All language subtitles for Criminal Minds Beyond Borders s02e05 Made In.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:03,427 Jack: Over 68 million Americans 2 00:00:03,469 --> 00:00:05,976 leave the safety of our borders every year. 3 00:00:06,195 --> 00:00:07,785 If danger strikes, 4 00:00:08,016 --> 00:00:10,574 the FBI's International Response Team 5 00:00:10,641 --> 00:00:11,998 is called into action. 6 00:00:14,206 --> 00:00:23,689 7 00:00:26,696 --> 00:00:28,696 - After all this time... - Oh-ho! 8 00:00:28,731 --> 00:00:29,743 They're finally here. 9 00:00:29,782 --> 00:00:31,094 Check it out. Here's a sample. 10 00:00:31,204 --> 00:00:33,867 Ah! 11 00:00:33,902 --> 00:00:36,178 Now that's a good looking shirt right there, man. 12 00:00:36,249 --> 00:00:38,049 It's a dream come true is what it is. 13 00:00:38,084 --> 00:00:40,885 Hey, there's no one I'd rather be on this journey with. 14 00:00:40,921 --> 00:00:41,652 I mean that. 15 00:00:41,687 --> 00:00:43,922 Hey, buddy, me too. 16 00:00:43,957 --> 00:00:46,724 Now, are you gonna go with the white Range 17 00:00:46,759 --> 00:00:47,825 or the pimped out dad van? 18 00:00:47,860 --> 00:00:49,560 Okay, let's sell some T-shirts first. 19 00:00:49,595 --> 00:00:51,995 Hey, I'm just saying, Davey, is that the white Range, 20 00:00:52,031 --> 00:00:53,130 actually really nice for kids. 21 00:00:53,165 --> 00:00:54,899 Yeah, kids and freeloading friends. 22 00:00:54,934 --> 00:00:56,901 Hey, whoa, hey! Quid pro quo. 23 00:00:56,936 --> 00:00:59,837 You get the sweet ride, I will secure the dope bachelor pad. 24 00:00:59,872 --> 00:01:01,639 See, it all works out. 25 00:01:01,674 --> 00:01:02,773 Oh, glad you got it figured out. 26 00:01:02,809 --> 00:01:03,908 Oh, yeah. Thought about this. 27 00:01:03,943 --> 00:01:05,642 - Hey. - [Laughs] 28 00:01:05,677 --> 00:01:07,945 Yes. A little something stronger than tea. 29 00:01:07,980 --> 00:01:09,813 Finally. Okay. 30 00:01:09,848 --> 00:01:11,648 A toast. 31 00:01:11,683 --> 00:01:13,016 To living the dream. 32 00:01:13,052 --> 00:01:14,517 To getting rich while trying. 33 00:01:14,553 --> 00:01:16,186 It's to get rich or die trying. 34 00:01:16,221 --> 00:01:17,654 Ah. Whatever. 35 00:01:17,689 --> 00:01:18,922 To friends. 36 00:01:18,958 --> 00:01:19,856 To friends. 37 00:01:19,891 --> 00:01:21,958 [Clink] 38 00:01:22,794 --> 00:01:23,793 Mmm! 39 00:01:23,829 --> 00:01:25,328 - Oh, boy! - Whoo! 40 00:01:25,363 --> 00:01:26,262 I want another! 41 00:01:26,297 --> 00:01:27,664 Let's all do another! 42 00:01:27,699 --> 00:01:29,599 Round for the entire bar, please. 43 00:01:29,634 --> 00:01:31,801 [Cheering] 44 00:01:38,076 --> 00:01:39,508 [Laughing] 45 00:01:39,543 --> 00:01:42,111 When we get to, Amar Maayar Ghare, you will see. 46 00:01:42,146 --> 00:01:45,181 Lot of family and food. A feast. Inshallah. 47 00:01:45,216 --> 00:01:47,616 Oh, I'm not gonna lie, brother. I can eat. 48 00:01:47,651 --> 00:01:49,218 I should call Diane before it gets too late. 49 00:01:49,253 --> 00:01:50,886 Hey, you know what I should do, Dave? 50 00:01:50,921 --> 00:01:53,122 I should find myself a beautiful woman, 51 00:01:53,157 --> 00:01:54,690 go out and do a little dancing. 52 00:01:54,725 --> 00:01:56,324 They don't have clubs here. 53 00:01:56,360 --> 00:01:59,060 That's what you say. 54 00:01:59,096 --> 00:02:01,463 [Cellphone rings] 55 00:02:04,267 --> 00:02:05,567 Hey. 56 00:02:05,603 --> 00:02:06,535 How'd it go? 57 00:02:06,570 --> 00:02:07,669 Well... 58 00:02:07,705 --> 00:02:08,871 We closed the deal. 59 00:02:08,906 --> 00:02:10,138 - [Gasps] - It's all happening, babe. 60 00:02:10,173 --> 00:02:11,406 - Oh, my God. - We don't have to worry 61 00:02:11,441 --> 00:02:12,640 about anything anymore. 62 00:02:12,675 --> 00:02:16,044 David, I'm so incredibly proud of you. 63 00:02:16,079 --> 00:02:17,812 Hey, can I talk to our little Susie Q? 64 00:02:17,847 --> 00:02:21,149 Well, we're... we're not calling her that, so... 65 00:02:21,184 --> 00:02:24,052 [Static] Hello, Diane? 66 00:02:24,087 --> 00:02:25,053 Yeah, no, I'm here. 67 00:02:25,088 --> 00:02:26,351 Here. [Clears throat] 68 00:02:26,390 --> 00:02:29,023 Let me hold the phone so she can hear you. 69 00:02:29,058 --> 00:02:30,525 Say hi. 70 00:02:30,560 --> 00:02:32,693 Hey, little one, it's your dad! 71 00:02:32,729 --> 00:02:33,561 [Engine revving] 72 00:02:33,596 --> 00:02:36,063 Hey, I miss you so much. Can you hear me? 73 00:02:36,098 --> 00:02:38,499 I can't wait to tell you the good news face to face. 74 00:02:38,535 --> 00:02:39,834 Robbie: Jamal, where are we? 75 00:02:39,869 --> 00:02:41,035 This is a short cut. 76 00:02:41,070 --> 00:02:42,803 Everything okay? 77 00:02:49,478 --> 00:02:51,978 Robbie: There's more of them. What... what do they want? 78 00:02:55,117 --> 00:02:56,917 What do we do, guys? What... 79 00:02:56,952 --> 00:02:58,218 - What do we do. - Hold on, Diane. 80 00:02:58,254 --> 00:02:59,853 Go. Drive through them. 81 00:02:59,888 --> 00:03:02,221 - Go, keep driving! Go! - Just go! 82 00:03:02,257 --> 00:03:03,256 Please! 83 00:03:03,291 --> 00:03:05,792 [Speaking Bengali] 84 00:03:05,827 --> 00:03:07,093 Okay, yeah. 85 00:03:07,128 --> 00:03:09,462 Aah! 86 00:03:09,497 --> 00:03:10,480 What do you want?! 87 00:03:10,488 --> 00:03:11,620 Ow, wait! 88 00:03:12,133 --> 00:03:13,399 Please, what do you... 89 00:03:13,435 --> 00:03:15,035 What are you doing?! 90 00:03:15,070 --> 00:03:16,469 [Indistinct shouting] 91 00:03:16,504 --> 00:03:17,970 David? 92 00:03:18,005 --> 00:03:19,405 [Grunting] 93 00:03:19,441 --> 00:03:20,806 - I'll give you money! - Quiet! 94 00:03:20,841 --> 00:03:22,942 I'll give you money! 95 00:03:22,977 --> 00:03:25,111 David? 96 00:03:25,146 --> 00:03:27,012 David? 97 00:03:28,683 --> 00:03:30,916 No. David? 98 00:03:35,122 --> 00:03:37,155 Thank you for helping me pack. 99 00:03:37,191 --> 00:03:39,058 I can't remember the last time we moved. 100 00:03:39,093 --> 00:03:41,159 Yeah, well, you always have more stuff than you realize. 101 00:03:41,195 --> 00:03:44,029 I know, I do this every year. 102 00:03:45,299 --> 00:03:48,166 What? I like to keep it fresh. 103 00:03:48,202 --> 00:03:51,169 Although I have never lived in a house like this before. 104 00:03:51,205 --> 00:03:54,106 Yeah, well, when Brad and I got married, 105 00:03:54,141 --> 00:03:57,775 he was big on making this place feel like ours. 106 00:03:57,811 --> 00:04:00,278 It's been almost three years since he died, 107 00:04:00,314 --> 00:04:02,847 and I can't keep living in the past. 108 00:04:02,882 --> 00:04:06,017 Besides, if I stay any longer, I may never leave. 109 00:04:06,052 --> 00:04:09,687 [Cellphone chimes, rings] 110 00:04:09,723 --> 00:04:12,189 We are never gonna finish this. 111 00:04:12,225 --> 00:04:13,491 Yeah, we may need to call 112 00:04:13,526 --> 00:04:15,526 that Hot Guys moving company after all. 113 00:04:15,561 --> 00:04:17,762 No. We are not calling Simmons' friends. 114 00:04:17,797 --> 00:04:19,130 Clara, they were in the Army. 115 00:04:19,165 --> 00:04:20,832 So what? 116 00:04:20,867 --> 00:04:22,166 What does that mean? They're so hot. 117 00:04:22,201 --> 00:04:23,800 Maybe you should call them. 118 00:04:23,836 --> 00:04:25,669 Great, you're here. 119 00:04:25,704 --> 00:04:26,970 Go ahead, Monty. 120 00:04:27,006 --> 00:04:28,839 Okay, it's been approximately eight hours 121 00:04:28,874 --> 00:04:31,041 since American entrepreneurs David Curry and Robbie Garcia 122 00:04:31,076 --> 00:04:32,676 went missing in Bangladesh. 123 00:04:32,711 --> 00:04:34,145 They and their driver were ambushed 124 00:04:34,180 --> 00:04:35,679 while David was on the phone with his wife. 125 00:04:35,714 --> 00:04:37,148 Oh, can you imagine? 