But you know the deeper
my cover, the safer I am.
891
00:37:40,658 --> 00:37:42,358
This backstop plan's gonna give me
892
00:37:42,360 --> 00:37:44,693
even more credibility with La Horca.
893
00:37:50,968 --> 00:37:52,802
[Sighs]
894
00:37:55,873 --> 00:38:01,677
Ryan, you remember when you were little
895
00:38:01,679 --> 00:38:03,846
and we used to go to that lake
896
00:38:03,848 --> 00:38:05,381
and fish all day?
897
00:38:05,383 --> 00:38:07,550
Yeah.
898
00:38:07,552 --> 00:38:10,086
Yeah, you'd start a fire.
899
00:38:10,088 --> 00:38:12,455
Fry up some perch or
catfish that we'd caught.
900
00:38:12,457 --> 00:38:15,758
We'd just watch the stars and talk.
901
00:38:15,760 --> 00:38:18,627
Some of the best times of my life.
902
00:38:20,031 --> 00:38:21,964
Yeah, me too.
903
00:38:23,534 --> 00:38:27,436
But when this is over,
you owe me a fishing trip.
904
00:38:59,237 --> 00:39:01,804
[Buzzer sounds]
905
00:39:05,243 --> 00:39:07,643
Habla Ingl?s?
906
00:39:07,645 --> 00:39:10,312
His name is Cole Dabb, and
we got him on possession,
907
00:39:10,314 --> 00:39:12,114
intent to distribute,
908
00:39:12,116 --> 00:39:14,483
assault and battery of a federal agent.
909
00:39:14,485 --> 00:39:18,187
We tried to extradite
him, but we couldn't.
910
00:39:21,325 --> 00:39:23,659
He's your problem now.
911
00:39:24,896 --> 00:39:27,062
[Buzzer rings]
912
00:39:45,816 --> 00:39:48,918
[Buzzer sounds]
913
00:39:49,988 --> 00:39:54,055
Synced and corrected by Dragoniod for
- www.addic7ed.com -
914
00:39:54,105 --> 00:39:58,655
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.