126 00:04:37,183 --> 00:04:38,715 This is their first time in country? 127 00:04:38,758 --> 00:04:40,190 Yeah, first time anywhere. 128 00:04:40,210 --> 00:04:41,802 They were in Dhaka to find a factory 129 00:04:41,849 --> 00:04:44,354 for their start-up clothing brand, Team Kings. 130 00:04:44,389 --> 00:04:46,456 It's not surprising Bangladesh was the country of choice 131 00:04:46,491 --> 00:04:47,691 for two up and coming entrepreneurs. 132 00:04:47,726 --> 00:04:50,794 They have the fourth-fastest growing economy in the world. 133 00:04:50,829 --> 00:04:53,396 So according to the embassy, three foreigners were attacked 134 00:04:53,431 --> 00:04:56,065 and killed in broad daylight by men wielding machetes 135 00:04:56,100 --> 00:04:57,200 in the past two months. 136 00:04:57,235 --> 00:04:59,636 There's been an up tick in violence against foreigners 137 00:04:59,671 --> 00:05:02,672 in and around Dhaka, but the abduction 138 00:05:02,707 --> 00:05:04,840 of Robbie and David doesn't fit the M.O. 139 00:05:04,876 --> 00:05:05,975 Yeah, for one, the others were 140 00:05:06,010 --> 00:05:08,144 attacked and killed in the street in broad daylight. 141 00:05:08,180 --> 00:05:10,046 David and Robbie were ambushed at night while driving. 142 00:05:10,081 --> 00:05:12,414 And abducted, which makes me think they're still alive. 143 00:05:12,449 --> 00:05:14,183 So the question is, why and for how long? 144 00:05:14,218 --> 00:05:15,685 So what do the local authorities say? 145 00:05:15,720 --> 00:05:17,838 They believe this was a robbery gone bad. 146 00:05:17,869 --> 00:05:18,988 David and Robbie were in 147 00:05:19,023 --> 00:05:20,690 the wrong place at the wrong time. 148 00:05:20,725 --> 00:05:22,825 They're expecting this to end badly. 149 00:05:22,860 --> 00:05:24,560 Monty, what do we know about David and Robbie? 150 00:05:24,595 --> 00:05:27,196 They're both from New York. Huge Jets fans. 151 00:05:27,231 --> 00:05:29,598 Both in their mid-30s. David is married. 152 00:05:29,633 --> 00:05:32,167 His wife, Diane, who's pregnant, is on the way here as we speak. 153 00:05:32,203 --> 00:05:34,069 Uh, Robbie is your prototypical bachelor, 154 00:05:34,104 --> 00:05:35,204 according to social media. 155 00:05:35,239 --> 00:05:36,705 And what about this driver? 156 00:05:36,740 --> 00:05:37,673 His name is Jamal Muti. 157 00:05:37,708 --> 00:05:39,074 And other than the fact that he's missing, 158 00:05:39,109 --> 00:05:40,275 I know very little. 159 00:05:40,311 --> 00:05:42,277 So is Jamal a victim, as well? 160 00:05:42,313 --> 00:05:44,045 Or did he set them up? 161 00:05:44,081 --> 00:05:46,347 We've got a lot of unknowns here. 162 00:05:48,085 --> 00:05:51,452 As with most abductions, the first 24 hours are crucial. 163 00:05:51,487 --> 00:05:53,354 So when we land, we need to work quickly. 164 00:05:53,389 --> 00:05:56,825 Robbie and David's lives depend on it. 165 00:05:57,738 --> 00:06:00,762 We turned right, back towards the city, I think. 166 00:06:00,797 --> 00:06:01,873 I don't... I don't know. 167 00:06:01,920 --> 00:06:04,365 - We got to get out of here. - We don't know where here is. 168 00:06:04,400 --> 00:06:06,100 Robbie, they're gonna kill us. 169 00:06:06,135 --> 00:06:08,536 If they wanted us dead, we'd be dead. 170 00:06:08,571 --> 00:06:11,439 [Door slams] 171 00:06:11,474 --> 00:06:12,340 You guilty. 172 00:06:12,375 --> 00:06:14,208 Stop, please! Why are you doing this? 173 00:06:14,244 --> 00:06:15,443 - Dave? - Why are you doing this?! 174 00:06:15,478 --> 00:06:17,378 [Speaking Bengali] 175 00:06:17,413 --> 00:06:18,612 - I don't know. - Guilty! 176 00:06:18,647 --> 00:06:20,380 [Screaming] 177 00:06:20,415 --> 00:06:21,281 Oh, God! 178 00:06:21,316 --> 00:06:22,482 Robbie! 179 00:06:22,517 --> 00:06:23,720 180 00:06:23,853 --> 00:06:26,313 [Theme music] 181 00:06:26,400 --> 00:06:30,622 182 00:06:47,600 --> 00:06:50,035 Clara: "The small truth has words which are clear. 183 00:06:50,123 --> 00:06:51,997 The great truth has great silence." 184 00:06:52,014 --> 00:06:53,217 R. Tagore. 185 00:06:53,620 --> 00:07:01,924 186 00:07:15,391 --> 00:07:17,190 Hope I'm doing this right. 187 00:07:17,258 --> 00:07:19,605 Oh, it's the gesture that counts. 188 00:07:20,377 --> 00:07:22,377 You know, Bangladesh has one of the worst 189 00:07:22,412 --> 00:07:24,512 police-to-civilian ratios in the world. 190 00:07:24,548 --> 00:07:26,781 In a country that's 162 million people, 191 00:07:26,816 --> 00:07:30,117 there's only 150,000 officers. 192 00:07:30,153 --> 00:07:32,553 I spoke with Sergeant Bhaduri, 193 00:07:32,588 --> 00:07:35,289 and he agreed to be our escort. 194 00:07:39,062 --> 00:07:40,494 Man, you weren't kidding. 195 00:07:40,529 --> 00:07:42,396 This place is a ghost town. 196 00:07:42,431 --> 00:07:43,864 Yeah, well, their economy is growing 197 00:07:43,900 --> 00:07:45,532 faster than their infrastructure. 198 00:07:45,568 --> 00:07:47,467 [Ding] 199 00:07:50,372 --> 00:07:52,172 My apologies. I'm Constable Hoque. 200 00:07:52,208 --> 00:07:53,373 You are Jack Garrett? 201 00:07:53,409 --> 00:07:55,209 Yes. And this is my team, 202 00:07:55,244 --> 00:07:57,311 Agents Seger, Simmons, and Jarvis. 203 00:07:57,346 --> 00:07:58,978 Sergeant-da Bhaduri is away. 204 00:07:59,014 --> 00:08:01,514 There was a haartal... Strike in Farmgate. 205 00:08:01,549 --> 00:08:02,982 We are most busy. 206 00:08:03,018 --> 00:08:05,051 Please, this way. 207 00:08:07,355 --> 00:08:08,988 With the demands on the department, 208 00:08:09,024 --> 00:08:10,489 we have not made much progress on the case 209 00:08:10,525 --> 00:08:11,390 of the missing Americans. 210 00:08:11,426 --> 00:08:15,929 But, uh, it is okay with us you start. 211 00:08:15,964 --> 00:08:18,331 You can work in this area. 212 00:08:18,366 --> 00:08:20,266 I'm the only one here, so I must stay, 213 00:08:20,301 --> 00:08:22,335 but Sergeant-da Bhaduri will join you when he can. 214 00:08:22,370 --> 00:08:23,569 Thank you. 215 00:08:23,605 --> 00:08:24,670 Oh. 216 00:08:24,706 --> 00:08:27,707 We have an address for the missing driver, Jamal Muti. 217 00:08:27,742 --> 00:08:30,876 No one has gone to see yet. 218 00:08:30,911 --> 00:08:32,378 You go, okay? 219 00:08:32,413 --> 00:08:33,412 Thank you. 220 00:08:33,448 --> 00:08:35,714 [Telephone rings] 221 00:08:35,750 --> 00:08:37,716 Guess we're on our own. 222 00:08:37,752 --> 00:08:39,684 Yeah, well, until the last decade or so, 223 00:08:39,720 --> 00:08:41,787 few locals traveled and ever fewer tourists 224 00:08:41,822 --> 00:08:42,921 visited Bangladesh. 225 00:08:42,957 --> 00:08:45,724 And without an escort, communication may be an issue. 226 00:08:45,760 --> 00:08:48,293 Well, let's not let it get in our way. 227 00:08:48,328 --> 00:08:50,362 I want us working forwards and backwards. 228 00:08:50,397 --> 00:08:52,397 We need to determine if David and Robbie 229 00:08:52,432 --> 00:08:55,099 were targeted or if their abduction 230 00:08:55,135 --> 00:08:56,768 was a crime of opportunity. 231 00:08:56,803 --> 00:08:57,969 Okay, I got Monty. 232 00:08:58,004 --> 00:09:00,739 - Monty? - I'm here. 233 00:09:00,774 --> 00:09:03,441 David was on the phone when they were abducted. 234 00:09:03,477 --> 00:09:05,243 See what you can pull from the phone company. 235 00:09:05,279 --> 00:09:07,478 And let us know what you learn from David's wife. 236 00:09:07,513 --> 00:09:10,281 Copy, but just a head's up, the cellular network in Dhaka 237 00:09:10,316 --> 00:09:11,315 is a bit antiquated, 238 00:09:11,350 --> 00:09:12,950 so I have to work backwards through the logs. 239 00:09:12,986 --> 00:09:14,652 It may take me some time, but I'll do my best. 240 00:09:14,687 --> 00:09:16,220 - Great. - [Beep] 241 00:09:16,256 --> 00:09:18,489 Simmons and Mae, track down Jamal. 242 00:09:18,524 --> 00:09:20,424 If he was taken along with Davey and Robbie, 243 00:09:20,459 --> 00:09:23,394 we need to find out why. 244 00:09:23,429 --> 00:09:25,296 Clara, let's you and I focus on what we can learn 245 00:09:25,331 --> 00:09:28,098 about the guys before they went missing. 246 00:09:28,133 --> 00:09:30,000 Well, they settled a bill just minutes before 247 00:09:30,035 --> 00:09:32,569 they were abducted at a local ex-pat club. 248 00:09:32,605 --> 00:09:34,971 We'll start there. 249 00:09:37,209 --> 00:09:39,075 Oh, thank you. 250 00:09:39,111 --> 00:09:41,611 David and Robbie, they've been friends since grade school, 251 00:09:41,646 --> 00:09:43,413 and they've worked with various designers 252 00:09:43,448 --> 00:09:44,247 and clothing companies. 253 00:09:44,283 --> 00:09:45,481 And it was always dream of theirs 254 00:09:45,517 --> 00:09:46,616 to launch their own brand. 255 00:09:46,651 --> 00:09:48,518 And this year, they finally got the money together. 256 00:09:48,553 --> 00:09:50,120 Mm-hmm. The trip to Bangladesh, 257 00:09:50,155 --> 00:09:51,654 it was the final piece of the puzzle. 258 00:09:51,690 --> 00:09:55,992 I mean, their company's initial valuation was $5 million. 259 00:09:56,028 --> 00:09:58,461 That's a lot of money at stake, so they wanted to be there 260 00:09:58,496 --> 00:09:59,629 to personally select their supplier. 261 00:09:59,664 --> 00:10:02,598 So David handled the business, and Robbie was the artist? 262 00:10:02,634 --> 00:10:04,834 Yes. Yeah. I mean, they designed street wear 263 00:10:04,869 --> 00:10:08,471 like Obey or Supreme, and... 264 00:10:08,506 --> 00:10:09,939 [Chuckles] 265 00:10:09,974 --> 00:10:11,441 Sorry. 266 00:10:11,476 --> 00:10:13,508 David, I mean, he didn't even want to go. 267 00:10:13,544 --> 00:10:18,180 I'm... I'm due in a week, and this is his dream. 268 00:10:18,216 --> 00:10:20,349 And with the little one coming, I mean, we just, we couldn't 269 00:10:20,384 --> 00:10:23,785 let an opportunity like this pass by. 270 00:10:23,821 --> 00:10:25,988 Um... 271 00:10:27,225 --> 00:10:31,192 I made copies of everything, their visas, their itinerary, 272 00:10:31,228 --> 00:10:32,527 the letter of invitation. 273 00:10:32,563 --> 00:10:34,363 Letter of invitation? 274 00:10:34,398 --> 00:10:35,831 In order to do business in Bangladesh, 275 00:10:35,866 --> 00:10:39,133 you have to be invited by a local company. 276 00:10:39,169 --> 00:10:41,503 This is very helpful. 277 00:10:42,906 --> 00:10:44,706 We're gonna get to the bottom of this. 278 00:10:44,742 --> 00:10:46,074 Okay? 279 00:10:46,109 --> 00:10:48,343 And... and whatever you need, I'm here. 280 00:10:50,180 --> 00:10:53,181 281 00:10:57,553 --> 00:10:59,888 Were you working last night? 282 00:10:59,923 --> 00:11:01,689 Yeah. Uh, I was. 283 00:11:01,724 --> 00:11:03,023 Do you recognize these two? 284 00:11:03,058 --> 00:11:05,526 Yeah. Um, they were cool guys. 285 00:11:05,561 --> 00:11:07,261 Um, Americans. 286 00:11:07,296 --> 00:11:08,896 They were celebrating some kind of deal 287 00:11:08,931 --> 00:11:10,498 they'd just closed on a clothing line. 288 00:11:10,533 --> 00:11:12,433 Were they waiting for anyone? 289 00:11:12,468 --> 00:11:14,869 Did you notice anything unusual about them? 290 00:11:14,904 --> 00:11:18,372 No. Um, they bought a round of shots for the whole bar. 291 00:11:18,408 --> 00:11:20,507 I mean, like I said, nice guys. 292 00:11:20,542 --> 00:11:23,377 They, um, even gave me one of their T-shirts, actually. 293 00:11:23,412 --> 00:11:24,177 Do you still have it? 294 00:11:24,213 --> 00:11:25,913 Yeah, um, I think it's in the back. 295 00:11:25,948 --> 00:11:27,781 - [Cellphone rings] - I can show you. 296 00:11:27,816 --> 00:11:28,782 It's Monty. 297 00:11:28,817 --> 00:11:30,087 You go. 298 00:11:30,126 --> 00:11:31,926 [Cellphone beeps] 299 00:11:32,454 --> 00:11:33,720 Hey, Monty, what do you got? 300 00:11:33,755 --> 00:11:34,788 Not sure just yet. 301 00:11:34,823 --> 00:11:36,556 But it turns out, in order to obtain 302 00:11:36,591 --> 00:11:38,925 a business visa in Bangladesh, David and Robbie had to be 303 00:11:38,960 --> 00:11:41,561 invited by a local company, Toj. 304 00:11:41,596 --> 00:11:43,062 Now, Toj sponsored their trip to Dhaka, 305 00:11:43,097 --> 00:11:45,031 they paid for the plane ticket, hotel, et cetera. 306 00:11:45,066 --> 00:11:46,232 But Toj is in trouble. 307 00:11:46,267 --> 00:11:48,301 The deal with the Americans would have had a huge impact 308 00:11:48,336 --> 00:11:48,968 on their bottom line. 309 00:11:49,003 --> 00:11:50,102 In fact, they had taken out 310 00:11:50,138 --> 00:11:52,038 a line of credit on speculation of future earnings. 311 00:11:52,073 --> 00:11:54,606 Okay, just send us everything you can, all right? 312 00:11:54,642 --> 00:11:55,641 Will do. 313 00:11:55,676 --> 00:11:56,742 Thanks. 314 00:11:56,777 --> 00:11:58,644 [Beep] 315 00:11:58,679 --> 00:12:01,948 Can I buy you a drink? 316 00:12:01,983 --> 00:12:03,115 Jeffery Khan. Hi. 317 00:12:03,151 --> 00:12:05,617 Hi. Clara Seger. 318 00:12:05,653 --> 00:12:07,954 I'm actually here on business. 319 00:12:07,989 --> 00:12:10,489 The disappearance of two Americans. 320 00:12:10,524 --> 00:12:11,389 How did you know that? 321 00:12:11,425 --> 00:12:12,424 It's my job to know. 322 00:12:12,460 --> 00:12:14,793 And I saw you flash your badge to the bartender. 323 00:12:14,829 --> 00:12:17,295 Ah. You are a journalist. 324 00:12:17,331 --> 00:12:19,631 Yeah. For the BBC. 325 00:12:19,667 --> 00:12:21,967 And you're here with the FBI, I'm guessing. 326 00:12:22,002 --> 00:12:22,935 Yes. 327 00:12:22,970 --> 00:12:24,770 A woman with a gun. 328 00:12:24,805 --> 00:12:27,272 Uh, yes, and I'm not afraid to use it. 329 00:12:27,307 --> 00:12:29,040 [Chuckles] I like that. 330 00:12:31,478 --> 00:12:32,477 Um... 331 00:12:32,512 --> 00:12:33,979 Excuse me. 332 00:12:35,815 --> 00:12:37,415 So, it looks like the shirts were 333 00:12:37,451 --> 00:12:40,285 David and Robbie's final piece of business before heading here. 334 00:12:40,320 --> 00:12:42,854 I probably could track down a manufacturer, 335 00:12:42,889 --> 00:12:45,089 but there's no RN number, 336 00:12:45,124 --> 00:12:46,924 just this inscription in Bengali. 337 00:12:46,960 --> 00:12:49,927 I don't mean to interrupt, but no tracking number 338 00:12:49,963 --> 00:12:52,363 usually means it's a bootleg or a sample. 339 00:12:52,398 --> 00:12:56,467 Um, Jack, this is Jeffery Khan from the BBC. 340 00:12:57,341 --> 00:12:58,974 May I? 341 00:13:02,975 --> 00:13:05,709 Yeah, there's an inscription here, at the seam. 342 00:13:05,744 --> 00:13:06,843 Tiger Industries. 343 00:13:06,879 --> 00:13:08,712 They're up on Hazaribagh. 344 00:13:08,747 --> 00:13:10,680 And the owner's called Hasan. 345 00:13:12,751 --> 00:13:13,850 Thank you. 346 00:13:13,886 --> 00:13:15,118 Another time. 347 00:13:15,153 --> 00:13:16,653 Perhaps? 348 00:13:18,724 --> 00:13:21,057 Jack, Monty said a company called Toj 349 00:13:21,092 --> 00:13:23,359 paid for their trip, not Tiger Industries. 350 00:13:23,395 --> 00:13:25,896 So they were being wooed by one company 351 00:13:25,931 --> 00:13:28,164 and chose to do business with another. 352 00:13:28,199 --> 00:13:31,034 Yeah, so if David and Robbie backed out at the last minute, 353 00:13:31,069 --> 00:13:32,868 we're talking about a lot of money. 354 00:13:32,904 --> 00:13:36,139 I mean, the owner of Toj would certainly have motive. 355 00:13:36,174 --> 00:13:37,540 Motive enough to kidnap? 356 00:13:37,575 --> 00:13:38,807 Maybe enough to kill. 357 00:13:38,843 --> 00:13:40,510 Let's find out. 358 00:13:48,619 --> 00:13:51,754 359 00:13:54,625 --> 00:13:56,692 Police! 360 00:13:56,727 --> 00:13:58,661 Jamal Muti? 361 00:14:05,536 --> 00:14:08,537 Here's an unopened paycheck. 362 00:14:08,572 --> 00:14:10,405 Looks like Jamal worked for Toj. 363 00:14:10,441 --> 00:14:12,441 Their local sponsor. 364 00:14:12,476 --> 00:14:14,709 [Rustling] 365 00:14:26,289 --> 00:14:28,089 [Grunts] 366 00:14:30,794 --> 00:14:32,293 Don't even think about it! 367 00:14:32,328 --> 00:14:35,630 Jamal? Are you Jamal Muti? 368 00:14:35,665 --> 00:14:38,765 Hold still. Move your hand. Move it. 369 00:14:42,271 --> 00:14:43,370 Here. 370 00:14:43,406 --> 00:14:45,306 [Man grunts] 371 00:14:45,341 --> 00:14:46,773 It's not him. 372 00:14:46,809 --> 00:14:49,276 This is Tokay. 373 00:14:49,312 --> 00:14:51,712 Bad move, Tokay. 374 00:14:53,682 --> 00:14:56,349 [Steam hissing] 375 00:14:57,285 --> 00:14:58,752 Clara: The ready-made garment industry 376 00:14:58,787 --> 00:15:01,221 is about as cutthroat as it gets. 377 00:15:01,256 --> 00:15:03,289 Sweatshops like this are common. 378 00:15:03,325 --> 00:15:05,759 Suppliers are locked in a race to the bottom 379 00:15:05,794 --> 00:15:08,762 while international corporations struggle to improve sales. 380 00:15:08,797 --> 00:15:11,564 Yep, anything goes. According to Monty, 381 00:15:11,600 --> 00:15:13,299 the owner of Toj, Niklas Poulsen, 382 00:15:13,335 --> 00:15:15,801 has had more than one brush with controversy. 383 00:15:15,837 --> 00:15:18,638 Yeah, under-aged workers, unsafe work environments. 384 00:15:18,673 --> 00:15:19,705 [Cellphone chimes] 385 00:15:19,741 --> 00:15:22,342 If David and Robbie chose to do business elsewhere, 386 00:15:22,377 --> 00:15:23,109 I can see why. 387 00:15:23,145 --> 00:15:24,477 That was Mae. 388 00:15:24,513 --> 00:15:25,811 Jamal may be trouble. 389 00:15:25,847 --> 00:15:27,146 He works for Toj. 390 00:15:27,181 --> 00:15:29,448 Poulsen's failed before. 391 00:15:29,483 --> 00:15:30,983 And there's more than money on the line. 392 00:15:31,019 --> 00:15:32,818 His legacy is at stake. 393 00:15:32,854 --> 00:15:35,721 No questions, just do it. 394 00:15:38,526 --> 00:15:39,558 Mr. Poulsen? 395 00:15:39,593 --> 00:15:42,361 Is the FBI here to investigate the thieving Americans 396 00:15:42,396 --> 00:15:43,928 who defrauded me and ran? 397 00:15:43,964 --> 00:15:47,699 I'm Unit Chief Jack Garrett, this is SSA Clara Seger. 398 00:15:47,734 --> 00:15:50,802 David Curry and his partner are in breach of contract. 399 00:15:50,837 --> 00:15:52,971 I already instructed my lawyers to file a suit. 400 00:15:53,006 --> 00:15:55,440 Mr. Poulsen, are you aware that David and Robbie 401 00:15:55,476 --> 00:15:58,877 have been abducted and are currently missing? 402 00:15:58,912 --> 00:16:00,945 I spent thousands of dollars bringing them here 403 00:16:00,981 --> 00:16:02,881 and made all the introductions, laid the groundwork... 404 00:16:02,916 --> 00:16:03,982 Everything. 405 00:16:04,017 --> 00:16:05,684 And they showed me the door. 406 00:16:05,719 --> 00:16:08,119 So, no, I can't say I'm shocked they got into 407 00:16:08,155 --> 00:16:09,287 some kind of trouble. 408 00:16:09,322 --> 00:16:10,789 When's the last time you saw them? 409 00:16:10,824 --> 00:16:13,158 Does this mean I'm not going to get back my money? 410 00:16:13,193 --> 00:16:15,694 How long has Jamal Muti worked for you? 411 00:16:15,729 --> 00:16:17,025 Jamal? 412 00:16:17,111 --> 00:16:18,028 I fired him. 413 00:16:18,064 --> 00:16:19,129 When? 414 00:16:19,165 --> 00:16:20,464 A few days ago. 415 00:16:20,500 --> 00:16:22,700 He's the one who undercut me. 416 00:16:22,735 --> 00:16:24,735 Fixed the Americans up with one of my competitors, 417 00:16:24,770 --> 00:16:25,536 stole my finder's fee 418 00:16:25,572 --> 00:16:27,505 and percentage of future earnings. 419 00:16:27,540 --> 00:16:29,073 Do you know where he is now? 420 00:16:29,108 --> 00:16:30,874 You know he has a record. 421 00:16:30,910 --> 00:16:32,810 Priors for theft and assault. 422 00:16:32,845 --> 00:16:35,913 He knows better than to show his face around here again. 423 00:16:35,948 --> 00:16:37,715 If it's Jamal you're after, I can't help you. 424 00:16:37,750 --> 00:16:40,918 Mr. Poulsen, we'll need a copy of Jamal's personnel file 425 00:16:40,953 --> 00:16:42,720 and employment history. 426 00:16:42,755 --> 00:16:44,521 I don't have those records on hand. 427 00:16:44,556 --> 00:16:45,889 Then make a call. 428 00:16:45,925 --> 00:16:47,791 Find someone who does. 429 00:16:53,532 --> 00:16:54,897 Kutcha, get me Jamal Muti's file. 430 00:16:54,933 --> 00:16:56,733 What a piece of work. 431 00:16:56,768 --> 00:16:57,867 Classic narcissist. 432 00:16:57,902 --> 00:16:58,801 Yeah. 433 00:16:58,837 --> 00:17:00,770 Even still, I don't think he was involved 434 00:17:00,805 --> 00:17:02,205 in David and Robbie's abduction. 435 00:17:02,241 --> 00:17:04,274 I mean, he foolishly confirmed his own motive 436 00:17:04,309 --> 00:17:05,908 before he even knew why we were here. 437 00:17:05,944 --> 00:17:07,944 And he already has a plan of action to deal with them. 438 00:17:07,979 --> 00:17:08,945 I agree. 439 00:17:08,980 --> 00:17:10,546 He's not behind this. 440 00:17:10,581 --> 00:17:12,081 - But if Poulsen fired him, - [Cellphone rings] 441 00:17:12,117 --> 00:17:15,551 why was Jamal still driving David and Robbie around. 442 00:17:15,586 --> 00:17:17,453 Go ahead, Simmons. 443 00:17:17,488 --> 00:17:19,521 Hey, Jack, so we did not find Jamal, 444 00:17:19,557 --> 00:17:20,522 but we did learn something interesting. 445 00:17:20,558 --> 00:17:22,858 Yeah, Jamal is in some pretty serious debt. 446 00:17:22,893 --> 00:17:25,761 He recently took out a loan with a local gang leader, 447 00:17:25,796 --> 00:17:27,963 and his creditor just came collecting. 448 00:17:27,998 --> 00:17:29,765 We arrested a man named Tokay, who said he was hired 449 00:17:29,800 --> 00:17:32,067 to scare Jamal into. Making his payments on time. 450 00:17:32,102 --> 00:17:34,570 Who does Tokay work for? 451 00:17:34,605 --> 00:17:36,805 Well, Constable Hoque thinks he's just a hired gun. 452 00:17:36,840 --> 00:17:38,540 He works for whoever's paying him this week. 453 00:17:38,576 --> 00:17:40,575 Yeah, this whole thing might come down to the fact that 454 00:17:40,610 --> 00:17:43,745 Jamal owes some big money to some pretty bad men. 455 00:17:43,781 --> 00:17:46,314 So David and Robbie just got caught in the cross hairs. 456 00:17:46,349 --> 00:17:47,315 Right, and that's not all. 457 00:17:47,350 --> 00:17:48,917 Monty came through. With the cell tower records, 458 00:17:48,952 --> 00:17:50,551 so we're headed to where he thinks 459 00:17:50,587 --> 00:17:52,220 is the primary abduction site right now. 460 00:17:52,256 --> 00:17:53,155 Great. Go. 461 00:17:53,190 --> 00:17:55,757 We'll catch up with you as soon as we can. 462 00:17:55,792 --> 00:17:58,926 [Man sobbing] 463 00:17:58,961 --> 00:18:00,828 Just get him to talk with us. 464 00:18:00,863 --> 00:18:02,630 Figure out what he wants. 465 00:18:02,666 --> 00:18:05,500 Davey, he's crazy. 466 00:18:05,535 --> 00:18:07,769 We're not gonna be able to talk our way out of this. 467 00:18:07,804 --> 00:18:11,005 [Sighs] 468 00:18:11,040 --> 00:18:13,240 What if we never make it back? 469 00:18:13,276 --> 00:18:14,975 I... I don't get to meet my baby girl. 470 00:18:15,011 --> 00:18:17,311 Hey, don't talk like that. 471 00:18:17,346 --> 00:18:21,415 That family of yours is counting on you. 472 00:18:21,450 --> 00:18:24,451 The next time he comes in here... 473 00:18:24,486 --> 00:18:26,486 I'll distract him. 474 00:18:26,522 --> 00:18:27,521 How? 475 00:18:27,556 --> 00:18:28,988 I don't know. 476 00:18:29,024 --> 00:18:30,657 But I'll figure something out. 477 00:18:30,693 --> 00:18:33,159 But you got to run. 478 00:18:33,195 --> 00:18:35,962 I'm not leaving here without you. 479 00:18:35,997 --> 00:18:39,833 I wasn't planning on staying behind. 480 00:18:39,868 --> 00:18:42,336 I'm gonna knock the son of a bitch out. 481 00:18:43,972 --> 00:18:45,771 [Chuckles] 482 00:18:45,807 --> 00:18:48,842 Like Kenny Tullo in the sixth grade. 483 00:18:48,877 --> 00:18:52,078 Yeah, exactly like Kenny Tullo. 484 00:18:53,148 --> 00:18:56,049 Hey... 485 00:18:56,084 --> 00:18:57,851 See if you can kick one of those... 486 00:18:57,886 --> 00:19:00,153 one of those rocks loose. 487 00:19:05,926 --> 00:19:08,026 [Grunts] 488 00:19:09,897 --> 00:19:11,864 [Groans] 489 00:19:17,905 --> 00:19:20,339 [Engine revving] 490 00:19:28,615 --> 00:19:30,415 This is miles from their hotel. 491 00:19:30,450 --> 00:19:32,184 Yeah, why would Jamal take David and Robbie 492 00:19:32,219 --> 00:19:33,551 so far off the beaten path? 493 00:19:33,587 --> 00:19:35,353 Where were they going? 494 00:19:35,389 --> 00:19:36,554 [Sighs] 495 00:19:36,590 --> 00:19:39,957 Makes me think they had some sort of specific plan or agenda. 496 00:19:45,399 --> 00:19:46,898 Mae... 497 00:19:46,933 --> 00:19:48,165 I got a body. 498 00:19:55,474 --> 00:19:57,174 It's Jamal. 499 00:20:05,777 --> 00:20:07,137 Well, based on the decomp, I would say that 500 00:20:07,183 --> 00:20:08,955 Jamal was killed 48 hours ago. 501 00:20:09,168 --> 00:20:11,335 Approximately the same time David and Robbie went missing. 502 00:20:11,370 --> 00:20:13,437 Yeah. Jamal's carotid was severed. 503 00:20:13,472 --> 00:20:14,704 Mostly likely with a machete. 504 00:20:14,740 --> 00:20:16,540 This is someone with a lot of rage. 505 00:20:16,575 --> 00:20:19,276 And these defensive wounds show that he fought back. 506 00:20:19,311 --> 00:20:21,711 All right, so did. The gangsters that Jamal owed, 507 00:20:21,754 --> 00:20:24,123 did they get a lead on him, track him down, 508 00:20:24,162 --> 00:20:25,037 and then just kill him? 509 00:20:25,100 --> 00:20:28,484 But why? They wanted Jamal's money, not him dead. 510 00:20:28,520 --> 00:20:30,453 And setting that aside for a moment, 511 00:20:30,488 --> 00:20:31,855 why even take David and Robbie? 512 00:20:31,890 --> 00:20:33,222 They were witnesses. 513 00:20:33,258 --> 00:20:35,358 Why not just kill them on the spot? 514 00:20:35,393 --> 00:20:37,527 David and Robbie had nothing to do with this. 515 00:20:37,562 --> 00:20:38,995 Why keep them alive at all? 516 00:20:39,031 --> 00:20:41,131 There is another option. 517 00:20:41,166 --> 00:20:43,967 Jamal brought them out here looking for his own payday. 518 00:20:44,002 --> 00:20:45,067 He arranged for their kidnapping, 519 00:20:45,102 --> 00:20:45,968 sold them for ransom. 520 00:20:46,003 --> 00:20:48,070 Simmons: But what happened, he's dead? 521 00:20:48,105 --> 00:20:49,238 Doesn't make any sense. 522 00:20:49,274 --> 00:20:51,840 Yeah, well, neither does the idea that whoever attacked 523 00:20:51,876 --> 00:20:54,877 them took David and Robbie. 524 00:20:54,912 --> 00:20:57,446 What if Jamal wasn't the target? 525 00:20:58,849 --> 00:21:00,749 If this is about David and Robbie, 526 00:21:00,785 --> 00:21:03,652 this location is ideal for some kind of snatch and grab. 527 00:21:03,688 --> 00:21:06,354 It's isolated, natural choke point. 528 00:21:06,390 --> 00:21:08,490 Yeah, he could have been spotted anywhere and followed out here. 529 00:21:08,525 --> 00:21:10,893 Need to find out who ambushed him. 530 00:21:10,928 --> 00:21:13,595 Most of the street violence here in Dhaka is pinned on 531 00:21:13,630 --> 00:21:16,264 the local warring games and Mastaans, or crime bosses, 532 00:21:16,300 --> 00:21:19,000 including the recent attacks on foreigners. 533 00:21:19,035 --> 00:21:20,535 Much like their North American counterparts, 534 00:21:20,571 --> 00:21:23,605 they're into everything... Human trafficking, alcohol, 535 00:21:23,640 --> 00:21:25,006 drugs, land grabbing. 536 00:21:25,041 --> 00:21:26,074 - [Cellphone beeps] - Monty: Hey, Jack. 537 00:21:26,109 --> 00:21:29,711 Monty, I know she's pregnant, but I think we need 538 00:21:29,746 --> 00:21:31,846 to take Diane through a cognitive interview. 539 00:21:31,881 --> 00:21:32,747 She'll do anything to help. 540 00:21:32,782 --> 00:21:34,448 She said she's tougher than she looks. 541 00:21:34,483 --> 00:21:35,950 Yeah, all mothers are. 542 00:21:35,985 --> 00:21:37,752 See if she can recall the men who attacked them. 543 00:21:37,787 --> 00:21:40,922 We think that David and Robbie, not Jamal, 544 00:21:40,957 --> 00:21:42,724 are the original targets. 545 00:21:42,759 --> 00:21:44,726 [Groans] David: Hey, can you come in here, please? 546 00:21:44,761 --> 00:21:46,794 Why won't you help us? 547 00:21:46,830 --> 00:21:49,296 Please. He needs help. 548 00:21:49,332 --> 00:21:52,099 Quiet! Please. 549 00:21:52,134 --> 00:21:53,767 [Grunts] 550 00:21:55,170 --> 00:21:56,903 Run, David, run! 551 00:21:56,939 --> 00:21:58,606 - Now! - Come on! 552 00:21:58,641 --> 00:21:59,640 - Go. - I won't leave without you! 553 00:21:59,675 --> 00:22:01,242 [Grunts] 554 00:22:01,277 --> 00:22:03,043 Oh! 555 00:22:03,078 --> 00:22:05,112 Oh, Robbie, no! 556 00:22:08,416 --> 00:22:10,951 Ugh! 557 00:22:12,621 --> 00:22:13,854 No, no! 558 00:22:16,825 --> 00:22:20,227 Diane: And then Robbie yelled. 559 00:22:20,262 --> 00:22:23,463 And then they argued. 560 00:22:23,498 --> 00:22:25,665 Who? The attackers? 561 00:22:25,700 --> 00:22:27,567 [Speaking Bengali] 562 00:22:27,602 --> 00:22:30,603 [Speaking Bengali] 563 00:22:36,711 --> 00:22:38,878 [Grunts] 564 00:22:40,314 --> 00:22:41,513 [Sighs] 565 00:22:41,548 --> 00:22:43,749 We can take a break. 566 00:22:43,785 --> 00:22:46,185 No. No, I'm fine. 567 00:22:46,220 --> 00:22:47,542 Um... 568 00:22:47,605 --> 00:22:48,654 And then there was a third voice. 569 00:22:48,689 --> 00:22:49,989 And they kept saying... 570 00:22:50,024 --> 00:22:52,158 [Speaking Bengali] 571 00:22:52,193 --> 00:22:55,594 ... "Dost Mehbani rahmat Karo." 572 00:22:55,629 --> 00:22:58,664 [Voice breaking] And then it got mu... 573 00:22:58,699 --> 00:23:00,632 Muffled, like they were... 574 00:23:00,668 --> 00:23:03,468 like they were dragging a Bo... a body. 575 00:23:03,504 --> 00:23:04,703 [Sobs] 576 00:23:04,738 --> 00:23:07,706 Oh, my God. 577 00:23:07,741 --> 00:23:08,698 Is... 578 00:23:08,769 --> 00:23:10,676 Is he dead because... 579 00:23:10,711 --> 00:23:11,510 Okay, deep breaths. 580 00:23:11,545 --> 00:23:13,812 - I can't. - Deep breaths. 581 00:23:13,847 --> 00:23:16,214 [Sobs] 582 00:23:16,249 --> 00:23:19,717 We don't know what happened yet. 583 00:23:19,752 --> 00:23:22,020 We're gonna find him, okay? 584 00:23:22,055 --> 00:23:23,888 Yeah. 585 00:23:23,924 --> 00:23:25,023 Yeah. 586 00:23:25,058 --> 00:23:26,891 587 00:23:26,927 --> 00:23:28,893 Simmons, Mae, see what kind of file 588 00:23:28,929 --> 00:23:31,329 the station has on Jamal and find out when his family 589 00:23:31,364 --> 00:23:32,530 is supposed to arrive. 590 00:23:32,565 --> 00:23:35,499 We need to start narrowing down some answers, and fast. 591 00:23:36,902 --> 00:23:39,431 Hey, Monty, tell us you have something for us. 592 00:23:39,462 --> 00:23:42,873 Yeah, does the phrase, "Dough Mehbani Rahmat care-o" 593 00:23:42,908 --> 00:23:45,075 or "Karo" mean anything to you? 594 00:23:45,110 --> 00:23:46,977 Diane recalled hearing it in the argument. 595 00:23:47,012 --> 00:23:49,646 I tried to translate it to Bengali, but nothing came up. 596 00:23:49,681 --> 00:23:52,015 "Dost meherbani rahmat Karo." 597 00:23:52,051 --> 00:23:53,083 It's an Urdu phrase. 598 00:23:53,118 --> 00:23:56,419 It means, uh, "Friend, have mercy." 599 00:23:56,455 --> 00:23:58,688 Sounds like they weren't on the same page. 600 00:23:58,724 --> 00:24:01,225 If their abductors fought, it suggests that this wasn't 601 00:24:01,260 --> 00:24:03,192 as organized as we originally thought. 602 00:24:03,228 --> 00:24:04,761 Well, it's also unusual. 603 00:24:04,796 --> 00:24:07,364 98% of the population speak Bengali, not Urdu. 604 00:24:07,399 --> 00:24:09,866 So... 605 00:24:09,901 --> 00:24:12,369 is there... 606 00:24:12,404 --> 00:24:15,905 a particular neighborhood in Dhaka that's home 607 00:24:15,940 --> 00:24:18,441 to a large Urdu-speaking population? 608 00:24:18,477 --> 00:24:21,244 In a city of 17 million that used to be ruled by Pakistan, 609 00:24:21,279 --> 00:24:24,780 I'm sure there's more than a few. 610 00:24:24,815 --> 00:24:26,249 I know who can help us. 611 00:24:30,388 --> 00:24:31,720 I don't like reporters. 612 00:24:31,756 --> 00:24:32,588 We can't just sit around 613 00:24:32,623 --> 00:24:34,290 waiting for Sergeant Bhaduri to show up. 614 00:24:34,325 --> 00:24:36,892 We need local Intel. 615 00:24:36,927 --> 00:24:38,594 Monty could run a background on him. 616 00:24:38,629 --> 00:24:41,764 I already had him do it. 617 00:24:41,799 --> 00:24:43,732 Jeffery's clean. 618 00:24:43,768 --> 00:24:44,800 Well-respected. 619 00:24:44,835 --> 00:24:47,469 He's been stationed in Dhaka for the past five years. 620 00:24:47,505 --> 00:24:50,205 Well, places like this are information economies. 621 00:24:50,240 --> 00:24:51,940 It's all about who you know, and I'm willing to bet. 622 00:24:51,975 --> 00:24:53,808 Jeffery knows who we should be talking to. 623 00:24:53,843 --> 00:24:57,245 So what makes you think he'll help us off the record? 624 00:24:57,281 --> 00:24:58,947 He'll help us. 625 00:25:02,085 --> 00:25:04,352 [Bicycle bell dings] 626 00:25:05,755 --> 00:25:07,622 [Indistinct talking] 627 00:25:09,426 --> 00:25:11,926 This isn't a social call, is it? 628 00:25:11,961 --> 00:25:14,462 Listen, we believe, the Americans were abducted 629 00:25:14,497 --> 00:25:16,898 by a local gang... Urdu-speaking with the means 630 00:25:16,933 --> 00:25:19,734 and the resources. To grab and hold two adult men 631 00:25:19,769 --> 00:25:20,992 for a number of days. 632 00:25:21,055 --> 00:25:22,670 Look, I'm not looking to get involved 633 00:25:22,705 --> 00:25:23,838 in a criminal investigation. 634 00:25:23,873 --> 00:25:26,673 You'd rather stand back and write about the aftermath? 635 00:25:26,708 --> 00:25:30,010 Trust is my most valuable resource as a journalist. 636 00:25:30,046 --> 00:25:32,980 If I start bringing the FBI to the doorstep of my assets, 637 00:25:33,015 --> 00:25:35,782 I could throw any credibility I have out the window. 638 00:25:35,818 --> 00:25:37,418 People's lives are at stake. 639 00:25:37,453 --> 00:25:39,753 We are trying to prevent a tragedy before it happens. 640 00:25:39,788 --> 00:25:41,922 I understand your dilemma, but this isn't a game. 641 00:25:41,957 --> 00:25:43,289 These are people's lives. 642 00:25:43,325 --> 00:25:45,158 Look, I mean, you could start 643 00:25:45,193 --> 00:25:47,694 in the Banasri Ullah Para neighborhood. 644 00:25:47,729 --> 00:25:49,830 It's home to a large Urdu-speaking population. 645 00:25:49,865 --> 00:25:52,332 No. We need more than that. 646 00:25:52,367 --> 00:25:53,867 There are roughly a million people 647 00:25:53,902 --> 00:25:54,935 in those few square blocks. 648 00:25:54,970 --> 00:25:58,271 Look, right now, there are two men in grave danger. 649 00:25:58,306 --> 00:26:00,506 They both have families back home that are praying 650 00:26:00,541 --> 00:26:02,475 for a miracle, and they are counting on us. 651 00:26:02,510 --> 00:26:04,444 We don't have the luxury or time 652 00:26:04,479 --> 00:26:06,712 to worry about the future or our damn credibility. 653 00:26:06,747 --> 00:26:09,615 What we need is Intel, and we need it now. 654 00:26:10,751 --> 00:26:12,885 [Sighs] What you're asking is dangerous. 655 00:26:12,920 --> 00:26:14,520 I mean, gangs here are protected. 656 00:26:14,555 --> 00:26:15,988 They don't answer to anybody. 657 00:26:16,023 --> 00:26:18,791 We just want to have a conversation. 658 00:26:18,826 --> 00:26:21,559 Urdu-speaking gang, I mean... 659 00:26:21,595 --> 00:26:23,795 This is someone emboldened and brazen, 660 00:26:23,830 --> 00:26:25,296 willing to take risks. 661 00:26:25,331 --> 00:26:27,866 And they have resources, vehicles, 662 00:26:27,901 --> 00:26:29,834 and expectation of privacy. 663 00:26:29,870 --> 00:26:33,070 Do Tuppaki... Two Guns. 664 00:26:33,106 --> 00:26:34,906 Their leader, Aziz Ahmed 665 00:26:34,941 --> 00:26:36,741 doesn't have a reputation without reason. 666 00:26:36,776 --> 00:26:38,976 Neither do I. 667 00:26:39,012 --> 00:26:41,045 They're not gonna like a woman asking questions. 668 00:26:41,080 --> 00:26:42,246 And I'm not fluent. 669 00:26:42,281 --> 00:26:43,814 Call Simmons and have him meet us. 670 00:26:43,849 --> 00:26:46,183 In the meantime, help Mae back at the station 671 00:26:46,219 --> 00:26:48,019 with Jamal's family. 672 00:26:48,787 --> 00:26:49,987 Hey... 673 00:26:50,023 --> 00:26:51,855 Thank you. 674 00:26:55,794 --> 00:26:58,762 If you think you can handle it... 675 00:26:58,797 --> 00:27:01,865 we could use a translator. 676 00:27:01,901 --> 00:27:04,200 [Chuckles] 677 00:27:10,442 --> 00:27:12,775 In a conservative country like Bangladesh, 678 00:27:12,810 --> 00:27:14,377 clubbing is frowned upon. 679 00:27:14,413 --> 00:27:17,380 So an underground culture of daytime raves has sprung up. 680 00:27:17,416 --> 00:27:18,614 So you party in the afternoon, 681 00:27:18,650 --> 00:27:19,782 and then you're home by dinner. 682 00:27:19,817 --> 00:27:21,251 Yeah. I've got a lot of fond memories 683 00:27:21,286 --> 00:27:23,253 of similar parties back in London when I was a kid. 684 00:27:23,288 --> 00:27:24,120 [Chuckles] 685 00:27:24,156 --> 00:27:26,289 Speaking of which, can I ask you guys 686 00:27:26,324 --> 00:27:28,758 a question about Agent Seger? 687 00:27:28,793 --> 00:27:29,992 No. 688 00:27:34,498 --> 00:27:37,533 [Music pulsing] 689 00:27:41,664 --> 00:27:44,710 _ 690 00:27:45,437 --> 00:27:47,148 _ 691 00:27:51,449 --> 00:27:53,348 [Buzzer rings] 692 00:27:55,186 --> 00:27:57,586 [Door opens] 693 00:27:59,213 --> 00:28:01,072 _ 694 00:28:01,158 --> 00:28:03,376 _ 695 00:28:03,526 --> 00:28:04,960 [Door closes] 696 00:28:06,192 --> 00:28:07,856 _ 697 00:28:09,666 --> 00:28:11,866 Salaam alaikum. 698 00:28:12,836 --> 00:28:14,569 Tell him we have reason to believe 699 00:28:14,605 --> 00:28:16,404 he might be able to help us. 700 00:28:16,439 --> 00:28:19,407 [Speaking Urdu] 701 00:28:19,442 --> 00:28:22,276 [Replies in Urdu] 702 00:28:24,180 --> 00:28:26,680 He wants to know why he should help us. 703 00:28:26,716 --> 00:28:28,983 Ask him about the missing Americans. 704 00:28:29,018 --> 00:28:31,952 [Speaking Urdu] 705 00:28:34,056 --> 00:28:34,855 Hey! 706 00:28:34,890 --> 00:28:37,190 - Stop! Federal agent! - Jack 707 00:28:37,226 --> 00:28:39,693 Jack! Jack! 708 00:28:39,729 --> 00:28:40,995 Police, freeze! 709 00:28:41,030 --> 00:28:42,029 Hands up! 710 00:28:42,064 --> 00:28:44,164 Stop! FBI! 711 00:28:44,199 --> 00:28:45,766 Come on, get up! 712 00:28:45,801 --> 00:28:47,300 [Grunting] 713 00:28:49,571 --> 00:28:51,004 [Hand cuffs clicking] 714 00:28:51,039 --> 00:28:52,463 Come on. 715 00:29:00,300 --> 00:29:01,992 I think you saw a couple of tourists, 716 00:29:02,081 --> 00:29:03,676 thought they'd make easy marks. 717 00:29:03,887 --> 00:29:05,964 Everything went as planned, until your friend 718 00:29:06,044 --> 00:29:08,111 flew off the handle, attacked their driver, 719 00:29:08,271 --> 00:29:09,519 and brutally killed him. 720 00:29:09,628 --> 00:29:12,566 [Speaking Urdu] 721 00:29:15,303 --> 00:29:17,303 Where did you see them? 722 00:29:17,339 --> 00:29:20,594 [Speaking Urdu] 723 00:29:22,110 --> 00:29:23,343 [Shouting in Urdu] 724 00:29:23,378 --> 00:29:25,478 Do you think your buddy's in there, taking the fall for you? 725 00:29:25,514 --> 00:29:26,971 No, no, no. He's in there telling my boss right now 726 00:29:27,024 --> 00:29:29,091 this whole thing was your plan. 727 00:29:30,519 --> 00:29:34,887 You kill a man like that, you can expect no mercy. 728 00:29:34,923 --> 00:29:36,288 We innocent. 729 00:29:36,323 --> 00:29:37,890 We want money. 730 00:29:37,926 --> 00:29:39,485 There is another man. 731 00:29:39,563 --> 00:29:42,030 He's... he's real killer. 732 00:29:42,065 --> 00:29:43,832 I tell him, "Have mercy." 733 00:29:43,867 --> 00:29:46,435 He said, "Take money, go." 734 00:29:46,470 --> 00:29:48,369 He wanted Americans. 735 00:29:48,404 --> 00:29:49,871 Wanted them for what? 736 00:29:49,906 --> 00:29:51,105 I... I don't know. 737 00:29:51,141 --> 00:29:52,440 Who was this other man? 738 00:29:52,475 --> 00:29:54,108 [Speaking Urdu] 739 00:29:54,144 --> 00:29:57,511 - Never saw his face. - [Speaking Urdu] 740 00:29:57,547 --> 00:29:58,880 But he must work at the factories. 741 00:29:58,915 --> 00:30:01,049 [Speaking Urdu] 742 00:30:01,084 --> 00:30:03,051 His fingers were stained with dye. 743 00:30:03,086 --> 00:30:04,852 [Speaking Urdu] 744 00:30:04,887 --> 00:30:06,053 He was crazy one. 745 00:30:06,088 --> 00:30:07,921 [Speaking Urdu] 746 00:30:07,957 --> 00:30:09,890 They didn't kill anyone. 747 00:30:09,925 --> 00:30:11,692 They thought they were gonna roll a couple foreigners, 748 00:30:11,728 --> 00:30:12,893 make some quick cash. 749 00:30:12,928 --> 00:30:14,027 Yeah, these guys are just 750 00:30:14,063 --> 00:30:15,195 the neighborhood muscle, nothing more. 751 00:30:15,231 --> 00:30:17,965 Unlike the man who hired them, they didn't have a plan. 752 00:30:18,000 --> 00:30:19,867 We spoke to Jamal's family. 753 00:30:19,902 --> 00:30:21,935 He borrowed the money to start his own business, 754 00:30:21,971 --> 00:30:23,436 but he's not involved in any gangs. 755 00:30:23,472 --> 00:30:25,239 Yeah, David and Robbie offered to help him. 756 00:30:25,274 --> 00:30:26,907 Jamal considered them friends. 757 00:30:26,942 --> 00:30:28,041 And on the night in question, 758 00:30:28,077 --> 00:30:29,542 he was taking them to see his family. 759 00:30:29,578 --> 00:30:31,945 David and Robbie were the targets all along. 760 00:30:31,981 --> 00:30:33,747 Yeah, Jamal was just collateral damage. 761 00:30:33,782 --> 00:30:35,548 Found a body. 762 00:30:35,584 --> 00:30:37,384 It might be one of the Americans. 763 00:30:37,419 --> 00:30:40,052 Mae, Clara, go check it out. 764 00:30:40,088 --> 00:30:41,654 You want to come? 765 00:30:41,690 --> 00:30:44,924 Let's see if we can I.D. the third attacker. 766 00:30:47,295 --> 00:30:49,496 Thank you. Come this way. 767 00:30:49,531 --> 00:30:50,930 He's right over here. 768 00:31:03,111 --> 00:31:06,012 It's Robbie. 769 00:31:06,047 --> 00:31:09,015 There is significant trauma here. 770 00:31:09,050 --> 00:31:11,116 Yeah, unlike Jamal. 771 00:31:11,151 --> 00:31:13,318 This unsub took his time with Robbie. 772 00:31:13,353 --> 00:31:15,854 It's definite overkill. 773 00:31:15,890 --> 00:31:18,156 Has a piece of cloth jammed in his throat. 774 00:31:18,191 --> 00:31:19,758 He might have suffocated. 775 00:31:19,794 --> 00:31:21,993 I'm not gonna know more until I can get a closer look. 776 00:31:22,029 --> 00:31:23,829 This doesn't bode well for David. 777 00:31:23,864 --> 00:31:25,263 No, it doesn't. 778 00:31:25,299 --> 00:31:27,598 Somebody must have seen something. 779 00:31:27,634 --> 00:31:29,100 Okay, I'm gonna take him back to the jet 780 00:31:29,136 --> 00:31:31,069 and perform the autopsy. 781 00:31:34,074 --> 00:31:35,840 Any luck with witnesses? 782 00:31:35,875 --> 00:31:38,043 No, we just got a lot of doors slammed in our faces. 783 00:31:38,078 --> 00:31:39,077 People are afraid to talk. 784 00:31:39,112 --> 00:31:41,379 Well, we struck out on I.D.ing our third suspect, 785 00:31:41,415 --> 00:31:42,680 but given the fact that they were targeted 786 00:31:42,715 --> 00:31:44,882 and the violence, we think that this was a personal vendetta. 787 00:31:44,918 --> 00:31:47,017 These were not the cold, dispassionate kills 788 00:31:47,053 --> 00:31:49,019 you'd expect from an opportunistic offender. 789 00:31:49,055 --> 00:31:50,555 - [Cellphone rings] - Yeah, this is someone 790 00:31:50,590 --> 00:31:53,157 deeply aggrieved. 791 00:31:53,192 --> 00:31:54,191 [Beep] 792 00:31:54,226 --> 00:31:55,125 Go ahead, Mae. 793 00:31:55,161 --> 00:31:57,662 So Robbie was killed by a single strike 794 00:31:57,697 --> 00:31:59,664 to his right anterior jugular. 795 00:31:59,699 --> 00:32:02,032 But he was clearly physically abused. 796 00:32:02,068 --> 00:32:04,368 He has bruising, suffocation, 797 00:32:04,403 --> 00:32:07,137 his left knee was deliberately crushed. 798 00:32:07,173 --> 00:32:08,839 Our unsub did a number on him. 799 00:32:08,874 --> 00:32:10,474 Yeah, and get this... 800 00:32:10,509 --> 00:32:12,042 Robbie's skin had traces 801 00:32:12,078 --> 00:32:15,012 of a particular combination of chemicals. 802 00:32:15,047 --> 00:32:18,047 They're copper, dioxin, and formaldehyde. 803 00:32:18,083 --> 00:32:20,517 And all three, when taken together, 804 00:32:20,552 --> 00:32:22,251 are used to dye clothes. 805 00:32:22,287 --> 00:32:24,219 According to Haamid and Uday, 806 00:32:24,254 --> 00:32:25,888 our unsub worked at the factories. 807 00:32:25,923 --> 00:32:27,255 He had dye on his hands. 808 00:32:27,291 --> 00:32:28,691 That must be where he spotted them. 809 00:32:28,726 --> 00:32:30,593 Yeah, Robbie's knee was crushed. 810 00:32:30,628 --> 00:32:32,995 He was beaten and suffocated. 811 00:32:33,030 --> 00:32:34,597 It sounds like the hazards of working 812 00:32:34,632 --> 00:32:35,998 in the ready made garment industry. 813 00:32:36,033 --> 00:32:37,900 You think David and Robbie are surrogates, 814 00:32:37,935 --> 00:32:40,935 a way for our unsub to lash out at a particular injustice? 815 00:32:40,971 --> 00:32:43,505 Our unsub did stuff a shirt down Robbie's throat. 816 00:32:43,540 --> 00:32:45,273 It's the very thing that they came here to buy. 817 00:32:45,309 --> 00:32:47,175 Yeah, businesses here are driven by 818 00:32:47,211 --> 00:32:49,844 Western clothing companies outsourcing their labor. 819 00:32:49,880 --> 00:32:51,380 Workers make the lowest wage in the world. 820 00:32:51,415 --> 00:32:53,248 In return, the work in dangerous conditions. 821 00:32:53,283 --> 00:32:55,884 - Hey, Jack. - Monty, what can you tell us 822 00:32:55,919 --> 00:32:58,285 about industrial disasters here in Dhaka? 823 00:32:58,321 --> 00:33:00,121 We think a factory fire or cave-in 824 00:33:00,156 --> 00:33:01,255 was our unsub's stressor. 825 00:33:01,290 --> 00:33:04,191 Well, for one, accidents are surprisingly common. 826 00:33:04,227 --> 00:33:06,427 It is pure negligence on the part of the owners. 827 00:33:06,462 --> 00:33:09,096 Well, you say negligence, I say malice. 828 00:33:09,132 --> 00:33:11,265 These workers are treated like they're more disposable 829 00:33:11,300 --> 00:33:12,799 than the $5.00 T-shirts they make. 830 00:33:12,835 --> 00:33:14,368 Our unsub's pain is fresh, 831 00:33:14,404 --> 00:33:16,270 so let's focus on recent accidents. 832 00:33:16,305 --> 00:33:20,774 Um, okay. There was a tannery fire about six months ago. 833 00:33:20,809 --> 00:33:22,309 Balan Plaza. 834 00:33:22,345 --> 00:33:23,744 It was a mixed-use factory, 835 00:33:23,779 --> 00:33:25,479 home to a number of Western clothing labels. 836 00:33:25,515 --> 00:33:27,381 Yeah, Balan Plaza. 837 00:33:27,417 --> 00:33:28,916 The building was over capacity, 838 00:33:28,951 --> 00:33:30,283 and the bottom three floors collapsed. 839 00:33:30,318 --> 00:33:31,351 But it didn't get a lot of coverage. 840 00:33:31,386 --> 00:33:34,087 The owner is well connected and used his influence 841 00:33:34,122 --> 00:33:35,956 to play down the accident in the press. 842 00:33:35,991 --> 00:33:38,324 Yeah, dozens and dozens of people were buried alive, 843 00:33:38,360 --> 00:33:40,326 but they suffocated because the rescuers 844 00:33:40,362 --> 00:33:41,662 didn't have time to dig them out. 845 00:33:41,697 --> 00:33:43,296 And some lost whole families. 846 00:33:43,331 --> 00:33:45,065 Simmons: That sounds like the kind of trauma 847 00:33:45,100 --> 00:33:46,766 that would give rise to a revenge-driven 848 00:33:46,801 --> 00:33:48,234 angry retaliatory killer. 849 00:33:48,270 --> 00:33:49,302 [Wails] 850 00:33:49,337 --> 00:33:51,271 Mae: He's making David and Robbie suffer 851 00:33:51,306 --> 00:33:52,439 like his family suffered. 852 00:33:52,474 --> 00:33:53,673 What happened to the building? 853 00:33:53,708 --> 00:33:55,608 It was condemned, isolated. 854 00:33:55,643 --> 00:33:57,343 They can't tear it down till they figure out what to do 855 00:33:57,379 --> 00:33:58,411 with the toxic waste. 856 00:33:58,447 --> 00:34:00,513 Monty, we need an address and building schematics. 857 00:34:00,549 --> 00:34:02,582 Monty: Coming your way A.S.A.P. 858 00:34:02,617 --> 00:34:04,750 - Thanks. - I'd like you to come with us. 859 00:34:16,064 --> 00:34:19,298 Is that your family in those pictures? 860 00:34:19,333 --> 00:34:21,133 I have a family. 861 00:34:21,168 --> 00:34:24,436 I have a daughter on the way. 862 00:34:24,472 --> 00:34:26,338 Please let me get home. 863 00:34:26,373 --> 00:34:28,474 For my baby girl. 864 00:34:28,509 --> 00:34:30,375 A girl? 865 00:34:30,411 --> 00:34:31,443 Yeah. 866 00:34:31,479 --> 00:34:33,278 A baby girl. 867 00:34:33,314 --> 00:34:35,213 It's my first. 868 00:34:35,248 --> 00:34:36,280 I had girl. 869 00:34:42,422 --> 00:34:43,989 And I had wife. 870 00:34:44,024 --> 00:34:46,524 [Sobbing] 871 00:34:57,437 --> 00:34:59,803 But no more. 872 00:34:59,839 --> 00:35:01,805 Tui guilty. 873 00:35:01,841 --> 00:35:03,341 Guilty? 874 00:35:03,376 --> 00:35:04,842 I... I... what?! 875 00:35:04,877 --> 00:35:07,411 Please, tell me what... What I can do. 876 00:35:07,447 --> 00:35:08,878 You are guilty. 877 00:35:08,913 --> 00:35:10,313 I must make right. 878 00:35:10,349 --> 00:35:12,249 No, I don't... I don't understand. 879 00:35:12,284 --> 00:35:13,883 I didn't do anything. 880 00:35:13,918 --> 00:35:16,153 Please, please. 881 00:35:16,357 --> 00:35:18,560 _ 882 00:35:19,053 --> 00:35:20,623 _ 883 00:35:22,294 --> 00:35:24,194 You are guilty. 884 00:35:24,229 --> 00:35:25,927 No. 885 00:35:25,963 --> 00:35:27,429 No. 886 00:35:30,025 --> 00:35:37,248 887 00:35:41,800 --> 00:35:43,088 Stay close to me. 888 00:35:43,136 --> 00:35:44,909 Things are gonna move very quickly. 889 00:35:45,003 --> 00:35:46,903 I'll guide the conversation, but remember, 890 00:35:46,938 --> 00:35:48,704 our unsub wants to be heard, 891 00:35:48,740 --> 00:35:51,607 he wants his pain to be legitimized. 892 00:35:53,845 --> 00:35:55,778 Please. 893 00:35:57,615 --> 00:35:58,915 Please, please! 894 00:35:58,950 --> 00:36:00,783 [Whimpering] 895 00:36:00,818 --> 00:36:03,986 - Put the weapon down! - [Speaking Bengali] 896 00:36:04,021 --> 00:36:06,789 We know you're in pain. 897 00:36:06,824 --> 00:36:08,391 But you don't have to hurt this man. 898 00:36:08,426 --> 00:36:09,477 Put down your weapon. 899 00:36:09,524 --> 00:36:12,361 [Speaking Bengali] 900 00:36:14,965 --> 00:36:17,866 [Speaking Bengali] 901 00:36:18,802 --> 00:36:20,235 There's still time to make things right. 902 00:36:20,271 --> 00:36:21,403 This man here... 903 00:36:21,438 --> 00:36:25,507 [Speaking Bengali] 904 00:36:25,542 --> 00:36:27,009 ... he's a journalist. 905 00:36:27,044 --> 00:36:29,144 He can tell your story. 906 00:36:29,179 --> 00:36:33,162 [Speaking Bengali] 907 00:36:37,220 --> 00:36:39,453 [Speaking Bengali] 908 00:36:40,556 --> 00:36:42,442 His wife and daughter were crushed. 909 00:36:43,459 --> 00:36:45,426 Because of him. 910 00:36:45,461 --> 00:36:48,829 People like him come to take. 911 00:36:48,864 --> 00:36:50,964 My family died, and for what? 912 00:36:50,999 --> 00:36:53,667 A cheap piece of cloth to make money?! 913 00:36:53,702 --> 00:36:54,701 Let us tell your story! 914 00:36:54,737 --> 00:36:55,536 Jeffery! 915 00:36:55,571 --> 00:36:58,104 Look, we can help you. 916 00:36:58,140 --> 00:36:58,872 [Wails] 917 00:36:58,908 --> 00:37:01,141 Somebody must pay! 918 00:37:01,176 --> 00:37:02,509 - No! - Don't do it! 919 00:37:02,545 --> 00:37:05,612 [Grunting] 920 00:37:05,655 --> 00:37:08,288 - Stay down. - [Panting] 921 00:37:08,317 --> 00:37:11,284 - It's okay, you're safe. - Thank you. 922 00:37:16,858 --> 00:37:17,958 Thank you. 923 00:37:17,993 --> 00:37:19,826 We're gonna get you out of here. 924 00:37:24,933 --> 00:37:28,634 So, how did things go with Jeffrey? 925 00:37:28,670 --> 00:37:29,502 What do you mean? 926 00:37:29,537 --> 00:37:32,672 Oh, I think you know exactly what I mean. 927 00:37:32,707 --> 00:37:36,676 What, I thanked him, for his time, and then I... 928 00:37:36,711 --> 00:37:37,977 gave him my card. 929 00:37:38,012 --> 00:37:41,146 In case he ever needs anything... ever. 930 00:37:41,182 --> 00:37:43,415 That's my girl. 931 00:37:43,451 --> 00:37:46,885 I can't believe Robbie's gone. 932 00:37:46,920 --> 00:37:49,888 He sacrificed himself for me. 933 00:37:49,923 --> 00:37:52,891 For my family. 934 00:37:52,926 --> 00:37:54,493 Well, he believed in you. 935 00:37:54,528 --> 00:37:56,195 Loved you. 936 00:37:56,230 --> 00:37:57,829 He'd want you to keep moving forward. 937 00:37:57,865 --> 00:37:59,731 [Cellphone beeps] 938 00:38:01,620 --> 00:38:03,119 David. 939 00:38:03,436 --> 00:38:05,504 I just got off with my office. 940 00:38:05,539 --> 00:38:08,239 Your wife has gone into labor. 941 00:38:08,274 --> 00:38:11,009 We're gonna get you there as fast as we can. 942 00:38:12,379 --> 00:38:14,778 [Sighs] 943 00:38:14,814 --> 00:38:16,381 Thank you. 944 00:38:16,416 --> 00:38:18,616 If you knew me 945 00:38:18,651 --> 00:38:21,785 Back when I was younger 946 00:38:21,821 --> 00:38:26,424 The world at my feet was what mattered 947 00:38:27,494 --> 00:38:31,294 Oh, how I thought everything 948 00:38:31,330 --> 00:38:33,096 It was beautiful 949 00:38:33,132 --> 00:38:34,632 Oh! 950 00:38:34,667 --> 00:38:37,801 What do you think that we should call her? 951 00:38:37,837 --> 00:38:40,571 I was thinking Robbie. 952 00:38:40,606 --> 00:38:42,039 Yeah. 953 00:38:49,948 --> 00:38:55,652 All I want is to feel my heart beating 954 00:38:55,687 --> 00:39:01,791 I'm beating it to death 955 00:39:01,826 --> 00:39:04,126 I remember 956 00:39:04,162 --> 00:39:07,263 When running forever 957 00:39:07,298 --> 00:39:13,335 Was the only escape I could get 958 00:39:13,371 --> 00:39:18,274 If only I knew what that meant 959 00:39:20,878 --> 00:39:26,147 During the highest time 960 00:39:26,183 --> 00:39:32,754 While the water is rising 961 00:39:32,798 --> 00:39:40,303 Will you still keep me in your sight? 962 00:39:40,838 --> 00:39:44,904 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 963 00:39:44,954 --> 00:39:49,504 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.